# Translation of AliDropship in Czech
# This file is distributed under the same license as the AliDropship package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2022-05-06 18:42:55+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 1) ? 0 : ((n >= 2 && n <= 4) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: GlotPress/4.0.1\n"
"Language: cs_CZ\n"
"Project-Id-Version: AliDropship\n"

#: includes/regions/list/VN.php:74
msgid "Xa Dong Thap"
msgstr ""

#: includes/regions/list/VN.php:73
msgid "Xa Binh Dinh"
msgstr ""

#: includes/regions/list/VN.php:72
msgid "Vung Tau"
msgstr ""

#: includes/regions/list/VN.php:51
msgid "Nha Trang"
msgstr ""

#: includes/regions/list/VN.php:39
msgid "Hue"
msgstr ""

#: includes/regions/list/VN.php:37
msgid "Ho Chi Minh"
msgstr ""

#: includes/regions/list/VN.php:32
msgid "Ha Noi"
msgstr ""

#: includes/regions/list/NG.php:46
msgid "Zamfara State"
msgstr ""

#: includes/regions/list/NG.php:45
msgid "Yobe State"
msgstr ""

#: includes/regions/list/NG.php:44
msgid "Taraba State"
msgstr ""

#: includes/regions/list/NG.php:43
msgid "Sokoto State"
msgstr ""

#: includes/regions/list/NG.php:42
msgid "Rivers State"
msgstr ""

#: includes/regions/list/NG.php:41
msgid "Plateau State"
msgstr ""

#: includes/regions/list/NG.php:40
msgid "Oyo State"
msgstr ""

#: includes/regions/list/NG.php:39
msgid "Osun State"
msgstr ""

#: includes/regions/list/NG.php:38
msgid "Ondo State"
msgstr ""

#: includes/regions/list/NG.php:37
msgid "Ogun State"
msgstr ""

#: includes/regions/list/NG.php:36
msgid "Niger State"
msgstr ""

#: includes/regions/list/NG.php:35
msgid "Nasarawa State"
msgstr ""

#: includes/regions/list/NG.php:34
msgid "Lagos State"
msgstr ""

#: includes/regions/list/NG.php:33
msgid "Kwara State"
msgstr ""

#: includes/regions/list/NG.php:32
msgid "Kogi State"
msgstr ""

#: includes/regions/list/NG.php:31
msgid "Kebbi State"
msgstr ""

#: includes/regions/list/NG.php:30
msgid "Katsina State"
msgstr ""

#: includes/regions/list/NG.php:29
msgid "Kano State"
msgstr ""

#: includes/regions/list/NG.php:28
msgid "Kaduna State"
msgstr ""

#: includes/regions/list/NG.php:27
msgid "Jigawa State"
msgstr ""

#: includes/regions/list/NG.php:26
msgid "Imo State"
msgstr ""

#: includes/regions/list/NG.php:25
msgid "Gombe State"
msgstr ""

#: includes/regions/list/NG.php:24
msgid "Enugu State"
msgstr ""

#: includes/regions/list/NG.php:23
msgid "Ekiti State"
msgstr ""

#: includes/regions/list/NG.php:22
msgid "Edo State"
msgstr ""

#: includes/regions/list/NG.php:21
msgid "Ebonyi State"
msgstr ""

#: includes/regions/list/NG.php:20
msgid "Delta State"
msgstr ""

#: includes/regions/list/NG.php:19
msgid "Cross River State"
msgstr ""

#: includes/regions/list/NG.php:18
msgid "Borno State"
msgstr ""

#: includes/regions/list/NG.php:17
msgid "Benue State"
msgstr ""

#: includes/regions/list/NG.php:16
msgid "Bayelsa State"
msgstr ""

#: includes/regions/list/NG.php:15
msgid "Bauchi State"
msgstr ""

#: includes/regions/list/NG.php:14
msgid "Anambra State"
msgstr ""

#: includes/regions/list/NG.php:13
msgid "Akwa Ibom State"
msgstr ""

#: includes/regions/list/NG.php:12
msgid "Adamawa State"
msgstr ""

#: includes/regions/list/NG.php:11
msgid "Abuja(FCT) State"
msgstr ""

#: includes/regions/list/NG.php:10
msgid "Abia State"
msgstr ""

#: includes/regions/list/MX.php:31
msgid "Queretaro Arteaga"
msgstr ""

#: includes/regions/list/MX.php:25
msgid "Michoacan de Ocampo"
msgstr ""

#: includes/Gate/Squareup/Message/PurchaseRequest.php:153
msgid "Request is not captured"
msgstr ""

#: core/payments.php:909
msgid "Select Global if your country is not listed"
msgstr ""

#: core/payments.php:908
msgid "Select Country"
msgstr ""

#: core/payments.php:900
msgid "Global"
msgstr ""

#: core/form-fields.php:93
msgid "ID Number (16 digits) / Passport Number"
msgstr ""

#: includes/live/settings_tabs.php:299
msgid "Recommended size: 728*90px"
msgstr "Doporučená velikost: 728*90px"

#: includes/live/settings_tabs.php:301
msgid "Recommended size: 600*440px"
msgstr "Doporučená velikost: 600*440px"

#: template/cart/onepagecheckout.php:281 template/cart/page-cart.php:262
#: template/cart/step_checkout.php:267
msgid "House"
msgstr "Domov"

#: template/cart/onepagecheckout.php:290 template/cart/onepagecheckout.php:389
#: template/cart/page-cart.php:271 template/cart/page-cart.php:370
#: template/cart/step_checkout.php:392
msgid "Apt, Suite, PO Box, etc. (optional)"
msgstr "Apt, Suite, PO Box atd. (volitelné)"

#: template/thankyou/_fall.php:9
msgid "Try again"
msgstr "znovu"

#: includes/live/settings_activation.php:97
msgid "Save Featured Product Item"
msgstr "Uložit položku doporučeného produktu"

#: includes/live/settings_activation.php:124
msgid "Theme Activation"
msgstr "Aktivace motivu"

#: includes/live/settings_activation.php:143
msgid "License code"
msgstr "Licenční kód"

#: includes/live/settings_tabs.php:151
msgid "Trust seal #1"
msgstr "Pečeť důvěry #1"

#: includes/live/settings_tabs.php:151 includes/live/settings_tabs.php:152
msgid "Recommended size: 130*40px"
msgstr "Doporučená velikost: 130*40px"

#: includes/live/settings_tabs.php:152
msgid "Trust seal #2"
msgstr "Pečeť důvěry #2"

#: includes/live/settings_tabs.php:166
msgid "Recommended size: 85*50px"
msgstr "Doporučená velikost: 85*50px"

#: includes/live/settings_tabs.php:228
msgid "Thank You Page"
msgstr "Děkuji stránka"

#: includes/live/settings_tabs.php:233
msgid "Background"
msgstr "Pozadí"

#: includes/live/settings_tabs.php:236
msgid "Recommended size: 1920*550px"
msgstr "Doporučená velikost: 1920*550px"

#: includes/live/settings_tabs.php:287
msgid "Blog Settings"
msgstr "Nastavení blogu"

#: core/customization/pages/ads_tmplCart.php:35
#: includes/live/settings_tabs.php:61
msgid "Link checkout logo to Homepage"
msgstr "Propojte logo pokladny s domovskou stránkou"

#: core/customization/pages/ads_tmplCart.php:134
#: includes/live/settings_tabs.php:58
msgid "Checkout Logo"
msgstr "Logo pokladny"

#: core/filters.php:808
msgid "Manage Size Guide"
msgstr "Průvodce správou velikostí"

#: core/form-fields.php:78
msgid "RUT"
msgstr "ŘÍJE"

#: core/payments.php:915
msgid "Profile id"
msgstr "ID profilu"

#: core/payments.php:916
msgid "PROFILE ID"
msgstr "ID PROFILU"

#: core/payments.php:922
msgid "Server Key"
msgstr "Klíč serveru"

#: includes/Gate/PayPal/Message/CompletePurchaseRequest.php:128
msgid "PayPal capture log"
msgstr "Záznam zachycení PayPal"

#: includes/ads/adsPost.php:728
msgid "Reset featured and gallery images"
msgstr "Obnovit doporučené obrázky a obrázky galerie"

#: includes/ads/adsPost.php:1484
msgid "Add Additional Supplier's Variation"
msgstr "Přidat další variaci dodavatele"

#: includes/ads/adsProductCategory.php:295
msgid "Category page image"
msgstr "Obrázek stránky kategorie"

#: includes/ads/adsProductCategory.php:311
msgid "Recommended size: 1820*700px"
msgstr "Doporučená velikost: 1820*700px"

#: includes/ads/adsProductCategory.php:317
msgid "Main menu image"
msgstr "Obrázek hlavního menu"

#: includes/ads/adsProductCategory.php:333
msgid "Recommended size: 300*300px"
msgstr "Doporučená velikost: 300*300px"

#: includes/ads/menu/JS.php:57
msgid "Add to gallery"
msgstr "Přidat do galerie"

#: includes/ads/menu/JS.php:58
msgid "Copy image to the product's description"
msgstr "Zkopírujte obrázek do popisu produktu"

#: includes/ads/menu/JS.php:59
msgid "Edit image"
msgstr "Upravit obrázek"

#: includes/live/live_core.php:122 includes/live/live_core.php:152
#: includes/live/live_core.php:200
msgid "Changes saved"
msgstr "Změny uloženy"

#: includes/live/live_core.php:228 includes/live/live_core.php:255
msgid "Item Deleted"
msgstr "Položka smazána"

#: includes/live/live_core.php:303
msgid "Defaults activated"
msgstr "Výchozí nastavení aktivováno"

#: admin/discounts.php:152
msgid "Type in email addresses divided by semicolon"
msgstr "Zadejte e-mailové adresy oddělené středníkem"

#: admin/discounts.php:147
msgid "This coupon will be applied to email addresses"
msgstr "Tento kupón bude použit na e-mailové adresy"

#: admin/orders/order-item.php:36
msgid "Order Note"
msgstr "Poznámka k objednávce"

#: admin/orders/orders.php:108
msgid "No tracking data"
msgstr "Žádná sledovací data"

#: admin/reports/sale.php:219
msgid "Products Report"
msgstr "Zpráva o produktech"

#: admin/reports/sale.php:251
msgid "Refund Report"
msgstr "Zpráva o vrácení peněz"

#: admin/reports/sale.php:345
msgid "Customers Report"
msgstr "Zpráva o zákaznících"

#: admin/settings/notifications.php:407
msgid "Customer account creation notification through FaceBook/Twitter Authorization"
msgstr "Upozornění na vytvoření zákaznického účtu prostřednictvím autorizace na Facebooku/Twitteru"

#: admin/settings/seo.php:109
msgid "Meta title"
msgstr "Meta název"

#: admin/settings/seo.php:126
msgid "Meta keywords"
msgstr "Meta klíčová slova"

#: admin/settings/seo.php:117
msgid "Meta description"
msgstr "Meta popis"

#: admin/settings/seo.php:128
msgid "Keywords are generated from a category’s title automatically."
msgstr "Klíčová slova se generují z názvu kategorie automaticky."

#: admin/settings/seo.php:213
msgid "Category page"
msgstr "Stránka kategorie"

#: includes/ads/adsReviews.php:141
msgid "Every two weeks"
msgstr "Každé dva týdny"

#: includes/ads/adsReviews.php:142
msgid "Every month"
msgstr "Každý měsíc"

#: includes/ads/adsReviews.php:143
msgid "Every two months"
msgstr "Každé dva měsíce"

#: includes/dm/DropshipMeApi.php:320
msgid "Nothing selected"
msgstr "Nebylo vybráno nic"

#: src/js/imager/imager.js:12
msgid "Promise-chain cycle"
msgstr "Cyklus slibový řetěz"

#: src/js/imager/imager.js:12
msgid "Promise can't be resolved itself"
msgstr "Slib nelze vyřešit sám"

#: template/account/page-orders.php:71
msgid "Payment status"
msgstr "Stav platby"

#: template/cart/step_checkout.php:2
msgid "is required"
msgstr "je požadováno"

#: template/cart/step_checkout.php:3
msgid "Please enter a valid"
msgstr "Prosím zadejte platný údaj"

#: template/cart/step_checkout.php:4
msgid "Please select a"
msgstr "Prosím vyberte"

#: template/cart/step_checkout.php:314
msgid "In case we need to contact you about your order"
msgstr "Pokud Vás budeme potřebovat kontaktovat ohledně objednávky"

#: template/cart/step_checkout.php:655 template/cart/step_checkout.php:677
msgid "Click Place Order to finish your purchase."
msgstr "Proísm dokončete objednávku"

#: template/cart/step_checkout.php:751 template/cart/step_checkout.php:802
msgid "Show order details"
msgstr "Detaily objednávky"

#: template/cart/step_checkout.php:752 template/cart/step_checkout.php:803
msgid "Hide order details"
msgstr "Skrýt detaily objednávky"

#: admin/aliexpress/reviews.php:90
msgid "Update the dates of reviews"
msgstr "Aktualizujte data recenzí"

#: admin/aliexpress/settings.php:207
msgid "Enable product reviews duplication"
msgstr "Povolit duplikaci recenzí produktů"

#: admin/aliexpress/settings.php:208
msgid "Reviews will be duplicated with the product"
msgstr "Recenze budou duplikovány s produktem"

#: admin/aliexpress/settings.php:312
msgid "Reviews option"
msgstr "Možnost recenzí"

#: admin/cron.php:204
msgid "There were no changes recently."
msgstr "V poslední době nedošlo k žádným změnám."

#: admin/handlers.php:1153
msgid "free"
msgstr "Zdarma"

#: admin/settings/payments.php:100
msgid "Local language"
msgstr "Místní jazyk"

#: admin/settings/payments.php:101
msgid "Select the language of PayPal iframe and landing page."
msgstr "Vyberte jazyk prvku iframe PayPal a vstupní stránky."

#: core/filters.php:801
msgid "Manage Attributes"
msgstr "Správa atributů"

#: core/filters.php:866
msgid "Add-ons"
msgstr "Doplňky"

#: includes/Ali/AliImport.php:512
msgid "Product variations, stock, and pricing were reset."
msgstr "Varianty produktů, zásoby a ceny byly resetovány."

#: includes/Ali/AliImport.php:520
msgid "Product description was reset."
msgstr "Popis produktu byl resetován."

#: includes/Ali/AliImport.php:524
msgid "Product variations, stock, pricing, and description were reset."
msgstr "Varianty produktů, zásoby, ceny a popis byly resetovány."

#: includes/Gate/Pagadito/Message/CompletePurchaseRequest.php:94
#: includes/Gate/PayU/Message/CompletePurchaseRequest.php:109
msgid "Payment on Verification, payment reference"
msgstr "Platba při ověření, reference platby"

#: includes/Gate/Pagadito/Message/CompletePurchaseRequest.php:225
msgid "Order has been reserved"
msgstr "Objednávka byla rezervována"

#: includes/Gate/PayPal/Message/SendTracking.php:170
msgid "Tracker data Error"
msgstr "Chyba dat trackeru"

#: includes/Gate/PayPal/Message/SendTracking.php:181
msgid "Tracker data"
msgstr "Sledování zásilky"

#: includes/Gate/Payment.php:1637
msgid "Your payment is processing"
msgstr "Vaše platba se zpracovává"

#: includes/Gate/Payment.php:1638
msgid "payment receipt will be sent to your email."
msgstr "potvrzení o platbě Vám pošleme na email"

#: includes/ads/SelectProduct/SelectProduct.php:74
msgid "Select Products"
msgstr "Vyberte produkt"

#: includes/ads/Shipping.php:32
msgid "Saved"
msgstr "Uloženo"

#: includes/ads/Shipping.php:312
msgid "A product"
msgstr "Produkt"

#: includes/ads/Shipping.php:314
msgid "A category"
msgstr "Kategorie"

#: includes/ads/Shipping.php:506 includes/ads/Shipping.php:523
msgid "Deleted"
msgstr "Odstraněno"

#: includes/ads/Shipping.php:653
msgid "Changed"
msgstr "Změněno"

#: includes/ads/Variations.php:88 includes/ads/Variations.php:113
msgid "No variation"
msgstr "Žádná variace"

#: includes/ads/adsHandlers.php:909
msgid "Portuguese (Brazil)"
msgstr "portugalština (Brazílie)"

#: includes/ads/adsHandlers.php:1095
msgid "Shipping options saved"
msgstr "Možnosti dopravy uloženy"

#: includes/ads/adsPost.php:667
msgid "+Add Supplier"
msgstr "+ Přidat dodavatele"

#: includes/ads/adsPost.php:721
msgid "Reset description"
msgstr "Obnovit popis"

#: includes/ads/adsPost.php:722
msgid "The plugin will reset product description. Product title will not be changed."
msgstr "Plugin resetuje popis produktu. Název produktu se nezmění."

#: includes/ads/adsPost.php:1112
msgid "Variation with the lowest price"
msgstr "Varianta s nejnižší cenou"

#: includes/ads/adsPost.php:1127 includes/ads/adsPost.php:2241
msgid "Default supplier"
msgstr "Výchozí dodavatel"

#: includes/ads/adsPost.php:1438
msgid "Set default variation"
msgstr "Nastavit výchozí variantu"

#: includes/ads/adsPost.php:1439
msgid "These are the list of attributes that can be pre-selected on the frontend"
msgstr "Toto je seznam atributů, které lze předem vybrat na frontendu"

#: includes/ads/adsPost.php:1487
msgid "AliExpress variation"
msgstr "Varianta AliExpress"

#: template/product/single.php:274
msgid "Recently Viewed"
msgstr "Nedávno zobrazené"

#: template/product/single.php:241
msgid "Recommended Products"
msgstr "Doporučené produkty"

#: template/product/single.php:176
msgid "Checkout with"
msgstr "Dokončit objednávku skrz"

#: template/product/single.php:173
msgid "View Cart"
msgstr "Zobrazit košík"

#: template/product/single.php:170
msgid "Add to Cart"
msgstr "Přidat do košíku"

#: template/product/single.php:151
msgid "items left"
msgstr "položek zbývá"

#: template/product/single.php:151
msgid "Only"
msgstr "Pouze"

#: template/product/single.php:147
msgid "Out of stock"
msgstr "Vyprodáno"

#: template/product/single.php:116
msgid "Size Guide"
msgstr "Tabulka velikost"

#: template/product/single.php:92
msgid "Review"
msgstr "Recenze"

#: template/product/content.php:89
msgid "Write a Review"
msgstr "Napište recenzi"

#: template/product/content.php:77
msgid "stars"
msgstr "hvězdy"

#: template/product/content.php:77
msgid "star"
msgstr "hvězda"

#: template/product/content.php:70
msgid "There are no reviews yet"
msgstr "Zatím zde nejsou žádné recenze"

#: template/product/content.php:29
msgid "review"
msgstr "recenze"

#: template/product/content.php:29
msgid "reviews"
msgstr "recenze"

#: template/product/content.php:19 template/product/content.php:65
msgid "Customer Reviews"
msgstr "Zákaznické recenze"

#: template/product/content.php:13 template/product/content.php:37
msgid "Product Details"
msgstr "Podrobnosti o produktu"

#: template/product/archive.php:84
msgid "low to high"
msgstr "od nejnižší"

#: template/product/archive.php:75
msgid "high to low"
msgstr "od nejvyšší"

#: template/product/archive.php:43
msgid "Sort by"
msgstr "Řazeno dle"

#: template/product/archive.php:39
msgid "results"
msgstr "výsledky"

#: template/product/archive.php:39
msgid "of"
msgstr "z"

#: template/product/archive.php:39
msgid "Showing"
msgstr "Zobrazení"

#: template/cart/step_checkout.php:801 template/cart/step_checkout.php:805
msgid "items"
msgstr "položky"

#: template/cart/step_checkout.php:707 template/cart/step_checkout.php:785
msgid "You saved"
msgstr "Ušetřili jste"

#: template/cart/step_checkout.php:727
msgid "Place Order"
msgstr "Dokončete objednávku"

#: template/cart/step_checkout.php:533
msgid "Delivery option"
msgstr "Možnosti dodání"

#: template/cart/step_checkout.php:518
msgid "Continue to Delivery"
msgstr "Přejít k výběru dopravy"

#: template/cart/step_checkout.php:335 template/cart/step_checkout.php:339
msgid "Delivery instructions"
msgstr "Instrukce k doručení"

#: template/cart/step_checkout.php:228
msgid "ZIP code"
msgstr "Poštovní směrovací číslo"

#: template/cart/step_checkout.php:272
msgid "Apt, suite, unit, building (optional)"
msgstr "Byt, apartmá, jednotka, budova (volitelné)"

#: template/cart/step_checkout.php:124
msgid "Email address for order notification"
msgstr "E-mailová adresa pro oznámení objednávky"

#: template/cart/step_checkout.php:92
msgid "Enter a shipping address"
msgstr "Zadejte dodací adresu"

#: template/cart/step_checkout.php:69
msgid "Payment"
msgstr "Platba"

#: template/cart/step_checkout.php:22
msgid "Secure checkout"
msgstr "Bezpečná platba"

#: template/cart/smartcheckout.php:168 template/cart/step_checkout.php:564
msgid "Select a payment method"
msgstr "Vyberte možnost platby"

#: template/cart/smartcheckout.php:129 template/cart/step_checkout.php:581
msgid "Promo code"
msgstr "Slevový kód"

#: template/cart/smartcheckout.php:124 template/cart/step_checkout.php:576
msgid "Click here to apply"
msgstr "Klikněte zde a aplikujte"

#: template/cart/smartcheckout.php:123 template/cart/step_checkout.php:575
msgid "Have a promo code?"
msgstr "Máte slevový kód?"

#: template/cart/smartcheckout.php:112 template/cart/step_checkout.php:532
msgid "Choose a delivery option"
msgstr "Vyberte způsob dopravy"

#: core/core.php:331 template/cart/onepagecheckout.php:545
#: template/cart/page-cart.php:806 template/cart/smartcheckout.php:147
#: template/cart/step_checkout.php:765
msgid "FREE"
msgstr "ZDARMA"

#: template/blog/comments.php:221
msgid "Message sent successful"
msgstr "Zpráva byla úspěšně odeslána"

#: includes/ads/options/template/ads_notifi_change_tip_template.php:74
msgid "New Tracking ID"
msgstr "Nové ID sledování"

#: includes/ads/options/template/ads_notifi_change_tip_template.php:36
msgid "Please be informed that your order Tracking ID has been changed for the following product(s):"
msgstr "Upozorňujeme, že vaše ID sledování objednávky bylo změněno u následujících produktů:"

#: includes/ads/cart/adsCheckout.php:405
msgid "Invalid promo code."
msgstr "Neplatný kód"

#: includes/ads/cart/adsCheckout.php:404
msgid "Promo code activated.  You saved"
msgstr "Kód aktivován. Ušetříte"

#: includes/ads/adsPost.php:2181
msgid "Select image"
msgstr "Vyberte obrázek"

#: includes/ads/adsPost.php:2175
msgid "Select video"
msgstr "Vyberte video"

#: includes/ads/adsPost.php:2169
msgid "Video"
msgstr "Video"

#: includes/ads/adsPost.php:607 includes/ads/adsPost.php:632
msgid "Product ID"
msgstr "ID produktu"

#: includes/ads/adsHandlers.php:896
msgid "Classic"
msgstr "Klasický"

#: includes/Gate/T2Checkout/Message/PurchaseRequest.php:51
msgid "Wrong settings data"
msgstr "Nesprávná data nastavení"

#: includes/Gate/T2Checkout/Message/CompletePurchaseRequest.php:52
msgid "Referer number not found"
msgstr "Referenční číslo nebylo nalezeno"

#: includes/Gate/PayU/Message/CompletePurchaseRequest.php:295
msgid "Order has not been retrieved"
msgstr "Objednávka nebyla načtena"

#: includes/Gate/PayU/Message/CompletePurchaseRequest.php:119
msgid "Could not get purchase info"
msgstr "Nepodařilo se získat informace o nákupu"

#: includes/Gate/PayU/Message/CompletePurchaseRequest.php:94
#: includes/Gate/PayU/Message/CompletePurchaseRequest.php:116
msgid "Retrieve status is not completed"
msgstr "Stav načtení není dokončen"

#: includes/Gate/PayPal/Message/PurchasePrepare.php:180
msgid "TAX"
msgstr "DAŇ"

#: includes/Gate/PayPal/Message/ExpressCheckoutPrepare.php:160
#: includes/Gate/PayPal/Message/ExpressCheckoutPrepare.php:162
msgid "Paid shipping"
msgstr "Placená doprava"

#: includes/Gate/PayPal/Message/ExpressCheckoutPrepare.php:83
msgid "Product not found"
msgstr "Produkt nenalezen"

#: includes/Gate/PayPal/Message/CompleteOrderRequest.php:280
msgid "Gateway debug"
msgstr "Ladění brány"

#: includes/Gate/PayPal/Message/CompleteOrderRequest.php:220
#: includes/Gate/PayPal/Message/CompleteOrderRequest.php:223
msgid "Payment status is undefined"
msgstr "Stav platby není definován"

#: includes/Gate/PayPal/Message/CompleteOrderRequest.php:125
msgid "Gateway debug log"
msgstr "Protokol ladění brány"

#: includes/Gate/PayPal/Message/CompleteOrderRequest.php:115
#: includes/Gate/PayPal/Message/CompleteOrderRequest.php:140
msgid "Gateway is damage"
msgstr "Brána je poškozená"

#: includes/Gate/PayPal/Message/CompleteOrderRequest.php:73
#: includes/Gate/PayPal/Message/CompleteOrderRequest.php:88
#: includes/Gate/PayPal/Message/CompleteOrderRequest.php:96
msgid "Order data not found"
msgstr "Údaje o objednávce nebyly nalezeny"

#: includes/Gate/PayPal/Message/CompleteOrderRequest.php:63
msgid "Order ID or Hash not found"
msgstr "ID objednávky nebo hash nebyly nalezeny"

#: includes/Gate/Ipay88/Message/CompletePurchaseRequest.php:124
msgid "Virtual Account Expire Date"
msgstr "Datum vypršení platnosti virtuálního účtu"

#: includes/Gate/Ipay88/Message/CompletePurchaseRequest.php:122
msgid "Virtual Account Number"
msgstr "Číslo virtuálního účtu"

#: includes/Gate/Ipay88/Message/CompletePurchaseRequest.php:121
msgid "Payment Status"
msgstr "Status platby"

#: includes/Gate/Dusupay/Message/PurchaseRequest.php:193
msgid "Voucher field is empty"
msgstr "Pole voucheru je prázdné"

#: includes/Gate/Dusupay/Message/PurchaseRequest.php:184
msgid "Phone code is not defined"
msgstr "Kód telefonu není definován"

#: includes/Gate/Dusupay/Message/PurchaseRequest.php:168
msgid "Account field is empty"
msgstr "Pole Účet je prázdné"

#: includes/Gate/Dusupay/Message/PurchaseRequest.php:157
msgid "Provider is not provided for your region"
msgstr "Poskytovatel není poskytován pro váš region"

#: includes/Gate/Dusupay/Message/PurchaseRequest.php:152
msgid "Method is not provided for your region"
msgstr "Metoda není poskytována pro váš region"

#: includes/Gate/Dusupay/Message/PurchaseRequest.php:147
msgid "Region is not selected"
msgstr "Region není vybrán"

#: includes/Gate/Dusupay/Message/PurchaseRequest.php:102
msgid "Gateway Request Failed!"
msgstr "Požadavek na bránu se nezdařil!"

#: includes/Gate/Dusupay/Message/PurchasePrepare.php:46
msgid "Require parameter not found"
msgstr "Vyžadovat parametr nenalezen"

#: includes/Ali/AliImport.php:148
msgid "The price could not be collected"
msgstr "Cenu se nepodařilo vyzvednout"

#: core/reports.php:455
msgid "Average Order Value"
msgstr "Průměrná hodnota objednávky"

#: core/reports.php:452
msgid "Your Total Sales minus Supplier Cost"
msgstr "Váš celkový prodej mínus náklady dodavatele"

#: core/reports.php:452
msgid "Profit"
msgstr "Zisk"

#: core/reports.php:451
msgid "This is how much you spent on products purchased from your suppliers"
msgstr "To je částka, kterou jste utratili za produkty zakoupené od vašich dodavatelů"

#: core/init.php:1098 core/reports.php:451
msgid "Supplier Cost"
msgstr "Náklady dodavatele"

#: core/reports.php:450
msgid "Total Sales"
msgstr "Celkový prodej"

#: core/payments.php:3111 core/payments.php:3155 core/payments.php:3201
msgid "Payment type is undefined"
msgstr "Typ platby není definován"

#: core/payments.php:1988
msgid "iDeal"
msgstr "ideál"

#: core/payments.php:1502
msgid "Fill in or leave the field blank"
msgstr "Vyplňte nebo nechte pole prázdné"

#: core/payments.php:1501
msgid "Payment ID"
msgstr "ID platby"

#: core/payments.php:1383
msgid "API settings for transactions to be completed."
msgstr "Nastavení API pro transakce, které mají být dokončeny."

#: core/payments.php:1382
msgid "Webhook Url"
msgstr "Adresa URL webhooku"

#: core/payments.php:1376
msgid "Add a random token here, similar to that added to your merchant account api settings to secure payment notifications."
msgstr "Zde přidejte náhodný token, podobný tomu, který jste přidali do nastavení API vašeho účtu obchodníka, abyste zajistili oznámení o platbách."

#: core/payments.php:1375
msgid "Webhook Hash"
msgstr "Webhook Hash"

#: core/payments.php:1369
msgid "Use your merchant account secret key."
msgstr "Použijte svůj tajný klíč účtu obchodníka."

#: core/payments.php:1362
msgid "Get your public key from your merchant account settings."
msgstr "Získejte svůj veřejný klíč z nastavení účtu obchodníka."

#: core/payments.php:1152
msgid "Additional title."
msgstr "Dodatečný titul."

#: core/payments.php:1151
msgid "iDeal payment"
msgstr "iDeal platba"

#: core/payments.php:1140
msgid "Enable iDEAL payments via Stripe"
msgstr "Povolit platby iDEAL přes Stripe"

#: core/gateways.php:2975
msgid "to generate a transaction voucher and provide it"
msgstr "vygenerovat transakční poukaz a poskytnout jej"

#: core/gateways.php:2974
msgid "You should"
msgstr "Měl by jsi"

#: core/gateways.php:2971
msgid "Voucher"
msgstr "Poukaz"

#: core/gateways.php:2961
msgid "Phone code"
msgstr "Kód telefonu"

#: core/gateways.php:2954
msgid "Provider"
msgstr "Poskytovatel"

#: core/gateways.php:2947
msgid "Method"
msgstr "Metoda"

#: core/gateways.php:2744
msgid "Bank"
msgstr "banka"

#: core/gateways.php:2743
msgid "Debit or Credit Card"
msgstr "Debetní nebo kreditní karta"

#: core/gateways.php:2742
msgid "Mobile Money"
msgstr "Mobilní peníze"

#: core/gateways.php:2684
msgid "United Kingdom\t"
msgstr "Velká Británie \t"

#: core/gateways.php:2680
msgid "Ivory Coast"
msgstr "Pobřeží slonoviny"

#: core/gateways.php:971
msgid "Require field Name is empty"
msgstr "Vyžadovat pole Název je prázdné"

#: core/gateways.php:523
msgid "Please fill out the fields"
msgstr "Vyplňte prosím pole"

#: core/gateways.php:516 core/gateways.php:803 core/gateways.php:833
msgid "Please wait, we try to get a transaction confirmation as soon as possible."
msgstr "Čekejte prosím, snažíme se získat potvrzení transakce co nejdříve."

#: core/customization/pages/ads_tmplCart.php:140
#: includes/live/settings_tabs.php:72
msgid "Checkout Order Summary"
msgstr "Shrnutí objednávky v pokladně"

#: core/customization/pages/ads_tmplCart.php:40
#: includes/live/settings_tabs.php:75
msgid "Enable 'Remove' option in order summary"
msgstr "Povolte možnost „Odebrat“ v souhrnu objednávky"

#: core/customization/pages/ads_tmplBlog.php:18
#: includes/live/settings_tabs.php:304
msgid "Enable social share icons"
msgstr "Povolit ikony sdílení na sociálních sítích"

#: core/customization/field.php:59
msgid "Shipping Policy"
msgstr "Zásady dopravy"

#: core/customization/field.php:57
msgid "Return Policy"
msgstr "Reklamační řád"

#: core/core.php:3350
msgid "Debug"
msgstr "Ladit"

#: core/controller.php:306
msgid "categories"
msgstr "Kategorie"

#: core/controller.php:305
msgid "category"
msgstr "kategorie"

#: admin/settings/pricing.php:20
msgid "Applied to"
msgstr "Aplikován na"

#: admin/settings/payments.php:85
msgid "Hide checkout fields"
msgstr "Skrýt pokladní pole"

#: admin/settings/payments.php:80
msgid "Enable Smart Payment Buttons"
msgstr "Povolit tlačítka chytré platby"

#: admin/settings/notifications.php:375
msgid "Setup email notification sent to your customer when the order tracking ID is changed"
msgstr "Nastavte e-mailové upozornění zaslané vašemu zákazníkovi, když se změní ID sledování objednávky"

#: admin/settings/notifications.php:374
msgid "Order tracking ID changed"
msgstr "ID sledování objednávky změněno"

#: admin/reports/traffic.php:18
msgid "Fill in your details and click CONTINUE."
msgstr "Vyplňte Vaše údaje a klikněte na pokračovat."

#: admin/reports/sale.php:283
msgid "Best Selling Categories"
msgstr "Nejprodávanější kategorie"

#: admin/reports/sale.php:185
msgid "Total sales"
msgstr "Celkové tržby"

#: admin/reports/sale.php:115
msgid "Variants"
msgstr "Varianty"

#: admin/orders/tracking.php:189
msgid "Export tracking"
msgstr "Sledování exportu"

#: admin/orders/order-item.php:208
msgid "Ali order #"
msgstr "Ali objednávka č."

#: includes/ads/adsNotification.php:517
msgid "The 'Order tracking ID changed' notification  has been sent to the client "
msgstr "Klientovi bylo odesláno oznámení „ID sledování objednávky změněno“."

#: admin/aliexpress/settings.php:181
msgid "Send email notification if the tracking ID is changed"
msgstr "Odeslat e-mailové upozornění, pokud se změní ID sledování"

#: core/controller.php:259 core/filters.php:686
msgid "Import Supplier"
msgstr "Dodavatel dovozu"

#: core/core.php:4135
msgid "%d product"
msgid_plural "%d products"
msgstr[0] "%d produkt"
msgstr[1] "%d produkty"
msgstr[2] "%d produktů"

#: core/form-fields.php:83 core/form-fields.php:88
msgid "Customs clearance ID"
msgstr "ID celního odbavení"

#: includes/ads/adsHandlers.php:297 includes/ads/adsHandlers.php:305
msgid "Client ID Client Secret Key Required fields"
msgstr "ID klienta Tajný klíč klienta Povinná pole"

#: template/cart/page-cart.php:288 template/cart/page-cart.php:387
#: template/cart/step_checkout.php:283 template/cart/step_checkout.php:414
msgid "cpf"
msgstr "cpf"

#: core/core.php:3192
msgid "Heard Island and McDonald Islands"
msgstr "Heardův ostrov a McDonaldovy ostrovy"

#: core/core.php:3191
msgid "French Southern Territories"
msgstr "Francouzská jižní území"

#: core/core.php:3190
msgid "France, Metropolitan"
msgstr "Francie, metropolita"

#: core/core.php:3189
msgid "Western Sahara"
msgstr "západní Sahara"

#: core/core.php:3188
msgid "United States Minor Outlying Islands"
msgstr "Menší odlehlé ostrovy Spojených států amerických"

#: core/core.php:3187
msgid "Tokelau"
msgstr "Tokelau"

#: core/core.php:3186
msgid "Svalbard and Jan Mayen"
msgstr "Svalbard a Jan Mayen"

#: core/core.php:3185
msgid "Saint Helena"
msgstr "Svatá Helena"

#: core/core.php:3182
msgid "Bouvet Island"
msgstr "Bouvetův ostrov"

#: admin/orders/order-item.php:133 admin/orders/order-item.php:425
#: core/form-fields.php:73 template/cart/onepagecheckout.php:307
#: template/cart/onepagecheckout.php:406 template/thankyou/_thank.php:35
msgid "CPF"
msgstr "CPF"

#: includes/Gate/T2Checkout/Message/CompletePurchaseRequest.php:178
msgid "Payment status is not complete"
msgstr "Stav platby není kompletní"

#: core/payments.php:1134
msgid "Enable to send Stripe notification after purchase"
msgstr "Povolit odesílání upozornění Stripe po nákupu"

#: core/customization/pages/ads_tmplCart.php:49
#: includes/live/settings_tabs.php:92
msgid "Phone field mask"
msgstr "Maska pole telefonu"

#: core/controller.php:281
msgid "Learn more."
msgstr "Zjistěte více."

#: core/controller.php:279
msgid "To import ready products from the database below, you need to have Imports on your balance."
msgstr "Chcete-li importovat hotové produkty z níže uvedené databáze, musíte mít na svém zůstatku importy."

#: core/controller.php:278
msgid "Direct Import from AliExpress is unlimited and free."
msgstr "Přímý import z AliExpress je neomezený a zdarma."

#: includes/Ali/AliImport.php:164
msgid "no currencyCode"
msgstr "žádný kód měny"

#: core/payments.php:1621
msgid "Enter key secret from API keys settings in your account."
msgstr "Zadejte tajný klíč z nastavení klíčů API ve svém účtu."

#: core/payments.php:1620
msgid "Key Secret"
msgstr "Tajemství klíče"

#: core/payments.php:1614
msgid "Enter key id from API keys settings in your account."
msgstr "Zadejte ID klíče z nastavení klíčů API ve vašem účtu."

#: core/payments.php:1613
msgid "Key ID"
msgstr "ID klíče"

#: core/payments.php:1607
msgid "Enter logo URL."
msgstr "Zadejte URL loga."

#: core/payments.php:1600
msgid "Enter color key in Hex color codes (e.g. #FFA07A)."
msgstr "Zadejte barevný klíč v hexadecimálních barevných kódech (např. #FFA07A)."

#: core/payments.php:1599
msgid "Color"
msgstr "Barva"

#: core/payments.php:1593
msgid "Enter description of your store."
msgstr "Zadejte popis vašeho obchodu."

#: core/payments.php:1586
msgid "Enter your brand name."
msgstr "Zadejte název své značky."

#: core/payments.php:1585
msgid "Brand"
msgstr "Značka"

#: core/payments.php:1578
msgid "Enable RazorPay payment option"
msgstr "Povolte možnost platby RazorPay"

#: core/payments.php:1072
msgid "Select default language for checkout modal."
msgstr "Vyberte výchozí jazyk pro modální platbu."

#: admin/aliexpress/templates/search-form-filters.php:103
msgid "Import settings"
msgstr "Importovat nastavení"

#: template/register/index.php:60
msgid "Using Yahoo and Hotmail email boxes are not recommended due to the possible delivery problems."
msgstr "Používání e-mailových schránek Yahoo a Hotmail se nedoporučuje kvůli možným problémům s doručováním."

#: template/login/index.php:100
msgid "Continue with"
msgstr "Nebo skrze"

#: includes/models/logmebaby/tw.php:62 template/login/index.php:95
#: template/register/index.php:98
msgid "Continue with Twitter"
msgstr "Přihlásit přes Váš Twitter účet"

#: template/login/index.php:94 template/register/index.php:93
msgid "Continue with Facebook"
msgstr "Přihlásit přes Váš Facebook účet"

#: template/cart/shopping-cart.php:123
msgid "Continue shopping"
msgstr "Pokračovat v nakupování"

#: includes/Gate/Payment.php:1644 template/cart/page-cart.php:495
msgid "Back to shopping"
msgstr "Zpět k nakupování"

#: core/core.php:332 template/cart/onepagecheckout.php:561
#: template/cart/page-cart.php:830
msgid "You Save"
msgstr "Sleva"

#: template/cart/onepagecheckout.php:524 template/cart/smartcheckout.php:103
msgid "Your order"
msgstr "Vaše objednávka"

#: template/cart/onepagecheckout.php:361 template/cart/page-cart.php:342
#: template/cart/step_checkout.php:354
msgid "Billing address same as shipping"
msgstr "Fakturační adresa stejná jako doručovací"

#: template/cart/onepagecheckout.php:152
msgid "Click here to enter your code"
msgstr "Klikněte zde a vložte Váš kód."

#: template/cart/onepagecheckout.php:150
msgid "Have a coupon?"
msgstr "Máte kód / voucher?"

#: template/cart/onepagecheckout.php:131 template/cart/page-cart.php:102
msgid "minutes"
msgstr "minut"

#: template/cart/onepagecheckout.php:62
msgid "Back to Shopping cart"
msgstr "Zpátky do košíku"

#: template/cart/onepagecheckout.php:56 template/cart/smartcheckout.php:32
msgid "Order complete"
msgstr "Dokončení objednávky"

#: template/cart/onepagecheckout.php:54 template/cart/smartcheckout.php:30
msgid "Checkout details"
msgstr "Shrnutí objednávky"

#: template/cart/cart.php:42
msgid "View cart"
msgstr "Košík"

#: template/blog/comments.php:164
msgid "Comment"
msgstr "Komentář"

#: includes/dm/dmUploadImages.php:19
msgid "Post ID not found"
msgstr "ID příspěvku nebylo nalezeno"

#: includes/dm/dmMeApi.php:301
msgid "Products are no longer available on AliExpress"
msgstr "Produkty již nejsou dostupné na AliExpress"

#: includes/dm/dmImport.php:732
msgid "New %s"
msgstr "Nový %s"

#: includes/dm/dmImport.php:731
msgid "Add New %s"
msgstr "Přidat nový %s"

#: includes/dm/dmImport.php:730
msgid "Update %s"
msgstr "Aktualizace %s"

#: includes/dm/dmImport.php:729
msgid "Edit %s"
msgstr "Upravit %s"

#: includes/dm/dmImport.php:728
msgid "Parent %s:"
msgstr "Rodič %s"

#: includes/dm/dmImport.php:727
msgid "Parent %s"
msgstr "Rodič %s"

#: includes/dm/dmImport.php:726
msgid "All %s"
msgstr "Všechno %s"

#: includes/dm/dmImport.php:725
msgid "Search %s"
msgstr "Vyhledávání %s"

#: includes/dm/dmImport.php:723
msgctxt "Product Attribute"
msgid "Product %s"
msgstr "Produkt %s"

#: includes/dm/DropshipMeApi.php:612
msgid "Access is denied"
msgstr "Přístup odepřen"

#: includes/dm/DropshipMeApi.php:398
msgid "Category is not selected"
msgstr "Kategorie není vybrána"

#: includes/dm/DropshipMeApi.php:390
msgid "Package key field is empty"
msgstr "Pole klíče balíčku je prázdné"

#: includes/dm/DropshipMeApi.php:237
msgid "Category added"
msgstr "Kategorie přidána"

#: includes/dm/DropshipMeApi.php:83 includes/dm/dmMeApi.php:169
#: includes/dm/dmMeApi.php:263
msgid "(Equals"
msgstr "(Rovná se"

#: includes/dm/DropshipMeApi.php:78 includes/dm/DropshipMeApi.php:413
msgid "All Sub Categories"
msgstr "Všechny podkategorie"

#: includes/dm/DropshipMeApi.php:72
msgid "Data not found"
msgstr "Data nenalezena"

#: includes/dm/DropshipMeApi.php:55 includes/dm/DropshipMeApi.php:501
msgid "Product ID not found"
msgstr "ID produktu nebylo nalezeno"

#: includes/ads/options/template/ads_notifi_buy_template.php:51
#: template/cart/onepagecheckout.php:357 template/cart/page-cart.php:338
#: template/cart/step_checkout.php:350 template/thankyou/_thank.php:32
msgid "Billing address"
msgstr "Fakturační adresa"

#: includes/ads/adsReview.php:363
msgid "Flag"
msgstr "Vlajka"

#: includes/ads/adsReview.php:348
msgid "Number of Stars"
msgstr "Počet hvězd"

#: includes/ads/adsReview.php:345
msgid "Submitted on"
msgstr "Odesláno dne"

#: includes/ads/adsPost.php:2286 includes/ads/adsReviews.php:140
#: includes/ads/adsReviews.php:230
msgid "Not selected"
msgstr "Nevybraný"

#: includes/ads/adsPost.php:518
msgid "has been reset"
msgstr "byl resetován"

#: includes/ads/adsHandlers.php:895
msgid "Rest API"
msgstr "Zbytek API"

#: includes/Gate/TAP/Message/CompletePurchaseRequest.php:42
msgid "TAP Id not found"
msgstr "TAP Id nenalezeno"

#: includes/Gate/T2Checkout/Message/CompletePurchaseRequest.php:106
msgid "BAD IPN Signature"
msgstr "ŠPATNÝ IPN podpis"

#: includes/Gate/T2Checkout/Message/CompletePurchaseRequest.php:60
#: includes/Gate/T2Checkout/Message/PurchaseRequest.php:56
msgid "Signature not found"
msgstr "Podpis nenalezen"

#: core/payments.php:2392 includes/Gate/Stripe/Message/PurchasePrepare.php:123
msgid "Payment Settings not found or type undefined"
msgstr "Nastavení plateb nenalezeno nebo typ není definován"

#: includes/Gate/Stripe/Message/CompletePurchaseRequest.php:97
msgid "Status not succeeded"
msgstr "Stav se nezdařil"

#: includes/Gate/Paystack/Message/CompletePurchaseRequest.php:52
msgid "Hash not found"
msgstr "Hash nenalezen"

#: includes/Gate/Paystack/Message/CompletePurchaseRequest.php:49
msgid "Reference not found"
msgstr "Reference nenalezena"

#: includes/Gate/Payment.php:1458
msgid "Transaction is in process"
msgstr "Probíhá transakce"

#: includes/Gate/Payment.php:1340 includes/Gate/Payment.php:1536
msgid "Completion of payment"
msgstr "Dokončení platby"

#: includes/Gate/PayPal/Message/CompletePurchaseRequest.php:206
msgid "Wrong hash"
msgstr "Špatný hash"

#: includes/Gate/PayPal/Message/CompletePurchaseRequest.php:149
msgid "Transaction is not complete"
msgstr "Transakce není dokončena"

#: includes/Gate/PayPal/Message/CompletePurchaseRequest.php:104
#: includes/Gate/PayPal/Message/CompletePurchaseRequest.php:257
msgid "Express checkout handlers"
msgstr "Expresní pokladní manipulátoři"

#: includes/Gate/PayPal/Message/CompletePurchaseRequest.php:81
msgid "No payer data"
msgstr "Žádné údaje o plátcích"

#: includes/Gate/PayPal/Message/CompletePurchaseRequest.php:78
msgid "No shipping data"
msgstr "Žádné přepravní údaje"

#: includes/Gate/Pagadito/Message/PurchaseRequest.php:171
msgid "Order items not found"
msgstr "Položky objednávky nebyly nalezeny"

#: includes/Gate/Mondido/Message/CompletePurchaseRequest.php:119
msgid "Transaction is not approved"
msgstr "Transakce není schválena"

#: includes/Gate/Mondido/Message/CompletePurchaseRequest.php:66
msgid "Require parameters failed"
msgstr "Vyžadovat parametry se nezdařilo"

#: includes/Gate/Mercadopago/Message/PurchaseRequest.php:66
#: includes/Gate/Mercadopago/Message/PurchaseRequest.php:152
msgid "Charge for"
msgstr "Poplatek za"

#: includes/Gate/Mercadopago/Message/CompletePurchaseRequest.php:201
msgid "Not paid yet. Do not release your item"
msgstr "Ještě nezaplaceno. Nevypouštějte položku"

#: includes/Gate/Ipay88/Message/CompletePurchaseRequest.php:104
msgid "Transaction failed. Signature cannot be compared"
msgstr "Transakce selhala. Podpis nelze srovnávat"

#: includes/Ali/AliImport.php:666
msgid "Product could not be updated."
msgstr "Produkt se nepodařilo aktualizovat."

#: core/gateways.php:3253 includes/Gate/Ipay88/Message/PurchaseRequest.php:63
msgid "Transaction has limited up to US $200 per single check-out only"
msgstr "Transakce je omezena pouze na 200 USD za jedno odhlášení"

#: core/payments.php:2112
#: includes/Gate/PayPal/Message/ExpressCheckoutPrepare.php:130
msgid "Variation not found"
msgstr "Variace nenalezena"

#: core/payments.php:2108 core/payments.php:2117
#: includes/Gate/PayPal/Message/ExpressCheckoutPrepare.php:127
#: includes/Gate/PayPal/Message/ExpressCheckoutPrepare.php:134
msgid "The product is out of stock"
msgstr "Produkt není skladem"

#: core/payments.php:2075
#: includes/Gate/PayPal/Message/ExpressCheckoutPrepare.php:93
msgid "Shipping class not found"
msgstr "Třída dopravy nebyla nalezena"

#: core/payments.php:1935
msgid "Delivered"
msgstr "Doručeno"

#: core/payments.php:1934
msgid "Arrived"
msgstr "Přišel"

#: core/payments.php:1933
msgid "Departed"
msgstr "Odešel"

#: core/payments.php:1932
msgid "Dispatched"
msgstr "Odesláno"

#: core/payments.php:1838
msgid "Please enter the publish key of your merchant account."
msgstr "Zadejte klíč pro publikování svého účtu obchodníka."

#: core/payments.php:1837
msgid "Publish API key"
msgstr "Publikovat klíč API"

#: core/payments.php:1816
msgid "Enable PayStack payment"
msgstr "Povolit platbu PayStack"

#: core/payments.php:1789 core/payments.php:1831
msgid "Please enter the secret key of your merchant account."
msgstr "Zadejte prosím tajný klíč svého účtu obchodníka."

#: core/payments.php:1788 core/payments.php:1830
msgid "Secret API key"
msgstr "Tajný klíč API"

#: core/payments.php:1773
msgid "Make sure you enabled phone number as a required field. Otherwise, payment won't be successful."
msgstr "Ujistěte se, že jste povolili telefonní číslo jako povinné pole. V opačném případě nebude platba úspěšná."

#: core/payments.php:1767
msgid "Enable TAP payment"
msgstr "Povolit platbu TAP"

#: core/payments.php:1747
msgid "Please enter the private key of your merchant account."
msgstr "Zadejte prosím soukromý klíč svého účtu obchodníka."

#: core/payments.php:1740
msgid "Please enter the public key of your merchant account."
msgstr "Zadejte prosím veřejný klíč svého účtu obchodníka."

#: core/payments.php:1732
msgid "Enable Mercado Pago payment"
msgstr "Povolit platbu Mercado Pago"

#: core/payments.php:1712
msgid "Enter secret from Integration in your account."
msgstr "Zadejte ve svém účtu tajný kód z integrace."

#: core/payments.php:1705
msgid "Enter API Password from Integration in your account."
msgstr "Zadejte heslo API z Integrace ve svém účtu."

#: core/payments.php:1704
msgid "API Password"
msgstr "Heslo API"

#: core/payments.php:1698
msgid "Enter merchant ID from Integration in your account."
msgstr "Zadejte ID obchodníka z Integrace ve svém účtu."

#: core/payments.php:1683
msgid "Enable Mondido payment option"
msgstr "Povolte možnost platby Mondido"

#: core/payments.php:1509 core/payments.php:1796
msgid "Your Brand or Store name"
msgstr "Název vaší značky nebo obchodu"

#: core/payments.php:1495
msgid "Enter your Merchant Key"
msgstr "Zadejte klíč obchodníka"

#: core/payments.php:1494
msgid "Merchant Key"
msgstr "Obchodní klíč"

#: core/payments.php:1488
msgid "Enter your Merchant Code"
msgstr "Zadejte kód obchodníka"

#: core/payments.php:1479
msgid "Select currency of your country"
msgstr "Vyberte měnu vaší země"

#: core/payments.php:1473
msgid "Select your iPay88 country account"
msgstr "Vyberte svůj účet v zemi iPay88"

#: core/payments.php:1196
msgid "Disable Cardholder field on checkout"
msgstr "Při placení deaktivujte pole Držitel karty"

#: core/payments.php:1170
msgid "Simplified Chinese"
msgstr "Zjednodušená čínština"

#: core/payments.php:1167
msgid "Norwegian Bokmål"
msgstr "norský bokmål"

#: core/payments.php:1127
msgid "This is a must for stores based in Europe or european customers."
msgstr "To je nutností pro obchody se sídlem v Evropě nebo pro evropské zákazníky."

#: core/payments.php:1126
msgid "Enable Strong Customer Authentication solution - redirects customers to the Stripe check out"
msgstr "Povolte řešení Silný zákazník Autentizace – přesměruje zákazníky k pokladně Proužek"

#: core/payments.php:1100
msgid "Insert the value of this field in IPN URL in your 2CO account -> Integration -> Webhooks & API -> IPN Settings."
msgstr "Vložte hodnotu tohoto pole do IPN URL ve vašem 2CO účtu -> Integrace -> Webhooky a API -> Nastavení IPN"

#: core/payments.php:1099
msgid "IPN URL"
msgstr "Adresa IPN"

#: core/payments.php:1093 core/payments.php:1203
msgid "Enter your store name or brand."
msgstr "Zadejte název nebo značku svého obchodu."

#: core/payments.php:1092 core/payments.php:1202 core/payments.php:1508
#: core/payments.php:1795
msgid "Brand Name"
msgstr "Jméno značky"

#: core/payments.php:1086
msgid "Enter secret key from API settings."
msgstr "Zadejte tajný klíč z nastavení API."

#: core/payments.php:1079
msgid "Enter your merchant code."
msgstr "Zadejte kód obchodníka."

