# Translation of AliDropship in French (France)
# This file is distributed under the same license as the AliDropship package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2022-01-26 10:55:49+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/4.0.1\n"
"Language: fr\n"
"Project-Id-Version: AliDropship\n"

#: includes/regions/list/VN.php:74
msgid "Xa Dong Thap"
msgstr ""

#: includes/regions/list/VN.php:73
msgid "Xa Binh Dinh"
msgstr ""

#: includes/regions/list/VN.php:72
msgid "Vung Tau"
msgstr ""

#: includes/regions/list/VN.php:51
msgid "Nha Trang"
msgstr ""

#: includes/regions/list/VN.php:39
msgid "Hue"
msgstr ""

#: includes/regions/list/VN.php:37
msgid "Ho Chi Minh"
msgstr ""

#: includes/regions/list/VN.php:32
msgid "Ha Noi"
msgstr ""

#: includes/regions/list/NG.php:46
msgid "Zamfara State"
msgstr ""

#: includes/regions/list/NG.php:45
msgid "Yobe State"
msgstr ""

#: includes/regions/list/NG.php:44
msgid "Taraba State"
msgstr ""

#: includes/regions/list/NG.php:43
msgid "Sokoto State"
msgstr ""

#: includes/regions/list/NG.php:42
msgid "Rivers State"
msgstr ""

#: includes/regions/list/NG.php:41
msgid "Plateau State"
msgstr ""

#: includes/regions/list/NG.php:40
msgid "Oyo State"
msgstr ""

#: includes/regions/list/NG.php:39
msgid "Osun State"
msgstr ""

#: includes/regions/list/NG.php:38
msgid "Ondo State"
msgstr ""

#: includes/regions/list/NG.php:37
msgid "Ogun State"
msgstr ""

#: includes/regions/list/NG.php:36
msgid "Niger State"
msgstr ""

#: includes/regions/list/NG.php:35
msgid "Nasarawa State"
msgstr ""

#: includes/regions/list/NG.php:34
msgid "Lagos State"
msgstr ""

#: includes/regions/list/NG.php:33
msgid "Kwara State"
msgstr ""

#: includes/regions/list/NG.php:32
msgid "Kogi State"
msgstr ""

#: includes/regions/list/NG.php:31
msgid "Kebbi State"
msgstr ""

#: includes/regions/list/NG.php:30
msgid "Katsina State"
msgstr ""

#: includes/regions/list/NG.php:29
msgid "Kano State"
msgstr ""

#: includes/regions/list/NG.php:28
msgid "Kaduna State"
msgstr ""

#: includes/regions/list/NG.php:27
msgid "Jigawa State"
msgstr ""

#: includes/regions/list/NG.php:26
msgid "Imo State"
msgstr ""

#: includes/regions/list/NG.php:25
msgid "Gombe State"
msgstr ""

#: includes/regions/list/NG.php:24
msgid "Enugu State"
msgstr ""

#: includes/regions/list/NG.php:23
msgid "Ekiti State"
msgstr ""

#: includes/regions/list/NG.php:22
msgid "Edo State"
msgstr ""

#: includes/regions/list/NG.php:21
msgid "Ebonyi State"
msgstr ""

#: includes/regions/list/NG.php:20
msgid "Delta State"
msgstr ""

#: includes/regions/list/NG.php:19
msgid "Cross River State"
msgstr ""

#: includes/regions/list/NG.php:18
msgid "Borno State"
msgstr ""

#: includes/regions/list/NG.php:17
msgid "Benue State"
msgstr ""

#: includes/regions/list/NG.php:16
msgid "Bayelsa State"
msgstr ""

#: includes/regions/list/NG.php:15
msgid "Bauchi State"
msgstr ""

#: includes/regions/list/NG.php:14
msgid "Anambra State"
msgstr ""

#: includes/regions/list/NG.php:13
msgid "Akwa Ibom State"
msgstr ""

#: includes/regions/list/NG.php:12
msgid "Adamawa State"
msgstr ""

#: includes/regions/list/NG.php:11
msgid "Abuja(FCT) State"
msgstr ""

#: includes/regions/list/NG.php:10
msgid "Abia State"
msgstr ""

