# Translation of AliDropship in German
# This file is distributed under the same license as the AliDropship package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2025-06-30 05:34:52+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/4.0.1\n"
"Language: de\n"
"Project-Id-Version: AliDropship\n"

#: includes/regions/list/VN.php:74
msgid "Xa Dong Thap"
msgstr ""

#: includes/regions/list/VN.php:73
msgid "Xa Binh Dinh"
msgstr ""

#: includes/regions/list/VN.php:72
msgid "Vung Tau"
msgstr ""

#: includes/regions/list/VN.php:51
msgid "Nha Trang"
msgstr ""

#: includes/regions/list/VN.php:39
msgid "Hue"
msgstr ""

#: includes/regions/list/VN.php:37
msgid "Ho Chi Minh"
msgstr ""

#: includes/regions/list/VN.php:32
msgid "Ha Noi"
msgstr ""

#: includes/regions/list/NG.php:46
msgid "Zamfara State"
msgstr ""

#: includes/regions/list/NG.php:45
msgid "Yobe State"
msgstr ""

#: includes/regions/list/NG.php:44
msgid "Taraba State"
msgstr ""

#: includes/regions/list/NG.php:43
msgid "Sokoto State"
msgstr ""

#: includes/regions/list/NG.php:42
msgid "Rivers State"
msgstr ""

#: includes/regions/list/NG.php:41
msgid "Plateau State"
msgstr ""

#: includes/regions/list/NG.php:40
msgid "Oyo State"
msgstr ""

#: includes/regions/list/NG.php:39
msgid "Osun State"
msgstr ""

#: includes/regions/list/NG.php:38
msgid "Ondo State"
msgstr ""

#: includes/regions/list/NG.php:37
msgid "Ogun State"
msgstr ""

#: includes/regions/list/NG.php:36
msgid "Niger State"
msgstr ""

#: includes/regions/list/NG.php:35
msgid "Nasarawa State"
msgstr ""

#: includes/regions/list/NG.php:34
msgid "Lagos State"
msgstr ""

#: includes/regions/list/NG.php:33
msgid "Kwara State"
msgstr ""

#: includes/regions/list/NG.php:32
msgid "Kogi State"
msgstr ""

#: includes/regions/list/NG.php:31
msgid "Kebbi State"
msgstr ""

#: includes/regions/list/NG.php:30
msgid "Katsina State"
msgstr ""

#: includes/regions/list/NG.php:29
msgid "Kano State"
msgstr ""

#: includes/regions/list/NG.php:28
msgid "Kaduna State"
msgstr ""

#: includes/regions/list/NG.php:27
msgid "Jigawa State"
msgstr ""

#: includes/regions/list/NG.php:26
msgid "Imo State"
msgstr ""

#: includes/regions/list/NG.php:25
msgid "Gombe State"
msgstr ""

#: includes/regions/list/NG.php:24
msgid "Enugu State"
msgstr ""

#: includes/regions/list/NG.php:23
msgid "Ekiti State"
msgstr ""

#: includes/regions/list/NG.php:22
msgid "Edo State"
msgstr ""

#: includes/regions/list/NG.php:21
msgid "Ebonyi State"
msgstr ""

#: includes/regions/list/NG.php:20
msgid "Delta State"
msgstr ""

#: includes/regions/list/NG.php:19
msgid "Cross River State"
msgstr ""

#: includes/regions/list/NG.php:18
msgid "Borno State"
msgstr ""

#: includes/regions/list/NG.php:17
msgid "Benue State"
msgstr ""

#: includes/regions/list/NG.php:16
msgid "Bayelsa State"
msgstr ""

#: includes/regions/list/NG.php:15
msgid "Bauchi State"
msgstr ""

#: includes/regions/list/NG.php:14
msgid "Anambra State"
msgstr ""

#: includes/regions/list/NG.php:13
msgid "Akwa Ibom State"
msgstr ""

#: includes/regions/list/NG.php:12
msgid "Adamawa State"
msgstr ""

#: includes/regions/list/NG.php:11
msgid "Abuja(FCT) State"
msgstr ""

#: includes/regions/list/NG.php:10
msgid "Abia State"
msgstr ""

#: includes/regions/list/MX.php:31
msgid "Queretaro Arteaga"
msgstr ""

#: includes/regions/list/MX.php:25
msgid "Michoacan de Ocampo"
msgstr ""

#: includes/Gate/Squareup/Message/PurchaseRequest.php:153
msgid "Request is not captured"
msgstr "Ihre Anfrage wurde nicht erfasst."

#: core/payments.php:909
msgid "Select Global if your country is not listed"
msgstr "Wählen Sie „Global“, wenn Ihr Land nicht aufgeführt ist"

#: core/payments.php:908
msgid "Select Country"
msgstr "Land auswählen "

#: core/payments.php:900
msgid "Global"
msgstr "Global"

#: core/form-fields.php:93
msgid "ID Number (16 digits) / Passport Number"
msgstr "Land auswählen"

#: includes/live/settings_tabs.php:299
msgid "Recommended size: 728*90px"
msgstr "Empfohlene Größe: 728*90px "

#: includes/live/settings_tabs.php:301
msgid "Recommended size: 600*440px"
msgstr "Empfohlene Größe: 600*440px"

#: template/cart/onepagecheckout.php:281 template/cart/page-cart.php:262
#: template/cart/step_checkout.php:267
msgid "House"
msgstr "Nummer"

#: template/cart/onepagecheckout.php:290 template/cart/onepagecheckout.php:389
#: template/cart/page-cart.php:271 template/cart/page-cart.php:370
#: template/cart/step_checkout.php:392
msgid "Apt, Suite, PO Box, etc. (optional)"
msgstr "Zusätliche Info, Postfach, etc. (optional)"

#: template/thankyou/_fall.php:9
msgid "Try again"
msgstr "Versuchen Sie es erneut"

#: includes/live/settings_activation.php:97
msgid "Save Featured Product Item"
msgstr "Ausgewählte Empfehlung speichern"

#: includes/live/settings_activation.php:124
msgid "Theme Activation"
msgstr "Theme Aktivierung"

#: includes/live/settings_activation.php:143
msgid "License code"
msgstr "Lizenzschlüssel"

#: includes/live/settings_tabs.php:151
msgid "Trust seal #1"
msgstr "Vertrauenssiegel Nr. 1"

#: includes/live/settings_tabs.php:151 includes/live/settings_tabs.php:152
msgid "Recommended size: 130*40px"
msgstr "Empfohlene Größe: 130*40px "

#: includes/live/settings_tabs.php:152
msgid "Trust seal #2"
msgstr "Vertrauenssiegel Nr. 2"

#: includes/live/settings_tabs.php:166
msgid "Recommended size: 85*50px"
msgstr "Empfohlene Größe: 85*50px "

#: includes/live/settings_tabs.php:228
msgid "Thank You Page"
msgstr "Dankesseite"

#: includes/live/settings_tabs.php:233
msgid "Background"
msgstr "Hintergrund"

#: includes/live/settings_tabs.php:236
msgid "Recommended size: 1920*550px"
msgstr "Empfohlene Größe: 1920*550px "

#: includes/live/settings_tabs.php:287
msgid "Blog Settings"
msgstr "Blog Einstellungen"

#: core/customization/pages/ads_tmplCart.php:35
#: includes/live/settings_tabs.php:61
msgid "Link checkout logo to Homepage"
msgstr "Verknüpfen Sie das Checkout-Logo mit der Homepage"

#: core/customization/pages/ads_tmplCart.php:134
#: includes/live/settings_tabs.php:58
msgid "Checkout Logo"
msgstr "Kassenlogo"

#: core/filters.php:808
msgid "Manage Size Guide"
msgstr "Größenleitfaden verwalten"

#: core/form-fields.php:78
msgid "RUT"
msgstr ""

#: core/payments.php:915
msgid "Profile id"
msgstr "Profil ID"

#: core/payments.php:916
msgid "PROFILE ID"
msgstr "Profil ID"

#: core/payments.php:922
msgid "Server Key"
msgstr "Serverschlüssel"

#: includes/Gate/PayPal/Message/CompletePurchaseRequest.php:128
msgid "PayPal capture log"
msgstr "PayPal-Erfassungsprotokoll"

#: includes/ads/adsPost.php:728
msgid "Reset featured and gallery images"
msgstr "Setzen Sie ausgewählte Bilder und Galeriebilder zurück"

#: includes/ads/adsPost.php:1484
msgid "Add Additional Supplier's Variation"
msgstr "Fügen Sie eine zusätzliche Lieferantenvariation hinzu"

#: includes/ads/adsProductCategory.php:295
msgid "Category page image"
msgstr "Bild der Kategorieseite"

#: includes/ads/adsProductCategory.php:311
msgid "Recommended size: 1820*700px"
msgstr "Empfohlene Größe: 1820*700px"

#: includes/ads/adsProductCategory.php:317
msgid "Main menu image"
msgstr "Bild des Hauptmenüs"

#: includes/ads/adsProductCategory.php:333
msgid "Recommended size: 300*300px"
msgstr "Empfohlene Größe: 300*300px"

#: includes/ads/menu/JS.php:57
msgid "Add to gallery"
msgstr "Zur Galerie hinzufügen"

#: includes/ads/menu/JS.php:58
msgid "Copy image to the product's description"
msgstr "Bild in die Produktbeschreibung kopieren"

#: includes/ads/menu/JS.php:59
msgid "Edit image"
msgstr "Bild bearbeiten"

#: includes/live/live_core.php:122 includes/live/live_core.php:152
#: includes/live/live_core.php:200
msgid "Changes saved"
msgstr "Änderungen gespeichert"

#: includes/live/live_core.php:228 includes/live/live_core.php:255
msgid "Item Deleted"
msgstr "Artikel gelöscht"

#: includes/live/live_core.php:303
msgid "Defaults activated"
msgstr "Standardeinstellungen aktiviert"

#: admin/discounts.php:152
msgid "Type in email addresses divided by semicolon"
msgstr "Geben Sie die E-Mail-Adressen getrennt durch Semikolon ein"

#: admin/discounts.php:147
msgid "This coupon will be applied to email addresses"
msgstr "Dieser Gutschein wird auf E-Mail-Adressen angewendet"

#: admin/orders/order-item.php:36
msgid "Order Note"
msgstr "Bestellhinweis"

#: admin/orders/orders.php:108
msgid "No tracking data"
msgstr "Keine Tracking-Daten"

#: admin/reports/sale.php:219
msgid "Products Report"
msgstr "Produktbericht"

#: admin/reports/sale.php:251
msgid "Refund Report"
msgstr "Rückerstattungsbericht"

#: admin/reports/sale.php:345
msgid "Customers Report"
msgstr "Kundenbericht"

#: admin/settings/notifications.php:407
msgid "Customer account creation notification through FaceBook/Twitter Authorization"
msgstr "Benachrichtigung über die Erstellung eines Kundenkontos durch Facebook-/Twitter-Autorisierung"

#: admin/settings/seo.php:109
msgid "Meta title"
msgstr "Meta-Titel"

#: admin/settings/seo.php:126
msgid "Meta keywords"
msgstr "Meta-Schlüsselworte"

#: admin/settings/seo.php:117
msgid "Meta description"
msgstr "Meta-Beschreibung"

#: admin/settings/seo.php:128
msgid "Keywords are generated from a category’s title automatically."
msgstr "Schlüsselwörter werden automatisch aus dem Titel einer Kategorie generiert."

#: admin/settings/seo.php:213
msgid "Category page"
msgstr "Kategorieseite"

#: includes/ads/adsReviews.php:141
msgid "Every two weeks"
msgstr "Alle zwei Wochen"

#: includes/ads/adsReviews.php:142
msgid "Every month"
msgstr "Jeden Monat"

#: includes/ads/adsReviews.php:143
msgid "Every two months"
msgstr "Alle zwei Monate"

#: includes/dm/DropshipMeApi.php:320
msgid "Nothing selected"
msgstr "Nichts ausgewählt"

#: src/js/imager/imager.js:12
msgid "Promise-chain cycle"
msgstr "Unser Versprechen an Sie"

#: src/js/imager/imager.js:12
msgid "Promise can't be resolved itself"
msgstr "Versprechen kann nicht selbst gelöst werden"

#: template/account/page-orders.php:71
msgid "Payment status"
msgstr "Zahlungsstatus"

#: template/cart/step_checkout.php:2
msgid "is required"
msgstr "erforderlich"

#: template/cart/step_checkout.php:3
msgid "Please enter a valid"
msgstr "Bitte geben Sie einen gültigen Wert ein"

#: template/cart/step_checkout.php:4
msgid "Please select a"
msgstr "Bitte wählen Sie ein Produkt aus"

#: template/cart/step_checkout.php:314
msgid "In case we need to contact you about your order"
msgstr "Falls wir Sie wegen Ihrer Bestellung kontaktieren müssen"

#: template/cart/step_checkout.php:655 template/cart/step_checkout.php:677
msgid "Click Place Order to finish your purchase."
msgstr "Klicken Sie auf Bestellung aufgeben, um Ihren Einkauf abzuschließen."

#: template/cart/step_checkout.php:751 template/cart/step_checkout.php:802
msgid "Show order details"
msgstr "Bestelldetails anzeigen"

#: template/cart/step_checkout.php:752 template/cart/step_checkout.php:803
msgid "Hide order details"
msgstr "Bestelldetails ausblenden"

#: admin/aliexpress/reviews.php:90
msgid "Update the dates of reviews"
msgstr "Aktualisieren Sie die Bewertungen"

#: admin/aliexpress/settings.php:207
msgid "Enable product reviews duplication"
msgstr "Vervielfältigung von Produktbewertungen aktivieren"

#: admin/aliexpress/settings.php:208
msgid "Reviews will be duplicated with the product"
msgstr "Bewertungen werden mit dem Produkt dupliziert"

#: admin/aliexpress/settings.php:312
msgid "Reviews option"
msgstr "Bewertungsoptionen"

#: admin/cron.php:204
msgid "There were no changes recently."
msgstr "In letzter Zeit gab es keine Änderungen."

#: admin/handlers.php:1153
msgid "free"
msgstr "kostenlos"

#: admin/settings/payments.php:100
msgid "Local language"
msgstr "Lokale Sprache"

#: admin/settings/payments.php:101
msgid "Select the language of PayPal iframe and landing page."
msgstr "Wählen Sie die Sprache des PayPal-iframe und der Landing Page aus."

#: core/filters.php:801
msgid "Manage Attributes"
msgstr "Attribute bearbeiten"

#: core/filters.php:866
msgid "Add-ons"
msgstr "Erweiterungenen"

#: includes/Ali/AliImport.php:512
msgid "Product variations, stock, and pricing were reset."
msgstr ""

#: includes/Ali/AliImport.php:520
msgid "Product description was reset."
msgstr "Produktbezeichnung wurde zurückgesetzt."

#: includes/Ali/AliImport.php:524
msgid "Product variations, stock, pricing, and description were reset."
msgstr ""

#: includes/Gate/Pagadito/Message/CompletePurchaseRequest.php:94
#: includes/Gate/PayU/Message/CompletePurchaseRequest.php:109
msgid "Payment on Verification, payment reference"
msgstr "Zahlung bei Überprüfung, Zahlungsreferenz"

#: includes/Gate/Pagadito/Message/CompletePurchaseRequest.php:225
msgid "Order has been reserved"
msgstr "Bestellung wurde reserviert"

#: includes/Gate/PayPal/Message/SendTracking.php:170
msgid "Tracker data Error"
msgstr "Tracker-Datenfehler"

#: includes/Gate/PayPal/Message/SendTracking.php:181
msgid "Tracker data"
msgstr "Tracker-Daten"

#: includes/Gate/Payment.php:1637
msgid "Your payment is processing"
msgstr "Ihre Zahlung wird verarbeitet"

#: includes/Gate/Payment.php:1638
msgid "payment receipt will be sent to your email."
msgstr "Der Zahlungsbeleg wird an Ihre E-Mail-Adresse gesendet."

#: includes/ads/SelectProduct/SelectProduct.php:74
msgid "Select Products"
msgstr "Wählen Sie Produkte"

#: includes/ads/Shipping.php:32
msgid "Saved"
msgstr "Gespeichert"

#: includes/ads/Shipping.php:312
msgid "A product"
msgstr "Ein Produkt"

#: includes/ads/Shipping.php:314
msgid "A category"
msgstr "Eine Kategorie"

#: includes/ads/Shipping.php:506 includes/ads/Shipping.php:523
msgid "Deleted"
msgstr "Gelöscht"

#: includes/ads/Shipping.php:653
msgid "Changed"
msgstr "Geändert"

#: includes/ads/Variations.php:88 includes/ads/Variations.php:113
msgid "No variation"
msgstr "Keine Variation"

#: includes/ads/adsHandlers.php:909
msgid "Portuguese (Brazil)"
msgstr "Portugiesisch (Brasilien)"

#: includes/ads/adsHandlers.php:1095
msgid "Shipping options saved"
msgstr "Versandoptionen gespeichert"

#: includes/ads/adsPost.php:667
msgid "+Add Supplier"
msgstr "+ Lieferanten hinzufügen"

#: includes/ads/adsPost.php:721
msgid "Reset description"
msgstr "Beschreibung zurücksetzen"

#: includes/ads/adsPost.php:722
msgid "The plugin will reset product description. Product title will not be changed."
msgstr "Das Plugin setzt die Produktbeschreibung zurück. Der Produkttitel wird nicht geändert."

#: includes/ads/adsPost.php:1112
msgid "Variation with the lowest price"
msgstr "Variation mit dem niedrigsten Preis"

#: includes/ads/adsPost.php:1127 includes/ads/adsPost.php:2241
msgid "Default supplier"
msgstr "Standardlieferant"

#: includes/ads/adsPost.php:1438
msgid "Set default variation"
msgstr "Legen Sie die Standardvariante fest"

#: includes/ads/adsPost.php:1439
msgid "These are the list of attributes that can be pre-selected on the frontend"
msgstr "Dies ist die Liste der Attribute, die im Frontend vorgewählt werden können"

#: includes/ads/adsPost.php:1487
msgid "AliExpress variation"
msgstr "AliExpress-Variante"

#: template/product/single.php:274
msgid "Recently Viewed"
msgstr "zuletzt angesehen"

#: template/product/single.php:241
msgid "Recommended Products"
msgstr "Empfohlene Produkte"

#: template/product/single.php:176
msgid "Checkout with"
msgstr "Kasse mit"

#: template/product/single.php:173
msgid "View Cart"
msgstr "Warenkorb"

#: template/product/single.php:170
msgid "Add to Cart"
msgstr "In den Warenkorb"

#: template/product/single.php:151
msgid "items left"
msgstr "Artikel übrig"

#: template/product/single.php:151
msgid "Only"
msgstr "Nur"

#: template/product/single.php:147
msgid "Out of stock"
msgstr "Nicht vorrättig"

#: template/product/single.php:116
msgid "Size Guide"
msgstr "Größentabelle"

#: template/product/single.php:92
msgid "Review"
msgstr "Rezension"

#: template/product/content.php:89
msgid "Write a Review"
msgstr "Eine Rezension schreiben"

#: template/product/content.php:77
msgid "stars"
msgstr "Sterne"

#: template/product/content.php:77
msgid "star"
msgstr "Stern"

#: template/product/content.php:70
msgid "There are no reviews yet"
msgstr "Es gibt noch keine Bewertungen"

#: template/product/content.php:29
msgid "review"
msgstr "Rezension"

#: template/product/content.php:29
msgid "reviews"
msgstr "Bewertungen"

#: template/product/content.php:19 template/product/content.php:65
msgid "Customer Reviews"
msgstr "Kundenbewertungen"

#: template/product/content.php:13 template/product/content.php:37
msgid "Product Details"
msgstr "Produktdetails"

#: template/product/archive.php:84
msgid "low to high"
msgstr "niedrig bis hoch"

#: template/product/archive.php:75
msgid "high to low"
msgstr "absteigend"

#: template/product/archive.php:43
msgid "Sort by"
msgstr "Sortieren nach"

#: template/product/archive.php:39
msgid "results"
msgstr "Ergebnisse"

#: template/product/archive.php:39
msgid "of"
msgstr "von"

#: template/product/archive.php:39
msgid "Showing"
msgstr "Zeigen"

#: template/cart/step_checkout.php:801 template/cart/step_checkout.php:805
msgid "items"
msgstr "Artikel"

#: template/cart/step_checkout.php:707 template/cart/step_checkout.php:785
msgid "You saved"
msgstr "Du hast gespeichert"

#: template/cart/step_checkout.php:727
msgid "Place Order"
msgstr "Bestellung aufgeben"

#: template/cart/step_checkout.php:533
msgid "Delivery option"
msgstr "Liefermöglichkeit"

#: template/cart/step_checkout.php:518
msgid "Continue to Delivery"
msgstr "Weiter zur Lieferung"

#: template/cart/step_checkout.php:335 template/cart/step_checkout.php:339
msgid "Delivery instructions"
msgstr "Lieferanweisungen"

#: template/cart/step_checkout.php:228
msgid "ZIP code"
msgstr "Postleitzahl"

#: template/cart/step_checkout.php:272
msgid "Apt, suite, unit, building (optional)"
msgstr "Wohnung, Suite, Einheit, Gebäude (optional)"

#: template/cart/step_checkout.php:124
msgid "Email address for order notification"
msgstr "E-Mail-Adresse für die Bestellbenachrichtigung"

#: template/cart/step_checkout.php:92
msgid "Enter a shipping address"
msgstr "Geben Sie eine Lieferadresse ein"

#: template/cart/step_checkout.php:69
msgid "Payment"
msgstr "Zahlung"

#: template/cart/step_checkout.php:22
msgid "Secure checkout"
msgstr "Bezahlvorgang"

#: template/cart/smartcheckout.php:168 template/cart/step_checkout.php:564
msgid "Select a payment method"
msgstr "Wählen Sie eine Zahlungsmethode"

#: template/cart/smartcheckout.php:129 template/cart/step_checkout.php:581
msgid "Promo code"
msgstr "Gutscheincode"

#: template/cart/smartcheckout.php:124 template/cart/step_checkout.php:576
msgid "Click here to apply"
msgstr "Klicken Sie hier, um sich zu bewerben"

#: template/cart/smartcheckout.php:123 template/cart/step_checkout.php:575
msgid "Have a promo code?"
msgstr "Haben Sie einen Promo-Code?"

#: template/cart/smartcheckout.php:112 template/cart/step_checkout.php:532
msgid "Choose a delivery option"
msgstr "Wählen Sie eine Lieferoption"

#: core/core.php:331 template/cart/onepagecheckout.php:545
#: template/cart/page-cart.php:806 template/cart/smartcheckout.php:147
#: template/cart/step_checkout.php:765
msgid "FREE"
msgstr "KOSTENLOS"

#: template/blog/comments.php:221
msgid "Message sent successful"
msgstr "Nachricht erfolgreich gesendet"

#: includes/ads/options/template/ads_notifi_change_tip_template.php:74
msgid "New Tracking ID"
msgstr "Neue Tracking-ID"

#: includes/ads/options/template/ads_notifi_change_tip_template.php:36
msgid "Please be informed that your order Tracking ID has been changed for the following product(s):"
msgstr "Bitte beachten Sie, dass Ihre Bestell-Tracking-ID für die folgenden Produkte geändert wurde:"

#: includes/ads/cart/adsCheckout.php:405
msgid "Invalid promo code."
msgstr "Ungültiger Promo-Code."

#: includes/ads/cart/adsCheckout.php:404
msgid "Promo code activated.  You saved"
msgstr "Promo-Code aktiviert. Du hast gespeichert"

#: includes/ads/adsPost.php:2181
msgid "Select image"
msgstr "Bild auswählen"

#: includes/ads/adsPost.php:2175
msgid "Select video"
msgstr "Video auswählen"

#: includes/ads/adsPost.php:2169
msgid "Video"
msgstr "Video"

#: includes/ads/adsPost.php:607 includes/ads/adsPost.php:632
msgid "Product ID"
msgstr "Produkt ID"

#: includes/ads/adsHandlers.php:896
msgid "Classic"
msgstr "Klassisch"

#: includes/Gate/T2Checkout/Message/PurchaseRequest.php:51
msgid "Wrong settings data"
msgstr "Falsche Einstellungsdaten"

#: includes/Gate/T2Checkout/Message/CompletePurchaseRequest.php:52
msgid "Referer number not found"
msgstr "Referernummer nicht gefunden"

#: includes/Gate/PayU/Message/CompletePurchaseRequest.php:295
msgid "Order has not been retrieved"
msgstr "Bestellung wurde nicht abgerufen"

#: includes/Gate/PayU/Message/CompletePurchaseRequest.php:119
msgid "Could not get purchase info"
msgstr "Kaufinformationen konnten nicht abgerufen werden"

#: includes/Gate/PayU/Message/CompletePurchaseRequest.php:94
#: includes/Gate/PayU/Message/CompletePurchaseRequest.php:116
msgid "Retrieve status is not completed"
msgstr "Der Abrufstatus ist nicht abgeschlossen"

#: includes/Gate/PayPal/Message/PurchasePrepare.php:180
msgid "TAX"
msgstr "MWST"

#: includes/Gate/PayPal/Message/ExpressCheckoutPrepare.php:160
#: includes/Gate/PayPal/Message/ExpressCheckoutPrepare.php:162
msgid "Paid shipping"
msgstr "Bezahlter Versand"

#: includes/Gate/PayPal/Message/ExpressCheckoutPrepare.php:83
msgid "Product not found"
msgstr "Produkt nicht gefunden"

#: includes/Gate/PayPal/Message/CompleteOrderRequest.php:280
msgid "Gateway debug"
msgstr "Gateway-Debug"

#: includes/Gate/PayPal/Message/CompleteOrderRequest.php:220
#: includes/Gate/PayPal/Message/CompleteOrderRequest.php:223
msgid "Payment status is undefined"
msgstr "Der Zahlungsstatus ist undefiniert"

#: includes/Gate/PayPal/Message/CompleteOrderRequest.php:125
msgid "Gateway debug log"
msgstr "Gateway-Debug-Protokoll"

#: includes/Gate/PayPal/Message/CompleteOrderRequest.php:115
#: includes/Gate/PayPal/Message/CompleteOrderRequest.php:140
msgid "Gateway is damage"
msgstr "Gateway ist beschädigt"

#: includes/Gate/PayPal/Message/CompleteOrderRequest.php:73
#: includes/Gate/PayPal/Message/CompleteOrderRequest.php:88
#: includes/Gate/PayPal/Message/CompleteOrderRequest.php:96
msgid "Order data not found"
msgstr "Bestelldaten nicht gefunden"

#: includes/Gate/PayPal/Message/CompleteOrderRequest.php:63
msgid "Order ID or Hash not found"
msgstr "Bestellnummer oder Hash nicht gefunden"

#: includes/Gate/Ipay88/Message/CompletePurchaseRequest.php:124
msgid "Virtual Account Expire Date"
msgstr "Ablaufdatum des virtuellen Kontos"

#: includes/Gate/Ipay88/Message/CompletePurchaseRequest.php:122
msgid "Virtual Account Number"
msgstr "Virtuelle Kontonummer"

#: includes/Gate/Ipay88/Message/CompletePurchaseRequest.php:121
msgid "Payment Status"
msgstr "Zahlungsstatus"

#: includes/Gate/Dusupay/Message/PurchaseRequest.php:193
msgid "Voucher field is empty"
msgstr "Das Belegfeld ist leer"

#: includes/Gate/Dusupay/Message/PurchaseRequest.php:184
msgid "Phone code is not defined"
msgstr "Telefoncode ist nicht definiert"

#: includes/Gate/Dusupay/Message/PurchaseRequest.php:168
msgid "Account field is empty"
msgstr "Das Kontofeld ist leer"

#: includes/Gate/Dusupay/Message/PurchaseRequest.php:157
msgid "Provider is not provided for your region"
msgstr "Der Anbieter ist für Ihre Region nicht angegeben"

#: includes/Gate/Dusupay/Message/PurchaseRequest.php:152
msgid "Method is not provided for your region"
msgstr "Die Methode ist für Ihre Region nicht vorgesehen"

#: includes/Gate/Dusupay/Message/PurchaseRequest.php:147
msgid "Region is not selected"
msgstr "Region ist nicht ausgewählt"

#: includes/Gate/Dusupay/Message/PurchaseRequest.php:102
msgid "Gateway Request Failed!"
msgstr "Gateway-Anfrage fehlgeschlagen!"

#: includes/Gate/Dusupay/Message/PurchasePrepare.php:46
msgid "Require parameter not found"
msgstr "Parameter erforderlich nicht gefunden"

#: includes/Ali/AliImport.php:148
msgid "The price could not be collected"
msgstr "Der Preis konnte nicht erhoben werden"

#: core/reports.php:455
msgid "Average Order Value"
msgstr "Durchschnittlicher Bestellwert"

#: core/reports.php:452
msgid "Your Total Sales minus Supplier Cost"
msgstr "Ihr Gesamtumsatz abzüglich Lieferantenkosten"

#: core/reports.php:452
msgid "Profit"
msgstr "Profitieren"

#: core/reports.php:451
msgid "This is how much you spent on products purchased from your suppliers"
msgstr "So viel haben Sie für Produkte ausgegeben, die Sie bei Ihren Lieferanten gekauft haben"

#: core/init.php:1098 core/reports.php:451
msgid "Supplier Cost"
msgstr "Lieferantenkosten"

#: core/reports.php:450
msgid "Total Sales"
msgstr "Gesamtumsatz"

#: core/payments.php:3111 core/payments.php:3155 core/payments.php:3201
msgid "Payment type is undefined"
msgstr "Zahlungsart ist undefiniert"

#: core/payments.php:1988
msgid "iDeal"
msgstr "Ideal"

#: core/payments.php:1502
msgid "Fill in or leave the field blank"
msgstr "Füllen Sie das Feld aus oder lassen Sie es leer"

#: core/payments.php:1501
msgid "Payment ID"
msgstr "Zahlungs-ID"

#: core/payments.php:1383
msgid "API settings for transactions to be completed."
msgstr "API-Einstellungen für abzuschließende Transaktionen."

#: core/payments.php:1382
msgid "Webhook Url"
msgstr "Webhook Url"

#: core/payments.php:1376
msgid "Add a random token here, similar to that added to your merchant account api settings to secure payment notifications."
msgstr "Fügen Sie hier ein zufälliges Token hinzu, ähnlich dem, das zu den API-Einstellungen Ihres Händlerkontos hinzugefügt wurde, um Zahlungsbenachrichtigungen zu sichern."

#: core/payments.php:1375
msgid "Webhook Hash"
msgstr "Webhook Hash"

#: core/payments.php:1369
msgid "Use your merchant account secret key."
msgstr "Verwenden Sie den geheimen Schlüssel Ihres Händlerkontos."

#: core/payments.php:1362
msgid "Get your public key from your merchant account settings."
msgstr "Holen Sie sich Ihren öffentlichen Schlüssel aus den Einstellungen Ihres Händlerkontos."

#: core/payments.php:1152
msgid "Additional title."
msgstr "Zusätzlicher Titel."

#: core/payments.php:1151
msgid "iDeal payment"
msgstr "iDeal Zahlung"

#: core/payments.php:1140
msgid "Enable iDEAL payments via Stripe"
msgstr "Aktivieren Sie iDEAL-Zahlungen über Stripe"

#: core/gateways.php:2975
msgid "to generate a transaction voucher and provide it"
msgstr "um einen Transaktionsgutschein zu generieren und bereitzustellen"

#: core/gateways.php:2974
msgid "You should"
msgstr "Du solltest"

#: core/gateways.php:2971
msgid "Voucher"
msgstr "Gutschein"

#: core/gateways.php:2961
msgid "Phone code"
msgstr "Telefoncode"

#: core/gateways.php:2954
msgid "Provider"
msgstr "Anbieter"

#: core/gateways.php:2947
msgid "Method"
msgstr "Methode"

#: core/gateways.php:2744
msgid "Bank"
msgstr "Bank"

#: core/gateways.php:2743
msgid "Debit or Credit Card"
msgstr "Debit- oder Kreditkarte"

#: core/gateways.php:2742
msgid "Mobile Money"
msgstr "Mobiles Geld"

#: core/gateways.php:2684
msgid "United Kingdom\t"
msgstr "Großbritannien"

#: core/gateways.php:2680
msgid "Ivory Coast"
msgstr "Elfenbeinküste"

#: core/gateways.php:971
msgid "Require field Name is empty"
msgstr "Erforderliches Feld Name ist leer"

#: core/gateways.php:523
msgid "Please fill out the fields"
msgstr "Bitte füllen Sie die Felder aus"

#: core/gateways.php:516 core/gateways.php:803 core/gateways.php:833
msgid "Please wait, we try to get a transaction confirmation as soon as possible."
msgstr "Bitte warten Sie, wir versuchen so schnell wie möglich eine Transaktionsbestätigung zu erhalten."

#: core/customization/pages/ads_tmplCart.php:140
#: includes/live/settings_tabs.php:72
msgid "Checkout Order Summary"
msgstr "Bestellübersicht zur Kasse"

#: core/customization/pages/ads_tmplCart.php:40
#: includes/live/settings_tabs.php:75
msgid "Enable 'Remove' option in order summary"
msgstr "Aktivieren Sie die Option \"Entfernen\" in der Bestellübersicht"

#: core/customization/pages/ads_tmplBlog.php:18
#: includes/live/settings_tabs.php:304
msgid "Enable social share icons"
msgstr "Aktivieren Sie Social-Share-Symbole"

#: core/customization/field.php:59
msgid "Shipping Policy"
msgstr "Versandbedingungen"

#: core/customization/field.php:57
msgid "Return Policy"
msgstr "Rücknahmegarantie"

#: core/core.php:3350
msgid "Debug"
msgstr "Debuggen"

#: core/controller.php:306
msgid "categories"
msgstr "kategorien"

#: core/controller.php:305
msgid "category"
msgstr "Kategorie"

#: admin/settings/pricing.php:20
msgid "Applied to"
msgstr "Angewendet"

#: admin/settings/payments.php:85
msgid "Hide checkout fields"
msgstr "Checkout-Felder ausblenden"

#: admin/settings/payments.php:80
msgid "Enable Smart Payment Buttons"
msgstr "Aktivieren Sie Smart Payment Buttons"

#: admin/settings/notifications.php:375
msgid "Setup email notification sent to your customer when the order tracking ID is changed"
msgstr "Richten Sie eine E-Mail-Benachrichtigung ein, die an Ihren Kunden gesendet wird, wenn die Auftragsverfolgungs-ID geändert wird"

#: admin/settings/notifications.php:374
msgid "Order tracking ID changed"
msgstr "Bestellverfolgungs-ID geändert"

#: admin/reports/traffic.php:18
msgid "Fill in your details and click CONTINUE."
msgstr "Geben Sie Ihre Daten ein und klicken Sie auf WEITER."

#: admin/reports/sale.php:283
msgid "Best Selling Categories"
msgstr "Bestseller-Kategorien"

#: admin/reports/sale.php:185
msgid "Total sales"
msgstr "Gesamtumsatz"

#: admin/reports/sale.php:115
msgid "Variants"
msgstr "Varianten"

#: admin/orders/tracking.php:189
msgid "Export tracking"
msgstr "Export-Tracking"

#: admin/orders/order-item.php:208
msgid "Ali order #"
msgstr "Ali Bestell #"

#: includes/ads/adsNotification.php:517
msgid "The 'Order tracking ID changed' notification  has been sent to the client "
msgstr "Die Benachrichtigung \"Auftragsverfolgungs-ID geändert\" wurde an den Kunden gesendet "

#: admin/aliexpress/settings.php:181
msgid "Send email notification if the tracking ID is changed"
msgstr "Senden Sie eine E-Mail-Benachrichtigung, wenn die Tracking-ID geändert wird"

#: core/controller.php:259 core/filters.php:686
msgid "Import Supplier"
msgstr "Lieferant importieren"

#: core/core.php:4135
msgid "%d product"
msgid_plural "%d products"
msgstr[0] "%d Produkt"
msgstr[1] "%d Produkte"

#: core/form-fields.php:83 core/form-fields.php:88
msgid "Customs clearance ID"
msgstr "Zollabfertigungs-ID"

#: includes/ads/adsHandlers.php:297 includes/ads/adsHandlers.php:305
msgid "Client ID Client Secret Key Required fields"
msgstr "Client ID Client Secret Key Erforderliche Felder"

#: template/cart/page-cart.php:288 template/cart/page-cart.php:387
#: template/cart/step_checkout.php:283 template/cart/step_checkout.php:414
msgid "cpf"
msgstr "cpf"

#: core/core.php:3192
msgid "Heard Island and McDonald Islands"
msgstr ""

#: core/core.php:3191
msgid "French Southern Territories"
msgstr ""

#: core/core.php:3190
msgid "France, Metropolitan"
msgstr ""

#: core/core.php:3189
msgid "Western Sahara"
msgstr ""

#: core/core.php:3188
msgid "United States Minor Outlying Islands"
msgstr ""

#: core/core.php:3187
msgid "Tokelau"
msgstr ""

#: core/core.php:3186
msgid "Svalbard and Jan Mayen"
msgstr ""

#: core/core.php:3185
msgid "Saint Helena"
msgstr ""

#: core/core.php:3182
msgid "Bouvet Island"
msgstr ""

#: admin/orders/order-item.php:133 admin/orders/order-item.php:425
#: core/form-fields.php:73 template/cart/onepagecheckout.php:307
#: template/cart/onepagecheckout.php:406 template/thankyou/_thank.php:35
msgid "CPF"
msgstr ""

#: includes/Gate/T2Checkout/Message/CompletePurchaseRequest.php:178
msgid "Payment status is not complete"
msgstr "Der Zahlungsstatus ist nicht vollständig"

#: core/payments.php:1134
msgid "Enable to send Stripe notification after purchase"
msgstr "Aktivieren Sie diese Option, um nach dem Kauf eine Stripe-Benachrichtigung zu senden"

#: core/customization/pages/ads_tmplCart.php:49
#: includes/live/settings_tabs.php:92
msgid "Phone field mask"
msgstr "Telefonfeld"

#: core/controller.php:281
msgid "Learn more."
msgstr "Mehr erfahren."

#: core/controller.php:279
msgid "To import ready products from the database below, you need to have Imports on your balance."
msgstr "Um fertige Produkte aus der unten stehenden Datenbank zu importieren, müssen Sie Importe auf Ihrem Guthaben haben."

#: core/controller.php:278
msgid "Direct Import from AliExpress is unlimited and free."
msgstr "Der direkte Import von AliExpress ist unbegrenzt und kostenlos."

#: includes/Ali/AliImport.php:164
msgid "no currencyCode"
msgstr "kein Währungs-Code"

#: core/payments.php:1621
msgid "Enter key secret from API keys settings in your account."
msgstr "Geben Sie das Schlüsselgeheimnis aus den API-Schlüsseleinstellungen in Ihrem Konto ein."

#: core/payments.php:1620
msgid "Key Secret"
msgstr "Schlüsselgeheimnis"

#: core/payments.php:1614
msgid "Enter key id from API keys settings in your account."
msgstr "Geben Sie die Schlüssel-ID aus den API-Schlüsseleinstellungen in Ihrem Konto ein."

#: core/payments.php:1613
msgid "Key ID"
msgstr "Schlüssel-ID"

#: core/payments.php:1607
msgid "Enter logo URL."
msgstr "Geben Sie die Logo-URL ein."

#: core/payments.php:1600
msgid "Enter color key in Hex color codes (e.g. #FFA07A)."
msgstr "Geben Sie den Farbschlüssel in Hex-Farbcodes ein (z. B. # FFA07A)."

#: core/payments.php:1599
msgid "Color"
msgstr "Farbe"

#: core/payments.php:1593
msgid "Enter description of your store."
msgstr "Geben Sie die Beschreibung Ihres Geschäfts ein."

#: core/payments.php:1586
msgid "Enter your brand name."
msgstr "Geben Sie Ihren Markennamen ein."

#: core/payments.php:1585
msgid "Brand"
msgstr "Marke"

#: core/payments.php:1578
msgid "Enable RazorPay payment option"
msgstr "Aktivieren Sie die Zahlungsoption RazorPay"

#: core/payments.php:1072
msgid "Select default language for checkout modal."
msgstr "Wählen Sie die Standardsprache für das Modal der Kasse."

#: admin/aliexpress/templates/search-form-filters.php:103
msgid "Import settings"
msgstr "Importeinstellungen"

#: template/register/index.php:60
msgid "Using Yahoo and Hotmail email boxes are not recommended due to the possible delivery problems."
msgstr "Die Verwendung von Yahoo- und Hotmail-E-Mail-Boxen wird aufgrund möglicher Zustellungsprobleme nicht empfohlen."

#: template/login/index.php:100
msgid "Continue with"
msgstr "Weitermachen mit"

#: includes/models/logmebaby/tw.php:62 template/login/index.php:95
#: template/register/index.php:98
msgid "Continue with Twitter"
msgstr "Fahren Sie mit Twitter fort"

#: template/login/index.php:94 template/register/index.php:93
msgid "Continue with Facebook"
msgstr "Fahren Sie mit Facebook fort"

#: template/cart/shopping-cart.php:123
msgid "Continue shopping"
msgstr "Mit dem Einkaufen fortfahren"

#: includes/Gate/Payment.php:1644 template/cart/page-cart.php:495
msgid "Back to shopping"
msgstr "Zurück zum Einkaufen"

#: core/core.php:332 template/cart/onepagecheckout.php:561
#: template/cart/page-cart.php:830
msgid "You Save"
msgstr "Du sparst"

#: template/cart/onepagecheckout.php:524 template/cart/smartcheckout.php:103
msgid "Your order"
msgstr "Deine Bestellung"

#: template/cart/onepagecheckout.php:361 template/cart/page-cart.php:342
#: template/cart/step_checkout.php:354
msgid "Billing address same as shipping"
msgstr "Rechnungsadresse entspricht der Versandadresse"

#: template/cart/onepagecheckout.php:152
msgid "Click here to enter your code"
msgstr "Klicken Sie hier, um Ihren Code einzugeben"

#: template/cart/onepagecheckout.php:150
msgid "Have a coupon?"
msgstr "Sie haben einen Gutschein?"

#: template/cart/onepagecheckout.php:131 template/cart/page-cart.php:102
msgid "minutes"
msgstr "Minuten"

#: template/cart/onepagecheckout.php:62
msgid "Back to Shopping cart"
msgstr "Zurück zum Einkaufswagen"

#: template/cart/onepagecheckout.php:56 template/cart/smartcheckout.php:32
msgid "Order complete"
msgstr "Bestellung ausgeführt"

#: template/cart/onepagecheckout.php:54 template/cart/smartcheckout.php:30
msgid "Checkout details"
msgstr "Kasse Details"

#: template/cart/cart.php:42
msgid "View cart"
msgstr "Warenkorb anzeigen"

#: template/blog/comments.php:164
msgid "Comment"
msgstr "Kommentar"

#: includes/dm/dmUploadImages.php:19
msgid "Post ID not found"
msgstr "Beitrags-ID nicht gefunden"

#: includes/dm/dmMeApi.php:301
msgid "Products are no longer available on AliExpress"
msgstr "Produkte sind auf AliExpress nicht mehr verfügbar"

#: includes/dm/dmImport.php:732
msgid "New %s"
msgstr "Neu %s"

#: includes/dm/dmImport.php:731
msgid "Add New %s"
msgstr "Neue hinzufügen %s"

#: includes/dm/dmImport.php:730
msgid "Update %s"
msgstr "Aktualisieren %s"

#: includes/dm/dmImport.php:729
msgid "Edit %s"
msgstr "Bearbeiten %s"

#: includes/dm/dmImport.php:728
msgid "Parent %s:"
msgstr "Elternteil %s::"

#: includes/dm/dmImport.php:727
msgid "Parent %s"
msgstr "Elternteil %s"

#: includes/dm/dmImport.php:726
msgid "All %s"
msgstr "Alle %s"

#: includes/dm/dmImport.php:725
msgid "Search %s"
msgstr "Suche %s"

#: includes/dm/dmImport.php:723
msgctxt "Product Attribute"
msgid "Product %s"
msgstr "Produkt %s"

#: includes/dm/DropshipMeApi.php:612
msgid "Access is denied"
msgstr "Der Zugriff wird verweigert"

#: includes/dm/DropshipMeApi.php:398
msgid "Category is not selected"
msgstr "Kategorie ist nicht ausgewählt"

#: includes/dm/DropshipMeApi.php:390
msgid "Package key field is empty"
msgstr "Das Paketschlüsselfeld ist leer"

#: includes/dm/DropshipMeApi.php:237
msgid "Category added"
msgstr "Kategorie hinzugefügt"

#: includes/dm/DropshipMeApi.php:83 includes/dm/dmMeApi.php:169
#: includes/dm/dmMeApi.php:263
msgid "(Equals"
msgstr "(Gleich"

#: includes/dm/DropshipMeApi.php:78 includes/dm/DropshipMeApi.php:413
msgid "All Sub Categories"
msgstr "Alle Unterkategorien"

#: includes/dm/DropshipMeApi.php:72
msgid "Data not found"
msgstr "Daten nicht gefunden"

#: includes/dm/DropshipMeApi.php:55 includes/dm/DropshipMeApi.php:501
msgid "Product ID not found"
msgstr "Produkt-ID nicht gefunden"

#: includes/ads/options/template/ads_notifi_buy_template.php:51
#: template/cart/onepagecheckout.php:357 template/cart/page-cart.php:338
#: template/cart/step_checkout.php:350 template/thankyou/_thank.php:32
msgid "Billing address"
msgstr "Rechnungsadresse"

#: includes/ads/adsReview.php:363
msgid "Flag"
msgstr "Flagge"

#: includes/ads/adsReview.php:348
msgid "Number of Stars"
msgstr "Anzahl der Sterne"

#: includes/ads/adsReview.php:345
msgid "Submitted on"
msgstr "Eingereicht am"

#: includes/ads/adsPost.php:2286 includes/ads/adsReviews.php:140
#: includes/ads/adsReviews.php:230
msgid "Not selected"
msgstr "Nicht ausgewählt"

#: includes/ads/adsPost.php:518
msgid "has been reset"
msgstr "ist zurückgesetzt worden"

#: includes/ads/adsHandlers.php:895
msgid "Rest API"
msgstr "Rest API"

#: includes/Gate/TAP/Message/CompletePurchaseRequest.php:42
msgid "TAP Id not found"
msgstr "TAP-ID nicht gefunden"

#: includes/Gate/T2Checkout/Message/CompletePurchaseRequest.php:106
msgid "BAD IPN Signature"
msgstr "SCHLECHTE IPN-Signatur"

#: includes/Gate/T2Checkout/Message/CompletePurchaseRequest.php:60
#: includes/Gate/T2Checkout/Message/PurchaseRequest.php:56
msgid "Signature not found"
msgstr "Unterschrift nicht gefunden"

#: core/payments.php:2392 includes/Gate/Stripe/Message/PurchasePrepare.php:123
msgid "Payment Settings not found or type undefined"
msgstr "Zahlungseinstellungen nicht gefunden oder undefiniert eingeben"

#: includes/Gate/Stripe/Message/CompletePurchaseRequest.php:97
msgid "Status not succeeded"
msgstr "Status nicht erfolgreich"

#: includes/Gate/Paystack/Message/CompletePurchaseRequest.php:52
msgid "Hash not found"
msgstr "Hash nicht gefunden"

#: includes/Gate/Paystack/Message/CompletePurchaseRequest.php:49
msgid "Reference not found"
msgstr "Referenz nicht gefunden"

#: includes/Gate/Payment.php:1458
msgid "Transaction is in process"
msgstr "Die Transaktion ist in Bearbeitung"

#: includes/Gate/Payment.php:1340 includes/Gate/Payment.php:1536
msgid "Completion of payment"
msgstr "Abschluss der Zahlung"

#: includes/Gate/PayPal/Message/CompletePurchaseRequest.php:206
msgid "Wrong hash"
msgstr "Falscher Hash"

#: includes/Gate/PayPal/Message/CompletePurchaseRequest.php:149
msgid "Transaction is not complete"
msgstr "Die Transaktion ist nicht abgeschlossen"

#: includes/Gate/PayPal/Message/CompletePurchaseRequest.php:104
#: includes/Gate/PayPal/Message/CompletePurchaseRequest.php:257
msgid "Express checkout handlers"
msgstr "Express-Checkout-Handler"

#: includes/Gate/PayPal/Message/CompletePurchaseRequest.php:81
msgid "No payer data"
msgstr "Keine Zahlerdaten"

#: includes/Gate/PayPal/Message/CompletePurchaseRequest.php:78
msgid "No shipping data"
msgstr "Keine Versanddaten"

#: includes/Gate/Pagadito/Message/PurchaseRequest.php:171
msgid "Order items not found"
msgstr "Bestellartikel nicht gefunden"

#: includes/Gate/Mondido/Message/CompletePurchaseRequest.php:119
msgid "Transaction is not approved"
msgstr "Transaktion wird nicht genehmigt"

#: includes/Gate/Mondido/Message/CompletePurchaseRequest.php:66
msgid "Require parameters failed"
msgstr "Parameter erforderlich fehlgeschlagen"

#: includes/Gate/Mercadopago/Message/PurchaseRequest.php:66
#: includes/Gate/Mercadopago/Message/PurchaseRequest.php:152
msgid "Charge for"
msgstr "Gebühr für"

#: includes/Gate/Mercadopago/Message/CompletePurchaseRequest.php:201
msgid "Not paid yet. Do not release your item"
msgstr "Noch nicht bezahlt. Geben Sie Ihren Artikel nicht frei"

#: includes/Gate/Ipay88/Message/CompletePurchaseRequest.php:104
msgid "Transaction failed. Signature cannot be compared"
msgstr "Transaktion fehlgeschlagen. Die Signatur kann nicht verglichen werden"

#: includes/Ali/AliImport.php:666
msgid "Product could not be updated."
msgstr "Produkt konnte nicht aktualisiert werden."

#: core/gateways.php:3253 includes/Gate/Ipay88/Message/PurchaseRequest.php:63
msgid "Transaction has limited up to US $200 per single check-out only"
msgstr "Die Transaktion ist auf nur 200 US-Dollar pro Check-out begrenzt"

#: core/payments.php:2112
#: includes/Gate/PayPal/Message/ExpressCheckoutPrepare.php:130
msgid "Variation not found"
msgstr "Variation nicht gefunden"

#: core/payments.php:2108 core/payments.php:2117
#: includes/Gate/PayPal/Message/ExpressCheckoutPrepare.php:127
#: includes/Gate/PayPal/Message/ExpressCheckoutPrepare.php:134
msgid "The product is out of stock"
msgstr "Das Produkt ist nicht vorrätig"

#: core/payments.php:2075
#: includes/Gate/PayPal/Message/ExpressCheckoutPrepare.php:93
msgid "Shipping class not found"
msgstr "Versandklasse nicht gefunden"

#: core/payments.php:1935
msgid "Delivered"
msgstr "Ausgeliefert"

#: core/payments.php:1934
msgid "Arrived"
msgstr "Eingetroffen"

#: core/payments.php:1933
msgid "Departed"
msgstr "abgereist"

#: core/payments.php:1932
msgid "Dispatched"
msgstr "Versendet"

#: core/payments.php:1838
msgid "Please enter the publish key of your merchant account."
msgstr "Bitte geben Sie den Veröffentlichungsschlüssel Ihres Händlerkontos ein."

#: core/payments.php:1837
msgid "Publish API key"
msgstr "API-Schlüssel veröffentlichen"

#: core/payments.php:1816
msgid "Enable PayStack payment"
msgstr "Aktivieren Sie die PayStack-Zahlung"

#: core/payments.php:1789 core/payments.php:1831
msgid "Please enter the secret key of your merchant account."
msgstr "Bitte geben Sie den geheimen Schlüssel Ihres Händlerkontos ein."

#: core/payments.php:1788 core/payments.php:1830
msgid "Secret API key"
msgstr "Geheimer API-Schlüssel"

#: core/payments.php:1773
msgid "Make sure you enabled phone number as a required field. Otherwise, payment won't be successful."
msgstr "Stellen Sie sicher, dass Sie die Telefonnummer als Pflichtfeld aktiviert haben. Andernfalls ist die Zahlung nicht erfolgreich."

#: core/payments.php:1767
msgid "Enable TAP payment"
msgstr "Aktivieren Sie die TAP-Zahlung"

#: core/payments.php:1747
msgid "Please enter the private key of your merchant account."
msgstr "Bitte geben Sie den privaten Schlüssel Ihres Händlerkontos ein."

#: core/payments.php:1740
msgid "Please enter the public key of your merchant account."
msgstr "Bitte geben Sie den öffentlichen Schlüssel Ihres Händlerkontos ein."

#: core/payments.php:1732
msgid "Enable Mercado Pago payment"
msgstr "Aktivieren Sie die Mercado Pago-Zahlung"

#: core/payments.php:1712
msgid "Enter secret from Integration in your account."
msgstr "Geben Sie das Geheimnis der Integration in Ihr Konto ein."

#: core/payments.php:1705
msgid "Enter API Password from Integration in your account."
msgstr "Geben Sie das API-Passwort aus der Integration in Ihr Konto ein."

#: core/payments.php:1704
msgid "API Password"
msgstr "API-Passwort"

#: core/payments.php:1698
msgid "Enter merchant ID from Integration in your account."
msgstr "Geben Sie die Händler-ID von Integration in Ihr Konto ein."

#: core/payments.php:1683
msgid "Enable Mondido payment option"
msgstr "Aktivieren Sie die Mondido-Zahlungsoption"

#: core/payments.php:1509 core/payments.php:1796
msgid "Your Brand or Store name"
msgstr "Ihr Marken- oder Geschäftsname"

#: core/payments.php:1495
msgid "Enter your Merchant Key"
msgstr "Geben Sie Ihren Händlerschlüssel ein"

#: core/payments.php:1494
msgid "Merchant Key"
msgstr "Händlerschlüssel"

#: core/payments.php:1488
msgid "Enter your Merchant Code"
msgstr "Geben Sie Ihren Händlercode ein"

#: core/payments.php:1479
msgid "Select currency of your country"
msgstr "Wählen Sie die Währung Ihres Landes"

#: core/payments.php:1473
msgid "Select your iPay88 country account"
msgstr "Wählen Sie Ihr iPay88-Länderkonto aus"

#: core/payments.php:1196
msgid "Disable Cardholder field on checkout"
msgstr "Deaktivieren Sie das Karteninhaberfeld an der Kasse"

#: core/payments.php:1170
msgid "Simplified Chinese"
msgstr "Vereinfachtes Chinesisch"

#: core/payments.php:1167
msgid "Norwegian Bokmål"
msgstr "Norwegischer Bokmål"

#: core/payments.php:1127
msgid "This is a must for stores based in Europe or european customers."
msgstr "Dies ist ein Muss für Geschäfte in Europa oder europäische Kunden."

#: core/payments.php:1126
msgid "Enable Strong Customer Authentication solution - redirects customers to the Stripe check out"
msgstr "Enable Customer Authentication-Lösung aktivieren - leitet Kunden zum Stripe-Check-out weiter"

#: core/payments.php:1100
msgid "Insert the value of this field in IPN URL in your 2CO account -> Integration -> Webhooks & API -> IPN Settings."
msgstr "Fügen Sie den Wert dieses Felds in die IPN-URL Ihres 2CO-Kontos ein -> Integration -> Webhooks & API -> IPN-Einstellungen."

#: core/payments.php:1099
msgid "IPN URL"
msgstr "IPN-URL"

#: core/payments.php:1093 core/payments.php:1203
msgid "Enter your store name or brand."
msgstr "Geben Sie Ihren Geschäftsnamen oder Ihre Marke ein."

#: core/payments.php:1092 core/payments.php:1202 core/payments.php:1508
#: core/payments.php:1795
msgid "Brand Name"
msgstr "Markenname"

#: core/payments.php:1086
msgid "Enter secret key from API settings."
msgstr "Geben Sie den geheimen Schlüssel aus den API-Einstellungen ein."

#: core/payments.php:1079
msgid "Enter your merchant code."
msgstr "Geben Sie Ihren Händlercode ein."