#: core/payments.php:1078 core/payments.php:1487
msgid "Merchant Code"
msgstr "Kód obchodníka"

#: core/payments.php:1068 includes/ads/adsPost.php:2295
msgid "Turkish"
msgstr "turečtina"

#: core/payments.php:1067
msgid "Thai"
msgstr "thajština"

#: core/payments.php:1066 core/payments.php:1172
msgid "Swedish"
msgstr "švédský"

#: core/payments.php:1065 core/payments.php:1171
#: includes/ads/adsHandlers.php:901 includes/ads/adsPost.php:2290
msgid "Spanish"
msgstr "španělština"

#: core/payments.php:1064
msgid "Slovenian"
msgstr "slovinský"

#: core/payments.php:1063
msgid "Slovak"
msgstr "Slovák"

#: core/payments.php:1062
msgid "Serbian"
msgstr "srbština"

#: core/payments.php:1061 includes/ads/adsHandlers.php:904
#: includes/ads/adsPost.php:2289
msgid "Russian"
msgstr "ruština"

#: core/payments.php:1060
msgid "Romanian"
msgstr "rumunština"

#: core/payments.php:1059 core/payments.php:1169 includes/ads/adsPost.php:2288
msgid "Portuguese"
msgstr "portugalština"

#: core/payments.php:1058 core/payments.php:1168
#: includes/ads/adsHandlers.php:908
msgid "Polish"
msgstr "polština"

#: core/payments.php:1057
msgid "Persian"
msgstr "Peršan"

#: core/payments.php:1056
msgid "Norwegian"
msgstr "norský"

#: core/payments.php:1055 includes/ads/adsPost.php:2297
msgid "Korean"
msgstr "korejština"

#: core/payments.php:1054 core/payments.php:1166
msgid "Japanese"
msgstr "japonský"

#: core/payments.php:1053 core/payments.php:1165
#: includes/ads/adsHandlers.php:906 includes/ads/adsPost.php:2294
msgid "Italian"
msgstr "italština"

#: core/payments.php:1052
msgid "Hungarian"
msgstr "maďarský"

#: core/payments.php:1051
msgid "Hindi"
msgstr "hindština"

#: core/payments.php:1050 includes/ads/adsPost.php:2293
msgid "Hebrew"
msgstr "hebrejština"

#: core/payments.php:1049
msgid "Greek"
msgstr "řecký"

#: core/payments.php:1048 core/payments.php:1164
#: includes/ads/adsHandlers.php:902 includes/ads/adsPost.php:2296
msgid "German"
msgstr "Němec"

#: core/payments.php:1047 core/payments.php:1163
#: includes/ads/adsHandlers.php:905 includes/ads/adsPost.php:2291
msgid "French"
msgstr "francouzština"

#: core/payments.php:1046 core/payments.php:1162
msgid "Finnish"
msgstr "finština"

#: core/payments.php:1045 core/payments.php:1161
#: includes/ads/adsHandlers.php:900 includes/ads/adsPost.php:2287
msgid "English"
msgstr "Angličtina"

#: core/payments.php:1044 core/payments.php:1160
#: includes/ads/adsHandlers.php:907
msgid "Dutch"
msgstr "holandský"

#: core/payments.php:1043 core/payments.php:1159
msgid "Danish"
msgstr "dánština"

#: core/payments.php:1042
msgid "Czech"
msgstr "čeština"

#: core/payments.php:1041
msgid "Croatian"
msgstr "chorvatský"

#: core/payments.php:1040
msgid "Chinese Simplified(Cantonese)"
msgstr "čínština zjednodušená (kantonština)"

#: core/payments.php:1039
msgid "Chinese Mandarin Traditional"
msgstr "Tradiční čínská mandarinka"

#: core/payments.php:1038
msgid "Bulgarian"
msgstr "bulharský"

#: core/payments.php:1037
msgid "Brazilian Portuguese"
msgstr "Brazilská portugalština"

#: core/payments.php:1036 includes/ads/adsPost.php:2298
msgid "Arabic"
msgstr "arabština"

#: core/payments.php:1017
msgid "Enable 2checkout Inline payment"
msgstr "Povolit 2 pokladna Inline platba"

#: core/payments.php:953 core/payments.php:1010
msgid "How to connect?"
msgstr "Jak se připojit?"

#: core/payments.php:951 core/payments.php:1008
msgid "with 2checkout."
msgstr "s 2 pokladnou."

#: core/payments.php:792
msgid "Insert the value of this field in Webhook URL in your Pagadito account -> Technical configuration -> Webhooks."
msgstr "Vložte hodnotu tohoto pole do URL webhooku ve vašem účtu Pagadito -> Technická konfigurace -> Webhooky."

#: core/payments.php:791
msgid "Webhook URL"
msgstr "Adresa URL webhooku"

#: core/payments.php:785
msgid "Insert the value of this field in Return URL in your Pagadito account -> Technical configuration -> Integration parameters."
msgstr "Vložte hodnotu tohoto pole do Návratové adresy URL ve vašem účtu Pagadito -> Technická konfigurace -> Parametry integrace."

#: core/payments.php:784
msgid "Return URL"
msgstr "Návratová adresa URL"

#: core/payments.php:778
msgid "WSK could be found in your Pagadito account -> Technical configuration -> Integration parameters."
msgstr "WSK najdete ve svém účtu Pagadito -> Technická konfigurace -> Parametry integrace."

#: core/payments.php:777
msgid "WSK"
msgstr "WSK"

#: core/payments.php:771
msgid " UID could be found in your Pagadito account -> Technical configuration -> Integration parameters."
msgstr "UID naleznete ve svém účtu Pagadito -> Technická konfigurace -> Integrační parametry."

#: core/payments.php:770
msgid "UID"
msgstr "UID"

#: core/payments.php:757
msgid "Enable Pagadito payment option"
msgstr "Povolit možnost platby Pagadito"

#: core/payments.php:581
msgid "Enter your store name."
msgstr "Zadejte název obchodu."

#: core/init.php:1232
msgid "Export products"
msgstr "Exportujte produkty"

#: core/init.php:1204
msgid "Update issues"
msgstr "Problémy s aktualizací"

#: core/init.php:580
msgid "Update status"
msgstr "Aktualizovat status"

#: core/init.php:395
msgid "%s product restored from the Trash."
msgid_plural "%s products restored from the Trash."
msgstr[0] "%s produkt obnoven z koše."
msgstr[1] "%s produkty obnoveny z koše."
msgstr[2] "%s produktů obnoveno z koše."

#: core/init.php:394
msgid "%s product moved to the Trash."
msgid_plural "%s products moved to the Trash."
msgstr[0] "%s produkt přesunut do koše."
msgstr[1] "%s produkty přesunuty do koše."
msgstr[2] "%s produktů přesunuto do koše."

#: core/init.php:393
msgid "%s product permanently deleted."
msgid_plural "%s products permanently deleted."
msgstr[0] "%s produkt trvale smazán."
msgstr[1] "%s produkty trvale smazány."
msgstr[2] "%s produktů trvale smazány."

#: core/init.php:392
msgid "%s post not updated, somebody is editing it."
msgid_plural "%s products not updated, somebody is editing them."
msgstr[0] "%s příspěvek není aktualizován, někdo ho upravuje."
msgstr[1] "%s příspěvky nejsou aktualizovány, někdo ho upravuje."
msgstr[2] "%s příspěvků nejsou aktualizovány, někdo ho upravuje."

#: core/init.php:391
msgid "1 product not updated, somebody is editing it."
msgstr "1 produkt není aktualizován, někdo jej upravuje."

#: core/filters.php:693
msgid "Get More Imports"
msgstr "Získejte více importů"

#: core/customization/pages/ads_tmplCart.php:183
#: includes/live/settings_tabs.php:177
msgid "Payment button colors"
msgstr "Barvy platebních tlačítek"

#: core/customization/pages/ads_tmplCart.php:92
#: includes/live/settings_tabs.php:181
msgid "Payment button color (hover)"
msgstr "Barva tlačítka platby (umístění kurzoru myši)"

#: core/customization/pages/ads_tmplCart.php:91
#: includes/live/settings_tabs.php:180
msgid "Payment button color"
msgstr "Barva tlačítka platby"

#: core/customization/pages/ads_tmplCart.php:26
#: includes/live/settings_tabs.php:46
msgid "Link #2 text"
msgstr "Text odkazu č. 2"

#: core/customization/pages/ads_tmplCart.php:25
#: includes/live/settings_tabs.php:45
msgid "Link #2"
msgstr "Odkaz #2"

#: core/customization/pages/ads_tmplCart.php:24
#: includes/live/settings_tabs.php:44
msgid "Link #1 text"
msgstr "Text odkazu č. 1"

#: core/customization/pages/ads_tmplCart.php:23
#: includes/live/settings_tabs.php:43
msgid "Link #1"
msgstr "Odkaz #1"

#: core/customization/pages/ads_tmplCart.php:22
#: includes/live/settings_tabs.php:42
msgid "Contact email"
msgstr "Kontaktní e-mail"

#: core/customization/pages/ads_tmplCart.php:21
#: includes/live/settings_tabs.php:41
msgid "Contact phone"
msgstr "Kontaktní Telefon"

#: core/customization/pages/ads_tmplCart.php:20
#: includes/live/settings_tabs.php:40
msgid "Contact us text"
msgstr "Kontaktujte nás textem"

#: core/customization/pages/ads_tmplCart.php:18
#: includes/live/settings_tabs.php:38
msgid "Apply coupon text"
msgstr "Použijte text kupónu"

#: core/customization/pages/ads_tmplCart.php:15
#: includes/live/settings_tabs.php:35
msgid "Image 6 (recommended size: 45*30px)"
msgstr "Obrázek 6 (doporučená velikost: 45*30px)"

#: core/customization/pages/ads_tmplCart.php:14
#: includes/live/settings_tabs.php:34
msgid "Image 5 (recommended size: 45*30px)"
msgstr "Obrázek 5 (doporučená velikost: 45*30px)"

#: core/customization/pages/ads_tmplCart.php:13
#: includes/live/settings_tabs.php:33
msgid "Image 4 (recommended size: 45*30px)"
msgstr "Obrázek 4 (doporučená velikost: 45*30px)"

#: core/customization/pages/ads_tmplCart.php:12
#: includes/live/settings_tabs.php:32
msgid "Image 3 (recommended size: 45*30px)"
msgstr "Obrázek 3 (doporučená velikost: 45*30px)"

#: core/customization/pages/ads_tmplCart.php:11
#: includes/live/settings_tabs.php:31
msgid "Image 2 (recommended size: 45*30px)"
msgstr "Obrázek 2 (doporučená velikost: 45*30px)"

#: core/customization/pages/ads_tmplCart.php:10
#: includes/live/settings_tabs.php:30
msgid "Image 1 (recommended size: 45*30px)"
msgstr "Obrázek 1 (doporučená velikost: 45*30px)"

#: core/customization/pages/ads_tmplCart.php:8
#: includes/live/settings_tabs.php:28
msgid "Enable sticky Proceed to checkout button on Shopping cart (page) on mobile"
msgstr "Aktivujte nalepovací tlačítko Přejít k pokladně v nákupním košíku (stránce) na mobilu"

#: core/customization/pages/ads_tmplCart.php:7
#: includes/live/settings_tabs.php:27
msgid "Show payment methods icons"
msgstr "Zobrazit ikony platebních metod"

#: core/customization/pages/ads_tmplCart.php:6
#: includes/live/settings_tabs.php:26
msgid "Enable Shopping cart (page)"
msgstr "Povolit nákupní košík (stránka)"

#: core/customization/pages/ads_tmplCart.php:4
#: includes/live/settings_tabs.php:25
msgid "Enable Side Shopping cart"
msgstr "Povolit boční nákupní košík"

#: core/customization/pages/ads_tmplAccount.php:7
#: includes/live/settings_tabs.php:339
msgid "Registration text"
msgstr "Text registrace"

#: core/customization/old_cart.php:101
#: core/customization/pages/ads_tmplCart.php:195
#: includes/live/settings_tabs.php:210
msgid "Address autocomplete"
msgstr "Automatické doplňování adresy"

#: core/customization/old_cart.php:99
#: core/customization/pages/ads_tmplCart.php:113
#: includes/live/settings_tabs.php:213
msgid "Enable address autocomplete"
msgstr "Povolit automatické doplňování adresy"

#: core/customization/old_cart.php:38
#: core/customization/pages/ads_tmplCart.php:153
#: includes/live/settings_tabs.php:103
msgid "Billing Address"
msgstr "Fakturační adresa"

#: core/customization/old_cart.php:37
#: core/customization/pages/ads_tmplCart.php:55
#: includes/live/settings_tabs.php:106
msgid "Show billing address"
msgstr "Zobrazit fakturační adresu"

#: core/customization/field.php:32
msgid "Shipping & delivery"
msgstr "Doprava a doručení"

#: core/customization/field.php:26
msgid "Have questions? Contact us:"
msgstr "Máte otázky? Kontaktujte nás:"

#: core/customization/field.php:23
msgid "Discount code can be applied in the next step"
msgstr "Slevový kód lze uplatnit v dalším kroku"

#: core/customization/cart.php:207 includes/live/live_core.php:447
msgid "Congratulations! Your license has been activated!"
msgstr "Gratulujeme! Vaše licence byla aktivována!"

#: core/customization/cart.php:204 includes/live/live_core.php:438
#: includes/live/live_core.php:439
msgid "Wrong License"
msgstr "Špatná licence"

#: core/customization/cart.php:199 includes/live/live_core.php:432
msgid "Could not connection."
msgstr "Připojení se nezdařilo."

#: core/customization/cart.php:183 includes/live/live_core.php:416
msgid "Enter license key"
msgstr "Zadejte licenční klíč"

#: core/customization/cart.php:178 includes/live/live_core.php:409
msgid "License key not found"
msgstr "Licenční klíč nenalezen"

#: core/customization/cart.php:113 includes/live/live_core.php:368
msgid "Undefined response"
msgstr "Nedefinovaná odpověď"

#: core/customization/cart.php:80 core/customization/cart.php:88
msgid "License."
msgstr "Licence."

#: core/core.php:3533
msgid "Attributes changed"
msgstr "Atributy změněny"

#: core/core.php:3532
msgid "Variations changed"
msgstr "Variace se změnily"

#: core/core.php:3531
msgid "Stock is zero"
msgstr "Zásoby jsou nulové"

#: core/core.php:3530
msgid "No longer available"
msgstr "Transakce je zrušena"

#: core/core.php:3349
msgid "Transaction is canceled"
msgstr "Transakce je zrušena"

#: core/core.php:2205
msgid "West African CFA Franc (XOF)"
msgstr "západoafrický CFA frank (XOF)"

#: core/core.php:2085
msgid "Sao Tome and Principe (STD)"
msgstr "Svatý Tomáš a Princův ostrov (STD)"

#: core/core.php:1277
msgid "Slovakia"
msgstr "Slovensko"

#: core/core.php:1223
msgid "Croatia"
msgstr "Chorvatsko"

#: core/core.php:169
msgid "You use the outdated version of AliDropship plugin. The latest version is"
msgstr "Používáte zastaralou verzi pluginu AliDropship. Nejnovější verze je"

#: core/controller.php:268
msgid "Direct Import from AliExpress"
msgstr "Přímý import z AliExpress"

#: core/controller.php:166 core/controller.php:232
msgid "Add imports"
msgstr "Přidat importy"

#: core/controller.php:158 core/controller.php:227 core/controller.php:250
msgid "Imports History"
msgstr "Historie importů"

#: core/controller.php:141 core/controller.php:143 core/controller.php:217
#: core/controller.php:218
msgid "Imports left"
msgstr "Zbývá import"

#: core/controller.php:141 core/controller.php:216
msgid "Import left"
msgstr "Import vlevo"

#: core/controller.php:135 core/controller.php:181 core/controller.php:193
#: core/controller.php:205
msgid "Find out how it works"
msgstr "Zjistěte, jak to funguje"

#: alids.php:90
msgid "Note that AliDropship includes DropshipMe database and functions."
msgstr "Všimněte si, že AliDropship obsahuje databázi a funkce DropshipMe."

#: alids.php:89
msgid "You are trying to install AliDropship and DropshipMe plugins together."
msgstr "Pokoušíte se nainstalovat pluginy AliDropship a DropshipMe společně."

#: alids.php:88
msgid "Duplicate function has been found: please deactivate and uninstall DropshipMe plugin."
msgstr "Byla nalezena duplicitní funkce: prosím deaktivujte a odinstalujte plugin DropshipMe."

#: alids.php:87 core/core.php:168
msgid "AliDropship plugin alert:"
msgstr "Upozornění pluginu AliDropship:"

#: alids.php:79
msgid "AliDropship plugin alert: Error!"
msgstr "Upozornění pluginu AliDropship: Chyba!"

#: admin/settings/shipping.php:51
msgid "Disabled: shipping cost is applied to the entire cart."
msgstr "Deaktivováno: Cena dopravy se vztahuje na celý košík."

#: admin/settings/shipping.php:50
msgid "Enabled: shipping cost is calculated per each item in your cart."
msgstr "Povoleno: Cena dopravy se počítá pro každou položku v košíku."

#: admin/settings/seo.php:29
msgid "and"
msgstr "a"

#: admin/settings/payments.php:119
msgid "Optionally enter the URL to a 150x50px image displayed as your logo in the PayPal checkout pages."
msgstr "Volitelně zadejte adresu URL obrázku o velikosti 150 x 50 pixelů, který se zobrazí jako vaše logo na stránkách pokladny PayPal."

#: admin/settings/payments.php:118
msgid "Image URL"
msgstr "Adresa URL obrázku"

#: admin/settings/payments.php:106
msgid "Enter your store name or brand name. Maximum length: 22."
msgstr "Zadejte název obchodu nebo značku. Maximální délka: 22."

#: admin/settings/payments.php:95
msgid "Enter your Secret."
msgstr "Zadejte své tajemství."

#: admin/settings/payments.php:90
msgid "Enter your Client ID."
msgstr "Zadejte své ID klienta."

#: admin/settings/payments.php:72
msgid "Integration method"
msgstr "Integrační metoda"

#: admin/settings/payments.php:53
msgid "Enable Express checkout"
msgstr "Povolit expresní platbu"

#: admin/settings/notifications.php:250 admin/settings/notifications.php:286
msgid "Enter your custom tracking URL - this link will be added to your ‘Order shipped’ notification email which is sent to your customer when order is shipped. (http://www.17track.net/?nums={tip})"
msgstr "Zadejte svou vlastní sledovací adresu URL – tento odkaz bude přidán do vašeho e-mailu s upozorněním „Objednávka odeslána“, který je zaslán vašemu zákazníkovi po odeslání objednávky. (http://www.17track.net/?nums={tip})"

#: admin/orders/tracking.php:194
msgid "Retrack"
msgstr "Zpět"

#: admin/orders/tracking.php:47 template/cart/step_checkout.php:67
msgid "Delivery"
msgstr "dodávka"

#: admin/orders/tracking.php:46
msgid "Tracking Status"
msgstr "Stav sledování"

#: admin/orders/tracking.php:11
msgid "Tracking status"
msgstr "Stav sledování"

#: admin/orders/order-item.php:450 admin/orders/tracking.php:216
msgid "Tracking hasn’t been received"
msgstr "Sledování nebylo přijato"

#: admin/orders/order-item.php:364
msgid "Billing details"
msgstr "Fakturační údaje"

#: admin/aliexpress/templates/search-result.php:75
msgid "No free shipping"
msgstr "Žádná doprava zdarma"

#: admin/aliexpress/templates/search-form.php:101
msgid "Clear all filters"
msgstr "Vymazat všechny filtry"

#: admin/aliexpress/templates/search-form.php:96
#: admin/aliexpress/templates/search-form.php:97
msgid "Results"
msgstr "Výsledek"

#: admin/aliexpress/templates/search-form.php:95
msgid "Result"
msgstr "Výsledek"

#: admin/aliexpress/templates/search-form.php:32
msgid "Fill at least 3 symbols to search"
msgstr "Pro vyhledávání vyplňte alespoň 3 symboly"

#: admin/aliexpress/templates/search-form.php:28
msgid "Enter Category Name"
msgstr "Zadejte název kategorie"

#: admin/aliexpress/templates/search-form-import.php:51
msgid "Price: Low to High"
msgstr "Cena: nízká až vysoká"

#: admin/aliexpress/templates/search-form-import.php:50
msgid "Price: High to Low"
msgstr "Cena: vysoká až nízká"

#: admin/aliexpress/templates/search-form-import.php:25
msgid "Categories will be created automatically"
msgstr "Kategorie budou vytvořeny automaticky"

#: admin/aliexpress/templates/search-form-import.php:22
msgid "Import to:"
msgstr "Importovat do:"

#: admin/aliexpress/templates/search-form-filters.php:137
msgid "Publish products"
msgstr "Publikovat produkty"

#: admin/aliexpress/templates/search-form-filters.php:131
msgid "Remove item specifics"
msgstr "Odebrat specifika položky"

#: admin/aliexpress/templates/search-form-filters.php:122
msgid "Create parent categories"
msgstr "Vytvořte nadřazené kategorie"

#: admin/aliexpress/templates/search-form-filters.php:121
msgid "Create child categories"
msgstr "Vytvořte podřízené kategorie"

#: admin/aliexpress/templates/search-form-filters.php:120
msgid "Use full structure"
msgstr "Použijte úplnou strukturu"

#: admin/aliexpress/templates/search-form-filters.php:114
msgid "Create categories from product database"
msgstr "Vytvořte kategorie z databáze produktů"

#: core/init.php:390
msgid "%s product updated."
msgid_plural "%s products updated."
msgstr[0] " %s produkt aktualizován."
msgstr[1] "%s produkty aktualizovány."
msgstr[2] "%s produktů aktualizováno."

#: admin/aliexpress/templates/search-form-filters.php:71
#: admin/aliexpress/templates/search-form-filters.php:85
msgid "max"
msgstr "max"

#: admin/aliexpress/templates/search-form-filters.php:66
#: admin/aliexpress/templates/search-form-filters.php:80
msgid "min"
msgstr "min"

#: admin/aliexpress/templates/search-form-filters.php:60
msgid "Supplier price"
msgstr "Dodavatelská cena"

#: admin/aliexpress/templates/search-form-filters.php:52
msgid "Shipping method:"
msgstr "Dodání"

#: admin/aliexpress/templates/search-form-filters.php:39
msgid "Shipping from:"
msgstr "Odeslání z:"

#: admin/aliexpress/templates/search-form-filters.php:35 core/gateways.php:2685
msgid "Europe"
msgstr "Evropa"

#: admin/aliexpress/templates/search-form-filters.php:32
msgid "Any"
msgstr "Žádný"

#: admin/aliexpress/templates/search-form-filters.php:22
msgid "Filters"
msgstr "Filtry"

#: admin/aliexpress/templates/product-shipping.php:42
#: admin/aliexpress/templates/product-shipping.php:46
msgid "days"
msgstr "dní"

#: admin/aliexpress/templates/product-shipping.php:41
msgid "Processing"
msgstr "zpracovává se"

#: admin/aliexpress/templates/product-shipping.php:18
msgid "Tracking information"
msgstr "Informace o sledování"

#: admin/aliexpress/templates/product-shipping.php:16
msgid "Processing time"
msgstr "Doba zpracování"

#: admin/aliexpress/templates/product-shipping.php:13
#: admin/aliexpress/templates/product-shipping.php:23
msgid "Warehouse location"
msgstr "Umístění skladu"

#: admin/aliexpress/templates/product-reviews.php:34
msgid "Up to 20 reviews are displayed"
msgstr "Zobrazí se až 20 recenzí"

#: admin/aliexpress/templates/product-report.php:47
msgid "Send Report"
msgstr "Poslat zprávu"

#: admin/aliexpress/templates/product-report.php:44
msgid "Please enter a comment"
msgstr "Zadejte prosím komentář"

#: admin/aliexpress/templates/product-report.php:38
#: includes/dm/DropshipMeApi.php:326
msgid "Something else"
msgstr "Něco jiného"

#: admin/aliexpress/templates/product-report.php:37
#: includes/dm/DropshipMeApi.php:325
msgid "Prohibited or offensive product"
msgstr "Zakázaný nebo urážlivý produkt"

#: admin/aliexpress/templates/product-report.php:36
#: includes/dm/DropshipMeApi.php:324
msgid "A mistake in product description"
msgstr "Chyba v popisu produktu"

#: admin/aliexpress/templates/product-report.php:35
#: includes/dm/DropshipMeApi.php:323
msgid "A problem with images"
msgstr "Problém s obrázky"

#: admin/aliexpress/templates/product-report.php:34
#: includes/dm/DropshipMeApi.php:322
msgid "Incorrect pricing"
msgstr "Nesprávná cena"

#: admin/aliexpress/templates/product-report.php:33
#: includes/dm/DropshipMeApi.php:321
msgid "A mistake in product title"
msgstr "Chyba v názvu produktu"

#: admin/aliexpress/templates/product-report.php:32
msgid "What is wrong with this product?"
msgstr "Co je na tomto produktu špatného?"

#: admin/aliexpress/templates/product-report.php:23
msgid "Send a complaint to our team about incorrect product information or inappropriate content."
msgstr "Pošlete našemu týmu stížnost na nesprávné informace o produktu nebo nevhodný obsah."

#: admin/aliexpress/templates/product-details.php:216
#: admin/aliexpress/templates/search-form-filters.php:46
msgid "Shipping to:"
msgstr "Odeslání na:"

#: admin/aliexpress/templates/product-details.php:205
msgid "Item specifics are not found for this product"
msgstr "U tohoto produktu nebyla nalezena specifika položky"

#: admin/aliexpress/templates/product-details.php:125
msgid "Your profit"
msgstr "Váš zisk"

#: admin/aliexpress/templates/product-details.php:121
msgid "Recommended"
msgstr "Doporučeno"

#: admin/aliexpress/templates/product-details.php:89
msgid "out of"
msgstr "mimo"

#: admin/aliexpress/templates/product-details.php:43
#: admin/aliexpress/templates/product-details.php:155
msgid "Report this product"
msgstr "Nahlásit tento produkt"

#: admin/aliexpress/templates/product-details.php:39
#: admin/aliexpress/templates/product-details.php:151
msgid "Hide details"
msgstr "Skrýt detaily"

#: admin/aliexpress/templates/product-details.php:30
#: admin/aliexpress/templates/product-details.php:142
#: admin/aliexpress/templates/search-result.php:93
#: admin/aliexpress/templates/search-result.php:145
msgid "Re-import"
msgstr "Znovu importovat"

#: admin/aliexpress/templates/product-details.php:27
#: admin/aliexpress/templates/product-details.php:139
#: admin/aliexpress/templates/search-result.php:82
#: admin/aliexpress/templates/search-result.php:90
#: admin/aliexpress/templates/search-result.php:142
msgid "Imported"
msgstr "Dovezeno"

#: admin/aliexpress/templates/product-analysis.php:33
msgid "Average"
msgstr "Průměrný"

#: admin/aliexpress/templates/product-analysis.php:32
msgid "Excellent"
msgstr "Vynikající"

#: admin/aliexpress/templates/product-analysis.php:31
msgid "Unknown"
msgstr "Neznámý"

#: admin/aliexpress/templates/product-analysis.php:16
#: admin/aliexpress/templates/product-analysis.php:30
msgid "Logistics Reliability"
msgstr "Spolehlivost logistiky"

#: admin/aliexpress/templates/product-analysis.php:14
msgid "Product info"
msgstr "Informace o produktu"

#: admin/aliexpress/templates/package-add.php:32
msgid "Get a package code"
msgstr "Získejte kód balíčku"

#: admin/aliexpress/templates/package-add.php:25
msgid "Enter code"
msgstr "Zadejte kód"

#: admin/aliexpress/templates/package-add.php:22
msgid "Enter your package code"
msgstr "Zadejte kód balíčku"

#: admin/aliexpress/templates/not-found.php:21
msgid "You have not imported any products yet."
msgstr "Dosud jste neimportovali žádné produkty."

#: admin/aliexpress/templates/not-found.php:19
msgid "There are no products that meet these requirements. Please modify your request."
msgstr "Neexistují žádné produkty splňující tyto požadavky. Upravte prosím svůj požadavek."

#: admin/aliexpress/templates/alert-nologin.php:16
msgid "Sign in"
msgstr "Přihlásit se"

#: admin/aliexpress/templates/alert-extension.php:14
#: admin/aliexpress/templates/alert-nologin.php:14
msgid "To start product analysis, please"
msgstr "Chcete-li zahájit analýzu produktu, prosím"

#: admin/aliexpress/settings.php:121
msgid "Delete all product images when remove products"
msgstr "Při odstraňování produktů smažte všechny obrázky produktů"

#: admin/aliexpress/settings.php:115
msgid "If you import from AliDropship database, all product images will be saved on your server by default."
msgstr "Pokud importujete z databáze AliDropship, všechny obrázky produktů se ve výchozím nastavení uloží na váš server."

#: admin/aliexpress/reviews.php:179
msgid "Products List"
msgstr "Seznam produktů"

#: admin/aliexpress/reviews.php:163 includes/ads/adsPost.php:2416
msgid "Language couldn't be changed. Go to AliExpress and change language manually."
msgstr "Jazyk nelze změnit. Přejděte na AliExpress a změňte jazyk ručně."

#: admin/aliexpress/reviews.php:144
#: admin/aliexpress/templates/product-details.php:92
#: admin/aliexpress/templates/search-result.php:58
#: admin/aliexpress/templates/search-result.php:134
#: template/product/functions.php:160
msgid "orders"
msgstr "objednávky"

#: admin/aliexpress/reviews.php:141
#: admin/aliexpress/templates/search-result.php:55
#: admin/aliexpress/templates/search-result.php:131
#: includes/Gate/PayPal/Message/ExpressCheckoutBasketPrepare.php:340
#: includes/Gate/PayPal/Message/ExpressCheckoutBasketPrepare.php:519
#: includes/Gate/PayPal/Message/PurchasePrepare.php:93
#: includes/Gate/PayPal/Message/PurchaseRequest.php:193
msgid "order"
msgstr "objednat"

#: admin/aliexpress/reviews.php:95 includes/ads/adsPost.php:2391
msgid "Skip reviews with keywords"
msgstr "Přeskočte recenze s klíčovými slovy"

#: admin/aliexpress/reviews.php:70 includes/ads/adsPost.php:2362
msgid "This might not work as expected due to AliExpress translation system."
msgstr "To nemusí fungovat podle očekávání kvůli překladovému systému AliExpress."

#: admin/aliexpress/reviews.php:69 includes/ads/adsPost.php:2357
msgid "Using AliExpress translation."
msgstr "Pomocí překladu AliExpress."

#: admin/aliexpress/reviews.php:68 includes/ads/adsPost.php:2356
msgid "Translate into"
msgstr "Přeložit do"

#: admin/aliexpress/reviews.php:63 includes/ads/adsPost.php:2351
msgid "Select country"
msgstr "Vyberte zemi"

#: admin/aliexpress/reviews.php:48
msgid "Import only for products that have reviews less than"
msgstr "Importovat pouze pro produkty, které mají méně recenzí než"

#: admin/aliexpress/more-imports.php:343
msgid "After activation each package code is linked with the site it was activated on. So, you cannot deactivate the remaining part of the package and transfer it on another domain. Each package can be used on one site only."
msgstr "Po aktivaci je každý kód balíčku spojen se stránkou, na které byl aktivován. Zbývající část balíčku tedy nelze deaktivovat a převést na jinou doménu. Každý balíček lze použít pouze na jednom místě."

#: admin/aliexpress/more-imports.php:334
msgid "Can I split an import package into different sites?"
msgstr "Mohu rozdělit importovaný balíček na různé weby?"

#: admin/aliexpress/more-imports.php:327
msgid "Each package includes some bonus imports that are added for free. There are 10, 200, and 500 bonus imports for Lite, Pro and Elite package. We add bonus imports to each package in case that AliExpress listing date of the item can expire, and the product can disappear from AliExpress and database."
msgstr "Každý balíček obsahuje některé bonusové importy, které jsou přidány zdarma. Pro balíček Lite, Pro a Elite je k dispozici 10, 200 a 500 bonusových importů. Ke každému balíčku přidáváme bonusové importy v případě, že datum zařazení položky na AliExpress může vypršet a produkt může zmizet z AliExpress a databáze."

#: admin/aliexpress/more-imports.php:318
msgid "What do bonus imports mean?"
msgstr "Co znamená bonusový import?"

#: admin/aliexpress/more-imports.php:311
msgid "A package code is the key that you get right after purchasing an imports package. It will be sent to your email box."
msgstr "Kód balíčku je klíč, který získáte hned po zakoupení importovaného balíčku. Bude zaslán do vaší emailové schránky."

#: admin/aliexpress/more-imports.php:302
msgid "What is a package code?"
msgstr "Co je kód balíčku?"

#: admin/aliexpress/more-imports.php:294
msgid "Each package provides not products, but product imports. It means that if you import some product, but then delete it, your import balance will not be restored. But you can import this product again using Re-import button."
msgstr "Každý balíček neposkytuje produkty, ale import produktů. To znamená, že pokud importujete nějaký produkt, ale poté jej smažete, váš importní zůstatek nebude obnoven. Tento produkt však můžete znovu importovat pomocí tlačítka Znovu importovat."

#: admin/aliexpress/more-imports.php:285
msgid "Can I delete a product and import another one instead?"
msgstr "Mohu odstranit produkt a místo toho importovat jiný?"

#: admin/aliexpress/more-imports.php:278
msgid "There are Lite (100 imports + 10 bonus imports), Pro (500 imports + 200 bonus imports) and Elite (1000 imports + 500 bonus imports) packages. All packages are one-time payments."
msgstr "Existují balíčky Lite (100 importů + 10 bonusových importů), Pro (500 importů + 200 bonusových importů) a Elite (1000 importů + 500 bonusových importů). Všechny balíčky jsou jednorázové."

#: admin/aliexpress/more-imports.php:269
msgid "What import packages are there?"
msgstr "Jaké importní balíčky existují?"

#: admin/aliexpress/more-imports.php:262
msgid "An import package is a limited number of product imports from Hot products database."
msgstr "Importní balíček je omezený počet importů produktů z databáze Horké produkty."

#: admin/aliexpress/more-imports.php:253
msgid "What is an import package?"
msgstr "Co je to importní balíček?"

#: admin/aliexpress/more-imports.php:246
msgid "Note that you get not products, but product imports. If you import some product, but then delete it, your import balance will not be restored. But you can import this product again using Re-import button."
msgstr "Všimněte si, že nezískáváte produkty, ale importy produktů. Pokud importujete nějaký produkt, ale poté jej smažete, váš importní zůstatek nebude obnoven. Tento produkt však můžete znovu importovat pomocí tlačítka Znovu importovat."

#: admin/aliexpress/more-imports.php:243
msgid "Choose and order a package. Once you have purchased the package, you will receive a notification email with your package code. To activate it, copy the code and go to <strong>Import Products => Add imports.</strong> Paste the package code into the <strong>'Enter your package code'</strong> field and click on Activate."
msgstr "Vyberte si a objednejte balíček. Jakmile balíček zakoupíte, obdržíte e-mail s upozorněním s kódem balíčku. Chcete-li jej aktivovat, zkopírujte kód a přejděte na <strong>Import Products => Add imports.</strong> Vložte kód balíčku do <strong>'Enter your package code'</strong> pole a klikněte na Aktivovat."

#: admin/aliexpress/more-imports.php:234
msgid "How to activate an import package?"
msgstr "Jak aktivovat importní balíček?"

#: admin/aliexpress/more-imports.php:228
msgid "Some questions you might have"
msgstr "Možná máte nějaké otázky"

#: admin/aliexpress/more-imports.php:94
msgid "Meet all your customers’ needs"
msgstr "Splňte všechny potřeby svých zákazníků"

#: admin/aliexpress/more-imports.php:88
msgid "Elite"
msgstr "Elita"

#: admin/aliexpress/more-imports.php:77
msgid "More products to boost your sales"
msgstr "Více produktů pro zvýšení prodeje"

#: admin/aliexpress/more-imports.php:71
#: admin/aliexpress/templates/search-form-import.php:52
msgid "Most Popular"
msgstr "Nejoblíbenější"

#: admin/aliexpress/more-imports.php:70
msgid "Pro"
msgstr "Pro"

#: admin/aliexpress/more-imports.php:62 admin/aliexpress/more-imports.php:80
#: admin/aliexpress/more-imports.php:97
msgid "One-time payment"
msgstr "Jednorázová platba"

#: admin/aliexpress/more-imports.php:61 admin/aliexpress/more-imports.php:79
#: admin/aliexpress/more-imports.php:96
msgid "Order Now"
msgstr "Objednat teď"

#: admin/aliexpress/more-imports.php:59
msgid "Easy way to try a new niche"
msgstr "Snadný způsob, jak vyzkoušet nový výklenek"

#: admin/aliexpress/more-imports.php:58 admin/aliexpress/more-imports.php:76
#: admin/aliexpress/more-imports.php:93
msgid "bonus imports"
msgstr "bonusové dovozy"

#: admin/aliexpress/more-imports.php:56 admin/aliexpress/more-imports.php:74
#: admin/aliexpress/more-imports.php:91
msgid "imports"
msgstr "dovozy"

#: admin/aliexpress/more-imports.php:53
msgid "Lite"
msgstr "Lite"

#: admin/aliexpress/more-imports.php:15
msgid "Then benefit from our ready-to-sell import packages!"
msgstr "Pak využijte naše importní balíčky připravené k prodeji!"

#: admin/aliexpress/more-imports.php:14
msgid "Want to launch or update your dropshipping store ASAP and start getting profits TODAY?"
msgstr "Chcete spustit nebo aktualizovat svůj dropshippingový obchod ASAP a začít získávat zisky DNES?"

#: admin/aliexpress/more-imports.php:12
msgid "Add the Hottest Products to Your Store in Just One Click!"
msgstr "Přidejte ty nejžhavější produkty do svého obchodu jediným kliknutím!"

#: admin/aliexpress/import.php:94
msgid "Google Chrome browser is required"
msgstr "Je vyžadován prohlížeč Google Chrome"

#: admin/aliexpress/import.php:93
msgid "Please install AliDropship Extension"
msgstr "Nainstalujte si prosím rozšíření AliDropship"

#: template/setting.php:91
msgid "Hide"
msgstr "Skrýt"

#: template/setting.php:79
msgid "Category name"
msgstr "Jméno kategorie"

#: template/setting.php:74
msgid "New"
msgstr "Nový"

#: template/setting.php:69
msgid "Product category"
msgstr "Kategorie produktu"

#: template/setting.php:59
msgid "Published on"
msgstr "Publikováno "

#: template/setting.php:44
msgid "Permalink"
msgstr "Trvalý odkaz"

#: includes/ads/SelectProduct/SelectProduct.php:76 template/setting.php:36
msgid "Product title"
msgstr "Název produktu"

#: template/register/index.php:114
msgid "Create an Account"
msgstr "Vytvořit účet"

#: template/login/index.php:174
msgid "Faster checkout"
msgstr "Zrychlený nákup"

#: template/login/index.php:173
msgid "Special offers"
msgstr "Speciální nabídky"

#: template/login/index.php:172
msgid "Save shipping address"
msgstr "Uložit doručovací adresu"

#: template/login/index.php:171
msgid "Easy order tracking"
msgstr "Jednoduché sledování objednávky"

#: template/login/index.php:128
msgid "Recover"
msgstr "Obnovit"

#: template/login/index.php:119
msgid "Enter login or email"
msgstr "Vložte přihlašovací jméno nebo email"

#: template/login/index.php:76
msgid "Wrong password"
msgstr "Špatné heslo"

#: template/login/index.php:60
msgid "To log in to your account, please confirm your email address"
msgstr "Pro přihlášení, prosím, potvrďte Vaší emailovou adresu"

#: template/account/page-orders.php:9
msgid "Your orders"
msgstr "Vaše objednávky"

#: template/account/page-account.php:121
msgid "Re-enter New Password"
msgstr "Ještě jednou nové heslo"

#: template/account/page-account.php:117
msgid "New Password"
msgstr "Nové heslo"

#: template/account/page-account.php:113
msgid "Current Password"
msgstr "Stávající heslo"

#: template/account/page-account.php:93
msgid "Re-enter New Email"
msgstr "Ještě jednou nový email"

#: template/account/page-account.php:89
msgid "New Email"
msgstr "Nový email"

#: template/account/page-account.php:67
msgid "Postal Code"
msgstr "PSČ"

#: template/account/page-account.php:27 template/account/page-account.php:110
msgid "Change password"
msgstr "Změnit heslo"

#: includes/models/account/RecoverPassword.php:158
msgid "Otherwise, you can reset your password using this link:"
msgstr "V opačném případě můžete resetovat Vaše heslo pomocí tohoto odkazu: "

#: includes/models/account/RecoverPassword.php:157
msgid "If you didn’t make the request, just ignore this message."
msgstr "Pokud jste tuto žádost nevytvořil, ignorujte tuto zprávu."

#: includes/models/account/RecoverPassword.php:155
msgid "We’ve received a request to reset your password for this account:"
msgstr "Obdrželi jsme žádost k obnově heslo pro tento účet: "

#: includes/models/account/CheckEmail.php:141
#: includes/models/account/CheckPassword.php:99
msgid "Wrong password. Please try again."
msgstr "Špatné heslo. Prosím, zkuste to znovu."

#: includes/ads/module/reCaptcha.php:43
msgid "ERROR"
msgstr "CHYBA"

#: includes/ads/module/ProductSetting.php:142
msgid "Draft"
msgstr "Koncept"

#: includes/ads/module/ProductSetting.php:141
msgid "Pending Review"
msgstr "Čeká na schválení"

#: includes/ads/adsOptions.php:720
msgid "Shipping options has been saved!"
msgstr "Možnosti dopravy byly uloženy!"

#: includes/ads/adsHandlers.php:2135 includes/ads/adsHandlers.php:2155
msgid "Changes have been saved!"
msgstr "Změny byly uloženy!"

#: includes/ads/adsExport.php:161
msgid "Settings Import has been completed"
msgstr "Nastavení Importu bylo dokončeno"

#: includes/ads/adsExport.php:65
msgid "Original file has been changed"
msgstr "Originální soubor byl změněn"

#: includes/ads/adsActivities.php:374
msgid "Order notification"
msgstr "Upozornění na objednávku"

#: includes/ads/account/ProductHtml.php:39
msgid "Total Cost"
msgstr "Výdaje celkem"

#: core/gateways.php:1687
msgid "Internal server error please try again later"
msgstr "Interní chyba serveru, zkuste to prosím znovu"

#: core/gateways.php:1683
msgid "Session expired please refresh page to continue"
msgstr "Sezení vypršelo, obnovte stránku pro pokračování"

#: core/gateways.php:1680
msgid "Session is not associated with a payment method, please try different card or contact support"
msgstr "Sezení není spojeno s platební metodou, vyzkoušejte prosím jinou kartu nebo kontaktujte podporu"

#: core/gateways.php:1678
msgid "Could not find token"
msgstr "Nelze najít token"

#: core/gateways.php:1676
msgid "Card type is not supported by merchant"
msgstr "Typ karty není obchodníkem podporován"

#: core/gateways.php:1674
msgid "Please enter your card's expiration date"
msgstr "Prosím, vložte expirační datum Vaší karty"

#: core/gateways.php:1672
msgid "Please enter the CVV/CVC of your card"
msgstr "Prosím, vložte CVV/CVC kód Vaší karty"

#: core/payments.php:1663
msgid "Enter password from API Settings in your account."
msgstr "Vložte heslo z API nastavení Vašeho účtu."

#: core/payments.php:1656
msgid "Enter username from API Settings in your account."
msgstr "Vložte uživatelské jméno z API nastavení Vašeho účtu."

#: core/payments.php:1655
msgid "Username"
msgstr "Uživatelské jméno"

#: core/payments.php:1641
msgid "Enable Bluesnap payment option"
msgstr "Povolit možnost platit přes BlueSnap"

#: core/filters.php:850
msgid "Export Settings"
msgstr "Nastavení Exportu"

#: core/customization/pages/ads_tmplBlog.php:23
#: core/customization/pages/ads_tmplBlog.php:24
#: includes/live/settings_tabs.php:309 includes/live/settings_tabs.php:310
msgid "Paste your code here"
msgstr "Vložte Váš kód zde"

#: core/customization/pages/ads_tmplAccount.php:24
#: includes/live/settings_tabs.php:332
msgid "Account settings"
msgstr "Nastavení účtu"

#: core/customization/old_blog.php:71
#: core/customization/pages/ads_tmplBlog.php:24
#: includes/live/settings_tabs.php:310
msgid "Footer tag container for head elements"
msgstr "Patička - Tag kontejner pro head elementy"

#: core/customization/old_blog.php:67
#: core/customization/pages/ads_tmplBlog.php:23
#: includes/live/settings_tabs.php:309
msgid "Header tag container for head elements"
msgstr "Hlavička - Tag kontejner pro head elementy"

#: core/customization/old_acc.php:33
#: core/customization/pages/ads_tmplAccount.php:6
#: includes/live/settings_tabs.php:337
msgid "Customer account buttons hover color"
msgstr "Barva tlačítek v účtu zákazníka po najetí myší"

#: core/customization/old_acc.php:30
#: core/customization/pages/ads_tmplAccount.php:5
#: includes/live/settings_tabs.php:336
msgid "Customer account buttons color"
msgstr "Barva tlačítek v účtu zákazníka"

#: core/customization/old_acc.php:27
#: core/customization/pages/ads_tmplAccount.php:4
#: includes/live/settings_tabs.php:335
msgid "Customer account color"
msgstr "Barva v účtu zákazníka"

#: core/customization/field.php:112
msgid "Go Back to Shop"
msgstr "Přejít zpět do obchodu"

#: core/customization/cart.php:66 core/customization/old_acc.php:11
msgid "Account settings."
msgstr "Nastavení účtu."

#: core/customization/cart.php:65 core/customization/old_acc.php:10
msgid "Customer Account"
msgstr "Účet zákazníka"

#: admin/aliexpress/settings.php:294
msgid "Quick edit product panel"
msgstr "Panel rychlé editace produktu"

#: admin/aliexpress/settings.php:195
msgid "Enable quick edit product panel"
msgstr "Povolit Panel rychlé editace produktu"

#: admin/settings/export.php:90
msgid "Export/Import Settings"
msgstr "Nastavení Exportu/Importu"

#: admin/settings/export.php:69
msgid "Shipping settings"
msgstr "Nastavení dopravy"

#: admin/settings/export.php:59
msgid "AliExpress cashback"
msgstr "AliExpress cashback"

#: admin/settings/export.php:54
msgid "Tracking service"
msgstr "Služba sledování zásilky"

#: admin/settings/export.php:49
msgid "AliExpress settings"
msgstr "Nastavení AliExpress"

#: admin/settings/export.php:44
msgid "Pricing formula"
msgstr "Cenový vzorec"

#: admin/settings/export.php:39
msgid "Tax settings"
msgstr "Nastavení daně"

#: admin/settings/export.php:14 admin/settings/export.php:40
#: admin/settings/export.php:45 admin/settings/export.php:50
#: admin/settings/export.php:55 admin/settings/export.php:60
#: admin/settings/export.php:65 admin/settings/export.php:70
#: admin/settings/export.php:75
msgid "Export"
msgstr "Export"

#: admin/reports/traffic.php:337
msgid "Top 10 Search Requests"
msgstr "Top 10 Vyhledávacích požadavků"

#: admin/reports/traffic.php:172
msgid "Number of search requests"
msgstr "Počet Vyhledávacích požadavků"

#: admin/reports/traffic.php:171
msgid "Search request"
msgstr "Vyhledávací požadavek"

#: admin/orders/orders.php:288
msgid "Export Orders"
msgstr "Exportovat Objednávky"

#: core/handlersActions.php:136
msgid "Update successful. To confirm the change, please check the email notification sent to your previously-used email address."
msgstr "Aktualizace byla úspěšná. Chcete-li tuto změnu potvrdit, zkontrolujte e-mailové oznámení zaslané na dříve použitou e-mailovou adresu."

#: template/login/index.php:168
msgid "Create an account today and enjoy these benefits"
msgstr "Vytvořte si účet dnes a užívejte těchto zvýhodnění "

#: template/login/index.php:54 template/login/index.php:57
msgid "User is not found"
msgstr "Uživatel nenalezen"

#: admin/orders/order-item.php:161
msgid "Order status"
msgstr "Stav objednávky"

#: admin/license.php:23
msgid "Your site is currently on PHP version"
msgstr "Vaše stránka je v současnosti na PHP verzi"

#: template/blog/tpl/_related_posts.php:37
msgid "Read More"
msgstr "Přečtěte si více"

#: template/blog/tpl/_related_posts.php:14
msgid "Further reading"
msgstr "Další čtení"

#: template/blog/search.php:53
msgid "Load More"
msgstr "Načíst další"

#: template/blog/search.php:10
msgid "Search results for"
msgstr "Výsledky hledání pro"

#: template/blog/footer.php:12
msgid "Follow Us"
msgstr "Sledujte nás"

#: core/payments.php:1128 template/blog/content.php:69
#: template/blog/tpl/_print_blog_post_item.php:30
msgid "Read more"
msgstr "Číst více"

#: admin/aliexpress/reviews.php:124
#: admin/aliexpress/templates/search-result.php:35 template/blog/content.php:30
#: template/blog/content.php:65 template/blog/tpl/_print_blog_post_item.php:38
#: template/blog/tpl/_single.php:26
msgid "by"
msgstr "podle"

#: template/blog/comments.php:294
msgid "Comments"
msgstr "Komentáře"

#: template/blog/comments.php:185
msgid "Cancel reply"
msgstr "Zrušit odpověď"

#: template/blog/comments.php:184
msgid "Leave a reply to %s"
msgstr "Zanechat odpověď pro %s"

#: template/blog/comments.php:183
msgid "Leave a comment"
msgstr "Zanechat komentář"

#: template/blog/comments.php:175
msgid "Logged in as <a href=\"%1$s\">%2$s</a>. <a href=\"%3$s\" title=\"Log out of this account\">Log out?</a>"
msgstr "Jste přihlášeny jako <a href=\"%1$s\">%2$s</a>. <a href=\"%3$s\" title=\"Log out of this account\">Odhlásit se?</a>"

#: template/blog/comments.php:169
msgid "You must be <a href=\"%s\">logged in</a> to post a comment."
msgstr "Musíte se <a href=\"%s\">Přihlásit</a> pro přidání komentáře."

#: template/blog/comments.php:31 template/blog/comments.php:80
msgid "Your comment is awaiting moderation."
msgstr "Váš komentář čeká na posouzení správcem diskuse."

#: template/blog/category.php:117
msgid "Load More Articles"
msgstr "Načíst další články"

#: core/handlersFront.php:296 template/blog/comments.php:186
msgid "Post Сomment"
msgstr "Vložit komentář"

#: admin/aliexpress/templates/product-details.php:74 core/handlersFront.php:208
msgid "Next"
msgstr "Další"

#: admin/aliexpress/templates/product-details.php:70 core/handlersFront.php:177
msgid "Previous"
msgstr "Předchozí"

#: core/front/breadcrumbs.php:15 template/product/breadcrumbs.php:20
msgid "Not Found"
msgstr "Nenalezeno"

#: core/front/breadcrumbs.php:13 includes/live/settings_tabs.php:327
#: template/product/breadcrumbs.php:18
msgid "Account"
msgstr "Účet"

#: core/front/breadcrumbs.php:12 template/product/breadcrumbs.php:17
msgid "All posts by %s"
msgstr "Všechny příspěvky od %s"

#: core/front/breadcrumbs.php:11 template/product/breadcrumbs.php:16
msgid "Tag Archives: %s"
msgstr "Archivy Tagu: %s"

#: core/front/breadcrumbs.php:10 template/product/breadcrumbs.php:15
msgid "Search Results for: %s"
msgstr "Vyhledat výsledky pro: %s"

#: core/front/breadcrumbs.php:9 template/product/breadcrumbs.php:14
msgid "%s"
msgstr "%s"

#: core/front/breadcrumbs.php:8 core/setup.php:56
#: template/product/breadcrumbs.php:13
msgid "Home"
msgstr "Domů"

#: core/customization/pages/ads_tmplBlog.php:42
msgid "Blog settings"
msgstr "Nastavení blogu"

#: core/customization/pages/ads_tmplBlog.php:22
#: includes/live/settings_tabs.php:308
msgid "Paste your CSS code here"
msgstr "Zde vložte kód CSS"

#: core/customization/pages/ads_tmplBlog.php:21
#: includes/live/settings_tabs.php:307
msgid "Paste your ‘Autoresponder’ code here"
msgstr "Vložte kód \"Autoresponder\" zde"

#: core/customization/pages/ads_tmplBlog.php:15
#: includes/live/settings_tabs.php:301
msgid "Single page banner ad (recommended size: 250 x 250) "
msgstr "Bannerová reklama na jednu stránku (doporučená velikost: 250 x 250)"

#: core/customization/pages/ads_tmplBlog.php:13
msgid "Homepage banner ad (recommended size: 728 x 90)"
msgstr "Domovská bannerová reklama (doporučená velikost: 728 x 90)"

#: core/customization/old_blog.php:44
#: core/customization/pages/ads_tmplBlog.php:12
#: includes/live/settings_tabs.php:298
msgid "Back to shop link"
msgstr "Zpět na odkaz obchodu"

#: core/customization/old_blog.php:43
#: core/customization/pages/ads_tmplBlog.php:11
#: includes/live/settings_tabs.php:297
msgid "Back to shop button text"
msgstr "Zpět na text tlačítka obchodu"

#: core/customization/old_blog.php:63
#: core/customization/pages/ads_tmplBlog.php:22
#: includes/live/settings_tabs.php:308
msgid "CSS style"
msgstr "CSS styl"

#: core/customization/old_blog.php:59
#: core/customization/pages/ads_tmplBlog.php:21
#: includes/live/settings_tabs.php:307
msgid "Subscribe Form Settings"
msgstr "Přihlaste se k nastavení formulářů"

#: core/customization/old_blog.php:57
#: core/customization/pages/ads_tmplBlog.php:19
#: includes/live/settings_tabs.php:305
msgid "Enable back-to-top button"
msgstr "Povolit tlačítko zpět-nahoru"

#: core/customization/old_blog.php:56
#: core/customization/pages/ads_tmplBlog.php:16
#: includes/live/settings_tabs.php:302
msgid "Single page banner ad link"
msgstr "Linkový reklamní odkaz na jednu stránku"

#: core/customization/old_blog.php:52
msgid "Single page banner ad"
msgstr "Jediná reklamní bannerová reklama"

#: core/customization/old_blog.php:50
#: core/customization/pages/ads_tmplBlog.php:14
#: includes/live/settings_tabs.php:300
msgid "Homepage banner ad link"
msgstr "Odkaz na reklamní banner domovské stránky"

#: core/customization/old_blog.php:46 includes/live/settings_tabs.php:299
msgid "Homepage banner ad"
msgstr "Domovská bannerová reklama"

#: core/customization/old_blog.php:41
#: core/customization/pages/ads_tmplBlog.php:9
#: includes/live/settings_tabs.php:295
msgid "Buttons color (hover)"
msgstr "Barvy tlačítek "

#: core/customization/old_blog.php:38
#: core/customization/pages/ads_tmplBlog.php:8
#: includes/live/settings_tabs.php:294
msgid "Buttons color"
msgstr "Barvy tlačítek"

#: core/customization/old_blog.php:35
#: core/customization/pages/ads_tmplBlog.php:7
#: includes/live/settings_tabs.php:293
msgid "Blog color (hover)"
msgstr "Barva blogu (hover)"

#: core/customization/old_blog.php:32
#: core/customization/pages/ads_tmplBlog.php:6
#: includes/live/settings_tabs.php:292
msgid "Blog color"
msgstr "Barva blogu"

#: core/customization/old_blog.php:27
#: core/customization/pages/ads_tmplBlog.php:4
#: includes/live/settings_tabs.php:290
msgid "Blog logo"
msgstr "Logo blogu"

#: core/customization/defaults_template/blog_subscribe.php:14
msgid "Subscribe"
msgstr "předplatit"

#: core/customization/defaults_template/blog_subscribe.php:10
msgid "Please enter your email"
msgstr "Zadejte svůj e-mail"

#: core/customization/defaults_template/blog_subscribe.php:4
msgid "Register now to get updates on promotions and coupons"
msgstr ""

#: core/customization/defaults_template/blog_subscribe.php:3
msgid "Stay up to date"
msgstr "Zůstaňme v kontaktu"

#: core/customization/cart.php:60 core/customization/old_blog.php:11
msgid "Blog settings."
msgstr "Nastavení blogu."