#: includes/regions/list/MX.php:31
msgid "Queretaro Arteaga"
msgstr ""

#: includes/regions/list/MX.php:25
msgid "Michoacan de Ocampo"
msgstr ""

#: includes/Gate/Squareup/Message/PurchaseRequest.php:153
msgid "Request is not captured"
msgstr ""

#: core/payments.php:909
msgid "Select Global if your country is not listed"
msgstr ""

#: core/payments.php:908
msgid "Select Country"
msgstr ""

#: core/payments.php:900
msgid "Global"
msgstr ""

#: core/form-fields.php:93
msgid "ID Number (16 digits) / Passport Number"
msgstr ""

#: includes/live/settings_tabs.php:299
msgid "Recommended size: 728*90px"
msgstr ""

#: includes/live/settings_tabs.php:301
msgid "Recommended size: 600*440px"
msgstr ""

#: template/cart/onepagecheckout.php:281 template/cart/page-cart.php:262
#: template/cart/step_checkout.php:267
msgid "House"
msgstr ""

#: template/cart/onepagecheckout.php:290 template/cart/onepagecheckout.php:389
#: template/cart/page-cart.php:271 template/cart/page-cart.php:370
#: template/cart/step_checkout.php:392
msgid "Apt, Suite, PO Box, etc. (optional)"
msgstr ""

#: template/thankyou/_fall.php:9
msgid "Try again"
msgstr ""

#: includes/live/settings_activation.php:97
msgid "Save Featured Product Item"
msgstr ""

#: includes/live/settings_activation.php:124
msgid "Theme Activation"
msgstr ""

#: includes/live/settings_activation.php:143
msgid "License code"
msgstr ""

#: includes/live/settings_tabs.php:151
msgid "Trust seal #1"
msgstr ""

#: includes/live/settings_tabs.php:151 includes/live/settings_tabs.php:152
msgid "Recommended size: 130*40px"
msgstr ""

#: includes/live/settings_tabs.php:152
msgid "Trust seal #2"
msgstr ""

#: includes/live/settings_tabs.php:166
msgid "Recommended size: 85*50px"
msgstr ""

#: includes/live/settings_tabs.php:228
msgid "Thank You Page"
msgstr ""

#: includes/live/settings_tabs.php:233
msgid "Background"
msgstr ""

#: includes/live/settings_tabs.php:236
msgid "Recommended size: 1920*550px"
msgstr ""

#: includes/live/settings_tabs.php:287
msgid "Blog Settings"
msgstr ""

#: core/customization/pages/ads_tmplCart.php:35
#: includes/live/settings_tabs.php:61
msgid "Link checkout logo to Homepage"
msgstr ""

#: core/customization/pages/ads_tmplCart.php:134
#: includes/live/settings_tabs.php:58
msgid "Checkout Logo"
msgstr ""

#: core/filters.php:808
msgid "Manage Size Guide"
msgstr ""

#: core/form-fields.php:78
msgid "RUT"
msgstr ""

#: core/payments.php:915
msgid "Profile id"
msgstr ""

#: core/payments.php:916
msgid "PROFILE ID"
msgstr ""

#: core/payments.php:922
msgid "Server Key"
msgstr ""

#: includes/Gate/PayPal/Message/CompletePurchaseRequest.php:128
msgid "PayPal capture log"
msgstr ""

#: includes/ads/adsPost.php:728
msgid "Reset featured and gallery images"
msgstr ""

#: includes/ads/adsPost.php:1484
msgid "Add Additional Supplier's Variation"
msgstr ""

#: includes/ads/adsProductCategory.php:295
msgid "Category page image"
msgstr ""

#: includes/ads/adsProductCategory.php:311
msgid "Recommended size: 1820*700px"
msgstr ""

#: includes/ads/adsProductCategory.php:317
msgid "Main menu image"
msgstr ""

#: includes/ads/adsProductCategory.php:333
msgid "Recommended size: 300*300px"
msgstr ""

#: includes/ads/menu/JS.php:57
msgid "Add to gallery"
msgstr ""

#: includes/ads/menu/JS.php:58
msgid "Copy image to the product's description"
msgstr ""

#: includes/ads/menu/JS.php:59
msgid "Edit image"
msgstr ""