#: core/payments.php:1078 core/payments.php:1487
msgid "Merchant Code"
msgstr "Händlercode"

#: core/payments.php:1068 includes/ads/adsPost.php:2295
msgid "Turkish"
msgstr "türkisch"

#: core/payments.php:1067
msgid "Thai"
msgstr "thailändisch"

#: core/payments.php:1066 core/payments.php:1172
msgid "Swedish"
msgstr "schwedisch"

#: core/payments.php:1065 core/payments.php:1171
#: includes/ads/adsHandlers.php:901 includes/ads/adsPost.php:2290
msgid "Spanish"
msgstr ""

#: core/payments.php:1064
msgid "Slovenian"
msgstr ""

#: core/payments.php:1063
msgid "Slovak"
msgstr ""

#: core/payments.php:1062
msgid "Serbian"
msgstr ""

#: core/payments.php:1061 includes/ads/adsHandlers.php:904
#: includes/ads/adsPost.php:2289
msgid "Russian"
msgstr ""

#: core/payments.php:1060
msgid "Romanian"
msgstr ""

#: core/payments.php:1059 core/payments.php:1169 includes/ads/adsPost.php:2288
msgid "Portuguese"
msgstr ""

#: core/payments.php:1058 core/payments.php:1168
#: includes/ads/adsHandlers.php:908
msgid "Polish"
msgstr ""

#: core/payments.php:1057
msgid "Persian"
msgstr ""

#: core/payments.php:1056
msgid "Norwegian"
msgstr ""

#: core/payments.php:1055 includes/ads/adsPost.php:2297
msgid "Korean"
msgstr ""

#: core/payments.php:1054 core/payments.php:1166
msgid "Japanese"
msgstr ""

#: core/payments.php:1053 core/payments.php:1165
#: includes/ads/adsHandlers.php:906 includes/ads/adsPost.php:2294
msgid "Italian"
msgstr ""

#: core/payments.php:1052
msgid "Hungarian"
msgstr ""

#: core/payments.php:1051
msgid "Hindi"
msgstr ""

#: core/payments.php:1050 includes/ads/adsPost.php:2293
msgid "Hebrew"
msgstr ""

#: core/payments.php:1049
msgid "Greek"
msgstr ""

#: core/payments.php:1048 core/payments.php:1164
#: includes/ads/adsHandlers.php:902 includes/ads/adsPost.php:2296
msgid "German"
msgstr ""

#: core/payments.php:1047 core/payments.php:1163
#: includes/ads/adsHandlers.php:905 includes/ads/adsPost.php:2291
msgid "French"
msgstr ""

#: core/payments.php:1046 core/payments.php:1162
msgid "Finnish"
msgstr ""

#: core/payments.php:1045 core/payments.php:1161
#: includes/ads/adsHandlers.php:900 includes/ads/adsPost.php:2287
msgid "English"
msgstr ""

#: core/payments.php:1044 core/payments.php:1160
#: includes/ads/adsHandlers.php:907
msgid "Dutch"
msgstr ""

#: core/payments.php:1043 core/payments.php:1159
msgid "Danish"
msgstr ""

#: core/payments.php:1042
msgid "Czech"
msgstr ""

#: core/payments.php:1041
msgid "Croatian"
msgstr ""

#: core/payments.php:1040
msgid "Chinese Simplified(Cantonese)"
msgstr ""

#: core/payments.php:1039
msgid "Chinese Mandarin Traditional"
msgstr ""

#: core/payments.php:1038
msgid "Bulgarian"
msgstr ""

#: core/payments.php:1037
msgid "Brazilian Portuguese"
msgstr ""

#: core/payments.php:1036 includes/ads/adsPost.php:2298
msgid "Arabic"
msgstr ""

#: core/payments.php:1017
msgid "Enable 2checkout Inline payment"
msgstr "Aktivieren Sie die 2checkout-Inline-Zahlung"

#: core/payments.php:953 core/payments.php:1010
msgid "How to connect?"
msgstr "Wie verbinde ich mich?"

#: core/payments.php:951 core/payments.php:1008
msgid "with 2checkout."
msgstr "mit 2checkout."

#: core/payments.php:792
msgid "Insert the value of this field in Webhook URL in your Pagadito account -> Technical configuration -> Webhooks."
msgstr "Geben Sie den Wert dieses Felds in die Webhook-URL in Ihrem Pagadito-Konto ein -> Technische Konfiguration -> Webhooks."

#: core/payments.php:791
msgid "Webhook URL"
msgstr "Webhook-URL"

#: core/payments.php:785
msgid "Insert the value of this field in Return URL in your Pagadito account -> Technical configuration -> Integration parameters."
msgstr "Fügen Sie den Wert dieses Felds unter Rückgabe-URL in Ihr Pagadito-Konto ein -> Technische Konfiguration -> Integrationsparameter."

#: core/payments.php:784
msgid "Return URL"
msgstr "URL zurückgeben"

#: core/payments.php:778
msgid "WSK could be found in your Pagadito account -> Technical configuration -> Integration parameters."
msgstr "WSK finden Sie in Ihrem Pagadito-Konto -> Technische Konfiguration -> Integrationsparameter."

#: core/payments.php:777
msgid "WSK"
msgstr "WSK"

#: core/payments.php:771
msgid " UID could be found in your Pagadito account -> Technical configuration -> Integration parameters."
msgstr " Die UID finden Sie in Ihrem Pagadito-Konto -> Technische Konfiguration -> Integrationsparameter."

#: core/payments.php:770
msgid "UID"
msgstr "UID"

#: core/payments.php:757
msgid "Enable Pagadito payment option"
msgstr "Aktivieren Sie die Pagadito-Zahlungsoption"

#: core/payments.php:581
msgid "Enter your store name."
msgstr "Geben Sie Ihren Geschäftsnamen ein."

#: core/init.php:1232
msgid "Export products"
msgstr "Produkte exportieren"

#: core/init.php:1204
msgid "Update issues"
msgstr "Aktualisieren Sie Probleme"

#: core/init.php:580
msgid "Update status"
msgstr "Update Status"

#: core/init.php:395
msgid "%s product restored from the Trash."
msgid_plural "%s products restored from the Trash."
msgstr[0] "%s Produkt aus dem Papierkorb wiederhergestellt."
msgstr[1] "%s Produkte aus dem Papierkorb restauriert."

#: core/init.php:394
msgid "%s product moved to the Trash."
msgid_plural "%s products moved to the Trash."
msgstr[0] "%s Produkt wurde in den Papierkorb verschoben."
msgstr[1] "%s Produkte wurden in den Papierkorb verschoben."

#: core/init.php:393
msgid "%s product permanently deleted."
msgid_plural "%s products permanently deleted."
msgstr[0] "%s product permanently deleted."
msgstr[1] "%s products permanently deleted."

#: core/init.php:392
msgid "%s post not updated, somebody is editing it."
msgid_plural "%s products not updated, somebody is editing them."
msgstr[0] "%s Beitrag nicht aktualisiert, jemand bearbeitet ihn."
msgstr[1] "%s Produkte werden nicht aktualisiert, jemand bearbeitet sie."

#: core/init.php:391
msgid "1 product not updated, somebody is editing it."
msgstr "1 Produkt nicht aktualisiert, jemand bearbeitet es."

#: core/filters.php:693
msgid "Get More Imports"
msgstr "Holen Sie sich mehr Importe"

#: core/customization/pages/ads_tmplCart.php:183
#: includes/live/settings_tabs.php:177
msgid "Payment button colors"
msgstr "Farben der Zahlungsschaltfläche"

#: core/customization/pages/ads_tmplCart.php:92
#: includes/live/settings_tabs.php:181
msgid "Payment button color (hover)"
msgstr "Farbe der Zahlungsschaltfläche (Hover)"

#: core/customization/pages/ads_tmplCart.php:91
#: includes/live/settings_tabs.php:180
msgid "Payment button color"
msgstr "Farbe der Zahlungsschaltfläche"

#: core/customization/pages/ads_tmplCart.php:26
#: includes/live/settings_tabs.php:46
msgid "Link #2 text"
msgstr ""

#: core/customization/pages/ads_tmplCart.php:25
#: includes/live/settings_tabs.php:45
msgid "Link #2"
msgstr ""

#: core/customization/pages/ads_tmplCart.php:24
#: includes/live/settings_tabs.php:44
msgid "Link #1 text"
msgstr ""

#: core/customization/pages/ads_tmplCart.php:23
#: includes/live/settings_tabs.php:43
msgid "Link #1"
msgstr ""

#: core/customization/pages/ads_tmplCart.php:22
#: includes/live/settings_tabs.php:42
msgid "Contact email"
msgstr "Kontakt E-mail"

#: core/customization/pages/ads_tmplCart.php:21
#: includes/live/settings_tabs.php:41
msgid "Contact phone"
msgstr "Kontakt-Telefon"

#: core/customization/pages/ads_tmplCart.php:20
#: includes/live/settings_tabs.php:40
msgid "Contact us text"
msgstr "Kontaktieren Sie uns Text"

#: core/customization/pages/ads_tmplCart.php:18
#: includes/live/settings_tabs.php:38
msgid "Apply coupon text"
msgstr "Gutscheintext anwenden"

#: core/customization/pages/ads_tmplCart.php:15
#: includes/live/settings_tabs.php:35
msgid "Image 6 (recommended size: 45*30px)"
msgstr "Bild 6 (empfohlene Größe: 45 * 30px)"

#: core/customization/pages/ads_tmplCart.php:14
#: includes/live/settings_tabs.php:34
msgid "Image 5 (recommended size: 45*30px)"
msgstr "Bild 5 (empfohlene Größe: 45 * 30px)"

#: core/customization/pages/ads_tmplCart.php:13
#: includes/live/settings_tabs.php:33
msgid "Image 4 (recommended size: 45*30px)"
msgstr "Bild 4 (empfohlene Größe: 45 * 30px)"

#: core/customization/pages/ads_tmplCart.php:12
#: includes/live/settings_tabs.php:32
msgid "Image 3 (recommended size: 45*30px)"
msgstr "Bild 3 (empfohlene Größe: 45 * 30px)"

#: core/customization/pages/ads_tmplCart.php:11
#: includes/live/settings_tabs.php:31
msgid "Image 2 (recommended size: 45*30px)"
msgstr "Bild 2 (empfohlene Größe: 45 * 30px)"

#: core/customization/pages/ads_tmplCart.php:10
#: includes/live/settings_tabs.php:30
msgid "Image 1 (recommended size: 45*30px)"
msgstr "Bild 1 (empfohlene Größe: 45 * 30px)"

#: core/customization/pages/ads_tmplCart.php:8
#: includes/live/settings_tabs.php:28
msgid "Enable sticky Proceed to checkout button on Shopping cart (page) on mobile"
msgstr "Sticky aktivieren Fahren Sie mit dem Checkout-Button im Warenkorb (Seite) auf dem Handy fort"

#: core/customization/pages/ads_tmplCart.php:7
#: includes/live/settings_tabs.php:27
msgid "Show payment methods icons"
msgstr "Symbole für Zahlungsmethoden anzeigen"

#: core/customization/pages/ads_tmplCart.php:6
#: includes/live/settings_tabs.php:26
msgid "Enable Shopping cart (page)"
msgstr "Warenkorb aktivieren (Seite)"

#: core/customization/pages/ads_tmplCart.php:4
#: includes/live/settings_tabs.php:25
msgid "Enable Side Shopping cart"
msgstr "Side Shopping Cart aktivieren"

#: core/customization/pages/ads_tmplAccount.php:7
#: includes/live/settings_tabs.php:339
msgid "Registration text"
msgstr "Registrierungstext"

#: core/customization/old_cart.php:101
#: core/customization/pages/ads_tmplCart.php:195
#: includes/live/settings_tabs.php:210
msgid "Address autocomplete"
msgstr "Adresse automatisch vervollständigen"

#: core/customization/old_cart.php:99
#: core/customization/pages/ads_tmplCart.php:113
#: includes/live/settings_tabs.php:213
msgid "Enable address autocomplete"
msgstr "Aktivieren Sie die automatische Vervollständigung der Adresse"

#: core/customization/old_cart.php:38
#: core/customization/pages/ads_tmplCart.php:153
#: includes/live/settings_tabs.php:103
msgid "Billing Address"
msgstr "Rechnungsadresse"

#: core/customization/old_cart.php:37
#: core/customization/pages/ads_tmplCart.php:55
#: includes/live/settings_tabs.php:106
msgid "Show billing address"
msgstr "Rechnungsadresse anzeigen"

#: core/customization/field.php:32
msgid "Shipping & delivery"
msgstr "Versand & Lieferung"

#: core/customization/field.php:26
msgid "Have questions? Contact us:"
msgstr "Habe Fragen? Kontaktiere uns:"

#: core/customization/field.php:23
msgid "Discount code can be applied in the next step"
msgstr "Der Rabattcode kann im nächsten Schritt angewendet werden"

#: core/customization/cart.php:207 includes/live/live_core.php:447
msgid "Congratulations! Your license has been activated!"
msgstr "Herzliche Glückwünsche! Ihre Lizenz wurde aktiviert!"

#: core/customization/cart.php:204 includes/live/live_core.php:438
#: includes/live/live_core.php:439
msgid "Wrong License"
msgstr "Falsche Lizenz"

#: core/customization/cart.php:199 includes/live/live_core.php:432
msgid "Could not connection."
msgstr "Verbindung konnte nicht hergestellt werden."

#: core/customization/cart.php:183 includes/live/live_core.php:416
msgid "Enter license key"
msgstr "Gebe den Lizenzschlüssel ein"

#: core/customization/cart.php:178 includes/live/live_core.php:409
msgid "License key not found"
msgstr "Lizenzschlüssel nicht gefunden"

#: core/customization/cart.php:113 includes/live/live_core.php:368
msgid "Undefined response"
msgstr "Undefinierte Antwort"

#: core/customization/cart.php:80 core/customization/cart.php:88
msgid "License."
msgstr "Lizenz."

#: core/core.php:3533
msgid "Attributes changed"
msgstr "Attribute geändert"

#: core/core.php:3532
msgid "Variations changed"
msgstr "Variationen geändert"

#: core/core.php:3531
msgid "Stock is zero"
msgstr "Lager ist Null"

#: core/core.php:3530
msgid "No longer available"
msgstr "Nicht länger verfügbar"

#: core/core.php:3349
msgid "Transaction is canceled"
msgstr "Transaktion wird abgebrochen"

#: core/core.php:2205
msgid "West African CFA Franc (XOF)"
msgstr "Westafrikanischer CFA Franc (XOF)"

#: core/core.php:2085
msgid "Sao Tome and Principe (STD)"
msgstr "Sao Tome und Principe (STD)"

#: core/core.php:1277
msgid "Slovakia"
msgstr ""

#: core/core.php:1223
msgid "Croatia"
msgstr ""

#: core/core.php:169
msgid "You use the outdated version of AliDropship plugin. The latest version is"
msgstr "Sie verwenden die veraltete Version des AliDropship-Plugins. Die neueste Version ist"

#: core/controller.php:268
msgid "Direct Import from AliExpress"
msgstr "Direkter Import von AliExpress"

#: core/controller.php:166 core/controller.php:232
msgid "Add imports"
msgstr "Importe hinzufügen"

#: core/controller.php:158 core/controller.php:227 core/controller.php:250
msgid "Imports History"
msgstr "Importiert den Verlauf"

#: core/controller.php:141 core/controller.php:143 core/controller.php:217
#: core/controller.php:218
msgid "Imports left"
msgstr "Importe übrig"

#: core/controller.php:141 core/controller.php:216
msgid "Import left"
msgstr "Links importieren"

#: core/controller.php:135 core/controller.php:181 core/controller.php:193
#: core/controller.php:205
msgid "Find out how it works"
msgstr "Finden Sie heraus, wie es funktioniert"

#: alids.php:90
msgid "Note that AliDropship includes DropshipMe database and functions."
msgstr "Beachten Sie, dass AliDropship die DropshipMe-Datenbank und -Funktionen enthält."

#: alids.php:89
msgid "You are trying to install AliDropship and DropshipMe plugins together."
msgstr "Sie versuchen, AliDropship- und DropshipMe-Plugins zusammen zu installieren."

#: alids.php:88
msgid "Duplicate function has been found: please deactivate and uninstall DropshipMe plugin."
msgstr "Es wurde eine doppelte Funktion gefunden: Bitte deaktivieren und deinstallieren Sie das DropshipMe-Plugin."

#: alids.php:87 core/core.php:168
msgid "AliDropship plugin alert:"
msgstr "AliDropship Plugin Alarm:"

#: alids.php:79
msgid "AliDropship plugin alert: Error!"
msgstr "AliDropship Plugin Alarm: Fehler!"

#: admin/settings/shipping.php:51
msgid "Disabled: shipping cost is applied to the entire cart."
msgstr "Deaktiviert: Die Versandkosten gelten für den gesamten Warenkorb."

#: admin/settings/shipping.php:50
msgid "Enabled: shipping cost is calculated per each item in your cart."
msgstr "Aktiviert: Die Versandkosten werden für jeden Artikel in Ihrem Warenkorb berechnet."

#: admin/settings/seo.php:29
msgid "and"
msgstr "und"

#: admin/settings/payments.php:119
msgid "Optionally enter the URL to a 150x50px image displayed as your logo in the PayPal checkout pages."
msgstr "Geben Sie optional die URL zu einem 150 x 50 Pixel großen Bild ein, das auf den PayPal-Checkout-Seiten als Logo angezeigt wird."

#: admin/settings/payments.php:118
msgid "Image URL"
msgstr "Bild URL"

#: admin/settings/payments.php:106
msgid "Enter your store name or brand name. Maximum length: 22."
msgstr "Geben Sie Ihren Geschäftsnamen oder Markennamen ein. Maximale Länge: 22."

#: admin/settings/payments.php:95
msgid "Enter your Secret."
msgstr "Geben Sie Ihr Geheimnis ein."

#: admin/settings/payments.php:90
msgid "Enter your Client ID."
msgstr "Geben Sie Ihre Kunden-ID ein."

#: admin/settings/payments.php:72
msgid "Integration method"
msgstr "Integrationsmethode"

#: admin/settings/payments.php:53
msgid "Enable Express checkout"
msgstr "Aktivieren Sie die Express-Kaufabwicklung"

#: admin/settings/notifications.php:250 admin/settings/notifications.php:286
msgid "Enter your custom tracking URL - this link will be added to your ‘Order shipped’ notification email which is sent to your customer when order is shipped. (http://www.17track.net/?nums={tip})"
msgstr "Geben Sie Ihre benutzerdefinierte Tracking-URL ein. Dieser Link wird zu Ihrer Benachrichtigungs-E-Mail \"Bestellung versendet\" hinzugefügt, die bei Versand der Bestellung an Ihren Kunden gesendet wird. (http://www.17track.net/?nums={tip})"

#: admin/orders/tracking.php:194
msgid "Retrack"
msgstr "Rückverfolgung"

#: admin/orders/tracking.php:47 template/cart/step_checkout.php:67
msgid "Delivery"
msgstr "Lieferung"

#: admin/orders/tracking.php:46
msgid "Tracking Status"
msgstr "Tracking-Status"

#: admin/orders/tracking.php:11
msgid "Tracking status"
msgstr "Tracking-Status"

#: admin/orders/order-item.php:450 admin/orders/tracking.php:216
msgid "Tracking hasn’t been received"
msgstr "Tracking wurde nicht empfangen"

#: admin/orders/order-item.php:364
msgid "Billing details"
msgstr "Rechnungsdetails"

#: admin/aliexpress/templates/search-result.php:75
msgid "No free shipping"
msgstr "Kein kostenloser Versand"

#: admin/aliexpress/templates/search-form.php:101
msgid "Clear all filters"
msgstr "Löschen Sie alle Filter"

#: admin/aliexpress/templates/search-form.php:96
#: admin/aliexpress/templates/search-form.php:97
msgid "Results"
msgstr "Ergebnisse"

#: admin/aliexpress/templates/search-form.php:95
msgid "Result"
msgstr "Ergebnis"

#: admin/aliexpress/templates/search-form.php:32
msgid "Fill at least 3 symbols to search"
msgstr "Füllen Sie mindestens 3 Symbole aus, um zu suchen"

#: admin/aliexpress/templates/search-form.php:28
msgid "Enter Category Name"
msgstr "Geben Sie den Kategorienamen ein"

#: admin/aliexpress/templates/search-form-import.php:51
msgid "Price: Low to High"
msgstr "Preis: niedrig bis hoch"

#: admin/aliexpress/templates/search-form-import.php:50
msgid "Price: High to Low"
msgstr "Preis: hoch bis niedrig"

#: admin/aliexpress/templates/search-form-import.php:25
msgid "Categories will be created automatically"
msgstr "Kategorien werden automatisch erstellt"

#: admin/aliexpress/templates/search-form-import.php:22
msgid "Import to:"
msgstr "Importieren nach:"

#: admin/aliexpress/templates/search-form-filters.php:137
msgid "Publish products"
msgstr "Produkte veröffentlichen"

#: admin/aliexpress/templates/search-form-filters.php:131
msgid "Remove item specifics"
msgstr "Artikelspezifikationen entfernen"

#: admin/aliexpress/templates/search-form-filters.php:122
msgid "Create parent categories"
msgstr "Erstellen Sie übergeordnete Kategorien"

#: admin/aliexpress/templates/search-form-filters.php:121
msgid "Create child categories"
msgstr "Erstellen Sie untergeordnete Kategorien"

#: admin/aliexpress/templates/search-form-filters.php:120
msgid "Use full structure"
msgstr "Verwenden Sie die vollständige Struktur"

#: admin/aliexpress/templates/search-form-filters.php:114
msgid "Create categories from product database"
msgstr "Erstellen Sie Kategorien aus der Produktdatenbank"

#: core/init.php:390
msgid "%s product updated."
msgid_plural "%s products updated."
msgstr[0] "%s Produkt aktualisiert."
msgstr[1] "%s Produkte aktualisiert."

#: admin/aliexpress/templates/search-form-filters.php:71
#: admin/aliexpress/templates/search-form-filters.php:85
msgid "max"
msgstr "max"

#: admin/aliexpress/templates/search-form-filters.php:66
#: admin/aliexpress/templates/search-form-filters.php:80
msgid "min"
msgstr "Mindest"

#: admin/aliexpress/templates/search-form-filters.php:60
msgid "Supplier price"
msgstr "Lieferantenpreis"

#: admin/aliexpress/templates/search-form-filters.php:52
msgid "Shipping method:"
msgstr "Versandart"

#: admin/aliexpress/templates/search-form-filters.php:39
msgid "Shipping from:"
msgstr "Versand ab:"

#: admin/aliexpress/templates/search-form-filters.php:35 core/gateways.php:2685
msgid "Europe"
msgstr ""

#: admin/aliexpress/templates/search-form-filters.php:32
msgid "Any"
msgstr "Irgendein"

#: admin/aliexpress/templates/search-form-filters.php:22
msgid "Filters"
msgstr "Filter"

#: admin/aliexpress/templates/product-shipping.php:42
#: admin/aliexpress/templates/product-shipping.php:46
msgid "days"
msgstr "Tage"

#: admin/aliexpress/templates/product-shipping.php:41
msgid "Processing"
msgstr "wird bearbeitet"

#: admin/aliexpress/templates/product-shipping.php:18
msgid "Tracking information"
msgstr "Tracking-Informationen"

#: admin/aliexpress/templates/product-shipping.php:16
msgid "Processing time"
msgstr "Verarbeitungszeit"

#: admin/aliexpress/templates/product-shipping.php:13
#: admin/aliexpress/templates/product-shipping.php:23
msgid "Warehouse location"
msgstr "Lagerort"

#: admin/aliexpress/templates/product-reviews.php:34
msgid "Up to 20 reviews are displayed"
msgstr "Es werden bis zu 20 Bewertungen angezeigt"

#: admin/aliexpress/templates/product-report.php:47
msgid "Send Report"
msgstr "Bewertung senden"

#: admin/aliexpress/templates/product-report.php:44
msgid "Please enter a comment"
msgstr "Bitte geben Sie einen Kommentar ein"

#: admin/aliexpress/templates/product-report.php:38
#: includes/dm/DropshipMeApi.php:326
msgid "Something else"
msgstr "Etwas anderes"

#: admin/aliexpress/templates/product-report.php:37
#: includes/dm/DropshipMeApi.php:325
msgid "Prohibited or offensive product"
msgstr "Verbotenes oder anstößiges Produkt"

#: admin/aliexpress/templates/product-report.php:36
#: includes/dm/DropshipMeApi.php:324
msgid "A mistake in product description"
msgstr "Ein Fehler in der Produktbeschreibung"

#: admin/aliexpress/templates/product-report.php:35
#: includes/dm/DropshipMeApi.php:323
msgid "A problem with images"
msgstr "Ein Problem mit Bildern"

#: admin/aliexpress/templates/product-report.php:34
#: includes/dm/DropshipMeApi.php:322
msgid "Incorrect pricing"
msgstr "Falsche Preisgestaltung"

#: admin/aliexpress/templates/product-report.php:33
#: includes/dm/DropshipMeApi.php:321
msgid "A mistake in product title"
msgstr "Ein Fehler im Produkttitel"

#: admin/aliexpress/templates/product-report.php:32
msgid "What is wrong with this product?"
msgstr "Was ist los mit diesem Produkt?"

#: admin/aliexpress/templates/product-report.php:23
msgid "Send a complaint to our team about incorrect product information or inappropriate content."
msgstr "Senden Sie eine Beschwerde an unser Team über falsche Produktinformationen oder unangemessenen Inhalt."

#: admin/aliexpress/templates/product-details.php:216
#: admin/aliexpress/templates/search-form-filters.php:46
msgid "Shipping to:"
msgstr "Versand nach:"

#: admin/aliexpress/templates/product-details.php:205
msgid "Item specifics are not found for this product"
msgstr "Für dieses Produkt wurden keine Artikelspezifikationen gefunden"

#: admin/aliexpress/templates/product-details.php:125
msgid "Your profit"
msgstr "Dein Profit"

#: admin/aliexpress/templates/product-details.php:121
msgid "Recommended"
msgstr "Empfohlen"

#: admin/aliexpress/templates/product-details.php:89
msgid "out of"
msgstr "ausverkauft"

#: admin/aliexpress/templates/product-details.php:43
#: admin/aliexpress/templates/product-details.php:155
msgid "Report this product"
msgstr "Dieses Produkt melden"

#: admin/aliexpress/templates/product-details.php:39
#: admin/aliexpress/templates/product-details.php:151
msgid "Hide details"
msgstr "Details ausblenden"

#: admin/aliexpress/templates/product-details.php:30
#: admin/aliexpress/templates/product-details.php:142
#: admin/aliexpress/templates/search-result.php:93
#: admin/aliexpress/templates/search-result.php:145
msgid "Re-import"
msgstr "Wiedereinfuhr"

#: admin/aliexpress/templates/product-details.php:27
#: admin/aliexpress/templates/product-details.php:139
#: admin/aliexpress/templates/search-result.php:82
#: admin/aliexpress/templates/search-result.php:90
#: admin/aliexpress/templates/search-result.php:142
msgid "Imported"
msgstr "Importiert"

#: admin/aliexpress/templates/product-analysis.php:33
msgid "Average"
msgstr "Durchschnittlich"

#: admin/aliexpress/templates/product-analysis.php:32
msgid "Excellent"
msgstr "Ausgezeichnet"

#: admin/aliexpress/templates/product-analysis.php:31
msgid "Unknown"
msgstr "Unbekannt"

#: admin/aliexpress/templates/product-analysis.php:16
#: admin/aliexpress/templates/product-analysis.php:30
msgid "Logistics Reliability"
msgstr "Logistische Zuverlässigkeit"

#: admin/aliexpress/templates/product-analysis.php:14
msgid "Product info"
msgstr "Produktinformation"

#: admin/aliexpress/templates/package-add.php:32
msgid "Get a package code"
msgstr "Holen Sie sich einen Paketcode"

#: admin/aliexpress/templates/package-add.php:25
msgid "Enter code"
msgstr "Code eingeben"

#: admin/aliexpress/templates/package-add.php:22
msgid "Enter your package code"
msgstr "Geben Sie Ihren Paketcode ein"

#: admin/aliexpress/templates/not-found.php:21
msgid "You have not imported any products yet."
msgstr "Sie haben noch keine Produkte importiert."

#: admin/aliexpress/templates/not-found.php:19
msgid "There are no products that meet these requirements. Please modify your request."
msgstr "Es gibt keine Produkte, die diese Anforderungen erfüllen. Bitte ändern Sie Ihre Anfrage."

#: admin/aliexpress/templates/alert-nologin.php:16
msgid "Sign in"
msgstr "Einloggen"

#: admin/aliexpress/templates/alert-extension.php:14
#: admin/aliexpress/templates/alert-nologin.php:14
msgid "To start product analysis, please"
msgstr "Um mit der Produktanalyse zu beginnen, bitte"

#: admin/aliexpress/settings.php:121
msgid "Delete all product images when remove products"
msgstr "Löschen Sie alle Produktbilder, wenn Sie Produkte entfernen"

#: admin/aliexpress/settings.php:115
msgid "If you import from AliDropship database, all product images will be saved on your server by default."
msgstr "Wenn Sie aus der AliDropship-Datenbank importieren, werden standardmäßig alle Produktbilder auf Ihrem Server gespeichert."

#: admin/aliexpress/reviews.php:179
msgid "Products List"
msgstr "Produktliste"

#: admin/aliexpress/reviews.php:163 includes/ads/adsPost.php:2416
msgid "Language couldn't be changed. Go to AliExpress and change language manually."
msgstr "Die Sprache konnte nicht geändert werden. Gehen Sie zu AliExpress und ändern Sie die Sprache manuell."

#: admin/aliexpress/reviews.php:144
#: admin/aliexpress/templates/product-details.php:92
#: admin/aliexpress/templates/search-result.php:58
#: admin/aliexpress/templates/search-result.php:134
#: template/product/functions.php:160
msgid "orders"
msgstr "Aufträge"

#: admin/aliexpress/reviews.php:141
#: admin/aliexpress/templates/search-result.php:55
#: admin/aliexpress/templates/search-result.php:131
#: includes/Gate/PayPal/Message/ExpressCheckoutBasketPrepare.php:340
#: includes/Gate/PayPal/Message/ExpressCheckoutBasketPrepare.php:519
#: includes/Gate/PayPal/Message/PurchasePrepare.php:93
#: includes/Gate/PayPal/Message/PurchaseRequest.php:193
msgid "order"
msgstr "Auftrag"

#: admin/aliexpress/reviews.php:95 includes/ads/adsPost.php:2391
msgid "Skip reviews with keywords"
msgstr "Überspringen Sie Bewertungen mit Schlüsselwörtern"

#: admin/aliexpress/reviews.php:70 includes/ads/adsPost.php:2362
msgid "This might not work as expected due to AliExpress translation system."
msgstr "Dies funktioniert aufgrund des AliExpress-Übersetzungssystems möglicherweise nicht wie erwartet."

#: admin/aliexpress/reviews.php:69 includes/ads/adsPost.php:2357
msgid "Using AliExpress translation."
msgstr "Verwenden der AliExpress-Übersetzung."

#: admin/aliexpress/reviews.php:68 includes/ads/adsPost.php:2356
msgid "Translate into"
msgstr "Übersetzen in"

#: admin/aliexpress/reviews.php:63 includes/ads/adsPost.php:2351
msgid "Select country"
msgstr "Land auswählen"

#: admin/aliexpress/reviews.php:48
msgid "Import only for products that have reviews less than"
msgstr "Importieren Sie nur für Produkte mit weniger als"

#: admin/aliexpress/more-imports.php:343
msgid "After activation each package code is linked with the site it was activated on. So, you cannot deactivate the remaining part of the package and transfer it on another domain. Each package can be used on one site only."
msgstr "Nach der Aktivierung wird jeder Paketcode mit der Site verknüpft, auf der er aktiviert wurde. Sie können den verbleibenden Teil des Pakets also nicht deaktivieren und auf eine andere Domäne übertragen. Jedes Paket kann nur an einer Site verwendet werden."

#: admin/aliexpress/more-imports.php:334
msgid "Can I split an import package into different sites?"
msgstr "Kann ich ein Importpaket in verschiedene Sites aufteilen?"

#: admin/aliexpress/more-imports.php:327
msgid "Each package includes some bonus imports that are added for free. There are 10, 200, and 500 bonus imports for Lite, Pro and Elite package. We add bonus imports to each package in case that AliExpress listing date of the item can expire, and the product can disappear from AliExpress and database."
msgstr "Jedes Paket enthält einige Bonusimporte, die kostenlos hinzugefügt werden. Es gibt 10, 200 und 500 Bonusimporte für Lite-, Pro- und Elite-Pakete. Wir fügen jedem Paket Bonusimporte hinzu, falls das AliExpress-Auflistungsdatum des Artikels abläuft und das Produkt aus AliExpress und der Datenbank verschwindet."

#: admin/aliexpress/more-imports.php:318
msgid "What do bonus imports mean?"
msgstr "Was bedeuten Bonusimporte?"

#: admin/aliexpress/more-imports.php:311
msgid "A package code is the key that you get right after purchasing an imports package. It will be sent to your email box."
msgstr "Ein Paketcode ist der Schlüssel, den Sie direkt nach dem Kauf eines Importpakets erhalten. Es wird an Ihre E-Mail-Box gesendet."

#: admin/aliexpress/more-imports.php:302
msgid "What is a package code?"
msgstr "Was ist ein Paketcode?"

#: admin/aliexpress/more-imports.php:294
msgid "Each package provides not products, but product imports. It means that if you import some product, but then delete it, your import balance will not be restored. But you can import this product again using Re-import button."
msgstr "Jedes Paket enthält keine Produkte, sondern Produktimporte. Wenn Sie ein Produkt importieren und dann löschen, wird Ihr Importsaldo nicht wiederhergestellt. Sie können dieses Produkt jedoch erneut über die Schaltfläche \"Neu importieren\" importieren."

#: admin/aliexpress/more-imports.php:285
msgid "Can I delete a product and import another one instead?"
msgstr "Kann ich stattdessen ein Produkt löschen und ein anderes importieren?"

#: admin/aliexpress/more-imports.php:278
msgid "There are Lite (100 imports + 10 bonus imports), Pro (500 imports + 200 bonus imports) and Elite (1000 imports + 500 bonus imports) packages. All packages are one-time payments."
msgstr "Es gibt die Pakete Lite (100 Importe + 10 Bonusimporte), Pro (500 Importe + 200 Bonusimporte) und Elite (1000 Importe + 500 Bonusimporte). Alle Pakete sind einmalige Zahlungen."

#: admin/aliexpress/more-imports.php:269
msgid "What import packages are there?"
msgstr "Welche Importpakete gibt es?"

#: admin/aliexpress/more-imports.php:262
msgid "An import package is a limited number of product imports from Hot products database."
msgstr "Ein Importpaket ist eine begrenzte Anzahl von Produktimporten aus der Hot Products-Datenbank."

#: admin/aliexpress/more-imports.php:253
msgid "What is an import package?"
msgstr "Was ist ein Importpaket?"

#: admin/aliexpress/more-imports.php:246
msgid "Note that you get not products, but product imports. If you import some product, but then delete it, your import balance will not be restored. But you can import this product again using Re-import button."
msgstr "Beachten Sie, dass Sie keine Produkte erhalten, sondern Produktimporte. Wenn Sie ein Produkt importieren, es dann aber löschen, wird Ihr Importsaldo nicht wiederhergestellt. Sie können dieses Produkt jedoch erneut über die Schaltfläche \"Neu importieren\" importieren."

#: admin/aliexpress/more-imports.php:243
msgid "Choose and order a package. Once you have purchased the package, you will receive a notification email with your package code. To activate it, copy the code and go to <strong>Import Products => Add imports.</strong> Paste the package code into the <strong>'Enter your package code'</strong> field and click on Activate."
msgstr "Choose and order a package. Once you have purchased the package, you will receive a notification email with your package code. To activate it, copy the code and go to <strong>Import Products => Add imports.</strong> Paste the package code into the <strong>'Enter your package code'</strong> field and click on Activate."

#: admin/aliexpress/more-imports.php:234
msgid "How to activate an import package?"
msgstr "Wie aktiviere ich ein Importpaket?"

#: admin/aliexpress/more-imports.php:228
msgid "Some questions you might have"
msgstr "Einige Fragen, die Sie möglicherweise haben"

#: admin/aliexpress/more-imports.php:94
msgid "Meet all your customers’ needs"
msgstr "Erfüllen Sie alle Bedürfnisse Ihrer Kunden"

#: admin/aliexpress/more-imports.php:88
msgid "Elite"
msgstr ""

#: admin/aliexpress/more-imports.php:77
msgid "More products to boost your sales"
msgstr "Weitere Produkte zur Steigerung Ihres Umsatzes"

#: admin/aliexpress/more-imports.php:71
#: admin/aliexpress/templates/search-form-import.php:52
msgid "Most Popular"
msgstr "Am beliebtesten"

#: admin/aliexpress/more-imports.php:70
msgid "Pro"
msgstr "Profi"

#: admin/aliexpress/more-imports.php:62 admin/aliexpress/more-imports.php:80
#: admin/aliexpress/more-imports.php:97
msgid "One-time payment"
msgstr "Einmalige Zahlung"

#: admin/aliexpress/more-imports.php:61 admin/aliexpress/more-imports.php:79
#: admin/aliexpress/more-imports.php:96
msgid "Order Now"
msgstr "Jetzt bestellen"

#: admin/aliexpress/more-imports.php:59
msgid "Easy way to try a new niche"
msgstr "Einfache Möglichkeit, eine neue Nische auszuprobieren"

#: admin/aliexpress/more-imports.php:58 admin/aliexpress/more-imports.php:76
#: admin/aliexpress/more-imports.php:93
msgid "bonus imports"
msgstr "Bonusimporte"

#: admin/aliexpress/more-imports.php:56 admin/aliexpress/more-imports.php:74
#: admin/aliexpress/more-imports.php:91
msgid "imports"
msgstr "Importe"

#: admin/aliexpress/more-imports.php:53
msgid "Lite"
msgstr "Lite"

#: admin/aliexpress/more-imports.php:15
msgid "Then benefit from our ready-to-sell import packages!"
msgstr "Dann profitieren Sie von unseren verkaufsfertigen Importpaketen!"

#: admin/aliexpress/more-imports.php:14
msgid "Want to launch or update your dropshipping store ASAP and start getting profits TODAY?"
msgstr "Möchten Sie Ihren Dropshipping-Shop so schnell wie möglich starten oder aktualisieren und HEUTE Gewinne erzielen?"

#: admin/aliexpress/more-imports.php:12
msgid "Add the Hottest Products to Your Store in Just One Click!"
msgstr "Fügen Sie die heißesten Produkte mit nur einem Klick zu Ihrem Shop hinzu!"

#: admin/aliexpress/import.php:94
msgid "Google Chrome browser is required"
msgstr "Der Google Chrome-Browser ist erforderlich"

#: admin/aliexpress/import.php:93
msgid "Please install AliDropship Extension"
msgstr "Bitte installieren Sie die AliDropship-Erweiterung"

#: template/setting.php:91
msgid "Hide"
msgstr "verbergen"

#: template/setting.php:79
msgid "Category name"
msgstr "Kategoriename"

#: template/setting.php:74
msgid "New"
msgstr "Neu"

#: template/setting.php:69
msgid "Product category"
msgstr "Produktkategorie"

#: template/setting.php:59
msgid "Published on"
msgstr "Veröffentlicht"

#: template/setting.php:44
msgid "Permalink"
msgstr "Permalink"

#: includes/ads/SelectProduct/SelectProduct.php:76 template/setting.php:36
msgid "Product title"
msgstr "Produktname"

#: template/register/index.php:114
msgid "Create an Account"
msgstr "Ein Konto erstellen"

#: template/login/index.php:174
msgid "Faster checkout"
msgstr "Schnellere Kasse"

#: template/login/index.php:173
msgid "Special offers"
msgstr "Sonderangebote"

#: template/login/index.php:172
msgid "Save shipping address"
msgstr "Versandadresse speichern"

#: template/login/index.php:171
msgid "Easy order tracking"
msgstr "Einfache Auftragsverfolgung"

#: template/login/index.php:128
msgid "Recover"
msgstr "Wiederherstellen"

#: template/login/index.php:119
msgid "Enter login or email"
msgstr "Login oder E-Mail eingeben"

#: template/login/index.php:76
msgid "Wrong password"
msgstr "Falsches Passwort"

#: template/login/index.php:60
msgid "To log in to your account, please confirm your email address"
msgstr "Bitte bestätige deine E-Mail Adresse um dich in deinen Account einzuloggen"

#: template/account/page-orders.php:9
msgid "Your orders"
msgstr "Ihre Bestellungen"

#: template/account/page-account.php:121
msgid "Re-enter New Password"
msgstr "Passwort erneut eingeben"

#: template/account/page-account.php:117
msgid "New Password"
msgstr "Neues Passwort"

#: template/account/page-account.php:113
msgid "Current Password"
msgstr "derzeitiges Passwort"

#: template/account/page-account.php:93
msgid "Re-enter New Email"
msgstr "E-Mail erneut eingeben"

#: template/account/page-account.php:89
msgid "New Email"
msgstr "Neue E-mail"

#: template/account/page-account.php:67
msgid "Postal Code"
msgstr "Postleitzahl"

#: template/account/page-account.php:27 template/account/page-account.php:110
msgid "Change password"
msgstr "Passwort ändern"

#: includes/models/account/RecoverPassword.php:158
msgid "Otherwise, you can reset your password using this link:"
msgstr "Ansonsten können Sie Ihr Passwort über diesen Link zurücksetzen:"

#: includes/models/account/RecoverPassword.php:157
msgid "If you didn’t make the request, just ignore this message."
msgstr "Wenn Sie die Anfrage nicht gemacht haben, ignorieren Sie einfach diese Nachricht."

#: includes/models/account/RecoverPassword.php:155
msgid "We’ve received a request to reset your password for this account:"
msgstr "Wir haben eine Anfrage zum Zurücksetzen Ihres Passworts für dieses Konto erhalten:"

#: includes/models/account/CheckEmail.php:141
#: includes/models/account/CheckPassword.php:99
msgid "Wrong password. Please try again."
msgstr "Falsches Passwort. Bitte versuche es erneut."

#: includes/ads/module/reCaptcha.php:43
msgid "ERROR"
msgstr "ERROR"

#: includes/ads/module/ProductSetting.php:142
msgid "Draft"
msgstr "Entwurf"

#: includes/ads/module/ProductSetting.php:141
msgid "Pending Review"
msgstr "Ausstehende Bewertung"

#: includes/ads/adsOptions.php:720
msgid "Shipping options has been saved!"
msgstr "Versandoptionen wurden gespeichert!"

#: includes/ads/adsHandlers.php:2135 includes/ads/adsHandlers.php:2155
msgid "Changes have been saved!"
msgstr "Die Änderungen wurden gespeichert!"

#: includes/ads/adsExport.php:161
msgid "Settings Import has been completed"
msgstr "Der Import der Einstellungen wurde abgeschlossen"

#: includes/ads/adsExport.php:65
msgid "Original file has been changed"
msgstr "Originaldatei wurde geändert"

#: includes/ads/adsActivities.php:374
msgid "Order notification"
msgstr "Bestellbenachrichtigung"

#: includes/ads/account/ProductHtml.php:39
msgid "Total Cost"
msgstr "Gesamtkosten"

#: core/gateways.php:1687
msgid "Internal server error please try again later"
msgstr "Interner Serverfehler Bitte versuchen Sie es später erneut"

#: core/gateways.php:1683
msgid "Session expired please refresh page to continue"
msgstr "Sitzung abgelaufen. Bitte aktualisieren Sie die Seite, um fortzufahren"

#: core/gateways.php:1680
msgid "Session is not associated with a payment method, please try different card or contact support"
msgstr "Die Sitzung ist nicht mit einer Zahlungsmethode verbunden. Bitte versuchen Sie es mit einer anderen Karte oder wenden Sie sich an den Support"

#: core/gateways.php:1678
msgid "Could not find token"
msgstr "Token konnte nicht gefunden werden"

#: core/gateways.php:1676
msgid "Card type is not supported by merchant"
msgstr "Der Kartentyp wird vom Händler nicht unterstützt"

#: core/gateways.php:1674
msgid "Please enter your card's expiration date"
msgstr "Bitte geben Sie das Ablaufdatum Ihrer Karte ein"

#: core/gateways.php:1672
msgid "Please enter the CVV/CVC of your card"
msgstr "Bitte geben Sie die CVV / CVC Ihrer Karte ein"

#: core/payments.php:1663
msgid "Enter password from API Settings in your account."
msgstr "Passwort aus den API Einstellungen deines Accounts eingeben"

#: core/payments.php:1656
msgid "Enter username from API Settings in your account."
msgstr "Benutzernamen aus den API Einstellungen deines Accounts eingeben"

#: core/payments.php:1655
msgid "Username"
msgstr "Benutzername"

#: core/payments.php:1641
msgid "Enable Bluesnap payment option"
msgstr "Aktiviere Bluesnap Bezahlmethode"

#: core/filters.php:850
msgid "Export Settings"
msgstr "exportieren Einstellungen"

#: core/customization/pages/ads_tmplBlog.php:23
#: core/customization/pages/ads_tmplBlog.php:24
#: includes/live/settings_tabs.php:309 includes/live/settings_tabs.php:310
msgid "Paste your code here"
msgstr "Fügen Sie Ihren Code hier ein"

#: core/customization/pages/ads_tmplAccount.php:24
#: includes/live/settings_tabs.php:332
msgid "Account settings"
msgstr "Kontoeinstellungen"

#: core/customization/old_blog.php:71
#: core/customization/pages/ads_tmplBlog.php:24
#: includes/live/settings_tabs.php:310
msgid "Footer tag container for head elements"
msgstr "Footer tag container für head Elemente"

#: core/customization/old_blog.php:67
#: core/customization/pages/ads_tmplBlog.php:23
#: includes/live/settings_tabs.php:309
msgid "Header tag container for head elements"
msgstr "Header-Tag-Container für Head Elemente"

#: core/customization/old_acc.php:33
#: core/customization/pages/ads_tmplAccount.php:6
#: includes/live/settings_tabs.php:337
msgid "Customer account buttons hover color"
msgstr "Kundenkonto-Buttons schweben Farbe"

#: core/customization/old_acc.php:30
#: core/customization/pages/ads_tmplAccount.php:5
#: includes/live/settings_tabs.php:336
msgid "Customer account buttons color"
msgstr "Kundenkonto knöpft Farbe"

#: core/customization/old_acc.php:27
#: core/customization/pages/ads_tmplAccount.php:4
#: includes/live/settings_tabs.php:335
msgid "Customer account color"
msgstr "Farbe des Kundenkontos"

#: core/customization/field.php:112
msgid "Go Back to Shop"
msgstr "Gehen Sie zurück zum Shop"

#: core/customization/cart.php:66 core/customization/old_acc.php:11
msgid "Account settings."
msgstr "Konto Einstellungen"

#: core/customization/cart.php:65 core/customization/old_acc.php:10
msgid "Customer Account"
msgstr "Kundenkonto"

#: admin/aliexpress/settings.php:294
msgid "Quick edit product panel"
msgstr "Quick-Panel für Produkt bearbeiten"

#: admin/aliexpress/settings.php:195
msgid "Enable quick edit product panel"
msgstr "Aktivieren Sie die Schnellbearbeitung des Produktfensters"

#: admin/settings/export.php:90
msgid "Export/Import Settings"
msgstr "Einstellungen exportieren / importieren"

#: admin/settings/export.php:69
msgid "Shipping settings"
msgstr "Versandeinstellungen"

#: admin/settings/export.php:59
msgid "AliExpress cashback"
msgstr "AliExpress cashback"

#: admin/settings/export.php:54
msgid "Tracking service"
msgstr "Sendungsverfolgung"

#: admin/settings/export.php:49
msgid "AliExpress settings"
msgstr "AliExpress Einstellungen"

#: admin/settings/export.php:44
msgid "Pricing formula"
msgstr "Preisformel"

#: admin/settings/export.php:39
msgid "Tax settings"
msgstr "Steuereinstellungen"

#: admin/settings/export.php:14 admin/settings/export.php:40
#: admin/settings/export.php:45 admin/settings/export.php:50
#: admin/settings/export.php:55 admin/settings/export.php:60
#: admin/settings/export.php:65 admin/settings/export.php:70
#: admin/settings/export.php:75
msgid "Export"
msgstr "exportieren"

#: admin/reports/traffic.php:337
msgid "Top 10 Search Requests"
msgstr "Top 10 Suchanfragen"

#: admin/reports/traffic.php:172
msgid "Number of search requests"
msgstr "Anzahl der Suchanfragen"

#: admin/reports/traffic.php:171
msgid "Search request"
msgstr "Suchanfrage"

#: admin/orders/orders.php:288
msgid "Export Orders"
msgstr "exportieren Bestellungen"

#: core/handlersActions.php:136
msgid "Update successful. To confirm the change, please check the email notification sent to your previously-used email address."
msgstr "Aktualisierung erfolgreich. Um die Änderung zu bestätigen, überprüfen Sie die E-Mail-Benachrichtigung, die an Ihre zuvor verwendete E-Mail-Adresse gesendet wurde."

#: template/login/index.php:168
msgid "Create an account today and enjoy these benefits"
msgstr "Erstellen Sie noch heute ein Konto und profitieren Sie von diesen Vorteilen"

#: template/login/index.php:54 template/login/index.php:57
msgid "User is not found"
msgstr "Benutzer wird nicht gefunden"

#: admin/orders/order-item.php:161
msgid "Order status"
msgstr "Bestellstatus"

#: admin/license.php:23
msgid "Your site is currently on PHP version"
msgstr "Ihre Site ist derzeit in der PHP-Version"

#: template/blog/tpl/_related_posts.php:37
msgid "Read More"
msgstr "Weiterlesen"

#: template/blog/tpl/_related_posts.php:14
msgid "Further reading"
msgstr "Lesen Sie weiter"

#: template/blog/search.php:53
msgid "Load More"
msgstr "Mehr laden"

#: template/blog/search.php:10
msgid "Search results for"
msgstr "Suchergebnisse für"

#: template/blog/footer.php:12
msgid "Follow Us"
msgstr "Folge uns"

#: core/payments.php:1128 template/blog/content.php:69
#: template/blog/tpl/_print_blog_post_item.php:30
msgid "Read more"
msgstr "Weiterlesen"

#: admin/aliexpress/reviews.php:124
#: admin/aliexpress/templates/search-result.php:35 template/blog/content.php:30
#: template/blog/content.php:65 template/blog/tpl/_print_blog_post_item.php:38
#: template/blog/tpl/_single.php:26
msgid "by"
msgstr "durch"

#: template/blog/comments.php:294
msgid "Comments"
msgstr "Bemerkungen"

#: template/blog/comments.php:185
msgid "Cancel reply"
msgstr "Antwort verwerfen"

#: template/blog/comments.php:184
msgid "Leave a reply to %s"
msgstr "Eine Nachricht hinterlassen für %s"

#: template/blog/comments.php:183
msgid "Leave a comment"
msgstr "Hinterlasse einen Kommentar"

#: template/blog/comments.php:175
msgid "Logged in as <a href=\"%1$s\">%2$s</a>. <a href=\"%3$s\" title=\"Log out of this account\">Log out?</a>"
msgstr "Eingeloggt als <a href=\"%1$s\">%2$s</a>. <a href=\"%3$s\" title=\"Von diesem Benutzerkonto abmelden\">Ausloggen?</a>"

#: template/blog/comments.php:169
msgid "You must be <a href=\"%s\">logged in</a> to post a comment."
msgstr "du musst sein <a href=\"%s\">eingeloggt</a> einen Kommentar posten."

#: template/blog/comments.php:31 template/blog/comments.php:80
msgid "Your comment is awaiting moderation."
msgstr "Ihr Beitrag wartet auf die Moderation."

#: template/blog/category.php:117
msgid "Load More Articles"
msgstr "Weitere Artikel laden"

#: core/handlersFront.php:296 template/blog/comments.php:186
msgid "Post Сomment"
msgstr "Post Kommentare"

#: admin/aliexpress/templates/product-details.php:74 core/handlersFront.php:208
msgid "Next"
msgstr "Nächster"

#: admin/aliexpress/templates/product-details.php:70 core/handlersFront.php:177
msgid "Previous"
msgstr "Bisherige"

#: core/front/breadcrumbs.php:15 template/product/breadcrumbs.php:20
msgid "Not Found"
msgstr "Nicht gefunden"

#: core/front/breadcrumbs.php:13 includes/live/settings_tabs.php:327
#: template/product/breadcrumbs.php:18
msgid "Account"
msgstr "Konto"

#: core/front/breadcrumbs.php:12 template/product/breadcrumbs.php:17
msgid "All posts by %s"
msgstr "Alle Beiträge von %s"

#: core/front/breadcrumbs.php:11 template/product/breadcrumbs.php:16
msgid "Tag Archives: %s"
msgstr "Tag-Archiv: %s"

#: core/front/breadcrumbs.php:10 template/product/breadcrumbs.php:15
msgid "Search Results for: %s"
msgstr "Suchergebnisse für: %s"

#: core/front/breadcrumbs.php:9 template/product/breadcrumbs.php:14
msgid "%s"
msgstr "%s"

#: core/front/breadcrumbs.php:8 core/setup.php:56
#: template/product/breadcrumbs.php:13
msgid "Home"
msgstr "Zuhause"

#: core/customization/pages/ads_tmplBlog.php:42
msgid "Blog settings"
msgstr "Blog Einstellungen"

#: core/customization/pages/ads_tmplBlog.php:22
#: includes/live/settings_tabs.php:308
msgid "Paste your CSS code here"
msgstr "Fügen Sie Ihren CSS-Code hier ein"

#: core/customization/pages/ads_tmplBlog.php:21
#: includes/live/settings_tabs.php:307
msgid "Paste your ‘Autoresponder’ code here"
msgstr "Fügen Sie hier Ihren Autoresponder-Code ein"

#: core/customization/pages/ads_tmplBlog.php:15
#: includes/live/settings_tabs.php:301
msgid "Single page banner ad (recommended size: 250 x 250) "
msgstr "Einseitige Banneranzeige (empfohlene Größe: 250 x 250)"

#: core/customization/pages/ads_tmplBlog.php:13
msgid "Homepage banner ad (recommended size: 728 x 90)"
msgstr "Homepage-Banneranzeige (empfohlene Größe: 728 x 90)"

#: core/customization/old_blog.php:44
#: core/customization/pages/ads_tmplBlog.php:12
#: includes/live/settings_tabs.php:298
msgid "Back to shop link"
msgstr "Zurück zum Shop-Link"

#: core/customization/old_blog.php:43
#: core/customization/pages/ads_tmplBlog.php:11
#: includes/live/settings_tabs.php:297
msgid "Back to shop button text"
msgstr "Zurück zum Shop-Schaltflächentext"

#: core/customization/old_blog.php:63
#: core/customization/pages/ads_tmplBlog.php:22
#: includes/live/settings_tabs.php:308
msgid "CSS style"
msgstr "CSS-Stil"

#: core/customization/old_blog.php:59
#: core/customization/pages/ads_tmplBlog.php:21
#: includes/live/settings_tabs.php:307
msgid "Subscribe Form Settings"
msgstr "Formulareinstellungen abonnieren"

#: core/customization/old_blog.php:57
#: core/customization/pages/ads_tmplBlog.php:19
#: includes/live/settings_tabs.php:305
msgid "Enable back-to-top button"
msgstr "Schaltfläche \"Zurück nach oben\" aktivieren"

#: core/customization/old_blog.php:56
#: core/customization/pages/ads_tmplBlog.php:16
#: includes/live/settings_tabs.php:302
msgid "Single page banner ad link"
msgstr "Bannerlink für einzelne Seiten"

#: core/customization/old_blog.php:52
msgid "Single page banner ad"
msgstr "Bannerwerbung für eine Seite"

#: core/customization/old_blog.php:50
#: core/customization/pages/ads_tmplBlog.php:14
#: includes/live/settings_tabs.php:300
msgid "Homepage banner ad link"
msgstr "Link zur Homepage-Banneranzeige"

#: core/customization/old_blog.php:46 includes/live/settings_tabs.php:299
msgid "Homepage banner ad"
msgstr "Homepage-Bannerwerbung"

#: core/customization/old_blog.php:41
#: core/customization/pages/ads_tmplBlog.php:9
#: includes/live/settings_tabs.php:295
msgid "Buttons color (hover)"
msgstr "Knöpfe farbe (hover)"

#: core/customization/old_blog.php:38
#: core/customization/pages/ads_tmplBlog.php:8
#: includes/live/settings_tabs.php:294
msgid "Buttons color"
msgstr "Tastenfarbe"

#: core/customization/old_blog.php:35
#: core/customization/pages/ads_tmplBlog.php:7
#: includes/live/settings_tabs.php:293
msgid "Blog color (hover)"
msgstr "Blogfarbe (Hover)"

#: core/customization/old_blog.php:32
#: core/customization/pages/ads_tmplBlog.php:6
#: includes/live/settings_tabs.php:292
msgid "Blog color"
msgstr "Blogfarbe"

#: core/customization/old_blog.php:27
#: core/customization/pages/ads_tmplBlog.php:4
#: includes/live/settings_tabs.php:290
msgid "Blog logo"
msgstr "Blog-Logo"

#: core/customization/defaults_template/blog_subscribe.php:14
msgid "Subscribe"
msgstr "Abonnieren"

#: core/customization/defaults_template/blog_subscribe.php:10
msgid "Please enter your email"
msgstr "Bitte geben Sie ihre E-Mail-Adresse ein"

#: core/customization/defaults_template/blog_subscribe.php:4
msgid "Register now to get updates on promotions and coupons"
msgstr ""

#: core/customization/defaults_template/blog_subscribe.php:3
msgid "Stay up to date"
msgstr "Auf dem Laufenden bleiben"

#: core/customization/cart.php:60 core/customization/old_blog.php:11
msgid "Blog settings."
msgstr "Blog Einstellungen."