#: core/customization/cart.php:59 core/customization/old_blog.php:10
#: core/front/breadcrumbs.php:40 core/setup.php:74
#: includes/live/settings_tabs.php:282 template/product/breadcrumbs.php:45
msgid "Blog"
msgstr "Blog"

#: core/core.php:1377
msgid "Central African CFA franc (XAF)"
msgstr "Středoafrický Frank (XAF)"

#: admin/settings/tax.php:159 includes/ads/adsOrders.php:348
#: template/setting.php:39 template/setting.php:47
msgid "Save"
msgstr "Uložit"

#: admin/settings/tax.php:158
msgid "If you have different cities with different tax rates but with the same city name, add its zip codes to this field separated by comma."
msgstr "Máte-li různé města s různými daňovými sazbami, ale se stejným názvem města, přidejte do tohoto pole jeho PSČ oddělené čárkou."

#: admin/settings/tax.php:157
msgid "Zip code:"
msgstr "PSČ:"

#: admin/settings/tax.php:120
msgid " Zip code"
msgstr "PSČ"

#: admin/discounts.php:167
msgid "Apply coupon automatically on checkout when the minimum order amount is reached"
msgstr "Použijte kupón automaticky na pokladně při dosažení minimální částky objednávky"

#: admin/discounts.php:164
msgid "Enter the value of minimum order amount."
msgstr "Zadejte hodnotu minimální částky objednávky."

#: includes/models/review/Review.php:151
msgid "Terms is a required field"
msgstr "Je vyžadován souhlas s podmínkami."

#: includes/ads/adsBlog.php:116
msgid "delete"
msgstr "smazat"

#: includes/ads/adsBlog.php:83
msgid "save"
msgstr "uložit"

#: includes/ads/adsBlog.php:63 includes/ads/adsBlog.php:97
msgid "not post id"
msgstr "nezveřejňovat ID"

#: includes/Gate/Paystack/Message/CompletePurchaseRequest.php:59
#: includes/ads/adsActivities.php:77
msgid "Transaction not found"
msgstr "Transakce nebyla nalezena"

#: includes/GA/GAPI.php:391
msgid "Avg. Session durations"
msgstr "Průměr. doba relace"

#: includes/GA/GAPI.php:388
msgid "Traffic sources"
msgstr "Zdroje provozu"

#: includes/GA/GAPI.php:293 includes/GA/GAPI.php:393
msgid "Transactions"
msgstr "Transakce"

#: includes/Ali/AliImport.php:681
msgid "Not enough data for update."
msgstr "Nedostatek dat pro aktualizaci."

#: includes/Ali/AliImport.php:674
msgid "Product doesn't exist."
msgstr "Produkt neexistuje."

#: includes/Ali/AliImport.php:589
msgid "Product is not available."
msgstr "Produkt není k dispozici."

#: admin/reports/traffic.php:282 includes/GA/GAPI.php:290
#: includes/GA/GAPI.php:390 includes/GA/GAPI.php:483
msgid "New users"
msgstr "Noví uživatelé"

#: admin/reports/traffic.php:280 admin/reports/traffic.php:281
#: includes/GA/GAPI.php:289 includes/GA/GAPI.php:389 includes/GA/GAPI.php:482
msgid "Users"
msgstr "Uživatelé"

#: admin/orders/orders.php:302
msgid "Enter trans. ID, order ID, tracking ID, email or customer"
msgstr "Vložte ID transakce, objednávky, sledování, email a nebo zákazníka"

#: admin/handlers.php:1791
msgid "DropshipMe banner has been hidden"
msgstr "DropshipMe banner byl schován"

#: admin/account/template2/changeEmail.php:24
msgid "Repeat new email"
msgstr "Zopakujte nový email"

#: admin/account/template2/changeEmail.php:18
msgid "New email"
msgstr "Nový email"

#: admin/aliexpress/templates/search-form.php:89
#: includes/ads/adsProductUpdate.php:253 includes/ads/adsReviews.php:151
#: template/blog/tpl/_top_category_menu.php:55
msgid "All Categories"
msgstr "Všechny kategorie"

#: includes/ads/adsProduct.php:845 includes/ads/adsProduct.php:859
msgid "Image has been added to the product gallery"
msgstr "Obrázek byl přidán do galerie produktů"

#: includes/ads/adsHandlers.php:1147
msgid "Your settings have been reset to defaults."
msgstr "Vaše nastavení byla obnovena na výchozí hodnoty."

#: core/core.php:327 core/searchFront.php:159
msgid "View all"
msgstr "Zobrazit vše"

#: core/core.php:326 core/searchFront.php:141
msgid "Top matching products"
msgstr "Nejlépe vyhovující produkty"

#: admin/settings/settings.php:91
msgid "Currency exchange rates are updated once per 24 hours."
msgstr "Směnné kurzy se aktualizují jednou za 24 hodin."

#: admin/settings/payments.php:213 core/payments.php:84
#: includes/ads/adsOrders.php:1337 includes/ads/cart/adsCheckout.php:228
msgid "Credit/Debit Card"
msgstr "Kreditní / Debetní karta"

#: admin/cron.php:182
msgid "Products with stock changed:"
msgstr "Výrobky se skladem změněny:"

#: admin/cron.php:181
msgid "Products with price changed:"
msgstr "Produkty s cenou změněny:"

#: admin/cron.php:180
msgid "Products with variation disappeared or is out of stock:"
msgstr "Produkty s variací zmizely nebo jsou na skladě:"

#: admin/cron.php:179
msgid "Products that were sent to draft/restored:"
msgstr "Produkty, které byly odeslány na návrh / obnovení:"

#: admin/aliexpress/reviews.php:162
msgid "Change"
msgstr "Změna"

#: admin/aliexpress/settings.php:33
msgid "7"
msgstr "7"

#: includes/ads/adsHandlers.php:1419 includes/ads/adsHandlers.php:1521
#: includes/ads/adsHandlers.php:1657 includes/ads/adsHandlers.php:1729
#: includes/ads/adsHandlers.php:1828 includes/ads/adsHandlers.php:1917
msgid "Test mail has been sent to"
msgstr "Testovací email byl zaslán na: "

#: core/gateways.php:1611 core/gateways.php:1849 core/gateways.php:2598
#: core/gateways.php:2651
msgid "3-digit security code printed on the back of your card. For American Express, the code is the four digits located on the front."
msgstr "Trojmístný bezpečnostní kód (CVC) na zadní straně Vaší karty. Pro American Express je kód čtyřmístný a nachází se na přední straně."

#: core/customization/old_cart.php:48
#: core/customization/pages/ads_tmplCart.php:68
#: includes/live/settings_tabs.php:137
msgid "Additional information for PayPal payment method"
msgstr "Doplňující informace pro platební metodu PayPal"

#: core/customization/old_cart.php:28
#: core/customization/pages/ads_tmplCart.php:128 core/init.php:301
#: includes/live/settings_tabs.php:22 template/cart/cart.php:30
#: template/cart/onepagecheckout.php:48 template/cart/onepagecheckout.php:50
#: template/cart/shopping-cart.php:119 template/cart/smartcheckout.php:24
msgid "Shopping cart"
msgstr "Nákupní košík"

#: core/customization/old_cart.php:27
#: core/customization/pages/ads_tmplCart.php:17
#: includes/live/settings_tabs.php:37
msgid "Text below the Proceed to checkout button"
msgstr "Text pod tlačítkem \"Přejít k platbě\""

#: admin/aliexpress/templates/product-shipping.php:53
#: admin/orders/tracking.php:18 admin/orders/tracking.php:19
#: admin/orders/tracking.php:78 admin/orders/tracking.php:93
msgid "Not available"
msgstr "Není dostupný"

#: admin/aliexpress/templates/product-shipping.php:51
#: admin/orders/tracking.php:18 admin/orders/tracking.php:19
msgid "Available"
msgstr "Dostupný"

#: admin/orders/order-item.php:408
msgid "Fill in order number from Order Details page of your AliExpress account."
msgstr "Vyplňte číslo objednávky ze stránky Podrobnosti objednávky ve Vašem účtu AliExpress."

#: admin/aliexpress/updates.php:30 admin/aliexpress/updates.php:33
#: admin/aliexpress/updates.php:36 admin/aliexpress/updates.php:39
msgid "Notify me"
msgstr "Upozornit mě"

#: admin/aliexpress/settings.php:187
msgid "Estimated delivery time will be shown in 'Order shipped' notification and customer's account."
msgstr "Odhadovaná doba doručení se zobrazí v oznámení o odeslání objednávky a v účtu zákazníka."

#: admin/aliexpress/settings.php:176
msgid "Don't attach tracking ID in 'Order shipped' notification and customer's account."
msgstr "Nezobrazovat ID sledování v oznámení o odeslání objednávky a v zákaznickém účtu."

#: admin/aliexpress/settings.php:175
msgid "Don't attach tracking"
msgstr "Nepřipojovat sledovací ID"

#: admin/aliexpress/settings.php:165
msgid "Select tracking service that will be linked to tracking IDs."
msgstr "Vyberte službu pro sledování zásilky, která bude spojena se sledovacími ID."

#: template/thankyou/_fall.php:10 template/thankyou/_thank.php:113
msgid "Contact Us"
msgstr "Kontaktujte nás"

#: template/thankyou/_thank.php:112
msgid "Continue Shopping"
msgstr "Pokračovat v nákupu"

#: template/cart/onepagecheckout.php:571 template/cart/page-cart.php:837
#: template/cart/smartcheckout.php:156
msgid "You Pay"
msgstr "Celkem"

#: template/cart/onepagecheckout.php:520 template/cart/page-cart.php:752
#: template/cart/smartcheckout.php:99
msgid "Show order summary"
msgstr "Zobrazit souhrn objednávky"

#: template/cart/onepagecheckout.php:519 template/cart/page-cart.php:751
#: template/cart/smartcheckout.php:98
msgid "Hide order summary"
msgstr "Skrýt souhrn objednávky"

#: template/cart/onepagecheckout.php:701 template/cart/page-cart.php:706
msgid "Complete Order"
msgstr "Zaplatit objednávku"

#: template/cart/page-cart.php:696
msgid "Return to shipping method"
msgstr "Zpět na výběr dopravy"

#: template/cart/onepagecheckout.php:655 template/cart/onepagecheckout.php:670
#: template/cart/page-cart.php:641 template/cart/page-cart.php:663
msgid "Click Complete your order to finish your purchase."
msgstr "Po dokončení objednávky Vám vygenerujeme objednávku. Zaplatit můžete jednoduše naskenováním QR kódu."

#: core/customization/field.php:63
msgid "You will be redirected to PayPal to complete your purchase securely."
msgstr "Budete přesměrováni na službu PayPal, abyste mohli bezpečně dokončit nákup."

#: template/cart/onepagecheckout.php:626 template/cart/page-cart.php:608
#: template/cart/step_checkout.php:620
msgid "Secure 128-bit SSL encrypted payment"
msgstr "Standardní, zabezpečená 128-bit SLL šifrovaná platba"

#: template/cart/onepagecheckout.php:159 template/cart/onepagecheckout.php:586
#: template/cart/page-cart.php:567 template/cart/page-cart.php:791
msgid "Gift card or discount code"
msgstr "Dárkový poukaz a nebo slevový kupón"

#: template/cart/page-cart.php:537 template/cart/step_checkout.php:553
msgid "Continue to Payment Method"
msgstr "Pokračovat k platbě"

#: template/cart/page-cart.php:532
msgid "Return to customer information"
msgstr "Zpět na zadání doručovacích údajů"

#: template/cart/page-cart.php:502
msgid "Continue to Shipping Method"
msgstr "Pokračovat na výběr dopravy"

#: template/cart/onepagecheckout.php:315 template/cart/onepagecheckout.php:338
#: template/cart/onepagecheckout.php:455 template/cart/onepagecheckout.php:478
#: template/cart/page-cart.php:296 template/cart/page-cart.php:319
#: template/cart/page-cart.php:436 template/cart/page-cart.php:459
#: template/cart/step_checkout.php:293 template/cart/step_checkout.php:321
#: template/cart/step_checkout.php:468 template/cart/step_checkout.php:494
msgid "optional"
msgstr "nepovinné"

#: template/cart/onepagecheckout.php:248 template/cart/onepagecheckout.php:250
#: template/cart/onepagecheckout.php:435 template/cart/onepagecheckout.php:437
#: template/cart/page-cart.php:228 template/cart/page-cart.php:231
#: template/cart/page-cart.php:416 template/cart/page-cart.php:418
#: template/cart/step_checkout.php:237 template/cart/step_checkout.php:240
#: template/cart/step_checkout.php:454 template/cart/step_checkout.php:456
msgid "My address does not have a ZIP code."
msgstr "Má adresa nemá PSČ."

#: template/account/page-account.php:14 template/cart/onepagecheckout.php:216
#: template/cart/onepagecheckout.php:374 template/cart/page-cart.php:197
#: template/cart/page-cart.php:355 template/cart/step_checkout.php:172
#: template/cart/step_checkout.php:373
msgid "Last Name"
msgstr "Příjmení"

#: template/account/page-account.php:10 template/cart/onepagecheckout.php:210
#: template/cart/onepagecheckout.php:368 template/cart/page-cart.php:191
#: template/cart/page-cart.php:349 template/cart/step_checkout.php:162
#: template/cart/step_checkout.php:363
msgid "First Name"
msgstr "Jméno"

#: template/cart/onepagecheckout.php:188 template/cart/page-cart.php:167
#: template/cart/step_checkout.php:136
msgid "Register me"
msgstr "Registrovat se"

#: template/cart/onepagecheckout.php:139 template/cart/page-cart.php:145
#: template/cart/step_checkout.php:111
msgid "Already have an account?"
msgstr "Máte již u nás účet?"

#: template/cart/page-cart.php:109 template/cart/page-cart.php:141
msgid "Contact information"
msgstr "Kontaktní informace"

#: includes/ads/options/template/ads_notifi_buy_template.php:68
#: template/cart/onepagecheckout.php:597 template/cart/page-cart.php:81
#: template/cart/page-cart.php:578
msgid "Payment method"
msgstr "Platební metoda"

#: admin/aliexpress/templates/product-shipping.php:14
#: template/cart/onepagecheckout.php:532 template/cart/page-cart.php:79
#: template/cart/page-cart.php:127 template/cart/page-cart.php:525
msgid "Shipping method"
msgstr "Doručovací metoda"

#: template/cart/page-cart.php:76
msgid "Customer information"
msgstr "Informace o zákazníkovi"

#: core/front/breadcrumbs.php:16 template/cart/page-cart.php:69
#: template/cart/page-cart.php:71 template/product/breadcrumbs.php:21
msgid "Cart"
msgstr "Košík"

#: template/cart/onepagecheckout.php:72 template/cart/page-cart.php:29
#: template/cart/smartcheckout.php:42 template/cart/step_checkout.php:32
msgid "Back to Shopping"
msgstr "Zpět k nákupu"

#: template/cart/onepagecheckout.php:40 template/cart/page-cart.php:16
#: template/cart/smartcheckout.php:16
msgid "secure checkout"
msgstr "bezpečná platební brána"

#: core/customization/field.php:5
msgid "Shipping & taxes calculated at checkout"
msgstr "V případě hrazené dopravy bude částka přičtena při placení"

#: template/cart/cart.php:50 template/cart/shopping-cart.php:133
msgid "Proceed to Checkout"
msgstr "Přejít k pokladně"

#: template/cart/cart.php:36 template/cart/onepagecheckout.php:540
#: template/cart/page-cart.php:801 template/cart/shopping-cart.php:129
#: template/cart/smartcheckout.php:142 template/cart/step_checkout.php:760
#: template/thankyou/_thank.php:71
msgid "Subtotal"
msgstr "Mezisoučet"

#: includes/regions/list/ZA.php:18
msgid "Western Cape"
msgstr "Western Cape"

#: includes/regions/list/ZA.php:17
msgid "Northern Cape"
msgstr "Northern Cape"

#: includes/regions/list/ZA.php:16
msgid "North West"
msgstr "North West"

#: includes/regions/list/ZA.php:15
msgid "Mpumalanga"
msgstr "Mpumalanga"

#: includes/regions/list/ZA.php:14
msgid "Limpopo"
msgstr "Limpopo"

#: includes/regions/list/ZA.php:13
msgid "KwaZulu-Natal"
msgstr "KwaZulu-Natal"

#: includes/regions/list/ZA.php:12
msgid "Gauteng"
msgstr "Gauteng"

#: includes/regions/list/ZA.php:11
msgid "Free State"
msgstr "Free State"

#: includes/regions/list/ZA.php:10
msgid "Eastern Cape"
msgstr "Eastern Cape"

#: includes/regions/list/RO.php:51
msgid "Vrancea"
msgstr "Vrancea"

#: includes/regions/list/RO.php:50
msgid "Vaslui"
msgstr "Vaslui"

#: includes/regions/list/RO.php:49
msgid "Vâlcea"
msgstr "Vâlcea"

#: includes/regions/list/RO.php:48
msgid "Tulcea"
msgstr "Tulcea"

#: includes/regions/list/RO.php:47
msgid "Timiș"
msgstr "Timiș"

#: includes/regions/list/RO.php:46
msgid "Teleorman"
msgstr "Teleorman"

#: includes/regions/list/RO.php:45
msgid "Suceava"
msgstr "Suceava"

#: includes/regions/list/RO.php:44
msgid "Sibiu"
msgstr "Sibiu"

#: includes/regions/list/RO.php:43
msgid "Satu Mare"
msgstr "Satu Mare"

#: includes/regions/list/RO.php:42
msgid "Sălaj"
msgstr "Sălaj"

#: includes/regions/list/RO.php:41
msgid "Prahova"
msgstr "Prahova"

#: includes/regions/list/RO.php:40
msgid "Olt"
msgstr "Olt"

#: includes/regions/list/RO.php:39
msgid "Neamț"
msgstr "Neamț"

#: includes/regions/list/RO.php:38
msgid "Mureș"
msgstr "Mureș"

#: includes/regions/list/RO.php:37
msgid "Mehedinți"
msgstr "Mehedinți"

#: includes/regions/list/RO.php:36
msgid "Maramureș"
msgstr "Maramureș"

#: includes/regions/list/RO.php:35
msgid "Ilfov"
msgstr "Ilfov"

#: includes/regions/list/RO.php:34
msgid "Iași"
msgstr "Iași"

#: includes/regions/list/RO.php:33
msgid "Ialomița"
msgstr "Ialomița"

#: includes/regions/list/RO.php:32
msgid "Hunedoara"
msgstr "Hunedoara"

#: includes/regions/list/RO.php:31
msgid "Harghita"
msgstr "Harghita"

#: includes/regions/list/RO.php:30
msgid "Gorj"
msgstr "Gorj"

#: includes/regions/list/RO.php:29
msgid "Giurgiu"
msgstr "Giurgiu"

#: includes/regions/list/RO.php:28
msgid "Galați"
msgstr "Galați"

#: includes/regions/list/RO.php:27
msgid "Dâmbovița"
msgstr "Dâmbovița"

#: includes/regions/list/RO.php:26
msgid "Dolj"
msgstr "Dolj"

#: includes/regions/list/RO.php:25
msgid "Călărași"
msgstr "Călărași"

#: includes/regions/list/RO.php:24
msgid "Covasna"
msgstr "Covasna"

#: includes/regions/list/RO.php:23
msgid "Constanța"
msgstr "Constanța"

#: includes/regions/list/RO.php:22
msgid "Cluj"
msgstr "Cluj"

#: includes/regions/list/RO.php:21
msgid "Caraș-Severin"
msgstr "Caraș-Severin"

#: includes/regions/list/RO.php:20
msgid "Buzău"
msgstr "Buzău"

#: includes/regions/list/RO.php:19
msgid "București"
msgstr "București"

#: includes/regions/list/RO.php:18
msgid "Brașov"
msgstr "Brașov"

#: includes/regions/list/RO.php:17
msgid "Brăila"
msgstr "Brăila"

#: includes/regions/list/RO.php:16
msgid "Botoșani"
msgstr "Botoșani"

#: includes/regions/list/RO.php:15
msgid "Bistrița-Năsăud"
msgstr "Bistrița-Năsăud"

#: includes/regions/list/RO.php:14
msgid "Bihor"
msgstr "Bihor"

#: includes/regions/list/RO.php:13
msgid "Bacău"
msgstr "Bacău"

#: includes/regions/list/RO.php:12
msgid "Argeș"
msgstr "Argeș"

#: includes/regions/list/RO.php:11
msgid "Arad"
msgstr "Arad"

#: includes/regions/list/RO.php:10
msgid "Alba"
msgstr "Alba"

#: includes/regions/list/PT.php:29
msgid "Viseu"
msgstr "Viseu"

#: includes/regions/list/PT.php:28
msgid "Vila Real"
msgstr "Vila Real"

#: includes/regions/list/PT.php:27
msgid "Viana do Castelo"
msgstr "Viana do Castelo"

#: includes/regions/list/PT.php:26
msgid "Setúbal"
msgstr "Setúbal"

#: includes/regions/list/PT.php:25
msgid "Santarém"
msgstr "Santarém"

#: includes/regions/list/PT.php:24
msgid "Porto"
msgstr "Porto"

#: includes/regions/list/PT.php:23
msgid "Portalegre"
msgstr "Portalegre"

#: includes/regions/list/PT.php:22
msgid "Madeira"
msgstr "Madeira"

#: includes/regions/list/PT.php:21
msgid "Lisboa"
msgstr "Lisabon"

#: includes/regions/list/PT.php:20
msgid "Leiria"
msgstr "Leiria"

#: includes/regions/list/PT.php:19
msgid "Guarda"
msgstr "Guarda"

#: includes/regions/list/PT.php:18
msgid "Faro"
msgstr "Faro"

#: includes/regions/list/PT.php:17
msgid "Évora"
msgstr "Évora"

#: includes/regions/list/PT.php:16
msgid "Coimbra"
msgstr "Coimbra"

#: includes/regions/list/PT.php:15
msgid "Castelo Branco"
msgstr "Castelo Branco"

#: includes/regions/list/PT.php:14
msgid "Bragança"
msgstr "Bragança"

#: includes/regions/list/PT.php:13
msgid "Braga"
msgstr "Braga"

#: includes/regions/list/PT.php:12
msgid "Beja"
msgstr "Beja"

#: includes/regions/list/PT.php:11
msgid "Aveiro"
msgstr "Aveiro"

#: includes/regions/list/PT.php:10
msgid "Açores"
msgstr "Açores"

#: includes/regions/list/PA.php:22
msgid "Veraguas"
msgstr "Veraguas"

#: includes/regions/list/PA.php:21
msgid "Panamá Oeste"
msgstr "Panamá Oeste"

#: includes/regions/list/PA.php:20
msgid "Panamá"
msgstr "Panamá"

#: includes/regions/list/PA.php:19
msgid "Ngöbe-Buglé"
msgstr "Ngöbe-Buglé"

#: includes/regions/list/PA.php:18
msgid "Los Santos"
msgstr "Los Santos"

#: includes/regions/list/PA.php:17
msgid "Kuna Yala"
msgstr "Kuna Yala"

#: includes/regions/list/PA.php:16
msgid "Herrera"
msgstr "Herrera"

#: includes/regions/list/PA.php:15
msgid "Emberá"
msgstr "Emberá"

#: includes/regions/list/PA.php:14
msgid "Darién"
msgstr "Darién"

#: includes/regions/list/PA.php:13
msgid "Colón"
msgstr "Colón"

#: includes/regions/list/PA.php:12
msgid "Coclé"
msgstr "Coclé"

#: includes/regions/list/PA.php:11
msgid "Chiriquí"
msgstr "Chiriquí"

#: includes/regions/list/PA.php:10
msgid "Bocas del Toro"
msgstr "Bocas del Toro"

#: includes/regions/list/MX.php:41
msgid "Zacatecas"
msgstr "Zacatecas"

#: includes/regions/list/MX.php:40
msgid "Yucatán"
msgstr "Yucatán"

#: includes/regions/list/MX.php:39
msgid "Veracruz"
msgstr "Veracruz"

#: includes/regions/list/MX.php:38
msgid "Tlaxcala"
msgstr "Tlaxcala"

#: includes/regions/list/MX.php:37
msgid "Tamaulipas"
msgstr "Tamaulipas"

#: includes/regions/list/MX.php:36
msgid "Tabasco"
msgstr "Tabasco"

#: includes/regions/list/MX.php:35
msgid "Sonora"
msgstr "Sonora"

#: includes/regions/list/MX.php:34
msgid "Sinaloa"
msgstr "Sinaloa"

#: includes/regions/list/MX.php:33
msgid "San Luis Potosí"
msgstr "San Luis Potosí"

#: includes/regions/list/MX.php:32
msgid "Quintana Roo"
msgstr "Quintana Roo"

#: includes/regions/list/MX.php:30
msgid "Puebla"
msgstr "Puebla"

#: includes/regions/list/MX.php:29
msgid "Oaxaca"
msgstr "Oaxaca"

#: includes/regions/list/MX.php:28
msgid "Nuevo León"
msgstr "Nuevo León"

#: includes/regions/list/MX.php:27
msgid "Nayarit"
msgstr "Nayarit"

#: includes/regions/list/MX.php:26
msgid "Morelos"
msgstr "Morelos"

#: includes/regions/list/MX.php:24
msgid "México"
msgstr "México"

#: includes/regions/list/MX.php:23
msgid "Jalisco"
msgstr "Jalisco"

#: includes/regions/list/MX.php:22
msgid "Hidalgo"
msgstr "Hidalgo"

#: includes/regions/list/MX.php:21
msgid "Guerrero"
msgstr "Guerrero"

#: includes/regions/list/MX.php:20
msgid "Guanajuato"
msgstr "Guanajuato"

#: includes/regions/list/MX.php:19
msgid "Durango"
msgstr "Durango"

#: includes/regions/list/MX.php:18
msgid "Colima"
msgstr "Colima"

#: includes/regions/list/MX.php:17
msgid "Coahuila"
msgstr "Coahuila"

#: includes/regions/list/MX.php:16
msgid "Ciudad de México"
msgstr "Ciudad de México"

#: includes/regions/list/MX.php:15
msgid "Chihuahua"
msgstr "Chihuahua"

#: includes/regions/list/MX.php:14
msgid "Chiapas"
msgstr "Chiapas"

#: includes/regions/list/MX.php:13
msgid "Campeche"
msgstr "Campeche"

#: includes/regions/list/MX.php:12
msgid "Baja California Sur"
msgstr "Baja California Sur"

#: includes/regions/list/MX.php:11
msgid "Baja California"
msgstr "Baja California"

#: includes/regions/list/MX.php:10
msgid "Aguascalientes"
msgstr "Aguascalientes"

#: includes/regions/list/JP.php:56
msgid "Okinawa"
msgstr "Okinawa"

#: includes/regions/list/JP.php:55
msgid "Kagoshima"
msgstr "Kagoshima"

#: includes/regions/list/JP.php:54
msgid "Miyazaki"
msgstr "Miyazaki"

#: includes/regions/list/JP.php:53
msgid "Ōita"
msgstr "Ōita"

#: includes/regions/list/JP.php:52
msgid "Kumamoto"
msgstr "Kumamoto"

#: includes/regions/list/JP.php:51
msgid "Nagasaki"
msgstr "Nagasaki"

#: includes/regions/list/JP.php:50
msgid "Saga"
msgstr "Saga"

#: includes/regions/list/JP.php:49
msgid "Fukuoka"
msgstr "Fukuoka"

#: includes/regions/list/JP.php:48
msgid "Kōchi"
msgstr "Kōchi"

#: includes/regions/list/JP.php:47
msgid "Ehime"
msgstr "Ehime"

#: includes/regions/list/JP.php:46
msgid "Kagawa"
msgstr "Kagawa"

#: includes/regions/list/JP.php:45
msgid "Tokushima"
msgstr "Tokushima"

#: includes/regions/list/JP.php:44
msgid "Yamaguchi"
msgstr "Yamaguchi"

#: includes/regions/list/JP.php:43
msgid "Hiroshima"
msgstr "Hiroshima"

#: includes/regions/list/JP.php:42
msgid "Okayama"
msgstr "Okayama"

#: includes/regions/list/JP.php:41
msgid "Shimane"
msgstr "Shimane"

#: includes/regions/list/JP.php:40
msgid "Tottori"
msgstr "Tottori"

#: includes/regions/list/JP.php:39
msgid "Wakayama"
msgstr "Wakayama"

#: includes/regions/list/JP.php:38
msgid "Nara"
msgstr "Nara"

#: includes/regions/list/JP.php:37
msgid "Hyōgo"
msgstr "Hyōgo"

#: includes/regions/list/JP.php:36
msgid "Ōsaka"
msgstr "Ōsaka"

#: includes/regions/list/JP.php:35
msgid "Kyōto"
msgstr "Kyōto"

#: includes/regions/list/JP.php:34
msgid "Shiga"
msgstr "Shiga"

#: includes/regions/list/JP.php:33
msgid "Mie"
msgstr "Mie"

#: includes/regions/list/JP.php:32
msgid "Aichi"
msgstr "Aichi"

#: includes/regions/list/JP.php:31
msgid "Shizuoka"
msgstr "Shizuoka"

#: includes/regions/list/JP.php:30
msgid "Gifu"
msgstr "Gifu"

#: includes/regions/list/JP.php:29
msgid "Nagano"
msgstr "Nagano"

#: includes/regions/list/JP.php:28
msgid "Yamanashi"
msgstr "Yamanashi"

#: includes/regions/list/JP.php:27
msgid "Fukui"
msgstr "Fukui"

#: includes/regions/list/JP.php:26
msgid "Ishikawa"
msgstr "Ishikawa"

#: includes/regions/list/JP.php:25
msgid "Toyama"
msgstr "Toyama"

#: includes/regions/list/JP.php:24
msgid "Niigata"
msgstr "Niigata"

#: includes/regions/list/JP.php:23
msgid "Kanagawa"
msgstr "Kanagawa"

#: includes/regions/list/JP.php:22
msgid "Tōkyō"
msgstr "Tōkyō"

#: includes/regions/list/JP.php:21
msgid "Chiba"
msgstr "Chiba"

#: includes/regions/list/JP.php:20
msgid "Saitama"
msgstr "Saitama"

#: includes/regions/list/JP.php:19
msgid "Gunma"
msgstr "Gunma"

#: includes/regions/list/JP.php:18
msgid "Tochigi"
msgstr "Tochigi"

#: includes/regions/list/JP.php:17
msgid "Ibaraki"
msgstr "Ibaraki"

#: includes/regions/list/JP.php:16
msgid "Fukushima"
msgstr "Fukushima"

#: includes/regions/list/JP.php:15
msgid "Yamagata"
msgstr "Yamagata"

#: includes/regions/list/JP.php:14
msgid "Akita"
msgstr "Akita"

#: includes/regions/list/JP.php:13
msgid "Miyagi"
msgstr "Miyagi"

#: includes/regions/list/JP.php:12
msgid "Iwate"
msgstr "Iwate"

#: includes/regions/list/JP.php:11
msgid "Aomori"
msgstr "Aomori"

#: includes/regions/list/JP.php:10
msgid "Hokkaidō"
msgstr "Hokkaidō"

#: includes/regions/list/IE.php:35
msgid "Wicklow"
msgstr "Wicklow"

#: includes/regions/list/IE.php:34
msgid "Wexford"
msgstr "Wexford"

#: includes/regions/list/IE.php:33
msgid "Westmeath"
msgstr "Westmeath"

#: includes/regions/list/IE.php:32
msgid "Waterford"
msgstr "Waterford"

#: includes/regions/list/IE.php:31
msgid "Tipperary"
msgstr "Tipperary"

#: includes/regions/list/IE.php:30
msgid "Sligo"
msgstr "Sligo"

#: includes/regions/list/IE.php:29
msgid "Roscommon"
msgstr "Roscommon"

#: includes/regions/list/IE.php:28
msgid "Offaly"
msgstr "Offaly"

#: includes/regions/list/IE.php:27
msgid "Monaghan"
msgstr "Monaghan"

#: includes/regions/list/IE.php:26
msgid "Meath"
msgstr "Meath"

#: includes/regions/list/IE.php:25
msgid "Mayo"
msgstr "Mayo"

#: includes/regions/list/IE.php:24
msgid "Louth"
msgstr "Louth"

#: includes/regions/list/IE.php:23
msgid "Longford"
msgstr "Longford"

#: includes/regions/list/IE.php:22
msgid "Limerick"
msgstr "Limerick"

#: includes/regions/list/IE.php:21
msgid "Leitrim"
msgstr "Leitrim"

#: includes/regions/list/IE.php:20
msgid "Laois"
msgstr "Laois"

#: includes/regions/list/IE.php:19
msgid "Kilkenny"
msgstr "Kilkenny"

#: includes/regions/list/IE.php:18
msgid "Kildare"
msgstr "Kildare"

#: includes/regions/list/IE.php:17
msgid "Kerry"
msgstr "Kerry"

#: includes/regions/list/IE.php:16
msgid "Galway"
msgstr "Galway"

#: includes/regions/list/IE.php:15
msgid "Dublin"
msgstr "Dublin"

#: includes/regions/list/IE.php:14
msgid "Donegal"
msgstr "Donegal"

#: includes/regions/list/IE.php:13
msgid "Cork"
msgstr "Cork"

#: includes/regions/list/IE.php:12
msgid "Clare"
msgstr "Clare"

#: includes/regions/list/IE.php:11
msgid "Cavan"
msgstr "Cavan"

#: includes/regions/list/IE.php:10
msgid "Carlow"
msgstr "Carlow"

#: includes/regions/list/GT.php:31
msgid "Zacapa"
msgstr "Zacapa"

#: includes/regions/list/GT.php:30
msgid "Totonicapán"
msgstr "Totonicapán"

#: includes/regions/list/GT.php:29
msgid "Suchitepéquez"
msgstr "Suchitepéquez"

#: includes/regions/list/GT.php:28
msgid "Sololá"
msgstr "Sololá"

#: includes/regions/list/GT.php:27
msgid "Santa Rosa"
msgstr "Santa Rosa"

#: includes/regions/list/GT.php:26
msgid "San Marcos"
msgstr "San Marcos"

#: includes/regions/list/GT.php:25
msgid "Sacatepéquez"
msgstr "Sacatepéquez"

#: includes/regions/list/GT.php:24
msgid "Retalhuleu"
msgstr "Retalhuleu"

#: includes/regions/list/GT.php:23
msgid "Quiché"
msgstr "Quiché"

#: includes/regions/list/GT.php:22
msgid "Quetzaltenango"
msgstr "Quetzaltenango"

#: includes/regions/list/GT.php:21
msgid "Petén"
msgstr "Petén"

#: includes/regions/list/GT.php:20
msgid "Jutiapa"
msgstr "Jutiapa"

#: includes/regions/list/GT.php:19
msgid "Jalapa"
msgstr "Jalapa"

#: includes/regions/list/GT.php:18
msgid "Izabal"
msgstr "Izabal"

#: includes/regions/list/GT.php:17
msgid "Huehuetenango"
msgstr "Huehuetenango"

#: includes/regions/list/GT.php:15
msgid "Escuintla"
msgstr "Escuintla"

#: includes/regions/list/GT.php:14
msgid "El Progreso"
msgstr "El Progreso"

#: includes/regions/list/GT.php:13
msgid "Chiquimula"
msgstr "Chiquimula"

#: includes/regions/list/GT.php:12
msgid "Chimaltenango"
msgstr "Chimaltenango"

#: includes/regions/list/GT.php:11
msgid "Baja Verapaz"
msgstr "Baja Verapaz"

#: includes/regions/list/GT.php:10
msgid "Alta Verapaz"
msgstr "Alta Verapaz"

#: includes/regions/list/EG.php:38
msgid "Suez"
msgstr "Suez"

#: includes/regions/list/EG.php:37
msgid "South Sinai"
msgstr "South Sinai"

#: includes/regions/list/EG.php:36
msgid "Sohag"
msgstr "Sohag"

#: includes/regions/list/EG.php:35
msgid "Red Sea"
msgstr "Red Sea"

#: includes/regions/list/EG.php:34
msgid "Qena"
msgstr "Qena"

#: includes/regions/list/EG.php:33
msgid "Qalyubia"
msgstr "Qalyubia"

#: includes/regions/list/EG.php:32
msgid "Port Said"
msgstr "Port Said"

#: includes/regions/list/EG.php:31
msgid "North Sinai"
msgstr "North Sinai"

#: includes/regions/list/EG.php:30
msgid "New Valley"
msgstr "New Valley"

#: includes/regions/list/EG.php:29
msgid "Monufia"
msgstr "Monufia"

#: includes/regions/list/EG.php:28
msgid "Minya"
msgstr "Minya"

#: includes/regions/list/EG.php:27
msgid "Matrouh"
msgstr "Matrouh"

#: includes/regions/list/EG.php:26
msgid "Luxor"
msgstr "Luxor"

#: includes/regions/list/EG.php:25
msgid "Kafr el-Sheikh"
msgstr "Kafr el-Sheikh"

#: includes/regions/list/EG.php:24
msgid "Ismailia"
msgstr "Ismailia"

#: includes/regions/list/EG.php:23
msgid "Helwan"
msgstr "Helwan"

#: includes/regions/list/EG.php:22
msgid "Giza"
msgstr "Giza"

#: includes/regions/list/EG.php:21
msgid "Gharbia"
msgstr "Gharbia"

#: includes/regions/list/EG.php:20
msgid "Faiyum"
msgstr "Faiyum"

#: includes/regions/list/EG.php:19
msgid "Damietta"
msgstr "Damietta"

#: includes/regions/list/EG.php:18
msgid "Dakahlia"
msgstr "Dakahlia"

#: includes/regions/list/EG.php:17
msgid "Cairo"
msgstr "Cairo"

#: includes/regions/list/EG.php:16
msgid "Beni Suef"
msgstr "Beni Suef"

#: includes/regions/list/EG.php:15
msgid "Beheira"
msgstr "Beheira"

#: includes/regions/list/EG.php:14
msgid "Asyut"
msgstr "Asyut"

#: includes/regions/list/EG.php:13
msgid "Aswan"
msgstr "Aswan"

#: includes/regions/list/EG.php:12
msgid "Alexandria"
msgstr "Alexandria"

#: includes/regions/list/EG.php:11
msgid "Al Sharqia"
msgstr "Al Sharqia"

#: includes/regions/list/EG.php:10
msgid "6th of October"
msgstr "6th of October"

#: includes/regions/list/CO.php:41
msgid "Vichada"
msgstr "Vichada"

#: includes/regions/list/CO.php:40
msgid "Vaupés"
msgstr "Vaupés"

#: includes/regions/list/CO.php:39
msgid "Valle del Cauca"
msgstr "Valle del Cauca"

#: includes/regions/list/CO.php:38
msgid "Tolima"
msgstr "Tolima"

#: includes/regions/list/CO.php:37
msgid "Sucre"
msgstr "Sucre"

#: includes/regions/list/CO.php:36
msgid "Santander"
msgstr "Santander"

#: includes/regions/list/CO.php:35
msgid "Risaralda"
msgstr "Risaralda"

#: includes/regions/list/CO.php:34
msgid "Quindío"
msgstr "Quindío"

#: includes/regions/list/CO.php:33
msgid "Putumayo"
msgstr "Putumayo"

#: includes/regions/list/CO.php:32
msgid "Norte de Santander"
msgstr "Norte de Santander"

#: includes/regions/list/CO.php:31
msgid "Nariño"
msgstr "Nariño"

#: includes/regions/list/CO.php:30
msgid "Meta"
msgstr "Meta"

#: includes/regions/list/CO.php:29
msgid "Magdalena"
msgstr "Magdalena"

#: includes/regions/list/CO.php:28
msgid "La Guajira"
msgstr "La Guajira"

#: includes/regions/list/CO.php:27
msgid "Huila"
msgstr "Huila"

#: includes/regions/list/CO.php:26
msgid "Guaviare"
msgstr "Guaviare"

#: includes/regions/list/CO.php:25
msgid "Guainía"
msgstr "Guainía"

#: includes/regions/list/CO.php:24
msgid "Cundinamarca"
msgstr "Cundinamarca"

#: includes/regions/list/CO.php:23
msgid "Córdoba"
msgstr "Córdoba"

#: includes/regions/list/CO.php:22
msgid "Chocó\""
msgstr "Chocó\""

#: includes/regions/list/CO.php:21
msgid "Cesar"
msgstr "Cesar"

#: includes/regions/list/CO.php:20
msgid "Cauca"
msgstr "Cauca"

#: includes/regions/list/CO.php:19
msgid "Casanare"
msgstr "Casanare"

#: includes/regions/list/CO.php:18
msgid "Caquetá"
msgstr "Caquetá"

#: includes/regions/list/CO.php:17
msgid "Caldas"
msgstr "Caldas"

#: includes/regions/list/CO.php:16
msgid "Boyacá"
msgstr "Boyacá"

#: includes/regions/list/CO.php:15
msgid "Bolívar"
msgstr "Bolívar"

#: includes/regions/list/CO.php:14
msgid "Atlántico"
msgstr "Atlántico"

#: includes/regions/list/CO.php:13
msgid "Arauca"
msgstr "Arauca"

#: includes/regions/list/CO.php:12
msgid "Antioquia"
msgstr "Antioquia"

#: includes/regions/list/CO.php:10
msgid "Bogotá, D.C."
msgstr "Bogotá, D.C."

#: includes/ads/cart/adsCheckout.php:558
msgid "Undefined payment"
msgstr "Nedefinovaná platba"

#: includes/ads/cart/adsCheckout.php:518 includes/ads/cart/adsCheckout.php:534
#: includes/ads/cart/adsCheckout.php:542
msgid "Undefined shipping"
msgstr "Nedefinovaný způsob doručení"

#: includes/ads/cart/adsCheckout.php:483
msgid "Undefined order id"
msgstr "Nedefinované ID objednávky"

#: includes/ads/cart/adsCheckout.php:449
msgid "Undefined discount"
msgstr "Nedefinovaná sleva"

#: includes/ads/cart/adsCheckout.php:412 includes/ads/cart/adsCheckout.php:434
msgid "Undefined step"
msgstr "Nedefinovaný krok"

#: includes/ads/adsTaxes.php:332 includes/ads/adsTaxes.php:340
msgid "Tax rate,%"
msgstr "Sazba daně,%"

#: includes/ads/adsTaxes.php:328 includes/ads/adsTaxes.php:339
msgid "Tax name"
msgstr "Název daně"

#: includes/ads/adsTaxes.php:322
msgid "Including taxes"
msgstr "Včetně daní"

#: includes/ads/adsTaxes.php:321
msgid "Excluding taxes"
msgstr "Bez daní"

#: includes/ads/adsTaxes.php:315
msgid "Your store address"
msgstr "Adresa Vašeho obchodu"

#: includes/ads/adsTaxes.php:314
msgid "Customer shipping address"
msgstr "Doručovací adresa zákazníka"

#: includes/ads/adsOptions.php:694 includes/ads/adsOptions.php:707
#: includes/ads/adsTaxes.php:533
msgid "Tax rate has been saved!"
msgstr "Sazby daně byly uloženy!"

#: includes/ads/adsOptions.php:681
msgid "Tax settings have been saved!"
msgstr "Nastavení daně bylo uloženo!"

#: includes/Gate/TwoCheckout/Message/PurchaseRequest.php:158
msgid "Response is not approved"
msgstr "Odpověď není schválena"

#: includes/Gate/Rave/Message/PurchaseRequest.php:103
msgid "API returned error"
msgstr "API vrátila chybu"

#: includes/Gate/Rave/Message/CompletePurchaseRequest.php:102
msgid "Do not give value"
msgstr "Nedávejte hodnotu"

#: includes/Gate/Rave/Message/CompletePurchaseRequest.php:58
msgid "No reference supplied"
msgstr "Žádný referenční údaj není uveden"

#: core/gateways.php:1843 core/gateways.php:2593 core/gateways.php:2646
msgid "CVC"
msgstr "CVC"

#: core/gateways.php:2589 core/gateways.php:2642
msgid "YY"
msgstr "RR"

#: core/gateways.php:2585 core/gateways.php:2637
msgid "MM"
msgstr "MM"

#: core/payments.php:2144
msgid "With Shipping"
msgstr "S přepravou"

#: core/payments.php:1550 core/payments.php:1739
msgid "Public Key"
msgstr "Veřejný klíč"

#: core/payments.php:1529
msgid "Enable Rave payment option"
msgstr "Povolit platební metodu Rave"

#: core/payments.php:1280
msgid "Enter Location ID."
msgstr "Vložte ID umístění."

#: core/payments.php:1279
msgid "Location ID"
msgstr "ID Umístění"

#: core/payments.php:987
msgid "Enter private key from API settings."
msgstr "Vložte privátní klíč z nastavení API."

#: core/payments.php:986 core/payments.php:1746
msgid "Private Key"
msgstr "Privátní klíč"

#: core/payments.php:980
msgid "Enter publishable key from API settings."
msgstr "Vložte publikovatelný klíč z nastavení API."

#: core/payments.php:979
msgid "Publishable Key"
msgstr "Publikovatelný klíč"

#: core/payments.php:973
msgid "Enter your account number."
msgstr "Vložte číslo Vašeho účtu."

#: core/init.php:297
msgid "Transaction failed"
msgstr "Transakce selhala"

#: core/form-fields.php:68
msgid "Zip code"
msgstr "Kód PSČ"

#: core/form-fields.php:47
msgid "County"
msgstr "Země"

#: core/form-fields.php:43
msgid "Prefecture"
msgstr "Prefektura"

#: core/form-fields.php:40
msgid "Pincode"
msgstr "PIN kód"

#: core/form-fields.php:31 core/form-fields.php:59 core/form-fields.php:63
#: core/form-fields.php:76 core/gateways.php:2942
msgid "Region"
msgstr "Region"

#: core/form-fields.php:20 core/form-fields.php:56 core/form-fields.php:60
#: core/form-fields.php:87
msgid "Postcode"
msgstr "Poštovní směrovací číslo"

#: core/form-fields.php:19 core/form-fields.php:51
msgid "State/Territory"
msgstr "Stát/Oblast"

#: core/form-fields.php:15 core/form-fields.php:81 core/form-fields.php:91
msgid "Province"
msgstr "Provincie"

#: core/filters.php:843 includes/Gate/Pagadito/Message/PurchaseRequest.php:140
#: includes/Gate/PayU/Message/PurchaseRequest.php:179
msgid "Taxes"
msgstr "Daně"

#: core/customization/pages/ads_tmplThankyou.php:44
#: includes/live/settings_tabs.php:264
msgid "Thank You Page Settings When Payment is Failed"
msgstr "Nastavení stránky s poděkováním když platba selže"

#: core/customization/pages/ads_tmplThankyou.php:38
#: includes/live/settings_tabs.php:247
msgid "Thank You Page Settings When Payment is Successful"
msgstr "Nastavení stránky s poděkováním když platba bude úspěšná"

#: core/customization/pages/ads_tmplThankyou.php:12
#: core/customization/pages/ads_tmplThankyou.php:18
#: includes/live/settings_tabs.php:253 includes/live/settings_tabs.php:268
msgid "Insert here a script to track your conversion rate"
msgstr "Vložte zde Váš skript na sledování poměru konverzí"

#: core/customization/pages/ads_tmplThankyou.php:10
#: core/customization/pages/ads_tmplThankyou.php:17
#: includes/live/settings_tabs.php:251 includes/live/settings_tabs.php:267
msgid "Customize text"
msgstr "Přizpůsobte text"

#: core/customization/pages/ads_tmplThankyou.php:9
#: includes/live/settings_tabs.php:250
msgid "Customize title"
msgstr "Přizpůsobte nadpis"

#: core/customization/pages/ads_tmplThankyou.php:4
#: includes/live/settings_tabs.php:236
msgid "Customize background image (recommended size: 1920*550px)"
msgstr "Přizpůsobte obrázek pozadí (doporučena velikost: 1920*550px)"

#: core/customization/pages/ads_tmplCart.php:84
msgid "recommended size: 85*50px"
msgstr "doporučena velikost: 85*50px"

#: core/customization/pages/ads_tmplCart.php:75
msgid "Trust seal #2 (recommended size: 130*40px)"
msgstr "Pečeť záruky #2 (doporučena velikost: 130*40px)"

#: core/customization/pages/ads_tmplCart.php:74
msgid "Trust seal #1 (recommended size: 130*40px)"
msgstr "Pečeť záruky #1 (doporučena velikost: 130*40px)"

#: core/customization/pages/ads_tmplAccount.php:9
#: core/customization/pages/ads_tmplBlog.php:27
#: core/customization/pages/ads_tmplCart.php:32
#: core/customization/pages/ads_tmplCart.php:37
#: core/customization/pages/ads_tmplCart.php:42
#: core/customization/pages/ads_tmplCart.php:51
#: core/customization/pages/ads_tmplCart.php:57
#: core/customization/pages/ads_tmplCart.php:64
#: core/customization/pages/ads_tmplCart.php:70
#: core/customization/pages/ads_tmplCart.php:78
#: core/customization/pages/ads_tmplCart.php:87
#: core/customization/pages/ads_tmplCart.php:97
#: core/customization/pages/ads_tmplCart.php:109
#: core/customization/pages/ads_tmplCart.php:116
#: core/customization/pages/ads_tmplCart.php:203
#: core/customization/pages/ads_tmplThankyou.php:6
#: core/customization/pages/ads_tmplThankyou.php:14
#: core/customization/pages/ads_tmplThankyou.php:20
#: core/customization/pages/ads_tmplThankyou.php:52
#: includes/live/settings_tabs.php:51 includes/live/settings_tabs.php:65
#: includes/live/settings_tabs.php:79 includes/live/settings_tabs.php:96
#: includes/live/settings_tabs.php:110 includes/live/settings_tabs.php:126
#: includes/live/settings_tabs.php:141 includes/live/settings_tabs.php:156
#: includes/live/settings_tabs.php:170 includes/live/settings_tabs.php:185
#: includes/live/settings_tabs.php:203 includes/live/settings_tabs.php:217
#: includes/live/settings_tabs.php:240 includes/live/settings_tabs.php:257
#: includes/live/settings_tabs.php:272 includes/live/settings_tabs.php:316
#: includes/live/settings_tabs.php:345
msgid "Default"
msgstr "Výchozí"

#: core/customization/pages/ads_tmplAccount.php:8
#: core/customization/pages/ads_tmplBlog.php:26
#: core/customization/pages/ads_tmplCart.php:31
#: core/customization/pages/ads_tmplCart.php:36
#: core/customization/pages/ads_tmplCart.php:41
#: core/customization/pages/ads_tmplCart.php:50
#: core/customization/pages/ads_tmplCart.php:56
#: core/customization/pages/ads_tmplCart.php:63
#: core/customization/pages/ads_tmplCart.php:69
#: core/customization/pages/ads_tmplCart.php:77
#: core/customization/pages/ads_tmplCart.php:86
#: core/customization/pages/ads_tmplCart.php:96
#: core/customization/pages/ads_tmplCart.php:108
#: core/customization/pages/ads_tmplCart.php:115
#: core/customization/pages/ads_tmplCart.php:202
#: core/customization/pages/ads_tmplThankyou.php:5
#: core/customization/pages/ads_tmplThankyou.php:13
#: core/customization/pages/ads_tmplThankyou.php:19
#: core/customization/pages/ads_tmplThankyou.php:51
#: includes/live/settings_tabs.php:50 includes/live/settings_tabs.php:64
#: includes/live/settings_tabs.php:78 includes/live/settings_tabs.php:95
#: includes/live/settings_tabs.php:109 includes/live/settings_tabs.php:125
#: includes/live/settings_tabs.php:140 includes/live/settings_tabs.php:155
#: includes/live/settings_tabs.php:169 includes/live/settings_tabs.php:184
#: includes/live/settings_tabs.php:202 includes/live/settings_tabs.php:216
#: includes/live/settings_tabs.php:239 includes/live/settings_tabs.php:256
#: includes/live/settings_tabs.php:271 includes/live/settings_tabs.php:315
#: includes/live/settings_tabs.php:344
msgid "Save Settings"
msgstr "Uložit nastavení"

#: core/customization/pages/ads_tmplCart.php:47
#: includes/live/settings_tabs.php:90
msgid "Make leave your comments field as required"
msgstr "Nastavit políčko \"Zanechte Váš komentář\" jako vyžadováno"

#: core/customization/pages/ads_tmplCart.php:46
#: includes/live/settings_tabs.php:89
msgid "Make phone number field as required"
msgstr "Nastavit políčko \"Telefonní číslo\" jako vyžadováno"

#: core/customization/old_thankyou.php:70
msgid "Payment fail"
msgstr "Platba se nezdařila"

#: core/customization/old_thankyou.php:54
msgid "Payment success"
msgstr "Platba proběhla v pořádku"

#: core/customization/old_thankyou.php:49
#: core/customization/old_thankyou.php:65
msgid "Conversion tracking script"
msgstr "Skript sledování konverzí"

#: core/customization/old_thankyou.php:45
#: core/customization/pages/ads_tmplThankyou.php:11
#: includes/live/settings_tabs.php:252
msgid "Additional text"
msgstr "Další text"

#: core/customization/old_thankyou.php:28
msgid "Background image"
msgstr "Obrázek pozadí"

#: core/customization/old_thankyou.php:14
msgid "Thank you page settings."
msgstr "Nastavení stránky s poděkováním"

#: core/customization/old_cart.php:94
#: core/customization/pages/ads_tmplCart.php:189
#: includes/live/settings_tabs.php:192
msgid "Footer"
msgstr "Patička"

#: core/customization/old_cart.php:92
#: core/customization/pages/ads_tmplCart.php:104
#: core/customization/pages/ads_tmplCart.php:106
#: includes/live/settings_tabs.php:197 includes/live/settings_tabs.php:199
msgid "Link url"
msgstr "Url odkazu"

#: core/customization/old_cart.php:91
#: core/customization/pages/ads_tmplCart.php:103
#: core/customization/pages/ads_tmplCart.php:105
#: includes/live/settings_tabs.php:196 includes/live/settings_tabs.php:198
msgid "Link text"
msgstr "Text odkazu"

#: core/customization/old_cart.php:89
#: core/customization/pages/ads_tmplCart.php:102
#: includes/live/settings_tabs.php:195
msgid "Footer text"
msgstr "Text patičky"

#: core/customization/old_cart.php:82
msgid "Next step buttons  hover color"
msgstr "Nastavení barvy tlačítek \"Další krok\" při najetí myši"

#: core/customization/old_cart.php:79
msgid "Next step buttons color"
msgstr "Nastavení barvy tlačítek \"Další krok\" "

#: core/customization/old_cart.php:74
#: core/customization/pages/ads_tmplCart.php:177
#: includes/live/settings_tabs.php:163
msgid "Credit card form image"
msgstr "Obrázek formuláře Kreditní karty"

#: core/customization/old_cart.php:64
#: core/customization/pages/ads_tmplCart.php:171
#: includes/live/settings_tabs.php:148
msgid "Trust seals"
msgstr "Pečeti důvěryhodnosti"

#: core/customization/old_cart.php:49
#: core/customization/pages/ads_tmplCart.php:165
#: includes/live/settings_tabs.php:133
msgid "Additional Information"
msgstr "Dodatečné informace"

#: core/customization/old_cart.php:47
#: core/customization/pages/ads_tmplCart.php:67
#: includes/live/settings_tabs.php:136
msgid "Additional information for Credit Cards payment method"
msgstr "Dodatečné informace pro metodu platby Kreditní kartou"

#: core/customization/old_cart.php:44
#: core/customization/pages/ads_tmplCart.php:159
#: includes/live/settings_tabs.php:117
msgid "Terms & Conditions Checkbox Settings"
msgstr "Nastavení zaškrtávacího tlačítka Všeobecných obchodních podmínek"

#: core/customization/old_cart.php:43
#: core/customization/pages/ads_tmplCart.php:62
#: includes/live/settings_tabs.php:122
msgid "Error text: Please accept Terms & Conditions by checking the box"
msgstr "Text chyby: Potvrďte Všeobecné obchodní podmínky zaškrtnutím políčka"

#: core/customization/old_cart.php:42 core/customization/old_thankyou.php:41
#: core/customization/old_thankyou.php:61
#: core/customization/pages/ads_tmplCart.php:61
#: includes/live/settings_tabs.php:121
msgid "Text"
msgstr "Text"

#: core/customization/old_cart.php:41
#: core/customization/pages/ads_tmplCart.php:60
#: includes/live/settings_tabs.php:120
msgid "Show Terms & Conditions checkbox"
msgstr "Zobrazit Všeobecné obchodní podmínky"

#: core/customization/old_cart.php:34
#: core/customization/pages/ads_tmplCart.php:146
#: includes/live/settings_tabs.php:86
msgid "Required Fields"
msgstr "Povinná pole"

#: core/customization/old_cart.php:33
#: core/customization/pages/ads_tmplCart.php:48
#: includes/live/settings_tabs.php:91
msgid "ZIP code checkbox"
msgstr "Zaškrtávací políčko PSČ"

#: core/customization/old_cart.php:32
msgid "Make Your comments field required"
msgstr "Nastavit políčko \"Vaše komentáře\" jako vyžadováno"

#: core/customization/old_cart.php:31
msgid "Make Phone number field required"
msgstr "Nastavit políčko \"Telefonní číslo\" jako vyžadováno"

#: core/customization/old_cart.php:13
msgid "Checkout page settings"
msgstr "Nastavení stránky Pokladny"

#: core/customization/field.php:88
msgid "Sorry, we were unable to successfully process this transaction."
msgstr "Je nám líto, nebyli jsme schopni tuto transakci úspěšně zpracovat."