#: includes/live/live_core.php:122 includes/live/live_core.php:152
#: includes/live/live_core.php:200
msgid "Changes saved"
msgstr ""

#: includes/live/live_core.php:228 includes/live/live_core.php:255
msgid "Item Deleted"
msgstr ""

#: includes/live/live_core.php:303
msgid "Defaults activated"
msgstr ""

#: admin/discounts.php:152
msgid "Type in email addresses divided by semicolon"
msgstr ""

#: admin/discounts.php:147
msgid "This coupon will be applied to email addresses"
msgstr ""

#: admin/orders/order-item.php:36
msgid "Order Note"
msgstr ""

#: admin/orders/orders.php:108
msgid "No tracking data"
msgstr ""

#: admin/reports/sale.php:219
msgid "Products Report"
msgstr ""

#: admin/reports/sale.php:251
msgid "Refund Report"
msgstr ""

#: admin/reports/sale.php:345
msgid "Customers Report"
msgstr ""

#: admin/settings/notifications.php:407
msgid "Customer account creation notification through FaceBook/Twitter Authorization"
msgstr ""

#: admin/settings/seo.php:109
msgid "Meta title"
msgstr ""

#: admin/settings/seo.php:126
msgid "Meta keywords"
msgstr ""

#: admin/settings/seo.php:117
msgid "Meta description"
msgstr ""

#: admin/settings/seo.php:128
msgid "Keywords are generated from a category’s title automatically."
msgstr ""

#: admin/settings/seo.php:213
msgid "Category page"
msgstr ""

#: includes/ads/adsReviews.php:141
msgid "Every two weeks"
msgstr "Toutes les deux semaines"

#: includes/ads/adsReviews.php:142
msgid "Every month"
msgstr "Chaque mois"

#: includes/ads/adsReviews.php:143
msgid "Every two months"
msgstr "Tous les deux mois"

#: includes/dm/DropshipMeApi.php:320
msgid "Nothing selected"
msgstr "Rien de sélectionné"

#: src/js/imager/imager.js:12
msgid "Promise-chain cycle"
msgstr "Cycle de la chaîne de promesses"

#: src/js/imager/imager.js:12
msgid "Promise can't be resolved itself"
msgstr "Le problème ne peut pas être résolu automatiquement"

#: template/account/page-orders.php:71
msgid "Payment status"
msgstr "Statut de paiement"

#: template/cart/step_checkout.php:2
msgid "is required"
msgstr "est requis"

#: template/cart/step_checkout.php:3
msgid "Please enter a valid"
msgstr "Veuillez entrer une valeur valide"

#: template/cart/step_checkout.php:4
msgid "Please select a"
msgstr "Veuillez sélectionner un"

#: template/cart/step_checkout.php:314
msgid "In case we need to contact you about your order"
msgstr "Au cas où nous aurions besoin de vous contacter au sujet de votre commande"

#: template/cart/step_checkout.php:655 template/cart/step_checkout.php:677
msgid "Click Place Order to finish your purchase."
msgstr "Cliquez sur Passer la commande pour terminer votre achat."

#: template/cart/step_checkout.php:751 template/cart/step_checkout.php:802
msgid "Show order details"
msgstr "Afficher les détails de la commande"

#: template/cart/step_checkout.php:752 template/cart/step_checkout.php:803
msgid "Hide order details"
msgstr "Masquer les détails de la commande"

#: admin/aliexpress/reviews.php:90
msgid "Update the dates of reviews"
msgstr "Mettre à jour les dates des avis"

#: admin/aliexpress/settings.php:207
msgid "Enable product reviews duplication"
msgstr "Activer la duplication des avis sur les produits"

#: admin/aliexpress/settings.php:208
msgid "Reviews will be duplicated with the product"
msgstr "Les avis seront dupliqués avec le produit"

#: admin/aliexpress/settings.php:312
msgid "Reviews option"
msgstr "Option des avis"

#: admin/cron.php:204
msgid "There were no changes recently."
msgstr "Il n'y a eu aucun changement récemment."