#: core/customization/cart.php:59 core/customization/old_blog.php:10
#: core/front/breadcrumbs.php:40 core/setup.php:74
#: includes/live/settings_tabs.php:282 template/product/breadcrumbs.php:45
msgid "Blog"
msgstr "Blog"

#: core/core.php:1377
msgid "Central African CFA franc (XAF)"
msgstr "Zentralafrikanischer CFA-Franc (XAF)"

#: admin/settings/tax.php:159 includes/ads/adsOrders.php:348
#: template/setting.php:39 template/setting.php:47
msgid "Save"
msgstr "sparen"

#: admin/settings/tax.php:158
msgid "If you have different cities with different tax rates but with the same city name, add its zip codes to this field separated by comma."
msgstr "Wenn Sie verschiedene Städte mit unterschiedlichen Steuersätzen, aber denselben Namen haben, fügen Sie die durch Kommas getrennten Postleitzahlen in dieses Feld ein."

#: admin/settings/tax.php:157
msgid "Zip code:"
msgstr "Postleitzahl:"

#: admin/settings/tax.php:120
msgid " Zip code"
msgstr "Postleitzahl"

#: admin/discounts.php:167
msgid "Apply coupon automatically on checkout when the minimum order amount is reached"
msgstr "Legen Sie den Gutschein automatisch an der Kasse an, wenn der Mindestbestellwert erreicht ist"

#: admin/discounts.php:164
msgid "Enter the value of minimum order amount."
msgstr "Geben Sie den Wert der Mindestbestellmenge ein."

#: includes/models/review/Review.php:151
msgid "Terms is a required field"
msgstr "Bedingungen ist ein Pflichtfeld"

#: includes/ads/adsBlog.php:116
msgid "delete"
msgstr "löschen"

#: includes/ads/adsBlog.php:83
msgid "save"
msgstr "speichern"

#: includes/ads/adsBlog.php:63 includes/ads/adsBlog.php:97
msgid "not post id"
msgstr "ID nicht posten"

#: includes/Gate/Paystack/Message/CompletePurchaseRequest.php:59
#: includes/ads/adsActivities.php:77
msgid "Transaction not found"
msgstr "Transaktion nicht gefunden"

#: includes/GA/GAPI.php:391
msgid "Avg. Session durations"
msgstr "Durchschnittliche Sitzungsdauer"

#: includes/GA/GAPI.php:388
msgid "Traffic sources"
msgstr "Verkehrsquellen"

#: includes/GA/GAPI.php:293 includes/GA/GAPI.php:393
msgid "Transactions"
msgstr "Transaktionen"

#: includes/Ali/AliImport.php:681
msgid "Not enough data for update."
msgstr "Nicht genügend Daten zum Update."

#: includes/Ali/AliImport.php:674
msgid "Product doesn't exist."
msgstr "Produkt existiert nicht"

#: includes/Ali/AliImport.php:589
msgid "Product is not available."
msgstr "Produkt ist nicht verfügbar."

#: admin/reports/traffic.php:282 includes/GA/GAPI.php:290
#: includes/GA/GAPI.php:390 includes/GA/GAPI.php:483
msgid "New users"
msgstr "Neue Nutzer"

#: admin/reports/traffic.php:280 admin/reports/traffic.php:281
#: includes/GA/GAPI.php:289 includes/GA/GAPI.php:389 includes/GA/GAPI.php:482
msgid "Users"
msgstr "Nutzer"

#: admin/orders/orders.php:302
msgid "Enter trans. ID, order ID, tracking ID, email or customer"
msgstr "Trans eingeben ID, Auftrags-ID, Tracking-ID, E-Mail oder Kunde"

#: admin/handlers.php:1791
msgid "DropshipMe banner has been hidden"
msgstr "Das DropshipMe-Banner wurde ausgeblendet"

#: admin/account/template2/changeEmail.php:24
msgid "Repeat new email"
msgstr "Neue E-Mail wiederholen"

#: admin/account/template2/changeEmail.php:18
msgid "New email"
msgstr "Neue E-Mail"

#: admin/aliexpress/templates/search-form.php:89
#: includes/ads/adsProductUpdate.php:253 includes/ads/adsReviews.php:151
#: template/blog/tpl/_top_category_menu.php:55
msgid "All Categories"
msgstr "Alle Kategorien"

#: includes/ads/adsProduct.php:845 includes/ads/adsProduct.php:859
msgid "Image has been added to the product gallery"
msgstr "Bild wurde der Produktgalerie hinzugefügt"

#: includes/ads/adsHandlers.php:1147
msgid "Your settings have been reset to defaults."
msgstr "Ihre Einstellungen wurden auf die Standardeinstellungen zurückgesetzt."

#: core/core.php:327 core/searchFront.php:159
msgid "View all"
msgstr "Alle ansehen"

#: core/core.php:326 core/searchFront.php:141
msgid "Top matching products"
msgstr "Top passende Produkte"

#: admin/settings/settings.php:91
msgid "Currency exchange rates are updated once per 24 hours."
msgstr "Die Wechselkurse werden alle 24 Stunden aktualisiert."

#: admin/settings/payments.php:213 core/payments.php:84
#: includes/ads/adsOrders.php:1337 includes/ads/cart/adsCheckout.php:228
msgid "Credit/Debit Card"
msgstr "Kredit- / Debitkarte"

#: admin/cron.php:182
msgid "Products with stock changed:"
msgstr "Produkte mit geändertem Lager:"

#: admin/cron.php:181
msgid "Products with price changed:"
msgstr "Produkte mit geändertem Preis:"

#: admin/cron.php:180
msgid "Products with variation disappeared or is out of stock:"
msgstr "Produkte mit Abweichung sind verschwunden oder nicht auf Lager:"

#: admin/cron.php:179
msgid "Products that were sent to draft/restored:"
msgstr "Produkte, die zum Entwurf / Wiederherstellen gesendet wurden:"

#: admin/aliexpress/reviews.php:162
msgid "Change"
msgstr "Veränderung"

#: admin/aliexpress/settings.php:33
msgid "7"
msgstr "7"

#: includes/ads/adsHandlers.php:1419 includes/ads/adsHandlers.php:1521
#: includes/ads/adsHandlers.php:1657 includes/ads/adsHandlers.php:1729
#: includes/ads/adsHandlers.php:1828 includes/ads/adsHandlers.php:1917
msgid "Test mail has been sent to"
msgstr "Testmail wurde an gesendet"

#: core/gateways.php:1611 core/gateways.php:1849 core/gateways.php:2598
#: core/gateways.php:2651
msgid "3-digit security code printed on the back of your card. For American Express, the code is the four digits located on the front."
msgstr "3-stelliger Sicherheitscode auf der Rückseite Ihrer Karte. Bei American Express sind die vier Ziffern auf der Vorderseite angegeben."

#: core/customization/old_cart.php:48
#: core/customization/pages/ads_tmplCart.php:68
#: includes/live/settings_tabs.php:137
msgid "Additional information for PayPal payment method"
msgstr "Zusätzliche Informationen zur PayPal-Zahlungsart"

#: core/customization/old_cart.php:28
#: core/customization/pages/ads_tmplCart.php:128 core/init.php:301
#: includes/live/settings_tabs.php:22 template/cart/cart.php:30
#: template/cart/onepagecheckout.php:48 template/cart/onepagecheckout.php:50
#: template/cart/shopping-cart.php:119 template/cart/smartcheckout.php:24
msgid "Shopping cart"
msgstr "Einkaufswagen"

#: core/customization/old_cart.php:27
#: core/customization/pages/ads_tmplCart.php:17
#: includes/live/settings_tabs.php:37
msgid "Text below the Proceed to checkout button"
msgstr "Text unter der Schaltfläche \"Zur Kasse gehen\""

#: admin/aliexpress/templates/product-shipping.php:53
#: admin/orders/tracking.php:18 admin/orders/tracking.php:19
#: admin/orders/tracking.php:78 admin/orders/tracking.php:93
msgid "Not available"
msgstr "Nicht verfügbar"

#: admin/aliexpress/templates/product-shipping.php:51
#: admin/orders/tracking.php:18 admin/orders/tracking.php:19
msgid "Available"
msgstr "Verfügbar"

#: admin/orders/order-item.php:408
msgid "Fill in order number from Order Details page of your AliExpress account."
msgstr "Geben Sie die Bestellnummer auf der Seite \"Bestelldetails\" Ihres Aliexpress-Kontos ein."

#: admin/aliexpress/updates.php:30 admin/aliexpress/updates.php:33
#: admin/aliexpress/updates.php:36 admin/aliexpress/updates.php:39
msgid "Notify me"
msgstr "Benachrichtige mich"

#: admin/aliexpress/settings.php:187
msgid "Estimated delivery time will be shown in 'Order shipped' notification and customer's account."
msgstr "Die voraussichtliche Lieferzeit wird in der Benachrichtigung \"Bestellung versendet\" und \"Mein Konto\" angezeigt."

#: admin/aliexpress/settings.php:176
msgid "Don't attach tracking ID in 'Order shipped' notification and customer's account."
msgstr "Fügen Sie keine Tracking-ID in der Benachrichtigung \"Bestellung versendet\" und \"Mein Konto\" bei."

#: admin/aliexpress/settings.php:175
msgid "Don't attach tracking"
msgstr "Kein Tracking anhängen"

#: admin/aliexpress/settings.php:165
msgid "Select tracking service that will be linked to tracking IDs."
msgstr "Wählen Sie einen Tracking-Service aus, der mit Tracking-IDs verknüpft wird."

#: template/thankyou/_fall.php:10 template/thankyou/_thank.php:113
msgid "Contact Us"
msgstr "Kontaktiere uns"

#: template/thankyou/_thank.php:112
msgid "Continue Shopping"
msgstr "Mit dem Einkaufen fortfahren"

#: template/cart/onepagecheckout.php:571 template/cart/page-cart.php:837
#: template/cart/smartcheckout.php:156
msgid "You Pay"
msgstr "Gesamtsumme"

#: template/cart/onepagecheckout.php:520 template/cart/page-cart.php:752
#: template/cart/smartcheckout.php:99
msgid "Show order summary"
msgstr "Bestellübersicht anzeigen"

#: template/cart/onepagecheckout.php:519 template/cart/page-cart.php:751
#: template/cart/smartcheckout.php:98
msgid "Hide order summary"
msgstr "Bestellzusammenfassung ausblenden"

#: template/cart/onepagecheckout.php:701 template/cart/page-cart.php:706
msgid "Complete Order"
msgstr "Kostenpflichtig bestellen"

#: template/cart/page-cart.php:696
msgid "Return to shipping method"
msgstr "Rückkehr zur Versandart"

#: template/cart/onepagecheckout.php:655 template/cart/onepagecheckout.php:670
#: template/cart/page-cart.php:641 template/cart/page-cart.php:663
msgid "Click Complete your order to finish your purchase."
msgstr "Klicken Sie auf Bestellung abschließen, um den Kauf abzuschließen."

#: core/customization/field.php:63
msgid "You will be redirected to PayPal to complete your purchase securely."
msgstr "Sie werden zu PayPal weitergeleitet, um Ihren Einkauf sicher abzuschließen."

#: template/cart/onepagecheckout.php:626 template/cart/page-cart.php:608
#: template/cart/step_checkout.php:620
msgid "Secure 128-bit SSL encrypted payment"
msgstr "Sichere 128-Bit-SSL-verschlüsselte Zahlung"

#: template/cart/onepagecheckout.php:159 template/cart/onepagecheckout.php:586
#: template/cart/page-cart.php:567 template/cart/page-cart.php:791
msgid "Gift card or discount code"
msgstr "Gutschein oder Rabattcode"

#: template/cart/page-cart.php:537 template/cart/step_checkout.php:553
msgid "Continue to Payment Method"
msgstr "Weiter zur Zahlungsmethode"

#: template/cart/page-cart.php:532
msgid "Return to customer information"
msgstr "Zurück zur Kundeninformation"

#: template/cart/page-cart.php:502
msgid "Continue to Shipping Method"
msgstr "Weiter zur Versandart"

#: template/cart/onepagecheckout.php:315 template/cart/onepagecheckout.php:338
#: template/cart/onepagecheckout.php:455 template/cart/onepagecheckout.php:478
#: template/cart/page-cart.php:296 template/cart/page-cart.php:319
#: template/cart/page-cart.php:436 template/cart/page-cart.php:459
#: template/cart/step_checkout.php:293 template/cart/step_checkout.php:321
#: template/cart/step_checkout.php:468 template/cart/step_checkout.php:494
msgid "optional"
msgstr "wahlweise"

#: template/cart/onepagecheckout.php:248 template/cart/onepagecheckout.php:250
#: template/cart/onepagecheckout.php:435 template/cart/onepagecheckout.php:437
#: template/cart/page-cart.php:228 template/cart/page-cart.php:231
#: template/cart/page-cart.php:416 template/cart/page-cart.php:418
#: template/cart/step_checkout.php:237 template/cart/step_checkout.php:240
#: template/cart/step_checkout.php:454 template/cart/step_checkout.php:456
msgid "My address does not have a ZIP code."
msgstr "Meine Adresse hat keine Postleitzahl."

#: template/account/page-account.php:14 template/cart/onepagecheckout.php:216
#: template/cart/onepagecheckout.php:374 template/cart/page-cart.php:197
#: template/cart/page-cart.php:355 template/cart/step_checkout.php:172
#: template/cart/step_checkout.php:373
msgid "Last Name"
msgstr "Nachname"

#: template/account/page-account.php:10 template/cart/onepagecheckout.php:210
#: template/cart/onepagecheckout.php:368 template/cart/page-cart.php:191
#: template/cart/page-cart.php:349 template/cart/step_checkout.php:162
#: template/cart/step_checkout.php:363
msgid "First Name"
msgstr "Vorname"

#: template/cart/onepagecheckout.php:188 template/cart/page-cart.php:167
#: template/cart/step_checkout.php:136
msgid "Register me"
msgstr "Registriere mich"

#: template/cart/onepagecheckout.php:139 template/cart/page-cart.php:145
#: template/cart/step_checkout.php:111
msgid "Already have an account?"
msgstr "Hast du schon ein Konto?"

#: template/cart/page-cart.php:109 template/cart/page-cart.php:141
msgid "Contact information"
msgstr "Kontaktinformation"

#: includes/ads/options/template/ads_notifi_buy_template.php:68
#: template/cart/onepagecheckout.php:597 template/cart/page-cart.php:81
#: template/cart/page-cart.php:578
msgid "Payment method"
msgstr "Zahlungsmethode"

#: admin/aliexpress/templates/product-shipping.php:14
#: template/cart/onepagecheckout.php:532 template/cart/page-cart.php:79
#: template/cart/page-cart.php:127 template/cart/page-cart.php:525
msgid "Shipping method"
msgstr "Versandart"

#: template/cart/page-cart.php:76
msgid "Customer information"
msgstr "Kundeninformation"

#: core/front/breadcrumbs.php:16 template/cart/page-cart.php:69
#: template/cart/page-cart.php:71 template/product/breadcrumbs.php:21
msgid "Cart"
msgstr "Wagen"

#: template/cart/onepagecheckout.php:72 template/cart/page-cart.php:29
#: template/cart/smartcheckout.php:42 template/cart/step_checkout.php:32
msgid "Back to Shopping"
msgstr "Zurück zum Einkaufen"

#: template/cart/onepagecheckout.php:40 template/cart/page-cart.php:16
#: template/cart/smartcheckout.php:16
msgid "secure checkout"
msgstr "Bezahlvorgang"

#: core/customization/field.php:5
msgid "Shipping & taxes calculated at checkout"
msgstr "Versand & Steuern werden an der Kasse berechnet"

#: template/cart/cart.php:50 template/cart/shopping-cart.php:133
msgid "Proceed to Checkout"
msgstr "Zur Kasse"

#: template/cart/cart.php:36 template/cart/onepagecheckout.php:540
#: template/cart/page-cart.php:801 template/cart/shopping-cart.php:129
#: template/cart/smartcheckout.php:142 template/cart/step_checkout.php:760
#: template/thankyou/_thank.php:71
msgid "Subtotal"
msgstr "Zwischensumme"

#: includes/regions/list/ZA.php:18
msgid "Western Cape"
msgstr "Western Cape"

#: includes/regions/list/ZA.php:17
msgid "Northern Cape"
msgstr "Northern Cape"

#: includes/regions/list/ZA.php:16
msgid "North West"
msgstr "Nordwest"

#: includes/regions/list/ZA.php:15
msgid "Mpumalanga"
msgstr "Mpumalanga"

#: includes/regions/list/ZA.php:14
msgid "Limpopo"
msgstr "Limpopo"

#: includes/regions/list/ZA.php:13
msgid "KwaZulu-Natal"
msgstr "KwaZulu-Natal"

#: includes/regions/list/ZA.php:12
msgid "Gauteng"
msgstr "Gauteng"

#: includes/regions/list/ZA.php:11
msgid "Free State"
msgstr "freier Staat"

#: includes/regions/list/ZA.php:10
msgid "Eastern Cape"
msgstr "Eastern Cape"

#: includes/regions/list/RO.php:51
msgid "Vrancea"
msgstr "Vrancea"

#: includes/regions/list/RO.php:50
msgid "Vaslui"
msgstr "Vaslui"

#: includes/regions/list/RO.php:49
msgid "Vâlcea"
msgstr "Vâlcea"

#: includes/regions/list/RO.php:48
msgid "Tulcea"
msgstr "Tulcea"

#: includes/regions/list/RO.php:47
msgid "Timiș"
msgstr "Timiș"

#: includes/regions/list/RO.php:46
msgid "Teleorman"
msgstr "Teleorman"

#: includes/regions/list/RO.php:45
msgid "Suceava"
msgstr "Suceava"

#: includes/regions/list/RO.php:44
msgid "Sibiu"
msgstr "Sibiu"

#: includes/regions/list/RO.php:43
msgid "Satu Mare"
msgstr "Satu Mare"

#: includes/regions/list/RO.php:42
msgid "Sălaj"
msgstr "Sălaj"

#: includes/regions/list/RO.php:41
msgid "Prahova"
msgstr "Prahova"

#: includes/regions/list/RO.php:40
msgid "Olt"
msgstr "Olt"

#: includes/regions/list/RO.php:39
msgid "Neamț"
msgstr "Neamț"

#: includes/regions/list/RO.php:38
msgid "Mureș"
msgstr "Mureș"

#: includes/regions/list/RO.php:37
msgid "Mehedinți"
msgstr "Mehedinți"

#: includes/regions/list/RO.php:36
msgid "Maramureș"
msgstr "Maramureș"

#: includes/regions/list/RO.php:35
msgid "Ilfov"
msgstr "Ilfov"

#: includes/regions/list/RO.php:34
msgid "Iași"
msgstr "Iași"

#: includes/regions/list/RO.php:33
msgid "Ialomița"
msgstr "Ialomița"

#: includes/regions/list/RO.php:32
msgid "Hunedoara"
msgstr "Hunedoara"

#: includes/regions/list/RO.php:31
msgid "Harghita"
msgstr "Harghita"

#: includes/regions/list/RO.php:30
msgid "Gorj"
msgstr "Gorj"

#: includes/regions/list/RO.php:29
msgid "Giurgiu"
msgstr "Giurgiu"

#: includes/regions/list/RO.php:28
msgid "Galați"
msgstr "Galați"

#: includes/regions/list/RO.php:27
msgid "Dâmbovița"
msgstr "Dâmbovița"

#: includes/regions/list/RO.php:26
msgid "Dolj"
msgstr "Dolj"

#: includes/regions/list/RO.php:25
msgid "Călărași"
msgstr "Călărași"

#: includes/regions/list/RO.php:24
msgid "Covasna"
msgstr "Covasna"

#: includes/regions/list/RO.php:23
msgid "Constanța"
msgstr "Constanța"

#: includes/regions/list/RO.php:22
msgid "Cluj"
msgstr "Cluj"

#: includes/regions/list/RO.php:21
msgid "Caraș-Severin"
msgstr "Caraș-Severin"

#: includes/regions/list/RO.php:20
msgid "Buzău"
msgstr "Buzău"

#: includes/regions/list/RO.php:19
msgid "București"
msgstr "București"

#: includes/regions/list/RO.php:18
msgid "Brașov"
msgstr "Brașov"

#: includes/regions/list/RO.php:17
msgid "Brăila"
msgstr "Brăila"

#: includes/regions/list/RO.php:16
msgid "Botoșani"
msgstr "Botoșani"

#: includes/regions/list/RO.php:15
msgid "Bistrița-Năsăud"
msgstr "Bistrița-Năsăud"

#: includes/regions/list/RO.php:14
msgid "Bihor"
msgstr "Bihor"

#: includes/regions/list/RO.php:13
msgid "Bacău"
msgstr "Bacău"

#: includes/regions/list/RO.php:12
msgid "Argeș"
msgstr "Argeș"

#: includes/regions/list/RO.php:11
msgid "Arad"
msgstr "Arad"

#: includes/regions/list/RO.php:10
msgid "Alba"
msgstr "Alba"

#: includes/regions/list/PT.php:29
msgid "Viseu"
msgstr "Viseu"

#: includes/regions/list/PT.php:28
msgid "Vila Real"
msgstr "Vila Real"

#: includes/regions/list/PT.php:27
msgid "Viana do Castelo"
msgstr "Viana do Castelo"

#: includes/regions/list/PT.php:26
msgid "Setúbal"
msgstr "Setúbal"

#: includes/regions/list/PT.php:25
msgid "Santarém"
msgstr "Santarém"

#: includes/regions/list/PT.php:24
msgid "Porto"
msgstr "Porto"

#: includes/regions/list/PT.php:23
msgid "Portalegre"
msgstr "Portalegre"

#: includes/regions/list/PT.php:22
msgid "Madeira"
msgstr "Madeira"

#: includes/regions/list/PT.php:21
msgid "Lisboa"
msgstr "Lisboa"

#: includes/regions/list/PT.php:20
msgid "Leiria"
msgstr "Leiria"

#: includes/regions/list/PT.php:19
msgid "Guarda"
msgstr "Guarda"

#: includes/regions/list/PT.php:18
msgid "Faro"
msgstr "Faro"

#: includes/regions/list/PT.php:17
msgid "Évora"
msgstr "Évora"

#: includes/regions/list/PT.php:16
msgid "Coimbra"
msgstr "Coimbra"

#: includes/regions/list/PT.php:15
msgid "Castelo Branco"
msgstr "Castelo Branco"

#: includes/regions/list/PT.php:14
msgid "Bragança"
msgstr "Bragança"

#: includes/regions/list/PT.php:13
msgid "Braga"
msgstr "Braga"

#: includes/regions/list/PT.php:12
msgid "Beja"
msgstr "Beja"

#: includes/regions/list/PT.php:11
msgid "Aveiro"
msgstr "Aveiro"

#: includes/regions/list/PT.php:10
msgid "Açores"
msgstr "Açores"

#: includes/regions/list/PA.php:22
msgid "Veraguas"
msgstr "Veraguas"

#: includes/regions/list/PA.php:21
msgid "Panamá Oeste"
msgstr "Panamá Oeste"

#: includes/regions/list/PA.php:20
msgid "Panamá"
msgstr "Panamá"

#: includes/regions/list/PA.php:19
msgid "Ngöbe-Buglé"
msgstr "Ngöbe-Buglé"

#: includes/regions/list/PA.php:18
msgid "Los Santos"
msgstr "Los Santos"

#: includes/regions/list/PA.php:17
msgid "Kuna Yala"
msgstr "Kuna Yala"

#: includes/regions/list/PA.php:16
msgid "Herrera"
msgstr "Herrera"

#: includes/regions/list/PA.php:15
msgid "Emberá"
msgstr "Emberá"

#: includes/regions/list/PA.php:14
msgid "Darién"
msgstr "Darién"

#: includes/regions/list/PA.php:13
msgid "Colón"
msgstr "Colón"

#: includes/regions/list/PA.php:12
msgid "Coclé"
msgstr "Coclé"

#: includes/regions/list/PA.php:11
msgid "Chiriquí"
msgstr "Chiriquí"

#: includes/regions/list/PA.php:10
msgid "Bocas del Toro"
msgstr "Bocas del Toro"

#: includes/regions/list/MX.php:41
msgid "Zacatecas"
msgstr "Zacatecas"

#: includes/regions/list/MX.php:40
msgid "Yucatán"
msgstr "Yucatán"

#: includes/regions/list/MX.php:39
msgid "Veracruz"
msgstr "Veracruz"

#: includes/regions/list/MX.php:38
msgid "Tlaxcala"
msgstr "Tlaxcala"

#: includes/regions/list/MX.php:37
msgid "Tamaulipas"
msgstr "Tamaulipas"

#: includes/regions/list/MX.php:36
msgid "Tabasco"
msgstr "Tabasco"

#: includes/regions/list/MX.php:35
msgid "Sonora"
msgstr "Sonora"

#: includes/regions/list/MX.php:34
msgid "Sinaloa"
msgstr "Sinaloa"

#: includes/regions/list/MX.php:33
msgid "San Luis Potosí"
msgstr "San Luis Potosí"

#: includes/regions/list/MX.php:32
msgid "Quintana Roo"
msgstr "Quintana Roo"

#: includes/regions/list/MX.php:30
msgid "Puebla"
msgstr "Puebla"

#: includes/regions/list/MX.php:29
msgid "Oaxaca"
msgstr "Oaxaca"

#: includes/regions/list/MX.php:28
msgid "Nuevo León"
msgstr "Nuevo León"

#: includes/regions/list/MX.php:27
msgid "Nayarit"
msgstr "Nayarit"

#: includes/regions/list/MX.php:26
msgid "Morelos"
msgstr "Morelos"

#: includes/regions/list/MX.php:24
msgid "México"
msgstr "México"

#: includes/regions/list/MX.php:23
msgid "Jalisco"
msgstr "Jalisco"

#: includes/regions/list/MX.php:22
msgid "Hidalgo"
msgstr "Hidalgo"

#: includes/regions/list/MX.php:21
msgid "Guerrero"
msgstr "Guerrero"

#: includes/regions/list/MX.php:20
msgid "Guanajuato"
msgstr "Guanajuato"

#: includes/regions/list/MX.php:19
msgid "Durango"
msgstr "Durango"

#: includes/regions/list/MX.php:18
msgid "Colima"
msgstr "Colima"

#: includes/regions/list/MX.php:17
msgid "Coahuila"
msgstr "Coahuila"

#: includes/regions/list/MX.php:16
msgid "Ciudad de México"
msgstr "Ciudad de México"

#: includes/regions/list/MX.php:15
msgid "Chihuahua"
msgstr "Chihuahua"

#: includes/regions/list/MX.php:14
msgid "Chiapas"
msgstr "Chiapas"

#: includes/regions/list/MX.php:13
msgid "Campeche"
msgstr "Campeche"

#: includes/regions/list/MX.php:12
msgid "Baja California Sur"
msgstr "Baja California Sur"

#: includes/regions/list/MX.php:11
msgid "Baja California"
msgstr "Baja California"

#: includes/regions/list/MX.php:10
msgid "Aguascalientes"
msgstr "Aguascalientes"

#: includes/regions/list/JP.php:56
msgid "Okinawa"
msgstr "Okinawa"

#: includes/regions/list/JP.php:55
msgid "Kagoshima"
msgstr "Kagoshima"

#: includes/regions/list/JP.php:54
msgid "Miyazaki"
msgstr "Miyazaki"

#: includes/regions/list/JP.php:53
msgid "Ōita"
msgstr "Ōita"

#: includes/regions/list/JP.php:52
msgid "Kumamoto"
msgstr "Kumamoto"

#: includes/regions/list/JP.php:51
msgid "Nagasaki"
msgstr "Nagasaki"

#: includes/regions/list/JP.php:50
msgid "Saga"
msgstr "Saga"

#: includes/regions/list/JP.php:49
msgid "Fukuoka"
msgstr "Fukuoka"

#: includes/regions/list/JP.php:48
msgid "Kōchi"
msgstr "Kōchi"

#: includes/regions/list/JP.php:47
msgid "Ehime"
msgstr "Ehime"

#: includes/regions/list/JP.php:46
msgid "Kagawa"
msgstr "Kagawa"

#: includes/regions/list/JP.php:45
msgid "Tokushima"
msgstr "Tokushima"

#: includes/regions/list/JP.php:44
msgid "Yamaguchi"
msgstr "Yamaguchi"

#: includes/regions/list/JP.php:43
msgid "Hiroshima"
msgstr "Hiroshima"

#: includes/regions/list/JP.php:42
msgid "Okayama"
msgstr "Okayama"

#: includes/regions/list/JP.php:41
msgid "Shimane"
msgstr "Shimane"

#: includes/regions/list/JP.php:40
msgid "Tottori"
msgstr "Tottori"

#: includes/regions/list/JP.php:39
msgid "Wakayama"
msgstr "Wakayama"

#: includes/regions/list/JP.php:38
msgid "Nara"
msgstr "Nara"

#: includes/regions/list/JP.php:37
msgid "Hyōgo"
msgstr "Hyōgo"

#: includes/regions/list/JP.php:36
msgid "Ōsaka"
msgstr "Ōsaka"

#: includes/regions/list/JP.php:35
msgid "Kyōto"
msgstr "Kyōto"

#: includes/regions/list/JP.php:34
msgid "Shiga"
msgstr "Shiga"

#: includes/regions/list/JP.php:33
msgid "Mie"
msgstr "Mie"

#: includes/regions/list/JP.php:32
msgid "Aichi"
msgstr "Aichi"

#: includes/regions/list/JP.php:31
msgid "Shizuoka"
msgstr "Shizuoka"

#: includes/regions/list/JP.php:30
msgid "Gifu"
msgstr "Gifu"

#: includes/regions/list/JP.php:29
msgid "Nagano"
msgstr "Nagano"

#: includes/regions/list/JP.php:28
msgid "Yamanashi"
msgstr "Yamanashi"

#: includes/regions/list/JP.php:27
msgid "Fukui"
msgstr "Fukui"

#: includes/regions/list/JP.php:26
msgid "Ishikawa"
msgstr "Ishikawa"

#: includes/regions/list/JP.php:25
msgid "Toyama"
msgstr "Toyama"

#: includes/regions/list/JP.php:24
msgid "Niigata"
msgstr "Niigata"

#: includes/regions/list/JP.php:23
msgid "Kanagawa"
msgstr "Kanagawa"

#: includes/regions/list/JP.php:22
msgid "Tōkyō"
msgstr "Tōkyō"

#: includes/regions/list/JP.php:21
msgid "Chiba"
msgstr "Chiba"

#: includes/regions/list/JP.php:20
msgid "Saitama"
msgstr "Saitama"

#: includes/regions/list/JP.php:19
msgid "Gunma"
msgstr "Gunma"

#: includes/regions/list/JP.php:18
msgid "Tochigi"
msgstr "Tochigi"

#: includes/regions/list/JP.php:17
msgid "Ibaraki"
msgstr "Ibaraki"

#: includes/regions/list/JP.php:16
msgid "Fukushima"
msgstr "Fukushima"

#: includes/regions/list/JP.php:15
msgid "Yamagata"
msgstr "Yamagata"

#: includes/regions/list/JP.php:14
msgid "Akita"
msgstr "Akita"

#: includes/regions/list/JP.php:13
msgid "Miyagi"
msgstr "Miyagi"

#: includes/regions/list/JP.php:12
msgid "Iwate"
msgstr "Iwate"

#: includes/regions/list/JP.php:11
msgid "Aomori"
msgstr "Aomori"

#: includes/regions/list/JP.php:10
msgid "Hokkaidō"
msgstr "Hokkaidō"

#: includes/regions/list/IE.php:35
msgid "Wicklow"
msgstr "Wicklow"

#: includes/regions/list/IE.php:34
msgid "Wexford"
msgstr "Wexford"

#: includes/regions/list/IE.php:33
msgid "Westmeath"
msgstr "Westmeath"

#: includes/regions/list/IE.php:32
msgid "Waterford"
msgstr "Waterford"

#: includes/regions/list/IE.php:31
msgid "Tipperary"
msgstr "Tipperary"

#: includes/regions/list/IE.php:30
msgid "Sligo"
msgstr "Sligo"

#: includes/regions/list/IE.php:29
msgid "Roscommon"
msgstr "Roscommon"

#: includes/regions/list/IE.php:28
msgid "Offaly"
msgstr "Offaly"

#: includes/regions/list/IE.php:27
msgid "Monaghan"
msgstr "Monaghan"

#: includes/regions/list/IE.php:26
msgid "Meath"
msgstr "Meath"

#: includes/regions/list/IE.php:25
msgid "Mayo"
msgstr "Mayo"

#: includes/regions/list/IE.php:24
msgid "Louth"
msgstr "Louth"

#: includes/regions/list/IE.php:23
msgid "Longford"
msgstr "Longford"

#: includes/regions/list/IE.php:22
msgid "Limerick"
msgstr "Limerick"

#: includes/regions/list/IE.php:21
msgid "Leitrim"
msgstr "Leitrim"

#: includes/regions/list/IE.php:20
msgid "Laois"
msgstr "Laois"

#: includes/regions/list/IE.php:19
msgid "Kilkenny"
msgstr "Kilkenny"

#: includes/regions/list/IE.php:18
msgid "Kildare"
msgstr "Kildare"

#: includes/regions/list/IE.php:17
msgid "Kerry"
msgstr "Kerry"

#: includes/regions/list/IE.php:16
msgid "Galway"
msgstr "Galway"

#: includes/regions/list/IE.php:15
msgid "Dublin"
msgstr "Dublin"

#: includes/regions/list/IE.php:14
msgid "Donegal"
msgstr "Donegal"

#: includes/regions/list/IE.php:13
msgid "Cork"
msgstr "Cork"

#: includes/regions/list/IE.php:12
msgid "Clare"
msgstr "Clare"

#: includes/regions/list/IE.php:11
msgid "Cavan"
msgstr "Cavan"

#: includes/regions/list/IE.php:10
msgid "Carlow"
msgstr "Carlow"

#: includes/regions/list/GT.php:31
msgid "Zacapa"
msgstr "Zacapa"

#: includes/regions/list/GT.php:30
msgid "Totonicapán"
msgstr "Totonicapán"

#: includes/regions/list/GT.php:29
msgid "Suchitepéquez"
msgstr "Suchitepéquez"

#: includes/regions/list/GT.php:28
msgid "Sololá"
msgstr "Sololá"

#: includes/regions/list/GT.php:27
msgid "Santa Rosa"
msgstr "Santa Rosa"

#: includes/regions/list/GT.php:26
msgid "San Marcos"
msgstr "San Marcos"

#: includes/regions/list/GT.php:25
msgid "Sacatepéquez"
msgstr "Sacatepéquez"

#: includes/regions/list/GT.php:24
msgid "Retalhuleu"
msgstr "Retalhuleu"

#: includes/regions/list/GT.php:23
msgid "Quiché"
msgstr "Quiché"

#: includes/regions/list/GT.php:22
msgid "Quetzaltenango"
msgstr "Quetzaltenango"

#: includes/regions/list/GT.php:21
msgid "Petén"
msgstr "Petén"

#: includes/regions/list/GT.php:20
msgid "Jutiapa"
msgstr "Jutiapa"

#: includes/regions/list/GT.php:19
msgid "Jalapa"
msgstr "Jalapa"

#: includes/regions/list/GT.php:18
msgid "Izabal"
msgstr "Izabal"

#: includes/regions/list/GT.php:17
msgid "Huehuetenango"
msgstr "Huehuetenango"

#: includes/regions/list/GT.php:15
msgid "Escuintla"
msgstr "Escuintla"

#: includes/regions/list/GT.php:14
msgid "El Progreso"
msgstr "El Progreso"

#: includes/regions/list/GT.php:13
msgid "Chiquimula"
msgstr "Chiquimula"

#: includes/regions/list/GT.php:12
msgid "Chimaltenango"
msgstr "Chimaltenango"

#: includes/regions/list/GT.php:11
msgid "Baja Verapaz"
msgstr "Baja Verapaz"

#: includes/regions/list/GT.php:10
msgid "Alta Verapaz"
msgstr "Alta Verapaz"

#: includes/regions/list/EG.php:38
msgid "Suez"
msgstr "Suez"

#: includes/regions/list/EG.php:37
msgid "South Sinai"
msgstr "South Sinai"

#: includes/regions/list/EG.php:36
msgid "Sohag"
msgstr "Sohag"

#: includes/regions/list/EG.php:35
msgid "Red Sea"
msgstr "Red Sea"

#: includes/regions/list/EG.php:34
msgid "Qena"
msgstr "Qena"

#: includes/regions/list/EG.php:33
msgid "Qalyubia"
msgstr "Qalyubia"

#: includes/regions/list/EG.php:32
msgid "Port Said"
msgstr "Port Said"

#: includes/regions/list/EG.php:31
msgid "North Sinai"
msgstr "North Sinai"

#: includes/regions/list/EG.php:30
msgid "New Valley"
msgstr "New Valley"

#: includes/regions/list/EG.php:29
msgid "Monufia"
msgstr "Monufia"

#: includes/regions/list/EG.php:28
msgid "Minya"
msgstr "Minya"

#: includes/regions/list/EG.php:27
msgid "Matrouh"
msgstr "Matrouh"

#: includes/regions/list/EG.php:26
msgid "Luxor"
msgstr "Luxor"

#: includes/regions/list/EG.php:25
msgid "Kafr el-Sheikh"
msgstr "Kafr el-Sheikh"

#: includes/regions/list/EG.php:24
msgid "Ismailia"
msgstr "Ismailia"

#: includes/regions/list/EG.php:23
msgid "Helwan"
msgstr "Helwan"

#: includes/regions/list/EG.php:22
msgid "Giza"
msgstr "Giza"

#: includes/regions/list/EG.php:21
msgid "Gharbia"
msgstr "Gharbia"

#: includes/regions/list/EG.php:20
msgid "Faiyum"
msgstr "Faiyum"

#: includes/regions/list/EG.php:19
msgid "Damietta"
msgstr "Damietta"

#: includes/regions/list/EG.php:18
msgid "Dakahlia"
msgstr "Dakahlia"

#: includes/regions/list/EG.php:17
msgid "Cairo"
msgstr "Cairo"

#: includes/regions/list/EG.php:16
msgid "Beni Suef"
msgstr ""

#: includes/regions/list/EG.php:15
msgid "Beheira"
msgstr ""

#: includes/regions/list/EG.php:14
msgid "Asyut"
msgstr ""

#: includes/regions/list/EG.php:13
msgid "Aswan"
msgstr ""

#: includes/regions/list/EG.php:12
msgid "Alexandria"
msgstr ""

#: includes/regions/list/EG.php:11
msgid "Al Sharqia"
msgstr ""

#: includes/regions/list/EG.php:10
msgid "6th of October"
msgstr ""

#: includes/regions/list/CO.php:41
msgid "Vichada"
msgstr ""

#: includes/regions/list/CO.php:40
msgid "Vaupés"
msgstr ""

#: includes/regions/list/CO.php:39
msgid "Valle del Cauca"
msgstr ""

#: includes/regions/list/CO.php:38
msgid "Tolima"
msgstr ""

#: includes/regions/list/CO.php:37
msgid "Sucre"
msgstr "Erfolg"

#: includes/regions/list/CO.php:36
msgid "Santander"
msgstr ""

#: includes/regions/list/CO.php:35
msgid "Risaralda"
msgstr ""

#: includes/regions/list/CO.php:34
msgid "Quindío"
msgstr ""

#: includes/regions/list/CO.php:33
msgid "Putumayo"
msgstr ""

#: includes/regions/list/CO.php:32
msgid "Norte de Santander"
msgstr ""

#: includes/regions/list/CO.php:31
msgid "Nariño"
msgstr ""

#: includes/regions/list/CO.php:30
msgid "Meta"
msgstr ""

#: includes/regions/list/CO.php:29
msgid "Magdalena"
msgstr ""

#: includes/regions/list/CO.php:28
msgid "La Guajira"
msgstr ""

#: includes/regions/list/CO.php:27
msgid "Huila"
msgstr ""

#: includes/regions/list/CO.php:26
msgid "Guaviare"
msgstr ""

#: includes/regions/list/CO.php:25
msgid "Guainía"
msgstr ""

#: includes/regions/list/CO.php:24
msgid "Cundinamarca"
msgstr ""

#: includes/regions/list/CO.php:23
msgid "Córdoba"
msgstr ""

#: includes/regions/list/CO.php:22
msgid "Chocó\""
msgstr ""

#: includes/regions/list/CO.php:21
msgid "Cesar"
msgstr ""

#: includes/regions/list/CO.php:20
msgid "Cauca"
msgstr ""

#: includes/regions/list/CO.php:19
msgid "Casanare"
msgstr ""

#: includes/regions/list/CO.php:18
msgid "Caquetá"
msgstr ""

#: includes/regions/list/CO.php:17
msgid "Caldas"
msgstr ""

#: includes/regions/list/CO.php:16
msgid "Boyacá"
msgstr ""

#: includes/regions/list/CO.php:15
msgid "Bolívar"
msgstr ""

#: includes/regions/list/CO.php:14
msgid "Atlántico"
msgstr ""

#: includes/regions/list/CO.php:13
msgid "Arauca"
msgstr ""

#: includes/regions/list/CO.php:12
msgid "Antioquia"
msgstr ""

#: includes/regions/list/CO.php:10
msgid "Bogotá, D.C."
msgstr ""

#: includes/ads/cart/adsCheckout.php:558
msgid "Undefined payment"
msgstr "Nicht definierte Zahlung"

#: includes/ads/cart/adsCheckout.php:518 includes/ads/cart/adsCheckout.php:534
#: includes/ads/cart/adsCheckout.php:542
msgid "Undefined shipping"
msgstr "Undefinierter Versand"

#: includes/ads/cart/adsCheckout.php:483
msgid "Undefined order id"
msgstr "Undefinierte Auftrags-ID"

#: includes/ads/cart/adsCheckout.php:449
msgid "Undefined discount"
msgstr "Undefinierter Rabatt"

#: includes/ads/cart/adsCheckout.php:412 includes/ads/cart/adsCheckout.php:434
msgid "Undefined step"
msgstr "Undefinierter Schritt"

#: includes/ads/adsTaxes.php:332 includes/ads/adsTaxes.php:340
msgid "Tax rate,%"
msgstr "Steuersatz,%"

#: includes/ads/adsTaxes.php:328 includes/ads/adsTaxes.php:339
msgid "Tax name"
msgstr "Steuername"

#: includes/ads/adsTaxes.php:322
msgid "Including taxes"
msgstr "Inklusive Steuern"

#: includes/ads/adsTaxes.php:321
msgid "Excluding taxes"
msgstr "Ohne Steuer"

#: includes/ads/adsTaxes.php:315
msgid "Your store address"
msgstr "Ihre Geschäftsadresse"

#: includes/ads/adsTaxes.php:314
msgid "Customer shipping address"
msgstr "Versandadresse des Kunden"

#: includes/ads/adsOptions.php:694 includes/ads/adsOptions.php:707
#: includes/ads/adsTaxes.php:533
msgid "Tax rate has been saved!"
msgstr "Steuersatz wurde gespeichert"

#: includes/ads/adsOptions.php:681
msgid "Tax settings have been saved!"
msgstr "Steuereinstellungen wurden gespeichert!"

#: includes/Gate/TwoCheckout/Message/PurchaseRequest.php:158
msgid "Response is not approved"
msgstr "Antwort ist nicht genehmigt"

#: includes/Gate/Rave/Message/PurchaseRequest.php:103
msgid "API returned error"
msgstr "API hat Fehler zurückgegeben"

#: includes/Gate/Rave/Message/CompletePurchaseRequest.php:102
msgid "Do not give value"
msgstr "Geben Sie keinen Wert"

#: includes/Gate/Rave/Message/CompletePurchaseRequest.php:58
msgid "No reference supplied"
msgstr "Keine Referenz angegeben"

#: core/gateways.php:1843 core/gateways.php:2593 core/gateways.php:2646
msgid "CVC"
msgstr "CVC"

#: core/gateways.php:2589 core/gateways.php:2642
msgid "YY"
msgstr "YY"

#: core/gateways.php:2585 core/gateways.php:2637
msgid "MM"
msgstr "MM"

#: core/payments.php:2144
msgid "With Shipping"
msgstr "Mit Versand"

#: core/payments.php:1550 core/payments.php:1739
msgid "Public Key"
msgstr "Öffentlicher Schlüssel"

#: core/payments.php:1529
msgid "Enable Rave payment option"
msgstr "Aktivieren Sie die Rave-Zahlungsoption"

#: core/payments.php:1280
msgid "Enter Location ID."
msgstr "Geben Sie die Standort-ID ein."

#: core/payments.php:1279
msgid "Location ID"
msgstr "Standort-ID"

#: core/payments.php:987
msgid "Enter private key from API settings."
msgstr "Geben Sie den privaten Schlüssel aus den API-Einstellungen ein."

#: core/payments.php:986 core/payments.php:1746
msgid "Private Key"
msgstr "Privat Schlüssel"

#: core/payments.php:980
msgid "Enter publishable key from API settings."
msgstr "Geben Sie den publizierbaren Schlüssel aus den API-Einstellungen ein."

#: core/payments.php:979
msgid "Publishable Key"
msgstr "Publizierbarer Schlüssel"

#: core/payments.php:973
msgid "Enter your account number."
msgstr "Geben Sie Ihre Kontonummer ein."

#: core/init.php:297
msgid "Transaction failed"
msgstr "Transaktion fehlgeschlagen"

#: core/form-fields.php:68
msgid "Zip code"
msgstr "Postleitzahl"

#: core/form-fields.php:47
msgid "County"
msgstr "Land"

#: core/form-fields.php:43
msgid "Prefecture"
msgstr "Präfektur"

#: core/form-fields.php:40
msgid "Pincode"
msgstr "Pincode"

#: core/form-fields.php:31 core/form-fields.php:59 core/form-fields.php:63
#: core/form-fields.php:76 core/gateways.php:2942
msgid "Region"
msgstr "Region"

#: core/form-fields.php:20 core/form-fields.php:56 core/form-fields.php:60
#: core/form-fields.php:87
msgid "Postcode"
msgstr "Postleitzahl"

#: core/form-fields.php:19 core/form-fields.php:51
msgid "State/Territory"
msgstr "Bundesstaat / Gebiet"

#: core/form-fields.php:15 core/form-fields.php:81 core/form-fields.php:91
msgid "Province"
msgstr "Provinz"

#: core/filters.php:843 includes/Gate/Pagadito/Message/PurchaseRequest.php:140
#: includes/Gate/PayU/Message/PurchaseRequest.php:179
msgid "Taxes"
msgstr "Gebühr"

#: core/customization/pages/ads_tmplThankyou.php:44
#: includes/live/settings_tabs.php:264
msgid "Thank You Page Settings When Payment is Failed"
msgstr "Vielen Dank Seiteneinstellungen, wenn die Zahlung fehlgeschlagen ist"

#: core/customization/pages/ads_tmplThankyou.php:38
#: includes/live/settings_tabs.php:247
msgid "Thank You Page Settings When Payment is Successful"
msgstr "Vielen Dank Seiteneinstellungen, wenn die Zahlung erfolgreich ist"

#: core/customization/pages/ads_tmplThankyou.php:12
#: core/customization/pages/ads_tmplThankyou.php:18
#: includes/live/settings_tabs.php:253 includes/live/settings_tabs.php:268
msgid "Insert here a script to track your conversion rate"
msgstr "Fügen Sie hier ein Skript ein, um Ihre Conversion-Rate zu verfolgen"

#: core/customization/pages/ads_tmplThankyou.php:10
#: core/customization/pages/ads_tmplThankyou.php:17
#: includes/live/settings_tabs.php:251 includes/live/settings_tabs.php:267
msgid "Customize text"
msgstr "Text anpassen"

#: core/customization/pages/ads_tmplThankyou.php:9
#: includes/live/settings_tabs.php:250
msgid "Customize title"
msgstr "Titel anpassen"

#: core/customization/pages/ads_tmplThankyou.php:4
#: includes/live/settings_tabs.php:236
msgid "Customize background image (recommended size: 1920*550px)"
msgstr "Hintergrundbild anpassen (empfohlene Größe: 1920 * 550px)"

#: core/customization/pages/ads_tmplCart.php:84
msgid "recommended size: 85*50px"
msgstr "empfohlene Größe: 85 * 50px"

#: core/customization/pages/ads_tmplCart.php:75
msgid "Trust seal #2 (recommended size: 130*40px)"
msgstr "Vertrauenssiegel # 2 (empfohlene Größe: 130 * 40px)"

#: core/customization/pages/ads_tmplCart.php:74
msgid "Trust seal #1 (recommended size: 130*40px)"
msgstr "Vertrauenssiegel # 1 (empfohlene Größe: 130 * 40px)"

#: core/customization/pages/ads_tmplAccount.php:9
#: core/customization/pages/ads_tmplBlog.php:27
#: core/customization/pages/ads_tmplCart.php:32
#: core/customization/pages/ads_tmplCart.php:37
#: core/customization/pages/ads_tmplCart.php:42
#: core/customization/pages/ads_tmplCart.php:51
#: core/customization/pages/ads_tmplCart.php:57
#: core/customization/pages/ads_tmplCart.php:64
#: core/customization/pages/ads_tmplCart.php:70
#: core/customization/pages/ads_tmplCart.php:78
#: core/customization/pages/ads_tmplCart.php:87
#: core/customization/pages/ads_tmplCart.php:97
#: core/customization/pages/ads_tmplCart.php:109
#: core/customization/pages/ads_tmplCart.php:116
#: core/customization/pages/ads_tmplCart.php:203
#: core/customization/pages/ads_tmplThankyou.php:6
#: core/customization/pages/ads_tmplThankyou.php:14
#: core/customization/pages/ads_tmplThankyou.php:20
#: core/customization/pages/ads_tmplThankyou.php:52
#: includes/live/settings_tabs.php:51 includes/live/settings_tabs.php:65
#: includes/live/settings_tabs.php:79 includes/live/settings_tabs.php:96
#: includes/live/settings_tabs.php:110 includes/live/settings_tabs.php:126
#: includes/live/settings_tabs.php:141 includes/live/settings_tabs.php:156
#: includes/live/settings_tabs.php:170 includes/live/settings_tabs.php:185
#: includes/live/settings_tabs.php:203 includes/live/settings_tabs.php:217
#: includes/live/settings_tabs.php:240 includes/live/settings_tabs.php:257
#: includes/live/settings_tabs.php:272 includes/live/settings_tabs.php:316
#: includes/live/settings_tabs.php:345
msgid "Default"
msgstr "Standard"

#: core/customization/pages/ads_tmplAccount.php:8
#: core/customization/pages/ads_tmplBlog.php:26
#: core/customization/pages/ads_tmplCart.php:31
#: core/customization/pages/ads_tmplCart.php:36
#: core/customization/pages/ads_tmplCart.php:41
#: core/customization/pages/ads_tmplCart.php:50
#: core/customization/pages/ads_tmplCart.php:56
#: core/customization/pages/ads_tmplCart.php:63
#: core/customization/pages/ads_tmplCart.php:69
#: core/customization/pages/ads_tmplCart.php:77
#: core/customization/pages/ads_tmplCart.php:86
#: core/customization/pages/ads_tmplCart.php:96
#: core/customization/pages/ads_tmplCart.php:108
#: core/customization/pages/ads_tmplCart.php:115
#: core/customization/pages/ads_tmplCart.php:202
#: core/customization/pages/ads_tmplThankyou.php:5
#: core/customization/pages/ads_tmplThankyou.php:13
#: core/customization/pages/ads_tmplThankyou.php:19
#: core/customization/pages/ads_tmplThankyou.php:51
#: includes/live/settings_tabs.php:50 includes/live/settings_tabs.php:64
#: includes/live/settings_tabs.php:78 includes/live/settings_tabs.php:95
#: includes/live/settings_tabs.php:109 includes/live/settings_tabs.php:125
#: includes/live/settings_tabs.php:140 includes/live/settings_tabs.php:155
#: includes/live/settings_tabs.php:169 includes/live/settings_tabs.php:184
#: includes/live/settings_tabs.php:202 includes/live/settings_tabs.php:216
#: includes/live/settings_tabs.php:239 includes/live/settings_tabs.php:256
#: includes/live/settings_tabs.php:271 includes/live/settings_tabs.php:315
#: includes/live/settings_tabs.php:344
msgid "Save Settings"
msgstr "Einstellungen speichern"

#: core/customization/pages/ads_tmplCart.php:47
#: includes/live/settings_tabs.php:90
msgid "Make leave your comments field as required"
msgstr "Hinterlassen Sie Ihr Kommentarfeld nach Bedarf"

#: core/customization/pages/ads_tmplCart.php:46
#: includes/live/settings_tabs.php:89
msgid "Make phone number field as required"
msgstr "Stellen Sie das Telefonnummernfeld wie erforderlich ein"

#: core/customization/old_thankyou.php:70
msgid "Payment fail"
msgstr "Zahlung gescheitert"

#: core/customization/old_thankyou.php:54
msgid "Payment success"
msgstr "Zahlungserfolg"

#: core/customization/old_thankyou.php:49
#: core/customization/old_thankyou.php:65
msgid "Conversion tracking script"
msgstr "Conversion-Verfolgung-Skript"

#: core/customization/old_thankyou.php:45
#: core/customization/pages/ads_tmplThankyou.php:11
#: includes/live/settings_tabs.php:252
msgid "Additional text"
msgstr "Zusätzlicher Text"

#: core/customization/old_thankyou.php:28
msgid "Background image"
msgstr "Hintergrundbild"

#: core/customization/old_thankyou.php:14
msgid "Thank you page settings."
msgstr "Vielen Dank für die Seiteneinstellungen."