#: core/customization/field.php:84
msgid "If you've ordered more than 2 items, you might not get them at the same time due to varying locations of our storehouses."
msgstr "Pokud jste si objednali více než 2 položky, nemusíte je dostat současně kvůli různým místům našich skladů."

#: core/customization/field.php:83
msgid "Your order has been placed and you will receive a notification email shortly."
msgstr "Vaše objednávka byla odeslána a brzy obdržíte e-mail s upozorněním."

#: core/customization/field.php:30
msgid "Refund policy"
msgstr "Politika vrácení zboží"

#: core/customization/field.php:54 core/customization/field.php:98
#: template/product/content.php:126
msgid "Terms & Conditions"
msgstr "Všeobecné obchodní podmínky"

#: core/customization/field.php:54 core/customization/field.php:98
#: template/product/content.php:126
msgid "I have read the"
msgstr "Přečetl jsem si"

#: core/customization/field.php:53 core/customization/field.php:99
#: template/product/content.php:129
msgid "Please accept Terms & Conditions by checking the box"
msgstr "Prosím potvrďte přečtení Všeobecných obchodních podmínek zatrhnutím políčka"

#: core/customization/cart.php:54 core/customization/old_thankyou.php:13
msgid "Thank You"
msgstr "Děkujeme Vám"

#: core/customization/cart.php:49 core/customization/old_cart.php:12
#: includes/live/settings_tabs.php:17 template/cart/cart.php:48
msgid "Checkout"
msgstr "Pokladna"

#: admin/aliexpress/templates/search-form-filters.php:33 core/core.php:2984
msgid "China"
msgstr "Čína"

#: core/core.php:22
msgid "Ads Large"
msgstr "Ads Large"

#: core/core.php:21
msgid "Ads Big"
msgstr "Ads Big"

#: core/core.php:20
msgid "Ads Medium"
msgstr "Ads Medium"

#: core/core.php:19
msgid "Ads Thumb"
msgstr "Ads Thumb"

#: core/controller.php:490
msgid "Product has been deleted"
msgstr "Produkt byl vymazán"

#: admin/settings/tax.php:192
msgid "Tax Rates"
msgstr "Sazby daně"

#: admin/settings/tax.php:189
msgid "Tax Settings"
msgstr "Nstavení Daně"

#: admin/settings/tax.php:145
msgid "This option determines how prices are displayed in your store, during cart and checkout."
msgstr "Tato volba určuje, jak se ceny zobrazují ve vašem obchodě během nákupu a pokladny."

#: admin/settings/tax.php:144
msgid "Display prices"
msgstr "Zobrazit ceny"

#: admin/settings/tax.php:141
msgid "Select which address will be used for tax calculation."
msgstr "Vyberte, která adresa bude použita pro výpočet daně."

#: admin/settings/tax.php:141
msgid " Calculate tax rates based on"
msgstr "Vypočítat daňové sazby na základě"

#: admin/settings/tax.php:140
msgid "Apply to shipping costs"
msgstr "Použít na náklady za dopravu"

#: admin/settings/tax.php:139
msgid "Enable taxes"
msgstr "Umožnit daně"

#: admin/settings/tax.php:54 admin/settings/tax.php:122
msgid "Tax rate"
msgstr "Sazba daně"

#: admin/settings/tax.php:53 admin/settings/tax.php:121
msgid " Tax name"
msgstr "Jméno daně"

#: admin/settings/tax.php:52 admin/settings/tax.php:116
#: includes/ads/adsTaxes.php:333 includes/ads/adsTaxes.php:341
msgid "Priority"
msgstr "Priorita"

#: admin/settings/shipping.php:75 admin/settings/shipping.php:98
#: admin/settings/shipping.php:127 admin/settings/shipping.php:156
msgid "This title will be shown on checkout page."
msgstr "Titulek bude zobrazen na stránce pokladny."

#: admin/settings/shipping.php:48
msgid "Apply to each product"
msgstr "Aplikovat na každý produkt"

#: admin/settings/notifications.php:147 admin/settings/notifications.php:191
msgid "Send customer account creation notification to"
msgstr "Odeslat oznámení o vytvoření účtu zákazníka na"

#: admin/settings/notifications.php:141 admin/settings/notifications.php:185
msgid "Send to (for testing purposes)"
msgstr "Zaslat na (pro účely testování)"

#: admin/orders/order-item.php:313 includes/ads/adsNotification.php:403
#: includes/ads/cart/adsCheckout.php:312
msgid "includes"
msgstr "Včetně"

#: admin/cron.php:38
msgid "One time per 3 minutes"
msgstr "Jednou za 3 minuty"

#: template/login/index.php:184 template/register/index.php:117
msgid "Continue as a guest"
msgstr "Pokračovat jako host"

#: template/login/index.php:167
msgid "New customer"
msgstr "Nový uživatel"

#: template/login/index.php:39
msgid "Returning customer"
msgstr "Stálý zákazník"

#: core/customization/field.php:50 core/gateways.php:1039
#: core/gateways.php:1621 core/gateways.php:1859 core/gateways.php:2176
#: core/gateways.php:2356 core/gateways.php:2608 core/gateways.php:2661
#: core/gateways.php:3223
msgid "All transactions are secure and encrypted. Credit card information is never stored."
msgstr "Všechny transakce jsou zabezpečené a šifrované. Informace o kreditní kartě nejsou nikdy uloženy."

#: core/gateways.php:1601 core/gateways.php:1839
msgid "MM / YY"
msgstr "MM / YY"

#: core/gateways.php:1574 core/gateways.php:1587 core/gateways.php:1826
#: core/gateways.php:2570 core/gateways.php:2621
msgid "Card number"
msgstr "Číslo karty"

#: core/gateways.php:1594 core/gateways.php:1835 core/gateways.php:2341
#: core/gateways.php:2579 core/gateways.php:2630
msgid "Cardholder name"
msgstr "Jméno držitele karty"

#: core/payments.php:560
msgid "Select your payment method ID"
msgstr "Zvolte ID platební metody"

#: admin/orders/order-item.php:207 admin/orders/orders.php:133
msgid "Variation"
msgstr "Variace"

#: admin/orders/orders.php:58
msgid "Place orders"
msgstr "Umístit objednávky"

#. Author URI of the plugin/theme
msgid "https://yellowduck.me/"
msgstr "https://yellowduck.me/"

#. Author of the plugin/theme
msgid "Vitaly Kukin & Yaroslav Nevskiy & Pavel Shishkin"
msgstr "Vitaly Kukin & Yaroslav Nevskiy & Pavel Shishkin"

#. Description of the plugin/theme
msgid "AliDropship is a WordPress plugin created for AliExpress Drop Shipping"
msgstr "AliDropship je WordPress plugin vytvořen pro AliExpress Drop Shipping"

#. Plugin URI of the plugin/theme
msgid "https://alidropship.com/"
msgstr "https://alidropship.com/"

#. Plugin Name of the plugin/theme
msgid "AliDropship Plugin"
msgstr "AliDropship Plugin"

#: includes/ads/adsActivities.php:396
msgid "Resend email notification."
msgstr "Znovu odeslat emailové oznámení."

#: includes/ads/adsActivities.php:90
msgid "Email has been resent successfully."
msgstr "Znovu odeslání emailu bylo úspěšné."

#: core/init.php:718
msgid "Images to be imported for:"
msgstr "Obrázky k importu:"

#: core/core.php:3054
msgid "Kosovo"
msgstr "Kosovo"

#: admin/settings/pricing.php:167
msgid "Put '0' in this field if you want to turn off all discounts on your site."
msgstr "Vložte \"0\" do tohoto pole pokud chcete vypnout všechny slevy na Vaší stránce."

#: admin/cron.php:43
msgid "One time per 10 seconds"
msgstr "Jedenkrát za 10 sekund"

#: includes/Gate/PayU/Message/PurchaseRequest.php:266
msgid "Redirect Url not found"
msgstr "URL přesměrování nebylo nalezeno"

#: includes/Gate/PayU/Message/CompletePurchaseRequest.php:263
#: includes/Gate/PayU/Message/PurchaseRequest.php:232
msgid "Token not found"
msgstr "Token nebyl nalezen"

#: includes/Gate/PayU/Message/CompletePurchaseRequest.php:258
#: includes/Gate/PayU/Message/CompletePurchaseRequest.php:290
#: includes/Gate/PayU/Message/PurchaseRequest.php:227
msgid "Empty response when trying authorize"
msgstr "Prázdná odezva při pokusu o autorizaci"

#: includes/Gate/PayU/Message/CompletePurchaseRequest.php:179
msgid "Invalid signature"
msgstr "Neplatný podpis - "

#: includes/Gate/PayU/Message/CompletePurchaseRequest.php:125
msgid "Empty value of data"
msgstr "Prázdná hodnota dat"

#: admin/settings/settings.php:38
msgid "Enable this option to detect the customer's geolocation to display the country-specific currency."
msgstr "Povolit tuto možnost k detekci geolokace zákazníka pro zobrazení lokální měny."

#: admin/settings/settings.php:37
msgid "Currency location"
msgstr "Umístění měny"

#: admin/settings/pricing.php:166
msgid "You can enter different values separated by comma. These values will be applied to your product prices randomly."
msgstr "Můžete vložit odlišné hodnoty oddělené čárkou. Tyto hodnoty budou u produktů použity náhodně."

#: admin/settings/pricing.php:163
msgid "Example: 15,20,25"
msgstr "Příklad: 15,20,25"

#: admin/settings/pricing.php:161
msgid "Discount amounts, %"
msgstr "Výše slevy, %"

#: admin/settings/pricing.php:154
msgid "Enable this option if you want to set and use different amounts of discounts (the difference between the sale and regular prices)."
msgstr "Povolit tuto možnost pokud chcete nastavit a použít odlišné výše slev (odlišnosti mezi prodejní a běžnou cenou)."

#: admin/settings/pricing.php:153
msgid "Discount settings"
msgstr "Nastavení slevy"

#: admin/discounts.php:180
msgid "The current server time is: "
msgstr "Aktuální čas serveru je:"

#: admin/orders/orders.php:296
msgid "Export Emails"
msgstr "Exportovat e-maily"

#: includes/models/logmebaby/tw.php:105
msgid "Email is not valid"
msgstr "Email není validní"

#: includes/models/logmebaby/fb.php:136
msgid "Facebook session expired"
msgstr "Facebooková relace expirovala"

#: includes/ads/adsPost.php:1904
msgid "Split product by this attribute to create new items"
msgstr "Rozdělte produkt tímto atributem a vytvořte nové položky"

#: includes/ads/adsPost.php:1549
msgid "Split"
msgstr "Rozdělit"

#: core/payments.php:1454
msgid "Switch on to enable iPay88 payment option on your store"
msgstr "Zapněte pro možnost platby Bitcoinem"

#: core/init.php:303 includes/ads/adsHandlers.php:1120
#: includes/ads/adsHandlers.php:1138
msgid "Confirm"
msgstr "Potvrdit"

#: admin/settings/pricing.php:63 admin/settings/tax.php:25
#: admin/settings/tax.php:75 includes/ads/adsPost.php:1881
msgid "Sort"
msgstr "Třídit"

#: admin/orders/order-item.php:313
msgid "Grand Total"
msgstr "Celkový součet"

#: admin/orders/order-item.php:308
msgid "Sub Total"
msgstr "Celkem"

#: admin/orders/order-item.php:307
msgid "Coupon"
msgstr "Kupón"

#: admin/orders/order-item.php:29 admin/orders/order-item.php:154
#: template/cart/onepagecheckout.php:349 template/cart/onepagecheckout.php:489
#: template/cart/page-cart.php:330 template/cart/page-cart.php:470
#: template/cart/step_checkout.php:506
msgid "Additional details"
msgstr "Další detaily"

#: admin/handlers.php:1564 admin/handlers.php:1649
msgid "Products have been added"
msgstr "Produkty byly přidány"

#: admin/handlers.php:1561 admin/handlers.php:1646
msgid "Product has been added"
msgstr "Produkt byl přidán"

#: admin/handlers.php:1556 admin/handlers.php:1641
msgid "All product variants already exist"
msgstr "Všechny varianty produktů již existují"

#: admin/handlers.php:1036
msgid "You are already registered, please log in to your account"
msgstr ""

#: admin/handlers.php:506
msgid "Formula priority order has been changed!"
msgstr "Vzorec prioritních objednávek byl změněn"

#: includes/regions/list/VN.php:71
msgid "Vinh Phuc"
msgstr "Vinh Phuc"

#: includes/regions/list/VN.php:70
msgid "Vinh Long"
msgstr "Vinh Long"

#: includes/regions/list/VN.php:69
msgid "Tuyen Quang"
msgstr "Tuyen Quang"

#: includes/regions/list/VN.php:68
msgid "Tra Vinh"
msgstr "Tra Vinh"

#: includes/regions/list/VN.php:67
msgid "Tien Giang"
msgstr "Tien Giang"

#: includes/regions/list/VN.php:66
msgid "Thua Thien Hue"
msgstr "Thua Thien Hue"

#: includes/regions/list/VN.php:65
msgid "Thanh Hoa"
msgstr "Thanh Hoa"

#: includes/regions/list/VN.php:64
msgid "Thai Binh"
msgstr "Thai Binh"

#: includes/regions/list/VN.php:63
msgid "Tay Ninh"
msgstr "Tay Ninh"

#: includes/regions/list/VN.php:62
msgid "Son La"
msgstr "Son La"

#: includes/regions/list/VN.php:61
msgid "Soc Trang"
msgstr "Soc Trang"

#: includes/regions/list/VN.php:60
msgid "Quang Tri"
msgstr "Quang Tri"

#: includes/regions/list/VN.php:59
msgid "Quang Ninh"
msgstr "Quang Ninh"

#: includes/regions/list/VN.php:58
msgid "Quang Ngai"
msgstr "Quang Ngai"

#: includes/regions/list/VN.php:57
msgid "Quang Nam"
msgstr "Quang Nam"

#: includes/regions/list/VN.php:56
msgid "Quang Binh"
msgstr "Quang Binh"

#: includes/regions/list/VN.php:55
msgid "Phu Yen"
msgstr "Phu Yen"

#: includes/regions/list/VN.php:54
msgid "Phu Tho"
msgstr "Phu Tho"

#: includes/regions/list/VN.php:53
msgid "Ninh Thuan"
msgstr "Ninh Thuan"

#: includes/regions/list/VN.php:52
msgid "Ninh Binh"
msgstr "Ninh Binh"

#: includes/regions/list/VN.php:50
msgid "Nghe An"
msgstr "Nghe An"

#: includes/regions/list/VN.php:49
msgid "Nam Dinh"
msgstr "Nam Dinh"

#: includes/regions/list/VN.php:48
msgid "Long An"
msgstr "Long An"

#: includes/regions/list/VN.php:47
msgid "Lao Cai"
msgstr "Lao Cai"

#: includes/regions/list/VN.php:46
msgid "Lang Son"
msgstr "Lang Son"

#: includes/regions/list/VN.php:45
msgid "Lam Dong"
msgstr "Lam Dong"

#: includes/regions/list/VN.php:44
msgid "Lai Chau"
msgstr "Lai Chau"

#: includes/regions/list/VN.php:43
msgid "Kon Tum"
msgstr "Kon Tum"

#: includes/regions/list/VN.php:42
msgid "Kien Giang"
msgstr "Kien Giang"

#: includes/regions/list/VN.php:41
msgid "Khanh Hoa"
msgstr "Khanh Hoa"

#: includes/regions/list/VN.php:40
msgid "Hung Yen"
msgstr "Hung Yen"

#: includes/regions/list/VN.php:38
msgid "Hoa Binh"
msgstr "Hoa Binh"

#: includes/regions/list/VN.php:36
msgid "Hau Giang"
msgstr "Hau Giang"

#: includes/regions/list/VN.php:35
msgid "Hai Phong"
msgstr "Hai Phong"

#: includes/regions/list/VN.php:34
msgid "Hai Duong"
msgstr "Hai Duong"

#: includes/regions/list/VN.php:33
msgid "Ha Tinh"
msgstr "Ha Tinh"

#: includes/regions/list/VN.php:31
msgid "Ha Nam"
msgstr "Ha Nam"

#: includes/regions/list/VN.php:30
msgid "Ha Giang"
msgstr "Ha Giang"

#: includes/regions/list/VN.php:29
msgid "Gia Lai"
msgstr "Gia Lai"

#: includes/regions/list/VN.php:28
msgid "Dong Thap"
msgstr "Dong Thap"

#: includes/regions/list/VN.php:27
msgid "Dong Nai"
msgstr "Dong Nai"

#: includes/regions/list/VN.php:26
msgid "Dien Bien"
msgstr "Dien Bien"

#: includes/regions/list/VN.php:25
msgid "Dak Nong"
msgstr "Dak Nong"

#: includes/regions/list/VN.php:24
msgid "Dak Lak"
msgstr "Dak Lak"

#: includes/regions/list/VN.php:23
msgid "Da Nang"
msgstr "Danang"

#: includes/regions/list/VN.php:22
msgid "Cao Bang"
msgstr "Cao Bang"

#: includes/regions/list/VN.php:21
msgid "Can Tho"
msgstr "Can Tho"

#: includes/regions/list/VN.php:20
msgid "Ca Mau"
msgstr "Ca Mau"

#: includes/regions/list/VN.php:19
msgid "Binh Thuan"
msgstr "Binh Thuan"

#: includes/regions/list/VN.php:18
msgid "Binh Phuoc"
msgstr "Binh Phuoc"

#: includes/regions/list/VN.php:17
msgid "Binh Duong"
msgstr "Binh Duong"

#: includes/regions/list/VN.php:16
msgid "Ben Tre"
msgstr "Ben Tre"

#: includes/regions/list/VN.php:15
msgid "Bac Ninh"
msgstr "Bac Ninh"

#: includes/regions/list/VN.php:14
msgid "Bac Lieu"
msgstr "Bac Lieu"

#: includes/regions/list/VN.php:13
msgid "Bac Kan"
msgstr "Bac Kan"

#: includes/regions/list/VN.php:12
msgid "Bac Giang"
msgstr "Bac Giang"

#: includes/regions/list/VN.php:11
msgid "Ba Ria Vung Tau"
msgstr ""

#: includes/regions/list/VN.php:10
msgid "An Giang"
msgstr "An Giang"

#: includes/regions/list/UK.php:28
msgid "Wales"
msgstr "Wales"

#: includes/regions/list/UK.php:26
msgid "St Helena, Ascension, Tristan da Cunha"
msgstr "St Helena, Ascension, Tristan da Cunha"

#: includes/regions/list/UK.php:25
msgid "South Georgia & South Sandwich Islands"
msgstr "South Georgia &amp; South Sandwich Islands"

#: core/core.php:3184 includes/regions/list/UK.php:23
msgid "Pitcairn Islands"
msgstr "Pitcairn Islands"

#: includes/regions/list/UK.php:22
msgid "Northern Ireland"
msgstr "Severní Irsko"

#: core/core.php:3193 includes/regions/list/UK.php:19
msgid "Isle of Man"
msgstr "Isle of Man"

#: includes/regions/list/UK.php:16
msgid "Falkland Islands"
msgstr "Falkland Islands"

#: includes/regions/list/UK.php:15
msgid "England"
msgstr "Anglie"

#: includes/regions/list/UK.php:13
msgid "British Virgin Islands"
msgstr "Britské panenské ostrovy"

#: core/core.php:3183 includes/regions/list/UK.php:12
msgid "British Indian Ocean Territory"
msgstr "British Indian Ocean Territory"

#: includes/regions/list/TH.php:85
msgid "Suphan Buri"
msgstr "Suphan Buri"

#: includes/regions/list/TH.php:84
msgid "Narathiwat"
msgstr "Narathiwat"

#: includes/regions/list/TH.php:83
msgid "Kanchanaburi"
msgstr "Kanchanaburi"

#: includes/regions/list/TH.php:82
msgid "Yala"
msgstr "Yala"

#: includes/regions/list/TH.php:81
msgid "Pattani"
msgstr "Pattani"

#: includes/regions/list/TH.php:80
msgid "Yasothon"
msgstr "Yasothon"

#: includes/regions/list/TH.php:79
msgid "Song Khla"
msgstr "Song Khla"

#: includes/regions/list/TH.php:78
msgid "Umnad Chareun"
msgstr "Umnad Chareun"

#: includes/regions/list/TH.php:77
msgid "Satun"
msgstr "Satun"

#: includes/regions/list/TH.php:76
msgid "Ubon Ratchathani"
msgstr "Ubon Ratchathani"

#: includes/regions/list/TH.php:75
msgid "Trang"
msgstr "Trang"

#: includes/regions/list/TH.php:74
msgid "Si Sa Ket"
msgstr "Si Sa Ket"

#: includes/regions/list/TH.php:73
msgid "Phatthalung"
msgstr "Phatthalung"

#: includes/regions/list/TH.php:72
msgid "Surin"
msgstr "Surin"

#: includes/regions/list/TH.php:71
msgid "Nakhon Si Thammarat"
msgstr "Nakhon Si Thammarat"

#: includes/regions/list/TH.php:70
msgid "Buri Ram"
msgstr "Buri Ram"

#: includes/regions/list/TH.php:69
msgid "Krabi"
msgstr "Krabi"

#: includes/regions/list/TH.php:68
msgid "Nakhon Ratchasima"
msgstr "Nakhon Ratchasima"

#: includes/regions/list/TH.php:67
msgid "Phuket"
msgstr "Phuket"

#: includes/regions/list/TH.php:66
msgid "Phang Nga"
msgstr "Phang Nga"

#: includes/regions/list/TH.php:65
msgid "Roi Et"
msgstr "Roi Et"

#: includes/regions/list/TH.php:64
msgid "Surat Thani"
msgstr "Surat Thani"

#: includes/regions/list/TH.php:63
msgid "Chaiyaphum"
msgstr "Chaiyaphum"

#: includes/regions/list/TH.php:62
msgid "Ranong"
msgstr "Ranong"

#: includes/regions/list/TH.php:61
msgid "Khon Kaen"
msgstr "Khon Kaen"

#: includes/regions/list/TH.php:60
msgid "Chumphon"
msgstr "Chumphon"

#: includes/regions/list/TH.php:59
msgid "Maha Sarakham"
msgstr "Maha Sarakham"

#: includes/regions/list/TH.php:58
msgid "Kalasin"
msgstr "Kalasin"

#: includes/regions/list/TH.php:57
msgid "Trat"
msgstr "Trat"

#: includes/regions/list/TH.php:56
msgid "Mukdahan"
msgstr "Mukdahan"

#: includes/regions/list/TH.php:55
msgid "Chanthaburi"
msgstr "Chanthaburi"

#: includes/regions/list/TH.php:54
msgid "Nakhon Phanom"
msgstr "Nakhon Phanom"

#: includes/regions/list/TH.php:53
msgid "Rayong"
msgstr "Rayong"

#: includes/regions/list/TH.php:52
msgid "Sakon Nakhon"
msgstr "Sakon Nakhon"

#: includes/regions/list/TH.php:51
msgid "Chon Buri"
msgstr "Chon Buri"

#: includes/regions/list/TH.php:50
msgid "Nong Khai"
msgstr "Nong Khai"

#: includes/regions/list/TH.php:49
msgid "Cha Choeng Sao"
msgstr "Cha Choeng Sao"

#: includes/regions/list/TH.php:48
msgid "Nongbua Lumphoo"
msgstr "Nongbua Lumphoo"

#: includes/regions/list/TH.php:47
msgid "Sa Kaew"
msgstr "Sa Kaew"

#: includes/regions/list/TH.php:46
msgid "Udon Thani"
msgstr "Udon Thani"

#: includes/regions/list/TH.php:45
msgid "Prachin Buri"
msgstr "Prachin Buri"

#: includes/regions/list/TH.php:44
msgid "Loei"
msgstr "Loei"

#: includes/regions/list/TH.php:43
msgid "Nakhon Nayok"
msgstr "Nakhon Nayok"

#: includes/regions/list/TH.php:42
msgid "Phetchabun"
msgstr "Phetchabun"

#: includes/regions/list/TH.php:41
msgid "Nakhon Pathom"
msgstr "Nakhon Pathom"

#: includes/regions/list/TH.php:40
msgid "Nakhon Sawan"
msgstr "Nakhon Sawan"

#: includes/regions/list/TH.php:39
msgid "Samut Sakhon"
msgstr "Samut Sakhon"

#: includes/regions/list/TH.php:38
msgid "Uthai Thani"
msgstr "Uthai Thani"

#: includes/regions/list/TH.php:37
msgid "Samut Songkhram"
msgstr "Samut Songkhram"

#: includes/regions/list/TH.php:36
msgid "Phichit"
msgstr "Phichit"

#: includes/regions/list/TH.php:35
msgid "Samut Prakan"
msgstr "Samut Prakan"

#: includes/regions/list/TH.php:34
msgid "Kamphaeng Phet"
msgstr "Kamphaeng Phet"

#: includes/regions/list/TH.php:33
msgid "Bangkok"
msgstr "Bangkok"

#: includes/regions/list/TH.php:32
msgid "Phitsanulok"
msgstr "Phitsanulok"

#: includes/regions/list/TH.php:31
msgid "Nonthaburi"
msgstr "Nonthaburi"

#: includes/regions/list/TH.php:30
msgid "Sukhothai"
msgstr "Sukhothai"

#: includes/regions/list/TH.php:29
msgid "Pathum Thani"
msgstr "Pathum Thani"

#: includes/regions/list/TH.php:28
msgid "Tak"
msgstr "Tak"

#: includes/regions/list/TH.php:27
msgid "Saraburi"
msgstr "Saraburi"

#: includes/regions/list/TH.php:26
msgid "Uttaradit"
msgstr "Uttaradit"

#: includes/regions/list/TH.php:25
msgid "Phra Nakhon Si Ayuttaya"
msgstr "Phra Nakhon Si Ayuttaya"

#: includes/regions/list/TH.php:24
msgid "Ang Thong"
msgstr "Ang Thong"

#: includes/regions/list/TH.php:23
msgid "Phrae"
msgstr "Phrae"

#: includes/regions/list/TH.php:22
msgid "Lop Buri"
msgstr "Lop Buri"

#: includes/regions/list/TH.php:21
msgid "Lampang"
msgstr "Lampang"

#: includes/regions/list/TH.php:20
msgid "Sing Buri"
msgstr "Sing Buri"

#: includes/regions/list/TH.php:19
msgid "Lamphun"
msgstr "Lamphun"

#: includes/regions/list/TH.php:18
msgid "Chai Nat"
msgstr "Chai Nat"

#: includes/regions/list/TH.php:17
msgid "Nan"
msgstr "Nan"

#: includes/regions/list/TH.php:16
msgid "Phayao"
msgstr "Phayao"

#: includes/regions/list/TH.php:15
msgid "Prachuap Khiri Khan"
msgstr "Prachuap Khiri Khan"

#: includes/regions/list/TH.php:14
msgid "Chiang Rai"
msgstr "Chiang Rai"

#: includes/regions/list/TH.php:13
msgid "Phetchaburi"
msgstr "Phetchaburi"

#: includes/regions/list/TH.php:12
msgid "Chiang Mai"
msgstr "Chiang Mai"

#: includes/regions/list/TH.php:11
msgid "Ratchaburi"
msgstr "Ratchaburi"

#: includes/regions/list/TH.php:10
msgid "Mae Hong Son"
msgstr "Mae Hong Son"

#: includes/regions/list/MY.php:26
msgid "Terengganu"
msgstr "Terengganu"

#: includes/regions/list/MY.php:25
msgid "Selangor"
msgstr "Selangor"

#: includes/regions/list/MY.php:24
msgid "Sarawak"
msgstr "Sarawak"

#: includes/regions/list/MY.php:23
msgid "Sabah"
msgstr "Sabah"

#: includes/regions/list/MY.php:22
msgid "Putrajaya"
msgstr "Putrajaya"

#: includes/regions/list/MY.php:21
msgid "Pulau Pinang"
msgstr "Pulau Pinang"

#: includes/regions/list/MY.php:20
msgid "Perlis"
msgstr "Perlis"

#: includes/regions/list/MY.php:19
msgid "Perak"
msgstr "Perak"

#: includes/regions/list/MY.php:18
msgid "Pahang"
msgstr "Pahang"

#: includes/regions/list/MY.php:17
msgid "Nilai"
msgstr "Nilai"

#: includes/regions/list/MY.php:16
msgid "Negeri Sembilan"
msgstr "Negeri Sembilan"

#: includes/regions/list/MY.php:15
msgid "Melaka"
msgstr "Melaka"

#: includes/regions/list/MY.php:14
msgid "Labuan"
msgstr "Labuan"

#: includes/regions/list/MY.php:13
msgid "Kuala Lumpur"
msgstr "Kuala Lumpur"

#: includes/regions/list/MY.php:12
msgid "Kelantan"
msgstr "Kelantan"

#: includes/regions/list/MY.php:11
msgid "Kedah"
msgstr "Kedah"

#: includes/regions/list/MY.php:10
msgid "Johor"
msgstr "Johor"

#: includes/regions/list/IN.php:44
msgid "West Bengal"
msgstr "West Bengal"

#: includes/regions/list/IN.php:43
msgid "Uttarakhand"
msgstr "Uttarakhand"

#: includes/regions/list/IN.php:42
msgid "Uttar Pradesh"
msgstr "Uttar Pradesh"

#: includes/regions/list/IN.php:41
msgid "Tripura"
msgstr "Tripura"

#: includes/regions/list/IN.php:40
msgid "Tamil Nadu"
msgstr "Tamil Nadu"

#: includes/regions/list/IN.php:39
msgid "Sikkim"
msgstr "Sikkim"

#: includes/regions/list/IN.php:38
msgid "Rajasthan"
msgstr "Rajasthan"

#: includes/regions/list/IN.php:37
msgid "Punjab"
msgstr "Punjab"

#: includes/regions/list/IN.php:36
msgid "Puducherry"
msgstr "Puducherry"

#: includes/regions/list/IN.php:35
msgid "Orissa"
msgstr "Orissa"

#: includes/regions/list/IN.php:34
msgid "Nagaland"
msgstr "Nagaland"

#: includes/regions/list/IN.php:33
msgid "Mizoram"
msgstr "Mizoram"

#: includes/regions/list/IN.php:32
msgid "Meghalaya"
msgstr "Meghalaya"

#: includes/regions/list/IN.php:31
msgid "Manipur"
msgstr "Manipur"

#: includes/regions/list/IN.php:30
msgid "Maharashtra"
msgstr "Maharashtra"

#: includes/regions/list/IN.php:29
msgid "Madhya Pradesh"
msgstr "Madhya Pradesh"

#: includes/regions/list/IN.php:28
msgid "Lakshadweep"
msgstr "Lakshadweep"

#: includes/regions/list/IN.php:27
msgid "Kerala"
msgstr "Kerala"

#: includes/regions/list/IN.php:26
msgid "Karnataka"
msgstr "Karnataka"

#: includes/regions/list/IN.php:25
msgid "Jharkhand"
msgstr "Jharkhand"

#: includes/regions/list/IN.php:24
msgid "Jammu and Kashmir"
msgstr "Jammu and Kashmir"

#: includes/regions/list/IN.php:23
msgid "Himachal Pradesh"
msgstr "Himachal Pradesh"

#: includes/regions/list/IN.php:22
msgid "Haryana"
msgstr "Haryana"

#: includes/regions/list/IN.php:21
msgid "Gujarat"
msgstr "Gujarat"

#: includes/regions/list/IN.php:20
msgid "Goa"
msgstr "Goa"

#: includes/regions/list/IN.php:19
msgid "Delhi"
msgstr "Delhi"

#: includes/regions/list/IN.php:18
msgid "Daman and Diu"
msgstr "Daman and Diu"

#: includes/regions/list/IN.php:17
msgid "Dadra and Nagar Haveli"
msgstr "Dadra and Nagar Haveli"

#: includes/regions/list/IN.php:16
msgid "Chhattisgarh"
msgstr "Chhattisgarh"

#: includes/regions/list/IN.php:15
msgid "Chandigarh"
msgstr "Chandigarh"

#: includes/regions/list/IN.php:14
msgid "Bihar"
msgstr "Bihar"

#: includes/regions/list/IN.php:13
msgid "Assam"
msgstr "Assam"

#: includes/regions/list/IN.php:12
msgid "Arunachal Pradesh"
msgstr "Arunachal Pradesh"

#: includes/regions/list/IN.php:11
msgid "Andhra Pradesh"
msgstr "Andhra Pradesh"

#: includes/regions/list/IN.php:10
msgid "Andaman and Nicobar Islands"
msgstr "Andaman and Nicobar Islands"

#: includes/regions/list/CN.php:44
msgid "Heilongjiang Province"
msgstr "Heilongjiang Province"

#: includes/regions/list/CN.php:43
msgid "Hong Kong Special Administrative Region"
msgstr "Hong Kong Special Administrative Region"

#: includes/regions/list/CN.php:42
msgid "Qinghai Province"
msgstr "Qinghai Province"

#: includes/regions/list/CN.php:41
msgid "Shaanxi Province"
msgstr "Shaanxi Province"

#: includes/regions/list/CN.php:40
msgid "Chongqing"
msgstr "Chongqing"

#: includes/regions/list/CN.php:39
msgid "Liaoning Province"
msgstr "Liaoning Province"

#: includes/regions/list/CN.php:38
msgid "Guizhou Province"
msgstr "Guizhou Province"

#: includes/regions/list/CN.php:37
msgid "Tibet Autonomous Region"
msgstr "Tibet Autonomous Region"

#: includes/regions/list/CN.php:36
msgid "Fujian Province"
msgstr "Fujian Province"

#: includes/regions/list/CN.php:35
msgid "Gansu province"
msgstr "Gansu province"

#: includes/regions/list/CN.php:34
msgid "Macao Special Administrative Region"
msgstr "Macao Special Administrative Region"

#: includes/regions/list/CN.php:33
msgid "Hunan Province"
msgstr "Hunan Province"

#: includes/regions/list/CN.php:32
msgid "Hubei Province"
msgstr "Hubei Province"

#: includes/regions/list/CN.php:31
msgid "Overseas"
msgstr "Overseas"

#: includes/regions/list/CN.php:30
msgid "Hainan"
msgstr "Provincie Chaj-nan"

#: includes/regions/list/CN.php:29
msgid "Zhejiang Province"
msgstr "Provincie Če-ťiang"

#: includes/regions/list/CN.php:28
msgid "Henan Province"
msgstr "Provincie Che-nan"

#: includes/regions/list/CN.php:27
msgid "Hebei Province"
msgstr "Provincie Che-pej"

#: includes/regions/list/CN.php:26
msgid "Jiangxi Province"
msgstr "Provincie Ťiang-si"

#: includes/regions/list/CN.php:25
msgid "Jiangsu Province"
msgstr "Provincie Ťiang-su"

#: includes/regions/list/CN.php:24
msgid "Xinjiang Uygur Autonomous Region"
msgstr "Autonomní oblast Sin-ťiang"

#: includes/regions/list/CN.php:23
msgid "Guangxi Zhuang Autonomous Region"
msgstr "Autonomní oblast Kuang-si"

#: includes/regions/list/CN.php:22
msgid "Guangdong Province"
msgstr "Provincie Kuang-tung"

#: includes/regions/list/CN.php:21
msgid "Shanxi Province"
msgstr "Provincie Šan-si"

#: includes/regions/list/CN.php:20
msgid "Shandong Province"
msgstr "Provincie Šan-tung"

#: includes/regions/list/CN.php:19
msgid "Anhui Province"
msgstr "Provincie An-chuej"

#: includes/regions/list/CN.php:18
msgid "Ningxia Hui Autonomous Region"
msgstr "Autonomní oblast Ning-sia"

#: includes/regions/list/CN.php:17
msgid "Tianjin"
msgstr "Tianjin"

#: includes/regions/list/CN.php:16
msgid "Sichuan Province"
msgstr "Sichuan Province"

#: includes/regions/list/CN.php:15
msgid "Jilin Province"
msgstr "Jilin Province"

#: includes/regions/list/CN.php:13
msgid "Beijing"
msgstr "Beijing"

#: includes/regions/list/CN.php:12
msgid "Inner Mongolia Autonomous Region"
msgstr "Inner Mongolia Autonomous Region"

#: includes/regions/list/CN.php:11
msgid "Yunnan Province"
msgstr "Yunnan Province"

#: includes/regions/list/CN.php:10
msgid "Shanghai"
msgstr "Shanghai"

#: includes/regions/list/CA.php:22
msgid "Yukon"
msgstr "Yukon"

#: includes/regions/list/CA.php:21
msgid "Saskatchewan"
msgstr "Saskatchewan"

#: includes/regions/list/CA.php:20
msgid "Quebec"
msgstr "Quebec"

#: includes/regions/list/CA.php:19
msgid "Prince Edward Island"
msgstr "Prince Edward Island"

#: includes/regions/list/CA.php:18
msgid "Ontario"
msgstr "Ontario"

#: includes/regions/list/CA.php:17
msgid "Northwest Territories"
msgstr "Severozápadní území"

#: includes/regions/list/CA.php:16
msgid "Nunavut"
msgstr "Nunavut"

#: includes/regions/list/CA.php:15
msgid "Nova Scotia"
msgstr "Nova Scotia"

#: includes/regions/list/CA.php:14
msgid "Newfoundland and Labrador"
msgstr "Newfoundland and Labrador"

#: includes/regions/list/CA.php:13
msgid "New Brunswick"
msgstr "New Brunswick"

#: includes/regions/list/CA.php:12
msgid "Manitoba"
msgstr "Manitoba"

#: includes/regions/list/CA.php:11
msgid "British Columbia"
msgstr "British Columbia"

#: includes/regions/list/CA.php:10
msgid "Alberta"
msgstr "Alberta"

#: includes/regions/list/CO.php:11
msgid "Amazonas"
msgstr "Amazonas"

#: includes/regions/list/AU.php:17
msgid "Western Australia"
msgstr "Západní Austrálie"

#: includes/regions/list/AU.php:16
msgid "Victoria"
msgstr "Victoria"

#: includes/regions/list/AU.php:15
msgid "Tasmania"
msgstr "Tasmania"

#: includes/regions/list/AU.php:14
msgid "South Australia"
msgstr "Jižní Austrálie"

#: includes/regions/list/AU.php:13
msgid "Queensland"
msgstr "Queensland"

#: includes/regions/list/AU.php:12
msgid "Northern Territory"
msgstr "Severní území"

#: includes/regions/list/AU.php:11
msgid "New South Wales"
msgstr "Nový Jižní Wales"

#: includes/regions/list/AU.php:10
msgid "Australian Capital Territory"
msgstr "Australian Capital Territory"

#: includes/regions/list/AR.php:34 includes/regions/list/AU.php:18
#: includes/regions/list/CA.php:23 includes/regions/list/CN.php:45
#: includes/regions/list/CO.php:42 includes/regions/list/EG.php:39
#: includes/regions/list/GT.php:32 includes/regions/list/IE.php:36
#: includes/regions/list/IN.php:45 includes/regions/list/JP.php:57
#: includes/regions/list/MX.php:42 includes/regions/list/MY.php:27
#: includes/regions/list/NG.php:47 includes/regions/list/PA.php:23
#: includes/regions/list/PT.php:30 includes/regions/list/RO.php:52
#: includes/regions/list/TH.php:86 includes/regions/list/UK.php:29
#: includes/regions/list/VN.php:75 includes/regions/list/ZA.php:19
msgid "Other"
msgstr "jiný"

#: includes/regions/list/AR.php:33
msgid "Tucuman"
msgstr "Tucuman"

#: includes/regions/list/AR.php:32
msgid "Tierra del Fuego"
msgstr "Tierra del Fuego"

#: includes/regions/list/AR.php:31
msgid "Santiago del Estero"
msgstr "Santiago del Estero"

#: includes/regions/list/AR.php:30
msgid "Santa Fe"
msgstr "Santa Fe"

#: includes/regions/list/AR.php:29
msgid "Santa Cruz"
msgstr "Santa Cruz"

#: includes/regions/list/AR.php:28
msgid "San Luis"
msgstr "San Luis"

#: includes/regions/list/AR.php:27
msgid "San Juan"
msgstr "San Juan"

#: includes/regions/list/AR.php:26
msgid "Salta"
msgstr "Salta"

#: includes/regions/list/AR.php:25
msgid "Rio Negro"
msgstr "Rio Negro"

#: includes/regions/list/AR.php:24
msgid "Neuquen"
msgstr "Neuquen"

#: includes/regions/list/AR.php:23
msgid "Misiones"
msgstr "Misiones"

#: includes/regions/list/AR.php:22
msgid "Mendoza"
msgstr "Mendoza"

#: includes/regions/list/AR.php:21
msgid "La Rioja"
msgstr "La Rioja"

#: includes/regions/list/AR.php:20
msgid "La Pampa"
msgstr "La Pampa"

#: includes/regions/list/AR.php:19
msgid "Jujuy"
msgstr "Jujuy"

#: includes/regions/list/AR.php:18
msgid "Formosa"
msgstr "Formosa"

#: includes/regions/list/AR.php:17
msgid "Entre Rios"
msgstr "Entre Rios"

#: includes/regions/list/AR.php:16
msgid "Corrientes"
msgstr "Corrientes"

#: includes/regions/list/AR.php:15
msgid "Cordoba"
msgstr "Cordoba"

#: includes/regions/list/AR.php:14
msgid "Chubut"
msgstr "Chubut"

#: includes/regions/list/AR.php:13
msgid "Chaco"
msgstr "Chaco"

#: includes/regions/list/AR.php:12
msgid "Catamarca"
msgstr "Catamarca"

#: includes/regions/list/AR.php:11
msgid "Buenos Aires"
msgstr "Buenos Aires"

#: includes/regions/list/AR.php:10
msgid "Buenos Aires City"
msgstr "Buenos Aires City"

#: includes/models/sitemap/HtmlSitemap.php:38
msgid "Since you are using Nginx as your web-server, please configure the following rewrite rule in case you get 404 Not Found errors for your sitemap:"
msgstr "Jestliže používáte Nginx jako webový server, nakonfigurujte následující přepisovatelné pravidlo v případě, že nastanou chyby typu error 404 ve vašem sitemap:"

#: includes/models/sitemap/Generator.php:163
msgid "Never"
msgstr "Nikdy"

#: includes/models/sitemap/Generator.php:162
msgid "Yearly"
msgstr "Ročně"

#: includes/models/sitemap/Generator.php:161
msgid "Monthly"
msgstr "Měsíčně"

#: includes/models/sitemap/Generator.php:160
msgid "Weekly"
msgstr "Týdně"

#: includes/models/sitemap/Generator.php:159
msgid "Daily"
msgstr "Denně"

#: includes/models/sitemap/Generator.php:158
msgid "Hourly"
msgstr "Hodinově"

#: includes/models/sitemap/Generator.php:157
msgid "Always"
msgstr "Vždy"

#: includes/models/seo/Meta.php:483
msgid "We are happy to get your feedback, our support team will revise your message and answer in the short run"
msgstr "Jsme rádi za Vaše připomínky, náš tým podpory Vám v krátkodobém časovém horizontu odpoví na Vaši zprávu."

#: includes/models/seo/Meta.php:482
msgid "Subscribe to our newsletter and get the latest updates on your favorite items in our store"
msgstr "Přihlaste se k odběru novinek a získejte nejnovější informace o Vašich oblíbených položkách v našem obchodě!"

#: includes/models/seo/Meta.php:481
msgid "Our shipping methods include DHL and EMS, terms of delivery depend on customer location and shipping service company"
msgstr "Naše způsoby přepravy zahrnují DHL a EMS, dodací lhůty závisí na místě doručení zákazníka a na dopravě"

#: includes/models/seo/Meta.php:480
msgid "You can use these payment methods to pay for your purchases in this store"
msgstr "Tyto platební metody můžete použít k placení za nákup v tomto obchodě"

#: includes/models/seo/Meta.php:479
msgid "Frequently asked questions answered by our store support team, find the questions you wanted to ask"
msgstr "Často kladené dotazy zodpovídané týmem naší zákaznické podpory, najděte zde otázky, na které jste se chtěli zeptat"

#: includes/models/seo/Meta.php:478
msgid "If you have any questions just fill in the contact form and we will respond you promptly."
msgstr "Máte-li jakékoliv dotazy, vyplňte kontaktní formulář a my budeme okamžitě reagovat."

#: includes/models/seo/Meta.php:477
msgid "Add products to your shopping cart and buy easily anytime with free shipping worldwide."
msgstr "Přidejte zboží do nákupního košíku a nakupujte jej kdykoliv s celosvětovou dopravou zdarma."

#: includes/models/seo/Meta.php:476
msgid "We are doing our best to make your shopping online effortless and carefree, we hope you enjoy your experience with us."
msgstr "Děláme vše pro to, aby Vaše online nakupování bylo bez námahy a bezstarostné a doufáme, že s námi budete spokojeni."

#: includes/models/seo/Meta.php:451
msgid "Thank you for contacting us!"
msgstr "Děkujeme Vám za kontaktování!"

#: includes/models/seo/Meta.php:450
msgid "Thank you for subscription!"
msgstr "Děkujeme za předplatné!"

#: includes/models/seo/Meta.php:449
msgid "Our shipping methods and terms"
msgstr "Naše způsoby dopravy a podmínky"

#: includes/models/seo/Meta.php:448
msgid "Payment methods available for you"
msgstr "Způsoby platby pro Vás"

#: includes/models/seo/Meta.php:447
msgid "FAQ – popular questions answered"
msgstr "Nejčastější dotazy - odpovědi na často kladené otázky"

#: includes/models/seo/Meta.php:446
msgid "Contact us"
msgstr "Napište nám!"

#: includes/models/seo/Meta.php:444
msgid "About us"
msgstr "O nás"

#: includes/ads/options/seo_options.php:23
msgid "at affordable prices! Free shipping to 185 countries. 45 days money back guarantee. Friendly customer service."
msgstr "za dostupné ceny! Doprava zdarma až do 185 zemí. 45 dní záruka vrácení peněz. Přátelský  a rychlý zákaznický servis."

#: includes/ads/options/seo_options.php:22
msgid "Great selection of"
msgstr "Skvělý výběr"

#: includes/ads/options/seo_options.php:21
msgid "with free worldwide shipping"
msgstr "s bezplatnou celosvětovou přepravou"

#: includes/ads/options/seo_options.php:20
msgid "Online shopping for"
msgstr "Online nakupování pro"

#: includes/models/seo/Meta.php:334
msgid "Page %s"
msgstr "Stránka %s"

#: includes/models/seo/Meta.php:227
msgid "buy"
msgstr "koupit"

#: includes/models/review/Review.php:306
msgid "Please select a rating"
msgstr "Vyberte ohodnocení"

#: includes/models/review/Review.php:305
msgid "Message is a required field"
msgstr "Zpráva je povinné pole"

#: includes/models/review/Review.php:304
msgid "Email is a required field"
msgstr "E-mail je povinné pole"

#: includes/models/review/Review.php:303
msgid "Name is a required field"
msgstr "Jméno je povinné pole"

#: includes/models/review/Review.php:169
msgid "Comment already exists"
msgstr "Komentář již existuje"

#: includes/models/review/Review.php:112
msgid "Comment not created"
msgstr "Komentář nebyl vytvořen"

#: includes/models/review/Review.php:87
msgid "Can't save file"
msgstr "Soubor nelze uložit"

#: includes/models/review/Review.php:74
msgid "Can't create file"
msgstr "Soubor nelze vytvořit"

#: includes/models/review/Review.php:44
msgid "Thank you for your review, it will be published after moderation"
msgstr "Děkujeme za recenzi, bude publikována po schválení "

#: includes/models/logmebaby/tw.php:136 includes/models/logmebaby/tw.php:149
msgid "Unfortunately your Email has not been got it. Try to another login method"
msgstr "Bohužel váš E-mail nebyl nalezen nebo zadat správně. Zkuste další způsob přihlášení"

#: includes/models/logmebaby/tw.php:86
msgid "Twitter can not been init. Check your settings."
msgstr "Twitter nemůže být inicializován. Zkontrolujte nastavení."

#: includes/models/logmebaby/tw.php:51
msgid "There was a problem performing this request"
msgstr "Při provádění této žádosti došlo k chybě"

#: includes/models/logmebaby/logmebaby.php:68 template/register/index.php:103
msgid "Connect with"
msgstr "Propojit s"

#: includes/models/logmebaby/gp.php:87
msgid "Access token not found. Check your settings"
msgstr "Token přístupu nebyl nalezen. Zkontrolujte nastavení"

#: includes/models/logmebaby/gp.php:72
msgid "Can not find Google Service Code. Check your settings"
msgstr "Nelze najít kód služby Google. Zkontrolujte nastavení"

#: includes/models/logmebaby/gp.php:67
msgid "Google can not been init. Check your settings."
msgstr "Google nemůže být inicializován. Zkontrolujte nastavení."

#: includes/models/logmebaby/gp.php:55
msgid "Log in with Google+"
msgstr "Přihlásit se s Google+"

#: includes/models/logmebaby/fb.php:49
msgid "Log in with Facebook"
msgstr "Přihlásit se přes Facebook"

#: includes/models/account/mails/ConfirmEmail.php:35
msgid "Activate account"
msgstr "Aktivovat účet"

#: includes/models/account/mails/ConfirmEmail.php:26
msgid "To complete the registration please follow this link"
msgstr "Pro dokončení registrace následujte tento odkaz"

#: admin/account/template2/accountForm.php:32
#: includes/models/account/mails/ChangeEmail.php:36
#: template/account/page-account.php:20 template/account/page-account.php:86
msgid "Change email"
msgstr "Změnit email"

#: includes/models/account/mails/ChangeEmail.php:30
msgid "To change your email, visit the following address"
msgstr "Chcete-li změnit svůj E-mail, navštivte následující adresu"

#: includes/models/account/mails/ChangeEmail.php:29
msgid "If this request is a mistake, just ignore this email."
msgstr "Pokud je tento požadavek chybný, ignorujte tento E-mail."

#: includes/models/account/mails/ChangeEmail.php:26
msgid "Change to"
msgstr "Změnit"

#: includes/models/account/mails/ChangeEmail.php:25
msgid "Your current login"
msgstr "Vaše aktuální přihlášení"

#: includes/models/account/mails/ChangeEmail.php:24
msgid "Someone has requested an email change"
msgstr "Někdo požádal o změnu E-mailu"

#: includes/ads/adsHandlers.php:1898
#: includes/models/account/mails/ActivateEmail.php:30
#: includes/models/account/mails/RegisterEmail.php:25
msgid "log in your account"
msgstr "Přihlásit se do svého účtu"

#: includes/ads/adsHandlers.php:1896
#: includes/models/account/mails/ActivateEmail.php:28
#: includes/models/account/mails/RegisterEmail.php:23
msgid "Now you can log in your account with your email or login."
msgstr "Nyní se můžete přihlásit k účtu pomocí E-mailu nebo přihlašovacího jména"

#: includes/ads/adsHandlers.php:1895
#: includes/models/account/mails/ActivateEmail.php:27
#: includes/models/account/mails/RegisterEmail.php:22
msgid "You have successfully registered your account!"
msgstr "Úspěšně jste zaregistrovali svůj účet!"

#: includes/models/account/UserEmail.php:148
msgid "You need to confirm email address changing, please visit your email to continue"
msgstr "Potřebujete potvrdit změnu E-mailové adresy. Chcete-li pokračovat, navštivte prosím váš E-mail"

#: includes/models/account/UserEmail.php:99
msgid "Change email on"
msgstr "Změna E-mailu"

#: includes/models/account/UserEmail.php:91
msgid "This login"
msgstr "Tento účet"

#: includes/models/account/UserEmail.php:84
#: includes/models/account/UserEmail.php:93
msgid "is registered already. Please try another."
msgstr "je již registrován. Prosím zadejte jiný"

#: includes/models/account/UserEmail.php:82
msgid "This email address"
msgstr "Tato E-mailová adresa"

#: includes/ads/account/User.php:1012 includes/models/account/User.php:1019
msgid "You've been registered"
msgstr "Byli jste úspěšně zaregistrováni."

#: includes/models/account/ResetPassword.php:156
msgid "Repeat password can not be empty"
msgstr "Opětovné zadání hesla nemůže být prázdné."