#: admin/handlers.php:1153
msgid "free"
msgstr "gratuit"

#: admin/settings/payments.php:100
msgid "Local language"
msgstr "Langue locale"

#: admin/settings/payments.php:101
msgid "Select the language of PayPal iframe and landing page."
msgstr "Sélectionnez la langue de la fenêtre PayPal et de la page de destination."

#: core/filters.php:801
msgid "Manage Attributes"
msgstr "Gérer les attributs"

#: core/filters.php:866
msgid "Add-ons"
msgstr "Extensions"

#: includes/Ali/AliImport.php:512
msgid "Product variations, stock, and pricing were reset."
msgstr ""

#: includes/Ali/AliImport.php:520
msgid "Product description was reset."
msgstr "La description du produit a été réinitialisée."

#: includes/Ali/AliImport.php:524
msgid "Product variations, stock, pricing, and description were reset."
msgstr ""

#: includes/Gate/Pagadito/Message/CompletePurchaseRequest.php:94
#: includes/Gate/PayU/Message/CompletePurchaseRequest.php:109
msgid "Payment on Verification, payment reference"
msgstr "Paiement sur vérification, référence de paiement"

#: includes/Gate/Pagadito/Message/CompletePurchaseRequest.php:225
msgid "Order has been reserved"
msgstr "La commande a été réservée"

#: includes/Gate/PayPal/Message/SendTracking.php:170
msgid "Tracker data Error"
msgstr "Erreur de données de suivi"

#: includes/Gate/PayPal/Message/SendTracking.php:181
msgid "Tracker data"
msgstr "Données de suivi"

#: includes/Gate/Payment.php:1637
msgid "Your payment is processing"
msgstr "Votre paiement est en cours de traitement"

#: includes/Gate/Payment.php:1638
msgid "payment receipt will be sent to your email."
msgstr "le reçu de paiement sera envoyé à votre adresse e-mail."

#: includes/ads/SelectProduct/SelectProduct.php:74
msgid "Select Products"
msgstr "Sélectionnez des produits"

#: includes/ads/Shipping.php:32
msgid "Saved"
msgstr "Enregistré"

#: includes/ads/Shipping.php:312
msgid "A product"
msgstr "Un produit"

#: includes/ads/Shipping.php:314
msgid "A category"
msgstr "Une catégorie"

#: includes/ads/Shipping.php:506 includes/ads/Shipping.php:523
msgid "Deleted"
msgstr "Supprimé"

#: includes/ads/Shipping.php:653
msgid "Changed"
msgstr "Modifié"

#: includes/ads/Variations.php:88 includes/ads/Variations.php:113
msgid "No variation"
msgstr "Aucune variation"

#: includes/ads/adsHandlers.php:909
msgid "Portuguese (Brazil)"
msgstr "Portugais (Brésil)"

#: includes/ads/adsHandlers.php:1095
msgid "Shipping options saved"
msgstr "Options de livraison enregistrées"

#: includes/ads/adsPost.php:667
msgid "+Add Supplier"
msgstr "+Ajouter un fournisseur"

#: includes/ads/adsPost.php:721
msgid "Reset description"
msgstr "Réinitialiser la description"

#: includes/ads/adsPost.php:722
msgid "The plugin will reset product description. Product title will not be changed."
msgstr "Le plugin réinitialisera la description du produit. Le titre du produit ne sera pas modifié."

#: includes/ads/adsPost.php:1112
msgid "Variation with the lowest price"
msgstr "Variation avec le prix le plus bas"

#: includes/ads/adsPost.php:1127 includes/ads/adsPost.php:2241
msgid "Default supplier"
msgstr "Fournisseur par défaut"

#: includes/ads/adsPost.php:1438
msgid "Set default variation"
msgstr "Définir la variante par défaut"

#: includes/ads/adsPost.php:1439
msgid "These are the list of attributes that can be pre-selected on the frontend"
msgstr "Ce sont la liste des attributs qui peuvent être présélectionnés sur le frontend"

#: includes/ads/adsPost.php:1487
msgid "AliExpress variation"
msgstr "Variation AliExpress"

#: template/product/single.php:274
msgid "Recently Viewed"
msgstr "Vu récemment"

#: template/product/single.php:241
msgid "Recommended Products"
msgstr "Produits recommandés"

#: template/product/single.php:176
msgid "Checkout with"
msgstr "Procéder au paiement avec"