#: core/customization/old_cart.php:94
#: core/customization/pages/ads_tmplCart.php:189
#: includes/live/settings_tabs.php:192
msgid "Footer"
msgstr "Fußzeile"

#: core/customization/old_cart.php:92
#: core/customization/pages/ads_tmplCart.php:104
#: core/customization/pages/ads_tmplCart.php:106
#: includes/live/settings_tabs.php:197 includes/live/settings_tabs.php:199
msgid "Link url"
msgstr "URL verknüpfen"

#: core/customization/old_cart.php:91
#: core/customization/pages/ads_tmplCart.php:103
#: core/customization/pages/ads_tmplCart.php:105
#: includes/live/settings_tabs.php:196 includes/live/settings_tabs.php:198
msgid "Link text"
msgstr "Link Text"

#: core/customization/old_cart.php:89
#: core/customization/pages/ads_tmplCart.php:102
#: includes/live/settings_tabs.php:195
msgid "Footer text"
msgstr "Fusszeile"

#: core/customization/old_cart.php:82
msgid "Next step buttons  hover color"
msgstr "Schaltflächen für den nächsten Schritt schweben Farbe"

#: core/customization/old_cart.php:79
msgid "Next step buttons color"
msgstr "Schaltflächenfarbe für den nächsten Schritt"

#: core/customization/old_cart.php:74
#: core/customization/pages/ads_tmplCart.php:177
#: includes/live/settings_tabs.php:163
msgid "Credit card form image"
msgstr "Kreditkartenformular Bild"

#: core/customization/old_cart.php:64
#: core/customization/pages/ads_tmplCart.php:171
#: includes/live/settings_tabs.php:148
msgid "Trust seals"
msgstr "Siegel vertrauen"

#: core/customization/old_cart.php:49
#: core/customization/pages/ads_tmplCart.php:165
#: includes/live/settings_tabs.php:133
msgid "Additional Information"
msgstr "zusätzliche Information"

#: core/customization/old_cart.php:47
#: core/customization/pages/ads_tmplCart.php:67
#: includes/live/settings_tabs.php:136
msgid "Additional information for Credit Cards payment method"
msgstr "Zusätzliche Informationen zur Zahlungsmethode Kreditkarten"

#: core/customization/old_cart.php:44
#: core/customization/pages/ads_tmplCart.php:159
#: includes/live/settings_tabs.php:117
msgid "Terms & Conditions Checkbox Settings"
msgstr "Allgemeine Geschäftsbedingungen Checkbox-Einstellungen"

#: core/customization/old_cart.php:43
#: core/customization/pages/ads_tmplCart.php:62
#: includes/live/settings_tabs.php:122
msgid "Error text: Please accept Terms & Conditions by checking the box"
msgstr "Fehlertext: Bitte akzeptieren Sie die Allgemeinen Geschäftsbedingungen, indem Sie das Kontrollkästchen aktivieren"

#: core/customization/old_cart.php:42 core/customization/old_thankyou.php:41
#: core/customization/old_thankyou.php:61
#: core/customization/pages/ads_tmplCart.php:61
#: includes/live/settings_tabs.php:121
msgid "Text"
msgstr "Text"

#: core/customization/old_cart.php:41
#: core/customization/pages/ads_tmplCart.php:60
#: includes/live/settings_tabs.php:120
msgid "Show Terms & Conditions checkbox"
msgstr "Kontrollkästchen für Allgemeine Geschäftsbedingungen anzeigen"

#: core/customization/old_cart.php:34
#: core/customization/pages/ads_tmplCart.php:146
#: includes/live/settings_tabs.php:86
msgid "Required Fields"
msgstr "Benötigte Felder"

#: core/customization/old_cart.php:33
#: core/customization/pages/ads_tmplCart.php:48
#: includes/live/settings_tabs.php:91
msgid "ZIP code checkbox"
msgstr "Kontrollkästchen für die Postleitzahl"

#: core/customization/old_cart.php:32
msgid "Make Your comments field required"
msgstr "Es ist erforderlich das Sie das Kommentarfeld ausfüllen."

#: core/customization/old_cart.php:31
msgid "Make Phone number field required"
msgstr "Das ausfüllen des Feldes für die Telefonnummer ist erforderlich"

#: core/customization/old_cart.php:13
msgid "Checkout page settings"
msgstr "Checkout-Seiteneinstellungen"

#: core/customization/field.php:88
msgid "Sorry, we were unable to successfully process this transaction."
msgstr "Die Transaktion konnte leider nicht erfolgreich verarbeitet werden."

#: core/customization/field.php:84
msgid "If you've ordered more than 2 items, you might not get them at the same time due to varying locations of our storehouses."
msgstr "Wenn Sie mehr als 2 Artikel bestellt haben, erhalten Sie sie möglicherweise nicht gleichzeitig, da die Lagerorte unterschiedlich sind."

#: core/customization/field.php:83
msgid "Your order has been placed and you will receive a notification email shortly."
msgstr "Ihre Bestellung wurde aufgegeben und Sie erhalten in Kürze eine Benachrichtigungs-E-Mail."

#: core/customization/field.php:30
msgid "Refund policy"
msgstr "Rückgaberecht"

#: core/customization/field.php:54 core/customization/field.php:98
#: template/product/content.php:126
msgid "Terms & Conditions"
msgstr "Allgemeine Geschäftsbedingungen"

#: core/customization/field.php:54 core/customization/field.php:98
#: template/product/content.php:126
msgid "I have read the"
msgstr "Ich habe das gelesen"

#: core/customization/field.php:53 core/customization/field.php:99
#: template/product/content.php:129
msgid "Please accept Terms & Conditions by checking the box"
msgstr "Bitte akzeptieren Sie die Allgemeinen Geschäftsbedingungen, indem Sie das Kontrollkästchen aktivieren"

#: core/customization/cart.php:54 core/customization/old_thankyou.php:13
msgid "Thank You"
msgstr "Vielen Dank"

#: core/customization/cart.php:49 core/customization/old_cart.php:12
#: includes/live/settings_tabs.php:17 template/cart/cart.php:48
msgid "Checkout"
msgstr "Zur Kasse"

#: admin/aliexpress/templates/search-form-filters.php:33 core/core.php:2984
msgid "China"
msgstr "China"

#: core/core.php:22
msgid "Ads Large"
msgstr "Anzeigen groß"

#: core/core.php:21
msgid "Ads Big"
msgstr "Anzeigen groß"

#: core/core.php:20
msgid "Ads Medium"
msgstr "Ads Medium"

#: core/core.php:19
msgid "Ads Thumb"
msgstr "Ads Thumb"

#: core/controller.php:490
msgid "Product has been deleted"
msgstr "Produkt wurde gelöscht"

#: admin/settings/tax.php:192
msgid "Tax Rates"
msgstr "Steuersätze"

#: admin/settings/tax.php:189
msgid "Tax Settings"
msgstr "Steuereinstellungen"

#: admin/settings/tax.php:145
msgid "This option determines how prices are displayed in your store, during cart and checkout."
msgstr "Mit dieser Option legen Sie fest, wie die Preise in Ihrem Geschäft während des Warenkorbs und der Kaufabwicklung angezeigt werden."

#: admin/settings/tax.php:144
msgid "Display prices"
msgstr "Preise anzeigen"

#: admin/settings/tax.php:141
msgid "Select which address will be used for tax calculation."
msgstr "Wählen Sie aus, welche Adresse für die Steuerberechnung verwendet wird."

#: admin/settings/tax.php:141
msgid " Calculate tax rates based on"
msgstr "Berechnen Sie die Steuersätze basierend auf"

#: admin/settings/tax.php:140
msgid "Apply to shipping costs"
msgstr "Für Versandkosten gelten"

#: admin/settings/tax.php:139
msgid "Enable taxes"
msgstr "Steuern aktivieren"

#: admin/settings/tax.php:54 admin/settings/tax.php:122
msgid "Tax rate"
msgstr "Steuersatz"

#: admin/settings/tax.php:53 admin/settings/tax.php:121
msgid " Tax name"
msgstr "Steuername"

#: admin/settings/tax.php:52 admin/settings/tax.php:116
#: includes/ads/adsTaxes.php:333 includes/ads/adsTaxes.php:341
msgid "Priority"
msgstr "Priorität"

#: admin/settings/shipping.php:75 admin/settings/shipping.php:98
#: admin/settings/shipping.php:127 admin/settings/shipping.php:156
msgid "This title will be shown on checkout page."
msgstr "Dieser Titel wird auf der Checkout-Seite angezeigt."

#: admin/settings/shipping.php:48
msgid "Apply to each product"
msgstr "Auf jedes Produkt anwenden"

#: admin/settings/notifications.php:147 admin/settings/notifications.php:191
msgid "Send customer account creation notification to"
msgstr "Senden Sie eine Benachrichtigung zum Erstellen eines Kundenkontos an"

#: admin/settings/notifications.php:141 admin/settings/notifications.php:185
msgid "Send to (for testing purposes)"
msgstr "Senden an (zu Testzwecken)"

#: admin/orders/order-item.php:313 includes/ads/adsNotification.php:403
#: includes/ads/cart/adsCheckout.php:312
msgid "includes"
msgstr "beinhaltet"

#: admin/cron.php:38
msgid "One time per 3 minutes"
msgstr "Einmal pro 3 Minuten"

#: template/login/index.php:184 template/register/index.php:117
msgid "Continue as a guest"
msgstr "Weiter als Gast"

#: template/login/index.php:167
msgid "New customer"
msgstr "Als neuer Kunde"

#: template/login/index.php:39
msgid "Returning customer"
msgstr "Rückkehrender Kunde"

#: core/customization/field.php:50 core/gateways.php:1039
#: core/gateways.php:1621 core/gateways.php:1859 core/gateways.php:2176
#: core/gateways.php:2356 core/gateways.php:2608 core/gateways.php:2661
#: core/gateways.php:3223
msgid "All transactions are secure and encrypted. Credit card information is never stored."
msgstr "Alle Transaktionen sind sicher und verschlüsselt. Kreditkarteninformationen werden niemals gespeichert."

#: core/gateways.php:1601 core/gateways.php:1839
msgid "MM / YY"
msgstr "MM / YY"

#: core/gateways.php:1574 core/gateways.php:1587 core/gateways.php:1826
#: core/gateways.php:2570 core/gateways.php:2621
msgid "Card number"
msgstr "Kartennummer"

#: core/gateways.php:1594 core/gateways.php:1835 core/gateways.php:2341
#: core/gateways.php:2579 core/gateways.php:2630
msgid "Cardholder name"
msgstr "Name des Karteninhabers"

#: core/payments.php:560
msgid "Select your payment method ID"
msgstr "Wählen Sie Ihre Zahlungsmethoden-ID aus"

#: admin/orders/order-item.php:207 admin/orders/orders.php:133
msgid "Variation"
msgstr "Variation"

#: admin/orders/orders.php:58
msgid "Place orders"
msgstr "Bestellungen aufgeben"

#. Author URI of the plugin/theme
msgid "https://yellowduck.me/"
msgstr "https://yellowduck.me/"

#. Author of the plugin/theme
msgid "Vitaly Kukin & Yaroslav Nevskiy & Pavel Shishkin"
msgstr "Vitaly Kukin & Yaroslav Nevskiy & Pavel Shishkin"

#. Description of the plugin/theme
msgid "AliDropship is a WordPress plugin created for AliExpress Drop Shipping"
msgstr "AliDropship ist ein WordPress-Plugin, das für AliExpress Drop Shipping erstellt wurde"

#. Plugin URI of the plugin/theme
msgid "https://alidropship.com/"
msgstr "https://alidropship.com/"

#. Plugin Name of the plugin/theme
msgid "AliDropship Plugin"
msgstr "AliDropship Plugin"

#: includes/ads/adsActivities.php:396
msgid "Resend email notification."
msgstr "E-Mail-Benachrichtigung erneut senden"

#: includes/ads/adsActivities.php:90
msgid "Email has been resent successfully."
msgstr "E-Mail wurde erfolgreich erneut gesendet."

#: core/init.php:718
msgid "Images to be imported for:"
msgstr "Bilder, die importiert werden sollen:"

#: core/core.php:3054
msgid "Kosovo"
msgstr "Kosovo"

#: admin/settings/pricing.php:167
msgid "Put '0' in this field if you want to turn off all discounts on your site."
msgstr "Geben Sie in dieses Feld \"0\" ein, wenn Sie alle Rabatte auf Ihrer Website deaktivieren möchten."

#: admin/cron.php:43
msgid "One time per 10 seconds"
msgstr "Einmal pro 10 Sekunden"

#: includes/Gate/PayU/Message/PurchaseRequest.php:266
msgid "Redirect Url not found"
msgstr "Umleitungs-URL nicht gefunden"

#: includes/Gate/PayU/Message/CompletePurchaseRequest.php:263
#: includes/Gate/PayU/Message/PurchaseRequest.php:232
msgid "Token not found"
msgstr "Symbol nicht gefunden"

#: includes/Gate/PayU/Message/CompletePurchaseRequest.php:258
#: includes/Gate/PayU/Message/CompletePurchaseRequest.php:290
#: includes/Gate/PayU/Message/PurchaseRequest.php:227
msgid "Empty response when trying authorize"
msgstr "Leere Antwort beim Versuch, zu autorisieren"

#: includes/Gate/PayU/Message/CompletePurchaseRequest.php:179
msgid "Invalid signature"
msgstr "ungültige Signatur"

#: includes/Gate/PayU/Message/CompletePurchaseRequest.php:125
msgid "Empty value of data"
msgstr "Leerer Wert der Daten"

#: admin/settings/settings.php:38
msgid "Enable this option to detect the customer's geolocation to display the country-specific currency."
msgstr "Aktivieren Sie diese Option, um die geografische Position des Kunden zu ermitteln und die länderspezifische Währung anzuzeigen."

#: admin/settings/settings.php:37
msgid "Currency location"
msgstr "Standort der Währung"

#: admin/settings/pricing.php:166
msgid "You can enter different values separated by comma. These values will be applied to your product prices randomly."
msgstr "Sie können verschiedene Werte durch Komma getrennt eingeben. Diese Werte werden zufällig auf Ihre Produktpreise angewendet."

#: admin/settings/pricing.php:163
msgid "Example: 15,20,25"
msgstr "Beispiel: 15,20,25"

#: admin/settings/pricing.php:161
msgid "Discount amounts, %"
msgstr "Rabattbeträge,%"

#: admin/settings/pricing.php:154
msgid "Enable this option if you want to set and use different amounts of discounts (the difference between the sale and regular prices)."
msgstr "Aktivieren Sie diese Option, wenn Sie unterschiedliche Rabatte festlegen und verwenden möchten (die Differenz zwischen dem Verkaufspreis und den regulären Preisen)."

#: admin/settings/pricing.php:153
msgid "Discount settings"
msgstr "Rabatteinstellungen"

#: admin/discounts.php:180
msgid "The current server time is: "
msgstr "Die aktuelle Serverzeit ist:"

#: admin/orders/orders.php:296
msgid "Export Emails"
msgstr "E-Mails exportieren"

#: includes/models/logmebaby/tw.php:105
msgid "Email is not valid"
msgstr "E-Mail ist ungültig"

#: includes/models/logmebaby/fb.php:136
msgid "Facebook session expired"
msgstr "Facebook-Sitzung ist abgelaufen"

#: includes/ads/adsPost.php:1904
msgid "Split product by this attribute to create new items"
msgstr "Produkt nach diesem Attribut aufteilen, um neue Artikel zu erstellen"

#: includes/ads/adsPost.php:1549
msgid "Split"
msgstr "Teilt"

#: core/payments.php:1454
msgid "Switch on to enable iPay88 payment option on your store"
msgstr "Aktivieren Sie diese Option, um die iPay88-Zahlungsoption in Ihrem Geschäft zu aktivieren"

#: core/init.php:303 includes/ads/adsHandlers.php:1120
#: includes/ads/adsHandlers.php:1138
msgid "Confirm"
msgstr "Bestätigen"

#: admin/settings/pricing.php:63 admin/settings/tax.php:25
#: admin/settings/tax.php:75 includes/ads/adsPost.php:1881
msgid "Sort"
msgstr "Sortieren"

#: admin/orders/order-item.php:313
msgid "Grand Total"
msgstr "Gesamtsumme"

#: admin/orders/order-item.php:308
msgid "Sub Total"
msgstr "Zwischensumme"

#: admin/orders/order-item.php:307
msgid "Coupon"
msgstr "Gutschein"

#: admin/orders/order-item.php:29 admin/orders/order-item.php:154
#: template/cart/onepagecheckout.php:349 template/cart/onepagecheckout.php:489
#: template/cart/page-cart.php:330 template/cart/page-cart.php:470
#: template/cart/step_checkout.php:506
msgid "Additional details"
msgstr "Weitere Details"

#: admin/handlers.php:1564 admin/handlers.php:1649
msgid "Products have been added"
msgstr "Produkte wurden hinzugefügt"

#: admin/handlers.php:1561 admin/handlers.php:1646
msgid "Product has been added"
msgstr "Produkt wurde hinzugefügt"

#: admin/handlers.php:1556 admin/handlers.php:1641
msgid "All product variants already exist"
msgstr "Alle Produktvarianten sind bereits vorhanden"

#: admin/handlers.php:1036
msgid "You are already registered, please log in to your account"
msgstr "Sie sind bereits registriert, bitte melden Sie sich in Ihrem Konto an"

#: admin/handlers.php:506
msgid "Formula priority order has been changed!"
msgstr "Formel-Prioritätsreihenfolge wurde geändert!"

#: includes/regions/list/VN.php:71
msgid "Vinh Phuc"
msgstr "Vinh Phuc"

#: includes/regions/list/VN.php:70
msgid "Vinh Long"
msgstr "Vinh Long"

#: includes/regions/list/VN.php:69
msgid "Tuyen Quang"
msgstr "Tuyen Quang"

#: includes/regions/list/VN.php:68
msgid "Tra Vinh"
msgstr "Tra Vinh"

#: includes/regions/list/VN.php:67
msgid "Tien Giang"
msgstr "Tien Giang"

#: includes/regions/list/VN.php:66
msgid "Thua Thien Hue"
msgstr "Thua Thien Hue"

#: includes/regions/list/VN.php:65
msgid "Thanh Hoa"
msgstr "Thanh Hoa"

#: includes/regions/list/VN.php:64
msgid "Thai Binh"
msgstr "Thai Binh"

#: includes/regions/list/VN.php:63
msgid "Tay Ninh"
msgstr "Tay Ninh"

#: includes/regions/list/VN.php:62
msgid "Son La"
msgstr "Son La"

#: includes/regions/list/VN.php:61
msgid "Soc Trang"
msgstr "Soc Trang"

#: includes/regions/list/VN.php:60
msgid "Quang Tri"
msgstr "Quang Tri"

#: includes/regions/list/VN.php:59
msgid "Quang Ninh"
msgstr "Quang Ninh"

#: includes/regions/list/VN.php:58
msgid "Quang Ngai"
msgstr "Quang Ngai"

#: includes/regions/list/VN.php:57
msgid "Quang Nam"
msgstr "Quang Nam"

#: includes/regions/list/VN.php:56
msgid "Quang Binh"
msgstr "Quang Binh"

#: includes/regions/list/VN.php:55
msgid "Phu Yen"
msgstr "Phu Yen"

#: includes/regions/list/VN.php:54
msgid "Phu Tho"
msgstr "Phu Tho"

#: includes/regions/list/VN.php:53
msgid "Ninh Thuan"
msgstr "Ninh Thuan"

#: includes/regions/list/VN.php:52
msgid "Ninh Binh"
msgstr "Ninh Binh"

#: includes/regions/list/VN.php:50
msgid "Nghe An"
msgstr "Nghe An"

#: includes/regions/list/VN.php:49
msgid "Nam Dinh"
msgstr "Nam Dinh"

#: includes/regions/list/VN.php:48
msgid "Long An"
msgstr "Long An"

#: includes/regions/list/VN.php:47
msgid "Lao Cai"
msgstr "Lao Cai"

#: includes/regions/list/VN.php:46
msgid "Lang Son"
msgstr "Lang Son"

#: includes/regions/list/VN.php:45
msgid "Lam Dong"
msgstr "Lam Dong"

#: includes/regions/list/VN.php:44
msgid "Lai Chau"
msgstr "Lai Chau"

#: includes/regions/list/VN.php:43
msgid "Kon Tum"
msgstr "Kon Tum"

#: includes/regions/list/VN.php:42
msgid "Kien Giang"
msgstr "Kien Giang"

#: includes/regions/list/VN.php:41
msgid "Khanh Hoa"
msgstr "Khanh Hoa"

#: includes/regions/list/VN.php:40
msgid "Hung Yen"
msgstr "Hung Yen"

#: includes/regions/list/VN.php:38
msgid "Hoa Binh"
msgstr "Hoa Binh"

#: includes/regions/list/VN.php:36
msgid "Hau Giang"
msgstr "Hau Giang"

#: includes/regions/list/VN.php:35
msgid "Hai Phong"
msgstr "Hai Phong"

#: includes/regions/list/VN.php:34
msgid "Hai Duong"
msgstr "Hai Duong"

#: includes/regions/list/VN.php:33
msgid "Ha Tinh"
msgstr "Ha Tinh"

#: includes/regions/list/VN.php:31
msgid "Ha Nam"
msgstr "Ha Nam"

#: includes/regions/list/VN.php:30
msgid "Ha Giang"
msgstr "Ha Giang"

#: includes/regions/list/VN.php:29
msgid "Gia Lai"
msgstr "Gia Lai"

#: includes/regions/list/VN.php:28
msgid "Dong Thap"
msgstr "Dong Thap"

#: includes/regions/list/VN.php:27
msgid "Dong Nai"
msgstr "Dong Nai"

#: includes/regions/list/VN.php:26
msgid "Dien Bien"
msgstr "Dien Bien"

#: includes/regions/list/VN.php:25
msgid "Dak Nong"
msgstr "Dak Nong"

#: includes/regions/list/VN.php:24
msgid "Dak Lak"
msgstr "Dak Lak"

#: includes/regions/list/VN.php:23
msgid "Da Nang"
msgstr "Da Nang"

#: includes/regions/list/VN.php:22
msgid "Cao Bang"
msgstr "Cao Bang"

#: includes/regions/list/VN.php:21
msgid "Can Tho"
msgstr "Can Tho"

#: includes/regions/list/VN.php:20
msgid "Ca Mau"
msgstr "Ca Mau"

#: includes/regions/list/VN.php:19
msgid "Binh Thuan"
msgstr "Binh Thuan"

#: includes/regions/list/VN.php:18
msgid "Binh Phuoc"
msgstr "Binh Phuoc"

#: includes/regions/list/VN.php:17
msgid "Binh Duong"
msgstr "Binh Duong"

#: includes/regions/list/VN.php:16
msgid "Ben Tre"
msgstr "Ben Tre"

#: includes/regions/list/VN.php:15
msgid "Bac Ninh"
msgstr "Bac Ninh"

#: includes/regions/list/VN.php:14
msgid "Bac Lieu"
msgstr "Bac Lieu"

#: includes/regions/list/VN.php:13
msgid "Bac Kan"
msgstr "Bac Kan"

#: includes/regions/list/VN.php:12
msgid "Bac Giang"
msgstr "Bac Giang"

#: includes/regions/list/VN.php:11
msgid "Ba Ria Vung Tau"
msgstr ""

#: includes/regions/list/VN.php:10
msgid "An Giang"
msgstr "An Giang"

#: includes/regions/list/UK.php:28
msgid "Wales"
msgstr "Wales"

#: includes/regions/list/UK.php:26
msgid "St Helena, Ascension, Tristan da Cunha"
msgstr "St Helena, Ascension, Tristan da Cunha"

#: includes/regions/list/UK.php:25
msgid "South Georgia & South Sandwich Islands"
msgstr "South Georgia &amp; South Sandwich Islands"

#: core/core.php:3184 includes/regions/list/UK.php:23
msgid "Pitcairn Islands"
msgstr "Pitcairn Islands"

#: includes/regions/list/UK.php:22
msgid "Northern Ireland"
msgstr "Northern Ireland"

#: core/core.php:3193 includes/regions/list/UK.php:19
msgid "Isle of Man"
msgstr "Isle of Man"

#: includes/regions/list/UK.php:16
msgid "Falkland Islands"
msgstr "Falkland Islands"

#: includes/regions/list/UK.php:15
msgid "England"
msgstr "England"

#: includes/regions/list/UK.php:13
msgid "British Virgin Islands"
msgstr "British Virgin Islands"

#: core/core.php:3183 includes/regions/list/UK.php:12
msgid "British Indian Ocean Territory"
msgstr "British Indian Ocean Territory"

#: includes/regions/list/TH.php:85
msgid "Suphan Buri"
msgstr "Suphan Buri"

#: includes/regions/list/TH.php:84
msgid "Narathiwat"
msgstr "Narathiwat"

#: includes/regions/list/TH.php:83
msgid "Kanchanaburi"
msgstr "Kanchanaburi"

#: includes/regions/list/TH.php:82
msgid "Yala"
msgstr "Yala"

#: includes/regions/list/TH.php:81
msgid "Pattani"
msgstr "Pattani"

#: includes/regions/list/TH.php:80
msgid "Yasothon"
msgstr "Yasothon"

#: includes/regions/list/TH.php:79
msgid "Song Khla"
msgstr "Song Khla"

#: includes/regions/list/TH.php:78
msgid "Umnad Chareun"
msgstr "Umnad Chareun"

#: includes/regions/list/TH.php:77
msgid "Satun"
msgstr "Satun"

#: includes/regions/list/TH.php:76
msgid "Ubon Ratchathani"
msgstr "Ubon Ratchathani"

#: includes/regions/list/TH.php:75
msgid "Trang"
msgstr "Trang"

#: includes/regions/list/TH.php:74
msgid "Si Sa Ket"
msgstr "Si Sa Ket"

#: includes/regions/list/TH.php:73
msgid "Phatthalung"
msgstr "Phatthalung"

#: includes/regions/list/TH.php:72
msgid "Surin"
msgstr "Surin"

#: includes/regions/list/TH.php:71
msgid "Nakhon Si Thammarat"
msgstr "Nakhon Si Thammarat"

#: includes/regions/list/TH.php:70
msgid "Buri Ram"
msgstr "Buri Ram"

#: includes/regions/list/TH.php:69
msgid "Krabi"
msgstr "Krabi"

#: includes/regions/list/TH.php:68
msgid "Nakhon Ratchasima"
msgstr "Nakhon Ratchasima"

#: includes/regions/list/TH.php:67
msgid "Phuket"
msgstr "Phuket"

#: includes/regions/list/TH.php:66
msgid "Phang Nga"
msgstr "Phang Nga"

#: includes/regions/list/TH.php:65
msgid "Roi Et"
msgstr "Roi Et"

#: includes/regions/list/TH.php:64
msgid "Surat Thani"
msgstr "Surat Thani"

#: includes/regions/list/TH.php:63
msgid "Chaiyaphum"
msgstr "Chaiyaphum"

#: includes/regions/list/TH.php:62
msgid "Ranong"
msgstr "Ranong"

#: includes/regions/list/TH.php:61
msgid "Khon Kaen"
msgstr "Khon Kaen"

#: includes/regions/list/TH.php:60
msgid "Chumphon"
msgstr "Chumphon"

#: includes/regions/list/TH.php:59
msgid "Maha Sarakham"
msgstr "Maha Sarakham"

#: includes/regions/list/TH.php:58
msgid "Kalasin"
msgstr "Kalasin"

#: includes/regions/list/TH.php:57
msgid "Trat"
msgstr "Trat"

#: includes/regions/list/TH.php:56
msgid "Mukdahan"
msgstr "Mukdahan"

#: includes/regions/list/TH.php:55
msgid "Chanthaburi"
msgstr "Chanthaburi"

#: includes/regions/list/TH.php:54
msgid "Nakhon Phanom"
msgstr "Nakhon Phanom"

#: includes/regions/list/TH.php:53
msgid "Rayong"
msgstr "Rayong"

#: includes/regions/list/TH.php:52
msgid "Sakon Nakhon"
msgstr "Sakon Nakhon"

#: includes/regions/list/TH.php:51
msgid "Chon Buri"
msgstr ""

#: includes/regions/list/TH.php:50
msgid "Nong Khai"
msgstr ""

#: includes/regions/list/TH.php:49
msgid "Cha Choeng Sao"
msgstr ""

#: includes/regions/list/TH.php:48
msgid "Nongbua Lumphoo"
msgstr ""

#: includes/regions/list/TH.php:47
msgid "Sa Kaew"
msgstr ""

#: includes/regions/list/TH.php:46
msgid "Udon Thani"
msgstr ""

#: includes/regions/list/TH.php:45
msgid "Prachin Buri"
msgstr ""

#: includes/regions/list/TH.php:44
msgid "Loei"
msgstr ""

#: includes/regions/list/TH.php:43
msgid "Nakhon Nayok"
msgstr ""

#: includes/regions/list/TH.php:42
msgid "Phetchabun"
msgstr ""

#: includes/regions/list/TH.php:41
msgid "Nakhon Pathom"
msgstr ""

#: includes/regions/list/TH.php:40
msgid "Nakhon Sawan"
msgstr ""

#: includes/regions/list/TH.php:39
msgid "Samut Sakhon"
msgstr ""

#: includes/regions/list/TH.php:38
msgid "Uthai Thani"
msgstr ""

#: includes/regions/list/TH.php:37
msgid "Samut Songkhram"
msgstr ""

#: includes/regions/list/TH.php:36
msgid "Phichit"
msgstr "Phichit"

#: includes/regions/list/TH.php:35
msgid "Samut Prakan"
msgstr "Samut Prakan"

#: includes/regions/list/TH.php:34
msgid "Kamphaeng Phet"
msgstr "Kamphaeng Phet"

#: includes/regions/list/TH.php:33
msgid "Bangkok"
msgstr "Bangkok"

#: includes/regions/list/TH.php:32
msgid "Phitsanulok"
msgstr "Phitsanulok"

#: includes/regions/list/TH.php:31
msgid "Nonthaburi"
msgstr "Nonthaburi"

#: includes/regions/list/TH.php:30
msgid "Sukhothai"
msgstr "Sukhothai"

#: includes/regions/list/TH.php:29
msgid "Pathum Thani"
msgstr "Pathum Thani"

#: includes/regions/list/TH.php:28
msgid "Tak"
msgstr "Tak"

#: includes/regions/list/TH.php:27
msgid "Saraburi"
msgstr "Saraburi"

#: includes/regions/list/TH.php:26
msgid "Uttaradit"
msgstr "Uttaradit"

#: includes/regions/list/TH.php:25
msgid "Phra Nakhon Si Ayuttaya"
msgstr "Phra Nakhon Si Ayuttaya"

#: includes/regions/list/TH.php:24
msgid "Ang Thong"
msgstr "Ang Thong"

#: includes/regions/list/TH.php:23
msgid "Phrae"
msgstr "Phrae"

#: includes/regions/list/TH.php:22
msgid "Lop Buri"
msgstr "Lop Buri"

#: includes/regions/list/TH.php:21
msgid "Lampang"
msgstr "Lampang"

#: includes/regions/list/TH.php:20
msgid "Sing Buri"
msgstr "Sing Buri"

#: includes/regions/list/TH.php:19
msgid "Lamphun"
msgstr "Lamphun"

#: includes/regions/list/TH.php:18
msgid "Chai Nat"
msgstr "Chai Nat"

#: includes/regions/list/TH.php:17
msgid "Nan"
msgstr "Nan"

#: includes/regions/list/TH.php:16
msgid "Phayao"
msgstr "Phayao"

#: includes/regions/list/TH.php:15
msgid "Prachuap Khiri Khan"
msgstr "Prachuap Khiri Khan"

#: includes/regions/list/TH.php:14
msgid "Chiang Rai"
msgstr "Chiang Rai"

#: includes/regions/list/TH.php:13
msgid "Phetchaburi"
msgstr "Phetchaburi"

#: includes/regions/list/TH.php:12
msgid "Chiang Mai"
msgstr "Chiang Mai"

#: includes/regions/list/TH.php:11
msgid "Ratchaburi"
msgstr "Ratchaburi"

#: includes/regions/list/TH.php:10
msgid "Mae Hong Son"
msgstr "Mae Hong Son"

#: includes/regions/list/MY.php:26
msgid "Terengganu"
msgstr "Terengganu"

#: includes/regions/list/MY.php:25
msgid "Selangor"
msgstr "Selangor"

#: includes/regions/list/MY.php:24
msgid "Sarawak"
msgstr "Sarawak"

#: includes/regions/list/MY.php:23
msgid "Sabah"
msgstr "Sabah"

#: includes/regions/list/MY.php:22
msgid "Putrajaya"
msgstr "Putrajaya"

#: includes/regions/list/MY.php:21
msgid "Pulau Pinang"
msgstr "Pulau Pinang"

#: includes/regions/list/MY.php:20
msgid "Perlis"
msgstr "Perlis"

#: includes/regions/list/MY.php:19
msgid "Perak"
msgstr "Perak"

#: includes/regions/list/MY.php:18
msgid "Pahang"
msgstr "Pahang"

#: includes/regions/list/MY.php:17
msgid "Nilai"
msgstr "Nilai"

#: includes/regions/list/MY.php:16
msgid "Negeri Sembilan"
msgstr "Negeri Sembilan"

#: includes/regions/list/MY.php:15
msgid "Melaka"
msgstr "Melaka"

#: includes/regions/list/MY.php:14
msgid "Labuan"
msgstr "Labuan"

#: includes/regions/list/MY.php:13
msgid "Kuala Lumpur"
msgstr "Kuala Lumpur"

#: includes/regions/list/MY.php:12
msgid "Kelantan"
msgstr "Kelantan"

#: includes/regions/list/MY.php:11
msgid "Kedah"
msgstr "Kedah"

#: includes/regions/list/MY.php:10
msgid "Johor"
msgstr "Johor"

#: includes/regions/list/IN.php:44
msgid "West Bengal"
msgstr "West Bengal"

#: includes/regions/list/IN.php:43
msgid "Uttarakhand"
msgstr "Uttarakhand"

#: includes/regions/list/IN.php:42
msgid "Uttar Pradesh"
msgstr "Uttar Pradesh"

#: includes/regions/list/IN.php:41
msgid "Tripura"
msgstr "Tripura"

#: includes/regions/list/IN.php:40
msgid "Tamil Nadu"
msgstr "Tamil Nadu"

#: includes/regions/list/IN.php:39
msgid "Sikkim"
msgstr "Sikkim"

#: includes/regions/list/IN.php:38
msgid "Rajasthan"
msgstr "Rajasthan"

#: includes/regions/list/IN.php:37
msgid "Punjab"
msgstr "Punjab"

#: includes/regions/list/IN.php:36
msgid "Puducherry"
msgstr "Puducherry"

#: includes/regions/list/IN.php:35
msgid "Orissa"
msgstr "Orissa"

#: includes/regions/list/IN.php:34
msgid "Nagaland"
msgstr "Nagaland"

#: includes/regions/list/IN.php:33
msgid "Mizoram"
msgstr "Mizoram"

#: includes/regions/list/IN.php:32
msgid "Meghalaya"
msgstr "Meghalaya"

#: includes/regions/list/IN.php:31
msgid "Manipur"
msgstr "Manipur"

#: includes/regions/list/IN.php:30
msgid "Maharashtra"
msgstr "Maharashtra"

#: includes/regions/list/IN.php:29
msgid "Madhya Pradesh"
msgstr "Madhya Pradesh"

#: includes/regions/list/IN.php:28
msgid "Lakshadweep"
msgstr "Lakshadweep"

#: includes/regions/list/IN.php:27
msgid "Kerala"
msgstr "Kerala"

#: includes/regions/list/IN.php:26
msgid "Karnataka"
msgstr "Karnataka"

#: includes/regions/list/IN.php:25
msgid "Jharkhand"
msgstr "Jharkhand"

#: includes/regions/list/IN.php:24
msgid "Jammu and Kashmir"
msgstr "Jammu and Kashmir"

#: includes/regions/list/IN.php:23
msgid "Himachal Pradesh"
msgstr "Himachal Pradesh"

#: includes/regions/list/IN.php:22
msgid "Haryana"
msgstr "Haryana"

#: includes/regions/list/IN.php:21
msgid "Gujarat"
msgstr "Gujarat"

#: includes/regions/list/IN.php:20
msgid "Goa"
msgstr "Goa"

#: includes/regions/list/IN.php:19
msgid "Delhi"
msgstr "Delhi"

#: includes/regions/list/IN.php:18
msgid "Daman and Diu"
msgstr "Daman and Diu"

#: includes/regions/list/IN.php:17
msgid "Dadra and Nagar Haveli"
msgstr "Dadra and Nagar Haveli"

#: includes/regions/list/IN.php:16
msgid "Chhattisgarh"
msgstr "Chhattisgarh"

#: includes/regions/list/IN.php:15
msgid "Chandigarh"
msgstr "Chandigarh"

#: includes/regions/list/IN.php:14
msgid "Bihar"
msgstr "Bihar"

#: includes/regions/list/IN.php:13
msgid "Assam"
msgstr "Assam"

#: includes/regions/list/IN.php:12
msgid "Arunachal Pradesh"
msgstr "Arunachal Pradesh"

#: includes/regions/list/IN.php:11
msgid "Andhra Pradesh"
msgstr "Andhra Pradesh"

#: includes/regions/list/IN.php:10
msgid "Andaman and Nicobar Islands"
msgstr "Andaman and Nicobar Islands"

#: includes/regions/list/CN.php:44
msgid "Heilongjiang Province"
msgstr ""

#: includes/regions/list/CN.php:43
msgid "Hong Kong Special Administrative Region"
msgstr ""

#: includes/regions/list/CN.php:42
msgid "Qinghai Province"
msgstr ""

#: includes/regions/list/CN.php:41
msgid "Shaanxi Province"
msgstr ""

#: includes/regions/list/CN.php:40
msgid "Chongqing"
msgstr ""

#: includes/regions/list/CN.php:39
msgid "Liaoning Province"
msgstr ""

#: includes/regions/list/CN.php:38
msgid "Guizhou Province"
msgstr ""

#: includes/regions/list/CN.php:37
msgid "Tibet Autonomous Region"
msgstr ""

#: includes/regions/list/CN.php:36
msgid "Fujian Province"
msgstr ""

#: includes/regions/list/CN.php:35
msgid "Gansu province"
msgstr ""

#: includes/regions/list/CN.php:34
msgid "Macao Special Administrative Region"
msgstr ""

#: includes/regions/list/CN.php:33
msgid "Hunan Province"
msgstr ""

#: includes/regions/list/CN.php:32
msgid "Hubei Province"
msgstr ""

#: includes/regions/list/CN.php:31
msgid "Overseas"
msgstr "Übersee"

#: includes/regions/list/CN.php:30
msgid "Hainan"
msgstr ""

#: includes/regions/list/CN.php:29
msgid "Zhejiang Province"
msgstr ""

#: includes/regions/list/CN.php:28
msgid "Henan Province"
msgstr ""

#: includes/regions/list/CN.php:27
msgid "Hebei Province"
msgstr ""

#: includes/regions/list/CN.php:26
msgid "Jiangxi Province"
msgstr ""

#: includes/regions/list/CN.php:25
msgid "Jiangsu Province"
msgstr ""

#: includes/regions/list/CN.php:24
msgid "Xinjiang Uygur Autonomous Region"
msgstr ""

#: includes/regions/list/CN.php:23
msgid "Guangxi Zhuang Autonomous Region"
msgstr ""

#: includes/regions/list/CN.php:22
msgid "Guangdong Province"
msgstr ""

#: includes/regions/list/CN.php:21
msgid "Shanxi Province"
msgstr ""

#: includes/regions/list/CN.php:20
msgid "Shandong Province"
msgstr ""

#: includes/regions/list/CN.php:19
msgid "Anhui Province"
msgstr ""

#: includes/regions/list/CN.php:18
msgid "Ningxia Hui Autonomous Region"
msgstr ""

#: includes/regions/list/CN.php:17
msgid "Tianjin"
msgstr ""

#: includes/regions/list/CN.php:16
msgid "Sichuan Province"
msgstr ""

#: includes/regions/list/CN.php:15
msgid "Jilin Province"
msgstr ""

#: includes/regions/list/CN.php:13
msgid "Beijing"
msgstr ""

#: includes/regions/list/CN.php:12
msgid "Inner Mongolia Autonomous Region"
msgstr ""

#: includes/regions/list/CN.php:11
msgid "Yunnan Province"
msgstr ""

#: includes/regions/list/CN.php:10
msgid "Shanghai"
msgstr ""

#: includes/regions/list/CA.php:22
msgid "Yukon"
msgstr ""

#: includes/regions/list/CA.php:21
msgid "Saskatchewan"
msgstr ""

#: includes/regions/list/CA.php:20
msgid "Quebec"
msgstr ""

#: includes/regions/list/CA.php:19
msgid "Prince Edward Island"
msgstr ""

#: includes/regions/list/CA.php:18
msgid "Ontario"
msgstr ""

#: includes/regions/list/CA.php:17
msgid "Northwest Territories"
msgstr ""

#: includes/regions/list/CA.php:16
msgid "Nunavut"
msgstr ""

#: includes/regions/list/CA.php:15
msgid "Nova Scotia"
msgstr ""

#: includes/regions/list/CA.php:14
msgid "Newfoundland and Labrador"
msgstr ""

#: includes/regions/list/CA.php:13
msgid "New Brunswick"
msgstr ""

#: includes/regions/list/CA.php:12
msgid "Manitoba"
msgstr ""

#: includes/regions/list/CA.php:11
msgid "British Columbia"
msgstr ""

#: includes/regions/list/CA.php:10
msgid "Alberta"
msgstr ""

#: includes/regions/list/CO.php:11
msgid "Amazonas"
msgstr ""

#: includes/regions/list/AU.php:17
msgid "Western Australia"
msgstr ""

#: includes/regions/list/AU.php:16
msgid "Victoria"
msgstr ""

#: includes/regions/list/AU.php:15
msgid "Tasmania"
msgstr ""

#: includes/regions/list/AU.php:14
msgid "South Australia"
msgstr ""

#: includes/regions/list/AU.php:13
msgid "Queensland"
msgstr ""

#: includes/regions/list/AU.php:12
msgid "Northern Territory"
msgstr ""

#: includes/regions/list/AU.php:11
msgid "New South Wales"
msgstr ""

#: includes/regions/list/AU.php:10
msgid "Australian Capital Territory"
msgstr ""

#: includes/regions/list/AR.php:34 includes/regions/list/AU.php:18
#: includes/regions/list/CA.php:23 includes/regions/list/CN.php:45
#: includes/regions/list/CO.php:42 includes/regions/list/EG.php:39
#: includes/regions/list/GT.php:32 includes/regions/list/IE.php:36
#: includes/regions/list/IN.php:45 includes/regions/list/JP.php:57
#: includes/regions/list/MX.php:42 includes/regions/list/MY.php:27
#: includes/regions/list/NG.php:47 includes/regions/list/PA.php:23
#: includes/regions/list/PT.php:30 includes/regions/list/RO.php:52
#: includes/regions/list/TH.php:86 includes/regions/list/UK.php:29
#: includes/regions/list/VN.php:75 includes/regions/list/ZA.php:19
msgid "Other"
msgstr ""

#: includes/regions/list/AR.php:33
msgid "Tucuman"
msgstr ""

#: includes/regions/list/AR.php:32
msgid "Tierra del Fuego"
msgstr ""

#: includes/regions/list/AR.php:31
msgid "Santiago del Estero"
msgstr ""

#: includes/regions/list/AR.php:30
msgid "Santa Fe"
msgstr ""

#: includes/regions/list/AR.php:29
msgid "Santa Cruz"
msgstr ""

#: includes/regions/list/AR.php:28
msgid "San Luis"
msgstr ""

#: includes/regions/list/AR.php:27
msgid "San Juan"
msgstr ""

#: includes/regions/list/AR.php:26
msgid "Salta"
msgstr ""

#: includes/regions/list/AR.php:25
msgid "Rio Negro"
msgstr ""

#: includes/regions/list/AR.php:24
msgid "Neuquen"
msgstr ""

#: includes/regions/list/AR.php:23
msgid "Misiones"
msgstr ""

#: includes/regions/list/AR.php:22
msgid "Mendoza"
msgstr ""

#: includes/regions/list/AR.php:21
msgid "La Rioja"
msgstr ""

#: includes/regions/list/AR.php:20
msgid "La Pampa"
msgstr ""

#: includes/regions/list/AR.php:19
msgid "Jujuy"
msgstr ""

#: includes/regions/list/AR.php:18
msgid "Formosa"
msgstr ""

#: includes/regions/list/AR.php:17
msgid "Entre Rios"
msgstr ""

#: includes/regions/list/AR.php:16
msgid "Corrientes"
msgstr ""

#: includes/regions/list/AR.php:15
msgid "Cordoba"
msgstr ""

#: includes/regions/list/AR.php:14
msgid "Chubut"
msgstr ""

#: includes/regions/list/AR.php:13
msgid "Chaco"
msgstr ""

#: includes/regions/list/AR.php:12
msgid "Catamarca"
msgstr ""

#: includes/regions/list/AR.php:11
msgid "Buenos Aires"
msgstr ""

#: includes/regions/list/AR.php:10
msgid "Buenos Aires City"
msgstr ""

#: includes/models/sitemap/HtmlSitemap.php:38
msgid "Since you are using Nginx as your web-server, please configure the following rewrite rule in case you get 404 Not Found errors for your sitemap:"
msgstr "Da Sie Nginx als Webserver verwenden, konfigurieren Sie bitte die folgende Umschreibungsregel für den Fall, dass Sie 404-Fehler für Ihre Sitemap erhalten:"

#: includes/models/sitemap/Generator.php:163
msgid "Never"
msgstr "nie"

#: includes/models/sitemap/Generator.php:162
msgid "Yearly"
msgstr "jährlich"

#: includes/models/sitemap/Generator.php:161
msgid "Monthly"
msgstr "monatlich"

#: includes/models/sitemap/Generator.php:160
msgid "Weekly"
msgstr "wöchentlich"

#: includes/models/sitemap/Generator.php:159
msgid "Daily"
msgstr "täglich"

#: includes/models/sitemap/Generator.php:158
msgid "Hourly"
msgstr "Stündlich"

#: includes/models/sitemap/Generator.php:157
msgid "Always"
msgstr "Immer"

#: includes/models/seo/Meta.php:483
msgid "We are happy to get your feedback, our support team will revise your message and answer in the short run"
msgstr "Wir freuen uns auf Ihr Feedback, unser Support-Team wird Ihre Nachricht überarbeiten und Ihnen kurzfristig antworten"

#: includes/models/seo/Meta.php:482
msgid "Subscribe to our newsletter and get the latest updates on your favorite items in our store"
msgstr "Abonnieren Sie unseren Newsletter und erhalten Sie die neuesten Updates für Ihre Lieblingsartikel in unserem Shop"

#: includes/models/seo/Meta.php:481
msgid "Our shipping methods include DHL and EMS, terms of delivery depend on customer location and shipping service company"
msgstr "Unsere Versandarten umfassen DHL und EMS, die Lieferbedingungen hängen vom Kundenstandort und dem Speditionsunternehmen ab"

#: includes/models/seo/Meta.php:480
msgid "You can use these payment methods to pay for your purchases in this store"
msgstr "Sie können diese Zahlungsmethoden verwenden, um Ihre Einkäufe in diesem Geschäft zu bezahlen"

#: includes/models/seo/Meta.php:479
msgid "Frequently asked questions answered by our store support team, find the questions you wanted to ask"
msgstr "Häufig gestellte Fragen, die von unserem Shop-Support-Team beantwortet wurden, finden Sie die Fragen, die Sie stellen wollten"

#: includes/models/seo/Meta.php:478
msgid "If you have any questions just fill in the contact form and we will respond you promptly."
msgstr "Wenn Sie Fragen haben, füllen Sie einfach das Kontaktformular aus und wir werden Ihnen umgehend antworten."

#: includes/models/seo/Meta.php:477
msgid "Add products to your shopping cart and buy easily anytime with free shipping worldwide."
msgstr "Fügen Sie Produkte zu Ihrem Warenkorb hinzu und kaufen Sie jederzeit versandkostenfrei weltweit ein."

#: includes/models/seo/Meta.php:476
msgid "We are doing our best to make your shopping online effortless and carefree, we hope you enjoy your experience with us."
msgstr "Wir tun unser Bestes, um Ihren Einkauf mühelos und sorglos zu gestalten. Wir hoffen, Sie genießen Ihre Erfahrung mit uns."

#: includes/models/seo/Meta.php:451
msgid "Thank you for contacting us!"
msgstr "Danke, dass Sie uns kontaktiert haben!"

#: includes/models/seo/Meta.php:450
msgid "Thank you for subscription!"
msgstr "Vielen Dank für das Abonnement!"

#: includes/models/seo/Meta.php:449
msgid "Our shipping methods and terms"
msgstr "Unsere Versandarten und -bedingungen"

#: includes/models/seo/Meta.php:448
msgid "Payment methods available for you"
msgstr "Zahlungsmethoden für Sie verfügbar"

#: includes/models/seo/Meta.php:447
msgid "FAQ – popular questions answered"
msgstr "FAQ - beliebte Fragen beantwortet"

#: includes/models/seo/Meta.php:446
msgid "Contact us"
msgstr "Kontaktiere uns"

#: includes/models/seo/Meta.php:444
msgid "About us"
msgstr "Über uns"

#: includes/ads/options/seo_options.php:23
msgid "at affordable prices! Free shipping to 185 countries. 45 days money back guarantee. Friendly customer service."
msgstr "zu erschwinglichen Preisen! Kostenloser Versand in 185 Länder. 45 Tage Geld-zurück-Garantie. Freundlicher Kundenservice."

#: includes/ads/options/seo_options.php:22
msgid "Great selection of"
msgstr "Große Auswahl an"

#: includes/ads/options/seo_options.php:21
msgid "with free worldwide shipping"
msgstr "Kostenloser Versand weltweit"

#: includes/ads/options/seo_options.php:20
msgid "Online shopping for"
msgstr "Online einkaufen für"

#: includes/models/seo/Meta.php:334
msgid "Page %s"
msgstr "Seite %s"

#: includes/models/seo/Meta.php:227
msgid "buy"
msgstr "kaufen"

#: includes/models/review/Review.php:306
msgid "Please select a rating"
msgstr "Bitte wählen Sie eine Bewertung aus"

#: includes/models/review/Review.php:305
msgid "Message is a required field"
msgstr "Nachricht ist ein Pflichtfeld"

#: includes/models/review/Review.php:304
msgid "Email is a required field"
msgstr "E-Mail ist ein Pflichtfeld"

#: includes/models/review/Review.php:303
msgid "Name is a required field"
msgstr "Name ist ein Pflichtfeld"

#: includes/models/review/Review.php:169
msgid "Comment already exists"
msgstr "Kommentar existiert bereits"

#: includes/models/review/Review.php:112
msgid "Comment not created"
msgstr "Kommentar nicht erstellt"

#: includes/models/review/Review.php:87
msgid "Can't save file"
msgstr "Datei kann nicht gespeichert werden"

#: includes/models/review/Review.php:74
msgid "Can't create file"
msgstr "Datei kann nicht erstellt werden"

#: includes/models/review/Review.php:44
msgid "Thank you for your review, it will be published after moderation"
msgstr "Vielen Dank für Ihre Bewertung, diese wird nach Moderation veröffentlicht"

#: includes/models/logmebaby/tw.php:136 includes/models/logmebaby/tw.php:149
msgid "Unfortunately your Email has not been got it. Try to another login method"
msgstr "Leider wurde Ihre E-Mail nicht erhalten. Versuchen Sie es mit einer anderen Anmeldemethode"

#: includes/models/logmebaby/tw.php:86
msgid "Twitter can not been init. Check your settings."
msgstr "Twitter kann nicht drin sein. Überprüfen Sie Ihre Einstellungen."

#: includes/models/logmebaby/tw.php:51
msgid "There was a problem performing this request"
msgstr "Bei der Ausführung dieser Anforderung ist ein Problem aufgetreten"

#: includes/models/logmebaby/logmebaby.php:68 template/register/index.php:103
msgid "Connect with"
msgstr "Verbinden mit"

#: includes/models/logmebaby/gp.php:87
msgid "Access token not found. Check your settings"
msgstr "Zugriffssymbol nicht gefunden. Überprüfen Sie Ihre Einstellungen"

#: includes/models/logmebaby/gp.php:72
msgid "Can not find Google Service Code. Check your settings"
msgstr "Kann Google Service Code nicht finden. Überprüfen Sie Ihre Einstellungen"

#: includes/models/logmebaby/gp.php:67
msgid "Google can not been init. Check your settings."
msgstr "Google kann nicht drin sein. Überprüfen Sie Ihre Einstellungen."

#: includes/models/logmebaby/gp.php:55
msgid "Log in with Google+"
msgstr "Mit Google+ einloggen"

#: includes/models/logmebaby/fb.php:49
msgid "Log in with Facebook"
msgstr "Mit Facebook einloggen"

#: includes/models/account/mails/ConfirmEmail.php:35
msgid "Activate account"
msgstr "Konto aktivieren"

#: includes/models/account/mails/ConfirmEmail.php:26
msgid "To complete the registration please follow this link"
msgstr "Um die Registrierung abzuschließen, folgen Sie bitte diesem Link"

#: admin/account/template2/accountForm.php:32
#: includes/models/account/mails/ChangeEmail.php:36
#: template/account/page-account.php:20 template/account/page-account.php:86
msgid "Change email"
msgstr "Ändern Sie die E-Mail"

#: includes/models/account/mails/ChangeEmail.php:30
msgid "To change your email, visit the following address"
msgstr "Um Ihre E-Mail zu ändern, besuchen Sie die folgende Adresse"

#: includes/models/account/mails/ChangeEmail.php:29
msgid "If this request is a mistake, just ignore this email."
msgstr "Wenn diese Anfrage ein Fehler ist, ignorieren Sie einfach diese E-Mail."

#: includes/models/account/mails/ChangeEmail.php:26
msgid "Change to"
msgstr "Ändern"

#: includes/models/account/mails/ChangeEmail.php:25
msgid "Your current login"
msgstr "Ihr aktuelles Login"

#: includes/models/account/mails/ChangeEmail.php:24
msgid "Someone has requested an email change"
msgstr "Jemand hat eine E-Mail-Änderung angefordert"

#: includes/ads/adsHandlers.php:1898
#: includes/models/account/mails/ActivateEmail.php:30
#: includes/models/account/mails/RegisterEmail.php:25
msgid "log in your account"
msgstr "Melden Sie sich in Ihrem Konto an"

#: includes/ads/adsHandlers.php:1896
#: includes/models/account/mails/ActivateEmail.php:28
#: includes/models/account/mails/RegisterEmail.php:23
msgid "Now you can log in your account with your email or login."
msgstr "Jetzt können Sie sich mit Ihrer E-Mail oder Ihrem Login in Ihr Konto einloggen."

#: includes/ads/adsHandlers.php:1895
#: includes/models/account/mails/ActivateEmail.php:27
#: includes/models/account/mails/RegisterEmail.php:22
msgid "You have successfully registered your account!"
msgstr "Sie haben Ihr Konto erfolgreich registriert!"

#: includes/models/account/UserEmail.php:148
msgid "You need to confirm email address changing, please visit your email to continue"
msgstr "Sie müssen die Änderung der E-Mail-Adresse bestätigen. Bitte kontrollieren Sie Ihre E-Mail, um fortzufahren"

#: includes/models/account/UserEmail.php:99
msgid "Change email on"
msgstr "E-Mail ändern am"

#: includes/models/account/UserEmail.php:91
msgid "This login"
msgstr "Diese Anmeldung"

#: includes/models/account/UserEmail.php:84
#: includes/models/account/UserEmail.php:93
msgid "is registered already. Please try another."
msgstr "ist bereits registriert. Bitte versuchen Sie es mit einem anderen."

#: includes/models/account/UserEmail.php:82
msgid "This email address"
msgstr "Diese E-Mail-Adresse"

#: includes/ads/account/User.php:1012 includes/models/account/User.php:1019
msgid "You've been registered"
msgstr "Du wurdest registriert"

#: includes/models/account/ResetPassword.php:156
msgid "Repeat password can not be empty"
msgstr "Wiederholungskennwort darf nicht leer sein"

#: includes/models/account/ResetPassword.php:149
msgid "Password can not be empty"
msgstr "Passwort kann nicht leer sein"

#: includes/models/account/Register.php:976
msgid "Service was damage"
msgstr "Service war beschädigt"

#: includes/models/account/Register.php:963
msgid "[%s] New User Registration"
msgstr "[%s] Neue Benutzerregistrierung"

#: includes/models/account/Register.php:957
msgid "Email: %s"
msgstr "E-Mail %s"

#: includes/models/account/Register.php:955
msgid "New user registration on your site %s:"
msgstr "Neue Benutzerregistrierung auf Ihrer Website %s:"

#: includes/ads/module/reCaptcha.php:127
#: includes/models/account/Register.php:936
msgid "Can't find error message"
msgstr "Fehlermeldung kann nicht gefunden werden"

#: includes/ads/module/reCaptcha.php:119
#: includes/models/account/Register.php:928
msgid "The response parameter is invalid or malformed"
msgstr "Der Antwortparameter ist ungültig oder fehlerhaft"

#: includes/ads/module/reCaptcha.php:118
#: includes/models/account/Register.php:927
msgid "The response parameter is missing"
msgstr "Der Antwortparameter fehlt"

#: includes/ads/module/reCaptcha.php:117
#: includes/models/account/Register.php:926
msgid "The secret parameter is invalid or malformed"
msgstr "Der geheime Parameter ist ungültig oder fehlerhaft"

#: includes/ads/module/reCaptcha.php:116
#: includes/models/account/Register.php:925
msgid "The secret parameter is missing"
msgstr "Der geheime Parameter fehlt"

#: includes/ads/module/reCaptcha.php:81 includes/ads/module/reCaptcha.php:120
#: includes/models/account/Register.php:570
#: includes/models/account/Register.php:929
msgid "The request is invalid or malformed"
msgstr "Die Anfrage ist ungültig oder fehlerhaft"

#: includes/models/account/Register.php:485
msgid "User already exists"
msgstr "Benutzer existiert bereits"

#: includes/models/account/Register.php:484
msgid "Email is already registered"
msgstr "E-Mail ist bereits registriert"

#: includes/models/account/mails/ConfirmEmail.php:25
msgid "Thank you for creating an account."
msgstr "Vielen Dank, dass Sie ein Konto erstellt haben."