#: includes/models/account/ResetPassword.php:149
msgid "Password can not be empty"
msgstr "Musíte zadat heslo"

#: includes/models/account/Register.php:976
msgid "Service was damage"
msgstr "Služba selhala"

#: includes/models/account/Register.php:963
msgid "[%s] New User Registration"
msgstr "[%s] Nová registrace uživatele"

#: includes/models/account/Register.php:957
msgid "Email: %s"
msgstr "Email: %s"

#: includes/models/account/Register.php:955
msgid "New user registration on your site %s:"
msgstr "Nová registrace uživatele na Vašem webu %s:"

#: includes/ads/module/reCaptcha.php:127
#: includes/models/account/Register.php:936
msgid "Can't find error message"
msgstr "Nelze najít chybovou zprávu"

#: includes/ads/module/reCaptcha.php:119
#: includes/models/account/Register.php:928
msgid "The response parameter is invalid or malformed"
msgstr "Parametr odezvy je neplatný nebo má nesprávný tvar"

#: includes/ads/module/reCaptcha.php:118
#: includes/models/account/Register.php:927
msgid "The response parameter is missing"
msgstr "Chybí parametr odezvy"

#: includes/ads/module/reCaptcha.php:117
#: includes/models/account/Register.php:926
msgid "The secret parameter is invalid or malformed"
msgstr "Parametr je neplatný nebo chybně vytvořen"

#: includes/ads/module/reCaptcha.php:116
#: includes/models/account/Register.php:925
msgid "The secret parameter is missing"
msgstr "Parametr chybí"

#: includes/ads/module/reCaptcha.php:81 includes/ads/module/reCaptcha.php:120
#: includes/models/account/Register.php:570
#: includes/models/account/Register.php:929
msgid "The request is invalid or malformed"
msgstr "Žádost je neplatná nebo je nesprávná"

#: includes/models/account/Register.php:485
msgid "User already exists"
msgstr "Uživatel již existuje"

#: includes/models/account/Register.php:484
msgid "Email is already registered"
msgstr "E-mail je již zaregistrován"

#: includes/models/account/mails/ConfirmEmail.php:25
msgid "Thank you for creating an account."
msgstr "Děkujeme za vytvoření účtu."

#: includes/models/account/Register.php:412
#: includes/models/account/mails/ConfirmEmail.php:32
msgid "Please confirm your email address"
msgstr "Prosím potvrďte Vaši emailovou adresu"

#: includes/models/account/Register.php:346
#: includes/models/account/Register.php:378
msgid "Your account was registered!"
msgstr "Váš účet byl zaregistrován!"

#: includes/models/account/RecoverPassword.php:204
#: includes/models/account/Register.php:358
#: includes/models/account/Register.php:391
msgid "Please check your mail:"
msgstr "Prosím zkontrolujte svůj E-mail"

#: includes/models/account/RecoverPassword.php:163
msgid "[%s] Password Reset"
msgstr "[%s] Obnovení hesla"

#: includes/models/account/RecoverPassword.php:160
msgid "login"
msgstr "Přihlásit se"

#: includes/models/account/Register.php:956
msgid "Username: %s"
msgstr "Uživatelské jméno: %s"

#: includes/models/account/RecoverPassword.php:128
msgid "There is no user registered with that email address."
msgstr "Neexistuje žádný uživatel registrovaný s touto E-mailovou adresou"

#: includes/models/account/RecoverPassword.php:85
msgid "Invalid username or email."
msgstr "Neplatné uživatelské jméno nebo E-mail."

#: includes/ads/account/Menu.php:22
msgid "Log out"
msgstr "Odhlásit se"

#: includes/ads/account/Menu.php:20
msgid "Account details"
msgstr "Detaily účtu"

#: template/account/page-orders.php:33
msgid "Search a product or order ID"
msgstr "Vyhledat produkt nebo číslo objednávky"

#: includes/models/account/CheckPassword.php:104
msgid "New password can not be empty"
msgstr "Prosím zadejte heslo"

#: includes/models/account/CheckPassword.php:88
#: includes/models/account/Register.php:527
#: includes/models/account/ResetPassword.php:133
msgid "Passwords do not match"
msgstr "Hesla se neshodují"

#: includes/ads/account/User.php:940 includes/models/account/CheckEmail.php:154
#: includes/models/account/Register.php:474
#: includes/models/account/Register.php:516
#: includes/models/account/User.php:947
msgid "Email address is invalid"
msgstr "E-mailová adresa je neplatná"

#: includes/models/account/CheckEmail.php:119
msgid "Email can not be empty"
msgstr "E-mail nemůže být prázdný"

#: includes/models/account/CheckEmail.php:106
msgid "Emails do not match"
msgstr "E-maily se neshodují"

#: includes/Gate/Pin/Message/PurchaseRequest.php:151
#: includes/Gate/Rave/Message/PurchaseRequest.php:109
#: includes/Gate/Squareup/Message/PurchaseRequest.php:137
msgid "Request is not completed"
msgstr "Žádost není dokončena"

#: includes/Gate/PayULat/Message/CompletePurchaseRequest.php:53
msgid "Pending payment"
msgstr "Čekající platba"

#: includes/Gate/PayULat/Message/CompletePurchaseRequest.php:50
msgid "Error 104"
msgstr "Chyba 104"

#: includes/Gate/PayULat/Message/CompletePurchaseRequest.php:47
msgid "Transaction rejected"
msgstr "Transakce byla zamítnuta"

#: includes/Gate/Mondido/Message/CompletePurchaseRequest.php:98
#: includes/Gate/PayULat/Message/CompletePurchaseRequest.php:35
msgid "Signature is wrong"
msgstr "Podpis je nesprávný"

#: includes/Gate/Pagadito/Message/CompletePurchaseRequest.php:48
#: includes/Gate/PayUBiz/Message/CompletePurchaseRequest.php:104
#: includes/Gate/PayUmoney/Message/CompletePurchaseRequest.php:164
msgid "Verification failed"
msgstr "Ověření selhalo"

#: includes/Gate/PayU/Message/PurchaseRequest.php:71
msgid "New Order"
msgstr "Nová objednávka"

#: includes/Gate/PayTabs/Message/PurchaseRequest.php:572
#: includes/Gate/PayTabs2/Message/PurchaseRequest.php:627
msgid "Unknown Code"
msgstr "Neznámý kód"

#: includes/Gate/PayTabs/Message/PurchaseRequest.php:569
#: includes/Gate/PayTabs2/Message/PurchaseRequest.php:624
msgid "Your total amount is not matching with the sum of unit price amounts per quantity"
msgstr "Částka k zaplacení neodpovídá součtu jednotlivých cen za celkové množství"

#: includes/Gate/PayTabs/Message/PurchaseRequest.php:568
#: includes/Gate/PayTabs2/Message/PurchaseRequest.php:623
msgid "Products titles, Prices, quantity are not matching"
msgstr "Názvy produktů, jejich množství a ceny neodpovídají"

#: includes/Gate/PayTabs/Message/PurchaseRequest.php:567
#: includes/Gate/PayTabs2/Message/PurchaseRequest.php:622
msgid "Your 'amount' post variable should be between 0.27 and 5000.00 USD"
msgstr "Hodnota proměnné za \"částku\" by měla být  min 1 Kč"

#: includes/Gate/PayTabs/Message/PurchaseRequest.php:566
#: includes/Gate/PayTabs2/Message/PurchaseRequest.php:621
msgid "Your SITE URL is not matching with your profile URL"
msgstr "Vaše adresa URL  neodpovídá adrese URL Vašeho profilu"

#: includes/Gate/PayTabs/Message/PurchaseRequest.php:565
#: includes/Gate/PayTabs2/Message/PurchaseRequest.php:620
msgid "'currency' code used is invalid. Only 3 character ISO currency codes are valid."
msgstr "použitý kód měny je neplatný. Pouze 3 znaky měnových kódů ISO jsou platné."

#: includes/Gate/PayTabs/Message/PurchaseRequest.php:564
#: includes/Gate/PayTabs2/Message/PurchaseRequest.php:619
msgid "Invalid Credentials."
msgstr "Neplatná pověření."

#: includes/Gate/PayTabs/Message/PurchaseRequest.php:563
#: includes/Gate/PayTabs2/Message/PurchaseRequest.php:618
msgid "Variable not found"
msgstr "Proměnná nebyla nalezena"

#: includes/Gate/PayTabs/Message/PurchaseRequest.php:562
#: includes/Gate/PayTabs2/Message/PurchaseRequest.php:617
msgid "You don't have permissions to create an Invoice"
msgstr "Nemáte oprávnění k vytvoření faktury"

#: includes/Gate/PayTabs/Message/PurchaseRequest.php:561
#: includes/Gate/PayTabs2/Message/PurchaseRequest.php:616
msgid "PayPage created successfully"
msgstr "PayPage byla úspěšně vytvořena"

#: includes/Gate/PayTabs/Message/PurchaseRequest.php:83
msgid "Order number #%s"
msgstr "Číslo objednávky # %s"

#: includes/Gate/Payssion/Message/PurchaseRequest.php:77
msgid "Order number %s from %s"
msgstr "Číslo objednávky %s od %s"

#: includes/Gate/Mercadopago/Message/CompletePurchaseRequest.php:46
#: includes/Gate/Mercadopago/Message/CompletePurchaseRequest.php:64
#: includes/Gate/Mercadopago/Message/CompletePurchaseRequest.php:149
#: includes/Gate/Mercadopago/Message/CompletePurchaseRequest.php:207
#: includes/Gate/PayPlug/Message/Complete.php:48
#: includes/Gate/Paystack/Message/CompletePurchaseRequest.php:108
#: includes/Gate/TAP/Message/CompletePurchaseRequest.php:72
msgid "Transaction has not completed"
msgstr "Transakce nebyla dokončena"

#: includes/Gate/Pagadito/Message/PurchaseRequest.php:156
#: includes/Gate/PayPal/Message/ExpressCheckoutBasketPrepare.php:615
#: includes/Gate/PayPal/Message/PurchaseRequest.php:285
msgid "You Discount by code"
msgstr "Tvá sleva díky kódu"

#: includes/Gate/Pagadito/Message/PurchaseRequest.php:105
#: includes/Gate/PayPal/Message/ExpressCheckoutBasketPrepare.php:434
#: includes/Gate/PayPal/Message/ExpressCheckoutBasketPrepare.php:554
#: includes/Gate/PayPal/Message/PurchasePrepare.php:149
#: includes/Gate/PayPal/Message/PurchaseRequest.php:242
#: includes/Gate/PayPal/Message/PurchaseRequest.php:419
#: includes/Gate/PayU/Message/PurchaseRequest.php:136
msgid "Order Item"
msgstr "Objednat položku"

#: includes/Gate/Bluesnap/Message/PurchaseRequest.php:188
#: includes/Gate/Paylike/Message/PurchaseRequest.php:123
msgid "Transaction could not been completed"
msgstr "Transakce nemohla být dokončena"

#: includes/Gate/Pagseguro/Message/CompletePurchaseRequest.php:72
msgid "Purchase is not success"
msgstr "Nákup není úspěšný"

#: includes/Gate/Instamojo/Message/CompletePurchaseRequest.php:64
#: includes/Gate/Instamojo/Message/PurchaseRequest.php:128
#: includes/Gate/Mercadopago/Message/CompletePurchaseRequest.php:81
#: includes/Gate/Mercadopago/Message/CompletePurchaseRequest.php:96
#: includes/Gate/Mercadopago/Message/CompletePurchaseRequest.php:129
#: includes/Gate/Mercadopago/Message/CompletePurchaseRequest.php:132
#: includes/Gate/Mercadopago/Message/PurchaseRequest.php:123
#: includes/live/live_core.php:291
msgid "Unknown error"
msgstr "Neznámá chyba"

#: includes/Gate/Cash/Checkout.php:45
msgid "Total amount of order has less than minimum cost (%s)"
msgstr "Celková částka objednávky je nižší než minimální cena (%s)"

#: includes/Gate/Payment.php:674
msgid "Transaction has not been created. Check data transaction."
msgstr "Transakce nebyla vytvořena. Zkontrolujte data transakce."

#: includes/GA/GAPI.php:488
msgid "Pageviews"
msgstr "Zobrazení stránky"

#: includes/GA/GAPI.php:487
msgid "Avg. visits duration"
msgstr "Průměrná strávená doba návštěv"

#: includes/GA/GAPI.php:484
msgid "% New visits"
msgstr "% Nových návštěv"

#: includes/GA/GAPI.php:441
msgid "% Page views"
msgstr "% Návštěvy Stránky"

#: includes/GA/GAPI.php:440
msgid "Page views"
msgstr "Návštěvy stránky"

#: includes/GA/GAPI.php:439
msgid "Page"
msgstr "Strana"

#: includes/GA/GAPI.php:339
msgid "Medium"
msgstr "Střední"

#: includes/GA/GAPI.php:339
msgid "Source"
msgstr "Zdroj"

#: includes/GA/GAPI.php:292 includes/GA/GAPI.php:344 includes/GA/GAPI.php:392
#: includes/GA/GAPI.php:444 includes/GA/GAPI.php:486
msgid "Bounce rate"
msgstr "Míra okamžitých opuštění"

#: includes/GA/GAPI.php:343 includes/GA/GAPI.php:443
msgid "New visits"
msgstr "Nové návštěvy"

#: includes/GA/GAPI.php:291 includes/GA/GAPI.php:342 includes/GA/GAPI.php:442
msgid "Avg. visit duration"
msgstr "Průměrné trvání návštěvy"

#: includes/GA/GAPI.php:341 includes/GA/GAPI.php:485
msgid "visit"
msgstr "Návštěva"

#: includes/GA/GAPI.php:341 includes/GA/GAPI.php:485
msgid "Pages"
msgstr "Stránky"

#: includes/GA/GAPI.php:251
msgid "Unique Visitors"
msgstr "Unikátní návštěvy"

#: includes/Ali/Api.php:118
msgid "URL input parameter error or beyond the maximum number of the URLs"
msgstr "Chyba vstupního parametru URL nebo mimo maximální počet adres URL"

#: includes/Ali/Api.php:117
msgid "Product ID input parameter error"
msgstr "Chyba vstupního parametru ID produktu."

#: includes/Ali/Api.php:116
msgid "Fields input parameter error"
msgstr "Chyba vstupního parametru polí"

#: includes/Ali/Api.php:115
msgid "API name input parameter error"
msgstr "Chyba vstupního parametru Názvu API"

#: includes/Ali/Api.php:114
msgid "API name space input parameter error"
msgstr "Chyba-vložený parametr mezerníku v názvu API"

#: includes/Ali/Api.php:113
msgid "API version input parameter error"
msgstr "Chyba vstupního parametru verze API"

#: includes/Ali/Api.php:112
msgid "Invalid protocol format"
msgstr "Neplatný formát protokolu"

#: includes/Ali/Api.php:111
msgid "Required parameters"
msgstr "Požadované parametry"

#: includes/Ali/Api.php:110
msgid "Unauthorized transfer request"
msgstr "Neoprávněná žádost o převod"

#: includes/Ali/Api.php:109
msgid "System Error"
msgstr "Chyba systému"

#: includes/Ali/Api.php:108
msgid "Call succeeds"
msgstr "Volání je úspěšné"

#: includes/Ali/Api.php:101
msgid "Error, please try again"
msgstr "Chyba, prosím zkuste to znovu"

#: includes/Ali/Api.php:95
msgid "Error code is: "
msgstr "Kód chyby je:"

#: includes/Ali/Api.php:89
msgid "Not found. Change search parameters and try again"
msgstr "Nenalezeno. Změňte parametry vyhledávání a zkuste to znovu"

#: includes/Ali/Api.php:73
msgid "Could not connect to AliExpress. Check API settings"
msgstr "Nelze se připojit k AliExpress. Zkontrolujte API nastavení"

#: includes/Ali/Api.php:59
#: includes/Gate/Mondido/Message/CompletePurchaseRequest.php:142
#: includes/dm/dmMeApi.php:377 includes/dm/dmMeApi.php:428
#: includes/dm/dmMeApi.php:465 includes/dm/dmMeApi.php:508
msgid "The response from the server has not been received"
msgstr "Odpověď ze serveru nebyla přijata"

#: includes/Ali/AliImport.php:990
msgid "Variation for Product disappeared on AliExpress."
msgstr "Varianta pro produkt na serveru AliExpress zmizela."

#: includes/Ali/AliImport.php:973
msgid "Variation for Product disappeared on AliExpress. Variation stock was set to zero."
msgstr "Varianta pro produkt  na serveru AliExpress zmizela. Variantní zásoba byla nastavena na nulu."

#: includes/Ali/AliImport.php:954
msgid "Variation for Product disappeared on AliExpress. Variation was disabled"
msgstr "Varianta pro produkt na serveru AliExpress zmizela . Změna byla zakázána."

#: includes/Ali/AliImport.php:760
msgid "Stock and price have been updated"
msgstr "Sklad a cena byly aktualizovány"

#: includes/Ali/AliImport.php:758
msgid "Price has been updated"
msgstr "Cena byla aktualizována"

#: includes/Ali/AliImport.php:738
msgid "Price for Product was changed on AliExpress. Price was updated."
msgstr "Cena produktu na AliExpress byla změněna . Cena byla aktualizována."

#: includes/Ali/AliImport.php:736
msgid "Price was changed from %s to %s"
msgstr "Cena byla změněna z %s na %s"

#: includes/Ali/AliImport.php:724
msgid "Stock has been updated"
msgstr "Zásoba byla aktualizována"

#: includes/Ali/AliImport.php:716
msgid "Stock for Product was changed on AliExpress. Stock was updated."
msgstr "Zásoba produktu byla na AliExpress změněna. Zásoba byla aktualizována."

#: includes/Ali/AliImport.php:714
msgid "Stock was changed from %s to %s"
msgstr "Zásoba byla změněna z %s to %s"

#: includes/Ali/AliImport.php:641 includes/Ali/AliImport.php:648
msgid "Product is available again. Moved to Published."
msgstr "Produkt je opět k dispozici. Přesunuto do Publikováno."

#: includes/Ali/AliImport.php:625
msgid "Product is no longer available on AliExpress. Stock was set to zero."
msgstr "Produkt již není  na AliExpressu k dispozici. Sklad byl nastaven na nulu."

#: includes/Ali/AliImport.php:618
msgid "Product is no longer available. Quantity set Zero."
msgstr "Produkt již není dostupný. Kvantita nastavena na 0."

#: includes/Ali/AliImport.php:603
msgid "Product is no longer available on AliExpress. It was sent to Draft."
msgstr "Produkt již není na AliExpressu k dispozici. Byl odesláno do návrhu."

#: includes/Ali/AliImport.php:595
msgid "Product is no longer available. Moved to Draft."
msgstr "Produkt již není k dispozici. Přesunut do návrhu."

#: includes/Ali/AliImport.php:578
msgid "Product is no longer available on AliExpress."
msgstr "Produkt již není k dispozici na AliExpressu."

#: includes/Ali/AliImport.php:571
msgid "Product is no longer available."
msgstr "Produkt již není k dispozici."

#: includes/Ali/AliImport.php:686
msgid "Product is disabled from update!"
msgstr "Produkt je zakázán z aktualizace!"

#: includes/Ali/AliImport.php:142 includes/dm/dmImport.php:124
msgid "Product already imported"
msgstr "Produkt je již importován"

#: includes/ads/update/uploadExternalImages.php:222
msgid "Images upload has been completed"
msgstr "Nahrávání obrázků bylo kompletně dokončeno"

#: includes/ads/update/uploadExternalImages.php:91
msgid "not post_id"
msgstr "není post_id"

#: includes/ads/update/uploadExternalImages.php:49
#: includes/ads/update/uploadExternalImages.php:114
#: includes/dm/dmUploadImages.php:276
msgid "Upload images. Progress"
msgstr "Nahrát obrázky. Progress"

#: includes/ads/update/uploadExternalImages.php:38
msgid "Upload images. Progress: 0%"
msgstr "Nahrávání obrázků. Postup: 0%"

#: includes/ads/Tracking/Track.php:20
msgid "Cainiao"
msgstr "Cainiao"

#: includes/ads/Tracking/Track.php:19
msgid "Aftership"
msgstr "Aftership"

#: includes/ads/Tracking/Track.php:18
msgid "17track"
msgstr "17track"

#: admin/aliexpress/templates/product-shipping.php:17
#: includes/ads/options/template/ads_notifi_change_tip_template.php:84
#: includes/ads/options/template/ads_notifi_status_order_template.php:84
msgid "Estimated delivery time"
msgstr "Odhadovaná dodací lhůta"

#: includes/ads/options/template/ads_notifi_change_tip_template.php:79
#: includes/ads/options/template/ads_notifi_status_order_template.php:79
msgid "not available yet."
msgstr "zatím není dostupné"

#: includes/ads/options/template/ads_notifi_status_order_template.php:36
msgid "has been shipped"
msgstr "byl odeslán"

#: includes/ads/options/template/ads_notifi_status_order_template.php:36
msgid "We are glad to inform you that your order"
msgstr "Jsme rádi, že Vás informujeme o Vaší objednávce"

#: includes/ads/options/template/ads_notifi_change_tip_template.php:29
#: includes/ads/options/template/ads_notifi_status_order_template.php:29
msgid "Hello"
msgstr "Dobrý den"

#: includes/ads/options/template/ads_notifi_contact_template.php:11
#: template/product/content.php:105
msgid "Message"
msgstr "Zpráva"

#: includes/ads/options/template/ads_notifi_contact_template.php:8
msgid "User Name"
msgstr "jméno uživatele"

#: includes/ads/options/template/ads_notifi_contact_template.php:5
msgid "Message From Contact Form"
msgstr "Zpráva z Kontaktního formuláře"

#: includes/ads/options/template/ads_notifi_buy_template.php:333
#: includes/ads/options/template/ads_notifi_change_tip_template.php:316
#: includes/ads/options/template/ads_notifi_status_order_template.php:316
msgid "Visit store"
msgstr "Navštívit obchod"

#: includes/ads/options/template/ads_notifi_buy_template.php:320
#: includes/ads/options/template/ads_notifi_change_tip_template.php:303
#: includes/ads/options/template/ads_notifi_status_order_template.php:303
msgid "Shipping and delivery"
msgstr "Přeprava a doručení"

#: includes/ads/options/template/ads_notifi_buy_template.php:307
#: includes/ads/options/template/ads_notifi_change_tip_template.php:290
#: includes/ads/options/template/ads_notifi_status_order_template.php:290
msgid "Returns policy"
msgstr "Zásady vrácení zboží"

#: includes/ads/options/template/ads_notifi_buy_template.php:294
#: includes/ads/options/template/ads_notifi_change_tip_template.php:277
#: includes/ads/options/template/ads_notifi_status_order_template.php:277
msgid "Track your order"
msgstr "Sledujte Vaší objednávku"

#: includes/ads/options/template/ads_notifi_buy_template.php:249
#: includes/ads/options/template/ads_notifi_change_tip_template.php:234
#: includes/ads/options/template/ads_notifi_status_order_template.php:234
msgid "View Product"
msgstr "Zobrazit produkt"

#: includes/ads/options/template/ads_notifi_buy_template.php:213
#: includes/ads/options/template/ads_notifi_change_tip_template.php:198
#: includes/ads/options/template/ads_notifi_status_order_template.php:198
msgid "Check our most popular products"
msgstr "Podívejte se na naše nejpopulárnější produkty"

#: includes/ads/options/template/ads_notifi_buy_template.php:187
#: includes/ads/options/template/ads_notifi_change_tip_template.php:172
#: includes/ads/options/template/ads_notifi_status_order_template.php:172
#: template/thankyou/_thank.php:96
msgid "Total price"
msgstr "Cena"

#: includes/ads/options/template/ads_notifi_buy_template.php:67
msgid "Order date"
msgstr "Datum objednávky"

#: includes/Gate/Mercadopago/Message/PurchaseRequest.php:65
#: includes/Gate/Mercadopago/Message/PurchaseRequest.php:151
#: includes/ads/options/template/ads_notifi_buy_template.php:66
#: includes/ads/options/template/ads_notifi_change_tip_template.php:37
#: template/thankyou/_thank.php:25
msgid "Order number"
msgstr "Číslo objednávky"

#: includes/ads/options/template/ads_notifi_buy_template.php:65
#: includes/ads/options/template/ads_notifi_status_order_template.php:37
msgid "Here are the details of your order"
msgstr "Zde jsou podrobnosti k Vaši objednávce"

#: core/gateways.php:2965
#: includes/ads/options/template/ads_notifi_buy_template.php:46
#: includes/ads/options/template/ads_notifi_buy_template.php:61
#: template/cart/step_checkout.php:311
msgid "Phone number"
msgstr "Telefonní číslo"

#: includes/ads/options/template/ads_notifi_buy_template.php:36
msgid "Your order will be shipped to"
msgstr "Vaše objednávka bude odeslána do"

#: core/customization/field.php:82
#: includes/ads/options/template/ads_notifi_buy_template.php:30
msgid "Thank you for your order!"
msgstr "Děkujeme Vám za Vaší objednávku!"

#: includes/ads/options/seo_options.php:17
msgid "Free shipping to 185 countries. 45 days money back guarantee."
msgstr "Doprava zdarma do 185 zemí. 45 denní garance vrácení peněz."

#: includes/ads/options/seo_options.php:16
msgid "at"
msgstr "na"

#: includes/ads/options/seo_options.php:16
msgid "Buy"
msgstr "Nákup"

#: includes/ads/options/ads_notifi_buy.php:6
msgid "Thank you for your Order!"
msgstr "Děkujeme za Vaši objednávku!"

#: includes/ads/options/ads_notifi_account_create.php:7
#: includes/ads/options/ads_notifi_account_create_social.php:7
msgid "Thank you for joining us!"
msgstr "Děkujeme, že jste se  k nám připojili!"

#: includes/ads/options/ads_additional.php:10
msgid "We are dropshipping! Please, do not include any invoices or promo materials into the package."
msgstr "We are dropshipping! Please, do not include any invoices or promo materials into the package."

#: includes/ads/customization/czAdminTpl.php:198
#: includes/ads/customization/czAdminTpl.php:270
#: includes/ads/customization/czAdminTpl.php:308
#: includes/ads/customization/czAdminTpl.php:325
msgid "No changes have been made"
msgstr "Nebyly provedeny žádné změny"

#: includes/ads/customization/czAdminTpl.php:196
#: includes/ads/customization/czAdminTpl.php:269
#: includes/ads/customization/czAdminTpl.php:307
#: includes/ads/customization/czAdminTpl.php:324
msgid "Changes have been saved"
msgstr "Změny byly uloženy"

#: includes/ads/customization/czAdminTpl.php:91
msgid "not method"
msgstr "není metoda"

#: includes/ads/Api/v1/Actions/Extension.php:93
#: includes/dm/DropshipMeApi.php:474 includes/dm/DropshipMeApi.php:795
msgid "delete task upload images"
msgstr "zrušení požadavku nahrávání obrázků"

#: includes/ads/Api/v1/Actions/Extension.php:73
#: includes/dm/DropshipMeApi.php:776
msgid "no task upload images"
msgstr "žádný požadavek nahrávání obrázků"

#: includes/ads/Api/v1/Product.php:69
msgid "Type Post."
msgstr "Zadejte příspěvek."

#: includes/ads/Api/v1/Product.php:50
msgid "The payout ID or array of IDs to query for."
msgstr "ID výplaty nebo řady ID výplat na dotaz."

#: includes/ads/Api/v1/Extension.php:51
msgid "action"
msgstr "akce"

#: includes/ads/Api/v1/Controller.php:25
msgid "OMG you can not view private data."
msgstr "OMG, nemůžete nahlížet do soukromých dat."

#: includes/ads/Api/Auth/WP_REST_OAuth1_UI.php:160
msgid "The callback URL is invalid"
msgstr "URL zpětného volání je neplatné"

#: includes/ads/Api/Auth/WP_REST_OAuth1_UI.php:149
msgid "Your verification token is <code>%s</code>"
msgstr "Váš ověřovací token je <code>%s</code>"

#: includes/ads/Api/Auth/WP_REST_OAuth1_UI.php:148
msgid "Access Token"
msgstr "Přístupový Token"

#: includes/ads/Api/Auth/WP_REST_OAuth1_UI.php:115
msgid "Invalid authorization action"
msgstr "Neplatná akce autorizace"

#: includes/ads/Api/Auth/WP_REST_OAuth1_UI.php:68
msgid "Missing parameter %s"
msgstr "Chybějící parametr %s"

#: includes/ads/Api/Auth/WP_REST_OAuth1.php:617
msgid "OAuth verifier does not match"
msgstr "OAuth ověřovatel se neshoduje"

#: includes/ads/Api/Auth/WP_REST_OAuth1.php:613
msgid "OAuth token has not been authorized"
msgstr "OAuth token nebyl autorizován"

#: includes/ads/Api/Auth/WP_REST_OAuth1.php:547
msgid "Invalid user specified for access token"
msgstr "Neplatný uživatel zadaný pro přístupový token"

#: includes/ads/Api/Auth/WP_REST_OAuth1.php:421
msgid "Callback URL is invalid"
msgstr "URL Zpětného Volání je neplatné"

#: includes/ads/Api/Auth/WP_REST_OAuth1.php:355
msgid "OAuth request token has expired"
msgstr "Požadovaný token OAuth vypršel"

#: includes/ads/Api/Auth/WP_REST_OAuth1.php:349
msgid "Invalid token"
msgstr "Neplatný Token"

#: includes/ads/Api/Auth/WP_REST_OAuth1.php:312
msgid "Route is invalid"
msgstr "Trasa je neplatná"

#: includes/ads/Api/Auth/WP_REST_OAuth1.php:294
#: includes/ads/Api/Auth/WP_REST_OAuth1.php:306
msgid "No OAuth parameters supplied"
msgstr "Žádné OAuth parametry dodány"

#: includes/ads/Api/Auth/WP_REST_Client.php:124
msgid "Client ID is not valid."
msgstr "Klientské ID není platné."

#: includes/ads/Api/Auth/WP_REST_Client.php:95
msgid "Could not update client metadata."
msgstr "Nelze aktualizovat klientské metadata."

#: includes/ads/Api/Auth/WP_REST_Client.php:17
msgid "Overridden class must implement get_type"
msgstr "Přepsaná třída (class) musí implementovat get_type"

#: includes/ads/Api/Auth/OAuth1.php:501
#: includes/ads/Api/Auth/WP_REST_OAuth1.php:822
msgid "Invalid nonce - nonce has already been used"
msgstr "Neplatná nonce - nonce je již použita"

#: includes/ads/Api/Auth/OAuth1.php:493
#: includes/ads/Api/Auth/WP_REST_OAuth1.php:814
msgid "Invalid timestamp"
msgstr "Neplatný timestamp"

#: includes/ads/Api/Auth/OAuth1.php:464
#: includes/ads/Api/Auth/WP_REST_OAuth1.php:743
msgid "OAuth signature does not match"
msgstr "OAuth podpis se neshoduje"

#: includes/ads/Api/Auth/OAuth1.php:458
#: includes/ads/Api/Auth/WP_REST_OAuth1.php:737
msgid "Signature method is invalid"
msgstr "Metoda podpisu je neplatná"

#: includes/ads/Api/Auth/OAuth1.php:436
#: includes/ads/Api/Auth/WP_REST_OAuth1.php:715
msgid "Invalid Signature - failed to sort parameters"
msgstr "Neplatný podpis - selhalo řazení parametrů"

#: includes/ads/Api/Auth/OAuth1.php:414
#: includes/ads/Api/Auth/WP_REST_OAuth1.php:693
msgid "Unknown http method: %s"
msgstr "Neznámá http metoda: %s"

#: includes/ads/Api/Auth/OAuth1.php:383 includes/ads/Api/Auth/OAuth1.php:394
#: includes/ads/Api/Auth/WP_REST_OAuth1.php:333
msgid "Token is not registered for the given consumer"
msgstr "Token není pro daného spotřebitele registrován"

#: includes/ads/Api/Auth/OAuth1.php:354
#: includes/ads/Api/Auth/WP_REST_OAuth1.php:142
msgid "Missing OAuth parameters %s"
msgstr "Chybějící OAuth parametry %s"

#: includes/ads/Api/Auth/OAuth1.php:353
#: includes/ads/Api/Auth/WP_REST_OAuth1.php:141
msgid "Missing OAuth parameter %s"
msgstr "Chybějící OAuth parametr %s"

#: includes/ads/Api/Auth/OAuth1.php:215
#: includes/ads/Api/Auth/WP_REST_Client.php:159
msgid "Consumer Key is invalid"
msgstr "Uživatelský klíč je neplatný"

#: includes/ads/Api/Auth/OAuth1.php:187
#: includes/ads/Api/Auth/WP_REST_OAuth1.php:659
msgid "Access token does not exist"
msgstr "Přístupový Token neexistuje"

#: includes/ads/Api/admin/page/login.php:85
msgid "Switch user"
msgstr "Přepnout uživatele"

#: includes/ads/Api/admin/page/login.php:68
msgid "Howdy <strong>%1$s</strong>,<br/> \"%2$s\" would like to connect to %3$s."
msgstr "Zdravíčko <strong>%1$s</strong>,<br/> \"%2$s\" chtěl bych se připojit k %3$s."

#: includes/ads/Api/admin/page/login.php:60
msgid "Connect %1$s"
msgstr "Připojit %1$s"

#: includes/ads/Api/admin/page/login.php:55
msgid "Your AliDropship Google Chrome extension is authorized."
msgstr "Vaše rozšíření Google Chrome je povoleno."

#: includes/ads/Api/admin/page/login.php:3
#: includes/ads/Api/admin/page/login.php:78
msgid "Authorize"
msgstr "Autorizovat"

#: includes/ads/Api/admin/page/auth.php:22
msgid "Application Key"
msgstr "Klíč aplikace"

#: includes/ads/Api/admin/page/auth.php:15
msgid "Regenerate Secret"
msgstr "Vygenerovat znovu Secret"

#: includes/ads/Api/admin/page/auth.php:14
msgid "Auth"
msgstr "Auth"

#: includes/ads/Api/admin/page/auth.php:13
msgid "Client Secret"
msgstr "Klientovo tajemství"

#: includes/ads/Api/admin/page/auth.php:12
msgid "Client Key"
msgstr "Klientský klíč"

#: includes/ads/Api/admin/Menu.php:34
msgid "Extension API"
msgstr "Rozšíření API"

#: includes/ads/OrderSku.php:138
msgid "Variation has been updated"
msgstr "Změna byla aktualizována"

#: includes/ads/OrderSku.php:124
msgid "This variation couldn't be found"
msgstr "Tato změna nebyla nalezena"

#: includes/ads/OrderSku.php:97
msgid "Server error"
msgstr "Chyba serveru"

#: includes/ads/OrderSku.php:62
msgid "Order is not found"
msgstr "Objednávka nebyla nalezena"

#: includes/ads/OrderSku.php:52 includes/ads/OrderSku.php:107
msgid "You can edit variation only when Order status is Paid"
msgstr "Varianty můžete upravit pouze tehdy, když je stav objednávky zaplacen"

#: includes/ads/Helper.php:208
msgid "not available yet"
msgstr "zatím nedostupné"

#: includes/ads/adsTemplateRender.php:962
msgid "Crop"
msgstr "Oříznout"

#: includes/ads/adsTemplateRender.php:960
msgid "Upload"
msgstr "nahrát"

#: admin/aliexpress/reviews.php:180 includes/ads/adsTemplateRender.php:854
msgid "Progress"
msgstr "Progress"

#: includes/ads/adsReviews.php:278
msgid "Import reviews has been successfully finished"
msgstr "Přehledy importu byly úspěšně dokončeny"

#: includes/ads/adsReview.php:125
msgid "Star"
msgstr "Hvězdička"

#: includes/ads/adsReview.php:80
msgid "Number of Stars:"
msgstr "Počet hvězdiček"

#: includes/ads/adsReview.php:63
msgid "Flag:"
msgstr "Vlajka"

#: includes/ads/adsReview.php:41 includes/ads/adsReview.php:114
msgid "Additional Info"
msgstr "Doplňující informace"

#: includes/Ali/AliImport.php:148 includes/ads/Api/v1/Actions/Update.php:274
#: includes/ads/adsProductUpdate.php:362
#: includes/ads/update/updateProduct.php:62
msgid "Product is up to date!"
msgstr "Produkt je aktuální!"

#: includes/ads/Api/v1/Actions/Update.php:271
#: includes/ads/adsProductUpdate.php:359
#: includes/ads/update/updateProduct.php:60
msgid "Product could not be updated!"
msgstr "Produkt nemůže být aktualizován!"

#: includes/ads/adsProductUpdate.php:315
msgid "Update product has been successfully finished"
msgstr "Aktualizace produktu  byla úspěšně dokončena"

#: includes/ads/adsProductUpdate.php:205
msgid "Once monthly"
msgstr "jednou měsíčně"

#: includes/ads/adsProductUpdate.php:204
msgid "Once weekly"
msgstr "jednou týdně"

#: includes/ads/adsProductUpdate.php:203
msgid "Once daily"
msgstr "Jednou denně"

#: includes/ads/Api/Auth/OAuth1.php:91 includes/ads/adsProductUpdate.php:54
msgid "user can"
msgstr "uživatel může"

#: includes/ads/adsProductCategory.php:479
#: includes/ads/adsProductCategory.php:506
msgid "The article is not prominent by default, however some themes may show it."
msgstr "Článek ve výchozím nastavení není prominentní, některé motivy se však mohou zobrazit."

#: includes/ads/adsProductCategory.php:477
#: includes/ads/adsProductCategory.php:504
msgctxt "Taxonomy Article"
msgid "Article"
msgstr "Článek"

#: includes/ads/adsProductCategory.php:400
msgid "Meta Keywords"
msgstr "Meta klíčové slova"

#: includes/ads/adsProductCategory.php:391
msgid "Meta Description"
msgstr "Meta popis"

#: includes/ads/adsProductCategory.php:382
msgid "Meta Title"
msgstr "Meta Nadpis"

#: includes/ads/adsProductCategory.php:377
msgid "The Other Title will be replace title at H1 tag"
msgstr "Další název nahradí titul na H1 tagu"

#: includes/ads/adsProductCategory.php:373
msgid "Other Title"
msgstr "Další titul"

#: includes/ads/adsProduct.php:125
msgid "Product removed"
msgstr "Produkt byl odstraněn"

#: includes/ads/adsProduct.php:104
msgid "Product added"
msgstr "Produkt byl přidán"

#: includes/ads/adsPost.php:2616 includes/ads/adsPost.php:2677
msgid "Cross-Selling"
msgstr "Křížový prodej"

#: includes/ads/adsPost.php:2579
msgid "Select products that will be shown on Single product page in Related products section."
msgstr "Vyberte produkty, které se zobrazí na stránce Jednotlivý produkt v sekci Související produkty."

#: includes/ads/adsPost.php:2451
msgid "Product deleted"
msgstr "Produkt byl smazán"

#: includes/ads/adsPost.php:2403
msgid "Import Now"
msgstr "Importovat nyní"

#: includes/ads/adsPost.php:2333
msgid "Reviews count:"
msgstr "Počet recenzí:"

#: includes/ads/adsPost.php:2327
msgid "Did not match any reviews for this product"
msgstr "Žádné recenze pro tento produkt"

#: includes/ads/adsPost.php:2271 includes/ads/adsReviews.php:111
msgid "up to 100"
msgstr "Až 100"

#: includes/ads/adsPost.php:2270 includes/ads/adsReviews.php:110
msgid "up to 80"
msgstr "Až 80"

#: includes/ads/adsPost.php:2269 includes/ads/adsReviews.php:109
msgid "up to 60"
msgstr "až 60"

#: includes/ads/adsPost.php:2268 includes/ads/adsReviews.php:108
msgid "up to 40"
msgstr "až 40"

#: includes/ads/adsPost.php:2267 includes/ads/adsReviews.php:107
msgid "up to 20"
msgstr "až 20"

#: includes/ads/adsPost.php:2258 includes/ads/adsReviews.php:103
msgid "1 star and higher"
msgstr "1 hvězdička a více"

#: includes/ads/adsPost.php:2257 includes/ads/adsReviews.php:102
msgid "2 stars and higher"
msgstr "2 hvězdičky a více"

#: includes/ads/adsPost.php:2256 includes/ads/adsReviews.php:101
msgid "3 stars and higher"
msgstr "3 a více hvězdiček"

#: includes/ads/adsPost.php:2255 includes/ads/adsReviews.php:100
msgid "4 stars and higher"
msgstr "4 hvězdičky a více"

#: includes/ads/adsPost.php:2254 includes/ads/adsReviews.php:99
msgid "Only 5 stars"
msgstr "Pouze 5 hvězdiček"

#: includes/ads/adsPost.php:2223 includes/ads/adsPost.php:2672
#: includes/ads/adsReview.php:239
msgid "Gallery"
msgstr "Galerie"

#: includes/ads/adsPost.php:2216 includes/ads/adsReview.php:232
msgid "Add image"
msgstr "Přidat obrázek"

#: includes/ads/adsPost.php:2039
msgid "Cost: "
msgstr "Cena:"

#: includes/ads/adsPost.php:2022
msgid "If no shipping options are selected, free shipping option will be used as default"
msgstr "Pokud nejsou vybrány žádné možnosti odeslání, použije se volba dopravy zdarma jako výchozí."

#: includes/ads/adsPost.php:2019
msgid "SHIPPING section"
msgstr "Sekce PŘEPRAVY"

#: includes/ads/adsPost.php:2017
msgid "To change shipping options (delivery time, cost) go to the"
msgstr ""

#: includes/ads/adsPost.php:2016
msgid "Select shipping options for the Product"
msgstr "Zvolte možnosti dopravy pro produkt"

#: includes/ads/adsPost.php:1922 includes/ads/adsPost.php:2636
msgid "Attributes"
msgstr "Atributy"

#: includes/ads/adsPost.php:1919
msgid "Removing attributes can affect products updating process."
msgstr "Odstranění atributů může ovlivnit proces aktualizace produktů."

#: includes/ads/adsPost.php:1875
msgid "Title of Item"
msgstr "Nadpis Položky"

#: includes/ads/adsPost.php:1856
msgid "+ Add image"
msgstr "+ Přidat obrázek"

#: includes/ads/adsPost.php:1849
msgid "+ Add Item"
msgstr "+ Přidat Položku"

#: includes/ads/adsPost.php:1842
msgid "+ Add Attribute"
msgstr "+ Přidat Atribut"

#: includes/ads/adsPost.php:1749
msgid "+ Add All"
msgstr "+ Přidat všechny"

#: includes/ads/adsPost.php:1746
msgid "Add all possible variations"
msgstr "Přidat všechny možné varianty"

#: includes/ads/adsPost.php:1741
msgid "+ Add Variation"
msgstr "+ Přidat variaci"

#: includes/ads/adsPost.php:1738
msgid "Add new variation"
msgstr "Přidat novou variantu"

#: includes/ads/adsPost.php:1450 includes/ads/adsPost.php:1612
msgid "Sale Price"
msgstr "Prodejní cena"

#: includes/ads/adsPost.php:1329 includes/ads/adsPost.php:1342
msgid "error save variation"
msgstr "Chyba uložení variace"

#: includes/ads/adsPost.php:1311
msgid "Variations added successfully"
msgstr "Varianty byly úspěšně přidány"

#: includes/ads/adsPost.php:1284
msgid "Variation added successfully"
msgstr "Varianta byla úspěšně přidána"

#: includes/ads/adsPost.php:1270
msgid "error create variation"
msgstr "Chybně vytvořená varianta"

#: includes/ads/adsPost.php:1264
msgid "All possible variations already exist"
msgstr "Všechny dostupné variace již existují"

#: includes/ads/adsPost.php:1048 includes/ads/adsPost.php:2657
msgid "Packaging"
msgstr "Obal"

#: includes/ads/adsPost.php:1036
msgid "Package Size"
msgstr "velikost balíčku"

#: includes/ads/adsPost.php:1030
msgid "Package Weight"
msgstr "Hmotnost balení"

#: includes/ads/adsPost.php:1024
msgid "Unit Type"
msgstr "Typ jednotky"

#: admin/aliexpress/templates/product-details.php:177
#: includes/ads/adsPost.php:991 includes/ads/adsPost.php:2652
#: template/product/content.php:16 template/product/content.php:48
msgid "Item Specifics"
msgstr "Specifikace položky"

#: includes/ads/adsPost.php:873 includes/ads/adsPost.php:2667
msgid "Update"
msgstr "Aktualizace"

#: includes/ads/adsPost.php:836
msgid "Disable the Update option if you don’t want the Plugin to update this product."
msgstr "Pokud nechcete, aby modul aktualizoval tento produkt, deaktivujte volbu Aktualizovat."

#: includes/ads/adsPost.php:832
msgid "Update product"
msgstr "Aktualizovat produkt"

#: includes/ads/adsPost.php:731 includes/ads/adsPost.php:865
msgid "Update Product"
msgstr "Aktualizovat produkt"

#: includes/ads/adsPost.php:715
msgid "The plugin will reset product variations, stock and pricing. Product title and description will not be changed."
msgstr "Plugin obnoví variace produktu, zásoby a ceny. Název a popis produktu se nezmění."

#: includes/ads/adsPost.php:714
msgid "Reset variations, stock and pricing"
msgstr "Resetujte varianty, zásoby a ceny"

#: includes/ads/adsPost.php:705 includes/ads/adsPost.php:754
msgid "You can change this item link to connect another product from different supplier"
msgstr "Můžete změnit tento odkaz položky pro napojení dalšího produktu od jiného dodavatele"

#: includes/ads/adsPost.php:704 includes/ads/adsPost.php:753
msgid "Link to item"
msgstr "Odkaz na položku"

#: includes/ads/adsPost.php:698 includes/ads/adsPost.php:1487
#: includes/ads/adsPost.php:2380 includes/ads/adsPost.php:2662
msgid "Supplier"
msgstr "Dodavatel"

#: includes/ads/adsPost.php:683
msgid "If you want to change item link to connect another product from different supplier click 'Reset' and insert new product link."
msgstr "Chcete-li změnit odkaz na položku a připojit jiný produkt od jiného dodavatele, klikněte na tlačítko \"Resetovat\" a vložte nový produktový odkaz."

#: core/init.php:617 includes/ads/adsPost.php:677 includes/ads/adsPost.php:986
msgid "Reset"
msgstr "Resetovat"

#: includes/ads/adsPost.php:619 includes/ads/adsPost.php:648
msgid "View store"
msgstr "Zobrazit obchod"

#: includes/ads/adsPost.php:618 includes/ads/adsPost.php:647
msgid "Store Url"
msgstr "Uložit adresu URL"

#: includes/ads/adsPost.php:613 includes/ads/adsPost.php:640
msgid "View product"
msgstr "Zobrazit produkt"

#: includes/ads/adsPost.php:612 includes/ads/adsPost.php:639
msgid "Product Url"
msgstr "URL Produktu"

#: includes/ads/adsPost.php:580
msgid "Rating"
msgstr "Hodnocení"

#: admin/aliexpress/templates/product-analysis.php:15
#: admin/aliexpress/templates/product-analysis.php:26
#: includes/ads/adsPost.php:578 includes/ads/adsPost.php:624
#: includes/ads/adsPost.php:655
msgid "Store Name"
msgstr "Název obchodu"

#: includes/ads/adsPost.php:517 includes/ads/adsPost.php:537
#: includes/ads/adsPost.php:557
msgid "Product has been updated"
msgstr "Produkt byl aktualizován"

#: includes/ads/adsPost.php:361
msgid "Put here any information you want to be mentioned about this product."
msgstr "Zde zadejte veškeré informace, které chcete o tomto produktu uvést."

#: includes/ads/adsPost.php:359
msgid "Notes"
msgstr "Notes"

#: includes/ads/adsPost.php:356
msgid "Orders placed."
msgstr "Objednávky umístěny."

#: includes/ads/adsPost.php:351
msgid "Star rating of the product (1 to 5) based on customer reviews score."
msgstr "Hodnocení podle hvězdiček (1 až 5) podle hodnocení našich zákazníků."

#: includes/ads/adsPost.php:346
msgid "Number of items in the package."
msgstr "Počet položek v balíčku."

#: includes/ads/adsPost.php:344
msgid "Lot number"
msgstr "Číslo šarže"

#: includes/ads/adsPost.php:338
msgid "go here"
msgstr "Přejít zde"

#: includes/ads/adsPost.php:337
msgid "if you want to change price for variations"
msgstr "pokud chcete změnit cenu pro varianty"

#: includes/ads/adsPost.php:317
msgid "Total number of items in stock."
msgstr "Celkový počet položek na skladě."

#: includes/ads/adsPost.php:312
msgid "% difference between product and sale price."
msgstr "% rozdíl mezi cenou produktu a prodejní cenou."

#: includes/ads/adsPost.php:306
msgid "Current sale price."
msgstr "Aktuální prodejní cena."

#: includes/ads/adsPost.php:304
msgid "Sale price"
msgstr "Prodejní cena"

#: includes/ads/adsPost.php:301
msgid "Regular or old."
msgstr "Pravidelné nebo staré."

#: includes/ads/adsPost.php:299
msgid "Product price"
msgstr "Cena produktu"

#: includes/ads/adsPost.php:293
msgid "Default currency offered by the seller."
msgstr "Výchozí měna nabízená prodávajícím."

#: includes/ads/adsPost.php:254 includes/ads/adsPost.php:277
#: includes/ads/adsPost.php:463 includes/ads/adsPost.php:823
#: includes/ads/adsPost.php:897 includes/ads/adsPost.php:1015
#: includes/ads/adsPost.php:1247 includes/ads/adsPost.php:1360
#: includes/ads/adsPost.php:1830 includes/ads/adsPost.php:1993
#: includes/ads/adsPost.php:2078 includes/ads/adsPost.php:2159
#: includes/ads/adsPost.php:2308 includes/ads/adsPost.php:2469
msgid "Changes saved successfully."
msgstr "Změny byly úspěšně uloženy."

#: core/controller.php:242 includes/ads/adsPost.php:168
#: includes/ads/adsTemplateRender.php:39
msgid "How it works"
msgstr "Jak to funguje"

#: includes/ads/adsPost.php:133
msgid "Product options have not been saved. Save changes?"
msgstr "Možnosti produktu nebyly uloženy. Uložit změny?"

#: includes/ads/adsPost.php:103
msgid "reviews imported"
msgstr "recenze importovány"

#: includes/ads/adsPost.php:101
msgid "Changes haven't been saved. Are you sure you want to leave this page?"
msgstr "Změny nebyly uloženy. Jste si jistí, že chcete opustit tuto stránku?"

#: includes/ads/adsPost.php:66
msgid "Undefined post_id"
msgstr "Nedefinováno post_id"

#: includes/ads/adsOrders.php:811
msgid "Order was refunded."
msgstr "Objednávka byla vrácena."

#: includes/ads/adsOrders.php:810
msgid "Order has been completed."
msgstr "Objednávka byla dokončena."

#: includes/ads/adsOrders.php:575
msgid "Shipping details has been saved!"
msgstr "Nastavení dopravy bylo uloženo!"

#: includes/ads/adsOrders.php:538
msgid "Orders have been removed successfully"
msgstr "Objednávky byly úspěšně smazány"

#: includes/ads/adsOrders.php:521
msgid "Orders have been restored successfully"
msgstr "Objednávky byly úspěšně obnoveny"

#: includes/ads/adsOrders.php:518
msgid "Order has been removed successfully"
msgstr "Objednávky byly úspěšně odstraněny"

#: admin/orders/empty.php:13 includes/ads/adsOrders.php:483
#: includes/ads/adsOrders.php:500
msgid "Order has been deleted"
msgstr "Objednávka byla smazána"

#: includes/ads/adsOrders.php:466
msgid "Fulfillment has been updated"
msgstr "Plnění bylo aktualizováno"

#: includes/ads/adsOrders.php:457
msgid "Fulfillment not found"
msgstr "Vyplnění nebylo nalezeno"

#: includes/ads/adsOrders.php:435
msgid "Status has been updated"
msgstr "Stav byl aktualizován"

#: includes/ads/adsOrders.php:426
msgid "Status not found"
msgstr "Stav nebyl nalezen"

#: includes/ads/adsOptions.php:668
msgid "Product Images Settings have been saved!"
msgstr "Nastavení obrázků produktu bylo uloženo!"

#: includes/ads/adsOptions.php:658
msgid "Profile is not selected!"
msgstr "Profil nebyl vybrán!"

#: includes/ads/adsOptions.php:656
msgid "Google Analytics successfully passed!"
msgstr "Google Analytics úspěšně prošel!"

#: includes/ads/adsOptions.php:618
msgid "Token is not found!"
msgstr "Token nebyl nalezen!"

#: includes/ads/adsOptions.php:616
msgid "Authorization successfully passed!"
msgstr "Autorizace úspěšně prošla!"

#: includes/ads/adsOptions.php:587
msgid "Main Settings have been saved!"
msgstr "Hlavní nastavení byla uložena!"

#: includes/ads/adsOptions.php:573
msgid "Some fields is empty!"
msgstr "Některá pole jsou prázdná!"

#: includes/ads/adsOptions.php:557
msgid "Shipping settings have been saved!"
msgstr "Nastavení Dopravy bylo uloženo!"

#: includes/ads/adsOptions.php:538
msgid "Tracking Service settings have been saved!"
msgstr "Nastavení Sledovací služby bylo uloženo!"

#: includes/ads/adsOptions.php:514 includes/ads/adsOptions.php:526
msgid "Order Notification settings have been saved!"
msgstr "Nastavení Oznámení o objednávce bylo uloženo!"

#: includes/ads/adsOptions.php:501
msgid "Contact Form Notification settings have been saved!"
msgstr "Kontaktní formulář Nastavení oznámení bylo uloženo!"

#: includes/ads/adsOptions.php:492
msgid "Mailing Services Settings have been saved!"
msgstr "Nastavení mailingových služeb bylo uloženo!"

#: includes/ads/adsOptions.php:480
msgid "SEO settings have been saved!"
msgstr "Nastavení SEO byly uloženy!"

#: includes/ads/adsOptions.php:465
msgid "Twitter settings have been saved!"
msgstr "Nastavení Twitteru byla uložena!"

#: includes/ads/adsOptions.php:449
msgid "Google+ settings have been saved!"
msgstr "Google+ nastavení bylo uloženo!"

#: includes/ads/adsOptions.php:433
msgid "Facebook settings have been saved!"
msgstr "Nastavení Facebooku byla uložena!"

#: includes/ads/adsOptions.php:417
msgid "reCaptcha settings have been saved!"
msgstr "reCaptcha nastavení bylo uloženo!"

#: includes/ads/adsOptions.php:385 includes/ads/adsOptions.php:401
msgid "Account Create Notification settings have been saved!"
msgstr "Nastavení Vytváření účtu bylo uloženo!"

#: includes/ads/adsOptions.php:370
msgid "Purchase Notification settings have been saved!"
msgstr "Nastavení Oznámení nákupu  bylo uloženo!"

#: includes/ads/adsOptions.php:357
msgid "Rounding settings have been saved!"
msgstr "Nastavení zaokrouhlení bylo uloženo!"

#: includes/ads/adsOptions.php:346
msgid "Currency settings have been saved!"
msgstr "Nastavení měn bylo uloženo!"

#: includes/ads/adsOptions.php:312
msgid "Cron Settings have been saved!"
msgstr "Nastaveni Cron bylo uloženo!"

#: includes/ads/adsOptions.php:297
msgid "Registration Settings have been saved!"
msgstr "Nastavení registrace bylo uloženo!"

#: includes/ads/adsOptions.php:282
msgid "Order Fulfilment settings have been saved!"
msgstr "Nastavení Plnění objednávky bylo uloženo!"