#: template/product/single.php:173
msgid "View Cart"
msgstr "Voir le panier"

#: template/product/single.php:170
msgid "Add to Cart"
msgstr "Ajouter au panier"

#: template/product/single.php:151
msgid "items left"
msgstr "Quantités restantes pour cet article"

#: template/product/single.php:151
msgid "Only"
msgstr "Seul"

#: template/product/single.php:147
msgid "Out of stock"
msgstr "En rupture de stock"

#: template/product/single.php:116
msgid "Size Guide"
msgstr "Guide des tailles"

#: template/product/single.php:92
msgid "Review"
msgstr "Avis"

#: template/product/content.php:89
msgid "Write a Review"
msgstr "Donnez votre avis"

#: template/product/content.php:77
msgid "stars"
msgstr "Etoiles"

#: template/product/content.php:77
msgid "star"
msgstr "Etoile"

#: template/product/content.php:70
msgid "There are no reviews yet"
msgstr "Il n'y a pas d'avis sur ce produit pour le moment"

#: template/product/content.php:29
msgid "review"
msgstr "Avis"

#: template/product/content.php:29
msgid "reviews"
msgstr "Avis"

#: template/product/content.php:19 template/product/content.php:65
msgid "Customer Reviews"
msgstr "Avis clients"

#: template/product/content.php:13 template/product/content.php:37
msgid "Product Details"
msgstr "détails du produit"

#: template/product/archive.php:84
msgid "low to high"
msgstr "Ordre croissant"

#: template/product/archive.php:75
msgid "high to low"
msgstr "Ordre décroissant"

#: template/product/archive.php:43
msgid "Sort by"
msgstr "Trier par"

#: template/product/archive.php:39
msgid "results"
msgstr "Résultats"

#: template/product/archive.php:39
msgid "of"
msgstr "de"

#: template/product/archive.php:39
msgid "Showing"
msgstr "Affichage"

#: template/cart/step_checkout.php:801 template/cart/step_checkout.php:805
msgid "items"
msgstr "articles"

#: template/cart/step_checkout.php:707 template/cart/step_checkout.php:785
msgid "You saved"
msgstr "Tu as sauvegardé"

#: template/cart/step_checkout.php:727
msgid "Place Order"
msgstr "Passer la commande"

#: template/cart/step_checkout.php:533
msgid "Delivery option"
msgstr "Option de livraison"

#: template/cart/step_checkout.php:518
msgid "Continue to Delivery"
msgstr "Continuer vers la livraison"

#: template/cart/step_checkout.php:335 template/cart/step_checkout.php:339
msgid "Delivery instructions"
msgstr "Instructions de livraison"

#: template/cart/step_checkout.php:228
msgid "ZIP code"
msgstr "Code postal"

#: template/cart/step_checkout.php:272
msgid "Apt, suite, unit, building (optional)"
msgstr "Appartement, suite, unité, bâtiment (facultatif)"

#: template/cart/step_checkout.php:124
msgid "Email address for order notification"
msgstr "Adresse e-mail pour la notification de commande"

#: template/cart/step_checkout.php:92
msgid "Enter a shipping address"
msgstr "Entrez une adresse de livraison"

#: template/cart/step_checkout.php:69
msgid "Payment"
msgstr "Paiement"

#: template/cart/step_checkout.php:22
msgid "Secure checkout"
msgstr "Paiement sécurisé"

#: template/cart/smartcheckout.php:168 template/cart/step_checkout.php:564
msgid "Select a payment method"
msgstr "Choisissez une méthode de paiement"

#: template/cart/smartcheckout.php:129 template/cart/step_checkout.php:581
msgid "Promo code"
msgstr "Code promo"

#: template/cart/smartcheckout.php:124 template/cart/step_checkout.php:576
msgid "Click here to apply"
msgstr "Cliquez ici pour postuler"

#: template/cart/smartcheckout.php:123 template/cart/step_checkout.php:575
msgid "Have a promo code?"
msgstr "Avez vous un code de réduction?"