#: includes/models/account/Register.php:412
#: includes/models/account/mails/ConfirmEmail.php:32
msgid "Please confirm your email address"
msgstr "Bitte bestätigen Sie Ihre E-Mail-Adresse"

#: includes/models/account/Register.php:346
#: includes/models/account/Register.php:378
msgid "Your account was registered!"
msgstr "Ihr Konto wurde registriert!"

#: includes/models/account/RecoverPassword.php:204
#: includes/models/account/Register.php:358
#: includes/models/account/Register.php:391
msgid "Please check your mail:"
msgstr "Bitte überprüfen Sie Ihre Mail:"

#: includes/models/account/RecoverPassword.php:163
msgid "[%s] Password Reset"
msgstr "[%s] Passwort zurücksetzen"

#: includes/models/account/RecoverPassword.php:160
msgid "login"
msgstr "Einloggen"

#: includes/models/account/Register.php:956
msgid "Username: %s"
msgstr "Benutzername: %s"

#: includes/models/account/RecoverPassword.php:128
msgid "There is no user registered with that email address."
msgstr "Es ist kein Benutzer mit dieser E-Mail-Adresse registriert."

#: includes/models/account/RecoverPassword.php:85
msgid "Invalid username or email."
msgstr "Ungültiger Benutzername oder E-Mail-Adresse"

#: includes/ads/account/Menu.php:22
msgid "Log out"
msgstr "Ausloggen"

#: includes/ads/account/Menu.php:20
msgid "Account details"
msgstr "Kontodetails"

#: template/account/page-orders.php:33
msgid "Search a product or order ID"
msgstr "Suchen Sie nach einem Produkt oder einer Bestellnummer"

#: includes/models/account/CheckPassword.php:104
msgid "New password can not be empty"
msgstr "Neues Passwort darf nicht leer sein"

#: includes/models/account/CheckPassword.php:88
#: includes/models/account/Register.php:527
#: includes/models/account/ResetPassword.php:133
msgid "Passwords do not match"
msgstr "Passwörter stimmen nicht überein"

#: includes/ads/account/User.php:940 includes/models/account/CheckEmail.php:154
#: includes/models/account/Register.php:474
#: includes/models/account/Register.php:516
#: includes/models/account/User.php:947
msgid "Email address is invalid"
msgstr "E-Mail Adresse ist nicht korrekt"

#: includes/models/account/CheckEmail.php:119
msgid "Email can not be empty"
msgstr "E-Mail darf nicht leer sein"

#: includes/models/account/CheckEmail.php:106
msgid "Emails do not match"
msgstr "E-Mails stimmen nicht überein"

#: includes/Gate/Pin/Message/PurchaseRequest.php:151
#: includes/Gate/Rave/Message/PurchaseRequest.php:109
#: includes/Gate/Squareup/Message/PurchaseRequest.php:137
msgid "Request is not completed"
msgstr "Anfrage ist nicht abgeschlossen"

#: includes/Gate/PayULat/Message/CompletePurchaseRequest.php:53
msgid "Pending payment"
msgstr "Ausstehende Zahlung"

#: includes/Gate/PayULat/Message/CompletePurchaseRequest.php:50
msgid "Error 104"
msgstr "Fehler 104"

#: includes/Gate/PayULat/Message/CompletePurchaseRequest.php:47
msgid "Transaction rejected"
msgstr "Transaktion abgelehnt"

#: includes/Gate/Mondido/Message/CompletePurchaseRequest.php:98
#: includes/Gate/PayULat/Message/CompletePurchaseRequest.php:35
msgid "Signature is wrong"
msgstr "Unterschrift ist falsch"

#: includes/Gate/Pagadito/Message/CompletePurchaseRequest.php:48
#: includes/Gate/PayUBiz/Message/CompletePurchaseRequest.php:104
#: includes/Gate/PayUmoney/Message/CompletePurchaseRequest.php:164
msgid "Verification failed"
msgstr "Verifizierung fehlgeschlagen"

#: includes/Gate/PayU/Message/PurchaseRequest.php:71
msgid "New Order"
msgstr "Neue Ordnung"

#: includes/Gate/PayTabs/Message/PurchaseRequest.php:572
#: includes/Gate/PayTabs2/Message/PurchaseRequest.php:627
msgid "Unknown Code"
msgstr "Unbekannter Code"

#: includes/Gate/PayTabs/Message/PurchaseRequest.php:569
#: includes/Gate/PayTabs2/Message/PurchaseRequest.php:624
msgid "Your total amount is not matching with the sum of unit price amounts per quantity"
msgstr "Ihr Gesamtbetrag stimmt nicht mit der Summe der Stückpreisbeträge pro Menge überein"

#: includes/Gate/PayTabs/Message/PurchaseRequest.php:568
#: includes/Gate/PayTabs2/Message/PurchaseRequest.php:623
msgid "Products titles, Prices, quantity are not matching"
msgstr "Produkttitel, Preise, Menge stimmen nicht überein"

#: includes/Gate/PayTabs/Message/PurchaseRequest.php:567
#: includes/Gate/PayTabs2/Message/PurchaseRequest.php:622
msgid "Your 'amount' post variable should be between 0.27 and 5000.00 USD"
msgstr "Die Post-Variable \"Betrag\" sollte zwischen 0,27 und 5000,00 USD liegen"

#: includes/Gate/PayTabs/Message/PurchaseRequest.php:566
#: includes/Gate/PayTabs2/Message/PurchaseRequest.php:621
msgid "Your SITE URL is not matching with your profile URL"
msgstr "Ihre SITE-URL stimmt nicht mit Ihrer Profil-URL überein"

#: includes/Gate/PayTabs/Message/PurchaseRequest.php:565
#: includes/Gate/PayTabs2/Message/PurchaseRequest.php:620
msgid "'currency' code used is invalid. Only 3 character ISO currency codes are valid."
msgstr "Der verwendete Währungscode ist ungültig. Es sind nur 3-stellige ISO-Währungscodes gültig."

#: includes/Gate/PayTabs/Message/PurchaseRequest.php:564
#: includes/Gate/PayTabs2/Message/PurchaseRequest.php:619
msgid "Invalid Credentials."
msgstr "Ungültige Anmeldeinformationen"

#: includes/Gate/PayTabs/Message/PurchaseRequest.php:563
#: includes/Gate/PayTabs2/Message/PurchaseRequest.php:618
msgid "Variable not found"
msgstr "Variable nicht gefunden"

#: includes/Gate/PayTabs/Message/PurchaseRequest.php:562
#: includes/Gate/PayTabs2/Message/PurchaseRequest.php:617
msgid "You don't have permissions to create an Invoice"
msgstr "Sie haben keine Berechtigung zum Erstellen einer Rechnung"

#: includes/Gate/PayTabs/Message/PurchaseRequest.php:561
#: includes/Gate/PayTabs2/Message/PurchaseRequest.php:616
msgid "PayPage created successfully"
msgstr "PayPage erfolgreich erstellt"

#: includes/Gate/PayTabs/Message/PurchaseRequest.php:83
msgid "Order number #%s"
msgstr "Bestellnummer #%s"

#: includes/Gate/Payssion/Message/PurchaseRequest.php:77
msgid "Order number %s from %s"
msgstr "Bestellnummer %s aus %s"

#: includes/Gate/Mercadopago/Message/CompletePurchaseRequest.php:46
#: includes/Gate/Mercadopago/Message/CompletePurchaseRequest.php:64
#: includes/Gate/Mercadopago/Message/CompletePurchaseRequest.php:149
#: includes/Gate/Mercadopago/Message/CompletePurchaseRequest.php:207
#: includes/Gate/PayPlug/Message/Complete.php:48
#: includes/Gate/Paystack/Message/CompletePurchaseRequest.php:108
#: includes/Gate/TAP/Message/CompletePurchaseRequest.php:72
msgid "Transaction has not completed"
msgstr "Die Transaktion wurde nicht abgeschlossen"

#: includes/Gate/Pagadito/Message/PurchaseRequest.php:156
#: includes/Gate/PayPal/Message/ExpressCheckoutBasketPrepare.php:615
#: includes/Gate/PayPal/Message/PurchaseRequest.php:285
msgid "You Discount by code"
msgstr "Ihr Preisnachlass nach Code"

#: includes/Gate/Pagadito/Message/PurchaseRequest.php:105
#: includes/Gate/PayPal/Message/ExpressCheckoutBasketPrepare.php:434
#: includes/Gate/PayPal/Message/ExpressCheckoutBasketPrepare.php:554
#: includes/Gate/PayPal/Message/PurchasePrepare.php:149
#: includes/Gate/PayPal/Message/PurchaseRequest.php:242
#: includes/Gate/PayPal/Message/PurchaseRequest.php:419
#: includes/Gate/PayU/Message/PurchaseRequest.php:136
msgid "Order Item"
msgstr "Bestellungsartikel"

#: includes/Gate/Bluesnap/Message/PurchaseRequest.php:188
#: includes/Gate/Paylike/Message/PurchaseRequest.php:123
msgid "Transaction could not been completed"
msgstr "Transaktion konnte nicht abgeschlossen werden"

#: includes/Gate/Pagseguro/Message/CompletePurchaseRequest.php:72
msgid "Purchase is not success"
msgstr "Der Kauf ist nicht erfolgreich!"

#: includes/Gate/Instamojo/Message/CompletePurchaseRequest.php:64
#: includes/Gate/Instamojo/Message/PurchaseRequest.php:128
#: includes/Gate/Mercadopago/Message/CompletePurchaseRequest.php:81
#: includes/Gate/Mercadopago/Message/CompletePurchaseRequest.php:96
#: includes/Gate/Mercadopago/Message/CompletePurchaseRequest.php:129
#: includes/Gate/Mercadopago/Message/CompletePurchaseRequest.php:132
#: includes/Gate/Mercadopago/Message/PurchaseRequest.php:123
#: includes/live/live_core.php:291
msgid "Unknown error"
msgstr "Unbekannter Fehler"

#: includes/Gate/Cash/Checkout.php:45
msgid "Total amount of order has less than minimum cost (%s)"
msgstr "Auftragssumme hat weniger als Mindestkosten (%s)"

#: includes/Gate/Payment.php:674
msgid "Transaction has not been created. Check data transaction."
msgstr "Transaktion wurde nicht erstellt. Überprüfen Sie die Datentransaktion."

#: includes/GA/GAPI.php:488
msgid "Pageviews"
msgstr "Seitenaufrufe"

#: includes/GA/GAPI.php:487
msgid "Avg. visits duration"
msgstr "Durchschn. Besuche Dauer"

#: includes/GA/GAPI.php:484
msgid "% New visits"
msgstr "% New visits"

#: includes/GA/GAPI.php:441
msgid "% Page views"
msgstr "% Page views"

#: includes/GA/GAPI.php:440
msgid "Page views"
msgstr "Seitenaufrufe"

#: includes/GA/GAPI.php:439
msgid "Page"
msgstr "Seite"

#: includes/GA/GAPI.php:339
msgid "Medium"
msgstr "Mittel"

#: includes/GA/GAPI.php:339
msgid "Source"
msgstr "Quelle"

#: includes/GA/GAPI.php:292 includes/GA/GAPI.php:344 includes/GA/GAPI.php:392
#: includes/GA/GAPI.php:444 includes/GA/GAPI.php:486
msgid "Bounce rate"
msgstr "Absprungrate"

#: includes/GA/GAPI.php:343 includes/GA/GAPI.php:443
msgid "New visits"
msgstr "Neue Besuche"

#: includes/GA/GAPI.php:291 includes/GA/GAPI.php:342 includes/GA/GAPI.php:442
msgid "Avg. visit duration"
msgstr "Durchschn. Besuchsdauer"

#: includes/GA/GAPI.php:341 includes/GA/GAPI.php:485
msgid "visit"
msgstr "Besuch"

#: includes/GA/GAPI.php:341 includes/GA/GAPI.php:485
msgid "Pages"
msgstr "Seiten"

#: includes/GA/GAPI.php:251
msgid "Unique Visitors"
msgstr "Einmalige Besucher"

#: includes/Ali/Api.php:118
msgid "URL input parameter error or beyond the maximum number of the URLs"
msgstr "URL-Eingabeparameterfehler oder über die maximale Anzahl der URLs hinaus"

#: includes/Ali/Api.php:117
msgid "Product ID input parameter error"
msgstr "Fehler bei der Eingabe der Produkt-ID"

#: includes/Ali/Api.php:116
msgid "Fields input parameter error"
msgstr "Fehler beim Eingabeparameter der Felder"

#: includes/Ali/Api.php:115
msgid "API name input parameter error"
msgstr "Fehler beim Eingabeparameter des API-Namens"

#: includes/Ali/Api.php:114
msgid "API name space input parameter error"
msgstr "Fehler beim Eingabeparameter des API-Namensraums"

#: includes/Ali/Api.php:113
msgid "API version input parameter error"
msgstr "Eingabeparameterfehler der API-Version"

#: includes/Ali/Api.php:112
msgid "Invalid protocol format"
msgstr "Ungültiges Protokollformat"

#: includes/Ali/Api.php:111
msgid "Required parameters"
msgstr "Erforderliche Parameter"

#: includes/Ali/Api.php:110
msgid "Unauthorized transfer request"
msgstr "Nicht autorisierte Übertragungsanforderung"

#: includes/Ali/Api.php:109
msgid "System Error"
msgstr "Systemfehler"

#: includes/Ali/Api.php:108
msgid "Call succeeds"
msgstr "Anruf erfolgreich"

#: includes/Ali/Api.php:101
msgid "Error, please try again"
msgstr "Fehler, bitte versuchen Sie es erneut"

#: includes/Ali/Api.php:95
msgid "Error code is: "
msgstr "Fehlercode ist: "

#: includes/Ali/Api.php:89
msgid "Not found. Change search parameters and try again"
msgstr "Nicht gefunden. Ändern Sie die Suchparameter und versuchen Sie es erneut"

#: includes/Ali/Api.php:73
msgid "Could not connect to AliExpress. Check API settings"
msgstr "Es konnte keine Verbindung zu AliExpress hergestellt werden. Überprüfen Sie die API-Einstellungen"

#: includes/Ali/Api.php:59
#: includes/Gate/Mondido/Message/CompletePurchaseRequest.php:142
#: includes/dm/dmMeApi.php:377 includes/dm/dmMeApi.php:428
#: includes/dm/dmMeApi.php:465 includes/dm/dmMeApi.php:508
msgid "The response from the server has not been received"
msgstr "Die Antwort vom Server wurde nicht empfangen"

#: includes/Ali/AliImport.php:990
msgid "Variation for Product disappeared on AliExpress."
msgstr "Variation für Produkt ist auf AliExpress verschwunden."

#: includes/Ali/AliImport.php:973
msgid "Variation for Product disappeared on AliExpress. Variation stock was set to zero."
msgstr "Variation für Produkt ist auf AliExpress verschwunden. Der Variationsbestand wurde auf Null gesetzt."

#: includes/Ali/AliImport.php:954
msgid "Variation for Product disappeared on AliExpress. Variation was disabled"
msgstr "Variation für Produkt ist auf AliExpress verschwunden. Variation wurde deaktiviert"

#: includes/Ali/AliImport.php:760
msgid "Stock and price have been updated"
msgstr "Lager und Preis wurden aktualisiert"

#: includes/Ali/AliImport.php:758
msgid "Price has been updated"
msgstr "Preis wurde aktualisiert"

#: includes/Ali/AliImport.php:738
msgid "Price for Product was changed on AliExpress. Price was updated."
msgstr "Preis für Produkt wurde auf AliExpress geändert. Preis wurde aktualisiert."

#: includes/Ali/AliImport.php:736
msgid "Price was changed from %s to %s"
msgstr "Der Preis wurde von %s  in %s  geändert"

#: includes/Ali/AliImport.php:724
msgid "Stock has been updated"
msgstr "Lager wurde aktualisiert"

#: includes/Ali/AliImport.php:716
msgid "Stock for Product was changed on AliExpress. Stock was updated."
msgstr "Lager für Produkt wurde auf AliExpress geändert. Lager wurde aktualisiert."

#: includes/Ali/AliImport.php:714
msgid "Stock was changed from %s to %s"
msgstr "Der Bestand wurde von %s  in %s geändert"

#: includes/Ali/AliImport.php:641 includes/Ali/AliImport.php:648
msgid "Product is available again. Moved to Published."
msgstr "Produkt ist wieder verfügbar. Zum Veröffentlichen verschoben."

#: includes/Ali/AliImport.php:625
msgid "Product is no longer available on AliExpress. Stock was set to zero."
msgstr "Produkt ist nicht mehr auf AliExpress verfügbar. Lager wurde auf Null gesetzt."

#: includes/Ali/AliImport.php:618
msgid "Product is no longer available. Quantity set Zero."
msgstr "Produkt ist nicht mehr verfügbar. Menge Null gesetzt."

#: includes/Ali/AliImport.php:603
msgid "Product is no longer available on AliExpress. It was sent to Draft."
msgstr "Produkt ist nicht mehr auf AliExpress verfügbar. Es wurde an Entwurf geschickt."

#: includes/Ali/AliImport.php:595
msgid "Product is no longer available. Moved to Draft."
msgstr "Produkt ist nicht mehr verfügbar. In Entwurf verschoben."

#: includes/Ali/AliImport.php:578
msgid "Product is no longer available on AliExpress."
msgstr "Produkt ist nicht mehr auf AliExpress verfügbar."

#: includes/Ali/AliImport.php:571
msgid "Product is no longer available."
msgstr "Produkt ist nicht mehr verfügbar."

#: includes/Ali/AliImport.php:686
msgid "Product is disabled from update!"
msgstr "Produkt ist ab Update deaktiviert!"

#: includes/Ali/AliImport.php:142 includes/dm/dmImport.php:124
msgid "Product already imported"
msgstr "Produkt bereits importiert"

#: includes/ads/update/uploadExternalImages.php:222
msgid "Images upload has been completed"
msgstr "Der Upload der Bilder wurde abgeschlossen"

#: includes/ads/update/uploadExternalImages.php:91
msgid "not post_id"
msgstr "nicht post_id"

#: includes/ads/update/uploadExternalImages.php:49
#: includes/ads/update/uploadExternalImages.php:114
#: includes/dm/dmUploadImages.php:276
msgid "Upload images. Progress"
msgstr "Bilder hochladen. Fortschritt"

#: includes/ads/update/uploadExternalImages.php:38
msgid "Upload images. Progress: 0%"
msgstr "Bilder hochladen. Fortschritt: 0%"

#: includes/ads/Tracking/Track.php:20
msgid "Cainiao"
msgstr "Cainiao"

#: includes/ads/Tracking/Track.php:19
msgid "Aftership"
msgstr "Aftership"

#: includes/ads/Tracking/Track.php:18
msgid "17track"
msgstr "17track"

#: admin/aliexpress/templates/product-shipping.php:17
#: includes/ads/options/template/ads_notifi_change_tip_template.php:84
#: includes/ads/options/template/ads_notifi_status_order_template.php:84
msgid "Estimated delivery time"
msgstr "Voraussichtliche Lieferzeit"

#: includes/ads/options/template/ads_notifi_change_tip_template.php:79
#: includes/ads/options/template/ads_notifi_status_order_template.php:79
msgid "not available yet."
msgstr "Zurzeit nicht verfügbar."

#: includes/ads/options/template/ads_notifi_status_order_template.php:36
msgid "has been shipped"
msgstr "wurde versendet"

#: includes/ads/options/template/ads_notifi_status_order_template.php:36
msgid "We are glad to inform you that your order"
msgstr "Wir informieren Sie gerne über Ihre Bestellung"

#: includes/ads/options/template/ads_notifi_change_tip_template.php:29
#: includes/ads/options/template/ads_notifi_status_order_template.php:29
msgid "Hello"
msgstr "Guten Tag!"

#: includes/ads/options/template/ads_notifi_contact_template.php:11
#: template/product/content.php:105
msgid "Message"
msgstr "Nachricht"

#: includes/ads/options/template/ads_notifi_contact_template.php:8
msgid "User Name"
msgstr "Nutzername"

#: includes/ads/options/template/ads_notifi_contact_template.php:5
msgid "Message From Contact Form"
msgstr "Nachricht vom Kontaktformular"

#: includes/ads/options/template/ads_notifi_buy_template.php:333
#: includes/ads/options/template/ads_notifi_change_tip_template.php:316
#: includes/ads/options/template/ads_notifi_status_order_template.php:316
msgid "Visit store"
msgstr "Laden besuchen"

#: includes/ads/options/template/ads_notifi_buy_template.php:320
#: includes/ads/options/template/ads_notifi_change_tip_template.php:303
#: includes/ads/options/template/ads_notifi_status_order_template.php:303
msgid "Shipping and delivery"
msgstr "Versand und Lieferung"

#: includes/ads/options/template/ads_notifi_buy_template.php:307
#: includes/ads/options/template/ads_notifi_change_tip_template.php:290
#: includes/ads/options/template/ads_notifi_status_order_template.php:290
msgid "Returns policy"
msgstr "Rückgaberecht"

#: includes/ads/options/template/ads_notifi_buy_template.php:294
#: includes/ads/options/template/ads_notifi_change_tip_template.php:277
#: includes/ads/options/template/ads_notifi_status_order_template.php:277
msgid "Track your order"
msgstr "Verfolgen Sie Ihre Bestellung"

#: includes/ads/options/template/ads_notifi_buy_template.php:249
#: includes/ads/options/template/ads_notifi_change_tip_template.php:234
#: includes/ads/options/template/ads_notifi_status_order_template.php:234
msgid "View Product"
msgstr "Produkt anzeigen"

#: includes/ads/options/template/ads_notifi_buy_template.php:213
#: includes/ads/options/template/ads_notifi_change_tip_template.php:198
#: includes/ads/options/template/ads_notifi_status_order_template.php:198
msgid "Check our most popular products"
msgstr "Überprüfen Sie unsere beliebtesten Produkte"

#: includes/ads/options/template/ads_notifi_buy_template.php:187
#: includes/ads/options/template/ads_notifi_change_tip_template.php:172
#: includes/ads/options/template/ads_notifi_status_order_template.php:172
#: template/thankyou/_thank.php:96
msgid "Total price"
msgstr "Gesamtsumme "

#: includes/ads/options/template/ads_notifi_buy_template.php:67
msgid "Order date"
msgstr "Auftragsdatum"

#: includes/Gate/Mercadopago/Message/PurchaseRequest.php:65
#: includes/Gate/Mercadopago/Message/PurchaseRequest.php:151
#: includes/ads/options/template/ads_notifi_buy_template.php:66
#: includes/ads/options/template/ads_notifi_change_tip_template.php:37
#: template/thankyou/_thank.php:25
msgid "Order number"
msgstr "Bestellnummer"

#: includes/ads/options/template/ads_notifi_buy_template.php:65
#: includes/ads/options/template/ads_notifi_status_order_template.php:37
msgid "Here are the details of your order"
msgstr "Hier sind die Details Ihrer Bestellung"

#: core/gateways.php:2965
#: includes/ads/options/template/ads_notifi_buy_template.php:46
#: includes/ads/options/template/ads_notifi_buy_template.php:61
#: template/cart/step_checkout.php:311
msgid "Phone number"
msgstr "Telefonnummer"

#: includes/ads/options/template/ads_notifi_buy_template.php:36
msgid "Your order will be shipped to"
msgstr "Ihre Bestellung wird an versendet"

#: core/customization/field.php:82
#: includes/ads/options/template/ads_notifi_buy_template.php:30
msgid "Thank you for your order!"
msgstr "Vielen Dank für Ihre Bestellung!"

#: includes/ads/options/seo_options.php:17
msgid "Free shipping to 185 countries. 45 days money back guarantee."
msgstr "Kostenloser Versand in 185 Länder. 45 Tage Geld-zurück-Garantie."

#: includes/ads/options/seo_options.php:16
msgid "at"
msgstr "beim"

#: includes/ads/options/seo_options.php:16
msgid "Buy"
msgstr "Kaufen"

#: includes/ads/options/ads_notifi_buy.php:6
msgid "Thank you for your Order!"
msgstr "Vielen Dank für Ihre Bestellung!"

#: includes/ads/options/ads_notifi_account_create.php:7
#: includes/ads/options/ads_notifi_account_create_social.php:7
msgid "Thank you for joining us!"
msgstr "Vielen Dank, dass Sie sich uns angeschlossen haben!"

#: includes/ads/options/ads_additional.php:10
msgid "We are dropshipping! Please, do not include any invoices or promo materials into the package."
msgstr "Wir sind Dropshipping! Bitte fügen Sie keine Rechnungen oder Werbematerialien in das Paket ein."

#: includes/ads/customization/czAdminTpl.php:198
#: includes/ads/customization/czAdminTpl.php:270
#: includes/ads/customization/czAdminTpl.php:308
#: includes/ads/customization/czAdminTpl.php:325
msgid "No changes have been made"
msgstr "Es wurden keine Änderungen vorgenommen"

#: includes/ads/customization/czAdminTpl.php:196
#: includes/ads/customization/czAdminTpl.php:269
#: includes/ads/customization/czAdminTpl.php:307
#: includes/ads/customization/czAdminTpl.php:324
msgid "Changes have been saved"
msgstr "Die Änderungen wurden gespeichert"

#: includes/ads/customization/czAdminTpl.php:91
msgid "not method"
msgstr "nicht Methode"

#: includes/ads/Api/v1/Actions/Extension.php:93
#: includes/dm/DropshipMeApi.php:474 includes/dm/DropshipMeApi.php:795
msgid "delete task upload images"
msgstr "Bilder zum Hochladen von Aufgaben löschen"

#: includes/ads/Api/v1/Actions/Extension.php:73
#: includes/dm/DropshipMeApi.php:776
msgid "no task upload images"
msgstr "Keine Aufgabe zum Hochladen von Bildern"

#: includes/ads/Api/v1/Product.php:69
msgid "Type Post."
msgstr "Geben Sie Post ein."

#: includes/ads/Api/v1/Product.php:50
msgid "The payout ID or array of IDs to query for."
msgstr ""
"Die Auszahlungs-ID oder\n"
"Ansammlung von IDs, nach denen abgefragt werden soll."

#: includes/ads/Api/v1/Extension.php:51
msgid "action"
msgstr "Aktion"

#: includes/ads/Api/v1/Controller.php:25
msgid "OMG you can not view private data."
msgstr "OMG Sie können keine privaten Daten anzeigen."

#: includes/ads/Api/Auth/WP_REST_OAuth1_UI.php:160
msgid "The callback URL is invalid"
msgstr "Die Rückruf-URL ist ungültig"

#: includes/ads/Api/Auth/WP_REST_OAuth1_UI.php:149
msgid "Your verification token is <code>%s</code>"
msgstr "Ihr Bestätigungstoken lautet <code>%s</code>"

#: includes/ads/Api/Auth/WP_REST_OAuth1_UI.php:148
msgid "Access Token"
msgstr "Zugangssymbol"

#: includes/ads/Api/Auth/WP_REST_OAuth1_UI.php:115
msgid "Invalid authorization action"
msgstr "Ungültige Autorisierungsaktion"

#: includes/ads/Api/Auth/WP_REST_OAuth1_UI.php:68
msgid "Missing parameter %s"
msgstr "Fehlender Parameter %s"

#: includes/ads/Api/Auth/WP_REST_OAuth1.php:617
msgid "OAuth verifier does not match"
msgstr "Der OAuth-Verifizierer stimmt nicht überein"

#: includes/ads/Api/Auth/WP_REST_OAuth1.php:613
msgid "OAuth token has not been authorized"
msgstr "OAuth Zeichen wurde nicht autorisiert"

#: includes/ads/Api/Auth/WP_REST_OAuth1.php:547
msgid "Invalid user specified for access token"
msgstr "Ungültiger Benutzer für Zugriffssymbol angegeben"

#: includes/ads/Api/Auth/WP_REST_OAuth1.php:421
msgid "Callback URL is invalid"
msgstr "Rückruf-URL ist ungültig"

#: includes/ads/Api/Auth/WP_REST_OAuth1.php:355
msgid "OAuth request token has expired"
msgstr "OAuth-Anforderungstoken ist abgelaufen"

#: includes/ads/Api/Auth/WP_REST_OAuth1.php:349
msgid "Invalid token"
msgstr "Ungültiges Zeichen"

#: includes/ads/Api/Auth/WP_REST_OAuth1.php:312
msgid "Route is invalid"
msgstr "Route ist ungültig"

#: includes/ads/Api/Auth/WP_REST_OAuth1.php:294
#: includes/ads/Api/Auth/WP_REST_OAuth1.php:306
msgid "No OAuth parameters supplied"
msgstr "Keine OAuth-Parameter angegeben"

#: includes/ads/Api/Auth/WP_REST_Client.php:124
msgid "Client ID is not valid."
msgstr "Client-ID ist nicht gültig."

#: includes/ads/Api/Auth/WP_REST_Client.php:95
msgid "Could not update client metadata."
msgstr "Client-Metadaten konnten nicht aktualisiert werden."

#: includes/ads/Api/Auth/WP_REST_Client.php:17
msgid "Overridden class must implement get_type"
msgstr "Überschriebene Klasse muss get_type implementieren"

#: includes/ads/Api/Auth/OAuth1.php:501
#: includes/ads/Api/Auth/WP_REST_OAuth1.php:822
msgid "Invalid nonce - nonce has already been used"
msgstr "Ungültige Nonce - Nonce wurde bereits verwendet"

#: includes/ads/Api/Auth/OAuth1.php:493
#: includes/ads/Api/Auth/WP_REST_OAuth1.php:814
msgid "Invalid timestamp"
msgstr "Ungültiger Zeitstempel"

#: includes/ads/Api/Auth/OAuth1.php:464
#: includes/ads/Api/Auth/WP_REST_OAuth1.php:743
msgid "OAuth signature does not match"
msgstr "OAuth-Signatur stimmt nicht überein"

#: includes/ads/Api/Auth/OAuth1.php:458
#: includes/ads/Api/Auth/WP_REST_OAuth1.php:737
msgid "Signature method is invalid"
msgstr "Signaturmethode ist ungültig"

#: includes/ads/Api/Auth/OAuth1.php:436
#: includes/ads/Api/Auth/WP_REST_OAuth1.php:715
msgid "Invalid Signature - failed to sort parameters"
msgstr "Ungültige Signatur - Parameter konnten nicht sortiert werden"

#: includes/ads/Api/Auth/OAuth1.php:414
#: includes/ads/Api/Auth/WP_REST_OAuth1.php:693
msgid "Unknown http method: %s"
msgstr "Unbekannte http methode: %s"

#: includes/ads/Api/Auth/OAuth1.php:383 includes/ads/Api/Auth/OAuth1.php:394
#: includes/ads/Api/Auth/WP_REST_OAuth1.php:333
msgid "Token is not registered for the given consumer"
msgstr ""
"Zeichen\n"
"ist nicht für den angegebenen Verbraucher registriert"

#: includes/ads/Api/Auth/OAuth1.php:354
#: includes/ads/Api/Auth/WP_REST_OAuth1.php:142
msgid "Missing OAuth parameters %s"
msgstr "OAuth-Parameter %s  fehlt"

#: includes/ads/Api/Auth/OAuth1.php:353
#: includes/ads/Api/Auth/WP_REST_OAuth1.php:141
msgid "Missing OAuth parameter %s"
msgstr "OAuth-Parameter %s fehlt"

#: includes/ads/Api/Auth/OAuth1.php:215
#: includes/ads/Api/Auth/WP_REST_Client.php:159
msgid "Consumer Key is invalid"
msgstr ""
"Verbraucher\n"
"Schlüssel ist ungültig"

#: includes/ads/Api/Auth/OAuth1.php:187
#: includes/ads/Api/Auth/WP_REST_OAuth1.php:659
msgid "Access token does not exist"
msgstr "Das Zugriffsymbol ist nicht vorhanden"

#: includes/ads/Api/admin/page/login.php:85
msgid "Switch user"
msgstr "Benutzer wechseln"

#: includes/ads/Api/admin/page/login.php:68
msgid "Howdy <strong>%1$s</strong>,<br/> \"%2$s\" would like to connect to %3$s."
msgstr "<strong>%1$s</strong>, <br/> \"%2$s\" möchte sich mit %3$s verbinden."

#: includes/ads/Api/admin/page/login.php:60
msgid "Connect %1$s"
msgstr "Verbinden Sie %1$s "

#: includes/ads/Api/admin/page/login.php:55
msgid "Your AliDropship Google Chrome extension is authorized."
msgstr "Ihre AliDropship Google Chrome-Erweiterung ist autorisiert."

#: includes/ads/Api/admin/page/login.php:3
#: includes/ads/Api/admin/page/login.php:78
msgid "Authorize"
msgstr "Genehmigen"

#: includes/ads/Api/admin/page/auth.php:22
msgid "Application Key"
msgstr "Anwendungsschlüssel"

#: includes/ads/Api/admin/page/auth.php:15
msgid "Regenerate Secret"
msgstr "Geheimnis regenerieren"

#: includes/ads/Api/admin/page/auth.php:14
msgid "Auth"
msgstr "Auth"

#: includes/ads/Api/admin/page/auth.php:13
msgid "Client Secret"
msgstr "Kundengeheimnis"

#: includes/ads/Api/admin/page/auth.php:12
msgid "Client Key"
msgstr ""
"Klient\n"
" Schlüssel"

#: includes/ads/Api/admin/Menu.php:34
msgid "Extension API"
msgstr "Erweiterungs-API"

#: includes/ads/OrderSku.php:138
msgid "Variation has been updated"
msgstr "Variation wurde aktualisiert"

#: includes/ads/OrderSku.php:124
msgid "This variation couldn't be found"
msgstr "Diese Variation konnte nicht gefunden werden"

#: includes/ads/OrderSku.php:97
msgid "Server error"
msgstr "Serverfehler"

#: includes/ads/OrderSku.php:62
msgid "Order is not found"
msgstr "Bestellung wurde nicht gefunden"

#: includes/ads/OrderSku.php:52 includes/ads/OrderSku.php:107
msgid "You can edit variation only when Order status is Paid"
msgstr "Sie können Variationen nur bearbeiten, wenn der Bestellstatus bezahlt ist"

#: includes/ads/Helper.php:208
msgid "not available yet"
msgstr "Zurzeit nicht verfügbar"

#: includes/ads/adsTemplateRender.php:962
msgid "Crop"
msgstr "Ernte"

#: includes/ads/adsTemplateRender.php:960
msgid "Upload"
msgstr "Hochladen"

#: admin/aliexpress/reviews.php:180 includes/ads/adsTemplateRender.php:854
msgid "Progress"
msgstr "Fortschritt"

#: includes/ads/adsReviews.php:278
msgid "Import reviews has been successfully finished"
msgstr "Importberichte wurden erfolgreich abgeschlossen"

#: includes/ads/adsReview.php:125
msgid "Star"
msgstr "Stern"

#: includes/ads/adsReview.php:80
msgid "Number of Stars:"
msgstr "Anzahl der Sterne:"

#: includes/ads/adsReview.php:63
msgid "Flag:"
msgstr "Flagge:"

#: includes/ads/adsReview.php:41 includes/ads/adsReview.php:114
msgid "Additional Info"
msgstr "Zusätzliche Information"

#: includes/Ali/AliImport.php:148 includes/ads/Api/v1/Actions/Update.php:274
#: includes/ads/adsProductUpdate.php:362
#: includes/ads/update/updateProduct.php:62
msgid "Product is up to date!"
msgstr "Produkt ist auf dem neuesten Stand!"

#: includes/ads/Api/v1/Actions/Update.php:271
#: includes/ads/adsProductUpdate.php:359
#: includes/ads/update/updateProduct.php:60
msgid "Product could not be updated!"
msgstr "Produkt konnte nicht aktualisiert werden!"

#: includes/ads/adsProductUpdate.php:315
msgid "Update product has been successfully finished"
msgstr "Update-Produkt wurde erfolgreich abgeschlossen"

#: includes/ads/adsProductUpdate.php:205
msgid "Once monthly"
msgstr "Einmal monatlich"

#: includes/ads/adsProductUpdate.php:204
msgid "Once weekly"
msgstr "Einmal wöchentlich"

#: includes/ads/adsProductUpdate.php:203
msgid "Once daily"
msgstr "Einmal täglich"

#: includes/ads/Api/Auth/OAuth1.php:91 includes/ads/adsProductUpdate.php:54
msgid "user can"
msgstr "Benutzer kann"

#: includes/ads/adsProductCategory.php:479
#: includes/ads/adsProductCategory.php:506
msgid "The article is not prominent by default, however some themes may show it."
msgstr ""
"Der Artikel ist nicht\n"
"standardmäßig hervorgehoben, jedoch können einige Themes dies anzeigen."

#: includes/ads/adsProductCategory.php:477
#: includes/ads/adsProductCategory.php:504
msgctxt "Taxonomy Article"
msgid "Article"
msgstr "Artikel"

#: includes/ads/adsProductCategory.php:400
msgid "Meta Keywords"
msgstr ""
"Meta\n"
" Schlüsselwörter"

#: includes/ads/adsProductCategory.php:391
msgid "Meta Description"
msgstr "Meta-Beschreibung"

#: includes/ads/adsProductCategory.php:382
msgid "Meta Title"
msgstr "Meta-Titel"

#: includes/ads/adsProductCategory.php:377
msgid "The Other Title will be replace title at H1 tag"
msgstr "Der andere Titel wird beim H1-Tag den Titel ersetzen"

#: includes/ads/adsProductCategory.php:373
msgid "Other Title"
msgstr "Anderer Titel"

#: includes/ads/adsProduct.php:125
msgid "Product removed"
msgstr "Produkt wurde entfernt"

#: includes/ads/adsProduct.php:104
msgid "Product added"
msgstr "Produkt hinzugefügt"

#: includes/ads/adsPost.php:2616 includes/ads/adsPost.php:2677
msgid "Cross-Selling"
msgstr "Cross-Selling"

#: includes/ads/adsPost.php:2579
msgid "Select products that will be shown on Single product page in Related products section."
msgstr "Wählen Sie Produkte aus, die auf der Seite \"Einzelprodukt\" im Abschnitt \"Verwandte Produkte\" angezeigt werden."

#: includes/ads/adsPost.php:2451
msgid "Product deleted"
msgstr "Produkt gelöscht"

#: includes/ads/adsPost.php:2403
msgid "Import Now"
msgstr "Jetzt importieren"

#: includes/ads/adsPost.php:2333
msgid "Reviews count:"
msgstr "Bewertungen zählen:"

#: includes/ads/adsPost.php:2327
msgid "Did not match any reviews for this product"
msgstr "Keine übereinstimmenden Bewertungen für dieses Produkt"

#: includes/ads/adsPost.php:2271 includes/ads/adsReviews.php:111
msgid "up to 100"
msgstr "bis zu 100"

#: includes/ads/adsPost.php:2270 includes/ads/adsReviews.php:110
msgid "up to 80"
msgstr "bis zu 80"

#: includes/ads/adsPost.php:2269 includes/ads/adsReviews.php:109
msgid "up to 60"
msgstr "bis zu 60"

#: includes/ads/adsPost.php:2268 includes/ads/adsReviews.php:108
msgid "up to 40"
msgstr "bis zu 40"

#: includes/ads/adsPost.php:2267 includes/ads/adsReviews.php:107
msgid "up to 20"
msgstr "bis zu 20"

#: includes/ads/adsPost.php:2258 includes/ads/adsReviews.php:103
msgid "1 star and higher"
msgstr "1 Stern und höher"

#: includes/ads/adsPost.php:2257 includes/ads/adsReviews.php:102
msgid "2 stars and higher"
msgstr "2 Sterne und höher"

#: includes/ads/adsPost.php:2256 includes/ads/adsReviews.php:101
msgid "3 stars and higher"
msgstr "3 Sterne und höher"

#: includes/ads/adsPost.php:2255 includes/ads/adsReviews.php:100
msgid "4 stars and higher"
msgstr "4 Sterne und höher"

#: includes/ads/adsPost.php:2254 includes/ads/adsReviews.php:99
msgid "Only 5 stars"
msgstr "Nur 5 Sterne"

#: includes/ads/adsPost.php:2223 includes/ads/adsPost.php:2672
#: includes/ads/adsReview.php:239
msgid "Gallery"
msgstr "Galerie"

#: includes/ads/adsPost.php:2216 includes/ads/adsReview.php:232
msgid "Add image"
msgstr "Bild hinzufügen"

#: includes/ads/adsPost.php:2039
msgid "Cost: "
msgstr "Preis:"

#: includes/ads/adsPost.php:2022
msgid "If no shipping options are selected, free shipping option will be used as default"
msgstr "Wenn keine Versandoptionen ausgewählt sind, wird standardmäßig die kostenlose Versandoption verwendet"

#: includes/ads/adsPost.php:2019
msgid "SHIPPING section"
msgstr "Versandabschnitt"

#: includes/ads/adsPost.php:2017
msgid "To change shipping options (delivery time, cost) go to the"
msgstr "Um die Versandoptionen (Lieferzeit, Kosten) zu ändern, gehen Sie zu"

#: includes/ads/adsPost.php:2016
msgid "Select shipping options for the Product"
msgstr "Wählen Sie Versandoptionen für das Produkt aus"

#: includes/ads/adsPost.php:1922 includes/ads/adsPost.php:2636
msgid "Attributes"
msgstr "die Eigenschaft"

#: includes/ads/adsPost.php:1919
msgid "Removing attributes can affect products updating process."
msgstr "Das Entfernen von Attributen kann sich auf den Aktualisierungsprozess von Produkten auswirken."

#: includes/ads/adsPost.php:1875
msgid "Title of Item"
msgstr "Titel des Artikels"

#: includes/ads/adsPost.php:1856
msgid "+ Add image"
msgstr "+ Bild hinzufügen"

#: includes/ads/adsPost.php:1849
msgid "+ Add Item"
msgstr "+ Artikel hinzufügen"

#: includes/ads/adsPost.php:1842
msgid "+ Add Attribute"
msgstr "+ Eigenschaft hinzufügen"

#: includes/ads/adsPost.php:1749
msgid "+ Add All"
msgstr "+ Alles hinzufügen"

#: includes/ads/adsPost.php:1746
msgid "Add all possible variations"
msgstr "Fügen Sie alle möglichen Varianten hinzu"

#: includes/ads/adsPost.php:1741
msgid "+ Add Variation"
msgstr "+ Variation hinzufügen"

#: includes/ads/adsPost.php:1738
msgid "Add new variation"
msgstr "Neue Variante hinzufügen"

#: includes/ads/adsPost.php:1450 includes/ads/adsPost.php:1612
msgid "Sale Price"
msgstr "Verkaufspreis"

#: includes/ads/adsPost.php:1329 includes/ads/adsPost.php:1342
msgid "error save variation"
msgstr "Fehler beim Speichern der Variation"

#: includes/ads/adsPost.php:1311
msgid "Variations added successfully"
msgstr "Variationen wurden erfolgreich hinzugefügt"

#: includes/ads/adsPost.php:1284
msgid "Variation added successfully"
msgstr "Variation erfolgreich hinzugefügt"

#: includes/ads/adsPost.php:1270
msgid "error create variation"
msgstr "Fehler Variation erzeugen"

#: includes/ads/adsPost.php:1264
msgid "All possible variations already exist"
msgstr "Alle möglichen Variationen sind bereits vorhanden"

#: includes/ads/adsPost.php:1048 includes/ads/adsPost.php:2657
msgid "Packaging"
msgstr "Verpackung"

#: includes/ads/adsPost.php:1036
msgid "Package Size"
msgstr "Packungsgrösse"

#: includes/ads/adsPost.php:1030
msgid "Package Weight"
msgstr "Paketgewicht"

#: includes/ads/adsPost.php:1024
msgid "Unit Type"
msgstr "Gerätetyp"

#: admin/aliexpress/templates/product-details.php:177
#: includes/ads/adsPost.php:991 includes/ads/adsPost.php:2652
#: template/product/content.php:16 template/product/content.php:48
msgid "Item Specifics"
msgstr "Artikelmerkmale"

#: includes/ads/adsPost.php:873 includes/ads/adsPost.php:2667
msgid "Update"
msgstr "Aktualisieren"

#: includes/ads/adsPost.php:836
msgid "Disable the Update option if you don’t want the Plugin to update this product."
msgstr "Deaktivieren Sie die Update-Option, wenn das Plugin dieses Produkt nicht aktualisieren soll."

#: includes/ads/adsPost.php:832
msgid "Update product"
msgstr "Produkt aktualisieren"

#: includes/ads/adsPost.php:731 includes/ads/adsPost.php:865
msgid "Update Product"
msgstr "Produkt aktualisieren"

#: includes/ads/adsPost.php:715
msgid "The plugin will reset product variations, stock and pricing. Product title and description will not be changed."
msgstr "Das Plugin setzt Produktvariationen, Lagerbestände und Preise zurück. Produkttitel und -beschreibung werden nicht geändert."

#: includes/ads/adsPost.php:714
msgid "Reset variations, stock and pricing"
msgstr "Setzen Sie Varianten, Lagerbestände und Preise zurück"

#: includes/ads/adsPost.php:705 includes/ads/adsPost.php:754
msgid "You can change this item link to connect another product from different supplier"
msgstr "Sie können diese Artikelverknüpfung ändern, um ein anderes Produkt eines anderen Lieferanten anzuschließen"

#: includes/ads/adsPost.php:704 includes/ads/adsPost.php:753
msgid "Link to item"
msgstr "Link zum Artikel"

#: includes/ads/adsPost.php:698 includes/ads/adsPost.php:1487
#: includes/ads/adsPost.php:2380 includes/ads/adsPost.php:2662
msgid "Supplier"
msgstr "Lieferant"

#: includes/ads/adsPost.php:683
msgid "If you want to change item link to connect another product from different supplier click 'Reset' and insert new product link."
msgstr "Wenn Sie die Artikelverknüpfung ändern möchten, um ein anderes Produkt eines anderen Lieferanten anzuschließen, klicken Sie auf 'Zurücksetzen' und fügen Sie eine neue Produktverknüpfung ein."

#: core/init.php:617 includes/ads/adsPost.php:677 includes/ads/adsPost.php:986
msgid "Reset"
msgstr "Zurücksetzen"

#: includes/ads/adsPost.php:619 includes/ads/adsPost.php:648
msgid "View store"
msgstr "Shop ansehen"

#: includes/ads/adsPost.php:618 includes/ads/adsPost.php:647
msgid "Store Url"
msgstr "Url speichern"

#: includes/ads/adsPost.php:613 includes/ads/adsPost.php:640
msgid "View product"
msgstr "Produkt anzeigen"

#: includes/ads/adsPost.php:612 includes/ads/adsPost.php:639
msgid "Product Url"
msgstr "Produkt-URL"

#: includes/ads/adsPost.php:580
msgid "Rating"
msgstr "Bewertung"

#: admin/aliexpress/templates/product-analysis.php:15
#: admin/aliexpress/templates/product-analysis.php:26
#: includes/ads/adsPost.php:578 includes/ads/adsPost.php:624
#: includes/ads/adsPost.php:655
msgid "Store Name"
msgstr "Geschäftsname"

#: includes/ads/adsPost.php:517 includes/ads/adsPost.php:537
#: includes/ads/adsPost.php:557
msgid "Product has been updated"
msgstr "Produkt wurde aktualisiert"

#: includes/ads/adsPost.php:361
msgid "Put here any information you want to be mentioned about this product."
msgstr "Geben Sie hier alle Informationen ein, die Sie zu diesem Produkt erwähnen möchten."

#: includes/ads/adsPost.php:359
msgid "Notes"
msgstr "Anmerkungen"

#: includes/ads/adsPost.php:356
msgid "Orders placed."
msgstr "Bestellungen aufgegeben"

#: includes/ads/adsPost.php:351
msgid "Star rating of the product (1 to 5) based on customer reviews score."
msgstr "Sternebewertung des Produkts (1 bis 5) basierend auf Kundenbewertung."

#: includes/ads/adsPost.php:346
msgid "Number of items in the package."
msgstr "Anzahl der Artikel im Paket"

#: includes/ads/adsPost.php:344
msgid "Lot number"
msgstr "Chargennummer"

#: includes/ads/adsPost.php:338
msgid "go here"
msgstr "Gehe hier hin"

#: includes/ads/adsPost.php:337
msgid "if you want to change price for variations"
msgstr "Gesamtzahl der Artikel auf Lager."

#: includes/ads/adsPost.php:317
msgid "Total number of items in stock."
msgstr "Gesamtzahl der Artikel auf Lager."

#: includes/ads/adsPost.php:312
msgid "% difference between product and sale price."
msgstr "% difference between product and sale price."

#: includes/ads/adsPost.php:306
msgid "Current sale price."
msgstr "Aktueller Verkaufspreis"

#: includes/ads/adsPost.php:304
msgid "Sale price"
msgstr "Verkaufspreis"

#: includes/ads/adsPost.php:301
msgid "Regular or old."
msgstr "Regelmäßig oder alt."

#: includes/ads/adsPost.php:299
msgid "Product price"
msgstr "Produktpreis"

#: includes/ads/adsPost.php:293
msgid "Default currency offered by the seller."
msgstr "Vom Verkäufer angebotene Standardwährung."

#: includes/ads/adsPost.php:254 includes/ads/adsPost.php:277
#: includes/ads/adsPost.php:463 includes/ads/adsPost.php:823
#: includes/ads/adsPost.php:897 includes/ads/adsPost.php:1015
#: includes/ads/adsPost.php:1247 includes/ads/adsPost.php:1360
#: includes/ads/adsPost.php:1830 includes/ads/adsPost.php:1993
#: includes/ads/adsPost.php:2078 includes/ads/adsPost.php:2159
#: includes/ads/adsPost.php:2308 includes/ads/adsPost.php:2469
msgid "Changes saved successfully."
msgstr "Änderungen erfolgreich gespeichert."

#: core/controller.php:242 includes/ads/adsPost.php:168
#: includes/ads/adsTemplateRender.php:39
msgid "How it works"
msgstr "Wie es funktioniert"

#: includes/ads/adsPost.php:133
msgid "Product options have not been saved. Save changes?"
msgstr "Produktoptionen wurden nicht gespeichert. Änderungen speichern?"

#: includes/ads/adsPost.php:103
msgid "reviews imported"
msgstr "Rezensionen importiert"

#: includes/ads/adsPost.php:101
msgid "Changes haven't been saved. Are you sure you want to leave this page?"
msgstr "Änderungen wurden nicht gespeichert. Möchten Sie diese Seite wirklich verlassen?"

#: includes/ads/adsPost.php:66
msgid "Undefined post_id"
msgstr ""
"Nicht definiert\n"
" post_id"

#: includes/ads/adsOrders.php:811
msgid "Order was refunded."
msgstr "Bestellung wurde zurückerstattet."

#: includes/ads/adsOrders.php:810
msgid "Order has been completed."
msgstr "Bestellung wurde abgeschlossen."

#: includes/ads/adsOrders.php:575
msgid "Shipping details has been saved!"
msgstr "Versanddetails wurden gespeichert!"

#: includes/ads/adsOrders.php:538
msgid "Orders have been removed successfully"
msgstr "Bestellungen wurden erfolgreich entfernt"

#: includes/ads/adsOrders.php:521
msgid "Orders have been restored successfully"
msgstr "Aufträge wurden erfolgreich wiederhergestellt"

#: includes/ads/adsOrders.php:518
msgid "Order has been removed successfully"
msgstr "Bestellung wurde erfolgreich entfernt"

#: admin/orders/empty.php:13 includes/ads/adsOrders.php:483
#: includes/ads/adsOrders.php:500
msgid "Order has been deleted"
msgstr "Bestellung wurde gelöscht"

#: includes/ads/adsOrders.php:466
msgid "Fulfillment has been updated"
msgstr "Vollendung wurde aktualisiert"

#: includes/ads/adsOrders.php:457
msgid "Fulfillment not found"
msgstr "Erfüllung wurde nicht gefunden"

#: includes/ads/adsOrders.php:435
msgid "Status has been updated"
msgstr "Status wurde aktualisiert"

#: includes/ads/adsOrders.php:426
msgid "Status not found"
msgstr "Status nicht gefunden"

#: includes/ads/adsOptions.php:668
msgid "Product Images Settings have been saved!"
msgstr "Produktbilder Einstellungen wurden gespeichert!"

#: includes/ads/adsOptions.php:658
msgid "Profile is not selected!"
msgstr "Profil ist nicht ausgewählt!"

#: includes/ads/adsOptions.php:656
msgid "Google Analytics successfully passed!"
msgstr "Google Analytics erfolgreich bestanden!"

#: includes/ads/adsOptions.php:618
msgid "Token is not found!"
msgstr "Zeichen wird nicht gefunden!"

#: includes/ads/adsOptions.php:616
msgid "Authorization successfully passed!"
msgstr "Autorisierung erfolgreich bestanden!"

#: includes/ads/adsOptions.php:587
msgid "Main Settings have been saved!"
msgstr "Haupteinstellungen wurden gespeichert!"

#: includes/ads/adsOptions.php:573
msgid "Some fields is empty!"
msgstr "Einige Felder sind leer!"

#: includes/ads/adsOptions.php:557
msgid "Shipping settings have been saved!"
msgstr "Tracking Service-Einstellungen wurden gespeichert!"

#: includes/ads/adsOptions.php:538
msgid "Tracking Service settings have been saved!"
msgstr "Tracking Service-Einstellungen wurden gespeichert!"

#: includes/ads/adsOptions.php:514 includes/ads/adsOptions.php:526
msgid "Order Notification settings have been saved!"
msgstr "Bestellbenachrichtigungseinstellungen wurden gespeichert"

#: includes/ads/adsOptions.php:501
msgid "Contact Form Notification settings have been saved!"
msgstr "Mailing Services Einstellungen wurden gespeichert!"

#: includes/ads/adsOptions.php:492
msgid "Mailing Services Settings have been saved!"
msgstr "Mailing Services Einstellungen wurden gespeichert!"

#: includes/ads/adsOptions.php:480
msgid "SEO settings have been saved!"
msgstr "SEO-Einstellungen wurden gespeichert!"

#: includes/ads/adsOptions.php:465
msgid "Twitter settings have been saved!"
msgstr "Twitter-Einstellungen wurden gespeichert!"

#: includes/ads/adsOptions.php:449
msgid "Google+ settings have been saved!"
msgstr "Google+ Einstellungen wurden gespeichert!"

#: includes/ads/adsOptions.php:433
msgid "Facebook settings have been saved!"
msgstr "Facebook-Einstellungen wurden gespeichert!"

#: includes/ads/adsOptions.php:417
msgid "reCaptcha settings have been saved!"
msgstr "reCaptcha-Einstellungen wurden gespeichert!"

#: includes/ads/adsOptions.php:385 includes/ads/adsOptions.php:401
msgid "Account Create Notification settings have been saved!"
msgstr "Konto erstellen Benachrichtigungseinstellungen wurden gespeichert!"

#: includes/ads/adsOptions.php:370
msgid "Purchase Notification settings have been saved!"
msgstr "Kaufbenachrichtigungseinstellungen wurden gespeichert!"

#: includes/ads/adsOptions.php:357
msgid "Rounding settings have been saved!"
msgstr "Rundungseinstellungen wurden gespeichert!"

#: includes/ads/adsOptions.php:346
msgid "Currency settings have been saved!"
msgstr "Währungseinstellungen wurden gespeichert!"

#: includes/ads/adsOptions.php:312
msgid "Cron Settings have been saved!"
msgstr "Cron Einstellungen wurden gespeichert!"

#: includes/ads/adsOptions.php:297
msgid "Registration Settings have been saved!"
msgstr "Registrierungseinstellungen wurden gespeichert!"

#: includes/ads/adsOptions.php:282
msgid "Order Fulfilment settings have been saved!"
msgstr "Auftragsabwicklungseinstellungen wurden gespeichert!"

#: includes/ads/adsOptions.php:271
msgid "Main shipping have been saved!"
msgstr "Hauptversand wurde gespeichert!"