#: includes/ads/adsOptions.php:271
msgid "Main shipping have been saved!"
msgstr "Hlavní zásilka byla uložena!"

#: includes/ads/adsOptions.php:259
msgid "Main settings have been saved!"
msgstr "Hlavní nastavení bylo uloženo!"

#: includes/ads/adsOptions.php:143
msgid "Success set default settings"
msgstr "Úspěšně nastaveno výchozí nastavení"

#: includes/ads/adsNotification.php:191
msgid "The shipping notification has been sent to the client "
msgstr "Oznámení o odeslání bylo odesláno klientovi."

#: includes/ads/adsNotification.php:134
msgid "The purchase notification has been sent to client"
msgstr "Oznámení o nákupu bylo zasláno zákazníkovi na "

#: includes/ads/adsNotification.php:121 includes/ads/adsNotification.php:189
#: includes/ads/adsNotification.php:515
msgid "Service was damaged"
msgstr "Služba byla poškozena"

#: includes/ads/adsNotification.php:88 includes/ads/adsNotification.php:156
#: includes/ads/adsNotification.php:482
msgid "Template is not found"
msgstr "Šablona nebyla nalezena"

#: includes/ads/adsNotification.php:78
msgid "Orders not found. Mail was not sent"
msgstr "Objednávky nebyly nalezeny. E-mail nebyl odeslán."

#: includes/ads/adsMenu.php:203
msgid "Main Menu"
msgstr "Hlavní menu"

#: includes/ads/Api/Auth/WP_REST_OAuth1_UI.php:184
#: includes/ads/adsHandlers.php:1424 includes/ads/adsHandlers.php:1526
#: includes/ads/adsHandlers.php:1662 includes/ads/adsHandlers.php:1734
#: includes/ads/adsHandlers.php:1833 includes/ads/adsHandlers.php:1922
#: includes/live/live_core.php:127 includes/live/live_core.php:158
#: includes/live/live_core.php:208 includes/live/live_core.php:233
#: includes/live/live_core.php:260 includes/live/live_core.php:348
#: includes/models/account/mails/Email.php:163
msgid "Error"
msgstr "Chyba"

#: includes/ads/adsHandlers.php:1328
msgid "Mailing service settings have been saved!"
msgstr "Nastavení poštovních služeb bylo uloženo!"

#: includes/ads/adsHandlers.php:1280
msgid "Promo code settings have been saved."
msgstr "Nastavení promo kódu bylo uloženo."

#: includes/ads/adsHandlers.php:1052
msgid "Payment gateway is changed successfully"
msgstr "Platební brána byla úspěšně změněna"

#: includes/ads/adsHandlers.php:1009
msgid "Credit Card settings have been saved!"
msgstr "Nastavení kreditních kart bylo uloženo!"

#: includes/ads/adsHandlers.php:938
msgid "PayPal settings have been saved!"
msgstr "PayPal nastavení bylo uloženo!"

#: includes/ads/adsHandlers.php:865
msgid "Cash on Delivery settings have been saved!"
msgstr "Nastavení platby v hotovosti byly uloženy!"

#: includes/ads/adsHandlers.php:779
msgid "License key field is empty"
msgstr "Pole licenčního klíče je prázdné."

#: includes/Gate/T2Checkout/Message/CompletePurchaseRequest.php:167
#: includes/ads/adsHandlers.php:772 includes/dm/DropshipMeApi.php:380
msgid "Could not connect"
msgstr "Nelze se připojit"

#: includes/ads/adsHandlers.php:755
msgid "Undefined form data"
msgstr "Nedefinovaná data formuláře"

#: includes/ads/adsHandlers.php:622 includes/ads/adsHandlers.php:726
msgid "Last update"
msgstr "Poslední aktualizace"

#: includes/ads/adsHandlers.php:599 includes/ads/adsHandlers.php:704
msgid "1 USD equals"
msgstr "1 USD se rovná"

#: includes/ads/module/ProductSetting.php:244
msgid "None"
msgstr "Žádný"

#: includes/ads/adsHandlers.php:184 includes/ads/adsHandlers.php:218
msgid "Last 30 days"
msgstr "Posledních 30 dní"

#: includes/ads/adsHandlers.php:180 includes/ads/adsHandlers.php:214
msgid "Last 7 days"
msgstr "Posledních 7 dní"

#: includes/ads/adsHandlers.php:176 includes/ads/adsHandlers.php:210
msgid "Yesterday"
msgstr "Včera"

#: includes/ads/adsHandlers.php:172 includes/ads/adsHandlers.php:206
msgid "Today"
msgstr "Dnes"

#: includes/ads/adsHandlers.php:168 includes/ads/adsHandlers.php:202
msgid "Period"
msgstr "Doba"

#: includes/ads/adsHandlers.php:153 includes/ads/module/ProductSetting.php:140
msgid "Published"
msgstr "Publikováno"

#: includes/ads/adsHandlers.php:110 includes/ads/adsHandlers.php:124
#: includes/ads/adsHandlers.php:140
msgid "this month"
msgstr "tento měsíc"

#: includes/ads/adsHandlers.php:109 includes/ads/adsHandlers.php:123
#: includes/ads/adsHandlers.php:139
msgid "today"
msgstr "Dnes"

#: includes/ads/adsDiscount.php:793
msgid "Coupon has been saved!"
msgstr "Kupon byl uložen!"

#: includes/ads/adsDiscount.php:719
msgid "Coupon has been added!"
msgstr "Kupón byl přidán!"

#: includes/ads/adsDiscount.php:680
msgid "Coupon has been removed!"
msgstr "Kupón byl smazán!"

#: includes/ads/adsDiscount.php:652
msgid "$ Amount"
msgstr "$ Částka"

#: includes/ads/adsDiscount.php:651
msgid "% Discount"
msgstr "% Sleva"

#: includes/ads/adsDiscount.php:636 includes/ads/adsProductUpdate.php:254
#: includes/ads/adsReviews.php:152
msgid "Select categories"
msgstr "Vybrat kategorie"

#: includes/ads/adsDiscount.php:635
msgid "Select products"
msgstr "Vybrat produkty"

#: includes/ads/adsDiscount.php:634 template/product/archive.php:22
msgid "All products"
msgstr "Všechny produkty"

#: includes/ads/adsBasket.php:1595
msgid "Discount Code is Wrong"
msgstr "Slevový kód není správný"

#: includes/ads/adsBasket.php:1339 template/cart/step_checkout.php:801
#: template/cart/step_checkout.php:805
msgid "item"
msgid_plural "items"
msgstr[0] "položka"
msgstr[1] "položky"
msgstr[2] "položek"

#: includes/ads/adsBasket.php:1112
msgid "This coupon requires a minimum order amount of"
msgstr "Tento kupón vyžaduje minimální částku objednávky "

#: includes/ads/adsBasket.php:1178 includes/ads/adsBasket.php:1191
msgid "Discount is not found"
msgstr "Sleva nenalezena"

#: includes/ads/adsActivities.php:415 includes/ads/adsActivities.php:475
msgid "Go to product"
msgstr "Přejít na produkt"

#: includes/ads/adsActivities.php:413 includes/ads/adsActivities.php:473
msgid "Go to order"
msgstr "Přejít k objednávce"

#: includes/ads/adsActivities.php:369
msgid "Delete All"
msgstr "Smazat Vše"

#: includes/ads/adsActivities.php:102
msgid "Events has been removed!"
msgstr "Události byly odstraněny!"

#: includes/ads/adsActivities.php:61 includes/ads/adsActivities.php:93
#: includes/ads/adsActivities.php:105 includes/ads/adsOrders.php:350
#: includes/ads/adsOrders.php:438 includes/ads/adsOrders.php:469
#: includes/ads/adsOrders.php:485 includes/ads/adsOrders.php:502
#: includes/ads/adsOrders.php:523 includes/ads/adsOrders.php:540
#: includes/ads/adsOrders.php:577 includes/ads/adsOrders.php:601
msgid "Permission denied. User level is not higher"
msgstr "Přístup odepřen. Uživatelská úroveň není vyšší"

#: includes/ads/adsActivities.php:58
msgid "Event has been removed!"
msgstr "Událost byla odstraněna!"

#: includes/ads/Ads.php:53 includes/ads/Api/Auth/OAuth1.php:110
#: includes/ads/SelectProduct/SelectProduct.php:51
#: includes/ads/adsHandlers.php:97 includes/ads/adsMedia.php:60
#: includes/ads/adsOrders.php:320 includes/ads/adsPost.php:80
#: includes/ads/adsProductUpdate.php:74 includes/ads/adsReviews.php:68
#: includes/ads/cart/adsCheckout.php:136 includes/ads/module/Action.php:45
#: includes/ads/module/ProductSetting.php:109 includes/dm/DropshipMeApi.php:47
#: includes/live/live_core.php:97
msgid "Undefined action"
msgstr "Nedefinovaná akce"

#: core/update.php:253
msgid "An unknown error occurred"
msgstr "Nastala neznámá chyba"

#: core/update.php:246
msgid "An Unexpected HTTP Error occurred during the API request.</p> <p><a href=\"?\" onclick=\"document.location.reload(); return false;\">Try again</a>"
msgstr "Během požadavku rozhraní API došlo k neočekávané chybě protokolu HTTP.</p> <p> <a href=\"?\" onclick=\"document.location.reload(); return false;\">Zkuste to znovu</a>"

#: core/reports.php:573
msgid "Sales Statistics"
msgstr "Obchodní statistiky"

#: core/reports.php:456
msgid "Conversion rate"
msgstr "Míra konverze"

#: admin/reports/sale.php:117
msgid "Items"
msgstr "Položky"

#: core/reports.php:440 core/reports.php:453
msgid "Google Analytics is not connected"
msgstr "Služba Google Analytics není připojena"

#: core/reports.php:61 core/reports.php:92
msgid "Total: %s"
msgstr "Celkem: %s"

#: core/gateways.php:1134 core/gateways.php:1975 core/gateways.php:3248
#: core/gateways.php:3494 core/gateways.php:3633
msgid "Click proceed to pay to complete your order."
msgstr "Klikněte na tlačítko Zaplatit pro dokončení Vaší objednávky."

#: admin/settings/export.php:33 core/gateways.php:1025 core/reports.php:639
#: includes/ads/adsPost.php:972 template/blog/comments.php:138
#: template/product/content.php:97
msgid "Name"
msgstr "Jméno"

#: core/payments.php:2775
msgid "Credit card is not verified. Check entered fields of credit card or try to use another card."
msgstr "Kreditní karta není ověřena. Zkontrolujte zadané pole kreditní karty nebo zkuste použít jinou kartu."

#: core/payments.php:2629
msgid "Redirect URL is not found"
msgstr "URL přesměrování nebylo nalezeno"

#: core/payments.php:2532 core/payments.php:3124 core/payments.php:3168
#: core/payments.php:3214 includes/Gate/Payment.php:902
#: includes/Gate/Payment.php:1127
#: includes/Gate/Paystack/Message/PurchasePrepare.php:207
#: includes/Gate/Razorpay/Message/PurchasePrepare.php:239
#: includes/Gate/Stripe/Message/PurchasePrepare.php:247
#: includes/Gate/T2Checkout/Message/PurchasePrepare.php:212
msgid "Gateway is not activated"
msgstr "Brána není aktivována"

#: core/payments.php:2520 includes/Gate/Payment.php:895
#: includes/Gate/Payment.php:1120
#: includes/Gate/Paystack/Message/PurchasePrepare.php:197
#: includes/Gate/Razorpay/Message/PurchasePrepare.php:229
#: includes/Gate/Stripe/Message/PurchasePrepare.php:237
#: includes/Gate/T2Checkout/Message/PurchasePrepare.php:202
msgid "Items not found in Basket"
msgstr "Položky v košíku nebyly nalezeny."

#: core/payments.php:2449 includes/Gate/Payment.php:831
#: includes/Gate/Payment.php:1056
#: includes/Gate/Paystack/Message/PurchasePrepare.php:132
#: includes/Gate/Razorpay/Message/PurchasePrepare.php:164
#: includes/Gate/Stripe/Message/PurchasePrepare.php:169
#: includes/Gate/T2Checkout/Message/PurchasePrepare.php:137
msgid "Required field empty (Postal Code)"
msgstr "Povinné pole je prázdné (PSČ)"

#: core/payments.php:2441 includes/Gate/Payment.php:819
#: includes/Gate/Payment.php:1044
#: includes/Gate/Paystack/Message/PurchasePrepare.php:127
#: includes/Gate/Razorpay/Message/PurchasePrepare.php:159
#: includes/Gate/Stripe/Message/PurchasePrepare.php:164
#: includes/Gate/T2Checkout/Message/PurchasePrepare.php:132
msgid "Required field empty (Country)"
msgstr "Povinné pole je prázdné (Země)"

#: core/payments.php:2433 includes/Gate/Payment.php:826
#: includes/Gate/Payment.php:1051
#: includes/Gate/Paystack/Message/PurchasePrepare.php:122
#: includes/Gate/Razorpay/Message/PurchasePrepare.php:154
#: includes/Gate/Stripe/Message/PurchasePrepare.php:159
#: includes/Gate/T2Checkout/Message/PurchasePrepare.php:127
msgid "Required field empty (State)"
msgstr "Povinné pole je prázdné (Stát)"

#: core/payments.php:2425 includes/Gate/Payment.php:814
#: includes/Gate/Payment.php:1039
#: includes/Gate/Paystack/Message/PurchasePrepare.php:117
#: includes/Gate/Razorpay/Message/PurchasePrepare.php:149
#: includes/Gate/Stripe/Message/PurchasePrepare.php:154
#: includes/Gate/T2Checkout/Message/PurchasePrepare.php:122
msgid "Required field empty (City/Region)"
msgstr "Povinné pole je prázdné (Město/Region)"

#: core/payments.php:2417 includes/Gate/Payment.php:809
#: includes/Gate/Payment.php:1034
#: includes/Gate/Paystack/Message/PurchasePrepare.php:112
#: includes/Gate/Razorpay/Message/PurchasePrepare.php:144
#: includes/Gate/Stripe/Message/PurchasePrepare.php:149
#: includes/Gate/T2Checkout/Message/PurchasePrepare.php:117
msgid "Required field empty (Address)"
msgstr "Povinné pole je prázdné (Adresa)"

#: core/payments.php:2409 includes/Gate/Payment.php:804
#: includes/Gate/Payment.php:1029
#: includes/Gate/Paystack/Message/PurchasePrepare.php:107
#: includes/Gate/Razorpay/Message/PurchasePrepare.php:139
#: includes/Gate/Stripe/Message/PurchasePrepare.php:144
#: includes/Gate/T2Checkout/Message/PurchasePrepare.php:112
msgid "Required field empty (Email)"
msgstr "Povinné pole je prázdné (Email)"

#: core/payments.php:2401 includes/Gate/Payment.php:799
#: includes/Gate/Payment.php:1024
#: includes/Gate/Paystack/Message/PurchasePrepare.php:102
#: includes/Gate/Razorpay/Message/PurchasePrepare.php:134
#: includes/Gate/Stripe/Message/PurchasePrepare.php:139
#: includes/Gate/T2Checkout/Message/PurchasePrepare.php:107
msgid "Required field empty (Name)"
msgstr "Povinné pole je prázdné (Jméno)"

#: includes/Gate/Payment.php:789 includes/Gate/Payment.php:1014
#: includes/Gate/Paystack/Message/PurchasePrepare.php:88
#: includes/Gate/Razorpay/Message/PurchasePrepare.php:120
#: includes/Gate/T2Checkout/Message/PurchasePrepare.php:93
msgid "Payment Settings  not found or type undefined"
msgstr "Nastavení platby nebylo nalezeno nebo není definováno"

#: core/payments.php:2389 includes/Gate/Payment.php:793
#: includes/Gate/Payment.php:1018
#: includes/Gate/Paystack/Message/PurchasePrepare.php:96
#: includes/Gate/Razorpay/Message/PurchasePrepare.php:128
#: includes/Gate/Stripe/Message/PurchasePrepare.php:131
#: includes/Gate/T2Checkout/Message/PurchasePrepare.php:101
msgid "Setting Payment not found or type undefined"
msgstr "Nastavení Platba nebyla nalezena nebo není definována"

#: core/payments.php:2340 includes/Gate/Payment.php:734
#: includes/Gate/Payment.php:959
#: includes/Gate/Paystack/Message/PurchasePrepare.php:32
#: includes/Gate/Razorpay/Message/PurchasePrepare.php:64
#: includes/Gate/Stripe/Message/PurchasePrepare.php:63
#: includes/Gate/T2Checkout/Message/PurchasePrepare.php:37
#: template/cart/onepagecheckout.php:69 template/cart/page-cart.php:26
#: template/cart/smartcheckout.php:39 template/cart/step_checkout.php:29
msgid "Your cart is empty"
msgstr "Váš košík je prázdný"

#: core/payments.php:2262
#: includes/Gate/PayPal/Message/CompleteOrderRequest.php:402
#: includes/Gate/PayPal/Message/ExpressCheckoutBasketPrepare.php:137
#: includes/Gate/PayPal/Message/ExpressCheckoutBasketPrepare.php:187
msgid "Buy One Click"
msgstr "Koupit jedním kliknutím"

#: core/payments.php:2163 core/payments.php:2384
#: includes/Gate/Ipay88/Message/PurchaseRequest.php:80
#: includes/Gate/PayPal/Message/ExpressCheckoutBasketPrepare.php:134
#: includes/Gate/PayPal/Message/ExpressCheckoutBasketPrepare.php:184
#: includes/Gate/PayPal/Message/ExpressCheckoutBasketPrepare.php:318
#: includes/Gate/PayPal/Message/ExpressCheckoutBasketPrepare.php:414
#: includes/Gate/PayPal/Message/ExpressCheckoutBasketPrepare.php:537
#: includes/Gate/Payment.php:784 includes/Gate/Payment.php:1009
#: includes/Gate/Paystack/Message/PurchasePrepare.php:81
#: includes/Gate/Razorpay/Message/PurchasePrepare.php:113
#: includes/Gate/Stripe/Message/PurchasePrepare.php:112
#: includes/Gate/Stripe/Message/PurchasePrepare.php:371
#: includes/Gate/T2Checkout/Message/PurchasePrepare.php:86
#: includes/Gate/T2Checkout/Message/PurchasePrepare.php:282
#: includes/Gate/T2Checkout/Message/PurchaseRequest.php:91
#: includes/Gate/TAP/Message/PurchaseRequest.php:75
msgid "Order from"
msgstr "Objednávka z"

#: core/payments.php:2000
msgid "Advanced Method"
msgstr "Pokročilá metoda"

#: core/payments.php:1990
msgid "Express"
msgstr "Rychlá"

#: core/payments.php:1920
msgid "Refunded"
msgstr "Vráceno"

#: core/payments.php:1919
msgid "Completed"
msgstr "Dokončeno"

#: core/payments.php:1918
msgid "Shipped"
msgstr "Odesláno"

#: core/payments.php:1917
msgid "Processed"
msgstr "Zpracováno"

#: core/payments.php:1904
msgid "Paid"
msgstr "Zaplaceno"

#: core/payments.php:1903
msgid "Reserved"
msgstr "Rezervováno"

#: core/payments.php:1902
msgid "Abandoned"
msgstr "Opuštěný"

#: core/payments.php:1901
msgid "Cancelled"
msgstr "Zrušeno"

#: core/payments.php:1900
msgid "Failed"
msgstr "Selhalo"

#: core/payments.php:1433
msgid "Enter Salt"
msgstr "Zadejte Salt"

#: core/payments.php:1426
msgid "Enter Auth Token"
msgstr "Vložte Auth Token"

#: core/payments.php:1425
msgid "Auth Token"
msgstr "Auth Token"

#: core/payments.php:1419
msgid "Enter API Key"
msgstr "Vložte API klíč"

#: core/payments.php:1412 core/payments.php:1461 core/payments.php:1544
#: core/payments.php:1649 core/payments.php:1691
msgid "Switch on to enable demo Mode"
msgstr "Zapněte pro demo mód"

#: core/payments.php:1411 core/payments.php:1460 core/payments.php:1543
#: core/payments.php:1648 core/payments.php:1690
msgid "Demo"
msgstr "Demo"

#: core/payments.php:1404
msgid "Switch on to enable Instamojo payment option on your store"
msgstr "Zapněte pro možnost platit přes Instamojo"

#: core/payments.php:1348
msgid "Enable Dusupay payment option"
msgstr "Povolit platební metodu Dusupay"

#: core/payments.php:1328
msgid "Secret API key."
msgstr "Tajný API klíč."

#: core/payments.php:1314
msgid "Enable Pin payment option"
msgstr "Povolit možnost platit přes Pin"

#: core/payments.php:1294
msgid "Enter Personal Access Token."
msgstr "Zadejte Personal Access token."

#: core/payments.php:1293
msgid "Personal Access Token"
msgstr "Osobní Přístupový Token"

#: core/payments.php:1287
msgid "Enter Application ID."
msgstr "Vložte ID Aplikace."

#: core/payments.php:1272
msgid "Enable Squareup payment option"
msgstr "Povolit možnost platební metody Squareup"

#: core/payments.php:1251
msgid "Apps key"
msgstr "Apps klíč"

#: core/payments.php:1244
msgid "Public key"
msgstr "Veřejný klíč"

#: core/payments.php:1237
msgid "Shop description"
msgstr "Popis obchodu"

#: core/payments.php:1223
msgid "Enable Paylike payment option"
msgstr "Povolit možnost platit přes Paylike"

#: core/payments.php:1190 core/payments.php:1252 core/payments.php:1558
msgid "Enter secret key from your account."
msgstr "Zadejte tajný klíč z Vašeho účtu."

#: core/payments.php:1183 core/payments.php:1245 core/payments.php:1551
msgid "Enter publishable key from your account."
msgstr "Vložte publikovatelný klíč z Vašeho účtu."

#: core/payments.php:1182
msgid "Publishable"
msgstr "Publikovatelné"

#: core/payments.php:1120
msgid "Enable Stripe payment option"
msgstr "Povolit možnost platit přes Stripe"

#: core/payments.php:972
msgid "Account Number"
msgstr "Číslo účtu"

#: core/payments.php:1176
msgid "Select default language for Stripe checkout page."
msgstr "Zvolte výchozí jazyk pro stránku Pokladna."

#: core/payments.php:960
msgid "Enable 2checkout payment"
msgstr "Povolit možnost platit přes 2Checkout"

#: core/payments.php:873 core/payments.php:930
msgid "Enter Name of your Shop"
msgstr "Zadejte jméno Vašeho obchodu"

#: core/payments.php:872 core/payments.php:929
msgid "Shop Name"
msgstr "Název obchodu"

#: core/payments.php:866 core/payments.php:923
msgid "Please enter your PayTabs Secret Key. You can find the secret key on your Merchant’s Dashboard > PayTabs Services > ecommerce Plugins and API."
msgstr "Zadejte svůj tajný klíč PayTabs. Tajský klíč naleznete ve službě Dashboard obchodníka> PayTabs Services> Pluginy pro elektronický obchod a rozhraní API."

#: core/payments.php:865 core/payments.php:1085 core/payments.php:1189
#: core/payments.php:1368 core/payments.php:1557
msgid "Secret Key"
msgstr "Tajný klíč"

#: core/payments.php:859
msgid "Please enter the email id of your PayTabs merchant account."
msgstr "Zadejte prosím E-mailovou adresu Vašeho účtu obchodníka PayTabs."

#: core/payments.php:851 core/payments.php:893
msgid "Enable PayTabs payment"
msgstr "Povolení platby PayTabs"

#: core/payments.php:831
msgid "Token"
msgstr "Token"

#: core/payments.php:825
msgid "Seller Email"
msgstr "E-mail prodejce"

#: core/payments.php:812
msgid "Enable Pagseguro payment option"
msgstr "Povolit možnost platit přes Pagseguro"

#: core/payments.php:737
msgid "Enter Merchant Salt."
msgstr "Zadejte Merchant Salt"

#: core/payments.php:730
msgid "Enter Merchant Key."
msgstr "Vložit Obchodníkův klíč."

#: core/payments.php:729
msgid "Key"
msgstr "Klíč"

#: core/payments.php:723
msgid "Enter Merchant ID."
msgstr "Zadejte ID Obchodníka"

#: core/payments.php:722
msgid "MID"
msgstr "MID"

#: core/payments.php:709
msgid "Enable PayUMoney payment option"
msgstr "Povolit možnost platit přes PayUMoney"

#: core/payments.php:689
msgid "The short key salt from System Settings."
msgstr "Short key Salt z systémového nastavení."

#: core/payments.php:688 core/payments.php:736 core/payments.php:1432
msgid "Salt"
msgstr "Salt"

#: core/payments.php:682
msgid "Your PayU Merchant ID (Login Alias)."
msgstr "Vaše PayU Obchodníkovo ID (Login Alias)."

#: core/payments.php:668
msgid "Enable PayUBiz payment option"
msgstr "Povolit možnost platit přes PayUBiz"

#: core/payments.php:648
msgid "Enter your Account ID."
msgstr "Zadejte ID Vašeho Účtu."

#: core/payments.php:647
msgid "Account ID"
msgstr "ID Účtu"

#: core/payments.php:641
msgid "Enter your Merchant ID."
msgstr "Vložte Vaše ID Obchodníka"

#: core/payments.php:640 core/payments.php:681 core/payments.php:1697
msgid "Merchant ID"
msgstr "ID Obchodníka"

#: core/payments.php:634
msgid "Enter your Merchant API Login."
msgstr "Vložte Váš Merchant API Login."

#: core/payments.php:633
msgid "API Login"
msgstr "API Login"

#: core/payments.php:627
msgid "Enter your Merchant API Key."
msgstr "Zadejte Váš API klíč Obchodníka."

#: core/payments.php:626 core/payments.php:1361 core/payments.php:1418
msgid "API Key"
msgstr "API Klíč"

#: core/payments.php:601
msgid "Enable PayULat payment option"
msgstr "Povolit možnost platit přes PayULat"

#: core/payments.php:559
msgid "PM ID"
msgstr "PM ID"

#: core/payments.php:566
msgid "API key"
msgstr "API klíč"

#: core/payments.php:580 core/payments.php:1230
msgid "Shop name"
msgstr "Název obchodu"

#: admin/settings/payments.php:59 core/payments.php:317 core/payments.php:405
#: core/payments.php:608 core/payments.php:675 core/payments.php:716
#: core/payments.php:764 core/payments.php:819 core/payments.php:966
#: core/payments.php:1023 core/payments.php:1321 core/payments.php:1355
msgid "Enable demo mode"
msgstr "Povolit demo mód"

#: core/payments.php:398
msgid "Enable Payssion payment option"
msgstr "Povolit možnost platit přes Payssion"

#: core/payments.php:378 core/payments.php:567 core/payments.php:574
msgid "Get Private key from API Credentials in your Account."
msgstr "Získejte soukromý klíč z pověření rozhraní API na svém účtu."

#: core/payments.php:377
msgid "Private key"
msgstr "Privátní klíč"

#: core/payments.php:370
msgid "Enable PayPlug payment option"
msgstr "Povolit možnost platit přes PayPlug"

#: core/payments.php:350
msgid "Symmetrical key for encrypting communication. You will find it in admin panel."
msgstr "Symetrický klíč pro šifrování komunikace. Najdete to v admin panelu."

#: core/payments.php:349
msgid "Second key (MD5)"
msgstr "Druhý klíč (MD5)"

#: core/payments.php:343
msgid "OAuth protocol - client_secret. You will find it in admin panel."
msgstr "OAuth protocol - client_secret. Najdete to v panelu administrátora."

#: core/payments.php:342
msgid "Key (MD5)"
msgstr "Klíč (MD5)"

#: core/payments.php:336
msgid "Enter your Merchant POS ID (Checkout)."
msgstr "Zadejte Váš Merchant POS ID (Checkout)."

#: core/payments.php:335
msgid "POS ID"
msgstr "POS ID"

#: core/payments.php:329 core/payments.php:620
msgid "Select default language for checkout page."
msgstr "Zvolte výchozí jazyk pro stránku Pokladna."

#: core/payments.php:328 core/payments.php:619 core/payments.php:1071
#: core/payments.php:1175
msgid "Language"
msgstr "Jazyk"

#: core/payments.php:310
msgid "Enable PayU payment option"
msgstr "Povolit možnost platit přes PayU"

#: admin/settings/payments.php:66 core/payments.php:260 core/payments.php:1537
#: core/payments.php:1782 core/payments.php:1824
msgid "If the default currency is different from the currency of the payment gateway, select from the available options."
msgstr "Pokud se výchozí měna liší od měny platební brány, vyberte z dostupných možností."

#: core/payments.php:253
msgid "The title is displayed on checkout page instead of the original 'Credit Card'."
msgstr "Titul se zobrazí na stránce platebních karet místo původního \"Kreditní karta\""

#: core/payments.php:85
msgid "Promo Codes"
msgstr "Promo kódy"

#: core/init.php:699 core/init.php:2215
msgid "View on AliExpress"
msgstr "Shlédnout na AliExpress"

#: core/init.php:1790 includes/ads/adsPost.php:310
#: includes/ads/options/template/ads_notifi_buy_template.php:133
#: includes/ads/options/template/ads_notifi_change_tip_template.php:118
#: includes/ads/options/template/ads_notifi_status_order_template.php:118
#: template/cart/onepagecheckout.php:582 template/cart/page-cart.php:563
#: template/thankyou/_thank.php:77
msgid "Discount"
msgstr "Sleva"

#: admin/aliexpress/templates/search-form-import.php:49 core/init.php:1784
#: template/product/archive.php:57
msgid "Newest"
msgstr "Nejnovější"

#: core/init.php:1780 template/product/archive.php:53
msgid "Popularity"
msgstr "Popularita"

#: core/init.php:1498
msgid " <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural " <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "<span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "<span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[2] "<span class=\"count\">(%s)</span>"

#: core/init.php:1492
msgctxt "ads"
msgid "Import List"
msgstr "Seznam Importu"

#: core/init.php:1365
msgid "Product draft updated. <a target=\"_blank\" href=\"%s\">Preview product</a>"
msgstr "Koncept produktu aktualizován. <a target=\"_blank\" href=\"%s\">Náhled produktu</a>"

#: core/init.php:1364
msgid "M j, Y @ G:i"
msgstr "M j, Y @ G:i"

#: core/init.php:1363
msgid "Product scheduled for: <strong>%1$s</strong>. <a target=\"_blank\" href=\"%2$s\">Preview product</a>"
msgstr "Produkt naplánován na: <strong>%1$s</strong>. <a target=\"_blank\" href=\"%2$s\">Náhled produktu</a>"

#: core/init.php:1361
msgid "Product submitted. <a target=\"_blank\" href=\"%s\">Preview product</a>"
msgstr "Produkt předložen. <a target=\"_blank\" href=\"%s\">Náhled produktu</a>"

#: core/init.php:1360
msgid "Product saved."
msgstr "Produkt byl uložen."

#: core/init.php:1359
msgid "Product published. <a href=\"%s\">View product</a>"
msgstr "Produkt zveřejněn. <a href=\"%s\">Zobrazit produkt</a>"

#: core/init.php:1357
msgid "Product restored to revision from %s"
msgstr "Produkt byl obnoven k revizi z %s"

#: core/init.php:1356
msgid "Product updated."
msgstr "Produkt aktualizován."

#: core/init.php:1355
msgid "Custom field deleted."
msgstr "Vlastní pole bylo smazáno."

#: core/init.php:1354
msgid "Custom field updated."
msgstr "Vlastní pole bylo aktualizováno."

#: core/init.php:1353
msgid "Product updated. <a href=\"%s\">View product</a>"
msgstr "Produkt aktualizován. <a href=\"%s\">Zobrazit produkt</a>"

#: core/init.php:1322
msgid "Uncategorized Products"
msgstr "Produkty bez kategorie"

#: core/init.php:1320
msgid "Show All"
msgstr "Ukázat vše"

#: core/init.php:1089 includes/ads/adsPost.php:572
msgid "Feedback"
msgstr "Zpětná vazba"

#: admin/handlers.php:1742 core/init.php:776
msgid "Product creation failed, could not find original product:"
msgstr "Vytvoření produktu selhalo, nenalezen původní produkt:"

#: core/init.php:753
msgid "(Copy)"
msgstr "(Kopírovat)"

#: core/init.php:732
msgid "No product to duplicate has been supplied!"
msgstr "Nebyl poskytnut žádný produkt pro duplikaci!"

#: core/init.php:676
msgid "Duplicate"
msgstr "Duplikát"

#: core/init.php:675
msgid "Duplicate this product"
msgstr "Duplikovat tento produkt"

#: core/init.php:657
msgid "Copy to a new draft"
msgstr "Kopírovat do nového konceptu"

#: core/init.php:614
msgid "Publish"
msgstr "Publikovat"

#: core/core.php:325 core/init.php:579 core/searchFront.php:130
#: includes/ads/Shipping.php:314
msgid "Categories"
msgstr "Kategorie"

#: core/init.php:578
msgid "Info"
msgstr "Info"

#: core/init.php:575
msgid "Select All"
msgstr "Vybrat vše"

#: core/init.php:372
msgid "The new name of the category"
msgstr "Nové jméno kategorie"

#: core/init.php:371 template/setting.php:89
msgid "Add a new category"
msgstr "Přidat novou kategorii"

#: core/init.php:370
msgid "Update category"
msgstr "Aktualizovat kategorii"

#: core/init.php:369
msgid "Edit category"
msgstr "Upravit kategorii"

#: core/init.php:368
msgid "Parent category: "
msgstr "Rodičovská Kategorie:"

#: core/init.php:367 template/setting.php:83
msgid "Parent category"
msgstr "Rodičovská kategorie"

#: core/controller.php:304 core/init.php:366
#: includes/ads/SelectProduct/Product.php:32 includes/dm/DropshipMeApi.php:74
msgid "All categories"
msgstr "Všechny kategorie"

#: core/init.php:364
msgid "Product Category"
msgstr "Kategorie Produktu"

#: core/init.php:363 core/init.php:373
msgid "Product Categories"
msgstr "Kategorie Produktu"

#: core/init.php:341
msgid "Trash is empty"
msgstr "Koš je prázdný"

#: core/init.php:340
msgid "Products not found"
msgstr "Produkty nebyly nalezeny"

#: core/init.php:337
msgid "All Items"
msgstr "Všechny položky"

#: core/init.php:336
msgid "New Item"
msgstr "Nový předmět"

#: core/init.php:335
msgid "Edit Item"
msgstr "Upravit položku"

#: core/init.php:334
msgid "Add a new Item"
msgstr "Přidat novou položku"

#: core/init.php:333
msgid "Add new"
msgstr "Přidat nový"

#: core/init.php:332 core/init.php:345 includes/dm/dmImport.php:712
msgid "Item"
msgstr "Položka"

#: core/init.php:302 core/payments.php:951 core/payments.php:1008
#: includes/ads/Api/admin/page/login.php:88 template/register/index.php:43
msgid "Register"
msgstr "Registrace"

#: core/init.php:297
msgid "Thank you page"
msgstr "Stránka \"Děkujeme Vám\""

#: core/init.php:296 includes/models/seo/Meta.php:445
msgid "Your shopping cart"
msgstr "Váš nákupní košík"

#: core/filters.php:1007 template/product/functions.php:113
msgid "Please select"
msgstr "Prosím vyberte"

#: core/filters.php:548
msgid "ago"
msgstr "před"

#: core/core.php:3867
msgid "Search in All"
msgstr "Prohledat Vše"

#: core/core.php:3809 includes/ads/adsHandlers.php:1124
#: includes/ads/adsHandlers.php:1137
msgid "Thank you, your account has been activated. You may log in to your personal account."
msgstr "Děkujeme Vám. Váš účet byl aktivován. Můžete se přihlásit do Vašeho osobního účtu."

#: core/core.php:3797
msgid "We are sorry, your account has not been activated."
msgstr "Je nám líto, Váš účet nebyl aktivován."

#: core/core.php:3767
msgid "Your email has been changed"
msgstr "Váš E-mail byl změněn"

#: core/core.php:3737
msgid "Sorry, these login have been already registered"
msgstr "Je nám líto, tyto přihlašovací údaje již byly zaregistrovány"

#: core/core.php:3726
msgid "Sorry, these email have been already registered"
msgstr "Omlouváme se, ale tento email je již registrován"

#: core/core.php:3644
msgid "Expedited"
msgstr "Urychleno"

#: core/core.php:3638 core/payments.php:1989
msgid "Standard"
msgstr "Standartní"

#: core/core.php:3632
msgid "Super Savings"
msgstr "Super úspory"

#: core/core.php:3626 template/cart/onepagecheckout.php:545
msgid "Free"
msgstr "Zdarma"

#: admin/orders/order-item.php:206 admin/orders/orders.php:132
#: core/core.php:3545 includes/ads/account/ProductHtml.php:34
#: includes/models/account/ProductHtml.php:37
msgid "Product"
msgstr "Produkt"

#: core/core.php:3475 core/core.php:3488
msgid "Update automatically"
msgstr "Nahrát automaticky"

#: core/core.php:3462 includes/ads/adsPost.php:1603
msgid "Disable/Enable"
msgstr "Zakázat/Povolit"

#: core/core.php:3448
msgid "Send to draft/restore"
msgstr "Odeslat k návrhu/k obnově"

#: core/core.php:3447 core/core.php:3461
msgid "Set quantity to zero"
msgstr "Nastavit množství na nulu"

#: core/core.php:3446 core/core.php:3460 core/core.php:3474 core/core.php:3487
msgid "Do nothing"
msgstr "Nedělat nic"

#: core/core.php:3348
msgid "Transaction is not captured"
msgstr "Transakce není zachycena"

#: core/core.php:3347
msgid "Transaction is not created"
msgstr "Transakce není vytvořena"

#: core/core.php:3346
#: includes/Gate/PayPal/Message/ExpressCheckoutBasketPrepare.php:297
#: includes/Gate/PayPal/Message/PurchaseRequest.php:157
msgid "Request is wrong"
msgstr "Požadavek je špatně"

#: core/core.php:3345
msgid "Payment Method not found"
msgstr "Způsob platby nebyl nalezen"

#: core/core.php:3344
msgid "Transaction ID is not valid"
msgstr "ID transakce není platné"

#: core/core.php:3343
msgid "Gateway is damaged."
msgstr "Brána je poškozena."

#: core/core.php:3342
msgid "Payment was canceled"
msgstr "Platba byla zrušena"

#: core/core.php:3341
msgid "Order successfully reserved"
msgstr "Objednávka úspěšně rezervována"

#: core/core.php:3340
msgid "Payment successfully completed"
msgstr "Platba úspěšně dokončena"

#: core/core.php:3259 core/init.php:1498 core/init.php:1499 core/init.php:1513
#: core/init.php:1517 core/init.php:1534
#: includes/ads/module/ProductSetting.php:143
msgid "Import List"
msgstr "Seznam importu"

#: core/core.php:3181
msgid "Zimbabwe"
msgstr "Zimbabwe"

#: core/core.php:3180
msgid "Zanzibar"
msgstr "Zanzibar"

#: core/core.php:3179 core/gateways.php:2679
msgid "Zambia"
msgstr "Zambie"

#: core/core.php:3178
msgid "Yemen"
msgstr "Jemen"

#: core/core.php:3177
msgid "Wallis And Futuna Islands"
msgstr "Wallis a Futuna"

#: core/core.php:3176
msgid "Virgin Islands (U.S.)"
msgstr "Americké Panenské ostrovy"

#: core/core.php:3175
msgid "Virgin Islands (British)"
msgstr "Britské Panenské ostrovy"

#: core/core.php:1296 core/core.php:3174
msgid "Vietnam"
msgstr "Vietnam"

#: core/core.php:1295 core/core.php:3173
msgid "Venezuela"
msgstr "Venezuela"

#: core/core.php:3172
msgid "Vatican City State (Holy See)"
msgstr "Vatikán"

#: core/core.php:3171
msgid "Vanuatu"
msgstr "Vanuatu"

#: core/core.php:1294 core/core.php:3170
msgid "Uzbekistan"
msgstr "Uzbekistán"

#: core/core.php:1293 core/core.php:3169
msgid "Uruguay"
msgstr "Uruguay"

#: admin/aliexpress/templates/search-form-filters.php:34 core/core.php:1292
#: core/core.php:3168 core/gateways.php:2683
msgid "United States"
msgstr "Spojené státy americké"

#: core/core.php:1291 core/core.php:3167
msgid "United Kingdom"
msgstr "Spojené Království"

#: core/core.php:1290 core/core.php:3166 core/payments.php:905
msgid "United Arab Emirates"
msgstr "Spojené Arabské Emiráty"

#: core/core.php:1289 core/core.php:3165
msgid "Ukraine"
msgstr "Ukrajina"

#: core/core.php:3164 core/gateways.php:2671
msgid "Uganda"
msgstr "Uganda"

#: core/core.php:3163
msgid "Tuvalu"
msgstr "Tuvalu"

#: core/core.php:3162 includes/regions/list/UK.php:27
msgid "Turks and Caicos Islands"
msgstr "ostrovy Turks a Cacois"

#: core/core.php:3161
msgid "Turkmenistan"
msgstr "Turkmenistán"

#: core/core.php:1288 core/core.php:3160
msgid "Turkey"
msgstr "Turecko"

#: core/core.php:1287 core/core.php:3159
msgid "Tunisia"
msgstr "Tunisko"

#: core/core.php:3158
msgid "Trinidad and Tobago"
msgstr "Trinidad a Tobago"

#: core/core.php:3157
msgid "Tonga"
msgstr "Tonga"

#: core/core.php:3156
msgid "Togo"
msgstr "Togo"

#: core/core.php:3155
msgid "Timor-Leste"
msgstr "Timor-Leste"

#: core/core.php:1286 core/core.php:3154
msgid "Thailand"
msgstr "Thajsko"

#: core/core.php:3153 core/gateways.php:2682
msgid "Tanzania"
msgstr "Tanzánie"

#: core/core.php:3152
msgid "Tajikistan"
msgstr "Tajikistan"

#: core/core.php:1285 core/core.php:3151 includes/regions/list/CN.php:14
msgid "Taiwan"
msgstr "Taiwan"

#: core/core.php:3150
msgid "Syrian Arab Republic"
msgstr "Syrská Arabská republika"

#: core/core.php:1284 core/core.php:3149
msgid "Switzerland"
msgstr "Švýcarsko"

#: core/core.php:1283 core/core.php:3148
msgid "Sweden"
msgstr "Švédsko"

#: core/core.php:3147
msgid "Swaziland"
msgstr "Svazijsko"

#: core/core.php:3146
msgid "Suriname"
msgstr "Surinam"

#: core/core.php:3145
msgid "Sudan"
msgstr "Sudán"

#: core/core.php:3144
msgid "St. Pierre and Miquelon"
msgstr "Saint-Pierre a Miquelon"

#: core/core.php:1282 core/core.php:3143
msgid "Sri Lanka"
msgstr "Srí Lanka"

#: core/core.php:1281 core/core.php:3142
msgid "Spain"
msgstr "Španělsko"

#: core/core.php:3141
msgid "South Sudan"
msgstr "Jižní Súdán"

#: core/core.php:1280 core/core.php:3140
msgid "South Korea"
msgstr "Jižní Korea"

#: core/core.php:3139
msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands"
msgstr "Jižní Georgie a Jižní Sandwichovy ostrovy"

#: core/core.php:1279 core/core.php:3138 core/gateways.php:2677
msgid "South Africa"
msgstr "Jižní Afrika"

#: core/core.php:3137
msgid "Somalia"
msgstr "Somálsko"

#: core/core.php:3136
msgid "Solomon Islands"
msgstr "Šalomounovy ostrovy"

#: core/core.php:1278 core/core.php:3135
msgid "Slovenia"
msgstr "Slovinsko"

#: core/core.php:3134
msgid "Slovakia (Slovak Republic)"
msgstr "Slovensko"

#: core/core.php:1276 core/core.php:3133
msgid "Singapore"
msgstr "Singapur"

#: core/core.php:3132
msgid "Sierra Leone"
msgstr "Sierra Leone"

#: core/core.php:3131
msgid "Seychelles"
msgstr "Seychely"

#: core/core.php:1275 core/core.php:3130
msgid "Serbia"
msgstr "Srbsko"

#: core/core.php:3129 core/gateways.php:2681
msgid "Senegal"
msgstr "Senegal"

#: core/core.php:3128 includes/regions/list/UK.php:24
msgid "Scotland"
msgstr "Skotsko"

#: core/core.php:1274 core/core.php:3127 core/payments.php:904
msgid "Saudi Arabia"
msgstr "Saudská arábie"

#: core/core.php:3126
msgid "Sao Tome and Principe"
msgstr "Svatý Tomáš a Princův ostrov"

#: core/core.php:3125
msgid "San Marino"
msgstr "San Marino"

#: core/core.php:3124
msgid "Samoa"
msgstr "Samoa"

#: core/core.php:3123
msgid "Saint Vincent and the Grenadines"
msgstr "Svatý Vincenc a Grenadiny"

#: core/core.php:3122
msgid "Saint Martin"
msgstr "Saint Martin"

#: core/core.php:3121
msgid "Saint Lucia"
msgstr "Svatá Lucie"

#: core/core.php:3120
msgid "Saint Kitts and Nevis"
msgstr "Svatý Kryštof a Nevis"

#: core/core.php:3119
msgid "Saint Barthelemy"
msgstr "Svatý Bartoloměj"

#: core/core.php:3118 core/gateways.php:2673
msgid "Rwanda"
msgstr "Rwanda"

#: core/core.php:1273 core/core.php:3117
msgid "Russian Federation"
msgstr "Ruská Federace"

#: core/core.php:1272 core/core.php:3116
msgid "Romania"
msgstr "Rumunsko"

#: core/core.php:3115
msgid "Reunion"
msgstr "Shledání"

#: core/core.php:1271 core/core.php:3114
msgid "Qatar"
msgstr "Qatar"

#: core/core.php:1270 core/core.php:3113
msgid "Puerto Rico"
msgstr "Puerto Rico"

#: core/core.php:1269 core/core.php:3112
msgid "Portugal"
msgstr "Portugalsko"

#: core/core.php:1268 core/core.php:3111
msgid "Poland"
msgstr "Polsko"

#: core/core.php:1267 core/core.php:3110
msgid "Philippines"
msgstr "Filipíny"

#: core/core.php:1266 core/core.php:3109
msgid "Peru"
msgstr "Peru"

#: core/core.php:1265 core/core.php:3108
msgid "Paraguay"
msgstr "Paraguay"

#: core/core.php:3107
msgid "Papua New Guinea"
msgstr "Papua Nová Guinea"

#: core/core.php:1264 core/core.php:3106
msgid "Panama"
msgstr "Panama"

#: core/core.php:3105
msgid "Palestine"
msgstr "Stát Palestina"

#: core/core.php:3104
msgid "Palau"
msgstr "Palau"

#: core/core.php:1263 core/core.php:3103
msgid "Pakistan"
msgstr "Pákistán"

#: core/core.php:3102 core/payments.php:903
msgid "Oman"
msgstr "Oman"

#: core/core.php:1262 core/core.php:3101
msgid "Norway"
msgstr "Norsko"

#: core/core.php:3100
msgid "Northern Mariana Islands"
msgstr "Severní Mariany"

#: core/core.php:3099
msgid "North Korea"
msgstr "Severní Korea"

#: core/core.php:3098
msgid "Norfolk Island"
msgstr "Norfolk"

#: core/core.php:3097
msgid "Niue"
msgstr "Niue"

#: core/core.php:1261 core/core.php:3096 core/gateways.php:2678
msgid "Nigeria"
msgstr "Nigérie"

#: core/core.php:3095
msgid "Niger"
msgstr "Nigérie"

#: core/core.php:3094
msgid "Nicaragua"
msgstr "Nikaragua"

#: core/core.php:1260 core/core.php:3093
msgid "New Zealand"
msgstr "Nový Zéland"

#: core/core.php:3092
msgid "New Caledonia"
msgstr "Nová Kaledonie"

#: core/core.php:3091
msgid "Netherlands Antilles"
msgstr "Nizozemské Antily"

#: core/core.php:1259 core/core.php:3090
msgid "Netherlands"
msgstr "Nizozemsko"

#: core/core.php:3089
msgid "Nepal"
msgstr "Nepál"

#: core/core.php:3088
msgid "Nauru"
msgstr "Nauru"

#: core/core.php:3087
msgid "Namibia"
msgstr "Namibia"

#: core/core.php:3086
msgid "Myanmar"
msgstr "Myanmar"

#: core/core.php:3085
msgid "Mozambique"
msgstr "Mozambique"

#: core/core.php:1258 core/core.php:3084
msgid "Morocco"
msgstr "Maroko"

#: core/core.php:3083 includes/regions/list/UK.php:21
msgid "Montserrat"
msgstr "Montserrat"

#: core/core.php:1257 core/core.php:3082
msgid "Montenegro"
msgstr "Černá Hora"

#: core/core.php:3081
msgid "Mongolia"
msgstr "Mongolia"

#: core/core.php:1256 core/core.php:3080
msgid "Monaco"
msgstr "Monako"

#: core/core.php:1255 core/core.php:3079
msgid "Moldova"
msgstr "Moldavsko"

#: core/core.php:3078
msgid "Micronesia"
msgstr "Federativní státy Mikronésie"

#: core/core.php:1254 core/core.php:3077
msgid "Mexico"
msgstr "Mexiko"

#: core/core.php:3076
msgid "Mayotte"
msgstr "Mayotte"

#: core/core.php:3075
msgid "Mauritius"
msgstr "Mauricius"

#: core/core.php:3074
msgid "Mauritania"
msgstr "Mauritania"

#: core/core.php:3073
msgid "Martinique"
msgstr "Martinique"

#: core/core.php:3072
msgid "Marshall Islands"
msgstr "Marshallovy ostrovy"

#: core/core.php:1253 core/core.php:3071
msgid "Malta"
msgstr "Malta"

#: core/core.php:3070
msgid "Mali"
msgstr "Mali"

#: core/core.php:3069
msgid "Maldives"
msgstr "Maledivy"

#: core/core.php:1252 core/core.php:3068 core/payments.php:1468
msgid "Malaysia"
msgstr "Malajsie"

#: core/core.php:3067
msgid "Malawi"
msgstr "Malawi"

#: core/core.php:3066
msgid "Madagascar"
msgstr "Madagaskar"

#: core/core.php:1251 core/core.php:3065
msgid "Macedonia"
msgstr "Makedonie"

#: core/core.php:3064
msgid "Macau"
msgstr "Macao"

#: core/core.php:3063
msgid "Luxembourg"
msgstr "Lucembursko"

#: core/core.php:1250 core/core.php:3062
msgid "Lithuania"
msgstr "Litva"

#: core/core.php:3061
msgid "Liechtenstein"
msgstr "Lichtenštejnsko"

#: core/core.php:3060
msgid "Libya"
msgstr "Libye"

#: core/core.php:3059
msgid "Liberia"
msgstr "Libérie"

#: core/core.php:3058
msgid "Lesotho"
msgstr "Lesotho"

#: core/core.php:1249 core/core.php:3057
msgid "Lebanon"
msgstr "Lebanon"

#: core/core.php:1248 core/core.php:3056
msgid "Latvia"
msgstr "Lotyšsko"

#: core/core.php:3055
msgid "Lao People's Democratic Republic"
msgstr "Laoská Lidově Demokratická Republika"

#: core/core.php:3053
msgid "Kyrgyzstan"
msgstr "Kyrgyzstán"

#: core/core.php:3052
msgid "Kuwait"
msgstr "Kuvajt"

#: core/core.php:3051
msgid "Kiribati"
msgstr "Kiribati"

#: core/core.php:1247 core/core.php:3050 core/gateways.php:2672
msgid "Kenya"
msgstr "Keňa"

#: core/core.php:1246 core/core.php:3049
msgid "Kazakhstan"
msgstr "Kazachstán"

#: core/core.php:3048 core/payments.php:902
msgid "Jordan"
msgstr "Jordánsko"

#: core/core.php:3047 includes/regions/list/UK.php:20
msgid "Jersey"
msgstr "Jersey"

#: core/core.php:1245 core/core.php:3046
msgid "Japan"
msgstr "Japonsko"

#: core/core.php:3045
msgid "Jamaica"
msgstr "Jamaica"

#: core/core.php:1244 core/core.php:3044
msgid "Italy"
msgstr "Itálie"

#: core/core.php:1243 core/core.php:3043
msgid "Israel"
msgstr "Israel"

#: core/core.php:1242 core/core.php:3042
msgid "Ireland"
msgstr "Irsko"

#: core/core.php:3041
msgid "Iraq"
msgstr "Irák"

#: core/core.php:3040
msgid "Iran (Islamic Republic of)"
msgstr "Írán (Islámská republika)"

#: core/core.php:1241 core/core.php:3039 core/payments.php:1469
msgid "Indonesia"
msgstr "Indonesie"

#: core/core.php:1240 core/core.php:3038
msgid "India"
msgstr "Indie"

#: core/core.php:1239 core/core.php:3037
msgid "Iceland"
msgstr "Island"

#: core/core.php:1238 core/core.php:3036
msgid "Hungary"
msgstr "Maďarsko"

#: core/core.php:1237 core/core.php:3035
msgid "Hong Kong"
msgstr "Hong Kong"

#: core/core.php:3034
msgid "Honduras"
msgstr "Honduras"

#: core/core.php:3033
msgid "Haiti"
msgstr "Haiti"

#: core/core.php:3032
msgid "Guyana"
msgstr "Guyana"

#: core/core.php:3031
msgid "Guinea-Bissau"
msgstr "Guinea-Bissau"

#: core/core.php:3030
msgid "Guinea"
msgstr "Guinea"

#: core/core.php:3029 includes/regions/list/UK.php:18
msgid "Guernsey"
msgstr "Guernsey"

#: core/core.php:3028 includes/regions/list/GT.php:16
msgid "Guatemala"
msgstr "Guatemala"

#: core/core.php:3027
msgid "Guam"
msgstr "Guam"

#: core/core.php:3026
msgid "Guadeloupe"
msgstr "Guadeloupe"

#: core/core.php:3025
msgid "Grenada"
msgstr "Grenada"

#: core/core.php:3024
msgid "Greenland"
msgstr "Grónsko"

#: core/core.php:1236 core/core.php:3023 includes/ads/adsHandlers.php:903
msgid "Greece"
msgstr "Řecko"

#: core/core.php:3022 includes/regions/list/UK.php:17
msgid "Gibraltar"
msgstr "Gibraltar"

#: core/core.php:1235 core/core.php:3021 core/gateways.php:2675
msgid "Ghana"
msgstr "Ghana"

#: core/core.php:1234 core/core.php:3020
msgid "Germany"
msgstr "Německo"

#: core/core.php:1233 core/core.php:3019
msgid "Georgia"
msgstr "Georgia"

#: core/core.php:3018
msgid "Gambia"
msgstr "Gambie"

#: core/core.php:3017
msgid "Gabon"
msgstr "Gabon"

#: core/core.php:3016
msgid "French Polynesia"
msgstr "Francouzská Polynésie"

#: core/core.php:3015
msgid "French Guiana"
msgstr "Francouzská Guyana"