#: template/cart/smartcheckout.php:112 template/cart/step_checkout.php:532
msgid "Choose a delivery option"
msgstr "Choisissez une option de livraison"

#: core/core.php:331 template/cart/onepagecheckout.php:545
#: template/cart/page-cart.php:806 template/cart/smartcheckout.php:147
#: template/cart/step_checkout.php:765
msgid "FREE"
msgstr "GRATUIT"

#: template/blog/comments.php:221
msgid "Message sent successful"
msgstr "Message envoyé avec succès"

#: includes/ads/options/template/ads_notifi_change_tip_template.php:74
msgid "New Tracking ID"
msgstr "Nouvel identifiant de suivi"

#: includes/ads/options/template/ads_notifi_change_tip_template.php:36
msgid "Please be informed that your order Tracking ID has been changed for the following product(s):"
msgstr "Veuillez noter que votre identifiant de suivi de commande a été modifié pour le(s) produit(s) suivant(s) :"

#: includes/ads/cart/adsCheckout.php:405
msgid "Invalid promo code."
msgstr "Code promotionnel non valide."

#: includes/ads/cart/adsCheckout.php:404
msgid "Promo code activated.  You saved"
msgstr "Code promo activé. Tu as sauvegardé"

#: includes/ads/adsPost.php:2181
msgid "Select image"
msgstr "Sélectionnez l'image"

#: includes/ads/adsPost.php:2175
msgid "Select video"
msgstr "Sélectionnez la vidéo"

#: includes/ads/adsPost.php:2169
msgid "Video"
msgstr "Video"

#: includes/ads/adsPost.php:607 includes/ads/adsPost.php:632
msgid "Product ID"
msgstr "Identifiant du produit"

#: includes/ads/adsHandlers.php:896
msgid "Classic"
msgstr "Classique"

#: includes/Gate/T2Checkout/Message/PurchaseRequest.php:51
msgid "Wrong settings data"
msgstr "Données de paramètres erronées"

#: includes/Gate/T2Checkout/Message/CompletePurchaseRequest.php:52
msgid "Referer number not found"
msgstr "Numéro de référence introuvable"

#: includes/Gate/PayU/Message/CompletePurchaseRequest.php:295
msgid "Order has not been retrieved"
msgstr "La commande n'a pas été récupérée"

#: includes/Gate/PayU/Message/CompletePurchaseRequest.php:119
msgid "Could not get purchase info"
msgstr "Impossible d'obtenir les informations d'achat"

#: includes/Gate/PayU/Message/CompletePurchaseRequest.php:94
#: includes/Gate/PayU/Message/CompletePurchaseRequest.php:116
msgid "Retrieve status is not completed"
msgstr "La récupération de l'état n'est pas terminée"

#: includes/Gate/PayPal/Message/PurchasePrepare.php:180
msgid "TAX"
msgstr "IMPÔT"

#: includes/Gate/PayPal/Message/ExpressCheckoutPrepare.php:160
#: includes/Gate/PayPal/Message/ExpressCheckoutPrepare.php:162
msgid "Paid shipping"
msgstr "Frais de port payés"

#: includes/Gate/PayPal/Message/ExpressCheckoutPrepare.php:83
msgid "Product not found"
msgstr "Produit non trouvé"

#: includes/Gate/PayPal/Message/CompleteOrderRequest.php:280
msgid "Gateway debug"
msgstr "Débogage de la passerelle"

#: includes/Gate/PayPal/Message/CompleteOrderRequest.php:220
#: includes/Gate/PayPal/Message/CompleteOrderRequest.php:223
msgid "Payment status is undefined"
msgstr "Le statut du paiement n'est pas défini"

#: includes/Gate/PayPal/Message/CompleteOrderRequest.php:125
msgid "Gateway debug log"
msgstr "Journal de débogage de la passerelle"

#: includes/Gate/PayPal/Message/CompleteOrderRequest.php:115
#: includes/Gate/PayPal/Message/CompleteOrderRequest.php:140
msgid "Gateway is damage"
msgstr "La passerelle est endommagée"

#: includes/Gate/PayPal/Message/CompleteOrderRequest.php:73
#: includes/Gate/PayPal/Message/CompleteOrderRequest.php:88
#: includes/Gate/PayPal/Message/CompleteOrderRequest.php:96
msgid "Order data not found"
msgstr "Données de commande introuvables"