#: includes/ads/adsOptions.php:259
msgid "Main settings have been saved!"
msgstr "Haupteinstellungen wurden gespeichert!"

#: includes/ads/adsOptions.php:143
msgid "Success set default settings"
msgstr "Erfolgreiche Standardeinstellungen"

#: includes/ads/adsNotification.php:191
msgid "The shipping notification has been sent to the client "
msgstr "Die Versandbenachrichtigung wurde an den Kunden gesendet"

#: includes/ads/adsNotification.php:134
msgid "The purchase notification has been sent to client"
msgstr "Die Kaufbenachrichtigung wurde an den Kunden gesendet"

#: includes/ads/adsNotification.php:121 includes/ads/adsNotification.php:189
#: includes/ads/adsNotification.php:515
msgid "Service was damaged"
msgstr "Service wurde beschädigt"

#: includes/ads/adsNotification.php:88 includes/ads/adsNotification.php:156
#: includes/ads/adsNotification.php:482
msgid "Template is not found"
msgstr "Vorlage wird nicht gefunden"

#: includes/ads/adsNotification.php:78
msgid "Orders not found. Mail was not sent"
msgstr "Bestellungen nicht gefunden Mail wurde nicht gesendet"

#: includes/ads/adsMenu.php:203
msgid "Main Menu"
msgstr "Hauptmenü"

#: includes/ads/Api/Auth/WP_REST_OAuth1_UI.php:184
#: includes/ads/adsHandlers.php:1424 includes/ads/adsHandlers.php:1526
#: includes/ads/adsHandlers.php:1662 includes/ads/adsHandlers.php:1734
#: includes/ads/adsHandlers.php:1833 includes/ads/adsHandlers.php:1922
#: includes/live/live_core.php:127 includes/live/live_core.php:158
#: includes/live/live_core.php:208 includes/live/live_core.php:233
#: includes/live/live_core.php:260 includes/live/live_core.php:348
#: includes/models/account/mails/Email.php:163
msgid "Error"
msgstr "Fehler"

#: includes/ads/adsHandlers.php:1328
msgid "Mailing service settings have been saved!"
msgstr "Mailing-Einstellungen wurden gespeichert!"

#: includes/ads/adsHandlers.php:1280
msgid "Promo code settings have been saved."
msgstr "Aktionscode-Einstellungen wurden gespeichert."

#: includes/ads/adsHandlers.php:1052
msgid "Payment gateway is changed successfully"
msgstr "Zahlungsdurchgang wurde erfolgreich geändert"

#: includes/ads/adsHandlers.php:1009
msgid "Credit Card settings have been saved!"
msgstr "Kreditkarteneinstellungen wurden gespeichert!"

#: includes/ads/adsHandlers.php:938
msgid "PayPal settings have been saved!"
msgstr "PayPal-Einstellungen wurden gespeichert!"

#: includes/ads/adsHandlers.php:865
msgid "Cash on Delivery settings have been saved!"
msgstr "Die Einstellungen für die Lieferung per Nachnahme wurden gespeichert."

#: includes/ads/adsHandlers.php:779
msgid "License key field is empty"
msgstr "Das Lizenzschlüsselfeld ist leer"

#: includes/Gate/T2Checkout/Message/CompletePurchaseRequest.php:167
#: includes/ads/adsHandlers.php:772 includes/dm/DropshipMeApi.php:380
msgid "Could not connect"
msgstr "Konnte keine Verbindung herstellen"

#: includes/ads/adsHandlers.php:755
msgid "Undefined form data"
msgstr "Undefinierte Formulardaten"

#: includes/ads/adsHandlers.php:622 includes/ads/adsHandlers.php:726
msgid "Last update"
msgstr "Letztes Update"

#: includes/ads/adsHandlers.php:599 includes/ads/adsHandlers.php:704
msgid "1 USD equals"
msgstr "1 USD entspricht"

#: includes/ads/module/ProductSetting.php:244
msgid "None"
msgstr "Keiner"

#: includes/ads/adsHandlers.php:184 includes/ads/adsHandlers.php:218
msgid "Last 30 days"
msgstr "Letzten 30 Tage"

#: includes/ads/adsHandlers.php:180 includes/ads/adsHandlers.php:214
msgid "Last 7 days"
msgstr "Letzten 7 Tage"

#: includes/ads/adsHandlers.php:176 includes/ads/adsHandlers.php:210
msgid "Yesterday"
msgstr "Gestern"

#: includes/ads/adsHandlers.php:172 includes/ads/adsHandlers.php:206
msgid "Today"
msgstr "Heute"

#: includes/ads/adsHandlers.php:168 includes/ads/adsHandlers.php:202
msgid "Period"
msgstr "Zeitraum"

#: includes/ads/adsHandlers.php:153 includes/ads/module/ProductSetting.php:140
msgid "Published"
msgstr "Veröffentlicht"

#: includes/ads/adsHandlers.php:110 includes/ads/adsHandlers.php:124
#: includes/ads/adsHandlers.php:140
msgid "this month"
msgstr "Diesen Monat"

#: includes/ads/adsHandlers.php:109 includes/ads/adsHandlers.php:123
#: includes/ads/adsHandlers.php:139
msgid "today"
msgstr "heute"

#: includes/ads/adsDiscount.php:793
msgid "Coupon has been saved!"
msgstr "Gutschein wurde gespeichert!"

#: includes/ads/adsDiscount.php:719
msgid "Coupon has been added!"
msgstr "Gutschein wurde hinzugefügt!"

#: includes/ads/adsDiscount.php:680
msgid "Coupon has been removed!"
msgstr "Gutschein wurde entfernt!"

#: includes/ads/adsDiscount.php:652
msgid "$ Amount"
msgstr "$ Betrag"

#: includes/ads/adsDiscount.php:651
msgid "% Discount"
msgstr "% Discount"

#: includes/ads/adsDiscount.php:636 includes/ads/adsProductUpdate.php:254
#: includes/ads/adsReviews.php:152
msgid "Select categories"
msgstr "Kategorien auswählen"

#: includes/ads/adsDiscount.php:635
msgid "Select products"
msgstr "Produkte auswählen"

#: includes/ads/adsDiscount.php:634 template/product/archive.php:22
msgid "All products"
msgstr "Alle Produkte"

#: includes/ads/adsBasket.php:1595
msgid "Discount Code is Wrong"
msgstr "Rabattcode ist falsch"

#: includes/ads/adsBasket.php:1339 template/cart/step_checkout.php:801
#: template/cart/step_checkout.php:805
msgid "item"
msgid_plural "items"
msgstr[0] "Artikel"
msgstr[1] "Artikeln"

#: includes/ads/adsBasket.php:1112
msgid "This coupon requires a minimum order amount of"
msgstr "Dieser Gutschein erfordert einen Mindestbestellwert von"

#: includes/ads/adsBasket.php:1178 includes/ads/adsBasket.php:1191
msgid "Discount is not found"
msgstr "Rabatt wird nicht gefunden"

#: includes/ads/adsActivities.php:415 includes/ads/adsActivities.php:475
msgid "Go to product"
msgstr "Zum Produkt"

#: includes/ads/adsActivities.php:413 includes/ads/adsActivities.php:473
msgid "Go to order"
msgstr "Zur Bestellung gehen"

#: includes/ads/adsActivities.php:369
msgid "Delete All"
msgstr "Alles löschen"

#: includes/ads/adsActivities.php:102
msgid "Events has been removed!"
msgstr "Ereignisse wurden entfernt!"

#: includes/ads/adsActivities.php:61 includes/ads/adsActivities.php:93
#: includes/ads/adsActivities.php:105 includes/ads/adsOrders.php:350
#: includes/ads/adsOrders.php:438 includes/ads/adsOrders.php:469
#: includes/ads/adsOrders.php:485 includes/ads/adsOrders.php:502
#: includes/ads/adsOrders.php:523 includes/ads/adsOrders.php:540
#: includes/ads/adsOrders.php:577 includes/ads/adsOrders.php:601
msgid "Permission denied. User level is not higher"
msgstr "Zugang verweigert. Benutzerebene ist nicht höher"

#: includes/ads/adsActivities.php:58
msgid "Event has been removed!"
msgstr "Ereignis wurde entfernt!"

#: includes/ads/Ads.php:53 includes/ads/Api/Auth/OAuth1.php:110
#: includes/ads/SelectProduct/SelectProduct.php:51
#: includes/ads/adsHandlers.php:97 includes/ads/adsMedia.php:60
#: includes/ads/adsOrders.php:320 includes/ads/adsPost.php:80
#: includes/ads/adsProductUpdate.php:74 includes/ads/adsReviews.php:68
#: includes/ads/cart/adsCheckout.php:136 includes/ads/module/Action.php:45
#: includes/ads/module/ProductSetting.php:109 includes/dm/DropshipMeApi.php:47
#: includes/live/live_core.php:97
msgid "Undefined action"
msgstr "Undefinierte Aktion"

#: core/update.php:253
msgid "An unknown error occurred"
msgstr "Ein unbekannter Fehler ist aufgetreten"

#: core/update.php:246
msgid "An Unexpected HTTP Error occurred during the API request.</p> <p><a href=\"?\" onclick=\"document.location.reload(); return false;\">Try again</a>"
msgstr "An Unexpected HTTP Error occurred during the API request.</p> <p><a href=\"?\" onclick=\"document.location.reload(); return false;\">Try again</a>"

#: core/reports.php:573
msgid "Sales Statistics"
msgstr "Verkaufsstatistik"

#: core/reports.php:456
msgid "Conversion rate"
msgstr "Wechselkurs"

#: admin/reports/sale.php:117
msgid "Items"
msgstr "Artikel"

#: core/reports.php:440 core/reports.php:453
msgid "Google Analytics is not connected"
msgstr "Google Analytics ist nicht verbunden"

#: core/reports.php:61 core/reports.php:92
msgid "Total: %s"
msgstr "Gesamt %s"

#: core/gateways.php:1134 core/gateways.php:1975 core/gateways.php:3248
#: core/gateways.php:3494 core/gateways.php:3633
msgid "Click proceed to pay to complete your order."
msgstr "Klicken Sie auf Weiter, um Ihre Bestellung abzuschließen."

#: admin/settings/export.php:33 core/gateways.php:1025 core/reports.php:639
#: includes/ads/adsPost.php:972 template/blog/comments.php:138
#: template/product/content.php:97
msgid "Name"
msgstr "Name"

#: core/payments.php:2775
msgid "Credit card is not verified. Check entered fields of credit card or try to use another card."
msgstr "Kreditkarte wird nicht bestätigt. Überprüfen Sie die eingegebenen Kreditkartenfelder oder verwenden Sie eine andere Karte."

#: core/payments.php:2629
msgid "Redirect URL is not found"
msgstr "Umleitungs-URL wurde nicht gefunden"

#: core/payments.php:2532 core/payments.php:3124 core/payments.php:3168
#: core/payments.php:3214 includes/Gate/Payment.php:902
#: includes/Gate/Payment.php:1127
#: includes/Gate/Paystack/Message/PurchasePrepare.php:207
#: includes/Gate/Razorpay/Message/PurchasePrepare.php:239
#: includes/Gate/Stripe/Message/PurchasePrepare.php:247
#: includes/Gate/T2Checkout/Message/PurchasePrepare.php:212
msgid "Gateway is not activated"
msgstr "Gateway ist nicht aktiviert"

#: core/payments.php:2520 includes/Gate/Payment.php:895
#: includes/Gate/Payment.php:1120
#: includes/Gate/Paystack/Message/PurchasePrepare.php:197
#: includes/Gate/Razorpay/Message/PurchasePrepare.php:229
#: includes/Gate/Stripe/Message/PurchasePrepare.php:237
#: includes/Gate/T2Checkout/Message/PurchasePrepare.php:202
msgid "Items not found in Basket"
msgstr "Artikel nicht im Warenkorb gefunden"

#: core/payments.php:2449 includes/Gate/Payment.php:831
#: includes/Gate/Payment.php:1056
#: includes/Gate/Paystack/Message/PurchasePrepare.php:132
#: includes/Gate/Razorpay/Message/PurchasePrepare.php:164
#: includes/Gate/Stripe/Message/PurchasePrepare.php:169
#: includes/Gate/T2Checkout/Message/PurchasePrepare.php:137
msgid "Required field empty (Postal Code)"
msgstr "Pflichtfeld leer (PLZ)"

#: core/payments.php:2441 includes/Gate/Payment.php:819
#: includes/Gate/Payment.php:1044
#: includes/Gate/Paystack/Message/PurchasePrepare.php:127
#: includes/Gate/Razorpay/Message/PurchasePrepare.php:159
#: includes/Gate/Stripe/Message/PurchasePrepare.php:164
#: includes/Gate/T2Checkout/Message/PurchasePrepare.php:132
msgid "Required field empty (Country)"
msgstr "Pflichtfeld leer (Land)"

#: core/payments.php:2433 includes/Gate/Payment.php:826
#: includes/Gate/Payment.php:1051
#: includes/Gate/Paystack/Message/PurchasePrepare.php:122
#: includes/Gate/Razorpay/Message/PurchasePrepare.php:154
#: includes/Gate/Stripe/Message/PurchasePrepare.php:159
#: includes/Gate/T2Checkout/Message/PurchasePrepare.php:127
msgid "Required field empty (State)"
msgstr "Pflichtfeld leer (Bundesland)"

#: core/payments.php:2425 includes/Gate/Payment.php:814
#: includes/Gate/Payment.php:1039
#: includes/Gate/Paystack/Message/PurchasePrepare.php:117
#: includes/Gate/Razorpay/Message/PurchasePrepare.php:149
#: includes/Gate/Stripe/Message/PurchasePrepare.php:154
#: includes/Gate/T2Checkout/Message/PurchasePrepare.php:122
msgid "Required field empty (City/Region)"
msgstr "Pflichtfeld leer (Stadt / Region)"

#: core/payments.php:2417 includes/Gate/Payment.php:809
#: includes/Gate/Payment.php:1034
#: includes/Gate/Paystack/Message/PurchasePrepare.php:112
#: includes/Gate/Razorpay/Message/PurchasePrepare.php:144
#: includes/Gate/Stripe/Message/PurchasePrepare.php:149
#: includes/Gate/T2Checkout/Message/PurchasePrepare.php:117
msgid "Required field empty (Address)"
msgstr "Pflichtfeld leer (Adresse)"

#: core/payments.php:2409 includes/Gate/Payment.php:804
#: includes/Gate/Payment.php:1029
#: includes/Gate/Paystack/Message/PurchasePrepare.php:107
#: includes/Gate/Razorpay/Message/PurchasePrepare.php:139
#: includes/Gate/Stripe/Message/PurchasePrepare.php:144
#: includes/Gate/T2Checkout/Message/PurchasePrepare.php:112
msgid "Required field empty (Email)"
msgstr "Pflichtfeld leer (E-Mail)"

#: core/payments.php:2401 includes/Gate/Payment.php:799
#: includes/Gate/Payment.php:1024
#: includes/Gate/Paystack/Message/PurchasePrepare.php:102
#: includes/Gate/Razorpay/Message/PurchasePrepare.php:134
#: includes/Gate/Stripe/Message/PurchasePrepare.php:139
#: includes/Gate/T2Checkout/Message/PurchasePrepare.php:107
msgid "Required field empty (Name)"
msgstr "Pflichtfeld leer (Name)"

#: includes/Gate/Payment.php:789 includes/Gate/Payment.php:1014
#: includes/Gate/Paystack/Message/PurchasePrepare.php:88
#: includes/Gate/Razorpay/Message/PurchasePrepare.php:120
#: includes/Gate/T2Checkout/Message/PurchasePrepare.php:93
msgid "Payment Settings  not found or type undefined"
msgstr "Zahlungseinstellungen nicht gefunden oder Typ nicht definiert"

#: core/payments.php:2389 includes/Gate/Payment.php:793
#: includes/Gate/Payment.php:1018
#: includes/Gate/Paystack/Message/PurchasePrepare.php:96
#: includes/Gate/Razorpay/Message/PurchasePrepare.php:128
#: includes/Gate/Stripe/Message/PurchasePrepare.php:131
#: includes/Gate/T2Checkout/Message/PurchasePrepare.php:101
msgid "Setting Payment not found or type undefined"
msgstr "Einstellung Zahlung nicht gefunden oder Typ nicht definiert"

#: core/payments.php:2340 includes/Gate/Payment.php:734
#: includes/Gate/Payment.php:959
#: includes/Gate/Paystack/Message/PurchasePrepare.php:32
#: includes/Gate/Razorpay/Message/PurchasePrepare.php:64
#: includes/Gate/Stripe/Message/PurchasePrepare.php:63
#: includes/Gate/T2Checkout/Message/PurchasePrepare.php:37
#: template/cart/onepagecheckout.php:69 template/cart/page-cart.php:26
#: template/cart/smartcheckout.php:39 template/cart/step_checkout.php:29
msgid "Your cart is empty"
msgstr "Ihr Warenkorb ist leer"

#: core/payments.php:2262
#: includes/Gate/PayPal/Message/CompleteOrderRequest.php:402
#: includes/Gate/PayPal/Message/ExpressCheckoutBasketPrepare.php:137
#: includes/Gate/PayPal/Message/ExpressCheckoutBasketPrepare.php:187
msgid "Buy One Click"
msgstr "Kaufen Sie mit einem Klick"

#: core/payments.php:2163 core/payments.php:2384
#: includes/Gate/Ipay88/Message/PurchaseRequest.php:80
#: includes/Gate/PayPal/Message/ExpressCheckoutBasketPrepare.php:134
#: includes/Gate/PayPal/Message/ExpressCheckoutBasketPrepare.php:184
#: includes/Gate/PayPal/Message/ExpressCheckoutBasketPrepare.php:318
#: includes/Gate/PayPal/Message/ExpressCheckoutBasketPrepare.php:414
#: includes/Gate/PayPal/Message/ExpressCheckoutBasketPrepare.php:537
#: includes/Gate/Payment.php:784 includes/Gate/Payment.php:1009
#: includes/Gate/Paystack/Message/PurchasePrepare.php:81
#: includes/Gate/Razorpay/Message/PurchasePrepare.php:113
#: includes/Gate/Stripe/Message/PurchasePrepare.php:112
#: includes/Gate/Stripe/Message/PurchasePrepare.php:371
#: includes/Gate/T2Checkout/Message/PurchasePrepare.php:86
#: includes/Gate/T2Checkout/Message/PurchasePrepare.php:282
#: includes/Gate/T2Checkout/Message/PurchaseRequest.php:91
#: includes/Gate/TAP/Message/PurchaseRequest.php:75
msgid "Order from"
msgstr "Bestellung von"

#: core/payments.php:2000
msgid "Advanced Method"
msgstr "Fortgeschrittene Methode"

#: core/payments.php:1990
msgid "Express"
msgstr "ausdrücken"

#: core/payments.php:1920
msgid "Refunded"
msgstr "Rückerstattet"

#: core/payments.php:1919
msgid "Completed"
msgstr "Abgeschlossen"

#: core/payments.php:1918
msgid "Shipped"
msgstr "Versandt"

#: core/payments.php:1917
msgid "Processed"
msgstr "Verarbeitet"

#: core/payments.php:1904
msgid "Paid"
msgstr "bezahlt"

#: core/payments.php:1903
msgid "Reserved"
msgstr "Reserviert"

#: core/payments.php:1902
msgid "Abandoned"
msgstr "Verlassen"

#: core/payments.php:1901
msgid "Cancelled"
msgstr "Abgebrochen"

#: core/payments.php:1900
msgid "Failed"
msgstr "Gescheitert"

#: core/payments.php:1433
msgid "Enter Salt"
msgstr "Geben Sie Salt ein"

#: core/payments.php:1426
msgid "Enter Auth Token"
msgstr "Auth Token eingeben"

#: core/payments.php:1425
msgid "Auth Token"
msgstr "Auth Token"

#: core/payments.php:1419
msgid "Enter API Key"
msgstr "Geben Sie den API-Schlüssel ein"

#: core/payments.php:1412 core/payments.php:1461 core/payments.php:1544
#: core/payments.php:1649 core/payments.php:1691
msgid "Switch on to enable demo Mode"
msgstr "Einschalten, um den Demo-Modus zu aktivieren"

#: core/payments.php:1411 core/payments.php:1460 core/payments.php:1543
#: core/payments.php:1648 core/payments.php:1690
msgid "Demo"
msgstr "Demo"

#: core/payments.php:1404
msgid "Switch on to enable Instamojo payment option on your store"
msgstr "Schalten Sie ein, um die Instamojo-Zahlungsoption in Ihrem Geschäft zu aktivieren"

#: core/payments.php:1348
msgid "Enable Dusupay payment option"
msgstr "Aktivieren Sie die Dusupay-Zahlungsoption"

#: core/payments.php:1328
msgid "Secret API key."
msgstr "Geheimer API-Schlüssel"

#: core/payments.php:1314
msgid "Enable Pin payment option"
msgstr "Aktivieren Sie die Pin-Zahlungsoption"

#: core/payments.php:1294
msgid "Enter Personal Access Token."
msgstr "Geben Sie das persönliche Zugriffszeichen ein."

#: core/payments.php:1293
msgid "Personal Access Token"
msgstr "Persönlicher Zugangs-Zeichen"

#: core/payments.php:1287
msgid "Enter Application ID."
msgstr "Geben Sie die Anwendungs-ID ein."

#: core/payments.php:1272
msgid "Enable Squareup payment option"
msgstr "Aktivieren Sie die Squareup-Zahlungsoption"

#: core/payments.php:1251
msgid "Apps key"
msgstr "Apps-Schlüssel"

#: core/payments.php:1244
msgid "Public key"
msgstr "Öffentlicher Schlüssel"

#: core/payments.php:1237
msgid "Shop description"
msgstr "Beschreibung des Shops"

#: core/payments.php:1223
msgid "Enable Paylike payment option"
msgstr "Aktivieren Sie die Paylike-Zahlungsoption"

#: core/payments.php:1190 core/payments.php:1252 core/payments.php:1558
msgid "Enter secret key from your account."
msgstr "Geben Sie den geheimen Schlüssel Ihres Kontos ein."

#: core/payments.php:1183 core/payments.php:1245 core/payments.php:1551
msgid "Enter publishable key from your account."
msgstr "Geben Sie den veröffentlichbaren Schlüssel aus Ihrem Konto ein."

#: core/payments.php:1182
msgid "Publishable"
msgstr "Publizierbar"

#: core/payments.php:1120
msgid "Enable Stripe payment option"
msgstr "Aktivieren Sie die Option Stripe-Zahlung"

#: core/payments.php:972
msgid "Account Number"
msgstr "Kontonummer"

#: core/payments.php:1176
msgid "Select default language for Stripe checkout page."
msgstr "Wählen Sie die Standardsprache für die Stripe-Checkout-Seite."

#: core/payments.php:960
msgid "Enable 2checkout payment"
msgstr "2Checkout-Zahlung aktivieren"

#: core/payments.php:873 core/payments.php:930
msgid "Enter Name of your Shop"
msgstr "Geben Sie den Namen Ihres Shops ein"

#: core/payments.php:872 core/payments.php:929
msgid "Shop Name"
msgstr "Shop Name"

#: core/payments.php:866 core/payments.php:923
msgid "Please enter your PayTabs Secret Key. You can find the secret key on your Merchant’s Dashboard > PayTabs Services > ecommerce Plugins and API."
msgstr "Bitte geben Sie Ihren PayTabs Secret Key ein. Den geheimen Schlüssel finden Sie im Dashboard Ihres Händlers> PayTabs Services> E-Commerce-Plugins und API."

#: core/payments.php:865 core/payments.php:1085 core/payments.php:1189
#: core/payments.php:1368 core/payments.php:1557
msgid "Secret Key"
msgstr "Geheimer Schlüssel"

#: core/payments.php:859
msgid "Please enter the email id of your PayTabs merchant account."
msgstr "Bitte geben Sie die E-Mail-ID Ihres PayTabs-Händlerkontos ein."

#: core/payments.php:851 core/payments.php:893
msgid "Enable PayTabs payment"
msgstr "PayTabs-Zahlung aktivieren"

#: core/payments.php:831
msgid "Token"
msgstr "Zeichen"

#: core/payments.php:825
msgid "Seller Email"
msgstr "E-Mail des Verkäufers"

#: core/payments.php:812
msgid "Enable Pagseguro payment option"
msgstr "Aktivieren Sie die Pagseguro-Zahlungsoption"

#: core/payments.php:737
msgid "Enter Merchant Salt."
msgstr "Händler Salt eingeben"

#: core/payments.php:730
msgid "Enter Merchant Key."
msgstr "Händlerschlüssel eingeben"

#: core/payments.php:729
msgid "Key"
msgstr "Schlüssel"

#: core/payments.php:723
msgid "Enter Merchant ID."
msgstr "Händler-ID eingeben"

#: core/payments.php:722
msgid "MID"
msgstr "MID"

#: core/payments.php:709
msgid "Enable PayUMoney payment option"
msgstr "Aktivieren Sie die PayUMoney-Zahlungsoption"

#: core/payments.php:689
msgid "The short key salt from System Settings."
msgstr "Der kurze Schlüsselsalz aus den Systemeinstellungen."

#: core/payments.php:688 core/payments.php:736 core/payments.php:1432
msgid "Salt"
msgstr "Salt"

#: core/payments.php:682
msgid "Your PayU Merchant ID (Login Alias)."
msgstr "Ihre PayU-Händler-ID (Login-Alias)."

#: core/payments.php:668
msgid "Enable PayUBiz payment option"
msgstr "Aktivieren Sie die PayUBiz-Zahlungsoption"

#: core/payments.php:648
msgid "Enter your Account ID."
msgstr "Geben Sie Ihre Konto-ID ein."

#: core/payments.php:647
msgid "Account ID"
msgstr "Konto-ID"

#: core/payments.php:641
msgid "Enter your Merchant ID."
msgstr "Geben Sie Ihre Händler-ID ein."

#: core/payments.php:640 core/payments.php:681 core/payments.php:1697
msgid "Merchant ID"
msgstr "Händler-ID"

#: core/payments.php:634
msgid "Enter your Merchant API Login."
msgstr "Geben Sie Ihr Händler-API-Login ein."

#: core/payments.php:633
msgid "API Login"
msgstr "API-Anmeldung"

#: core/payments.php:627
msgid "Enter your Merchant API Key."
msgstr "Geben Sie Ihren Händler-API-Schlüssel ein."

#: core/payments.php:626 core/payments.php:1361 core/payments.php:1418
msgid "API Key"
msgstr "API-Schlüssel"

#: core/payments.php:601
msgid "Enable PayULat payment option"
msgstr "Aktivieren Sie die PayULat-Zahlungsoption"

#: core/payments.php:559
msgid "PM ID"
msgstr "PM ID"

#: core/payments.php:566
msgid "API key"
msgstr "API-Schlüssel"

#: core/payments.php:580 core/payments.php:1230
msgid "Shop name"
msgstr "Laden Name"

#: admin/settings/payments.php:59 core/payments.php:317 core/payments.php:405
#: core/payments.php:608 core/payments.php:675 core/payments.php:716
#: core/payments.php:764 core/payments.php:819 core/payments.php:966
#: core/payments.php:1023 core/payments.php:1321 core/payments.php:1355
msgid "Enable demo mode"
msgstr "Aktivieren Sie den Demo-Modus"

#: core/payments.php:398
msgid "Enable Payssion payment option"
msgstr "Aktivieren Sie die Zahlungsoption Payssion"

#: core/payments.php:378 core/payments.php:567 core/payments.php:574
msgid "Get Private key from API Credentials in your Account."
msgstr "Erhalten Sie einen privaten Schlüssel von den API-Anmeldeinformationen in Ihrem Konto."

#: core/payments.php:377
msgid "Private key"
msgstr "Privat Schlüssel"

#: core/payments.php:370
msgid "Enable PayPlug payment option"
msgstr "Aktivieren Sie die PayPlug-Zahlungsoption"

#: core/payments.php:350
msgid "Symmetrical key for encrypting communication. You will find it in admin panel."
msgstr "Symmetrischer Schlüssel zum Verschlüsseln der Kommunikation. Sie finden es im Admin-Panel."

#: core/payments.php:349
msgid "Second key (MD5)"
msgstr "Zweiter Schlüssel (MD5)"

#: core/payments.php:343
msgid "OAuth protocol - client_secret. You will find it in admin panel."
msgstr "OAuth-Protokoll - client_secret. Sie finden es im Admin-Panel."

#: core/payments.php:342
msgid "Key (MD5)"
msgstr "Schlüssel (MD5)"

#: core/payments.php:336
msgid "Enter your Merchant POS ID (Checkout)."
msgstr "Geben Sie Ihre Händler-POS-ID (Checkout) ein."

#: core/payments.php:335
msgid "POS ID"
msgstr "POS ID"

#: core/payments.php:329 core/payments.php:620
msgid "Select default language for checkout page."
msgstr "Wählen Sie die Standardsprache für die Checkout-Seite."

#: core/payments.php:328 core/payments.php:619 core/payments.php:1071
#: core/payments.php:1175
msgid "Language"
msgstr "Sprache"

#: core/payments.php:310
msgid "Enable PayU payment option"
msgstr "Aktivieren Sie die PayU-Zahlungsoption"

#: admin/settings/payments.php:66 core/payments.php:260 core/payments.php:1537
#: core/payments.php:1782 core/payments.php:1824
msgid "If the default currency is different from the currency of the payment gateway, select from the available options."
msgstr "Wenn sich die Standardwährung von der Währung des Zahlungsgateways unterscheidet, wählen Sie aus den verfügbaren Optionen aus."

#: core/payments.php:253
msgid "The title is displayed on checkout page instead of the original 'Credit Card'."
msgstr "Der Titel wird auf der Checkout-Seite anstelle der ursprünglichen \"Kreditkarte\" angezeigt."

#: core/payments.php:85
msgid "Promo Codes"
msgstr "Promo-Codes"

#: core/init.php:699 core/init.php:2215
msgid "View on AliExpress"
msgstr "Ansicht auf AliExpress"

#: core/init.php:1790 includes/ads/adsPost.php:310
#: includes/ads/options/template/ads_notifi_buy_template.php:133
#: includes/ads/options/template/ads_notifi_change_tip_template.php:118
#: includes/ads/options/template/ads_notifi_status_order_template.php:118
#: template/cart/onepagecheckout.php:582 template/cart/page-cart.php:563
#: template/thankyou/_thank.php:77
msgid "Discount"
msgstr "Rabatt"

#: admin/aliexpress/templates/search-form-import.php:49 core/init.php:1784
#: template/product/archive.php:57
msgid "Newest"
msgstr "Neu"

#: core/init.php:1780 template/product/archive.php:53
msgid "Popularity"
msgstr "Popularität"

#: core/init.php:1498
msgid " <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural " <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] " <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] " <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: core/init.php:1492
msgctxt "ads"
msgid "Import List"
msgstr "Liste importieren"

#: core/init.php:1365
msgid "Product draft updated. <a target=\"_blank\" href=\"%s\">Preview product</a>"
msgstr "Produktentwurf aktualisiert. <a target=\"_blank\" href=\"%s\"> Vorschau des Produkts </a>"

#: core/init.php:1364
msgid "M j, Y @ G:i"
msgstr "M j, Y @ G:i"

#: core/init.php:1363
msgid "Product scheduled for: <strong>%1$s</strong>. <a target=\"_blank\" href=\"%2$s\">Preview product</a>"
msgstr "Produkt geplant für: <strong>%1$s</strong>. <a target=\"_blank\" href=\"%2$s\"> Vorschau des Produkts</a>"

#: core/init.php:1361
msgid "Product submitted. <a target=\"_blank\" href=\"%s\">Preview product</a>"
msgstr "Produkt eingereicht <a target=\"_blank\" href=\"%s\"> Vorschau des Produkts </a>"

#: core/init.php:1360
msgid "Product saved."
msgstr "Produkt gespeichert"

#: core/init.php:1359
msgid "Product published. <a href=\"%s\">View product</a>"
msgstr "Produkt veröffentlicht <a href=\"%s\"> Produkt anzeigen </a>"

#: core/init.php:1357
msgid "Product restored to revision from %s"
msgstr "Das Produkt wurde von %s auf die Revision zurückgesetzt"

#: core/init.php:1356
msgid "Product updated."
msgstr "Produkt aktualisiert"

#: core/init.php:1355
msgid "Custom field deleted."
msgstr "Benutzerdefiniertes Feld gelöscht"

#: core/init.php:1354
msgid "Custom field updated."
msgstr "Benutzerdefiniertes Feld aktualisiert."

#: core/init.php:1353
msgid "Product updated. <a href=\"%s\">View product</a>"
msgstr "Produkt aktualisiert <a href=\"%s\"> Produkt anzeigen </a>"

#: core/init.php:1322
msgid "Uncategorized Products"
msgstr "Nicht kategorisierte Produkte"

#: core/init.php:1320
msgid "Show All"
msgstr "Zeige alles"

#: core/init.php:1089 includes/ads/adsPost.php:572
msgid "Feedback"
msgstr "Feedback"

#: admin/handlers.php:1742 core/init.php:776
msgid "Product creation failed, could not find original product:"
msgstr "Produkterstellung fehlgeschlagen, Originalprodukt konnte nicht gefunden werden:"

#: core/init.php:753
msgid "(Copy)"
msgstr "(Kopieren)"

#: core/init.php:732
msgid "No product to duplicate has been supplied!"
msgstr "Es wurde kein zu duplizierendes Produkt geliefert!"

#: core/init.php:676
msgid "Duplicate"
msgstr "Duplikat"

#: core/init.php:675
msgid "Duplicate this product"
msgstr "Duplizieren Sie dieses Produkt"

#: core/init.php:657
msgid "Copy to a new draft"
msgstr "In einen neuen Entwurf kopieren"

#: core/init.php:614
msgid "Publish"
msgstr "Veröffentlichen"

#: core/core.php:325 core/init.php:579 core/searchFront.php:130
#: includes/ads/Shipping.php:314
msgid "Categories"
msgstr "Kategorien"

#: core/init.php:578
msgid "Info"
msgstr "Info"

#: core/init.php:575
msgid "Select All"
msgstr "Wählen Sie Alle"

#: core/init.php:372
msgid "The new name of the category"
msgstr "Der neue Name der Kategorie"

#: core/init.php:371 template/setting.php:89
msgid "Add a new category"
msgstr "Fügen Sie eine neue Kategorie hinzu"

#: core/init.php:370
msgid "Update category"
msgstr "Kategorie aktualisieren"

#: core/init.php:369
msgid "Edit category"
msgstr "Kategorie bearbeiten"

#: core/init.php:368
msgid "Parent category: "
msgstr "Eltern-Kategorie:"

#: core/init.php:367 template/setting.php:83
msgid "Parent category"
msgstr "Eltern-Kategorie"

#: core/controller.php:304 core/init.php:366
#: includes/ads/SelectProduct/Product.php:32 includes/dm/DropshipMeApi.php:74
msgid "All categories"
msgstr "Alle Kategorien"

#: core/init.php:364
msgid "Product Category"
msgstr "Produktkategorie"

#: core/init.php:363 core/init.php:373
msgid "Product Categories"
msgstr "Produktkategorien"

#: core/init.php:341
msgid "Trash is empty"
msgstr "Papierkorb ist leer"

#: core/init.php:340
msgid "Products not found"
msgstr "Produkte nicht gefunden"

#: core/init.php:337
msgid "All Items"
msgstr "Alle Elemente"

#: core/init.php:336
msgid "New Item"
msgstr "Neuer Gegenstand"

#: core/init.php:335
msgid "Edit Item"
msgstr "Element bearbeiten"

#: core/init.php:334
msgid "Add a new Item"
msgstr "Neuen Artikel hinzufügen"

#: core/init.php:333
msgid "Add new"
msgstr "Neue hinzufügen"

#: core/init.php:332 core/init.php:345 includes/dm/dmImport.php:712
msgid "Item"
msgstr "Artikel"

#: core/init.php:302 core/payments.php:951 core/payments.php:1008
#: includes/ads/Api/admin/page/login.php:88 template/register/index.php:43
msgid "Register"
msgstr "Registrieren"

#: core/init.php:297
msgid "Thank you page"
msgstr "Danke Seite"

#: core/init.php:296 includes/models/seo/Meta.php:445
msgid "Your shopping cart"
msgstr "Ihr Warenkorb"

#: core/filters.php:1007 template/product/functions.php:113
msgid "Please select"
msgstr "Bitte auswählen"

#: core/filters.php:548
msgid "ago"
msgstr "vor"

#: core/core.php:3867
msgid "Search in All"
msgstr "Suche in allen"

#: core/core.php:3809 includes/ads/adsHandlers.php:1124
#: includes/ads/adsHandlers.php:1137
msgid "Thank you, your account has been activated. You may log in to your personal account."
msgstr "Vielen Dank, Ihr Konto wurde aktiviert. Jetzt können Sie sich in Ihrem persönlichen Konto anmelden."

#: core/core.php:3797
msgid "We are sorry, your account has not been activated."
msgstr "Es tut uns leid, Ihr Konto wurde nicht aktiviert."

#: core/core.php:3767
msgid "Your email has been changed"
msgstr "Ihre E-Mail wurde geändert"

#: core/core.php:3737
msgid "Sorry, these login have been already registered"
msgstr "Entschuldigung, diese Anmeldungen wurden bereits registriert"

#: core/core.php:3726
msgid "Sorry, these email have been already registered"
msgstr "Entschuldigung, diese E-Mail wurde bereits registriert"

#: core/core.php:3644
msgid "Expedited"
msgstr "Beschleunigt"

#: core/core.php:3638 core/payments.php:1989
msgid "Standard"
msgstr "Standard"

#: core/core.php:3632
msgid "Super Savings"
msgstr "Super Einsparungen"

#: core/core.php:3626 template/cart/onepagecheckout.php:545
msgid "Free"
msgstr "Kostenlos"

#: admin/orders/order-item.php:206 admin/orders/orders.php:132
#: core/core.php:3545 includes/ads/account/ProductHtml.php:34
#: includes/models/account/ProductHtml.php:37
msgid "Product"
msgstr "Produkt"

#: core/core.php:3475 core/core.php:3488
msgid "Update automatically"
msgstr "Automatisch aktualisieren"

#: core/core.php:3462 includes/ads/adsPost.php:1603
msgid "Disable/Enable"
msgstr "Deaktivieren/Aktivieren"

#: core/core.php:3448
msgid "Send to draft/restore"
msgstr "Zum Entwurf / Wiederherstellen senden"

#: core/core.php:3447 core/core.php:3461
msgid "Set quantity to zero"
msgstr "Menge auf Null setzen"

#: core/core.php:3446 core/core.php:3460 core/core.php:3474 core/core.php:3487
msgid "Do nothing"
msgstr "Nichts tun"

#: core/core.php:3348
msgid "Transaction is not captured"
msgstr "Transaktion wird nicht erfasst"

#: core/core.php:3347
msgid "Transaction is not created"
msgstr "Transaktion wird nicht erstellt"

#: core/core.php:3346
#: includes/Gate/PayPal/Message/ExpressCheckoutBasketPrepare.php:297
#: includes/Gate/PayPal/Message/PurchaseRequest.php:157
msgid "Request is wrong"
msgstr "Anfrage ist falsch"

#: core/core.php:3345
msgid "Payment Method not found"
msgstr "Zahlungsart nicht gefunden"

#: core/core.php:3344
msgid "Transaction ID is not valid"
msgstr "Transaktions-ID ist nicht gültig"

#: core/core.php:3343
msgid "Gateway is damaged."
msgstr "Duchrgang ist beschädigt."

#: core/core.php:3342
msgid "Payment was canceled"
msgstr "Zahlung wurde storniert"

#: core/core.php:3341
msgid "Order successfully reserved"
msgstr "Bestellung erfolgreich reserviert"

#: core/core.php:3340
msgid "Payment successfully completed"
msgstr "Zahlung erfolgreich abgeschlossen"

#: core/core.php:3259 core/init.php:1498 core/init.php:1499 core/init.php:1513
#: core/init.php:1517 core/init.php:1534
#: includes/ads/module/ProductSetting.php:143
msgid "Import List"
msgstr "Liste importieren"

#: core/core.php:3181
msgid "Zimbabwe"
msgstr "Zimbabwe"

#: core/core.php:3180
msgid "Zanzibar"
msgstr "Sansibar"

#: core/core.php:3179 core/gateways.php:2679
msgid "Zambia"
msgstr "Sambia"

#: core/core.php:3178
msgid "Yemen"
msgstr "Jemen"

#: core/core.php:3177
msgid "Wallis And Futuna Islands"
msgstr "Wallis und Futuna"

#: core/core.php:3176
msgid "Virgin Islands (U.S.)"
msgstr "Amerikanische Jungferninseln"

#: core/core.php:3175
msgid "Virgin Islands (British)"
msgstr "Britische Jungferninseln"

#: core/core.php:1296 core/core.php:3174
msgid "Vietnam"
msgstr "Vietnam"

#: core/core.php:1295 core/core.php:3173
msgid "Venezuela"
msgstr "Venezuela"

#: core/core.php:3172
msgid "Vatican City State (Holy See)"
msgstr "Staat der Vatikanstadt (Heiliger Stuhl)"

#: core/core.php:3171
msgid "Vanuatu"
msgstr "Vanuatu"

#: core/core.php:1294 core/core.php:3170
msgid "Uzbekistan"
msgstr "Usbekistan"

#: core/core.php:1293 core/core.php:3169
msgid "Uruguay"
msgstr "Uruguay"

#: admin/aliexpress/templates/search-form-filters.php:34 core/core.php:1292
#: core/core.php:3168 core/gateways.php:2683
msgid "United States"
msgstr "Vereinigte Staaten"

#: core/core.php:1291 core/core.php:3167
msgid "United Kingdom"
msgstr "Großbritannien"

#: core/core.php:1290 core/core.php:3166 core/payments.php:905
msgid "United Arab Emirates"
msgstr "Vereinigte Arabische Emirate"

#: core/core.php:1289 core/core.php:3165
msgid "Ukraine"
msgstr "Ukraine"

#: core/core.php:3164 core/gateways.php:2671
msgid "Uganda"
msgstr "Uganda"

#: core/core.php:3163
msgid "Tuvalu"
msgstr "Tuvalu"

#: core/core.php:3162 includes/regions/list/UK.php:27
msgid "Turks and Caicos Islands"
msgstr "Turks- und Caicosinseln"

#: core/core.php:3161
msgid "Turkmenistan"
msgstr "Turkmenistan"

#: core/core.php:1288 core/core.php:3160
msgid "Turkey"
msgstr "Türkei"

#: core/core.php:1287 core/core.php:3159
msgid "Tunisia"
msgstr "Tunesien"

#: core/core.php:3158
msgid "Trinidad and Tobago"
msgstr "Trinidad und Tobago"

#: core/core.php:3157
msgid "Tonga"
msgstr "Tonga"

#: core/core.php:3156
msgid "Togo"
msgstr "Togo"

#: core/core.php:3155
msgid "Timor-Leste"
msgstr "Timor-Leste"

#: core/core.php:1286 core/core.php:3154
msgid "Thailand"
msgstr "Thailand"

#: core/core.php:3153 core/gateways.php:2682
msgid "Tanzania"
msgstr "Tansania"

#: core/core.php:3152
msgid "Tajikistan"
msgstr "Tadschikistan"

#: core/core.php:1285 core/core.php:3151 includes/regions/list/CN.php:14
msgid "Taiwan"
msgstr "Taiwan"

#: core/core.php:3150
msgid "Syrian Arab Republic"
msgstr "Syrische Arabische Republik"

#: core/core.php:1284 core/core.php:3149
msgid "Switzerland"
msgstr "Schweiz"

#: core/core.php:1283 core/core.php:3148
msgid "Sweden"
msgstr "Schweden"

#: core/core.php:3147
msgid "Swaziland"
msgstr "Swasiland"

#: core/core.php:3146
msgid "Suriname"
msgstr "Suriname"

#: core/core.php:3145
msgid "Sudan"
msgstr "Sudan"

#: core/core.php:3144
msgid "St. Pierre and Miquelon"
msgstr "St. Pierre und Miquelon"

#: core/core.php:1282 core/core.php:3143
msgid "Sri Lanka"
msgstr "Sri Lanka"

#: core/core.php:1281 core/core.php:3142
msgid "Spain"
msgstr "Spanien"

#: core/core.php:3141
msgid "South Sudan"
msgstr "Südsudan"

#: core/core.php:1280 core/core.php:3140
msgid "South Korea"
msgstr "Südkorea"

#: core/core.php:3139
msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands"
msgstr "Süd-Georgien und die südlichen Sandwich-Inseln"

#: core/core.php:1279 core/core.php:3138 core/gateways.php:2677
msgid "South Africa"
msgstr "Südafrika"

#: core/core.php:3137
msgid "Somalia"
msgstr "Somalia"

#: core/core.php:3136
msgid "Solomon Islands"
msgstr "Salomon-Inseln"

#: core/core.php:1278 core/core.php:3135
msgid "Slovenia"
msgstr "Slowenien"

#: core/core.php:3134
msgid "Slovakia (Slovak Republic)"
msgstr "Slovakei (Slovakische Republik)"

#: core/core.php:1276 core/core.php:3133
msgid "Singapore"
msgstr "Singapur"

#: core/core.php:3132
msgid "Sierra Leone"
msgstr "Sierra Leone"

#: core/core.php:3131
msgid "Seychelles"
msgstr "Seychellen"

#: core/core.php:1275 core/core.php:3130
msgid "Serbia"
msgstr "Serbien"

#: core/core.php:3129 core/gateways.php:2681
msgid "Senegal"
msgstr "Senegal"

#: core/core.php:3128 includes/regions/list/UK.php:24
msgid "Scotland"
msgstr "Schottland"

#: core/core.php:1274 core/core.php:3127 core/payments.php:904
msgid "Saudi Arabia"
msgstr "Saudi Arabien"

#: core/core.php:3126
msgid "Sao Tome and Principe"
msgstr "Sao Tome und Principe"

#: core/core.php:3125
msgid "San Marino"
msgstr "San Marino"

#: core/core.php:3124
msgid "Samoa"
msgstr "Samoa"

#: core/core.php:3123
msgid "Saint Vincent and the Grenadines"
msgstr "St. Vincent und die Grenadinen"

#: core/core.php:3122
msgid "Saint Martin"
msgstr "Saint Martin"

#: core/core.php:3121
msgid "Saint Lucia"
msgstr "Saint Lucia"

#: core/core.php:3120
msgid "Saint Kitts and Nevis"
msgstr "Saint Kitts and Nevis"

#: core/core.php:3119
msgid "Saint Barthelemy"
msgstr "Saint Barthelemy"

#: core/core.php:3118 core/gateways.php:2673
msgid "Rwanda"
msgstr "Rwanda"

#: core/core.php:1273 core/core.php:3117
msgid "Russian Federation"
msgstr "Russische Föderation"

#: core/core.php:1272 core/core.php:3116
msgid "Romania"
msgstr "Rumänien"

#: core/core.php:3115
msgid "Reunion"
msgstr "Reunion"

#: core/core.php:1271 core/core.php:3114
msgid "Qatar"
msgstr "Katar"

#: core/core.php:1270 core/core.php:3113
msgid "Puerto Rico"
msgstr "Puerto Rico"

#: core/core.php:1269 core/core.php:3112
msgid "Portugal"
msgstr "Portugal"

#: core/core.php:1268 core/core.php:3111
msgid "Poland"
msgstr "Polen"

#: core/core.php:1267 core/core.php:3110
msgid "Philippines"
msgstr "Philippinen"

#: core/core.php:1266 core/core.php:3109
msgid "Peru"
msgstr "Peru"

#: core/core.php:1265 core/core.php:3108
msgid "Paraguay"
msgstr "Paraguay"

#: core/core.php:3107
msgid "Papua New Guinea"
msgstr "Papua Neu-Guinea"

#: core/core.php:1264 core/core.php:3106
msgid "Panama"
msgstr "Panama"

#: core/core.php:3105
msgid "Palestine"
msgstr "Palästina"

#: core/core.php:3104
msgid "Palau"
msgstr "Palau"

#: core/core.php:1263 core/core.php:3103
msgid "Pakistan"
msgstr "Pakistan"

#: core/core.php:3102 core/payments.php:903
msgid "Oman"
msgstr "Oman"

#: core/core.php:1262 core/core.php:3101
msgid "Norway"
msgstr "Norwegen"

#: core/core.php:3100
msgid "Northern Mariana Islands"
msgstr "Nördliche Marianneninseln"

#: core/core.php:3099
msgid "North Korea"
msgstr "Nord Korea"

#: core/core.php:3098
msgid "Norfolk Island"
msgstr "Norfolkinsel"

#: core/core.php:3097
msgid "Niue"
msgstr "Niue"

#: core/core.php:1261 core/core.php:3096 core/gateways.php:2678
msgid "Nigeria"
msgstr "Nigeria"

#: core/core.php:3095
msgid "Niger"
msgstr "Niger"

#: core/core.php:3094
msgid "Nicaragua"
msgstr "Nicaragua"

#: core/core.php:1260 core/core.php:3093
msgid "New Zealand"
msgstr "Neuseeland"

#: core/core.php:3092
msgid "New Caledonia"
msgstr "Neu-Kaledonien"

#: core/core.php:3091
msgid "Netherlands Antilles"
msgstr "Niederländische Antillen"

#: core/core.php:1259 core/core.php:3090
msgid "Netherlands"
msgstr "Niederlande"

#: core/core.php:3089
msgid "Nepal"
msgstr "Nepal"

#: core/core.php:3088
msgid "Nauru"
msgstr "Nauru"

#: core/core.php:3087
msgid "Namibia"
msgstr "Namibia"

#: core/core.php:3086
msgid "Myanmar"
msgstr "Myanmar"

#: core/core.php:3085
msgid "Mozambique"
msgstr "Mosambik"

#: core/core.php:1258 core/core.php:3084
msgid "Morocco"
msgstr "Marokko"

#: core/core.php:3083 includes/regions/list/UK.php:21
msgid "Montserrat"
msgstr "Montserrat"

#: core/core.php:1257 core/core.php:3082
msgid "Montenegro"
msgstr "Montenegro"

#: core/core.php:3081
msgid "Mongolia"
msgstr "Mongolei"

#: core/core.php:1256 core/core.php:3080
msgid "Monaco"
msgstr "Monaco"

#: core/core.php:1255 core/core.php:3079
msgid "Moldova"
msgstr "Moldawien"

#: core/core.php:3078
msgid "Micronesia"
msgstr "Mikronesien"

#: core/core.php:1254 core/core.php:3077
msgid "Mexico"
msgstr "Mexiko"

#: core/core.php:3076
msgid "Mayotte"
msgstr "Mayotte"

#: core/core.php:3075
msgid "Mauritius"
msgstr "Mauritius"

#: core/core.php:3074
msgid "Mauritania"
msgstr "Mauritania"

#: core/core.php:3073
msgid "Martinique"
msgstr "Martinique"

#: core/core.php:3072
msgid "Marshall Islands"
msgstr "Marshallinseln"

#: core/core.php:1253 core/core.php:3071
msgid "Malta"
msgstr "Malta"

#: core/core.php:3070
msgid "Mali"
msgstr "Mali"

#: core/core.php:3069
msgid "Maldives"
msgstr "Malediven"

#: core/core.php:1252 core/core.php:3068 core/payments.php:1468
msgid "Malaysia"
msgstr "Malaysia"

#: core/core.php:3067
msgid "Malawi"
msgstr "Malawi"

#: core/core.php:3066
msgid "Madagascar"
msgstr "Madagaskar"

#: core/core.php:1251 core/core.php:3065
msgid "Macedonia"
msgstr "Mazedonien"

#: core/core.php:3064
msgid "Macau"
msgstr "Macau"

#: core/core.php:3063
msgid "Luxembourg"
msgstr "Luxemburg"

#: core/core.php:1250 core/core.php:3062
msgid "Lithuania"
msgstr "Litauen"

#: core/core.php:3061
msgid "Liechtenstein"
msgstr "Liechtenstein"

#: core/core.php:3060
msgid "Libya"
msgstr "Libyen"

#: core/core.php:3059
msgid "Liberia"
msgstr "Liberia"

#: core/core.php:3058
msgid "Lesotho"
msgstr "Lesotho"

#: core/core.php:1249 core/core.php:3057
msgid "Lebanon"
msgstr "Libanon"

#: core/core.php:1248 core/core.php:3056
msgid "Latvia"
msgstr "Lettland"

#: core/core.php:3055
msgid "Lao People's Democratic Republic"
msgstr "Demokratische Volksrepublik Laos"

#: core/core.php:3053
msgid "Kyrgyzstan"
msgstr "Kirgisistan"

#: core/core.php:3052
msgid "Kuwait"
msgstr "Kuwait"

#: core/core.php:3051
msgid "Kiribati"
msgstr "Kiribati"

#: core/core.php:1247 core/core.php:3050 core/gateways.php:2672
msgid "Kenya"
msgstr "Kenia"

#: core/core.php:1246 core/core.php:3049
msgid "Kazakhstan"
msgstr "Kasachstan"

#: core/core.php:3048 core/payments.php:902
msgid "Jordan"
msgstr "Jordan"

#: core/core.php:3047 includes/regions/list/UK.php:20
msgid "Jersey"
msgstr "Jersey"

#: core/core.php:1245 core/core.php:3046
msgid "Japan"
msgstr "Japan"

#: core/core.php:3045
msgid "Jamaica"
msgstr "Jamaika"

#: core/core.php:1244 core/core.php:3044
msgid "Italy"
msgstr "Italien"

#: core/core.php:1243 core/core.php:3043
msgid "Israel"
msgstr "Israel"

#: core/core.php:1242 core/core.php:3042
msgid "Ireland"
msgstr "Irland"

#: core/core.php:3041
msgid "Iraq"
msgstr "Irak"

#: core/core.php:3040
msgid "Iran (Islamic Republic of)"
msgstr "Iran (Islamische Republik)"

#: core/core.php:1241 core/core.php:3039 core/payments.php:1469
msgid "Indonesia"
msgstr "Indonesien"

#: core/core.php:1240 core/core.php:3038
msgid "India"
msgstr "Indien"

#: core/core.php:1239 core/core.php:3037
msgid "Iceland"
msgstr "Island"

#: core/core.php:1238 core/core.php:3036
msgid "Hungary"
msgstr "Ungarn"

#: core/core.php:1237 core/core.php:3035
msgid "Hong Kong"
msgstr "Hongkong"

#: core/core.php:3034
msgid "Honduras"
msgstr "Honduras"

#: core/core.php:3033
msgid "Haiti"
msgstr "Haiti"

#: core/core.php:3032
msgid "Guyana"
msgstr "Guyana"

#: core/core.php:3031
msgid "Guinea-Bissau"
msgstr "Guinea-Bissau"

#: core/core.php:3030
msgid "Guinea"
msgstr "Guinea"

#: core/core.php:3029 includes/regions/list/UK.php:18
msgid "Guernsey"
msgstr "Guernsey"

#: core/core.php:3028 includes/regions/list/GT.php:16
msgid "Guatemala"
msgstr "Guatemala"

#: core/core.php:3027
msgid "Guam"
msgstr "Guam"

#: core/core.php:3026
msgid "Guadeloupe"
msgstr "Guadeloupe"

#: core/core.php:3025
msgid "Grenada"
msgstr "Grenada"

#: core/core.php:3024
msgid "Greenland"
msgstr "Grönland"

#: core/core.php:1236 core/core.php:3023 includes/ads/adsHandlers.php:903
msgid "Greece"
msgstr "Griechenland"

#: core/core.php:3022 includes/regions/list/UK.php:17
msgid "Gibraltar"
msgstr "Gibraltar"

#: core/core.php:1235 core/core.php:3021 core/gateways.php:2675
msgid "Ghana"
msgstr "Ghana"

#: core/core.php:1234 core/core.php:3020
msgid "Germany"
msgstr "Deutschland"

#: core/core.php:1233 core/core.php:3019
msgid "Georgia"
msgstr "Georgia"

#: core/core.php:3018
msgid "Gambia"
msgstr "Gambia"

#: core/core.php:3017
msgid "Gabon"
msgstr "Gabun"

#: core/core.php:3016
msgid "French Polynesia"
msgstr "Französisch Polynesien"

#: core/core.php:3015
msgid "French Guiana"
msgstr "Französisch-Guayana"

#: core/core.php:1232 core/core.php:3014
msgid "France"
msgstr "Frankreich"