#: core/core.php:1232 core/core.php:3014
msgid "France"
msgstr "Francie"

#: core/core.php:1231 core/core.php:3013
msgid "Finland"
msgstr "Finsko"

#: core/core.php:3012
msgid "Fiji"
msgstr "Fiji"

#: core/core.php:3011
msgid "Faroe Islands"
msgstr "Faerské ostrovy"

#: core/core.php:3010
msgid "Falkland Islands (Malvinas)"
msgstr "Falklandské ostrovy (Malvíny)"

#: core/core.php:3009
msgid "Ethiopia"
msgstr "Etiopie"

#: core/core.php:1230 core/core.php:3008
msgid "Estonia"
msgstr "Estonsko"

#: core/core.php:3007
msgid "Eritrea"
msgstr "Eritrea"

#: core/core.php:3006
msgid "Equatorial Guinea"
msgstr "Rovníková Guinea"

#: core/core.php:3005
msgid "El Salvador"
msgstr "El Salvador"

#: core/core.php:1229 core/core.php:3004 core/payments.php:901
msgid "Egypt"
msgstr "Egypt"

#: core/core.php:1228 core/core.php:3003
msgid "Ecuador"
msgstr "Ekvádor"

#: core/core.php:3002
msgid "East Timor"
msgstr "Východní Timor"

#: core/core.php:1227 core/core.php:3001
msgid "Dominican Republic"
msgstr "Dominikánská Republika"

#: core/core.php:3000
msgid "Dominica"
msgstr "Dominica"

#: core/core.php:2999
msgid "Djibouti"
msgstr "Džibutsko"

#: core/core.php:1226 core/core.php:2998
msgid "Denmark"
msgstr "Dánsko"

#: core/core.php:1225 core/core.php:2997
msgid "Czech Republic"
msgstr "Česká republika"

#: core/core.php:1224 core/core.php:2996
msgid "Cyprus"
msgstr "Kypr"

#: core/core.php:2995
msgid "Cuba"
msgstr "Kuba"

#: core/core.php:2994
msgid "Croatia (local name: Hrvatska)"
msgstr "Chorvatsko"

#: core/core.php:2993
msgid "Cote D'Ivoire"
msgstr "Pobřeží slonoviny"

#: core/core.php:1222 core/core.php:2992
msgid "Costa Rica"
msgstr "Kostarika"

#: core/core.php:2991
msgid "Cook Islands"
msgstr "Cookovy ostrovy"

#: core/core.php:2990
msgid "Congo, The Republic of Congo"
msgstr "Kongo, Republika Kongo"

#: core/core.php:2989
msgid "Congo, The Democratic Republic Of The"
msgstr "Demokratická republika Kongo"

#: core/core.php:2988
msgid "Comoros"
msgstr "Komory"

#: core/core.php:1221 core/core.php:2987
msgid "Colombia"
msgstr "Kolumbie"

#: core/core.php:2986
msgid "Cocos (Keeling) Islands"
msgstr "Kokosové ostrovy"

#: core/core.php:2985
msgid "Christmas Island"
msgstr "Vánoční ostrov"

#: core/core.php:1220 core/core.php:2983
msgid "Chile"
msgstr "Chile"

#: core/core.php:2982
msgid "Chad"
msgstr "Chad"

#: core/core.php:2981
msgid "Central African Republic"
msgstr "Středoafrická republika"

#: core/core.php:2980 includes/regions/list/UK.php:14
msgid "Cayman Islands"
msgstr "Kajmanské Ostrovy"

#: core/core.php:2979
msgid "Cape Verde"
msgstr "Cape Verde"

#: core/core.php:1219 core/core.php:2978
msgid "Canada"
msgstr "Kanada"

#: core/core.php:1218 core/core.php:2977 core/gateways.php:2676
msgid "Cameroon"
msgstr "Cameroon"

#: core/core.php:2976 core/payments.php:1467
msgid "Cambodia"
msgstr "Kambodža"

#: core/core.php:2975 core/gateways.php:2674
msgid "Burundi"
msgstr "Burundi"

#: core/core.php:2974
msgid "Burkina Faso"
msgstr "Burkina Faso"

#: core/core.php:1217 core/core.php:2973
msgid "Bulgaria"
msgstr "Bulharsko"

#: core/core.php:2972
msgid "Brunei Darussalam"
msgstr "Brunei Darussalam"

#: core/core.php:1216 core/core.php:2971
msgid "Brazil"
msgstr "Brazílie"

#: core/core.php:2970
msgid "Botswana"
msgstr "Botswana"

#: core/core.php:1215 core/core.php:2969
msgid "Bosnia and Herzegovina"
msgstr "Bosna a Hercegovina"

#: core/core.php:2968
msgid "Bolivia"
msgstr "Bolivie"

#: core/core.php:2967
msgid "Bhutan"
msgstr "Bhutan"

#: core/core.php:2966 includes/regions/list/UK.php:11
msgid "Bermuda"
msgstr "Bermudy"

#: core/core.php:2965
msgid "Benin"
msgstr "Benin"

#: core/core.php:2964
msgid "Belize"
msgstr "Belize"

#: core/core.php:1214 core/core.php:2963
msgid "Belgium"
msgstr "Belgie"

#: core/core.php:1213 core/core.php:2962
msgid "Belarus"
msgstr "Bělorusko"

#: core/core.php:2961
msgid "Barbados"
msgstr "Barbados"

#: core/core.php:1212 core/core.php:2960
msgid "Bangladesh"
msgstr "Bangladéš"

#: core/core.php:2959
msgid "Bahrain"
msgstr "Bahrajn"

#: core/core.php:2958
msgid "Bahamas"
msgstr "Bahamy"

#: core/core.php:1211 core/core.php:2957
msgid "Azerbaijan"
msgstr "Ázerbájdžán"

#: core/core.php:1210 core/core.php:2956
msgid "Austria"
msgstr "Rakousko"

#: core/core.php:1209 core/core.php:2955
msgid "Australia"
msgstr "Austrálie"

#: core/core.php:2954
msgid "Ascension Island"
msgstr "Ostrov Ascension"

#: core/core.php:2953
msgid "Aruba"
msgstr "Aruba"

#: core/core.php:1208 core/core.php:2952
msgid "Armenia"
msgstr "Arménie"

#: core/core.php:1207 core/core.php:2951
msgid "Argentina"
msgstr "Argentina"

#: core/core.php:2950
msgid "Antigua and Barbuda"
msgstr "Antigua a Barbuda"

#: core/core.php:2949 includes/regions/list/UK.php:10
msgid "Anguilla"
msgstr "Anguilla"

#: core/core.php:2948
msgid "Angola"
msgstr "Angola"

#: core/core.php:2947
msgid "Andorra"
msgstr "Andorra"

#: core/core.php:2946
msgid "American Samoa"
msgstr "Americká Samoa"

#: core/core.php:2945
msgid "Algeria"
msgstr "Alžírsko"

#: core/core.php:2944
msgid "Alderney"
msgstr "Alderney"

#: core/core.php:1206 core/core.php:2943
msgid "Albania"
msgstr "Albánie"

#: core/core.php:2942
msgid "Aland Islands"
msgstr "Alandské ostrovy"

#: core/core.php:2941
msgid "Afghanistan"
msgstr "Afghanistan"

#: core/core.php:2283 core/core.php:2288 core/core.php:2332 core/core.php:2337
#: core/core.php:2398 core/core.php:2444
msgid "Currency converter is down"
msgstr "Měnový konvertor je nefunkční"

#: core/core.php:2199
msgid "Zimbabwean Dollar (2009) (ZWL)"
msgstr "Zimbabwský Dollar (do roku 2009) (ZWL)"

#: core/core.php:2193
msgid "Yemeni Rial (YER)"
msgstr "Yemeni Rial (YER)"

#: core/core.php:2187
msgid "Samoan Tala (WST)"
msgstr "Samoan Tala (WST)"

#: core/core.php:2181
msgid "Vanuatu Vatu (VUV)"
msgstr "Vanuatu Vatu (VUV)"

#: core/core.php:2175
msgid "Vietnamese Dong (₫)"
msgstr "Vietnamský Dong (₫)"

#: core/core.php:2169
msgid "Venezuelan Bolívar (VEF)"
msgstr "Venezuelský bolívar (VEF)"

#: core/core.php:2163
msgid "Uzbekistani Som (UZS)"
msgstr "Uzbekistánský sum (UZS)"

#: core/core.php:2157
msgid "Uruguayan Peso (UYU)"
msgstr "Uruguayské peso (UYU)"

#: core/core.php:2151
msgid "Ugandan Shilling (UGX)"
msgstr "Ugandský šilink (UGX)"

#: core/core.php:2145
msgid "Tanzanian Shilling (TZS)"
msgstr "Tanzanský šiling (TZS)"

#: core/core.php:2139
msgid "New Taiwan Dollar (NT$)"
msgstr "Nový taiwanský dolar (NT $)"

#: core/core.php:2133
msgid "Trinidad and Tobago Dollar (TTD)"
msgstr "Trinidad &amp; Tobago Dollar (TTD)"

#: core/core.php:2127
msgid "Turkish Lira (TRY)"
msgstr "Turecká lira (TRY)"

#: core/core.php:2121
msgid "Tongan Paanga (TOP)"
msgstr "Tongan Paʻanga (TOP)"

#: core/core.php:2115
msgid "Turkmenistani Manat (TMT)"
msgstr "Turkmenský manat (TMT)"

#: core/core.php:2109
msgid "Tajikistani Somoni (TJS)"
msgstr "Tajikistani Somoni (TJS)"

#: core/core.php:2103
msgid "Swazi Lilangeni (SZL)"
msgstr "Swazi Lilangeni (SZL)"

#: core/core.php:2097
msgid "Syrian Pound (SYP)"
msgstr "Syrská libra (SYP)"

#: core/core.php:2091
msgid "Salvadoran Colon (SVC)"
msgstr "Salvadoran Colón (SVC)"

#: core/core.php:2079
msgid "Surinamese Dollar (SRD)"
msgstr "Surinamský dolar (SRD)"

#: core/core.php:2073
msgid "Somali Shilling (SOS)"
msgstr "Somálský šiling (SOS)"

#: core/core.php:2067
msgid "Sierra Leonean Leone (SLL)"
msgstr "Sierra Leonean Leone (SLL)"

#: core/core.php:2061
msgid "Sudanese Pound (SDG)"
msgstr "Súdánská libra (SDG)"

#: core/core.php:2055
msgid "Seychellois Rupee (SCR)"
msgstr "Seychelská rupie (SCR)"

#: core/core.php:2049
msgid "Solomon Islands Dollar (SBD)"
msgstr "Dolar Šalamounových ostrovů (SBD)"

#: core/core.php:2043
msgid "Rwandan Franc (RWF)"
msgstr "Rwandan Franc (RWF)"

#: core/core.php:2037
msgid "Serbian Dinar (RSD)"
msgstr "Srbský dinár (RSD)"

#: core/core.php:2031
msgid "Romanian Leu (RON)"
msgstr "Romanian Leu (RON)"

#: core/core.php:2025
msgid "Paraguayan Guarani (PYG)"
msgstr "Paraguayan Guarani (PYG)"

#: core/core.php:2019
msgid "Papua New Guinean Kina (PGK)"
msgstr "Papua Nová Guinea Kina (PGK)"

#: core/core.php:2013
msgid "Peruvian Nuevo Sol (PEN)"
msgstr "Peruánský Nuevo Sol (PEN)"

#: core/core.php:2007
msgid "Panamanian Balboa (PAB)"
msgstr "Panamanian Balboa (PAB)"

#: core/core.php:2001
msgid "Nepalese Rupee (NPR)"
msgstr "Nepálská rupie (NPR)"

#: core/core.php:1995
msgid "Nicaraguan Córdoba (NIO)"
msgstr "Nicaraguan Córdoba (NIO)"

#: core/core.php:1989
msgid "Namibian Dollar (NAD)"
msgstr "Namibijský dolar (NAD)"

#: core/core.php:1983
msgid "Mozambican Metical (MZN)"
msgstr "Mozambican Metical (MZN)"

#: core/core.php:1977
msgid "Mexican Peso (MX$)"
msgstr "Mexické peso (MX$)"

#: core/core.php:1971
msgid "Malawian Kwacha (MWK)"
msgstr "Malawijská kwacha (MWK)"

#: core/core.php:1965
msgid "Maldivian Rufiyaa (MVR)"
msgstr "Maledivská rupie (MVR)"

#: core/core.php:1959
msgid "Mauritian Rupee (MUR)"
msgstr "Mauricijská rupie (MUR)"

#: core/core.php:1953
msgid "Mauritanian Ouguiya (MRO)"
msgstr "Mauritanian Ouguiya (MRO)"

#: core/core.php:1947
msgid "Macanese Pataca (MOP)"
msgstr "Macauská pataca (MOP)"

#: core/core.php:1941
msgid "Mongolian Tugrik (MNT)"
msgstr "Mongolský Tugrik (MNT)"

#: core/core.php:1935
msgid "Myanmar Kyat (MMK)"
msgstr "Myanmar Kyat (MMK)"

#: core/core.php:1929
msgid "Macedonian Denar (MKD)"
msgstr "Macedonian Denar (MKD)"

#: core/core.php:1923
msgid "Malagasy Ariary (MGA)"
msgstr "Malgašský ariary (MGA)"

#: core/core.php:1917
msgid "Moldovan Leu (MDL)"
msgstr "Moldavský Leu (MDL)"

#: core/core.php:1911
msgid "Libyan Dinar (LYD)"
msgstr "Libyjský dinár (LYD)"

#: core/core.php:1905
msgid "Lesotho Loti (LSL)"
msgstr "Lesotho Loti (LSL)"

#: core/core.php:1899
msgid "Liberian Dollar (LRD)"
msgstr "Libérijský dolar (LRD)"

#: core/core.php:1893
msgid "Lebanese Pound (LBP)"
msgstr "Libanonská libra (LBP)"

#: core/core.php:1887
msgid "Laotian Kip (LAK)"
msgstr "Laotian Kip (LAK)"

#: core/core.php:1881
msgid "Kazakhstani Tenge (KZT)"
msgstr "Kazakhstani Tenge (KZT)"

#: core/core.php:1875
msgid "Cayman Islands Dollar (KYD)"
msgstr "Kajmanský ostrovní dolar (KYD)"

#: core/core.php:1869
msgid "Kuwaiti Dinar (KWD)"
msgstr "Kuvajtský dinár (KWD)"

#: core/core.php:1863
msgid "North Korean Won (KPW)"
msgstr "Severokorejský Won (KPW)"

#: core/core.php:1857
msgid "Comorian Franc (KMF)"
msgstr "Comorian Franc (KMF)"

#: core/core.php:1851
msgid "Cambodian Riel (KHR)"
msgstr "Kambodžský Riel (KHR)"

#: core/core.php:1845
msgid "Kyrgystani Som (KGS)"
msgstr "Kyrgystani Som (KGS)"

#: core/core.php:1839
msgid "Kenyan Shilling (KES)"
msgstr "Keňský šilink (KES)"

#: core/core.php:1833
msgid "Japanese Yen (¥)"
msgstr "Japonský Yen (¥)"

#: core/core.php:1827
msgid "Jordanian Dinar (JOD)"
msgstr "Jordánský dinár (JOD)"

#: core/core.php:1821
msgid "Jamaican Dollar (JMD)"
msgstr "Jamaiský Dolar (JMD)"

#: core/core.php:1815
msgid "Icelandic Króna (ISK)"
msgstr "Islandská Króna (ISK)"

#: core/core.php:1809
msgid "Iranian Rial (IRR)"
msgstr "Íránský riál (IRR)"

#: core/core.php:1803
msgid "Iraqi Dinar (IQD)"
msgstr "Iraqi Dinar (IQD)"

#: core/core.php:1797
msgid "Haitian Gourde (HTG)"
msgstr "Haitian Gourde (HTG)"

#: core/core.php:1791
msgid "Honduran Lempira (HNL)"
msgstr "Honduran Lempira (HNL)"

#: core/core.php:1785
msgid "Hong Kong Dollar (HK$)"
msgstr "Hong Kongský Dolar (HK$)"

#: core/core.php:1779
msgid "Guyanaese Dollar (GYD)"
msgstr "Guyanský dolar (GYD)"

#: core/core.php:1773
msgid "Guatemalan Quetzal (GTQ)"
msgstr "Guatemalský quetzal (GTQ)"

#: core/core.php:1767
msgid "Guinean Franc (GNF)"
msgstr "Guinejský frank (GNF)"

#: core/core.php:1761
msgid "Gambian Dalasi (GMD)"
msgstr "Gambijská Dalasi (GMD)"

#: core/core.php:1755
msgid "Gibraltar Pound (GIP)"
msgstr "Gibraltarská libra (GIP)"

#: core/core.php:1749
msgid "Ghanaian Cedi (GHS)"
msgstr "Ghanaian Cedi (GHS)"

#: core/core.php:1743
msgid "Georgian Lari (GEL)"
msgstr "Georgian Lari (GEL)"

#: core/core.php:1737
msgid "Falkland Islands Pound (FKP)"
msgstr "Falklandské ostrovy Libra (FKP)"

#: core/core.php:1731
msgid "Fijian Dollar (FJD)"
msgstr "Fijianský dolar (FJD)"

#: core/core.php:1725
msgid "Ethiopian Birr (ETB)"
msgstr "Etiopský birr (ETB)"

#: core/core.php:1719
msgid "Eritrean Nakfa (ERN)"
msgstr "Eritrejská nakfa (ERN)"

#: core/core.php:1713
msgid "Egyptian Pound (EGP)"
msgstr "Egyptská libra (EGP)"

#: core/core.php:1707
msgid "Dominican Peso (DOP)"
msgstr "Dominikánské peso (DOP)"

#: core/core.php:1701
msgid "Danish Krone (DKK)"
msgstr "Dánská koruna (DKK)"

#: core/core.php:1695
msgid "Djiboutian Franc (DJF)"
msgstr "Džibutský frank (DJF)"

#: core/core.php:1689
msgid "Cape Verdean Escudo (CVE)"
msgstr "Kapverdské escudo (CVE)"

#: core/core.php:1683
msgid "Cuban Peso (CUP)"
msgstr "Kubánské peso (CUP)"

#: core/core.php:1677
msgid "Costa Rican Colón (CRC)"
msgstr "Kostarický colón (CRC)"

#: core/core.php:1671
msgid "CNH (CNH)"
msgstr "CNH (CNH)"

#: core/core.php:1665
msgid "Chilean Unit of Account (UF) (CLF)"
msgstr "Chilean Unit of Account (UF) (CLF)"

#: core/core.php:1659
msgid "Belize Dollar (BZD)"
msgstr "Belizský dolar (BZD)"

#: core/core.php:1653
msgid "Belarusian Ruble (BYN)"
msgstr "Běloruský rubl (BYN)"

#: core/core.php:1647
msgid "Botswanan Pula (BWP)"
msgstr "Botswanan Pula (BWP)"

#: core/core.php:1641
msgid "Bhutanese Ngultrum (BTN)"
msgstr "Bhútánský ngultrum (BTN)"

#: core/core.php:1635
msgid "Bahamian Dollar (BSD)"
msgstr "Bahamský dolar (BSD)"

#: core/core.php:1629
msgid "Bolivian Boliviano (BOB)"
msgstr "Bolivijský boliviano (BOB)"

#: core/core.php:1623
msgid "Brunei Dollar (BND)"
msgstr "Brunejský dolar (BND)"

#: core/core.php:1617
msgid "Bermudan Dollar (BMD)"
msgstr "Bermudský dolar (BMD)"

#: core/core.php:1611
msgid "Burundian Franc (BIF)"
msgstr "Burundský frank (BIF)"

#: core/core.php:1605
msgid "Bahraini Dinar (BHD)"
msgstr "Bahrajnský dinár (BHD)"

#: core/core.php:1599
msgid "Bulgarian Lev (BGN)"
msgstr "Bulharský Lev (BGN)"

#: core/core.php:1593
msgid "Barbadian Dollar (BBD)"
msgstr "Barbadoský dolar (BBD)"

#: core/core.php:1587
msgid "Bosnia-Herzegovina Convertible Mark (BAM)"
msgstr "Bosensko-hercegovinská marka (BAM)"

#: core/core.php:1581
msgid "Azerbaijani Manat (AZN)"
msgstr "Ázerbájdžánský manat (AZN)"

#: core/core.php:1575
msgid "Aruban Florin (AWG)"
msgstr "Aruban Florin (AWG)"

#: core/core.php:1569
msgid "Argentine Peso (ARS)"
msgstr "Argentinské peso (ARS)"

#: core/core.php:1563
msgid "Angolan Kwanza (AOA)"
msgstr "Angolan Kwanza (AOA)"

#: core/core.php:1557
msgid "Netherlands Antillean Guilder (ANG)"
msgstr "Nizozemský antilský Guilder (ANG)"

#: core/core.php:1551
msgid "South African Rands (ZAR)"
msgstr "Jihoafrický rand (ZAR)"

#: core/core.php:1545
msgid "US Dollar ($)"
msgstr "Americký Dolar ($)"

#: core/core.php:1539
msgid "Ukrainian Hryvnia (грн.)"
msgstr "Ukrajinská Hryvnia (грн.)"

#: core/core.php:1533
msgid "Qatari Riyals (QAR)"
msgstr "Qatari Riyals (QAR)"

#: core/core.php:1527
msgid "Tunisian Dinars (TND)"
msgstr "Tuniský dinár (TND)"

#: core/core.php:1521
msgid "Thai Baht (฿)"
msgstr "Thajský baht (฿)"

#: core/core.php:1515
msgid "Sri Lankan Rupee (LKR)"
msgstr "Srí Lanka Rupie (LKR)"

#: core/core.php:1509
msgid "Singapore Dollar (SGD)"
msgstr "Singapurský dolar (SGD)"

#: core/core.php:1503
msgid "Swedish Krona (SEK)"
msgstr "Švédská koruna (SEK)"

#: core/core.php:1497
msgid "Saudi Riyal (SAR)"
msgstr "Saúdský Riyal (SAR)"

#: core/core.php:1491
msgid "Russian Ruble (RUB)"
msgstr "Ruský Ruble (RUB)"

#: core/core.php:1485
msgid "Polish Zloty (PLN)"
msgstr "Polský Zlotý (PLN)"

#: core/core.php:1479
msgid "Pakistan Rupee (PKR)"
msgstr "Pákistánská rupie (PKR)"

#: core/core.php:1473
msgid "Philippine Peso (PHP)"
msgstr "Filipínské peso (PHP)"

#: core/core.php:1467
msgid "Omani Rial (OMR)"
msgstr "Ománský rial (OMR)"

#: core/core.php:1461
msgid "New Zealand Dollar (NZ$)"
msgstr "Novozélandský dolar (NZ$)"

#: core/core.php:1455
msgid "Norwegian Krone (NOK)"
msgstr "Norská koruna (NOK)"

#: core/core.php:1449
msgid "Nigerian Naira (₦)"
msgstr "Nigerian Naira (₦)"

#: core/core.php:1443
msgid "Malaysian Ringgit (MYR)"
msgstr "Malajsijský ringgit (MYR)"

#: core/core.php:1437
msgid "Moroccan dirham (MAD)"
msgstr "Marocký dirham (MAD)"

#: core/core.php:1431
msgid "South Korean Won (₩)"
msgstr "Jihokorejský won (₩)"

#: core/core.php:1425
msgid "Indian Rupee (Rs.)"
msgstr "Indická rupie (Rs.)"

#: core/core.php:1419
msgid "Israeli Shekel (ILS)"
msgstr "Izraelský Šekel (ILS)"

#: core/core.php:1413
msgid "Indonesian Rupiah (IDR)"
msgstr "Indonéská rupie (IDR)"

#: core/core.php:1407
msgid "Hungarian Forint (HUF)"
msgstr "Maďarský Forint (HUF)"

#: core/core.php:1401
msgid "Croatian Kuna (HRK)"
msgstr "Chorvatská Kuna (HRK)"

#: core/core.php:1395
msgid "British Pound Sterling (£)"
msgstr "Britská Libra (£)"

#: core/core.php:1389
msgid "Euro (€)"
msgstr "Euro (€)"

#: core/core.php:1383
msgid "Algerian Dinars (DZD)"
msgstr "Alžírské Dinary (DZD)"

#: core/core.php:1371
msgid "Czech Republic Koruna (CZK)"
msgstr "Česká Koruna (CZK)"

#: core/core.php:1365
msgid "Colombian Peso (COP)"
msgstr "Kolumbijské Peso (COP)"

#: core/core.php:1359
msgid "Chinese Yuan (CN¥)"
msgstr "Čínský jüan (CN¥)"

#: core/core.php:1353
msgid "Chilean Peso (CLP $)"
msgstr "Chilské peso (CLP $)"

#: core/core.php:1347
msgid "Swiss Franc (CHF)"
msgstr "Švýcarský frank (CHF)"

#: core/core.php:1341
msgid "Canadian Dollar (CA$)"
msgstr "Kanadský dolar (CA $)"

#: core/core.php:1335
msgid "Brazilian Real (R$)"
msgstr "Brazilský real (R$)"

#: core/core.php:1329
msgid "Bangladeshi Taka (BDT)"
msgstr "Bangladéšská Taka (BDT)"

#: core/core.php:1323
msgid "Australian Dollar (AUD)"
msgstr "Australský dolar (AUD)"

#: core/core.php:1317
msgid "Albanian Lek (ALL)"
msgstr "Albánský Lek (ALL)"

#: core/core.php:1311
msgid "United Arab Emirates Dirham (AED)"
msgstr "Spojené Arabské Emiráty Dirham (AED)"

#: core/core.php:893
msgid "No categories"
msgstr "Žádné kategorie"

#: core/core.php:804
msgid "Women's Fashion"
msgstr "Dámská móda"

#: core/core.php:803
msgid "Women's Clothing & Accessories"
msgstr "Dámské oblečení & Doplňky"

#: core/core.php:802
msgid "Weddings & Events"
msgstr "Svatby a události"

#: core/core.php:801
msgid "Watches"
msgstr "Hodinky"

#: core/core.php:800
msgid "Toys & Hobbies"
msgstr "Hračky & Koníčky"

#: core/core.php:799
msgid "Tools"
msgstr "Nástroje"

#: core/core.php:798
msgid "Sports & Entertainment"
msgstr "Sport a zábava"

#: core/core.php:797
msgid "Shoes"
msgstr "Boty"

#: core/core.php:796
msgid "Security & Protection"
msgstr "Bezpečnost & Ochrana"

#: core/core.php:795
msgid "Office & School Supplies"
msgstr "Kancelářské & Školní potřeby"

#: core/core.php:794
msgid "Novelty & Special Use"
msgstr "Novinka & Speciální použití"

#: core/core.php:793
msgid "Mother & Kids"
msgstr "Matky & Děti"

#: core/core.php:792
msgid "Men's Fashion"
msgstr "Pánská móda"

#: core/core.php:791
msgid "Men's Clothing & Accessories"
msgstr "Pánské oblečení a doplňky"

#: core/core.php:790
msgid "Market"
msgstr "Obchod"

#: core/core.php:789
msgid "Luggage & Bags"
msgstr "Zavazadla & Tašky"

#: core/core.php:788
msgid "Lights & Lighting"
msgstr "Světla a osvětlení"

#: core/core.php:787
msgid "Jewelry & Accessories"
msgstr "Šperky a doplňky"

#: core/core.php:786
msgid "Industry & Business"
msgstr "Průmysl a podnikání"

#: core/core.php:785
msgid "Home Improvement"
msgstr "Domácí kutilství"

#: core/core.php:784
msgid "Home Appliances"
msgstr "Domácí spotřebiče"

#: core/core.php:783
msgid "Hardware"
msgstr "Hardware"

#: core/core.php:782
msgid "Hair & Accessories"
msgstr "Vlasové příslušenství a doplňky"

#: core/core.php:781
msgid "Furniture"
msgstr "Nábytek"

#: core/core.php:780
msgid "Food"
msgstr "Jídlo"

#: core/core.php:779
msgid "Fine & Fashion Jewelry"
msgstr "Modní šperky"

#: core/core.php:778
msgid "Electrical Equipment & Supplies"
msgstr "Elektrické zařízení a spotřební materiál"

#: core/core.php:777
msgid "Consumer Electronics"
msgstr "Spotřební Elektronika"

#: core/core.php:776
msgid "Computer & Networking"
msgstr "Počítače a sítě"

#: core/core.php:775
msgid "Beauty & Health"
msgstr "Krása & Zdraví"

#: core/core.php:774
msgid "Automobiles & motorcycles"
msgstr "Auta & Motocykly"

#: core/core.php:773
msgid "Apparel & accessories"
msgstr "Oblečení & doplňky"

#: core/core.php:305
msgid "Invalid"
msgstr "Neplatný"

#: core/core.php:304 core/gateways.php:2943 core/gateways.php:2948
#: core/gateways.php:2955 includes/ads/account/User.php:927
#: includes/models/account/Register.php:498
#: includes/models/account/Register.php:504
#: includes/models/account/User.php:934 template/cart/onepagecheckout.php:179
#: template/cart/onepagecheckout.php:211 template/cart/onepagecheckout.php:217
#: template/cart/onepagecheckout.php:231 template/cart/onepagecheckout.php:258
#: template/cart/onepagecheckout.php:270 template/cart/onepagecheckout.php:276
#: template/cart/onepagecheckout.php:282 template/cart/onepagecheckout.php:299
#: template/cart/onepagecheckout.php:308 template/cart/onepagecheckout.php:332
#: template/cart/onepagecheckout.php:351 template/cart/onepagecheckout.php:369
#: template/cart/onepagecheckout.php:375 template/cart/onepagecheckout.php:384
#: template/cart/onepagecheckout.php:398 template/cart/onepagecheckout.php:407
#: template/cart/onepagecheckout.php:418 template/cart/onepagecheckout.php:445
#: template/cart/onepagecheckout.php:472 template/cart/onepagecheckout.php:491
#: template/cart/page-cart.php:158 template/cart/page-cart.php:192
#: template/cart/page-cart.php:198 template/cart/page-cart.php:209
#: template/cart/page-cart.php:239 template/cart/page-cart.php:251
#: template/cart/page-cart.php:257 template/cart/page-cart.php:263
#: template/cart/page-cart.php:280 template/cart/page-cart.php:289
#: template/cart/page-cart.php:313 template/cart/page-cart.php:332
#: template/cart/page-cart.php:350 template/cart/page-cart.php:356
#: template/cart/page-cart.php:365 template/cart/page-cart.php:379
#: template/cart/page-cart.php:388 template/cart/page-cart.php:399
#: template/cart/page-cart.php:426 template/cart/page-cart.php:453
#: template/cart/page-cart.php:472
msgid "This field is required"
msgstr "Toto pole je povinné"

#: core/controller.php:407
msgid "Product Options"
msgstr "Možnosti produktu"

#: core/controller.php:303
msgid "All product categories"
msgstr "Všechny produktové kategorie"

#: core/customization/cart.php:79 core/customization/cart.php:87
#: core/customization/pages/ads_tmplLicense.php:29 core/filters.php:879
#: includes/live/settings_tabs.php:356 includes/live/settings_tabs.php:361
msgid "License"
msgstr "Licence"

#: core/filters.php:829
msgid "Accounts"
msgstr "Účty"

#: admin/settings/export.php:74 core/filters.php:822
msgid "Coupons"
msgstr "Kupóny"

#: core/filters.php:836 includes/ads/adsPost.php:2114
#: includes/ads/adsPost.php:2693
msgid "SEO"
msgstr "SEO"

#: core/filters.php:815
msgid "Notifications"
msgstr "Oznámení"

#: admin/aliexpress/templates/product-details.php:183
#: admin/orders/order-item.php:309 core/filters.php:794
#: includes/Gate/PayPal/Message/ExpressCheckoutBasketPrepare.php:592
#: includes/ads/adsDiscount.php:637 includes/ads/adsPost.php:2046
#: includes/ads/adsPost.php:2647 template/cart/onepagecheckout.php:544
#: template/cart/page-cart.php:805 template/cart/smartcheckout.php:146
#: template/cart/step_checkout.php:65 template/cart/step_checkout.php:764
#: template/thankyou/_thank.php:83
msgid "Shipping"
msgstr "Doprava"

#: core/filters.php:787
msgid "Payments"
msgstr "Platby"

#: core/filters.php:766
msgid "Pricing"
msgstr "Ceny"

#: core/filters.php:759 includes/ads/adsPost.php:369
#: includes/ads/adsPost.php:2631
msgid "General"
msgstr "Všeobecné"

#: core/filters.php:780
msgid "Updates"
msgstr "Aktualizace"

#: core/filters.php:679
msgid "Import Reviews"
msgstr "Povolit recenze"

#: core/controller.php:151 core/controller.php:223 core/filters.php:672
msgid "Import Products"
msgstr "Import produktů"

#: core/filters.php:744
msgid "Activities List"
msgstr "Seznam Aktivit"

#: core/filters.php:724
msgid "Reports"
msgstr "Reporty"

#: core/filters.php:658
msgid "Dashboard"
msgstr "Dashboard"

#: core/17track.php:16 core/17track.php:29
msgid "Enter your tracking number"
msgstr "Vložte Vaše sledovací číslo"

#: admin/settings/shipping.php:213 includes/ads/adsHandlers.php:1108
msgid "Shipping has been updated."
msgstr "Doprava byla aktualizována."

#: admin/settings/shipping.php:212
msgid "Error! Shipping has not been updated."
msgstr "Chyba! Doprava nebyla aktualizována."

#: admin/settings/shipping.php:192
msgid "Shipping Countries"
msgstr "Země dopravy"

#: admin/settings/shipping.php:179
msgid "Apply to All Products"
msgstr "Použít pro Všechny produkty"

#: admin/settings/shipping.php:166
msgid "Example: 70"
msgstr "Příklad: 70"

#: admin/settings/shipping.php:160
msgid "Example: 10-15 days"
msgstr "Příklad: 10-15 dní"

#: admin/settings/shipping.php:154
msgid "Example: Expedited"
msgstr "Příklad: Rychlejší"

#: admin/settings/shipping.php:145
msgid "Shipping from AliExpress by DHL, TNT and other express services usually takes 3-7 days and costs from $35 to $80 for not oversized items"
msgstr "Doprava z AliExpress přes DHL, TNT a podobné expresní služby obvykle trvá 3-7 dní a cenově se pohybuje mezi 35$ až 80$ u nenadměrných položek"

#: admin/settings/shipping.php:144 core/payments.php:1950
#: core/payments.php:1999
msgid "Expedited shipping"
msgstr "Rychlejší doprava"

#: admin/settings/shipping.php:137
msgid "Example: 30"
msgstr "Příklad: 30"

#: admin/settings/shipping.php:125
msgid "Example: Standard"
msgstr "Příklad: Standardní"

#: admin/settings/shipping.php:116
msgid "Shipping from AliExpress by EMS, FedEx, UPS services usually takes 5-10 days and costs from $20 to $40 for not oversized items"
msgstr "Doprava z AliExpress skrz služby EMS, FedEx, UPS obvykle trvá 5-10 dní a stojí od 20$ do 40$ pro ne-nadrozměrné položky"

#: admin/settings/shipping.php:115 core/payments.php:1949
#: core/payments.php:1998
msgid "Standard shipping"
msgstr "Standardní doprava "

#: admin/settings/shipping.php:110 admin/settings/shipping.php:139
#: admin/settings/shipping.php:168
msgid "Set the cost of delivery that will be added to your selling price for this shipping option."
msgstr "Nastavit náklady na dodání, které budou připočteny do prodejní ceny při této možnosti dopravy."

#: admin/aliexpress/templates/product-shipping.php:15
#: admin/settings/shipping.php:109 admin/settings/shipping.php:138
#: admin/settings/shipping.php:167
#: includes/Gate/Pagadito/Message/PurchaseRequest.php:127
#: includes/Gate/PayPal/Message/ExpressCheckoutBasketPrepare.php:456
#: includes/Gate/PayPal/Message/PurchaseRequest.php:441
#: includes/Gate/PayU/Message/PurchaseRequest.php:162
#: includes/ads/options/template/ads_notifi_buy_template.php:150
#: includes/ads/options/template/ads_notifi_change_tip_template.php:135
#: includes/ads/options/template/ads_notifi_status_order_template.php:135
msgid "Shipping cost"
msgstr "Náklady na dopravu"

#: admin/settings/shipping.php:108
msgid "Example: 4.5"
msgstr "Příklad: 4.5"

#: admin/settings/shipping.php:102 admin/settings/shipping.php:131
msgid "Example: 10-15 days (ships out within 7 business days)"
msgstr "Příklad: 10-15 dní (odesíláno během 7 pracovních dní)"

#: admin/settings/shipping.php:96
msgid "Example: Super Savings"
msgstr "Příklad: Super úsporná"

#: admin/settings/shipping.php:87
msgid "Shipping from AliExpress by e-packet service usually takes 10-20 days and costs from 0 to $4.5 for not oversized items"
msgstr "Doprava z AliExpress přes e-packet obvykle trvá 10-20 dní a cenově se pohybuje mezi 0 až 4.5$ pro nenadměrné položky"

#: admin/settings/shipping.php:86 core/payments.php:1948
msgid "Super savings shipping"
msgstr "Super úsporná doprava"

#: admin/settings/shipping.php:81 admin/settings/shipping.php:104
#: admin/settings/shipping.php:133 admin/settings/shipping.php:162
msgid "Set the number of days required for this shipping option."
msgstr "Nastavte počet dní potřebných pro tuto možnost odeslání."

#: admin/aliexpress/templates/product-shipping.php:45
#: admin/settings/shipping.php:80 admin/settings/shipping.php:103
#: admin/settings/shipping.php:132 admin/settings/shipping.php:161
msgid "Delivery time"
msgstr "Doba dodání"

#: admin/settings/shipping.php:79
msgid "Example: 15-50 days (ships out within 7 business days)"
msgstr "Příklad: 15-50 dní (odesíláno během 7 pracovních dní)"

#: admin/settings/shipping.php:73
msgid "Example: Free"
msgstr "Příklad: Zdarma"

#: admin/settings/shipping.php:68 admin/settings/shipping.php:92
#: admin/settings/shipping.php:121 admin/settings/shipping.php:150
msgid "Enable/Disable"
msgstr "Povolit/Zakázat"

#: admin/settings/shipping.php:62
msgid "Free shipping from AliExpress by China post service usually takes 15-50 days"
msgstr "Doprava zdarma službou mezinárodního dopravce China post trvá obvykle 15-50 dní"

#: admin/aliexpress/templates/product-shipping.php:31
#: admin/aliexpress/templates/search-form-filters.php:57
#: admin/aliexpress/templates/search-result.php:73
#: admin/settings/shipping.php:61 core/payments.php:1947 core/payments.php:1997
#: includes/Gate/PayPal/Message/ExpressCheckoutPrepare.php:164
msgid "Free shipping"
msgstr "Doprava zdarma"

#: admin/settings/shipping.php:30
msgid "Select the country shown by default in the drop-down list of shipping countries on your checkout page."
msgstr "Vyberte zemi, která je standardně zobrazena v rozevíracím seznamu zemí, kde zasíláme, na stránce pokladny."

#: admin/settings/shipping.php:29
msgid "Default country"
msgstr "Výchozí země"

#: admin/settings/shipping.php:25
msgid "Select the countries that you want to include in the shipping list."
msgstr "Vyberte země, které chcete zahrnout v seznamu přepravy."

#: admin/settings/shipping.php:24
msgid "Countries that you ship to"
msgstr "Země, do kterých zasíláte"

#: admin/settings/settings.php:88
msgid "Exchange Rates"
msgstr "Směnné kurzy"

#: admin/settings/settings.php:73
msgid "Currency Settings"
msgstr "Nastavení měny"

#: admin/settings/settings.php:44
msgid "This currency is used by the software as a default currency of the system (changing this currency is not recommended)"
msgstr "Tato měna je používaná softwarem jako výchozí měnu systému (změna této měny se nedoporučuje)"

#: admin/settings/settings.php:43
msgid "Default database currency"
msgstr "Výchozí měna databáze"

#: admin/settings/settings.php:31
msgid "Add currencies to a drop-down list to let customers view your prices in different currencies."
msgstr "Přidejte měny do rozbalovacího menu, aby spotřebitelé mohli vidět Vaše ceny v odlišných měnách."

#: admin/settings/settings.php:30
msgid "Additional currencies"
msgstr "Dodatečné měny"

#: admin/settings/settings.php:24
msgid "You can choose one."
msgstr "Můžete vybrat jeden."

#: admin/settings/settings.php:24
msgid "This currency is shown on your site by default."
msgstr "Tato měna se zobrazí na Vaší stránce jako výchozí."

#: admin/settings/settings.php:23
msgid "Default currency"
msgstr "Výchozí měna"

#: admin/settings/seo.php:199
msgid "Product page"
msgstr "Stránka produktu"

#: admin/settings/seo.php:186
msgid "Home page"
msgstr "Hlavní stránka"

#: admin/settings/seo.php:170 admin/settings/tax.php:199
#: admin/settings/tax.php:209
msgid "Options"
msgstr "Možnosti"

#: admin/settings/seo.php:95
msgid "Keywords are generated from product's title automatically."
msgstr "Klíčové slova jsou generována z názvu produktu automaticky."

#: admin/settings/seo.php:78 admin/settings/seo.php:86
#: admin/settings/seo.php:96 admin/settings/seo.php:111
#: admin/settings/seo.php:119 admin/settings/seo.php:129
msgid "Available tags"
msgstr "Dostupné tagy"

#: admin/aliexpress/templates/product-details.php:171 admin/settings/seo.php:62
#: admin/settings/seo.php:84 core/payments.php:1592
#: includes/ads/adsPost.php:2101
msgid "Description"
msgstr "Popis"

#: admin/settings/seo.php:44
msgid "SEO titles, descriptions and keywords will be generated and added to product pages automatically."
msgstr "SEO názvy, popisy a klíčová slova budou automaticky generovány a přidány k produktovým stránkám."

#: admin/settings/seo.php:42
msgid "SEO meta data generator"
msgstr "SEO meta data generátor"

#: admin/settings/seo.php:37
msgid "SEO meta data fields"
msgstr "Pole SEO meta dat"

#: admin/settings/pricing.php:234
msgid "Pricing Markup Formula"
msgstr "Formulář stanovení cen"

#: admin/settings/pricing.php:246
msgid "Price Rounding"
msgstr "Zaokrouhlení Ceny"

#: admin/settings/pricing.php:218
msgid "This value will be used when forming the final price for your items (if you want the cost of your product to be XX.95 then add 95 to this field)."
msgstr "Tato hodnota bude použita při tvorbě konečné ceny vašich položek (pokud chcete, aby byly náklady na produkt XX.95, přidejte 99 do tohoto pole)."

#: admin/settings/pricing.php:217
msgid "In this case the Plugin will apply these values randomly."
msgstr "V tomto případě Plugin uplatní tyto hodnoty náhodně."

#: admin/settings/pricing.php:216
msgid "You can also set several different values separated by comma."
msgstr "Můžete také nastavit několik různých hodnot oddělených čárkou."

#: admin/settings/pricing.php:215
msgid "You can set a specific cent value for your retail price."
msgstr "Můžete nastavit specifickou hodnotu v centech pro Vaší maloobchodní cenu."

#: admin/settings/pricing.php:213
msgid "Example: 99"
msgstr "Příklad: 99"

#: admin/settings/pricing.php:211
msgid "Assign cents"
msgstr "Přiřadit centy"

#: admin/settings/pricing.php:208
msgid "Round the prices up/down to the nearest integer"
msgstr "Zaokrouhlit cenu nahoru/dolů na nejbližší celé číslo"

#: admin/settings/pricing.php:188
msgid "Reset Prices"
msgstr "Resetovat ceny"

#: admin/settings/pricing.php:182
msgid "Update Prices"
msgstr "Aktualizovat Ceny"

#: admin/settings/pricing.php:147
msgid "This formula will be applied to your final price additionally."
msgstr "Tento vzorec bude aplikován dodatečně k Vaší konečné ceně."

#: admin/settings/pricing.php:146
msgid "* 2 + 6"
msgstr "* 2 + 6"

#: admin/settings/pricing.php:144
msgid "Additional Formula (optional)"
msgstr "Dodatečný vzorec (volitelný)"

#: admin/settings/pricing.php:139
msgid "Select value for addition, multiplication or equality."
msgstr "Vyberte hodnotu pro sčítání, násobení nebo rovnost."

#: admin/settings/pricing.php:138
msgid "Float or integer"
msgstr "Float nebo Integer"

#: admin/settings/pricing.php:131
msgid "Choose addition, multiplication or equality."
msgstr "Vyberte sčítání, násobení nebo rovnost."

#: admin/settings/pricing.php:129
msgid "Sign"
msgstr "Znak"

#: admin/settings/pricing.php:124
msgid "Select upper limit for the price."
msgstr "Vyberte horní limit ceny."

#: admin/settings/pricing.php:123
msgid "Example: 12.45"
msgstr "Příklad: 12.45"

#: admin/settings/pricing.php:121
msgid "Max. Cost"
msgstr "Max. Náklady"

#: admin/settings/pricing.php:116
msgid "Select lower limit for the price."
msgstr "Vyberte spodní limit ceny."

#: admin/settings/pricing.php:115
msgid "Example: 5.05"
msgstr "Příklad: 5.05"

#: admin/settings/pricing.php:113
msgid "Min. Cost"
msgstr "Min. Cena"

#: admin/settings/pricing.php:106
msgid "Select a category to which pricing formula will be applied."
msgstr "Zvolte kategorii, pro kterou bude aplikován cenový vzorec."

#: admin/settings/pricing.php:87
msgid "cost"
msgstr "náklady"

#: admin/settings/pricing.php:19
msgid "Your Price"
msgstr "Vaše Cena"

#: admin/settings/pricing.php:18
msgid "Supplier Cost Range"
msgstr "Rozsah nákladů dodavatele"

#: admin/settings/pricing.php:50
msgid "x 4"
msgstr "x 4"

#: admin/settings/pricing.php:44
msgid "x 3"
msgstr "x 3"

#: admin/settings/pricing.php:38
msgid "x 2"
msgstr "x 2"

#: admin/settings/pricing.php:31
msgid "Add Recommended"
msgstr "Přidat Doporučené"

#: admin/settings/pricing.php:25
msgid "Add New Formula"
msgstr "Přidat nový vzorec"

#: admin/settings/payments.php:245 core/payments.php:82 core/payments.php:273
#: includes/ads/adsOrders.php:1337
msgid "Cash on Delivery"
msgstr "Na dobírku"

#: admin/settings/payments.php:229 includes/ads/cart/adsCheckout.php:231
msgid "PayPal"
msgstr "PayPal"

#: admin/settings/payments.php:156
msgid "Select type of your Credit Card."
msgstr "Vyberte typ Vaší Kreditní karty"

#: core/payments.php:1606
msgid "Logo"
msgstr "Logo"

#: admin/settings/payments.php:105
msgid "Brand name"
msgstr "Jméno značky"

#: admin/settings/payments.php:113
msgid "Enter your PayPal email."
msgstr "Zadejte Váš PayPal email."

#: admin/settings/payments.php:112
msgid "Seller email"
msgstr "Email prodejce"

#: admin/settings/export.php:64 admin/settings/payments.php:65
#: core/filters.php:773 core/payments.php:259 core/payments.php:1536
#: core/payments.php:1781 core/payments.php:1823
#: includes/ads/adsHandlers.php:598 includes/ads/adsHandlers.php:703
#: includes/ads/adsPost.php:292 includes/dm/DropshipMeApi.php:82
#: includes/dm/dmMeApi.php:168 includes/dm/dmMeApi.php:262
msgid "Currency"
msgstr "Měna"

#: admin/settings/payments.php:47
msgid "Enable PayPal payment option"
msgstr "Povolit možnost platit přes PayPal"

#: admin/settings/payments.php:30
msgid "Minimum cost of order"
msgstr "Minimální částka objednávky"

#: admin/settings/payments.php:25
msgid "The title is displayed on checkout page instead of the original 'Cash on Delivery'"
msgstr "Název je zobrazen na stránce pokladny místo originálního 'Na dobírku'"

#: admin/settings/payments.php:20
msgid "Enable Cash on Delivery payment option on your store"
msgstr "Povolit možnost platit na dobírku ve Vašem obchodě"

#: admin/settings/notifications.php:391 admin/settings/notifications.php:408
msgid "Setup email notification sent to your customer after create account"
msgstr "Nastavení upozornění odeslané e-mailem zákazníkovi po vytvoření účtu"

#: admin/settings/notifications.php:390
msgid "Customer account creation notification"
msgstr "Oznámení o vytvoření účtu zákazníka"

#: admin/settings/notifications.php:359
msgid "Setup email notification sent to your customer after his order has been shipped"
msgstr "Nastavení e-mailové upozornění zaslané zákazníkovi poté, co je jeho objednávka odeslána"

#: admin/settings/notifications.php:358
msgid "‘Order shipped’ notification"
msgstr "Oznámení \"Objednávka zaslána\""

#: admin/settings/notifications.php:343
msgid "Setup email notification for your ‘Contact Us’ form"
msgstr "Nastavte si emailové notifikace pro Váš \"Kontaktujte nás\" formulář"

#: admin/settings/notifications.php:342
msgid "‘Contact us’ form settings"
msgstr "Nastavení formuláře ‘Kontaktujte nás’"

#: admin/settings/notifications.php:330
msgid "Preview"
msgstr "Náhled"

#: admin/settings/notifications.php:317
msgid "Setup email notification sent to your customers after purchase"
msgstr "Nastavení oznámení odeslané emailem zákazníkům po zakoupení"

#: admin/settings/notifications.php:316
msgid "Purchase email notification"
msgstr "Emailová notifikace nákupu"

#: admin/settings/notifications.php:300
msgid "Mailing service settings"
msgstr "Nastavení Mailingové služby"

#: admin/settings/notifications.php:120 admin/settings/notifications.php:161
#: admin/settings/notifications.php:205 admin/settings/notifications.php:240
#: admin/settings/notifications.php:276
msgid "Enter Email"
msgstr "Zadat Email"

#: admin/settings/notifications.php:108
msgid "Send to"
msgstr "Poslat k"

#: admin/settings/notifications.php:98 admin/settings/notifications.php:130
#: admin/settings/notifications.php:173 admin/settings/notifications.php:217
#: admin/settings/notifications.php:254 admin/settings/notifications.php:290
msgid "Email template"
msgstr "Šablona emailu"

#: admin/settings/notifications.php:94 admin/settings/notifications.php:126
#: admin/settings/notifications.php:168 admin/settings/notifications.php:212
#: admin/settings/notifications.php:246 admin/settings/notifications.php:282
msgid "Enter your webstore name."
msgstr "Zadejte jméno Vašeho internetového obchodu."

#: admin/settings/notifications.php:92 admin/settings/notifications.php:124
#: admin/settings/notifications.php:166 admin/settings/notifications.php:210
#: admin/settings/notifications.php:244 admin/settings/notifications.php:280
msgid "Sender’s name"
msgstr "Jméno Odesílatele"

#: admin/settings/notifications.php:89 admin/settings/notifications.php:121
#: admin/settings/notifications.php:162 admin/settings/notifications.php:206
#: admin/settings/notifications.php:241 admin/settings/notifications.php:277
msgid "Enter email address - name@yourdomain.com. If you don’t use such type of a email, leave no-reply@yourdomain.com set by default."
msgstr "Zadejte e-mailovou adresu - name@yourdomain.com. Pokud tento typ e-mailu nepoužíváte, přednastavte nastavenou hodnotu no-reply@yourdomain.com."

#: admin/settings/notifications.php:87 admin/settings/notifications.php:118
#: admin/settings/notifications.php:159 admin/settings/notifications.php:203
#: admin/settings/notifications.php:238 admin/settings/notifications.php:274
msgid "Email from"
msgstr "Email z"

#: admin/settings/notifications.php:84 admin/settings/notifications.php:115
#: admin/settings/notifications.php:155 admin/settings/notifications.php:199
#: admin/settings/notifications.php:235 admin/settings/notifications.php:271
msgid "Subject"
msgstr "Předmět"

#: admin/settings/notifications.php:82 admin/settings/notifications.php:113
#: admin/settings/notifications.php:153 admin/settings/notifications.php:197
#: admin/settings/notifications.php:233 admin/settings/notifications.php:269
msgid "Email subject"
msgstr "Předmět Emailu"

#: admin/settings/notifications.php:79 admin/settings/notifications.php:110
#: admin/settings/notifications.php:143 admin/settings/notifications.php:149
#: admin/settings/notifications.php:187 admin/settings/notifications.php:193
#: admin/settings/notifications.php:230 admin/settings/notifications.php:266
msgid "administrator@domain.com"
msgstr "administrator@domain.com"

#: admin/settings/notifications.php:77 admin/settings/notifications.php:228
#: admin/settings/notifications.php:264
msgid "Send a copy to"
msgstr "Zaslat kopii na"

#: admin/settings/notifications.php:64
msgid "Test"
msgstr "Test"

#: admin/settings/account.php:43 admin/settings/notifications.php:58
msgid "Use Default Settings"
msgstr "Použít výchozí nastavení"

#: admin/settings/notifications.php:23
msgid "Setup your mailing service to get notifications to your email and send notifications to your customers."
msgstr "Nastavte svou poštovní službu tak, abyste dostávali oznámení na Váš e-mail a posílali oznámení svým zákazníkům."

#: admin/settings/notifications.php:21 admin/settings/payments.php:155
msgid "Service"
msgstr "Služba"

#: admin/settings/account.php:199
msgid "Twitter Authorization"
msgstr "Autorizace Twitter"

#: admin/settings/account.php:167
msgid "‘reCAPTCHA’ Settings"
msgstr "‘reCAPTCHA’ nastavení"

#: admin/settings/account.php:151
msgid "Customer Accounts"
msgstr "Zákaznické účty"

#: admin/settings/account.php:133
msgid "Callback URL"
msgstr "URL zpětného volání"

#: admin/settings/account.php:130
msgid "The consumer secret from Twitter application manager settings."
msgstr "Spotřebitelské \"secret\" z nastavení správce aplikací Twitter."

#: admin/settings/account.php:127 admin/settings/account.php:129
msgid "Consumer secret"
msgstr "Spotřebitelské tajemství"

#: admin/settings/account.php:124
msgid "The consumer key from Twitter application manager settings."
msgstr "Spotřebitelský klíč z nastavení Správce aplikací Twitter."

#: admin/settings/account.php:121 admin/settings/account.php:123
msgid "Consumer key"
msgstr "Spotřebitelský klíč"

#: admin/settings/account.php:118
msgid "Enable user registration with Twitter"
msgstr "Povolit registraci uživatelů přes Twitter"

#: admin/settings/account.php:135
msgid "Not changeable."
msgstr "Nelze měnit."

#: admin/settings/account.php:135
msgid "Return URL after successful authorization."
msgstr "Zpětné URL po úspěšné autorizaci."

#: admin/settings/payments.php:94 core/payments.php:1327 core/payments.php:1711
msgid "Secret"
msgstr "Tajný"

#: admin/settings/account.php:100
msgid "The secret key is used for communication between your site and Facebook."
msgstr "Tajný klíč je používán pro komunikaci mezi Vaší stránkou a Facebookem."