#: includes/Gate/PayPal/Message/CompleteOrderRequest.php:63
msgid "Order ID or Hash not found"
msgstr "ID de commande ou hachage introuvable"

#: includes/Gate/Ipay88/Message/CompletePurchaseRequest.php:124
msgid "Virtual Account Expire Date"
msgstr "Date d'expiration du compte virtuel"

#: includes/Gate/Ipay88/Message/CompletePurchaseRequest.php:122
msgid "Virtual Account Number"
msgstr "Numéro de compte virtuel"

#: includes/Gate/Ipay88/Message/CompletePurchaseRequest.php:121
msgid "Payment Status"
msgstr "Statut de paiement"

#: includes/Gate/Dusupay/Message/PurchaseRequest.php:193
msgid "Voucher field is empty"
msgstr "Le champ du bon est vide"

#: includes/Gate/Dusupay/Message/PurchaseRequest.php:184
msgid "Phone code is not defined"
msgstr "Le code téléphonique n'est pas défini"

#: includes/Gate/Dusupay/Message/PurchaseRequest.php:168
msgid "Account field is empty"
msgstr "Le champ du compte est vide"

#: includes/Gate/Dusupay/Message/PurchaseRequest.php:157
msgid "Provider is not provided for your region"
msgstr "Le fournisseur n'est pas fourni pour votre région"

#: includes/Gate/Dusupay/Message/PurchaseRequest.php:152
msgid "Method is not provided for your region"
msgstr "La méthode n'est pas fournie pour votre région"

#: includes/Gate/Dusupay/Message/PurchaseRequest.php:147
msgid "Region is not selected"
msgstr "La région n'est pas sélectionnée"

#: includes/Gate/Dusupay/Message/PurchaseRequest.php:102
msgid "Gateway Request Failed!"
msgstr "Échec de la demande de passerelle !"

#: includes/Gate/Dusupay/Message/PurchasePrepare.php:46
msgid "Require parameter not found"
msgstr "Paramètre requis introuvable"

#: includes/Ali/AliImport.php:148
msgid "The price could not be collected"
msgstr "Le prix n'a pas pu être collecté"

#: core/reports.php:455
msgid "Average Order Value"
msgstr "Valeur moyenne des commandes"

#: core/reports.php:452
msgid "Your Total Sales minus Supplier Cost"
msgstr "Vos ventes totales moins le coût du fournisseur"

#: core/reports.php:452
msgid "Profit"
msgstr "Profit"

#: core/reports.php:451
msgid "This is how much you spent on products purchased from your suppliers"
msgstr "C'est combien vous avez dépensé pour les produits achetés auprès de vos fournisseurs"

#: core/init.php:1098 core/reports.php:451
msgid "Supplier Cost"
msgstr "Coût fournisseur"

#: core/reports.php:450
msgid "Total Sales"
msgstr "Ventes totales"

#: core/payments.php:3111 core/payments.php:3155 core/payments.php:3201
msgid "Payment type is undefined"
msgstr "Le type de paiement n'est pas défini"

#: core/payments.php:1988
msgid "iDeal"
msgstr "idéal"

#: core/payments.php:1502
msgid "Fill in or leave the field blank"
msgstr "Remplissez ou laissez le champ vide"

#: core/payments.php:1501
msgid "Payment ID"
msgstr "Identifiant de paiement"

#: core/payments.php:1383
msgid "API settings for transactions to be completed."
msgstr "Paramètres de l'API pour les transactions à effectuer."

#: core/payments.php:1382
msgid "Webhook Url"
msgstr "URL du webhook"

#: core/payments.php:1376
msgid "Add a random token here, similar to that added to your merchant account api settings to secure payment notifications."
msgstr "Ajoutez ici un jeton aléatoire, similaire à celui ajouté aux paramètres de l'API de votre compte marchand pour sécuriser les notifications de paiement."

#: core/payments.php:1375
msgid "Webhook Hash"
msgstr "Hachage Webhook"

#: core/payments.php:1369
msgid "Use your merchant account secret key."
msgstr "Utilisez la clé secrète de votre compte marchand."

#: core/payments.php:1362
msgid "Get your public key from your merchant account settings."
msgstr "Obtenez votre clé publique à partir des paramètres de votre compte marchand."