#: core/core.php:1231 core/core.php:3013
msgid "Finland"
msgstr "Finnland"

#: core/core.php:3012
msgid "Fiji"
msgstr "Fidschi"

#: core/core.php:3011
msgid "Faroe Islands"
msgstr "Färöer Inseln"

#: core/core.php:3010
msgid "Falkland Islands (Malvinas)"
msgstr "Falklandinseln (Malvinas)"

#: core/core.php:3009
msgid "Ethiopia"
msgstr "Äthiopien"

#: core/core.php:1230 core/core.php:3008
msgid "Estonia"
msgstr "Estland"

#: core/core.php:3007
msgid "Eritrea"
msgstr "Eritrea"

#: core/core.php:3006
msgid "Equatorial Guinea"
msgstr "Äquatorialguinea"

#: core/core.php:3005
msgid "El Salvador"
msgstr "El Salvador"

#: core/core.php:1229 core/core.php:3004 core/payments.php:901
msgid "Egypt"
msgstr "Ägypten"

#: core/core.php:1228 core/core.php:3003
msgid "Ecuador"
msgstr "Ecuador"

#: core/core.php:3002
msgid "East Timor"
msgstr "Osttimor"

#: core/core.php:1227 core/core.php:3001
msgid "Dominican Republic"
msgstr "Dominikanische Republik"

#: core/core.php:3000
msgid "Dominica"
msgstr "Dominica"

#: core/core.php:2999
msgid "Djibouti"
msgstr "Dschibuti"

#: core/core.php:1226 core/core.php:2998
msgid "Denmark"
msgstr "Dänemark"

#: core/core.php:1225 core/core.php:2997
msgid "Czech Republic"
msgstr "Tschechische Republik"

#: core/core.php:1224 core/core.php:2996
msgid "Cyprus"
msgstr "Zypern"

#: core/core.php:2995
msgid "Cuba"
msgstr "Kuba"

#: core/core.php:2994
msgid "Croatia (local name: Hrvatska)"
msgstr "Kroatien (lokaler Name: Hrvatska)"

#: core/core.php:2993
msgid "Cote D'Ivoire"
msgstr "Elfenbeinküste"

#: core/core.php:1222 core/core.php:2992
msgid "Costa Rica"
msgstr "Costa Rica"

#: core/core.php:2991
msgid "Cook Islands"
msgstr "Cookinseln"

#: core/core.php:2990
msgid "Congo, The Republic of Congo"
msgstr "Kongo, Republik Kongo"

#: core/core.php:2989
msgid "Congo, The Democratic Republic Of The"
msgstr "Kongo, Demokratische Republik"

#: core/core.php:2988
msgid "Comoros"
msgstr "Komoren"

#: core/core.php:1221 core/core.php:2987
msgid "Colombia"
msgstr "Kolumbien"

#: core/core.php:2986
msgid "Cocos (Keeling) Islands"
msgstr "Kokosinseln (Keelinginseln)"

#: core/core.php:2985
msgid "Christmas Island"
msgstr "Weihnachtsinsel"

#: core/core.php:1220 core/core.php:2983
msgid "Chile"
msgstr "Chile"

#: core/core.php:2982
msgid "Chad"
msgstr "Tschad"

#: core/core.php:2981
msgid "Central African Republic"
msgstr "Zentralafrikanische Republik"

#: core/core.php:2980 includes/regions/list/UK.php:14
msgid "Cayman Islands"
msgstr "Cayman Inseln"

#: core/core.php:2979
msgid "Cape Verde"
msgstr "Kap Verde"

#: core/core.php:1219 core/core.php:2978
msgid "Canada"
msgstr "Kanada"

#: core/core.php:1218 core/core.php:2977 core/gateways.php:2676
msgid "Cameroon"
msgstr "Kamerun"

#: core/core.php:2976 core/payments.php:1467
msgid "Cambodia"
msgstr "Kambodscha"

#: core/core.php:2975 core/gateways.php:2674
msgid "Burundi"
msgstr "Burundi"

#: core/core.php:2974
msgid "Burkina Faso"
msgstr "Burkina Faso"

#: core/core.php:1217 core/core.php:2973
msgid "Bulgaria"
msgstr "Bulgarien"

#: core/core.php:2972
msgid "Brunei Darussalam"
msgstr "Brunei Darussalam"

#: core/core.php:1216 core/core.php:2971
msgid "Brazil"
msgstr "Brasilien"

#: core/core.php:2970
msgid "Botswana"
msgstr "Botswana"

#: core/core.php:1215 core/core.php:2969
msgid "Bosnia and Herzegovina"
msgstr "Bosnien und Herzegowina"

#: core/core.php:2968
msgid "Bolivia"
msgstr "Bolivien"

#: core/core.php:2967
msgid "Bhutan"
msgstr "Bhutan"

#: core/core.php:2966 includes/regions/list/UK.php:11
msgid "Bermuda"
msgstr "Bermuda"

#: core/core.php:2965
msgid "Benin"
msgstr "Benin"

#: core/core.php:2964
msgid "Belize"
msgstr "Belize"

#: core/core.php:1214 core/core.php:2963
msgid "Belgium"
msgstr "Belgien"

#: core/core.php:1213 core/core.php:2962
msgid "Belarus"
msgstr "Weißrussland"

#: core/core.php:2961
msgid "Barbados"
msgstr "Barbados"

#: core/core.php:1212 core/core.php:2960
msgid "Bangladesh"
msgstr "Bangladesch"

#: core/core.php:2959
msgid "Bahrain"
msgstr "Bahrain"

#: core/core.php:2958
msgid "Bahamas"
msgstr "Bahamas"

#: core/core.php:1211 core/core.php:2957
msgid "Azerbaijan"
msgstr "Aserbaidschan"

#: core/core.php:1210 core/core.php:2956
msgid "Austria"
msgstr "Österreich"

#: core/core.php:1209 core/core.php:2955
msgid "Australia"
msgstr "Australien"

#: core/core.php:2954
msgid "Ascension Island"
msgstr "Ascension Island"

#: core/core.php:2953
msgid "Aruba"
msgstr "Aruba"

#: core/core.php:1208 core/core.php:2952
msgid "Armenia"
msgstr "Armenien"

#: core/core.php:1207 core/core.php:2951
msgid "Argentina"
msgstr "Argentinien"

#: core/core.php:2950
msgid "Antigua and Barbuda"
msgstr "Antigua und Barbuda"

#: core/core.php:2949 includes/regions/list/UK.php:10
msgid "Anguilla"
msgstr "Anguilla"

#: core/core.php:2948
msgid "Angola"
msgstr "Angola"

#: core/core.php:2947
msgid "Andorra"
msgstr "Andorra"

#: core/core.php:2946
msgid "American Samoa"
msgstr "Amerikanischen Samoa-Inseln"

#: core/core.php:2945
msgid "Algeria"
msgstr "Algerien"

#: core/core.php:2944
msgid "Alderney"
msgstr "Alderney"

#: core/core.php:1206 core/core.php:2943
msgid "Albania"
msgstr "Albanien"

#: core/core.php:2942
msgid "Aland Islands"
msgstr "Aland Islands"

#: core/core.php:2941
msgid "Afghanistan"
msgstr "Afghanistan"

#: core/core.php:2283 core/core.php:2288 core/core.php:2332 core/core.php:2337
#: core/core.php:2398 core/core.php:2444
msgid "Currency converter is down"
msgstr "Währungsumrechner ist heruntergefahren"

#: core/core.php:2199
msgid "Zimbabwean Dollar (2009) (ZWL)"
msgstr "Zimbabwean Dollar (2009) (ZWL)"

#: core/core.php:2193
msgid "Yemeni Rial (YER)"
msgstr "Yemeni Rial (YER)"

#: core/core.php:2187
msgid "Samoan Tala (WST)"
msgstr "Samoan Tala (WST)"

#: core/core.php:2181
msgid "Vanuatu Vatu (VUV)"
msgstr "Vanuatu Vatu (VUV)"

#: core/core.php:2175
msgid "Vietnamese Dong (₫)"
msgstr "Vietnamese Dong (₫)"

#: core/core.php:2169
msgid "Venezuelan Bolívar (VEF)"
msgstr "Venezuelan Bolívar (VEF)"

#: core/core.php:2163
msgid "Uzbekistani Som (UZS)"
msgstr "Uzbekistani Som (UZS)"

#: core/core.php:2157
msgid "Uruguayan Peso (UYU)"
msgstr "Uruguayan Peso (UYU)"

#: core/core.php:2151
msgid "Ugandan Shilling (UGX)"
msgstr "Ugandan Shilling (UGX)"

#: core/core.php:2145
msgid "Tanzanian Shilling (TZS)"
msgstr "Tanzanian Shilling (TZS)"

#: core/core.php:2139
msgid "New Taiwan Dollar (NT$)"
msgstr "New Taiwan Dollar (NT$)"

#: core/core.php:2133
msgid "Trinidad and Tobago Dollar (TTD)"
msgstr "Trinidad &amp; Tobago Dollar (TTD)"

#: core/core.php:2127
msgid "Turkish Lira (TRY)"
msgstr "Turkish Lira (TRY)"

#: core/core.php:2121
msgid "Tongan Paanga (TOP)"
msgstr "Tongan Paʻanga (TOP)"

#: core/core.php:2115
msgid "Turkmenistani Manat (TMT)"
msgstr "Turkmenistani Manat (TMT)"

#: core/core.php:2109
msgid "Tajikistani Somoni (TJS)"
msgstr "Tajikistani Somoni (TJS)"

#: core/core.php:2103
msgid "Swazi Lilangeni (SZL)"
msgstr "Swazi Lilangeni (SZL)"

#: core/core.php:2097
msgid "Syrian Pound (SYP)"
msgstr "Syrian Pound (SYP)"

#: core/core.php:2091
msgid "Salvadoran Colon (SVC)"
msgstr "Salvadoran Colón (SVC)"

#: core/core.php:2079
msgid "Surinamese Dollar (SRD)"
msgstr "Surinamese Dollar (SRD)"

#: core/core.php:2073
msgid "Somali Shilling (SOS)"
msgstr "Somali Shilling (SOS)"

#: core/core.php:2067
msgid "Sierra Leonean Leone (SLL)"
msgstr "Sierra Leonean Leone (SLL)"

#: core/core.php:2061
msgid "Sudanese Pound (SDG)"
msgstr "Sudanese Pound (SDG)"

#: core/core.php:2055
msgid "Seychellois Rupee (SCR)"
msgstr "Seychellois Rupee (SCR)"

#: core/core.php:2049
msgid "Solomon Islands Dollar (SBD)"
msgstr "Solomon Islands Dollar (SBD)"

#: core/core.php:2043
msgid "Rwandan Franc (RWF)"
msgstr "Rwandan Franc (RWF)"

#: core/core.php:2037
msgid "Serbian Dinar (RSD)"
msgstr "Serbian Dinar (RSD)"

#: core/core.php:2031
msgid "Romanian Leu (RON)"
msgstr "Romanian Leu (RON)"

#: core/core.php:2025
msgid "Paraguayan Guarani (PYG)"
msgstr "Paraguayan Guarani (PYG)"

#: core/core.php:2019
msgid "Papua New Guinean Kina (PGK)"
msgstr "Papua New Guinean Kina (PGK)"

#: core/core.php:2013
msgid "Peruvian Nuevo Sol (PEN)"
msgstr "Peruvian Nuevo Sol (PEN)"

#: core/core.php:2007
msgid "Panamanian Balboa (PAB)"
msgstr "Panamanian Balboa (PAB)"

#: core/core.php:2001
msgid "Nepalese Rupee (NPR)"
msgstr "Nepalese Rupee (NPR)"

#: core/core.php:1995
msgid "Nicaraguan Córdoba (NIO)"
msgstr "Nicaraguan Córdoba (NIO)"

#: core/core.php:1989
msgid "Namibian Dollar (NAD)"
msgstr "Namibian Dollar (NAD)"

#: core/core.php:1983
msgid "Mozambican Metical (MZN)"
msgstr "Mozambican Metical (MZN)"

#: core/core.php:1977
msgid "Mexican Peso (MX$)"
msgstr "Mexican Peso (MX$)"

#: core/core.php:1971
msgid "Malawian Kwacha (MWK)"
msgstr "Malawian Kwacha (MWK)"

#: core/core.php:1965
msgid "Maldivian Rufiyaa (MVR)"
msgstr "Maldivian Rufiyaa (MVR)"

#: core/core.php:1959
msgid "Mauritian Rupee (MUR)"
msgstr "Mauritian Rupee (MUR)"

#: core/core.php:1953
msgid "Mauritanian Ouguiya (MRO)"
msgstr "Mauritanian Ouguiya (MRO)"

#: core/core.php:1947
msgid "Macanese Pataca (MOP)"
msgstr "Macanese Pataca (MOP)"

#: core/core.php:1941
msgid "Mongolian Tugrik (MNT)"
msgstr "Mongolian Tugrik (MNT)"

#: core/core.php:1935
msgid "Myanmar Kyat (MMK)"
msgstr "Myanmar Kyat (MMK)"

#: core/core.php:1929
msgid "Macedonian Denar (MKD)"
msgstr "Macedonian Denar (MKD)"

#: core/core.php:1923
msgid "Malagasy Ariary (MGA)"
msgstr "Malagasy Ariary (MGA)"

#: core/core.php:1917
msgid "Moldovan Leu (MDL)"
msgstr "Moldovan Leu (MDL)"

#: core/core.php:1911
msgid "Libyan Dinar (LYD)"
msgstr "Libyan Dinar (LYD)"

#: core/core.php:1905
msgid "Lesotho Loti (LSL)"
msgstr "Lesotho Loti (LSL)"

#: core/core.php:1899
msgid "Liberian Dollar (LRD)"
msgstr "Liberian Dollar (LRD)"

#: core/core.php:1893
msgid "Lebanese Pound (LBP)"
msgstr "Lebanese Pound (LBP)"

#: core/core.php:1887
msgid "Laotian Kip (LAK)"
msgstr "Laotian Kip (LAK)"

#: core/core.php:1881
msgid "Kazakhstani Tenge (KZT)"
msgstr "Kazakhstani Tenge (KZT)"

#: core/core.php:1875
msgid "Cayman Islands Dollar (KYD)"
msgstr "Cayman Islands Dollar (KYD)"

#: core/core.php:1869
msgid "Kuwaiti Dinar (KWD)"
msgstr "Kuwaiti Dinar (KWD)"

#: core/core.php:1863
msgid "North Korean Won (KPW)"
msgstr "North Korean Won (KPW)"

#: core/core.php:1857
msgid "Comorian Franc (KMF)"
msgstr "Comorian Franc (KMF)"

#: core/core.php:1851
msgid "Cambodian Riel (KHR)"
msgstr "Cambodian Riel (KHR)"

#: core/core.php:1845
msgid "Kyrgystani Som (KGS)"
msgstr "Kyrgystani Som (KGS)"

#: core/core.php:1839
msgid "Kenyan Shilling (KES)"
msgstr "Kenyan Shilling (KES)"

#: core/core.php:1833
msgid "Japanese Yen (¥)"
msgstr "Japanese Yen (¥)"

#: core/core.php:1827
msgid "Jordanian Dinar (JOD)"
msgstr "Jordanian Dinar (JOD)"

#: core/core.php:1821
msgid "Jamaican Dollar (JMD)"
msgstr "Jamaican Dollar (JMD)"

#: core/core.php:1815
msgid "Icelandic Króna (ISK)"
msgstr "Icelandic Króna (ISK)"

#: core/core.php:1809
msgid "Iranian Rial (IRR)"
msgstr "Iranian Rial (IRR)"

#: core/core.php:1803
msgid "Iraqi Dinar (IQD)"
msgstr "Iraqi Dinar (IQD)"

#: core/core.php:1797
msgid "Haitian Gourde (HTG)"
msgstr "Haitian Gourde (HTG)"

#: core/core.php:1791
msgid "Honduran Lempira (HNL)"
msgstr "Honduran Lempira (HNL)"

#: core/core.php:1785
msgid "Hong Kong Dollar (HK$)"
msgstr "Hong Kong Dollar (HK$)"

#: core/core.php:1779
msgid "Guyanaese Dollar (GYD)"
msgstr "Guyanaese Dollar (GYD)"

#: core/core.php:1773
msgid "Guatemalan Quetzal (GTQ)"
msgstr "Guatemalan Quetzal (GTQ)"

#: core/core.php:1767
msgid "Guinean Franc (GNF)"
msgstr "Guinean Franc (GNF)"

#: core/core.php:1761
msgid "Gambian Dalasi (GMD)"
msgstr "Gambian Dalasi (GMD)"

#: core/core.php:1755
msgid "Gibraltar Pound (GIP)"
msgstr "Gibraltar Pound (GIP)"

#: core/core.php:1749
msgid "Ghanaian Cedi (GHS)"
msgstr "Ghanaian Cedi (GHS)"

#: core/core.php:1743
msgid "Georgian Lari (GEL)"
msgstr "Georgian Lari (GEL)"

#: core/core.php:1737
msgid "Falkland Islands Pound (FKP)"
msgstr "Falkland Islands Pound (FKP)"

#: core/core.php:1731
msgid "Fijian Dollar (FJD)"
msgstr "Fijian Dollar (FJD)"

#: core/core.php:1725
msgid "Ethiopian Birr (ETB)"
msgstr "Äthiopisches Birr (ETB)"

#: core/core.php:1719
msgid "Eritrean Nakfa (ERN)"
msgstr "Eritrean Nakfa (ERN)"

#: core/core.php:1713
msgid "Egyptian Pound (EGP)"
msgstr "Ägyptisches Pfund (EGP)"

#: core/core.php:1707
msgid "Dominican Peso (DOP)"
msgstr "Dominikanischer Peso (DOP)"

#: core/core.php:1701
msgid "Danish Krone (DKK)"
msgstr "Dänische Krone (DKK)"

#: core/core.php:1695
msgid "Djiboutian Franc (DJF)"
msgstr "Djiboutian Franc (DJF)"

#: core/core.php:1689
msgid "Cape Verdean Escudo (CVE)"
msgstr "Kapverdischer Escudo (CVE)"

#: core/core.php:1683
msgid "Cuban Peso (CUP)"
msgstr "Kubanischer Peso (CUP)"

#: core/core.php:1677
msgid "Costa Rican Colón (CRC)"
msgstr "Costa Rican Colón (CRC)"

#: core/core.php:1671
msgid "CNH (CNH)"
msgstr "CNH (CNH)"

#: core/core.php:1665
msgid "Chilean Unit of Account (UF) (CLF)"
msgstr "Chilean Unit of Account (UF) (CLF)"

#: core/core.php:1659
msgid "Belize Dollar (BZD)"
msgstr "Belize Dollar (BZD)"

#: core/core.php:1653
msgid "Belarusian Ruble (BYN)"
msgstr "Belarusian Ruble (BYN)"

#: core/core.php:1647
msgid "Botswanan Pula (BWP)"
msgstr "Botswanan Pula (BWP)"

#: core/core.php:1641
msgid "Bhutanese Ngultrum (BTN)"
msgstr "Bhutanese Ngultrum (BTN)"

#: core/core.php:1635
msgid "Bahamian Dollar (BSD)"
msgstr "Bahamian Dollar (BSD)"

#: core/core.php:1629
msgid "Bolivian Boliviano (BOB)"
msgstr "Bolivian Boliviano (BOB)"

#: core/core.php:1623
msgid "Brunei Dollar (BND)"
msgstr "Brunei Dollar (BND)"

#: core/core.php:1617
msgid "Bermudan Dollar (BMD)"
msgstr "Bermudan Dollar (BMD)"

#: core/core.php:1611
msgid "Burundian Franc (BIF)"
msgstr "Burundian Franc (BIF)"

#: core/core.php:1605
msgid "Bahraini Dinar (BHD)"
msgstr "Bahrainischer Dinar (BHD)"

#: core/core.php:1599
msgid "Bulgarian Lev (BGN)"
msgstr "Bulgarischer Lew (BGN)"

#: core/core.php:1593
msgid "Barbadian Dollar (BBD)"
msgstr "Barbadischer Dollar (BBD)"

#: core/core.php:1587
msgid "Bosnia-Herzegovina Convertible Mark (BAM)"
msgstr "Bosnien-Herzegowina Convertible Mark (BAM)"

#: core/core.php:1581
msgid "Azerbaijani Manat (AZN)"
msgstr "Aserbaidschanisches Manat (AZN)"

#: core/core.php:1575
msgid "Aruban Florin (AWG)"
msgstr "Aruban Florin (AWG)"

#: core/core.php:1569
msgid "Argentine Peso (ARS)"
msgstr "Argentinischer Peso (ARS)"

#: core/core.php:1563
msgid "Angolan Kwanza (AOA)"
msgstr "Angolanischer Kwanza (AOA)"

#: core/core.php:1557
msgid "Netherlands Antillean Guilder (ANG)"
msgstr "Niederlande Antillean Gulden (ANG)"

#: core/core.php:1551
msgid "South African Rands (ZAR)"
msgstr "Südafrikanische Ränder (ZAR)"

#: core/core.php:1545
msgid "US Dollar ($)"
msgstr "US Dollar ($)"

#: core/core.php:1539
msgid "Ukrainian Hryvnia (грн.)"
msgstr "Ukrainische Hryvnia (грн.)"

#: core/core.php:1533
msgid "Qatari Riyals (QAR)"
msgstr "Qatari Riyals (QAR)"

#: core/core.php:1527
msgid "Tunisian Dinars (TND)"
msgstr "Tunesische Dinare (TND)"

#: core/core.php:1521
msgid "Thai Baht (฿)"
msgstr "Thai Baht (฿)"

#: core/core.php:1515
msgid "Sri Lankan Rupee (LKR)"
msgstr "Sri-Lanka-Rupie (LKR)"

#: core/core.php:1509
msgid "Singapore Dollar (SGD)"
msgstr "Singapur-Dollar (SGD)"

#: core/core.php:1503
msgid "Swedish Krona (SEK)"
msgstr "Schwedische Krone (SEK)"

#: core/core.php:1497
msgid "Saudi Riyal (SAR)"
msgstr "Saudi-Rial (SAR)"

#: core/core.php:1491
msgid "Russian Ruble (RUB)"
msgstr "Russischer Rubel (RUB)"

#: core/core.php:1485
msgid "Polish Zloty (PLN)"
msgstr "Polnischer Zloty (PLN)"

#: core/core.php:1479
msgid "Pakistan Rupee (PKR)"
msgstr "Pakistanische Rupie (PKR)"

#: core/core.php:1473
msgid "Philippine Peso (PHP)"
msgstr "Philippinischer Peso (PHP)"

#: core/core.php:1467
msgid "Omani Rial (OMR)"
msgstr "Omanischer Rial (OMR)"

#: core/core.php:1461
msgid "New Zealand Dollar (NZ$)"
msgstr "Neuseeland-Dollar (NZ $)"

#: core/core.php:1455
msgid "Norwegian Krone (NOK)"
msgstr "Norwegische Krone (NOK)"

#: core/core.php:1449
msgid "Nigerian Naira (₦)"
msgstr "Nigerianer Naira (₦)"

#: core/core.php:1443
msgid "Malaysian Ringgit (MYR)"
msgstr "Malaysischer Ringgit (MYR)"

#: core/core.php:1437
msgid "Moroccan dirham (MAD)"
msgstr "Marokkanischer Dirham (MAD)"

#: core/core.php:1431
msgid "South Korean Won (₩)"
msgstr "Südkoreanischer Won (₩)"

#: core/core.php:1425
msgid "Indian Rupee (Rs.)"
msgstr "Indische Rupie (Rs.)"

#: core/core.php:1419
msgid "Israeli Shekel (ILS)"
msgstr "Israelischer Schekel (ILS)"

#: core/core.php:1413
msgid "Indonesian Rupiah (IDR)"
msgstr "Indonesische Rupiah (IDR)"

#: core/core.php:1407
msgid "Hungarian Forint (HUF)"
msgstr "Ungarischer Forint (HUF)"

#: core/core.php:1401
msgid "Croatian Kuna (HRK)"
msgstr "Kroatische Kuna (HRK)"

#: core/core.php:1395
msgid "British Pound Sterling (£)"
msgstr "Britisches Pfund (£)"

#: core/core.php:1389
msgid "Euro (€)"
msgstr "Euro (€)"

#: core/core.php:1383
msgid "Algerian Dinars (DZD)"
msgstr "Algerische Dinare (DZD)"

#: core/core.php:1371
msgid "Czech Republic Koruna (CZK)"
msgstr "Tschechische Republik Koruna (CZK)"

#: core/core.php:1365
msgid "Colombian Peso (COP)"
msgstr "Kolumbianischer Peso (COP)"

#: core/core.php:1359
msgid "Chinese Yuan (CN¥)"
msgstr "Chinesischer Yuan (CN ¥)"

#: core/core.php:1353
msgid "Chilean Peso (CLP $)"
msgstr "Chilenischer Peso (CLP $)"

#: core/core.php:1347
msgid "Swiss Franc (CHF)"
msgstr "Schweizer Franken (CHF)"

#: core/core.php:1341
msgid "Canadian Dollar (CA$)"
msgstr "Canadian Dollar (CA$)"

#: core/core.php:1335
msgid "Brazilian Real (R$)"
msgstr "Brazilian Real (R$)"

#: core/core.php:1329
msgid "Bangladeshi Taka (BDT)"
msgstr "Bangladeshi Taka (BDT)"

#: core/core.php:1323
msgid "Australian Dollar (AUD)"
msgstr "Australian Dollar (AUD)"

#: core/core.php:1317
msgid "Albanian Lek (ALL)"
msgstr "Albanian Lek (ALL)"

#: core/core.php:1311
msgid "United Arab Emirates Dirham (AED)"
msgstr "United Arab Emirates Dirham (AED)"

#: core/core.php:893
msgid "No categories"
msgstr "Keine Kategorien"

#: core/core.php:804
msgid "Women's Fashion"
msgstr "Frauenmode"

#: core/core.php:803
msgid "Women's Clothing & Accessories"
msgstr "Damenbekleidung & Accessoires"

#: core/core.php:802
msgid "Weddings & Events"
msgstr "Hochzeiten & Events"

#: core/core.php:801
msgid "Watches"
msgstr "Uhren"

#: core/core.php:800
msgid "Toys & Hobbies"
msgstr "Spielzeug & Hobbys"

#: core/core.php:799
msgid "Tools"
msgstr "Werkzeuge"

#: core/core.php:798
msgid "Sports & Entertainment"
msgstr "Sport & Unterhaltung"

#: core/core.php:797
msgid "Shoes"
msgstr "Schuhe"

#: core/core.php:796
msgid "Security & Protection"
msgstr "Sicherheitsschutz"

#: core/core.php:795
msgid "Office & School Supplies"
msgstr "Büro & Schulbedarf"

#: core/core.php:794
msgid "Novelty & Special Use"
msgstr "Neuheit & Besonderheiten"

#: core/core.php:793
msgid "Mother & Kids"
msgstr "Mutter & Kinder"

#: core/core.php:792
msgid "Men's Fashion"
msgstr "Männermode"

#: core/core.php:791
msgid "Men's Clothing & Accessories"
msgstr "Herrenbekleidung & Accessoires"

#: core/core.php:790
msgid "Market"
msgstr "Handel"

#: core/core.php:789
msgid "Luggage & Bags"
msgstr "Gepäck und Taschen"

#: core/core.php:788
msgid "Lights & Lighting"
msgstr "Lichter & Beleuchtung"

#: core/core.php:787
msgid "Jewelry & Accessories"
msgstr "Schmuck & Zubehör"

#: core/core.php:786
msgid "Industry & Business"
msgstr "Industrie & Wirtschaft"

#: core/core.php:785
msgid "Home Improvement"
msgstr "Haushaltsdeko"

#: core/core.php:784
msgid "Home Appliances"
msgstr "Haushaltsgeräte"

#: core/core.php:783
msgid "Hardware"
msgstr "Haushaltswaren"

#: core/core.php:782
msgid "Hair & Accessories"
msgstr "Haar & Accessories"

#: core/core.php:781
msgid "Furniture"
msgstr "Möbel"

#: core/core.php:780
msgid "Food"
msgstr "Essen"

#: core/core.php:779
msgid "Fine & Fashion Jewelry"
msgstr "Edel & Modeschmuck"

#: core/core.php:778
msgid "Electrical Equipment & Supplies"
msgstr "Elektrische Ausrüstung & Supplies"

#: core/core.php:777
msgid "Consumer Electronics"
msgstr "Unterhaltungselektronik"

#: core/core.php:776
msgid "Computer & Networking"
msgstr "Computer & Vernetzung"

#: core/core.php:775
msgid "Beauty & Health"
msgstr "Schönheit und Gesundheit"

#: core/core.php:774
msgid "Automobiles & motorcycles"
msgstr "Autos & Motorräder"

#: core/core.php:773
msgid "Apparel & accessories"
msgstr "Kleidung & Accessoires"

#: core/core.php:305
msgid "Invalid"
msgstr "Ungültig"

#: core/core.php:304 core/gateways.php:2943 core/gateways.php:2948
#: core/gateways.php:2955 includes/ads/account/User.php:927
#: includes/models/account/Register.php:498
#: includes/models/account/Register.php:504
#: includes/models/account/User.php:934 template/cart/onepagecheckout.php:179
#: template/cart/onepagecheckout.php:211 template/cart/onepagecheckout.php:217
#: template/cart/onepagecheckout.php:231 template/cart/onepagecheckout.php:258
#: template/cart/onepagecheckout.php:270 template/cart/onepagecheckout.php:276
#: template/cart/onepagecheckout.php:282 template/cart/onepagecheckout.php:299
#: template/cart/onepagecheckout.php:308 template/cart/onepagecheckout.php:332
#: template/cart/onepagecheckout.php:351 template/cart/onepagecheckout.php:369
#: template/cart/onepagecheckout.php:375 template/cart/onepagecheckout.php:384
#: template/cart/onepagecheckout.php:398 template/cart/onepagecheckout.php:407
#: template/cart/onepagecheckout.php:418 template/cart/onepagecheckout.php:445
#: template/cart/onepagecheckout.php:472 template/cart/onepagecheckout.php:491
#: template/cart/page-cart.php:158 template/cart/page-cart.php:192
#: template/cart/page-cart.php:198 template/cart/page-cart.php:209
#: template/cart/page-cart.php:239 template/cart/page-cart.php:251
#: template/cart/page-cart.php:257 template/cart/page-cart.php:263
#: template/cart/page-cart.php:280 template/cart/page-cart.php:289
#: template/cart/page-cart.php:313 template/cart/page-cart.php:332
#: template/cart/page-cart.php:350 template/cart/page-cart.php:356
#: template/cart/page-cart.php:365 template/cart/page-cart.php:379
#: template/cart/page-cart.php:388 template/cart/page-cart.php:399
#: template/cart/page-cart.php:426 template/cart/page-cart.php:453
#: template/cart/page-cart.php:472
msgid "This field is required"
msgstr "Dieses Feld wird benötigt"

#: core/controller.php:407
msgid "Product Options"
msgstr "Produktoptionen"

#: core/controller.php:303
msgid "All product categories"
msgstr "Alle Produktkategorien"

#: core/customization/cart.php:79 core/customization/cart.php:87
#: core/customization/pages/ads_tmplLicense.php:29 core/filters.php:879
#: includes/live/settings_tabs.php:356 includes/live/settings_tabs.php:361
msgid "License"
msgstr "Lizenz"

#: core/filters.php:829
msgid "Accounts"
msgstr "Konten"

#: admin/settings/export.php:74 core/filters.php:822
msgid "Coupons"
msgstr "Gutscheine"

#: core/filters.php:836 includes/ads/adsPost.php:2114
#: includes/ads/adsPost.php:2693
msgid "SEO"
msgstr "SEO"

#: core/filters.php:815
msgid "Notifications"
msgstr "Benachrichtigungen"

#: admin/aliexpress/templates/product-details.php:183
#: admin/orders/order-item.php:309 core/filters.php:794
#: includes/Gate/PayPal/Message/ExpressCheckoutBasketPrepare.php:592
#: includes/ads/adsDiscount.php:637 includes/ads/adsPost.php:2046
#: includes/ads/adsPost.php:2647 template/cart/onepagecheckout.php:544
#: template/cart/page-cart.php:805 template/cart/smartcheckout.php:146
#: template/cart/step_checkout.php:65 template/cart/step_checkout.php:764
#: template/thankyou/_thank.php:83
msgid "Shipping"
msgstr "Versand"

#: core/filters.php:787
msgid "Payments"
msgstr "Zahlungen"

#: core/filters.php:766
msgid "Pricing"
msgstr "Preisgestaltung"

#: core/filters.php:759 includes/ads/adsPost.php:369
#: includes/ads/adsPost.php:2631
msgid "General"
msgstr "Allgemeines"

#: core/filters.php:780
msgid "Updates"
msgstr "Aktualisierung"

#: core/filters.php:679
msgid "Import Reviews"
msgstr "Bewertungen importieren"

#: core/controller.php:151 core/controller.php:223 core/filters.php:672
msgid "Import Products"
msgstr "Produkte importieren"

#: core/filters.php:744
msgid "Activities List"
msgstr "Aktivitätenliste"

#: core/filters.php:724
msgid "Reports"
msgstr "Berichte"

#: core/filters.php:658
msgid "Dashboard"
msgstr "Armaturenbrett"

#: core/17track.php:16 core/17track.php:29
msgid "Enter your tracking number"
msgstr "Geben Sie Ihre Tracking-Nummer ein"

#: admin/settings/shipping.php:213 includes/ads/adsHandlers.php:1108
msgid "Shipping has been updated."
msgstr "Versand wurde aktualisiert."

#: admin/settings/shipping.php:212
msgid "Error! Shipping has not been updated."
msgstr "Error! Versand wurde nicht aktualisiert."

#: admin/settings/shipping.php:192
msgid "Shipping Countries"
msgstr "Versandländer"

#: admin/settings/shipping.php:179
msgid "Apply to All Products"
msgstr "Auf alle Produkte anwenden"

#: admin/settings/shipping.php:166
msgid "Example: 70"
msgstr "Beispiel: 70"

#: admin/settings/shipping.php:160
msgid "Example: 10-15 days"
msgstr "Beispiel: 10-15 Tage"

#: admin/settings/shipping.php:154
msgid "Example: Expedited"
msgstr "Beispiel: beschleunigt"

#: admin/settings/shipping.php:145
msgid "Shipping from AliExpress by DHL, TNT and other express services usually takes 3-7 days and costs from $35 to $80 for not oversized items"
msgstr "Der Versand von Aliexpress per DHL, TNT und anderen Expressdiensten dauert in der Regel 3-7 Tage und kostet zwischen 35 und 80 US-Dollar für nicht übergroße Artikel"

#: admin/settings/shipping.php:144 core/payments.php:1950
#: core/payments.php:1999
msgid "Expedited shipping"
msgstr "Beschleunigter Versand"

#: admin/settings/shipping.php:137
msgid "Example: 30"
msgstr "Beispiel: 30"

#: admin/settings/shipping.php:125
msgid "Example: Standard"
msgstr "Beispiel: Standard"

#: admin/settings/shipping.php:116
msgid "Shipping from AliExpress by EMS, FedEx, UPS services usually takes 5-10 days and costs from $20 to $40 for not oversized items"
msgstr "Der Versand von AliExpress per EMS, FedEx und UPS-Services dauert in der Regel 5-10 Tage und kostet von $ 20 bis $ 40 für nicht übergroße Artikel"

#: admin/settings/shipping.php:115 core/payments.php:1949
#: core/payments.php:1998
msgid "Standard shipping"
msgstr "Standardversand"

#: admin/settings/shipping.php:110 admin/settings/shipping.php:139
#: admin/settings/shipping.php:168
msgid "Set the cost of delivery that will be added to your selling price for this shipping option."
msgstr "Legen Sie die Lieferkosten fest, die Ihrem Verkaufspreis für diese Versandart hinzugefügt werden."

#: admin/aliexpress/templates/product-shipping.php:15
#: admin/settings/shipping.php:109 admin/settings/shipping.php:138
#: admin/settings/shipping.php:167
#: includes/Gate/Pagadito/Message/PurchaseRequest.php:127
#: includes/Gate/PayPal/Message/ExpressCheckoutBasketPrepare.php:456
#: includes/Gate/PayPal/Message/PurchaseRequest.php:441
#: includes/Gate/PayU/Message/PurchaseRequest.php:162
#: includes/ads/options/template/ads_notifi_buy_template.php:150
#: includes/ads/options/template/ads_notifi_change_tip_template.php:135
#: includes/ads/options/template/ads_notifi_status_order_template.php:135
msgid "Shipping cost"
msgstr "Versandkosten"

#: admin/settings/shipping.php:108
msgid "Example: 4.5"
msgstr "Beispiel: 4.5"

#: admin/settings/shipping.php:102 admin/settings/shipping.php:131
msgid "Example: 10-15 days (ships out within 7 business days)"
msgstr "Beispiel: 10-15 Tage (Versand innerhalb von 7 Werktagen)"

#: admin/settings/shipping.php:96
msgid "Example: Super Savings"
msgstr "Beispiel: Super Einsparungen"

#: admin/settings/shipping.php:87
msgid "Shipping from AliExpress by e-packet service usually takes 10-20 days and costs from 0 to $4.5 for not oversized items"
msgstr "Der Versand von Aliexpress per E-Paket-Service dauert in der Regel 10-20 Tage und kostet von 0 bis 4,5 $ für nicht übergroße Artikel"

#: admin/settings/shipping.php:86 core/payments.php:1948
msgid "Super savings shipping"
msgstr "Super Einsparungen Versand"

#: admin/settings/shipping.php:81 admin/settings/shipping.php:104
#: admin/settings/shipping.php:133 admin/settings/shipping.php:162
msgid "Set the number of days required for this shipping option."
msgstr "Legen Sie die Anzahl der Tage fest, die für diese Versandart erforderlich sind."

#: admin/aliexpress/templates/product-shipping.php:45
#: admin/settings/shipping.php:80 admin/settings/shipping.php:103
#: admin/settings/shipping.php:132 admin/settings/shipping.php:161
msgid "Delivery time"
msgstr "Lieferzeit"

#: admin/settings/shipping.php:79
msgid "Example: 15-50 days (ships out within 7 business days)"
msgstr "Beispiel: 15-50 Tage (Versand innerhalb von 7 Werktagen)"

#: admin/settings/shipping.php:73
msgid "Example: Free"
msgstr "Beispiel: frei"

#: admin/settings/shipping.php:68 admin/settings/shipping.php:92
#: admin/settings/shipping.php:121 admin/settings/shipping.php:150
msgid "Enable/Disable"
msgstr "Aktivieren deaktivieren"

#: admin/settings/shipping.php:62
msgid "Free shipping from AliExpress by China post service usually takes 15-50 days"
msgstr "Freies Verschiffen von AliExpress durch China-Postendienst nimmt normalerweise 15-50 Tage"

#: admin/aliexpress/templates/product-shipping.php:31
#: admin/aliexpress/templates/search-form-filters.php:57
#: admin/aliexpress/templates/search-result.php:73
#: admin/settings/shipping.php:61 core/payments.php:1947 core/payments.php:1997
#: includes/Gate/PayPal/Message/ExpressCheckoutPrepare.php:164
msgid "Free shipping"
msgstr "Kostenloser Versand"

#: admin/settings/shipping.php:30
msgid "Select the country shown by default in the drop-down list of shipping countries on your checkout page."
msgstr "Wählen Sie das Land aus, das standardmäßig in der Dropdown-Liste der Versandländer auf Ihrer Checkout-Seite angezeigt wird."

#: admin/settings/shipping.php:29
msgid "Default country"
msgstr "Standard Land"

#: admin/settings/shipping.php:25
msgid "Select the countries that you want to include in the shipping list."
msgstr "Wählen Sie die Länder aus, die Sie in die Versandliste aufnehmen möchten."

#: admin/settings/shipping.php:24
msgid "Countries that you ship to"
msgstr "Länder, in die Sie versenden"

#: admin/settings/settings.php:88
msgid "Exchange Rates"
msgstr "Wechselkurse"

#: admin/settings/settings.php:73
msgid "Currency Settings"
msgstr "Währungseinstellungen"

#: admin/settings/settings.php:44
msgid "This currency is used by the software as a default currency of the system (changing this currency is not recommended)"
msgstr "Diese Währung wird von der Software als Standardwährung des Systems verwendet (eine Änderung dieser Währung wird nicht empfohlen)."

#: admin/settings/settings.php:43
msgid "Default database currency"
msgstr "Standard-Datenbankwährung"

#: admin/settings/settings.php:31
msgid "Add currencies to a drop-down list to let customers view your prices in different currencies."
msgstr "Fügen Sie einer Dropdown-Liste Währungen hinzu, damit die Kunden Ihre Preise in verschiedenen Währungen anzeigen können."

#: admin/settings/settings.php:30
msgid "Additional currencies"
msgstr "Zusätzliche Währungen"

#: admin/settings/settings.php:24
msgid "You can choose one."
msgstr "Sie können eine auswählen."

#: admin/settings/settings.php:24
msgid "This currency is shown on your site by default."
msgstr "Diese Währung wird standardmäßig auf Ihrer Website angezeigt."

#: admin/settings/settings.php:23
msgid "Default currency"
msgstr "Standardwährung"

#: admin/settings/seo.php:199
msgid "Product page"
msgstr "Produktseite"

#: admin/settings/seo.php:186
msgid "Home page"
msgstr "Startseite"

#: admin/settings/seo.php:170 admin/settings/tax.php:199
#: admin/settings/tax.php:209
msgid "Options"
msgstr "Optionen"

#: admin/settings/seo.php:95
msgid "Keywords are generated from product's title automatically."
msgstr "Schlüsselwörter werden automatisch aus dem Produkttitel generiert."

#: admin/settings/seo.php:78 admin/settings/seo.php:86
#: admin/settings/seo.php:96 admin/settings/seo.php:111
#: admin/settings/seo.php:119 admin/settings/seo.php:129
msgid "Available tags"
msgstr "Verfügbare Tags"

#: admin/aliexpress/templates/product-details.php:171 admin/settings/seo.php:62
#: admin/settings/seo.php:84 core/payments.php:1592
#: includes/ads/adsPost.php:2101
msgid "Description"
msgstr "Beschreibung"

#: admin/settings/seo.php:44
msgid "SEO titles, descriptions and keywords will be generated and added to product pages automatically."
msgstr "SEO-Titel, Beschreibungen und Schlüsselwörter werden automatisch generiert und den Produktseiten hinzugefügt."

#: admin/settings/seo.php:42
msgid "SEO meta data generator"
msgstr "SEO Metadatengenerator"

#: admin/settings/seo.php:37
msgid "SEO meta data fields"
msgstr "SEO-Metadatenfelder"

#: admin/settings/pricing.php:234
msgid "Pricing Markup Formula"
msgstr "Preisaufschlag-Formel"

#: admin/settings/pricing.php:246
msgid "Price Rounding"
msgstr "Preisrundung"

#: admin/settings/pricing.php:218
msgid "This value will be used when forming the final price for your items (if you want the cost of your product to be XX.95 then add 95 to this field)."
msgstr "Dieser Wert wird bei der Bildung des Endpreises für Ihre Artikel verwendet (wenn Sie möchten, dass die Kosten Ihres Produkts XX,95 betragen, fügen Sie diesem Feld 95 hinzu)."

#: admin/settings/pricing.php:217
msgid "In this case the Plugin will apply these values randomly."
msgstr "In diesem Fall wendet das Plugin diese Werte zufällig an."

#: admin/settings/pricing.php:216
msgid "You can also set several different values separated by comma."
msgstr "Sie können auch verschiedene Werte durch Komma getrennt festlegen."

#: admin/settings/pricing.php:215
msgid "You can set a specific cent value for your retail price."
msgstr "Sie können einen bestimmten Cent-Wert für Ihren Verkaufspreis festlegen."

#: admin/settings/pricing.php:213
msgid "Example: 99"
msgstr "Beispiel: 99"

#: admin/settings/pricing.php:211
msgid "Assign cents"
msgstr "Cent zuweisen"

#: admin/settings/pricing.php:208
msgid "Round the prices up/down to the nearest integer"
msgstr "Runden Sie die Preise auf die nächste ganze Zahl auf / ab"

#: admin/settings/pricing.php:188
msgid "Reset Prices"
msgstr "Preise zurücksetzen"

#: admin/settings/pricing.php:182
msgid "Update Prices"
msgstr "Preise aktualisieren"

#: admin/settings/pricing.php:147
msgid "This formula will be applied to your final price additionally."
msgstr "Diese Formel wird zusätzlich auf Ihren Endpreis angewendet."

#: admin/settings/pricing.php:146
msgid "* 2 + 6"
msgstr "* 2 + 6"

#: admin/settings/pricing.php:144
msgid "Additional Formula (optional)"
msgstr "Zusatzformel (optional)"

#: admin/settings/pricing.php:139
msgid "Select value for addition, multiplication or equality."
msgstr "Wählen Sie einen Wert für die Addition, Multiplikation oder Gleichheit."

#: admin/settings/pricing.php:138
msgid "Float or integer"
msgstr "treiben oder ganze Zahl"

#: admin/settings/pricing.php:131
msgid "Choose addition, multiplication or equality."
msgstr "Wählen Sie Addition, Multiplikation oder Gleichheit."

#: admin/settings/pricing.php:129
msgid "Sign"
msgstr "Zeichen"

#: admin/settings/pricing.php:124
msgid "Select upper limit for the price."
msgstr "Wählen Sie die Obergrenze für den Preis."

#: admin/settings/pricing.php:123
msgid "Example: 12.45"
msgstr "Beispiel: 12.45"

#: admin/settings/pricing.php:121
msgid "Max. Cost"
msgstr "Max. Kosten"

#: admin/settings/pricing.php:116
msgid "Select lower limit for the price."
msgstr "Wählen Sie für den Preis eine Untergrenze aus."

#: admin/settings/pricing.php:115
msgid "Example: 5.05"
msgstr "Beispiel: 5.05"

#: admin/settings/pricing.php:113
msgid "Min. Cost"
msgstr "Mindest. Kosten"

#: admin/settings/pricing.php:106
msgid "Select a category to which pricing formula will be applied."
msgstr "Wählen Sie eine Kategorie aus, auf die die Preisformel angewendet wird."

#: admin/settings/pricing.php:87
msgid "cost"
msgstr "Kosten"

#: admin/settings/pricing.php:19
msgid "Your Price"
msgstr "Dein Preis"

#: admin/settings/pricing.php:18
msgid "Supplier Cost Range"
msgstr "Lieferantenkosten Bereich"

#: admin/settings/pricing.php:50
msgid "x 4"
msgstr "x 4"

#: admin/settings/pricing.php:44
msgid "x 3"
msgstr "x 3"

#: admin/settings/pricing.php:38
msgid "x 2"
msgstr "x 2"

#: admin/settings/pricing.php:31
msgid "Add Recommended"
msgstr "Empfohlen hinzufügen"

#: admin/settings/pricing.php:25
msgid "Add New Formula"
msgstr "Neue Formel hinzufügen"

#: admin/settings/payments.php:245 core/payments.php:82 core/payments.php:273
#: includes/ads/adsOrders.php:1337
msgid "Cash on Delivery"
msgstr "Nachnahme"

#: admin/settings/payments.php:229 includes/ads/cart/adsCheckout.php:231
msgid "PayPal"
msgstr "PayPal"

#: admin/settings/payments.php:156
msgid "Select type of your Credit Card."
msgstr "Wählen Sie den Typ Ihrer Kreditkarte aus"

#: core/payments.php:1606
msgid "Logo"
msgstr "Logo"

#: admin/settings/payments.php:105
msgid "Brand name"
msgstr "Markenname"

#: admin/settings/payments.php:113
msgid "Enter your PayPal email."
msgstr "Geben Sie Ihre PayPal-E-Mail ein."

#: admin/settings/payments.php:112
msgid "Seller email"
msgstr "E-Mail des Verkäufers"

#: admin/settings/export.php:64 admin/settings/payments.php:65
#: core/filters.php:773 core/payments.php:259 core/payments.php:1536
#: core/payments.php:1781 core/payments.php:1823
#: includes/ads/adsHandlers.php:598 includes/ads/adsHandlers.php:703
#: includes/ads/adsPost.php:292 includes/dm/DropshipMeApi.php:82
#: includes/dm/dmMeApi.php:168 includes/dm/dmMeApi.php:262
msgid "Currency"
msgstr "Währung"

#: admin/settings/payments.php:47
msgid "Enable PayPal payment option"
msgstr "Aktivieren Sie die PayPal-Zahlungsoption"

#: admin/settings/payments.php:30
msgid "Minimum cost of order"
msgstr "Mindestkosten der Bestellung"

#: admin/settings/payments.php:25
msgid "The title is displayed on checkout page instead of the original 'Cash on Delivery'"
msgstr "Der Titel wird auf der Checkout-Seite anstelle der ursprünglichen \"Nachnahme\" angezeigt."

#: admin/settings/payments.php:20
msgid "Enable Cash on Delivery payment option on your store"
msgstr "Aktivieren Sie die Zahlungsoption Nachnahme in Ihrem Geschäft"

#: admin/settings/notifications.php:391 admin/settings/notifications.php:408
msgid "Setup email notification sent to your customer after create account"
msgstr "Richten Sie eine E-Mail-Benachrichtigung ein, die nach dem Erstellen des Kontos an Ihren Kunden gesendet wird"

#: admin/settings/notifications.php:390
msgid "Customer account creation notification"
msgstr "Benachrichtigung zur Erstellung eines Kundenkontos"

#: admin/settings/notifications.php:359
msgid "Setup email notification sent to your customer after his order has been shipped"
msgstr "Richten Sie eine E-Mail-Benachrichtigung ein, die an Ihren Kunden gesendet wird, nachdem seine Bestellung versendet wurde"

#: admin/settings/notifications.php:358
msgid "‘Order shipped’ notification"
msgstr "Benachrichtigung „Bestellung versendet“"

#: admin/settings/notifications.php:343
msgid "Setup email notification for your ‘Contact Us’ form"
msgstr "Richten Sie die E-Mail-Benachrichtigung für Ihr Kontaktformular ein"

#: admin/settings/notifications.php:342
msgid "‘Contact us’ form settings"
msgstr "Kontaktieren Sie uns in den Formulareinstellungen"

#: admin/settings/notifications.php:330
msgid "Preview"
msgstr "Vorschau"

#: admin/settings/notifications.php:317
msgid "Setup email notification sent to your customers after purchase"
msgstr "Richten Sie eine E-Mail-Benachrichtigung ein, die Sie nach dem Kauf an Ihre Kunden senden"

#: admin/settings/notifications.php:316
msgid "Purchase email notification"
msgstr "E-Mail-Benachrichtigung kaufen"

#: admin/settings/notifications.php:300
msgid "Mailing service settings"
msgstr "Mailing-Diensteinstellungen"

#: admin/settings/notifications.php:120 admin/settings/notifications.php:161
#: admin/settings/notifications.php:205 admin/settings/notifications.php:240
#: admin/settings/notifications.php:276
msgid "Enter Email"
msgstr "Email eingeben"

#: admin/settings/notifications.php:108
msgid "Send to"
msgstr "Senden an"

#: admin/settings/notifications.php:98 admin/settings/notifications.php:130
#: admin/settings/notifications.php:173 admin/settings/notifications.php:217
#: admin/settings/notifications.php:254 admin/settings/notifications.php:290
msgid "Email template"
msgstr "E-Mail-Vorlage"

#: admin/settings/notifications.php:94 admin/settings/notifications.php:126
#: admin/settings/notifications.php:168 admin/settings/notifications.php:212
#: admin/settings/notifications.php:246 admin/settings/notifications.php:282
msgid "Enter your webstore name."
msgstr "Geben Sie Ihren Webstore-Namen ein."

#: admin/settings/notifications.php:92 admin/settings/notifications.php:124
#: admin/settings/notifications.php:166 admin/settings/notifications.php:210
#: admin/settings/notifications.php:244 admin/settings/notifications.php:280
msgid "Sender’s name"
msgstr "Name des Absenders"

#: admin/settings/notifications.php:89 admin/settings/notifications.php:121
#: admin/settings/notifications.php:162 admin/settings/notifications.php:206
#: admin/settings/notifications.php:241 admin/settings/notifications.php:277
msgid "Enter email address - name@yourdomain.com. If you don’t use such type of a email, leave no-reply@yourdomain.com set by default."
msgstr "Geben Sie die E-Mail-Adresse ein - name@IhreDomain.com. Wenn Sie diese Art von E-Mail nicht verwenden, lassen Sie no-reply@yourdomain.com standardmäßig eingestellt."

#: admin/settings/notifications.php:87 admin/settings/notifications.php:118
#: admin/settings/notifications.php:159 admin/settings/notifications.php:203
#: admin/settings/notifications.php:238 admin/settings/notifications.php:274
msgid "Email from"
msgstr "E-Mail von"

#: admin/settings/notifications.php:84 admin/settings/notifications.php:115
#: admin/settings/notifications.php:155 admin/settings/notifications.php:199
#: admin/settings/notifications.php:235 admin/settings/notifications.php:271
msgid "Subject"
msgstr "Gegenstand"

#: admin/settings/notifications.php:82 admin/settings/notifications.php:113
#: admin/settings/notifications.php:153 admin/settings/notifications.php:197
#: admin/settings/notifications.php:233 admin/settings/notifications.php:269
msgid "Email subject"
msgstr "E-Mail Betreff"

#: admin/settings/notifications.php:79 admin/settings/notifications.php:110
#: admin/settings/notifications.php:143 admin/settings/notifications.php:149
#: admin/settings/notifications.php:187 admin/settings/notifications.php:193
#: admin/settings/notifications.php:230 admin/settings/notifications.php:266
msgid "administrator@domain.com"
msgstr "administrator@domain.com"

#: admin/settings/notifications.php:77 admin/settings/notifications.php:228
#: admin/settings/notifications.php:264
msgid "Send a copy to"
msgstr "Senden Sie eine Kopie an"

#: admin/settings/notifications.php:64
msgid "Test"
msgstr "Prüfung"

#: admin/settings/account.php:43 admin/settings/notifications.php:58
msgid "Use Default Settings"
msgstr "Verwenden Sie die Standardeinstellungen"

#: admin/settings/notifications.php:23
msgid "Setup your mailing service to get notifications to your email and send notifications to your customers."
msgstr "Richten Sie Ihren Mailing-Dienst ein, um Benachrichtigungen per E-Mail zu erhalten und Benachrichtigungen an Ihre Kunden zu senden."

#: admin/settings/notifications.php:21 admin/settings/payments.php:155
msgid "Service"
msgstr "Bedienung"

#: admin/settings/account.php:199
msgid "Twitter Authorization"
msgstr "Twitter-Autorisierung"

#: admin/settings/account.php:167
msgid "‘reCAPTCHA’ Settings"
msgstr "\"ReCAPTCHA\" -Einstellungen"

#: admin/settings/account.php:151
msgid "Customer Accounts"
msgstr "Kundenkonten"

#: admin/settings/account.php:133
msgid "Callback URL"
msgstr "Rückruf-URL"

#: admin/settings/account.php:130
msgid "The consumer secret from Twitter application manager settings."
msgstr "Das Verbrauchergeheimnis aus den Einstellungen des Twitter-Anwendungsmanagers."

#: admin/settings/account.php:127 admin/settings/account.php:129
msgid "Consumer secret"
msgstr "Verbrauchergeheimnis"

#: admin/settings/account.php:124
msgid "The consumer key from Twitter application manager settings."
msgstr "Der Consumer-Schlüssel aus den Einstellungen des Twitter-Anwendungsmanagers."

#: admin/settings/account.php:121 admin/settings/account.php:123
msgid "Consumer key"
msgstr "Verbraucherschlüssel"

#: admin/settings/account.php:118
msgid "Enable user registration with Twitter"
msgstr "Aktivieren Sie die Benutzerregistrierung bei Twitter"

#: admin/settings/account.php:135
msgid "Not changeable."
msgstr "Nicht veränderbar"

#: admin/settings/account.php:135
msgid "Return URL after successful authorization."
msgstr "URL nach erfolgreicher Autorisierung zurückgeben"

#: admin/settings/payments.php:94 core/payments.php:1327 core/payments.php:1711
msgid "Secret"
msgstr "Geheimnis"

#: admin/settings/account.php:100
msgid "The secret key is used for communication between your site and Facebook."
msgstr "Der geheime Schlüssel wird für die Kommunikation zwischen Ihrer Website und Facebook verwendet."