#: admin/settings/account.php:94
msgid "Enter the application ID from your Facebook account."
msgstr "Zadejte ID aplikace z Vašeho Facebook účtu."

#: admin/settings/account.php:91 admin/settings/account.php:93
#: core/payments.php:1286
msgid "Application ID"
msgstr "ID Aplikace"

#: admin/settings/account.php:88
msgid "Enable user registration with Facebook"
msgstr "Povolit registraci uživatelů přes Facebook"

#: admin/settings/account.php:69
msgid "The secret key is used for communication between your site and Google."
msgstr "Tajný klíč je používán pro komunikaci mezi Vaší stránkou a Googlem."

#: admin/settings/account.php:66 admin/settings/account.php:68
#: admin/settings/account.php:97 admin/settings/account.php:99
#: core/payments.php:573
msgid "Secret key"
msgstr "Tajný klíč"

#: admin/settings/account.php:63
msgid "Enter the key from your Google reCAPTCHA account."
msgstr "Vložte klíč z Vašeho Google reCAPTCHA účtu."

#: admin/settings/account.php:60 admin/settings/account.php:62
msgid "Site key"
msgstr "Site key"

#: admin/settings/account.php:57
msgid "Enable reCaptcha"
msgstr "Povolit reCaptcha"

#: admin/settings/account.php:22
msgid "Enable customer accounts and user registration"
msgstr "Povolit účty zákazníků a registrace uživatelů"

#: admin/review/template/reviewForm.php:55 template/product/content.php:139
msgid "Attach file(s)"
msgstr "Připojit soubor(y)"

#: admin/review/template/reviewForm.php:52 template/product/content.php:135
msgid "Submit a Review"
msgstr "Odeslat recenzi"

#: admin/review/template/reviewForm.php:31
msgid "*Message"
msgstr "*Zpráva"

#: admin/review/template/reviewForm.php:21
msgid "*Email"
msgstr "*Email"

#: admin/review/template/reviewForm.php:18
msgid "*Name"
msgstr "*Jméno"

#: admin/review/template/reviewForm.php:13
msgid "Leave a Review"
msgstr "Zanechte Recenzi"

#: admin/reports/sale.php:314 admin/reports/traffic.php:324
#: includes/GA/GAPI.php:288
msgid "Top Countries"
msgstr "Top Země"

#: admin/reports/traffic.php:312
msgid "Page Views"
msgstr "Zobrazení stránky"

#: admin/reports/traffic.php:300
msgid "Traffic Sources"
msgstr "Zdroje Provozu"

#: admin/reports/traffic.php:287
msgid "Statistics"
msgstr "Statistiky"

#: admin/reports/traffic.php:283 includes/GA/GAPI.php:270
msgid "Views"
msgstr "Zobrazení"

#: core/reports.php:453
msgid "Unique visitors"
msgstr "Unikátní návštěvníci"

#: core/reports.php:90 includes/GA/GAPI.php:232 includes/GA/GAPI.php:340
#: includes/ads/adsHandlers.php:203
msgid "Visits"
msgstr "Návštěvy"

#: admin/reports/traffic.php:254
msgid "Overview"
msgstr "Přehled"

#: admin/reports/traffic.php:46
msgid "Google Analytics Setup"
msgstr "Nastavení Google Analytics"

#: admin/reports/traffic.php:33
msgid "Select Profile"
msgstr "Vybrat profil"

#: admin/reports/traffic.php:27
msgid "Fill Access Code."
msgstr "Vyplňte Přístupový Kód."

#: admin/reports/traffic.php:27
msgid "Access Code"
msgstr "Přístupový Kód"

#: admin/reports/traffic.php:26
msgid "Get Access Code"
msgstr "Získat Přístupový kód"

#: admin/reports/traffic.php:20
msgid "Fill your Client Secret Key."
msgstr "Vepište Váš Klientský Tajný Klíč."

#: admin/reports/traffic.php:20
msgid "Client Secret Key"
msgstr "Klientský Tajný Klíč"

#: admin/reports/traffic.php:19
msgid "Fill your Client ID."
msgstr "Vyplňte Vaše ID Klienta."

#: admin/reports/traffic.php:19 admin/settings/payments.php:89
msgid "Client ID"
msgstr "Klientské ID"

#: admin/reports/sale.php:176 admin/reports/sale.php:215
#: admin/reports/sale.php:247 admin/reports/sale.php:279
#: admin/reports/sale.php:310 admin/reports/sale.php:341
msgid "By Orders"
msgstr "Dle Objednávek"

#: admin/reports/sale.php:174 admin/reports/sale.php:175
#: admin/reports/sale.php:213 admin/reports/sale.php:214
#: admin/reports/sale.php:245 admin/reports/sale.php:246
#: admin/reports/sale.php:277 admin/reports/sale.php:278
#: admin/reports/sale.php:308 admin/reports/sale.php:309
#: admin/reports/sale.php:339 admin/reports/sale.php:340
msgid "By Revenue"
msgstr "Dle Výnosů"

#: admin/reports/activities.php:113
msgid "Enter order ID, email or product name"
msgstr "Vložte ID objednávky, email nebo jméno produktu"

#: admin/reports/activities.php:66
msgid "Data Content"
msgstr "Obsah Dat"

#: admin/reports/activities.php:38 core/reports.php:577
#: includes/GA/GAPI.php:233 includes/GA/GAPI.php:252 includes/GA/GAPI.php:271
#: includes/ads/adsActivities.php:375 includes/ads/adsActivities.php:387
#: includes/ads/adsActivities.php:451
msgid "Date"
msgstr "Datum"

#: admin/orders/tracking.php:192
msgid "Enter order ID"
msgstr "Zadejte ID objednávky"

#: admin/orders/tracking.php:79
msgid " Delivery"
msgstr "Doručení"

#: admin/orders/tracking.php:18 admin/orders/tracking.php:44
#: admin/orders/tracking.php:72
msgid "AliExpress Order #"
msgstr "AliExpress Objednávka #"

#: admin/handlers.php:937 admin/reports/activities.php:80
#: includes/ads/account/Filter.php:42 includes/ads/adsTaxes.php:491
msgid "All"
msgstr "Vše"

#: admin/orders/orders.php:329
msgid "Trash"
msgstr "Koš"

#: admin/orders/orders.php:328
msgid "All Orders"
msgstr "Všechny Objednávky"

#: admin/orders/orders.php:280 admin/orders/tracking.php:188
#: admin/reports/activities.php:102
msgid "Clear"
msgstr "Smazat Filtr"

#: admin/orders/orders.php:158 admin/orders/orders.php:159
msgid "Go to supplier"
msgstr "Přejít na dodavatele"

#: admin/orders/orders.php:116 admin/orders/tracking.php:118
#: admin/reports/activities.php:47 includes/ads/adsActivities.php:493
#: includes/dm/dmMeApi.php:219
msgid "Not found"
msgstr "Nebylo nalezeno"

#: admin/orders/orders.php:108
msgid "All tracking data are collected"
msgstr "Všechny data sledování jsou shromážděna"

#: admin/orders/orders.php:99 core/init.php:338
msgid "View"
msgstr "Pohled"

#: admin/orders/orders.php:98 template/product-setting/panel.php:11
msgid "Move to trash"
msgstr "Přesunout do koše"

#: admin/aliexpress/templates/search-result.php:101
#: admin/aliexpress/templates/search-result.php:153 admin/orders/orders.php:97
#: includes/ads/adsActivities.php:417 includes/ads/adsActivities.php:477
msgid "More details"
msgstr "Více detailů"

#: admin/orders/orders.php:92 admin/orders/orders.php:94 core/payments.php:1916
#: includes/ads/adsOrders.php:445
msgid "Not Processed"
msgstr "Nezpracováno"

#: admin/orders/orders.php:36
msgid "E-mail"
msgstr "E-Mail"

#: admin/orders/orders.php:35 includes/ads/adsReviews.php:543
#: includes/ads/update/importReview.php:119
#: includes/models/review/Review.php:262
msgid "Customer"
msgstr "Zákazník"

#: admin/orders/orders.php:30 admin/settings/export.php:28
#: includes/ads/adsPost.php:102 includes/ads/adsPost.php:1755
msgid "Select at least one item"
msgstr "Vyberte alespoň jednu položku"

#: admin/orders/orders.php:49 core/core.php:333
#: includes/ads/adsTemplateRender.php:961 template/cart/cart.php:33
#: template/cart/page-cart.php:766 template/cart/step_checkout.php:816
msgid "Remove"
msgstr "Odstranit"

#: admin/orders/orders.php:48 admin/orders/orders.php:98
msgid "Restore"
msgstr "Obnovit"

#: admin/orders/order-item.php:449 admin/orders/tracking.php:215
msgid "The tracking data was updated"
msgstr "Sledovací data byla aktualizována"

#: admin/orders/order-item.php:448 admin/orders/tracking.php:214
msgid "Tracking ID {trackingNo} has been received"
msgstr "Sledovací ID {trackingNo} bylo obdrženo"

#: admin/orders/order-item.php:429
msgid "Change Shipping Details"
msgstr "Změnit detaily doručení"

#: admin/orders/order-item.php:414
msgid "Tracking ID & Order Number from AliExpress"
msgstr "Sledovací ID & Číslo objednávky z AliExpress"

#: admin/orders/order-item.php:408
msgid "Example: 75956706802102"
msgstr "Příklad: 75956706802102"

#: admin/orders/order-item.php:408
msgid "Order Number"
msgstr "Číslo objednávky"

#: admin/orders/order-item.php:407
msgid "Example: RS107864984CN"
msgstr "Příklad: RS107864984CN"

#: admin/orders/order-item.php:407
msgid "Fill in tracking information from Order Details page of your AliExpress account."
msgstr "Vyplňte sledovací informace ze stránky Detaily Objednávky ve Vašem AliExpress účtu."

#: admin/orders/order-item.php:406 admin/orders/tracking.php:19
#: admin/orders/tracking.php:45 admin/orders/tracking.php:76
#: includes/ads/account/ProductHtml.php:36
#: includes/ads/account/ProductHtml.php:92
#: includes/models/account/ProductHtml.php:39
#: includes/models/account/ProductHtml.php:172
msgid "Tracking ID"
msgstr "Sledovací ID"

#: admin/orders/order-item.php:373
#: includes/ads/SelectProduct/SelectProduct.php:77
msgid "Actions"
msgstr "Akce"

#: admin/orders/order-item.php:355 template/cart/onepagecheckout.php:172
msgid "Shipping details"
msgstr "Detaily dopravy"

#: admin/orders/order-item.php:346
msgid "Order details"
msgstr "Detaily objednávky"

#: admin/orders/order-item.php:332
msgid "Select possible variation"
msgstr "Vyberte možnou variantu"

#: admin/orders/order-item.php:269 admin/orders/order-item.php:296
#: admin/orders/orders.php:173 admin/orders/orders.php:194
msgid "Get Tracking ID"
msgstr "Získat Sledovací ID"

#: admin/orders/order-item.php:261 admin/orders/order-item.php:266
#: admin/orders/order-item.php:288 admin/orders/order-item.php:293
#: admin/orders/orders.php:170 admin/orders/orders.php:191
#: admin/orders/tracking.php:74 admin/orders/tracking.php:87
#: includes/ads/account/ProductHtml.php:69
#: includes/models/account/ProductHtml.php:100
#: includes/models/account/ProductHtml.php:201
msgid "Not available yet"
msgstr "Zatím nedostupné"

#: admin/orders/order-item.php:251 admin/orders/order-item.php:252
msgid "Edit order and Tracking ID"
msgstr "Upravit objednávku a ID sledování"

#: admin/orders/order-item.php:244 admin/orders/order-item.php:245
msgid "Place order manually"
msgstr "Umístit objednávku ručně"

#: admin/orders/order-item.php:239 admin/orders/order-item.php:240
msgid "Get tracking"
msgstr "Sledovat"

#: admin/orders/order-item.php:234 admin/orders/order-item.php:235
msgid "View in store"
msgstr "Zobrazit v obchodě"

#: admin/orders/order-item.php:211 admin/orders/order-item.php:277
#: admin/orders/orders.php:136 admin/orders/orders.php:179
#: admin/settings/payments.php:29 includes/ads/account/ProductHtml.php:95
#: includes/models/account/ProductHtml.php:42
#: includes/models/account/ProductHtml.php:175
msgid "Cost"
msgstr "Náklady"

#: admin/aliexpress/templates/product-shipping.php:49
#: admin/orders/order-item.php:209 admin/orders/order-item.php:264
#: admin/orders/orders.php:134 admin/orders/orders.php:167 core/filters.php:715
msgid "Tracking"
msgstr "Sledovat"

#: admin/orders/order-item.php:259 core/core.php:3546
#: includes/Gate/Pagseguro/Message/PurchaseRequest.php:81
msgid "Order"
msgstr "Objednávka"

#: includes/ads/account/ProductHtml.php:35
#: includes/ads/account/ProductHtml.php:91 includes/ads/adsPost.php:1565
#: includes/ads/adsPost.php:1758 includes/ads/adsPost.php:2641
#: includes/models/account/ProductHtml.php:38
#: includes/models/account/ProductHtml.php:171
msgid "Variations"
msgstr "Variace"

#: admin/reports/activities.php:39 admin/settings/payments.php:24
#: admin/settings/seo.php:58 admin/settings/seo.php:76
#: admin/settings/shipping.php:74 admin/settings/shipping.php:97
#: admin/settings/shipping.php:126 admin/settings/shipping.php:155
#: core/customization/old_thankyou.php:37 core/init.php:577
#: core/payments.php:298 core/payments.php:358 core/payments.php:386
#: core/payments.php:589 core/payments.php:656 core/payments.php:697
#: core/payments.php:745 core/payments.php:800 core/payments.php:839
#: core/payments.php:881 core/payments.php:938 core/payments.php:995
#: core/payments.php:1108 core/payments.php:1211 core/payments.php:1260
#: core/payments.php:1302 core/payments.php:1336 core/payments.php:1391
#: core/payments.php:1441 core/payments.php:1517 core/payments.php:1566
#: core/payments.php:1629 core/payments.php:1671 core/payments.php:1720
#: core/payments.php:1755 core/payments.php:1804 core/reports.php:602
#: core/reports.php:679 core/reports.php:717 includes/ads/adsActivities.php:450
#: includes/ads/adsPost.php:2096
msgid "Title"
msgstr "Titul"

#: admin/orders/order-item.php:180 admin/orders/orders.php:57
msgid "Move to Trash"
msgstr "Přesunout do Koše"

#: admin/orders/order-item.php:178
msgid "Get Tracking"
msgstr "Sledovat"

#: admin/orders/order-item.php:177
msgid "Place Order Automatically"
msgstr "Umístit Objednávku Automaticky"

#: admin/orders/order-item.php:162 admin/orders/orders.php:13
#: admin/orders/orders.php:39 admin/orders/tracking.php:16
#: admin/orders/tracking.php:48 admin/orders/tracking.php:81
msgid "Fulfillment"
msgstr "Plnění objednávky"

#: admin/orders/order-item.php:109 admin/orders/order-item.php:138
msgid "Region/State"
msgstr "Region/Stát"

#: admin/orders/order-item.php:106 admin/orders/order-item.php:120
#: admin/orders/order-item.php:417
msgid "Full Name"
msgstr "Celé Jméno"

#: admin/orders/order-item.php:56 admin/orders/order-item.php:110
#: admin/orders/order-item.php:146 admin/orders/order-item.php:423
#: includes/ads/account/Order.php:81
msgid "ZIP"
msgstr "PSČ"

#: admin/orders/order-item.php:55 admin/orders/order-item.php:107
#: admin/orders/order-item.php:124 admin/orders/order-item.php:422
#: template/cart/onepagecheckout.php:275 template/cart/page-cart.php:256
#: template/cart/step_checkout.php:262
msgid "Street"
msgstr "Ulice"

#: admin/orders/order-item.php:53 admin/orders/order-item.php:420
#: admin/settings/tax.php:118 core/form-fields.php:27 core/form-fields.php:39
#: core/form-fields.php:67 core/form-fields.php:71
#: includes/ads/adsTaxes.php:330 template/cart/step_checkout.php:219
msgid "State"
msgstr "Stát"

#: admin/orders/order-item.php:51
msgid "Full name"
msgstr "Celé jméno"

#: admin/orders/order-item.php:45
msgid "Date Created"
msgstr "Datum vzniku"

#: admin/orders/order-item.php:44
msgid "Transaction ID"
msgstr "ID Transakce"

#: admin/aliexpress/updates.php:93
msgid "In progress"
msgstr "Právě probíhá"

#: admin/aliexpress/updates.php:43
msgid "The auto updating is getting processed only when your Google Chrome browser is opened."
msgstr "Automatické aktualizace se zpracovávají pouze po otevření prohlížeče Google Chrome."

#: admin/aliexpress/updates.php:42
msgid "Set interval."
msgstr "Nastavit interval."

#: admin/aliexpress/updates.php:41
msgid "Activate auto update"
msgstr "Aktivovat automatické aktualizace"

#: admin/aliexpress/updates.php:38 includes/ads/adsPost.php:862
msgid "Select an option when the stock of a product on AliExpress changes."
msgstr "Vyberte možnost pokud se zásoby produktu na AliExpress změní."

#: admin/aliexpress/updates.php:38 includes/ads/adsPost.php:861
msgid "When stock changes"
msgstr "Při změně zásob na skladě"

#: admin/aliexpress/updates.php:35 includes/ads/adsPost.php:856
msgid "Select an option when the price of a product on AliExpress changes."
msgstr "Vyberte možnost, pokud se cena produktu na AliExpress změní."

#: admin/aliexpress/updates.php:35 includes/ads/adsPost.php:855
msgid "When the price changes"
msgstr "Když se cena změní"

#: admin/aliexpress/updates.php:32 includes/ads/adsPost.php:850
msgid "Select an option when a product’s variation is no longer available on AliExpress or is out of stock."
msgstr "Vyberte možnost, když variace produktu není dostupná na AliExpress a nebo není skladem."

#: admin/aliexpress/updates.php:32 includes/ads/adsPost.php:849
msgid "When a variation disappears or is out of stock"
msgstr "Pokud varianta zmizí nebo již není na skladě"

#: admin/aliexpress/updates.php:29 includes/ads/adsPost.php:844
msgid "Select an option when a product is no longer available on AliExpress or is out of stock."
msgstr "Vyberte možnost, pokud produkt již není k dispozici na AliExpress nebo není skladem."

#: admin/aliexpress/updates.php:29 includes/ads/adsPost.php:843
msgid "When a product disappears or is out of stock"
msgstr "Když produkt zmizí nebo není skladem."

#: admin/aliexpress/settings.php:277
msgid "AliExpress Cashback"
msgstr "AliExpress Cashback"

#: admin/aliexpress/settings.php:260
msgid "Tracking Service"
msgstr "Sledovací služba"

#: admin/aliexpress/settings.php:241
msgid "Product Images"
msgstr "Obrázky produktu"

#: admin/aliexpress/settings.php:223
msgid "Order Fulfilment"
msgstr "Plnění Objednávky"

#: admin/aliexpress/settings.php:186
msgid "Attach estimated delivery time"
msgstr "Připojit odhadovaný čas doručení"

#: admin/aliexpress/settings.php:146
msgid "You will get the URL after registration with %s program."
msgstr "Obdržíte URL po registraci s nebo %s programem."

#: admin/aliexpress/settings.php:144
msgid "Enter your cashback URL to get up to 12&#37 cashback from each purchase on AliExpress."
msgstr "Vložte Vaše Cashback URL pro získání až 12&#37 částky zpět z každé koupě na AliExpress."

#: admin/aliexpress/settings.php:141
msgid "Cashback URL"
msgstr "Cashback URL"

#: admin/aliexpress/settings.php:112
msgid "Product description images"
msgstr "Obrázky v popisu produktu"

#: admin/aliexpress/settings.php:107
msgid "Variations images"
msgstr "Obrázky variací"

#: admin/aliexpress/settings.php:102
msgid "Gallery images"
msgstr "Obrázky galerie"

#: admin/aliexpress/settings.php:97
msgid "Featured image"
msgstr "Doporučený obrázek"

#: admin/aliexpress/settings.php:92
msgid "Select what images will be uploaded to the server with products importing"
msgstr "Vyberte, jaké obrázky budou nahrány na server s importováním produktů"

#: admin/aliexpress/settings.php:79
msgid "Upload Images"
msgstr "Nahrát obrázky"

#: admin/aliexpress/settings.php:60
msgid "Use default settings"
msgstr "Použít výchozí nastavení"

#: admin/aliexpress/settings.php:56
msgid "This message will be sent with an order automatically."
msgstr "Tato zpráva bude automaticky odeslána s objednávkou."

#: admin/aliexpress/settings.php:54
msgid "Custom note for a supplier"
msgstr "Poznámka pro dodavatele"

#: admin/aliexpress/settings.php:51
msgid "Override the customer’s phone number with the default phone number"
msgstr "Přepsat telefonní číslo zákazníka výchozím telefonním číslem"

#: admin/aliexpress/settings.php:43
msgid "This phone number will be used if a customer’s phone number is not provided."
msgstr "Toto telefonní číslo bude použito pokud tel. číslo zákazníka není poskytnuto."

#: admin/aliexpress/settings.php:41
msgid "Example: 1231575533"
msgstr "Příklad: 71231575533"

#: admin/aliexpress/settings.php:40
msgid "Default phone number"
msgstr "Výchozí telefonní číslo"

#: admin/aliexpress/settings.php:26
msgid "When Tracking ID is collected the status of the order will be automatically changed to 'Shipped' and 'Order shipped notification' will be sent to a client."
msgstr "Když bude shromážděno ID sledování, stav objednávky se automaticky změní na \"Odeslané\" a \"Oznámení o zaslání objednávky\" bude odesláno klientovi."

#: admin/aliexpress/settings.php:25
msgid "Mark orders as 'Shipped'"
msgstr "Označit objednávky jako 'Odeslané'"

#: admin/aliexpress/settings.php:19
msgid "After you placed order on AliExpress the status of the order will be automatically changed to 'Processed'."
msgstr "Po zadání objednávky na AliExpress bude stav objednávky automaticky změněn na 'Zpracováno'."

#: admin/aliexpress/settings.php:18
msgid "Mark orders as 'Processed'"
msgstr "Označit objednávku jako \"Zpracováno\""

#: admin/aliexpress/reviews.php:150
#: admin/aliexpress/templates/product-details.php:189
#: includes/ads/adsPost.php:2411 includes/ads/adsPost.php:2682
#: template/product/single.php:92
msgid "Reviews"
msgstr "Recenze"

#: admin/aliexpress/updates.php:69
msgid "Product List"
msgstr "Seznam produktu"

#: admin/aliexpress/reviews.php:170 admin/aliexpress/updates.php:59
#: core/filters.php:753
msgid "Settings"
msgstr "Nastavení"

#: admin/aliexpress/reviews.php:107 admin/aliexpress/updates.php:50
#: admin/reports/traffic.php:21 admin/reports/traffic.php:28
#: admin/reports/traffic.php:34
msgid "Continue"
msgstr "Pokračovat"

#: admin/aliexpress/reviews.php:85 includes/ads/adsPost.php:2377
msgid "Upload images to server"
msgstr "Nahrát obrázky na server"

#: admin/aliexpress/reviews.php:80 includes/ads/adsPost.php:2372
msgid "Import reviews with images only"
msgstr "Importovat pouze recenze s obrázky"

#: admin/aliexpress/reviews.php:75 includes/ads/adsPost.php:2367
msgid "Remove images in reviews"
msgstr "Ignorovat obrázky v recenzích"

#: admin/aliexpress/reviews.php:57 includes/ads/adsPost.php:2344
msgid "Send reviews to draft"
msgstr "Zaslat recenze ke schválení"

#: admin/aliexpress/reviews.php:27
msgid "The number of imported reviews per product."
msgstr "Počet importovaných recenzí na produkt."

#: admin/aliexpress/templates/alert-extension.php:17
msgid "Google Chrome browser is required."
msgstr "Prohlížeč Google Chrome je povinný."

#: admin/aliexpress/templates/alert-extension.php:16
msgid "install AliDropship Extension"
msgstr "instalovat AliDropship rozšíření"

#: admin/aliexpress/import.php:76
msgid "The products can be imported in Google Chrome browser"
msgstr "Produkty můžou být importovány v prohlížeči Google Chrome "

#: admin/aliexpress/templates/product-details.php:130
msgid "pieces available"
msgstr "kusů k dispozici"

#: admin/aliexpress/reviews.php:98
#: admin/aliexpress/templates/product-details.php:32
#: admin/aliexpress/templates/product-details.php:144
#: admin/aliexpress/templates/search-result.php:95
#: admin/aliexpress/templates/search-result.php:147
#: admin/settings/export.php:15 admin/settings/export.php:23
#: core/filters.php:666
msgid "Import"
msgstr "Importovat"

#: admin/aliexpress/templates/search-form-import.php:56
msgid "Sort by:"
msgstr "Seřadit podle"

#: admin/aliexpress/templates/search-form-import.php:38
msgid "Import selected"
msgstr "Importovat Vybrané"

#: admin/settings/seo.php:66 admin/settings/seo.php:93
#: includes/ads/adsPost.php:2106
msgid "Keywords"
msgstr "Klíčová slova"

#: admin/aliexpress/templates/search-form-import.php:18
msgid "Select category"
msgstr "Vyberte kategorii"

#: template/register/index.php:122
msgid "Already have an account? Click here!"
msgstr "Máte již u nás účet? Klikněte zde!"

#: admin/account/template2/accountForm.php:26 admin/orders/order-item.php:50
#: admin/orders/order-item.php:105 admin/orders/order-item.php:418
#: core/payments.php:858 core/reports.php:640
#: includes/ads/options/template/ads_notifi_contact_template.php:10
#: includes/models/account/mails/ChangeEmail.php:27
#: template/account/page-account.php:18 template/blog/comments.php:144
#: template/cart/onepagecheckout.php:178 template/cart/page-cart.php:157
#: template/product/content.php:101 template/register/index.php:58
msgid "Email"
msgstr "Email"

#: template/login/index.php:157
msgid "Reset password"
msgstr "Resetovat heslo"

#: template/cart/onepagecheckout.php:200 template/cart/page-cart.php:179
#: template/cart/step_checkout.php:148 template/login/index.php:147
#: template/register/index.php:67
msgid "Confirm password"
msgstr "Potvrdit heslo"

#: includes/ads/adsTemplateRender.php:714
#: includes/ads/adsTemplateRender.php:750
#: includes/ads/adsTemplateRender.php:784
msgid "Submit"
msgstr "Odeslat"

#: template/login/index.php:180
msgid "Create an account"
msgstr "Vytvořit účet"

#: template/login/index.php:86
msgid "Forgot password"
msgstr "Zapomenuté heslo"

#: core/init.php:300 includes/models/account/mails/ChangeEmail.php:28
msgid "Login"
msgstr "Přihlásit se"

#: template/login/index.php:83
msgid "Remember me"
msgstr "Zapamatuj si mě"

#: template/login/index.php:50
msgid "Your login or email"
msgstr "Vaše přihlašovací jméno nebo email"

#: admin/account/template/transactionItem.php:28
#: admin/account/template/transactionItem.php:93
#: admin/account/template2/transactionItem.php:28
#: template/account/page-orders.php:61
msgid "Order amount"
msgstr "Hodnota objednávky"

#: admin/account/template/transactionItem.php:11
#: admin/account/template/transactionItem.php:68
#: admin/account/template2/transactionItem.php:11
#: template/account/page-orders.php:50
msgid "Date created"
msgstr "Datum vytvoření"

#: admin/account/template/transactionItem.php:5
#: admin/account/template/transactionItem.php:59
#: admin/account/template2/transactionItem.php:5 admin/orders/order-item.php:43
#: template/account/page-orders.php:46
msgid "Order ID"
msgstr "ID Objednávky"

#: admin/account/template2/shipping.php:38 admin/orders/order-item.php:57
#: admin/orders/order-item.php:111 admin/orders/order-item.php:150
#: admin/orders/order-item.php:424 template/account/page-account.php:72
#: template/cart/onepagecheckout.php:331 template/cart/onepagecheckout.php:471
#: template/cart/page-cart.php:312 template/cart/page-cart.php:452
#: template/cart/step_checkout.php:486
msgid "Phone"
msgstr "Telefon"

#: admin/account/template2/shipping.php:34 core/form-fields.php:12
#: core/form-fields.php:16 core/form-fields.php:24 core/form-fields.php:28
#: core/form-fields.php:32 core/form-fields.php:44 core/form-fields.php:48
#: core/form-fields.php:52 core/form-fields.php:72 core/form-fields.php:77
#: core/form-fields.php:82 core/form-fields.php:92
#: template/cart/onepagecheckout.php:243 template/cart/onepagecheckout.php:430
#: template/cart/page-cart.php:221 template/cart/page-cart.php:411
#: template/cart/step_checkout.php:445 template/cart/step_checkout.php:448
msgid "Postal code"
msgstr "Poštovní směrovací číslo"

#: admin/account/template2/shipping.php:30 core/form-fields.php:11
#: template/account/page-account.php:63 template/cart/onepagecheckout.php:238
#: template/cart/onepagecheckout.php:425 template/cart/page-cart.php:216
#: template/cart/page-cart.php:406 template/cart/step_checkout.php:437
msgid "State/Region"
msgstr "Stát/Region"

#: admin/account/template2/shipping.php:20 admin/orders/order-item.php:52
#: admin/orders/order-item.php:419 admin/settings/tax.php:117
#: core/payments.php:1472 includes/ads/adsTaxes.php:329
#: template/account/page-account.php:51 template/cart/onepagecheckout.php:230
#: template/cart/onepagecheckout.php:417 template/cart/page-cart.php:208
#: template/cart/page-cart.php:398 template/cart/step_checkout.php:191
#: template/cart/step_checkout.php:428
msgid "Country"
msgstr "Země"

#: admin/account/template2/shipping.php:12 admin/orders/order-item.php:54
#: admin/orders/order-item.php:108 admin/orders/order-item.php:128
#: admin/orders/order-item.php:421 admin/settings/tax.php:119
#: includes/ads/adsTaxes.php:331 template/account/page-account.php:46
#: template/cart/onepagecheckout.php:298 template/cart/onepagecheckout.php:397
#: template/cart/page-cart.php:279 template/cart/page-cart.php:378
#: template/cart/step_checkout.php:201 template/cart/step_checkout.php:402
msgid "City"
msgstr "Město"

#: template/account/page-account.php:42 template/cart/onepagecheckout.php:269
#: template/cart/onepagecheckout.php:383 template/cart/page-cart.php:250
#: template/cart/page-cart.php:364 template/cart/step_checkout.php:385
msgid "Address"
msgstr "Adresa"

#: admin/account/template2/shipping.php:8 template/cart/step_checkout.php:255
msgid "Street address"
msgstr "Ulice"

#: admin/account/template/transactionItem.php:19
#: admin/account/template/transactionItem.php:83
#: admin/account/template2/shipping.php:2
#: admin/account/template2/transactionItem.php:19
#: template/account/page-account.php:39 template/account/page-orders.php:55
#: template/cart/page-cart.php:118 template/cart/page-cart.php:185
#: template/cart/step_checkout.php:93 template/thankyou/_thank.php:26
msgid "Shipping address"
msgstr "Adresa pro doručení"

#: admin/account/template2/ordersList.php:4
msgid "Your Orders"
msgstr "Vaše Objednávky"

#: admin/account/template/orderItem.php:119
#: admin/account/template2/orderItem.php:119
#: includes/ads/options/template/ads_notifi_status_order_template.php:74
msgid "Your Tracking ID"
msgstr "Vaše Sledovací ID"

#: admin/account/template/orderItem.php:109
#: admin/account/template2/orderItem.php:109
#: admin/aliexpress/templates/product-details.php:129
#: admin/orders/order-item.php:210 admin/orders/order-item.php:276
#: admin/orders/orders.php:135 admin/orders/orders.php:178 core/init.php:1095
#: core/reports.php:604 core/reports.php:642 core/reports.php:681
#: core/reports.php:719 includes/ads/account/ProductHtml.php:38
#: includes/ads/account/ProductHtml.php:94 includes/ads/adsPost.php:315
#: includes/ads/adsPost.php:336 includes/ads/adsPost.php:599
#: includes/ads/adsPost.php:1455 includes/ads/adsPost.php:1567
#: includes/ads/adsPost.php:1618 includes/ads/adsPost.php:1654
#: includes/ads/adsProductUpdate.php:462
#: includes/models/account/ProductHtml.php:41
#: includes/models/account/ProductHtml.php:174
msgid "Quantity"
msgstr "Množství"

#: admin/account/template/orderItem.php:99
#: admin/account/template2/orderItem.php:99 admin/reports/sale.php:116
#: core/reports.php:572 core/reports.php:574 core/reports.php:575
#: core/reports.php:604 core/reports.php:642 core/reports.php:681
#: core/reports.php:719 includes/ads/adsHandlers.php:169
msgid "Amount"
msgstr "Množství"

#: admin/account/template/loginButton.php:4
#: admin/account/template2/loginButton.php:4
#: template/cart/onepagecheckout.php:141 template/cart/page-cart.php:147
#: template/cart/step_checkout.php:113 template/login/index.php:109
msgid "Log in"
msgstr "Přihlásit se"

#: admin/account/template2/changePassword.php:25
#: admin/account/template2/changePassword.php:27
msgid "Repeat new password"
msgstr "Zopakujte nové heslo"

#: admin/account/template2/changePassword.php:21 template/login/index.php:142
msgid "New password"
msgstr "Nové heslo"

#: admin/account/template2/changePassword.php:19
msgid "Enter new password"
msgstr "Zadejte nové heslo"

#: admin/account/template2/accountForm.php:39
#: admin/account/template2/changePassword.php:15 core/payments.php:1662
#: template/account/page-account.php:25 template/account/page-account.php:97
#: template/cart/onepagecheckout.php:195 template/cart/page-cart.php:174
#: template/cart/step_checkout.php:143 template/login/index.php:72
#: template/register/index.php:63
msgid "Password"
msgstr "Heslo"

#: admin/account/template2/changePassword.php:13
msgid "Current password"
msgstr "Aktuální heslo"

#: admin/account/template2/changePassword.php:3
msgid "Edit your password"
msgstr "Upravte své heslo"

#: admin/account/template2/changeEmail.php:34
#: admin/account/template2/changePassword.php:31
#: includes/ads/Api/admin/page/login.php:79
#: template/account/page-account.php:100 template/account/page-account.php:124
#: template/login/index.php:125
msgid "Cancel"
msgstr "Zrušit"

#: admin/account/template2/changeEmail.php:28
#: admin/account/template2/changeEmail.php:30
msgid "Verify password"
msgstr "Heslo pro ověření"

#: admin/account/template2/changeEmail.php:22
msgid "Repeat new E-mail"
msgstr "Zopakujte nový E-mail"

#: admin/account/template2/changeEmail.php:16
msgid "Enter new E-mail"
msgstr "Zadejte nový E-mail"

#: admin/account/template2/changeEmail.php:12
msgid "Following any edits you make, you will receive a confirmation e-mail."
msgstr "Při provedení jakýchkoliv úprav, obdržíte potvrzovací e-mail."

#: admin/account/template2/changeEmail.php:3
msgid "Edit your e-mail address"
msgstr "Upravit Vaší e-mailovou adresu"

#: template/account/page.php:50
msgid "Hi"
msgstr "Ahoj"

#: admin/account/template2/accountForm.php:61
#: admin/account/template2/changeEmail.php:37
#: admin/account/template2/changePassword.php:34
msgid "Save changes"
msgstr "Uložit změny"

#: admin/account/template2/accountForm.php:43
msgid "Change Password"
msgstr "Změnit heslo"

#: admin/account/template2/accountForm.php:20 template/register/index.php:54
msgid "Last name"
msgstr "Příjmení"

#: admin/account/template2/accountForm.php:14 template/register/index.php:50
msgid "First name"
msgstr "Jméno"

#: admin/account/template2/accountForm.php:3
#: template/account/page-account.php:7
msgid "Personal information"
msgstr "Osobní informace"

#: core/handlersActions.php:97
msgid "Personal account"
msgstr "Osobní účet"

#: admin/widgets.php:49
msgid "You have the latest version."
msgstr "Máte nejnovější verzi."

#: admin/aliexpress/updates.php:48 admin/widgets.php:46 core/core.php:172
msgid "Update Now"
msgstr "Aktualizovat Nyní"

#: admin/widgets.php:43
msgid "Latest version is"
msgstr "Nejnovější verze je"

#: admin/widgets.php:30
msgid "Current Version"
msgstr "Aktuální verze"

#: admin/license.php:21
msgid "License key"
msgstr "Licenční klíč"

#: admin/aliexpress/templates/package-add.php:27 admin/license.php:12
#: core/customization/pages/ads_tmplLicense.php:13
#: includes/live/settings_activation.php:148
#: includes/live/settings_tabs.php:369
msgid "Activate"
msgstr "Aktivovat"

#: admin/license.php:11 core/customization/pages/ads_tmplLicense.php:6
msgid "Your license key"
msgstr "Váš licenční klíč"

#: admin/aliexpress/templates/search-form-filters.php:93
#: admin/handlers.php:1458 admin/orders/orders.php:64
#: admin/settings/export.php:19 admin/settings/export.php:21
#: includes/ads/adsActivities.php:362 includes/ads/adsPost.php:964
#: includes/ads/adsPost.php:1555 includes/ads/adsPost.php:2607
#: includes/live/live_core.php:614 template/cart/onepagecheckout.php:162
#: template/cart/page-cart.php:794 template/cart/smartcheckout.php:132
#: template/cart/step_checkout.php:584
msgid "Apply"
msgstr "Použít"

#: admin/handlers.php:1457 admin/orders/orders.php:47
#: admin/orders/orders.php:56 includes/ads/adsActivities.php:355
#: includes/ads/adsPost.php:957 includes/ads/adsPost.php:1546
#: includes/ads/adsPost.php:2600 includes/live/live_core.php:613
msgid "Bulk action"
msgstr "Hromadná akce"

#: admin/account/template2/filter/Order.php:20
#: admin/aliexpress/templates/search-form.php:69 admin/handlers.php:1456
#: admin/orders/orders.php:307 admin/orders/orders.php:311
#: admin/orders/tracking.php:193 admin/reports/activities.php:118
#: core/17track.php:18 core/init.php:339 core/init.php:365
#: includes/ads/SelectProduct/SelectProduct.php:75
#: includes/live/live_core.php:612 template/account/page-orders.php:37
#: template/blog/tpl/_nav_search.php:10
msgid "Search"
msgstr "Hledat"

#: admin/handlers.php:1455 includes/live/live_core.php:611
msgid "Search for..."
msgstr "Hledat..."

#: admin/handlers.php:1431 includes/ads/adsBlog.php:204
#: includes/ads/adsPost.php:2499 includes/ads/adsTemplateRender.php:617
#: includes/live/live_core.php:587
msgid "Count review"
msgstr "Přezkoumání počtu"

#: admin/aliexpress/reviews.php:134
#: admin/aliexpress/templates/product-details.php:86
#: admin/aliexpress/templates/product-reviews.php:24
#: admin/aliexpress/templates/search-result.php:48
#: admin/aliexpress/templates/search-result.php:124 admin/handlers.php:1429
#: includes/ads/adsBlog.php:201 includes/ads/adsPost.php:349
#: includes/ads/adsPost.php:569 includes/ads/adsPost.php:2496
#: includes/ads/adsReview.php:86 includes/ads/adsTemplateRender.php:614
#: includes/live/live_core.php:585
msgid "Rate"
msgstr "Hodnotit"

#: admin/handlers.php:1426 admin/handlers.php:1457 admin/settings/tax.php:85
#: includes/ads/SelectProduct/SelectProduct.php:78 includes/ads/adsBlog.php:244
#: includes/ads/adsPost.php:759 includes/ads/adsPost.php:2546
#: includes/ads/adsTemplateRender.php:656 includes/live/live_core.php:582
#: includes/live/live_core.php:613
msgid "Add"
msgstr "Přidat"

#: admin/handlers.php:1381 core/init.php:1786
#: includes/ads/account/ProductHtml.php:37
#: includes/ads/account/ProductHtml.php:93 includes/ads/adsBlog.php:197
#: includes/ads/adsPost.php:334 includes/ads/adsPost.php:581
#: includes/ads/adsPost.php:1445 includes/ads/adsPost.php:1566
#: includes/ads/adsPost.php:1606 includes/ads/adsPost.php:1651
#: includes/ads/adsPost.php:2492 includes/ads/adsTemplateRender.php:610
#: includes/ads/options/template/ads_notifi_buy_template.php:118
#: includes/ads/options/template/ads_notifi_change_tip_template.php:103
#: includes/ads/options/template/ads_notifi_status_order_template.php:103
#: includes/models/account/ProductHtml.php:40
#: includes/models/account/ProductHtml.php:173 template/product/archive.php:59
msgid "Price"
msgstr "Cena"

#: admin/handlers.php:1380 includes/ads/adsBlog.php:196
#: includes/ads/adsPost.php:2491 includes/ads/adsTemplateRender.php:609
msgid "Product name"
msgstr "Jméno produktu"

#: core/core.php:4036
msgid "Status has been updated to %s"
msgstr "Stav byl aktualizován na %s"

#: core/core.php:4030
msgid "Order has been shipped."
msgstr "Objednávka byla odeslaná."

#: core/core.php:4029
msgid "Order has been processed."
msgstr "Objednávka byla zpracována."

#: includes/ads/Api/v1/Model/Product.php:208
#: includes/ads/Api/v1/Model/Product.php:214
msgid "Not available for import"
msgstr "Není dostupné pro import"

#: admin/handlers.php:1051 includes/models/account/RecoverPassword.php:110
msgid "Enter a username or email address."
msgstr "Zadejte uživatelské jméno nebo emailovou adresu."

#: admin/handlers.php:1005
msgid "Your password has been successfully updated."
msgstr "Vaše heslo bylo úspěšně aktualizováno."

#: admin/account/template/loginButton.php:9
#: admin/account/template2/loginButton.php:9 admin/handlers.php:1001
#: core/init.php:298 core/init.php:299
msgid "My account"
msgstr "Můj účet"

#: admin/handlers.php:973 core/handlersActions.php:177
msgid "Update successful"
msgstr "Aktualizace byla úspěšná"

#: admin/handlers.php:968 core/handlersActions.php:143
#: core/handlersActions.php:168
msgid "Form contains errors"
msgstr "Formulář obsahuje chyby"

#: admin/handlers.php:578
msgid "Formula set recommended!"
msgstr "Je doporučeno nastavit vzorec!"

#: admin/handlers.php:444
msgid "Formula has been added!"
msgstr "Vzorec byl přidán!"

#: admin/handlers.php:413
msgid "Formula has been removed!"
msgstr "Vzorec byl odstraněn!"

#: admin/handlers.php:395
msgid "Formula has been saved!"
msgstr "Vzorec byl uložen!"

#: admin/handlers.php:300
msgid "Use Direct Import"
msgstr "Použít přímý Import"

#: admin/handlers.php:299
msgid "Import Products in your site directly from AliExpress"
msgstr "Importovat produkty přímo na Vaší stránce z AliExpress"

#: admin/handlers.php:297 core/controller.php:273
msgid "Go to Import List"
msgstr "Přejít do seznamu importu"

#: admin/handlers.php:286
msgid "Reset Settings"
msgstr "Resetovat nastavení"

#: includes/ads/adsBasket.php:1583
msgid "Orders not found"
msgstr "Objednávky nebyly nalezeny"

#: admin/discounts.php:379
msgid "Coupons List"
msgstr "Seznam kupónů"

#: admin/discounts.php:363
msgid "Main Settings"
msgstr "Hlavní nastavení"

#: admin/discounts.php:342
msgid "piece"
msgstr "kus"

#: admin/discounts.php:284
msgid "Discount price"
msgstr "Cena po slevě"

#: admin/discounts.php:283
msgid "Regular price"
msgstr "Běžná cena"

#: admin/discounts.php:269 admin/discounts.php:318
msgid "remove"
msgstr "odstranit"

#: admin/discounts.php:265 includes/ads/adsPost.php:1483
msgid "add"
msgstr "přidat"

#: admin/discounts.php:256 admin/discounts.php:304 admin/handlers.php:1399
#: admin/handlers.php:1409 core/init.php:1051 core/init.php:1073
#: includes/ads/adsBlog.php:221 includes/ads/adsBlog.php:231
#: includes/ads/adsPost.php:335 includes/ads/adsPost.php:597
#: includes/ads/adsPost.php:2519 includes/ads/adsPost.php:2529
#: includes/ads/adsProductUpdate.php:439 includes/ads/adsProductUpdate.php:453
#: includes/ads/adsTemplateRender.php:633
#: includes/ads/adsTemplateRender.php:643 includes/live/live_core.php:566
msgid "off"
msgstr "sleva"

#: admin/discounts.php:202 includes/ads/adsBlog.php:260
#: includes/ads/adsPost.php:2572 includes/ads/adsTemplateRender.php:576
msgid "Add Product"
msgstr "Přidat Produkt"

#: admin/aliexpress/reviews.php:29 admin/aliexpress/updates.php:16
#: admin/discounts.php:192 admin/settings/pricing.php:104
msgid "Apply to"
msgstr "Použít pro"

#: admin/discounts.php:184 admin/discounts.php:217
msgid "Done"
msgstr "Hotovo"

#: admin/discounts.php:178
msgid "Start and end date"
msgstr "Datum spuštění a ukončení"

#: admin/discounts.php:173
msgid "This coupon never expires"
msgstr "Tento kupón nikdy nevyprší"

#: admin/discounts.php:162
msgid "Min. order amount value"
msgstr "Min. hodnota objednávky"

#: admin/discounts.php:157
msgid "This coupon requires a minimum order amount"
msgstr "Tento kupón vyžaduje minimální částku objednávky"

#: admin/discounts.php:144
msgid "How many times the coupon can be used."
msgstr "Kolikrát lze kupon použít."

#: admin/discounts.php:142
msgid "Usage limit"
msgstr "Limit použití"

#: admin/discounts.php:139
msgid "Example: 5.00"
msgstr "Příklad: 5.00"

#: admin/discounts.php:138
msgid "Enter the value of discount."
msgstr "Vložte hodnotu slevy."

#: admin/discounts.php:136
msgid "Discount value"
msgstr "Hodnota slevy"

#: admin/discounts.php:133
msgid "Choose to discount a monetary or percentage value off the order."
msgstr "Zvolte pro slevu peněžní nebo procentuální hodnotu z objednávky."

#: admin/discounts.php:131
msgid "Discount type"
msgstr "Typ slevy"

#: admin/discounts.php:128
msgid "Enter coupon code"
msgstr "Vložte kód kupónu"

#: admin/discounts.php:127
msgid "Enter the name of your discount."
msgstr "Zadejte název Vaší slevy."

#: admin/discounts.php:125
msgid "Name of coupon"
msgstr "Název kupónu"

#: admin/discounts.php:121
msgid "Enable this coupon"
msgstr "Povolit tento kupón"

#: admin/discounts.php:103 admin/handlers.php:1427
#: admin/reports/activities.php:37 admin/settings/pricing.php:89
#: admin/settings/tax.php:32 admin/settings/tax.php:92
#: includes/ads/Api/admin/page/auth.php:32
#: includes/ads/SelectProduct/SelectProduct.php:79
#: includes/ads/adsActivities.php:356 includes/ads/adsActivities.php:418
#: includes/ads/adsBlog.php:245 includes/ads/adsPost.php:958
#: includes/ads/adsPost.php:1547 includes/ads/adsPost.php:1681
#: includes/ads/adsPost.php:1856 includes/ads/adsPost.php:2547
#: includes/ads/adsPost.php:2601 includes/ads/adsTemplateRender.php:657
#: includes/live/live_core.php:583 includes/live/settings_activation.php:91
msgid "Delete"
msgstr "Smazat"

#: admin/discounts.php:97 admin/orders/order-item.php:112
#: admin/orders/order-item.php:215 admin/settings/pricing.php:88
#: admin/settings/tax.php:83 includes/ads/adsPost.php:935
#: includes/ads/adsPost.php:1548 includes/ads/adsPost.php:1677
#: template/blog/comments.php:54 template/blog/comments.php:94
#: template/cart/page-cart.php:114 template/cart/page-cart.php:123
#: template/cart/page-cart.php:132 template/cart/step_checkout.php:103
#: template/cart/step_checkout.php:542
msgid "Edit"
msgstr "Upravit"

#: admin/discounts.php:80 admin/discounts.php:91 includes/ads/adsPost.php:1659
#: includes/ads/adsPost.php:1672
msgid "Off"
msgstr "Sleva"

#: admin/discounts.php:79 admin/discounts.php:90 includes/ads/adsPost.php:1657
#: includes/ads/adsPost.php:1670
msgid "On"
msgstr "Zapnuto"

#: admin/discounts.php:61 admin/discounts.php:77
msgid "Used"
msgstr "Použito"

#: admin/discounts.php:60 admin/discounts.php:76
msgid "End Date"
msgstr "Datum ukončení"

#: admin/discounts.php:59 admin/discounts.php:75
msgid "Start Date"
msgstr "Datum zahájení"

#: admin/discounts.php:58 admin/discounts.php:74
msgid "Min. Order"
msgstr "Min. Objednávka"

#: admin/discounts.php:57 admin/discounts.php:73 admin/settings/pricing.php:136
#: includes/ads/adsPost.php:973
msgid "Value"
msgstr "Hodnota"

#: admin/discounts.php:56 admin/discounts.php:72
#: admin/reports/activities.php:40 includes/ads/adsActivities.php:376
#: includes/ads/adsActivities.php:388 includes/ads/adsActivities.php:452
msgid "Type"
msgstr "Typ"

#: admin/aliexpress/settings.php:32 admin/discounts.php:55
#: admin/discounts.php:71
msgid "Code"
msgstr "Kód"

#: admin/discounts.php:45 admin/settings/tax.php:63 admin/settings/tax.php:131
#: includes/ads/adsPost.php:985
msgid "Add New"
msgstr "Přidat Nový"

#: admin/aliexpress/settings.php:66 admin/aliexpress/settings.php:125
#: admin/aliexpress/settings.php:153 admin/aliexpress/settings.php:169
#: admin/aliexpress/settings.php:198 admin/aliexpress/settings.php:211
#: admin/aliexpress/updates.php:44 admin/discounts.php:23
#: admin/discounts.php:231 admin/orders/order-item.php:58
#: admin/orders/order-item.php:333 admin/orders/order-item.php:410
#: admin/orders/order-item.php:427 admin/settings/account.php:37
#: admin/settings/account.php:74 admin/settings/account.php:104
#: admin/settings/account.php:139 admin/settings/notifications.php:42
#: admin/settings/notifications.php:52 admin/settings/payments.php:33
#: admin/settings/payments.php:124 admin/settings/payments.php:197
#: admin/settings/pricing.php:174 admin/settings/pricing.php:221
#: admin/settings/seo.php:19 admin/settings/settings.php:48
#: admin/settings/shipping.php:33 admin/settings/shipping.php:174
#: admin/settings/tax.php:15 includes/ads/adsPost.php:178
#: includes/ads/adsPost.php:672 includes/ads/adsPost.php:1629
#: template/account/page-account.php:31 template/account/page-account.php:78
#: template/account/page-account.php:101 template/account/page-account.php:125
msgid "Save Changes"
msgstr "Uložit Změny"

#: admin/discounts.php:18
msgid "Coupons will be applied both to product and shipping costs."
msgstr "Kupóny budou použity pro produkt i náklady na dopravu."

#: admin/discounts.php:16
msgid "Apply to shipping"
msgstr "Aplikovat na dopravu"

#: admin/discounts.php:13
msgid "Promo code field will appear on the checkout page."
msgstr "Pole promo kódu se zobrazí na stránce Pokladny."

#: admin/discounts.php:11
msgid "Activate coupons"
msgstr "Aktivovat kupóny"

#: admin/dashboard.php:146 admin/orders/orders.php:88
#: admin/orders/orders.php:90
msgid "Via"
msgstr "Přes"

#: admin/account/template/orderItem.php:89
#: admin/account/template2/orderItem.php:89 admin/dashboard.php:136
#: admin/discounts.php:62 admin/discounts.php:79 admin/orders/orders.php:11
#: admin/orders/orders.php:38 core/payments.php:1403 core/payments.php:1453
#: includes/ads/adsPost.php:1568 includes/ads/adsPost.php:1655
#: includes/ads/adsTemplateRender.php:357 template/setting.php:52
msgid "Status"
msgstr "Stav"

#: admin/dashboard.php:135 admin/orders/order-item.php:212
#: admin/orders/order-item.php:278 admin/orders/orders.php:37
#: admin/orders/orders.php:137 admin/orders/orders.php:180
#: template/cart/step_checkout.php:711 template/cart/step_checkout.php:789
msgid "Total"
msgstr "Celkem"

#: admin/dashboard.php:99
msgid "Go to Activities List"
msgstr "Přejít na Seznam aktivit"

#: admin/dashboard.php:97 core/controller.php:424
msgid "Activities"
msgstr "Aktivity"

#: admin/dashboard.php:84
msgid "Recent orders"
msgstr "Nedávné objednávky"

#: admin/dashboard.php:71 core/filters.php:737
msgid "Traffic Report"
msgstr "Provozní výkaz"

#: admin/dashboard.php:59 core/filters.php:730
msgid "Sales Report"
msgstr "Výkaz prodeje"

#: admin/dashboard.php:48
msgid "Go to Products"
msgstr "Přejít na Produkty"

#: admin/dashboard.php:46 core/controller.php:439 core/core.php:859
#: core/init.php:331 core/init.php:343 includes/ads/Shipping.php:312
#: includes/ads/account/ProductHtml.php:42
msgid "Products"
msgstr "Produkty"

#: admin/dashboard.php:38 admin/dashboard.php:73
msgid "Go to Traffic Report"
msgstr "Přejít na Provozní Report"

#: admin/dashboard.php:36
msgid "Visitors"
msgstr "Návštěvníci"

#: admin/dashboard.php:28 admin/dashboard.php:61
msgid "Go to Sales Report"
msgstr "Přejít na obchodní report"

#: admin/dashboard.php:26 includes/GA/GAPI.php:294 includes/GA/GAPI.php:394
msgid "Revenue"
msgstr "Výnosy"

#: admin/dashboard.php:18 admin/dashboard.php:86
msgid "Go to Orders"
msgstr "Přejít na Objednávky"

#: admin/aliexpress/templates/search-form-filters.php:74 admin/dashboard.php:16
#: core/filters.php:702 core/filters.php:708 core/front/breadcrumbs.php:14
#: core/reports.php:33 core/reports.php:454 core/reports.php:572
#: core/reports.php:574 core/reports.php:576 includes/ads/account/Menu.php:21
#: includes/ads/adsPost.php:354 template/product/breadcrumbs.php:19
msgid "Orders"
msgstr "Objednávky"

#: includes/live/live_core.php:309
msgid "Error1"
msgstr ""

#: admin/aliexpress/templates/alert-nologin.php:17
#, gp-priority: low
msgid "on"
msgstr "na"