#: admin/settings/account.php:94
msgid "Enter the application ID from your Facebook account."
msgstr "Geben Sie die Anwendungs-ID von Ihrem Facebook-Konto ein."

#: admin/settings/account.php:91 admin/settings/account.php:93
#: core/payments.php:1286
msgid "Application ID"
msgstr "Anwendungs-ID"

#: admin/settings/account.php:88
msgid "Enable user registration with Facebook"
msgstr "Aktivieren Sie die Benutzerregistrierung bei Facebook"

#: admin/settings/account.php:69
msgid "The secret key is used for communication between your site and Google."
msgstr "Der geheime Schlüssel wird für die Kommunikation zwischen Ihrer Website und Google verwendet."

#: admin/settings/account.php:66 admin/settings/account.php:68
#: admin/settings/account.php:97 admin/settings/account.php:99
#: core/payments.php:573
msgid "Secret key"
msgstr "Geheimer Schlüssel"

#: admin/settings/account.php:63
msgid "Enter the key from your Google reCAPTCHA account."
msgstr "Geben Sie den Schlüssel aus Ihrem Google reCAPTCHA-Konto ein."

#: admin/settings/account.php:60 admin/settings/account.php:62
msgid "Site key"
msgstr "Standortschlüssel"

#: admin/settings/account.php:57
msgid "Enable reCaptcha"
msgstr "Aktivieren Sie reCaptcha"

#: admin/settings/account.php:22
msgid "Enable customer accounts and user registration"
msgstr "Aktivieren Sie Kundenkonten und Benutzerregistrierung"

#: admin/review/template/reviewForm.php:55 template/product/content.php:139
msgid "Attach file(s)"
msgstr "Dateien anhängen)"

#: admin/review/template/reviewForm.php:52 template/product/content.php:135
msgid "Submit a Review"
msgstr "Rezension einreichen"

#: admin/review/template/reviewForm.php:31
msgid "*Message"
msgstr "*Message"

#: admin/review/template/reviewForm.php:21
msgid "*Email"
msgstr "*Email"

#: admin/review/template/reviewForm.php:18
msgid "*Name"
msgstr "Name"

#: admin/review/template/reviewForm.php:13
msgid "Leave a Review"
msgstr "Hinterlassen Sie eine Bewertung"

#: admin/reports/sale.php:314 admin/reports/traffic.php:324
#: includes/GA/GAPI.php:288
msgid "Top Countries"
msgstr "Top Länder"

#: admin/reports/traffic.php:312
msgid "Page Views"
msgstr "Seitenaufrufe"

#: admin/reports/traffic.php:300
msgid "Traffic Sources"
msgstr "Verkehrsquellen"

#: admin/reports/traffic.php:287
msgid "Statistics"
msgstr "Statistiken"

#: admin/reports/traffic.php:283 includes/GA/GAPI.php:270
msgid "Views"
msgstr "Ansichten"

#: core/reports.php:453
msgid "Unique visitors"
msgstr "Einzigartige Besucher"

#: core/reports.php:90 includes/GA/GAPI.php:232 includes/GA/GAPI.php:340
#: includes/ads/adsHandlers.php:203
msgid "Visits"
msgstr "Besuche"

#: admin/reports/traffic.php:254
msgid "Overview"
msgstr "Überblick"

#: admin/reports/traffic.php:46
msgid "Google Analytics Setup"
msgstr "Google Analytics-Konfiguration"

#: admin/reports/traffic.php:33
msgid "Select Profile"
msgstr "Wähle Profil"

#: admin/reports/traffic.php:27
msgid "Fill Access Code."
msgstr "Zugangscode ausfüllen"

#: admin/reports/traffic.php:27
msgid "Access Code"
msgstr "Zugangscode"

#: admin/reports/traffic.php:26
msgid "Get Access Code"
msgstr "Zugangscode erhalten"

#: admin/reports/traffic.php:20
msgid "Fill your Client Secret Key."
msgstr "Füllen Sie Ihren geheimen Client-Schlüssel."

#: admin/reports/traffic.php:20
msgid "Client Secret Key"
msgstr "Geheimschlüssel des Clients"

#: admin/reports/traffic.php:19
msgid "Fill your Client ID."
msgstr "Füllen Sie Ihre Kunden-ID aus."

#: admin/reports/traffic.php:19 admin/settings/payments.php:89
msgid "Client ID"
msgstr "Kunden ID"

#: admin/reports/sale.php:176 admin/reports/sale.php:215
#: admin/reports/sale.php:247 admin/reports/sale.php:279
#: admin/reports/sale.php:310 admin/reports/sale.php:341
msgid "By Orders"
msgstr "Durch Bestellungen"

#: admin/reports/sale.php:174 admin/reports/sale.php:175
#: admin/reports/sale.php:213 admin/reports/sale.php:214
#: admin/reports/sale.php:245 admin/reports/sale.php:246
#: admin/reports/sale.php:277 admin/reports/sale.php:278
#: admin/reports/sale.php:308 admin/reports/sale.php:309
#: admin/reports/sale.php:339 admin/reports/sale.php:340
msgid "By Revenue"
msgstr "Durch Einnahmen"

#: admin/reports/activities.php:113
msgid "Enter order ID, email or product name"
msgstr "Geben Sie die Auftrags-ID, E-Mail oder den Produktnamen ein"

#: admin/reports/activities.php:66
msgid "Data Content"
msgstr "Dateninhalt"

#: admin/reports/activities.php:38 core/reports.php:577
#: includes/GA/GAPI.php:233 includes/GA/GAPI.php:252 includes/GA/GAPI.php:271
#: includes/ads/adsActivities.php:375 includes/ads/adsActivities.php:387
#: includes/ads/adsActivities.php:451
msgid "Date"
msgstr "Datum"

#: admin/orders/tracking.php:192
msgid "Enter order ID"
msgstr "Auftragsnummer eingeben"

#: admin/orders/tracking.php:79
msgid " Delivery"
msgstr "Lieferung"

#: admin/orders/tracking.php:18 admin/orders/tracking.php:44
#: admin/orders/tracking.php:72
msgid "AliExpress Order #"
msgstr "AliExpress Bestellung"

#: admin/handlers.php:937 admin/reports/activities.php:80
#: includes/ads/account/Filter.php:42 includes/ads/adsTaxes.php:491
msgid "All"
msgstr "Alles"

#: admin/orders/orders.php:329
msgid "Trash"
msgstr "Müll"

#: admin/orders/orders.php:328
msgid "All Orders"
msgstr "Alle Bestellungen"

#: admin/orders/orders.php:280 admin/orders/tracking.php:188
#: admin/reports/activities.php:102
msgid "Clear"
msgstr "löschen"

#: admin/orders/orders.php:158 admin/orders/orders.php:159
msgid "Go to supplier"
msgstr "Gehe zu Lieferant"

#: admin/orders/orders.php:116 admin/orders/tracking.php:118
#: admin/reports/activities.php:47 includes/ads/adsActivities.php:493
#: includes/dm/dmMeApi.php:219
msgid "Not found"
msgstr "Nicht gefunden"

#: admin/orders/orders.php:108
msgid "All tracking data are collected"
msgstr "Alle Tracking-Daten werden erfasst"

#: admin/orders/orders.php:99 core/init.php:338
msgid "View"
msgstr "ansehen"

#: admin/orders/orders.php:98 template/product-setting/panel.php:11
msgid "Move to trash"
msgstr "Ab in den Müll"

#: admin/aliexpress/templates/search-result.php:101
#: admin/aliexpress/templates/search-result.php:153 admin/orders/orders.php:97
#: includes/ads/adsActivities.php:417 includes/ads/adsActivities.php:477
msgid "More details"
msgstr "Mehr Details"

#: admin/orders/orders.php:92 admin/orders/orders.php:94 core/payments.php:1916
#: includes/ads/adsOrders.php:445
msgid "Not Processed"
msgstr "Nicht verarbeitet"

#: admin/orders/orders.php:36
msgid "E-mail"
msgstr "E-mail"

#: admin/orders/orders.php:35 includes/ads/adsReviews.php:543
#: includes/ads/update/importReview.php:119
#: includes/models/review/Review.php:262
msgid "Customer"
msgstr "Kunde"

#: admin/orders/orders.php:30 admin/settings/export.php:28
#: includes/ads/adsPost.php:102 includes/ads/adsPost.php:1755
msgid "Select at least one item"
msgstr "Wählen Sie mindestens einen Artikel aus"

#: admin/orders/orders.php:49 core/core.php:333
#: includes/ads/adsTemplateRender.php:961 template/cart/cart.php:33
#: template/cart/page-cart.php:766 template/cart/step_checkout.php:816
msgid "Remove"
msgstr "Löschen"

#: admin/orders/orders.php:48 admin/orders/orders.php:98
msgid "Restore"
msgstr "Wiederherstellen"

#: admin/orders/order-item.php:449 admin/orders/tracking.php:215
msgid "The tracking data was updated"
msgstr "Die Tracking-Daten wurden aktualisiert"

#: admin/orders/order-item.php:448 admin/orders/tracking.php:214
msgid "Tracking ID {trackingNo} has been received"
msgstr "Tracking-ID {trackingNo} wurde empfangen"

#: admin/orders/order-item.php:429
msgid "Change Shipping Details"
msgstr "Versanddetails ändern"

#: admin/orders/order-item.php:414
msgid "Tracking ID & Order Number from AliExpress"
msgstr "Tracking ID & Bestellnummer von AliExpress"

#: admin/orders/order-item.php:408
msgid "Example: 75956706802102"
msgstr "Beispiel: 75956706802102"

#: admin/orders/order-item.php:408
msgid "Order Number"
msgstr "Bestellnummer"

#: admin/orders/order-item.php:407
msgid "Example: RS107864984CN"
msgstr "Beispiel: RS107864984CN"

#: admin/orders/order-item.php:407
msgid "Fill in tracking information from Order Details page of your AliExpress account."
msgstr "Geben Sie die Tracking-Informationen auf der Seite \"Bestelldetails\" Ihres Aliexpress-Kontos ein."

#: admin/orders/order-item.php:406 admin/orders/tracking.php:19
#: admin/orders/tracking.php:45 admin/orders/tracking.php:76
#: includes/ads/account/ProductHtml.php:36
#: includes/ads/account/ProductHtml.php:92
#: includes/models/account/ProductHtml.php:39
#: includes/models/account/ProductHtml.php:172
msgid "Tracking ID"
msgstr "Tracking ID"

#: admin/orders/order-item.php:373
#: includes/ads/SelectProduct/SelectProduct.php:77
msgid "Actions"
msgstr "Aktionen"

#: admin/orders/order-item.php:355 template/cart/onepagecheckout.php:172
msgid "Shipping details"
msgstr "Versanddetails"

#: admin/orders/order-item.php:346
msgid "Order details"
msgstr "Bestelldetails"

#: admin/orders/order-item.php:332
msgid "Select possible variation"
msgstr "Mögliche Variation auswählen"

#: admin/orders/order-item.php:269 admin/orders/order-item.php:296
#: admin/orders/orders.php:173 admin/orders/orders.php:194
msgid "Get Tracking ID"
msgstr "Erhalten Sie Tracking-ID"

#: admin/orders/order-item.php:261 admin/orders/order-item.php:266
#: admin/orders/order-item.php:288 admin/orders/order-item.php:293
#: admin/orders/orders.php:170 admin/orders/orders.php:191
#: admin/orders/tracking.php:74 admin/orders/tracking.php:87
#: includes/ads/account/ProductHtml.php:69
#: includes/models/account/ProductHtml.php:100
#: includes/models/account/ProductHtml.php:201
msgid "Not available yet"
msgstr "Zurzeit nicht verfügbar"

#: admin/orders/order-item.php:251 admin/orders/order-item.php:252
msgid "Edit order and Tracking ID"
msgstr "Auftrag und Tracking-ID bearbeiten"

#: admin/orders/order-item.php:244 admin/orders/order-item.php:245
msgid "Place order manually"
msgstr "Bestellung manuell aufgeben"

#: admin/orders/order-item.php:239 admin/orders/order-item.php:240
msgid "Get tracking"
msgstr "Tracking erhalten"

#: admin/orders/order-item.php:234 admin/orders/order-item.php:235
msgid "View in store"
msgstr "Im Geschäft anzeigen"

#: admin/orders/order-item.php:211 admin/orders/order-item.php:277
#: admin/orders/orders.php:136 admin/orders/orders.php:179
#: admin/settings/payments.php:29 includes/ads/account/ProductHtml.php:95
#: includes/models/account/ProductHtml.php:42
#: includes/models/account/ProductHtml.php:175
msgid "Cost"
msgstr "Kosten"

#: admin/aliexpress/templates/product-shipping.php:49
#: admin/orders/order-item.php:209 admin/orders/order-item.php:264
#: admin/orders/orders.php:134 admin/orders/orders.php:167 core/filters.php:715
msgid "Tracking"
msgstr "Verfolgung"

#: admin/orders/order-item.php:259 core/core.php:3546
#: includes/Gate/Pagseguro/Message/PurchaseRequest.php:81
msgid "Order"
msgstr "Auftrag"

#: includes/ads/account/ProductHtml.php:35
#: includes/ads/account/ProductHtml.php:91 includes/ads/adsPost.php:1565
#: includes/ads/adsPost.php:1758 includes/ads/adsPost.php:2641
#: includes/models/account/ProductHtml.php:38
#: includes/models/account/ProductHtml.php:171
msgid "Variations"
msgstr "Variationen"

#: admin/reports/activities.php:39 admin/settings/payments.php:24
#: admin/settings/seo.php:58 admin/settings/seo.php:76
#: admin/settings/shipping.php:74 admin/settings/shipping.php:97
#: admin/settings/shipping.php:126 admin/settings/shipping.php:155
#: core/customization/old_thankyou.php:37 core/init.php:577
#: core/payments.php:298 core/payments.php:358 core/payments.php:386
#: core/payments.php:589 core/payments.php:656 core/payments.php:697
#: core/payments.php:745 core/payments.php:800 core/payments.php:839
#: core/payments.php:881 core/payments.php:938 core/payments.php:995
#: core/payments.php:1108 core/payments.php:1211 core/payments.php:1260
#: core/payments.php:1302 core/payments.php:1336 core/payments.php:1391
#: core/payments.php:1441 core/payments.php:1517 core/payments.php:1566
#: core/payments.php:1629 core/payments.php:1671 core/payments.php:1720
#: core/payments.php:1755 core/payments.php:1804 core/reports.php:602
#: core/reports.php:679 core/reports.php:717 includes/ads/adsActivities.php:450
#: includes/ads/adsPost.php:2096
msgid "Title"
msgstr "Titel"

#: admin/orders/order-item.php:180 admin/orders/orders.php:57
msgid "Move to Trash"
msgstr "Ab in den Müll"

#: admin/orders/order-item.php:178
msgid "Get Tracking"
msgstr "Tracking abrufen"

#: admin/orders/order-item.php:177
msgid "Place Order Automatically"
msgstr "Bestellung automatisch aufgeben"

#: admin/orders/order-item.php:162 admin/orders/orders.php:13
#: admin/orders/orders.php:39 admin/orders/tracking.php:16
#: admin/orders/tracking.php:48 admin/orders/tracking.php:81
msgid "Fulfillment"
msgstr "Erfüllung"

#: admin/orders/order-item.php:109 admin/orders/order-item.php:138
msgid "Region/State"
msgstr "Region / Bundesland"

#: admin/orders/order-item.php:106 admin/orders/order-item.php:120
#: admin/orders/order-item.php:417
msgid "Full Name"
msgstr "Vollständiger Name"

#: admin/orders/order-item.php:56 admin/orders/order-item.php:110
#: admin/orders/order-item.php:146 admin/orders/order-item.php:423
#: includes/ads/account/Order.php:81
msgid "ZIP"
msgstr "POSTLEITZAHL"

#: admin/orders/order-item.php:55 admin/orders/order-item.php:107
#: admin/orders/order-item.php:124 admin/orders/order-item.php:422
#: template/cart/onepagecheckout.php:275 template/cart/page-cart.php:256
#: template/cart/step_checkout.php:262
msgid "Street"
msgstr "Straße"

#: admin/orders/order-item.php:53 admin/orders/order-item.php:420
#: admin/settings/tax.php:118 core/form-fields.php:27 core/form-fields.php:39
#: core/form-fields.php:67 core/form-fields.php:71
#: includes/ads/adsTaxes.php:330 template/cart/step_checkout.php:219
msgid "State"
msgstr "Zustand"

#: admin/orders/order-item.php:51
msgid "Full name"
msgstr "Vollständiger Name"

#: admin/orders/order-item.php:45
msgid "Date Created"
msgstr "Datum erstellt"

#: admin/orders/order-item.php:44
msgid "Transaction ID"
msgstr "Transaktions-ID"

#: admin/aliexpress/updates.php:93
msgid "In progress"
msgstr "In Bearbeitung"

#: admin/aliexpress/updates.php:43
msgid "The auto updating is getting processed only when your Google Chrome browser is opened."
msgstr "Die automatische Aktualisierung wird nur ausgeführt, wenn Ihr Google Chrome-Browser geöffnet ist."

#: admin/aliexpress/updates.php:42
msgid "Set interval."
msgstr "Intervall einstellen"

#: admin/aliexpress/updates.php:41
msgid "Activate auto update"
msgstr "Aktivieren Sie die automatische Aktualisierung"

#: admin/aliexpress/updates.php:38 includes/ads/adsPost.php:862
msgid "Select an option when the stock of a product on AliExpress changes."
msgstr "Wählen Sie eine Option, wenn sich der Bestand eines Produkts auf Ali express ändert."

#: admin/aliexpress/updates.php:38 includes/ads/adsPost.php:861
msgid "When stock changes"
msgstr "Wenn sich der Vorrat ändert"

#: admin/aliexpress/updates.php:35 includes/ads/adsPost.php:856
msgid "Select an option when the price of a product on AliExpress changes."
msgstr "Wählen Sie eine Option, wenn sich der Preis eines Produkts auf Ali express ändert."

#: admin/aliexpress/updates.php:35 includes/ads/adsPost.php:855
msgid "When the price changes"
msgstr "Wenn sich der Preis ändert"

#: admin/aliexpress/updates.php:32 includes/ads/adsPost.php:850
msgid "Select an option when a product’s variation is no longer available on AliExpress or is out of stock."
msgstr "Wählen Sie eine Option, wenn die Produktvariante auf Ali Express nicht mehr verfügbar ist oder nicht mehr auf Lager ist."

#: admin/aliexpress/updates.php:32 includes/ads/adsPost.php:849
msgid "When a variation disappears or is out of stock"
msgstr "Wenn eine Variation verschwindet oder nicht vorrätig ist"

#: admin/aliexpress/updates.php:29 includes/ads/adsPost.php:844
msgid "Select an option when a product is no longer available on AliExpress or is out of stock."
msgstr "Wählen Sie eine Option, wenn ein Produkt auf Ali Express nicht mehr verfügbar ist oder nicht mehr auf Lager ist."

#: admin/aliexpress/updates.php:29 includes/ads/adsPost.php:843
msgid "When a product disappears or is out of stock"
msgstr "Wenn ein Produkt verschwindet oder nicht vorrätig ist"

#: admin/aliexpress/settings.php:277
msgid "AliExpress Cashback"
msgstr "AliExpress Cashback"

#: admin/aliexpress/settings.php:260
msgid "Tracking Service"
msgstr "Tracking-Service"

#: admin/aliexpress/settings.php:241
msgid "Product Images"
msgstr "Produktbilder"

#: admin/aliexpress/settings.php:223
msgid "Order Fulfilment"
msgstr "Auftragsabwicklung"

#: admin/aliexpress/settings.php:186
msgid "Attach estimated delivery time"
msgstr "Geben Sie die voraussichtliche Lieferzeit an"

#: admin/aliexpress/settings.php:146
msgid "You will get the URL after registration with %s program."
msgstr "Sie erhalten die URL nach der Registrierung mit %s Programmen."

#: admin/aliexpress/settings.php:144
msgid "Enter your cashback URL to get up to 12&#37 cashback from each purchase on AliExpress."
msgstr "Geben Sie Ihre Cashback-URL ein, um bis zu 12 & # 37 Cashback bei jedem Einkauf auf Aliexpress zu erhalten."

#: admin/aliexpress/settings.php:141
msgid "Cashback URL"
msgstr "Cashback-URL"

#: admin/aliexpress/settings.php:112
msgid "Product description images"
msgstr "Bilder zur Produktbeschreibung"

#: admin/aliexpress/settings.php:107
msgid "Variations images"
msgstr "Variationsbilder"

#: admin/aliexpress/settings.php:102
msgid "Gallery images"
msgstr "Galerie Bilder"

#: admin/aliexpress/settings.php:97
msgid "Featured image"
msgstr "Vorgestelltes Bild"

#: admin/aliexpress/settings.php:92
msgid "Select what images will be uploaded to the server with products importing"
msgstr "Wählen Sie aus, welche Bilder beim Import von Produkten auf den Server hochgeladen werden sollen"

#: admin/aliexpress/settings.php:79
msgid "Upload Images"
msgstr "Bilder hochladen"

#: admin/aliexpress/settings.php:60
msgid "Use default settings"
msgstr "Verwenden Sie die Standardeinstellungen"

#: admin/aliexpress/settings.php:56
msgid "This message will be sent with an order automatically."
msgstr "Diese Nachricht wird automatisch mit einer Bestellung verschickt."

#: admin/aliexpress/settings.php:54
msgid "Custom note for a supplier"
msgstr "Benutzerdefinierter Hinweis für einen Lieferanten"

#: admin/aliexpress/settings.php:51
msgid "Override the customer’s phone number with the default phone number"
msgstr "Überschreiben Sie die Telefonnummer des Kunden mit der Standard Telefonnummer"

#: admin/aliexpress/settings.php:43
msgid "This phone number will be used if a customer’s phone number is not provided."
msgstr "Diese Telefonnummer wird verwendet, wenn die Telefonnummer eines Kunden nicht angegeben ist."

#: admin/aliexpress/settings.php:41
msgid "Example: 1231575533"
msgstr "Beispiel: 1231575533"

#: admin/aliexpress/settings.php:40
msgid "Default phone number"
msgstr "Standard Telefonnummer"

#: admin/aliexpress/settings.php:26
msgid "When Tracking ID is collected the status of the order will be automatically changed to 'Shipped' and 'Order shipped notification' will be sent to a client."
msgstr "Wenn die Tracking-ID abgeholt wird, wird der Status der Bestellung automatisch in \"Versendet\" geändert, und die Benachrichtigung \"Bestellung versendet\" wird an einen Kunden gesendet."

#: admin/aliexpress/settings.php:25
msgid "Mark orders as 'Shipped'"
msgstr "Bestellungen als \"Versendet\" markieren"

#: admin/aliexpress/settings.php:19
msgid "After you placed order on AliExpress the status of the order will be automatically changed to 'Processed'."
msgstr "Nachdem Sie die Bestellung bei AliExpress aufgegeben haben, wird der Status der Bestellung automatisch in \"Verarbeitet\" geändert."

#: admin/aliexpress/settings.php:18
msgid "Mark orders as 'Processed'"
msgstr "Aufträge als \"bearbeitet\" markieren"

#: admin/aliexpress/reviews.php:150
#: admin/aliexpress/templates/product-details.php:189
#: includes/ads/adsPost.php:2411 includes/ads/adsPost.php:2682
#: template/product/single.php:92
msgid "Reviews"
msgstr "Bewertungen"

#: admin/aliexpress/updates.php:69
msgid "Product List"
msgstr "Produktliste"

#: admin/aliexpress/reviews.php:170 admin/aliexpress/updates.php:59
#: core/filters.php:753
msgid "Settings"
msgstr "Einstellungen"

#: admin/aliexpress/reviews.php:107 admin/aliexpress/updates.php:50
#: admin/reports/traffic.php:21 admin/reports/traffic.php:28
#: admin/reports/traffic.php:34
msgid "Continue"
msgstr "Fortsetzen"

#: admin/aliexpress/reviews.php:85 includes/ads/adsPost.php:2377
msgid "Upload images to server"
msgstr "Bilder zum Server hochladen"

#: admin/aliexpress/reviews.php:80 includes/ads/adsPost.php:2372
msgid "Import reviews with images only"
msgstr "Importieren Sie Bewertungen nur mit Bildern"

#: admin/aliexpress/reviews.php:75 includes/ads/adsPost.php:2367
msgid "Remove images in reviews"
msgstr "Ignorieren Sie Bilder in Bewertungen"

#: admin/aliexpress/reviews.php:57 includes/ads/adsPost.php:2344
msgid "Send reviews to draft"
msgstr "Senden Sie Rezensionen zum Entwurf"

#: admin/aliexpress/reviews.php:27
msgid "The number of imported reviews per product."
msgstr "Die Anzahl der importierten Bewertungen pro Produkt."

#: admin/aliexpress/templates/alert-extension.php:17
msgid "Google Chrome browser is required."
msgstr "Google Chrome-Browser ist erforderlich."

#: admin/aliexpress/templates/alert-extension.php:16
msgid "install AliDropship Extension"
msgstr "Installieren Sie die AliDropship Extension"

#: admin/aliexpress/import.php:76
msgid "The products can be imported in Google Chrome browser"
msgstr "Die Produkte können in den Google Chrome-Browser importiert werden"

#: admin/aliexpress/templates/product-details.php:130
msgid "pieces available"
msgstr "Stücke zur Verfügung"

#: admin/aliexpress/reviews.php:98
#: admin/aliexpress/templates/product-details.php:32
#: admin/aliexpress/templates/product-details.php:144
#: admin/aliexpress/templates/search-result.php:95
#: admin/aliexpress/templates/search-result.php:147
#: admin/settings/export.php:15 admin/settings/export.php:23
#: core/filters.php:666
msgid "Import"
msgstr "Import"

#: admin/aliexpress/templates/search-form-import.php:56
msgid "Sort by:"
msgstr "Sortiere nach"

#: admin/aliexpress/templates/search-form-import.php:38
msgid "Import selected"
msgstr "Ausgewählte importieren"

#: admin/settings/seo.php:66 admin/settings/seo.php:93
#: includes/ads/adsPost.php:2106
msgid "Keywords"
msgstr "Schlüsselwörter"

#: admin/aliexpress/templates/search-form-import.php:18
msgid "Select category"
msgstr "Kategorie wählen"

#: template/register/index.php:122
msgid "Already have an account? Click here!"
msgstr "Hast du schon ein Konto? Klick hier!"

#: admin/account/template2/accountForm.php:26 admin/orders/order-item.php:50
#: admin/orders/order-item.php:105 admin/orders/order-item.php:418
#: core/payments.php:858 core/reports.php:640
#: includes/ads/options/template/ads_notifi_contact_template.php:10
#: includes/models/account/mails/ChangeEmail.php:27
#: template/account/page-account.php:18 template/blog/comments.php:144
#: template/cart/onepagecheckout.php:178 template/cart/page-cart.php:157
#: template/product/content.php:101 template/register/index.php:58
msgid "Email"
msgstr "Email"

#: template/login/index.php:157
msgid "Reset password"
msgstr "Passwort zurücksetzen"

#: template/cart/onepagecheckout.php:200 template/cart/page-cart.php:179
#: template/cart/step_checkout.php:148 template/login/index.php:147
#: template/register/index.php:67
msgid "Confirm password"
msgstr "Passwort bestätigen"

#: includes/ads/adsTemplateRender.php:714
#: includes/ads/adsTemplateRender.php:750
#: includes/ads/adsTemplateRender.php:784
msgid "Submit"
msgstr "einreichen"

#: template/login/index.php:180
msgid "Create an account"
msgstr "Ein Konto erstellen"

#: template/login/index.php:86
msgid "Forgot password"
msgstr "Passwort vergessen"

#: core/init.php:300 includes/models/account/mails/ChangeEmail.php:28
msgid "Login"
msgstr "Login"

#: template/login/index.php:83
msgid "Remember me"
msgstr "Erinnere dich an mich"

#: template/login/index.php:50
msgid "Your login or email"
msgstr "Ihr Login oder E-Mail"

#: admin/account/template/transactionItem.php:28
#: admin/account/template/transactionItem.php:93
#: admin/account/template2/transactionItem.php:28
#: template/account/page-orders.php:61
msgid "Order amount"
msgstr "Bestellbetrag"

#: admin/account/template/transactionItem.php:11
#: admin/account/template/transactionItem.php:68
#: admin/account/template2/transactionItem.php:11
#: template/account/page-orders.php:50
msgid "Date created"
msgstr "Datum erstellt"

#: admin/account/template/transactionItem.php:5
#: admin/account/template/transactionItem.php:59
#: admin/account/template2/transactionItem.php:5 admin/orders/order-item.php:43
#: template/account/page-orders.php:46
msgid "Order ID"
msgstr "Auftragsnummer"

#: admin/account/template2/shipping.php:38 admin/orders/order-item.php:57
#: admin/orders/order-item.php:111 admin/orders/order-item.php:150
#: admin/orders/order-item.php:424 template/account/page-account.php:72
#: template/cart/onepagecheckout.php:331 template/cart/onepagecheckout.php:471
#: template/cart/page-cart.php:312 template/cart/page-cart.php:452
#: template/cart/step_checkout.php:486
msgid "Phone"
msgstr "Telefon"

#: admin/account/template2/shipping.php:34 core/form-fields.php:12
#: core/form-fields.php:16 core/form-fields.php:24 core/form-fields.php:28
#: core/form-fields.php:32 core/form-fields.php:44 core/form-fields.php:48
#: core/form-fields.php:52 core/form-fields.php:72 core/form-fields.php:77
#: core/form-fields.php:82 core/form-fields.php:92
#: template/cart/onepagecheckout.php:243 template/cart/onepagecheckout.php:430
#: template/cart/page-cart.php:221 template/cart/page-cart.php:411
#: template/cart/step_checkout.php:445 template/cart/step_checkout.php:448
msgid "Postal code"
msgstr "Postleitzahl"

#: admin/account/template2/shipping.php:30 core/form-fields.php:11
#: template/account/page-account.php:63 template/cart/onepagecheckout.php:238
#: template/cart/onepagecheckout.php:425 template/cart/page-cart.php:216
#: template/cart/page-cart.php:406 template/cart/step_checkout.php:437
msgid "State/Region"
msgstr "Bundesland"

#: admin/account/template2/shipping.php:20 admin/orders/order-item.php:52
#: admin/orders/order-item.php:419 admin/settings/tax.php:117
#: core/payments.php:1472 includes/ads/adsTaxes.php:329
#: template/account/page-account.php:51 template/cart/onepagecheckout.php:230
#: template/cart/onepagecheckout.php:417 template/cart/page-cart.php:208
#: template/cart/page-cart.php:398 template/cart/step_checkout.php:191
#: template/cart/step_checkout.php:428
msgid "Country"
msgstr "Land"

#: admin/account/template2/shipping.php:12 admin/orders/order-item.php:54
#: admin/orders/order-item.php:108 admin/orders/order-item.php:128
#: admin/orders/order-item.php:421 admin/settings/tax.php:119
#: includes/ads/adsTaxes.php:331 template/account/page-account.php:46
#: template/cart/onepagecheckout.php:298 template/cart/onepagecheckout.php:397
#: template/cart/page-cart.php:279 template/cart/page-cart.php:378
#: template/cart/step_checkout.php:201 template/cart/step_checkout.php:402
msgid "City"
msgstr "Stadt"

#: template/account/page-account.php:42 template/cart/onepagecheckout.php:269
#: template/cart/onepagecheckout.php:383 template/cart/page-cart.php:250
#: template/cart/page-cart.php:364 template/cart/step_checkout.php:385
msgid "Address"
msgstr "Adresse"

#: admin/account/template2/shipping.php:8 template/cart/step_checkout.php:255
msgid "Street address"
msgstr "Straße"

#: admin/account/template/transactionItem.php:19
#: admin/account/template/transactionItem.php:83
#: admin/account/template2/shipping.php:2
#: admin/account/template2/transactionItem.php:19
#: template/account/page-account.php:39 template/account/page-orders.php:55
#: template/cart/page-cart.php:118 template/cart/page-cart.php:185
#: template/cart/step_checkout.php:93 template/thankyou/_thank.php:26
msgid "Shipping address"
msgstr "Lieferadresse"

#: admin/account/template2/ordersList.php:4
msgid "Your Orders"
msgstr "Deine Bestellungen"

#: admin/account/template/orderItem.php:119
#: admin/account/template2/orderItem.php:119
#: includes/ads/options/template/ads_notifi_status_order_template.php:74
msgid "Your Tracking ID"
msgstr "Ihre Tracking-ID"

#: admin/account/template/orderItem.php:109
#: admin/account/template2/orderItem.php:109
#: admin/aliexpress/templates/product-details.php:129
#: admin/orders/order-item.php:210 admin/orders/order-item.php:276
#: admin/orders/orders.php:135 admin/orders/orders.php:178 core/init.php:1095
#: core/reports.php:604 core/reports.php:642 core/reports.php:681
#: core/reports.php:719 includes/ads/account/ProductHtml.php:38
#: includes/ads/account/ProductHtml.php:94 includes/ads/adsPost.php:315
#: includes/ads/adsPost.php:336 includes/ads/adsPost.php:599
#: includes/ads/adsPost.php:1455 includes/ads/adsPost.php:1567
#: includes/ads/adsPost.php:1618 includes/ads/adsPost.php:1654
#: includes/ads/adsProductUpdate.php:462
#: includes/models/account/ProductHtml.php:41
#: includes/models/account/ProductHtml.php:174
msgid "Quantity"
msgstr "Menge"

#: admin/account/template/orderItem.php:99
#: admin/account/template2/orderItem.php:99 admin/reports/sale.php:116
#: core/reports.php:572 core/reports.php:574 core/reports.php:575
#: core/reports.php:604 core/reports.php:642 core/reports.php:681
#: core/reports.php:719 includes/ads/adsHandlers.php:169
msgid "Amount"
msgstr "Menge"

#: admin/account/template/loginButton.php:4
#: admin/account/template2/loginButton.php:4
#: template/cart/onepagecheckout.php:141 template/cart/page-cart.php:147
#: template/cart/step_checkout.php:113 template/login/index.php:109
msgid "Log in"
msgstr "Log in"

#: admin/account/template2/changePassword.php:25
#: admin/account/template2/changePassword.php:27
msgid "Repeat new password"
msgstr "Wiederhole das neue Passwort"

#: admin/account/template2/changePassword.php:21 template/login/index.php:142
msgid "New password"
msgstr "Neues Kennwort"

#: admin/account/template2/changePassword.php:19
msgid "Enter new password"
msgstr "Neues Passwort eingeben"

#: admin/account/template2/accountForm.php:39
#: admin/account/template2/changePassword.php:15 core/payments.php:1662
#: template/account/page-account.php:25 template/account/page-account.php:97
#: template/cart/onepagecheckout.php:195 template/cart/page-cart.php:174
#: template/cart/step_checkout.php:143 template/login/index.php:72
#: template/register/index.php:63
msgid "Password"
msgstr "Passwort"

#: admin/account/template2/changePassword.php:13
msgid "Current password"
msgstr "Derzeitiges Passwort"

#: admin/account/template2/changePassword.php:3
msgid "Edit your password"
msgstr "Bearbeiten Sie Ihr Passwort"

#: admin/account/template2/changeEmail.php:34
#: admin/account/template2/changePassword.php:31
#: includes/ads/Api/admin/page/login.php:79
#: template/account/page-account.php:100 template/account/page-account.php:124
#: template/login/index.php:125
msgid "Cancel"
msgstr "Stornieren"

#: admin/account/template2/changeEmail.php:28
#: admin/account/template2/changeEmail.php:30
msgid "Verify password"
msgstr "Passwort bestätigen"

#: admin/account/template2/changeEmail.php:22
msgid "Repeat new E-mail"
msgstr "Neue E-Mail wiederholen"

#: admin/account/template2/changeEmail.php:16
msgid "Enter new E-mail"
msgstr "Geben Sie eine neue E-Mail-Adresse ein"

#: admin/account/template2/changeEmail.php:12
msgid "Following any edits you make, you will receive a confirmation e-mail."
msgstr "Nach jeder von Ihnen vorgenommenen Änderung erhalten Sie eine Bestätigungs-E-Mail."

#: admin/account/template2/changeEmail.php:3
msgid "Edit your e-mail address"
msgstr "Bearbeiten Sie Ihre E-Mail-Adresse"

#: template/account/page.php:50
msgid "Hi"
msgstr "Hi"

#: admin/account/template2/accountForm.php:61
#: admin/account/template2/changeEmail.php:37
#: admin/account/template2/changePassword.php:34
msgid "Save changes"
msgstr "Änderungen speichern"

#: admin/account/template2/accountForm.php:43
msgid "Change Password"
msgstr "Passwort ändern"

#: admin/account/template2/accountForm.php:20 template/register/index.php:54
msgid "Last name"
msgstr "Nachname"

#: admin/account/template2/accountForm.php:14 template/register/index.php:50
msgid "First name"
msgstr "Vorname"

#: admin/account/template2/accountForm.php:3
#: template/account/page-account.php:7
msgid "Personal information"
msgstr "Persönliche Angaben"

#: core/handlersActions.php:97
msgid "Personal account"
msgstr "Persönliches Konto"

#: admin/widgets.php:49
msgid "You have the latest version."
msgstr "Sie haben die neueste Version."

#: admin/aliexpress/updates.php:48 admin/widgets.php:46 core/core.php:172
msgid "Update Now"
msgstr "Jetzt aktualisieren"

#: admin/widgets.php:43
msgid "Latest version is"
msgstr "Neueste Version ist"

#: admin/widgets.php:30
msgid "Current Version"
msgstr "Aktuelle Version"

#: admin/license.php:21
msgid "License key"
msgstr "Lizenzschlüssel"

#: admin/aliexpress/templates/package-add.php:27 admin/license.php:12
#: core/customization/pages/ads_tmplLicense.php:13
#: includes/live/settings_activation.php:148
#: includes/live/settings_tabs.php:369
msgid "Activate"
msgstr "aktivieren"

#: admin/license.php:11 core/customization/pages/ads_tmplLicense.php:6
msgid "Your license key"
msgstr "Ihr Lizenzschlüssel"

#: admin/aliexpress/templates/search-form-filters.php:93
#: admin/handlers.php:1458 admin/orders/orders.php:64
#: admin/settings/export.php:19 admin/settings/export.php:21
#: includes/ads/adsActivities.php:362 includes/ads/adsPost.php:964
#: includes/ads/adsPost.php:1555 includes/ads/adsPost.php:2607
#: includes/live/live_core.php:614 template/cart/onepagecheckout.php:162
#: template/cart/page-cart.php:794 template/cart/smartcheckout.php:132
#: template/cart/step_checkout.php:584
msgid "Apply"
msgstr "Anwenden"

#: admin/handlers.php:1457 admin/orders/orders.php:47
#: admin/orders/orders.php:56 includes/ads/adsActivities.php:355
#: includes/ads/adsPost.php:957 includes/ads/adsPost.php:1546
#: includes/ads/adsPost.php:2600 includes/live/live_core.php:613
msgid "Bulk action"
msgstr "Massenaktion"

#: admin/account/template2/filter/Order.php:20
#: admin/aliexpress/templates/search-form.php:69 admin/handlers.php:1456
#: admin/orders/orders.php:307 admin/orders/orders.php:311
#: admin/orders/tracking.php:193 admin/reports/activities.php:118
#: core/17track.php:18 core/init.php:339 core/init.php:365
#: includes/ads/SelectProduct/SelectProduct.php:75
#: includes/live/live_core.php:612 template/account/page-orders.php:37
#: template/blog/tpl/_nav_search.php:10
msgid "Search"
msgstr "Suchen"

#: admin/handlers.php:1455 includes/live/live_core.php:611
msgid "Search for..."
msgstr "Suchen nach..."

#: admin/handlers.php:1431 includes/ads/adsBlog.php:204
#: includes/ads/adsPost.php:2499 includes/ads/adsTemplateRender.php:617
#: includes/live/live_core.php:587
msgid "Count review"
msgstr "Bewertung ansehen"

#: admin/aliexpress/reviews.php:134
#: admin/aliexpress/templates/product-details.php:86
#: admin/aliexpress/templates/product-reviews.php:24
#: admin/aliexpress/templates/search-result.php:48
#: admin/aliexpress/templates/search-result.php:124 admin/handlers.php:1429
#: includes/ads/adsBlog.php:201 includes/ads/adsPost.php:349
#: includes/ads/adsPost.php:569 includes/ads/adsPost.php:2496
#: includes/ads/adsReview.php:86 includes/ads/adsTemplateRender.php:614
#: includes/live/live_core.php:585
msgid "Rate"
msgstr "Bewertung"

#: admin/handlers.php:1426 admin/handlers.php:1457 admin/settings/tax.php:85
#: includes/ads/SelectProduct/SelectProduct.php:78 includes/ads/adsBlog.php:244
#: includes/ads/adsPost.php:759 includes/ads/adsPost.php:2546
#: includes/ads/adsTemplateRender.php:656 includes/live/live_core.php:582
#: includes/live/live_core.php:613
msgid "Add"
msgstr "Hinzufügen"

#: admin/handlers.php:1381 core/init.php:1786
#: includes/ads/account/ProductHtml.php:37
#: includes/ads/account/ProductHtml.php:93 includes/ads/adsBlog.php:197
#: includes/ads/adsPost.php:334 includes/ads/adsPost.php:581
#: includes/ads/adsPost.php:1445 includes/ads/adsPost.php:1566
#: includes/ads/adsPost.php:1606 includes/ads/adsPost.php:1651
#: includes/ads/adsPost.php:2492 includes/ads/adsTemplateRender.php:610
#: includes/ads/options/template/ads_notifi_buy_template.php:118
#: includes/ads/options/template/ads_notifi_change_tip_template.php:103
#: includes/ads/options/template/ads_notifi_status_order_template.php:103
#: includes/models/account/ProductHtml.php:40
#: includes/models/account/ProductHtml.php:173 template/product/archive.php:59
msgid "Price"
msgstr "Preis"

#: admin/handlers.php:1380 includes/ads/adsBlog.php:196
#: includes/ads/adsPost.php:2491 includes/ads/adsTemplateRender.php:609
msgid "Product name"
msgstr "Produktname"

#: core/core.php:4036
msgid "Status has been updated to %s"
msgstr "Status wurde aktualisiert auf %s"

#: core/core.php:4030
msgid "Order has been shipped."
msgstr "Bestellung wurde versendet."

#: core/core.php:4029
msgid "Order has been processed."
msgstr "Auftrag wurde bearbeitet."

#: includes/ads/Api/v1/Model/Product.php:208
#: includes/ads/Api/v1/Model/Product.php:214
msgid "Not available for import"
msgstr "Nicht für den Import verfügbar"

#: admin/handlers.php:1051 includes/models/account/RecoverPassword.php:110
msgid "Enter a username or email address."
msgstr "Geben Sie einen Benutzernamen oder eine E-Mail-Adresse ein."

#: admin/handlers.php:1005
msgid "Your password has been successfully updated."
msgstr "Ihr Passwort wurde erfolgreich aktualisiert."

#: admin/account/template/loginButton.php:9
#: admin/account/template2/loginButton.php:9 admin/handlers.php:1001
#: core/init.php:298 core/init.php:299
msgid "My account"
msgstr "Mein Konto"

#: admin/handlers.php:973 core/handlersActions.php:177
msgid "Update successful"
msgstr "Aktualisierung erfolgreich"

#: admin/handlers.php:968 core/handlersActions.php:143
#: core/handlersActions.php:168
msgid "Form contains errors"
msgstr "Das Formular enthält Fehler"

#: admin/handlers.php:578
msgid "Formula set recommended!"
msgstr "Formelsatz empfohlen!"

#: admin/handlers.php:444
msgid "Formula has been added!"
msgstr "Formel wurde hinzugefügt!"

#: admin/handlers.php:413
msgid "Formula has been removed!"
msgstr "Formel wurde entfernt!"

#: admin/handlers.php:395
msgid "Formula has been saved!"
msgstr "Formel wurde gerettet!"

#: admin/handlers.php:300
msgid "Use Direct Import"
msgstr "Direkter Import verwenden"

#: admin/handlers.php:299
msgid "Import Products in your site directly from AliExpress"
msgstr "Importieren Sie Produkte auf Ihrer Website direkt von AliExpress"

#: admin/handlers.php:297 core/controller.php:273
msgid "Go to Import List"
msgstr "Gehen Sie zur Importliste"

#: admin/handlers.php:286
msgid "Reset Settings"
msgstr "Einstellungen zurücksetzen"

#: includes/ads/adsBasket.php:1583
msgid "Orders not found"
msgstr "Bestellungen nicht gefunden"

#: admin/discounts.php:379
msgid "Coupons List"
msgstr "Liste der Gutscheine"

#: admin/discounts.php:363
msgid "Main Settings"
msgstr "Haupteinstellungen"

#: admin/discounts.php:342
msgid "piece"
msgstr "Stück"

#: admin/discounts.php:284
msgid "Discount price"
msgstr "Reduzierter Preis"

#: admin/discounts.php:283
msgid "Regular price"
msgstr "Regulärer Preis"

#: admin/discounts.php:269 admin/discounts.php:318
msgid "remove"
msgstr "Löschen"

#: admin/discounts.php:265 includes/ads/adsPost.php:1483
msgid "add"
msgstr "hinzufügen"

#: admin/discounts.php:256 admin/discounts.php:304 admin/handlers.php:1399
#: admin/handlers.php:1409 core/init.php:1051 core/init.php:1073
#: includes/ads/adsBlog.php:221 includes/ads/adsBlog.php:231
#: includes/ads/adsPost.php:335 includes/ads/adsPost.php:597
#: includes/ads/adsPost.php:2519 includes/ads/adsPost.php:2529
#: includes/ads/adsProductUpdate.php:439 includes/ads/adsProductUpdate.php:453
#: includes/ads/adsTemplateRender.php:633
#: includes/ads/adsTemplateRender.php:643 includes/live/live_core.php:566
msgid "off"
msgstr "UPE"

#: admin/discounts.php:202 includes/ads/adsBlog.php:260
#: includes/ads/adsPost.php:2572 includes/ads/adsTemplateRender.php:576
msgid "Add Product"
msgstr "Produkt hinzufügen"

#: admin/aliexpress/reviews.php:29 admin/aliexpress/updates.php:16
#: admin/discounts.php:192 admin/settings/pricing.php:104
msgid "Apply to"
msgstr "Gelten"

#: admin/discounts.php:184 admin/discounts.php:217
msgid "Done"
msgstr "erledigt"

#: admin/discounts.php:178
msgid "Start and end date"
msgstr "Start- und Enddatum"

#: admin/discounts.php:173
msgid "This coupon never expires"
msgstr "Dieser Gutschein läuft nie ab"

#: admin/discounts.php:162
msgid "Min. order amount value"
msgstr "Mindestbestellwert"

#: admin/discounts.php:157
msgid "This coupon requires a minimum order amount"
msgstr "Dieser Gutschein erfordert eine Mindestbestellmenge"

#: admin/discounts.php:144
msgid "How many times the coupon can be used."
msgstr "Wie oft kann der Gutschein verwendet werden."

#: admin/discounts.php:142
msgid "Usage limit"
msgstr "Nutzungs Limit"

#: admin/discounts.php:139
msgid "Example: 5.00"
msgstr "Beispiel: 5,00"

#: admin/discounts.php:138
msgid "Enter the value of discount."
msgstr "Geben Sie den Rabatt Wert ein."

#: admin/discounts.php:136
msgid "Discount value"
msgstr "Rabatt Wert"

#: admin/discounts.php:133
msgid "Choose to discount a monetary or percentage value off the order."
msgstr "Wählen Sie einen Rabatt oder einen Prozentsatz von der Bestellung aus."

#: admin/discounts.php:131
msgid "Discount type"
msgstr "Rabatt Art"

#: admin/discounts.php:128
msgid "Enter coupon code"
msgstr "Gutschein-Code eingeben"

#: admin/discounts.php:127
msgid "Enter the name of your discount."
msgstr "Geben Sie den Namen Ihres Rabatts ein."

#: admin/discounts.php:125
msgid "Name of coupon"
msgstr "Name des Gutscheins"

#: admin/discounts.php:121
msgid "Enable this coupon"
msgstr "Aktivieren Sie diesen Gutschein"

#: admin/discounts.php:103 admin/handlers.php:1427
#: admin/reports/activities.php:37 admin/settings/pricing.php:89
#: admin/settings/tax.php:32 admin/settings/tax.php:92
#: includes/ads/Api/admin/page/auth.php:32
#: includes/ads/SelectProduct/SelectProduct.php:79
#: includes/ads/adsActivities.php:356 includes/ads/adsActivities.php:418
#: includes/ads/adsBlog.php:245 includes/ads/adsPost.php:958
#: includes/ads/adsPost.php:1547 includes/ads/adsPost.php:1681
#: includes/ads/adsPost.php:1856 includes/ads/adsPost.php:2547
#: includes/ads/adsPost.php:2601 includes/ads/adsTemplateRender.php:657
#: includes/live/live_core.php:583 includes/live/settings_activation.php:91
msgid "Delete"
msgstr "Löschen"

#: admin/discounts.php:97 admin/orders/order-item.php:112
#: admin/orders/order-item.php:215 admin/settings/pricing.php:88
#: admin/settings/tax.php:83 includes/ads/adsPost.php:935
#: includes/ads/adsPost.php:1548 includes/ads/adsPost.php:1677
#: template/blog/comments.php:54 template/blog/comments.php:94
#: template/cart/page-cart.php:114 template/cart/page-cart.php:123
#: template/cart/page-cart.php:132 template/cart/step_checkout.php:103
#: template/cart/step_checkout.php:542
msgid "Edit"
msgstr "Bearbeiten"

#: admin/discounts.php:80 admin/discounts.php:91 includes/ads/adsPost.php:1659
#: includes/ads/adsPost.php:1672
msgid "Off"
msgstr "UPE"

#: admin/discounts.php:79 admin/discounts.php:90 includes/ads/adsPost.php:1657
#: includes/ads/adsPost.php:1670
msgid "On"
msgstr "an"

#: admin/discounts.php:61 admin/discounts.php:77
msgid "Used"
msgstr "gebraucht"

#: admin/discounts.php:60 admin/discounts.php:76
msgid "End Date"
msgstr "Enddatum"

#: admin/discounts.php:59 admin/discounts.php:75
msgid "Start Date"
msgstr "Anfangsdatum"

#: admin/discounts.php:58 admin/discounts.php:74
msgid "Min. Order"
msgstr "Mindest Auftrag"

#: admin/discounts.php:57 admin/discounts.php:73 admin/settings/pricing.php:136
#: includes/ads/adsPost.php:973
msgid "Value"
msgstr "Wert"

#: admin/discounts.php:56 admin/discounts.php:72
#: admin/reports/activities.php:40 includes/ads/adsActivities.php:376
#: includes/ads/adsActivities.php:388 includes/ads/adsActivities.php:452
msgid "Type"
msgstr "Art"

#: admin/aliexpress/settings.php:32 admin/discounts.php:55
#: admin/discounts.php:71
msgid "Code"
msgstr "Code"

#: admin/discounts.php:45 admin/settings/tax.php:63 admin/settings/tax.php:131
#: includes/ads/adsPost.php:985
msgid "Add New"
msgstr "Neue hinzufügen"

#: admin/aliexpress/settings.php:66 admin/aliexpress/settings.php:125
#: admin/aliexpress/settings.php:153 admin/aliexpress/settings.php:169
#: admin/aliexpress/settings.php:198 admin/aliexpress/settings.php:211
#: admin/aliexpress/updates.php:44 admin/discounts.php:23
#: admin/discounts.php:231 admin/orders/order-item.php:58
#: admin/orders/order-item.php:333 admin/orders/order-item.php:410
#: admin/orders/order-item.php:427 admin/settings/account.php:37
#: admin/settings/account.php:74 admin/settings/account.php:104
#: admin/settings/account.php:139 admin/settings/notifications.php:42
#: admin/settings/notifications.php:52 admin/settings/payments.php:33
#: admin/settings/payments.php:124 admin/settings/payments.php:197
#: admin/settings/pricing.php:174 admin/settings/pricing.php:221
#: admin/settings/seo.php:19 admin/settings/settings.php:48
#: admin/settings/shipping.php:33 admin/settings/shipping.php:174
#: admin/settings/tax.php:15 includes/ads/adsPost.php:178
#: includes/ads/adsPost.php:672 includes/ads/adsPost.php:1629
#: template/account/page-account.php:31 template/account/page-account.php:78
#: template/account/page-account.php:101 template/account/page-account.php:125
msgid "Save Changes"
msgstr "Änderungen speichern"

#: admin/discounts.php:18
msgid "Coupons will be applied both to product and shipping costs."
msgstr "Gutscheine werden sowohl auf die Produkt- als auch auf die Versandkosten angewendet."

#: admin/discounts.php:16
msgid "Apply to shipping"
msgstr "Bewerben Sie sich für den Versand"

#: admin/discounts.php:13
msgid "Promo code field will appear on the checkout page."
msgstr "Das Promo-Code-Feld wird auf der Checkout-Seite angezeigt."

#: admin/discounts.php:11
msgid "Activate coupons"
msgstr "Gutscheine aktivieren"

#: admin/dashboard.php:146 admin/orders/orders.php:88
#: admin/orders/orders.php:90
msgid "Via"
msgstr "Über"

#: admin/account/template/orderItem.php:89
#: admin/account/template2/orderItem.php:89 admin/dashboard.php:136
#: admin/discounts.php:62 admin/discounts.php:79 admin/orders/orders.php:11
#: admin/orders/orders.php:38 core/payments.php:1403 core/payments.php:1453
#: includes/ads/adsPost.php:1568 includes/ads/adsPost.php:1655
#: includes/ads/adsTemplateRender.php:357 template/setting.php:52
msgid "Status"
msgstr "Status"

#: admin/dashboard.php:135 admin/orders/order-item.php:212
#: admin/orders/order-item.php:278 admin/orders/orders.php:37
#: admin/orders/orders.php:137 admin/orders/orders.php:180
#: template/cart/step_checkout.php:711 template/cart/step_checkout.php:789
msgid "Total"
msgstr "Gesamt"

#: admin/dashboard.php:99
msgid "Go to Activities List"
msgstr "Gehen Sie zur Aktivitätenliste"

#: admin/dashboard.php:97 core/controller.php:424
msgid "Activities"
msgstr "Aktivitäten"

#: admin/dashboard.php:84
msgid "Recent orders"
msgstr "Letzte Bestellungen"

#: admin/dashboard.php:71 core/filters.php:737
msgid "Traffic Report"
msgstr "Traffic Report"

#: admin/dashboard.php:59 core/filters.php:730
msgid "Sales Report"
msgstr "Verkaufsbericht"

#: admin/dashboard.php:48
msgid "Go to Products"
msgstr "Gehe zu Produkte"

#: admin/dashboard.php:46 core/controller.php:439 core/core.php:859
#: core/init.php:331 core/init.php:343 includes/ads/Shipping.php:312
#: includes/ads/account/ProductHtml.php:42
msgid "Products"
msgstr "Produkte"

#: admin/dashboard.php:38 admin/dashboard.php:73
msgid "Go to Traffic Report"
msgstr "Gehe zum Verkehrs Bericht"

#: admin/dashboard.php:36
msgid "Visitors"
msgstr "Besucher"

#: admin/dashboard.php:28 admin/dashboard.php:61
msgid "Go to Sales Report"
msgstr "Gehen Sie zu Verkaufsbericht"

#: admin/dashboard.php:26 includes/GA/GAPI.php:294 includes/GA/GAPI.php:394
msgid "Revenue"
msgstr "Einnahmen"

#: admin/dashboard.php:18 admin/dashboard.php:86
msgid "Go to Orders"
msgstr "Gehe zu Bestellungen"

#: admin/aliexpress/templates/search-form-filters.php:74 admin/dashboard.php:16
#: core/filters.php:702 core/filters.php:708 core/front/breadcrumbs.php:14
#: core/reports.php:33 core/reports.php:454 core/reports.php:572
#: core/reports.php:574 core/reports.php:576 includes/ads/account/Menu.php:21
#: includes/ads/adsPost.php:354 template/product/breadcrumbs.php:19
msgid "Orders"
msgstr "Aufträge"

#: includes/live/live_core.php:309
msgid "Error1"
msgstr ""

#: admin/aliexpress/templates/alert-nologin.php:17
#, gp-priority: low
msgid "on"
msgstr "an"