#: core/payments.php:1152
msgid "Additional title."
msgstr "Titre supplémentaire."

#: core/payments.php:1151
msgid "iDeal payment"
msgstr "Paiement iDeal"

#: core/payments.php:1140
msgid "Enable iDEAL payments via Stripe"
msgstr "Activer les paiements iDEAL via Stripe"

#: core/gateways.php:2975
msgid "to generate a transaction voucher and provide it"
msgstr "pour générer un bon de transaction et le fournir"

#: core/gateways.php:2974
msgid "You should"
msgstr "Tu devrais"

#: core/gateways.php:2971
msgid "Voucher"
msgstr "Bon"

#: core/gateways.php:2961
msgid "Phone code"
msgstr "Indicatif téléphonique"

#: core/gateways.php:2954
msgid "Provider"
msgstr "Fournisseur"

#: core/gateways.php:2947
msgid "Method"
msgstr "Méthode"

#: core/gateways.php:2744
msgid "Bank"
msgstr "Banque"

#: core/gateways.php:2743
msgid "Debit or Credit Card"
msgstr "Carte de débit ou de crédit"

#: core/gateways.php:2742
msgid "Mobile Money"
msgstr "Argent mobile"

#: core/gateways.php:2684
msgid "United Kingdom\t"
msgstr "Royaume-Uni \t"

#: core/gateways.php:2680
msgid "Ivory Coast"
msgstr "Côte d'Ivoire"

#: core/gateways.php:971
msgid "Require field Name is empty"
msgstr "Champ obligatoire Le nom est vide"

#: core/gateways.php:523
msgid "Please fill out the fields"
msgstr "Veuillez remplir les champs"

#: core/gateways.php:516 core/gateways.php:803 core/gateways.php:833
msgid "Please wait, we try to get a transaction confirmation as soon as possible."
msgstr "Veuillez patienter, nous essayons d'obtenir une confirmation de transaction dès que possible."

#: core/customization/pages/ads_tmplCart.php:140
#: includes/live/settings_tabs.php:72
msgid "Checkout Order Summary"
msgstr "Récapitulatif de la commande de paiement"

#: core/customization/pages/ads_tmplCart.php:40
#: includes/live/settings_tabs.php:75
msgid "Enable 'Remove' option in order summary"
msgstr "Activer l'option « Supprimer » dans le récapitulatif de la commande"

#: core/customization/pages/ads_tmplBlog.php:18
#: includes/live/settings_tabs.php:304
msgid "Enable social share icons"
msgstr "Activer les icônes de partage social"

#: core/customization/field.php:59
msgid "Shipping Policy"
msgstr "Politique d'expédition"

#: core/customization/field.php:57
msgid "Return Policy"
msgstr "Politique de retours"

#: core/core.php:3350
msgid "Debug"
msgstr "Déboguer"

#: core/controller.php:306
msgid "categories"
msgstr "catégories"

#: core/controller.php:305
msgid "category"
msgstr "categorie"

#: admin/settings/pricing.php:20
msgid "Applied to"
msgstr "Appliqué à"

#: admin/settings/payments.php:85
msgid "Hide checkout fields"
msgstr "Masquer les champs de paiement"

#: admin/settings/payments.php:80
msgid "Enable Smart Payment Buttons"
msgstr "Activer les boutons de paiement intelligent"

#: admin/settings/notifications.php:375
msgid "Setup email notification sent to your customer when the order tracking ID is changed"
msgstr "Configuration de la notification par e-mail envoyée à votre client lorsque l'ID de suivi de commande est modifié"

#: admin/settings/notifications.php:374
msgid "Order tracking ID changed"
msgstr "Identifiant de suivi de commande modifié"

#: admin/reports/traffic.php:18
msgid "Fill in your details and click CONTINUE."
msgstr "Remplissez vos coordonnées et cliquez sur CONTINUER."

#: admin/reports/sale.php:283
msgid "Best Selling Categories"
msgstr "Catégories les plus vendues"

#: admin/reports/sale.php:185
msgid "Total sales"
msgstr "Ventes totales"

#: admin/reports/sale.php:115
msgid "Variants"
msgstr "Variantes"

#: admin/orders/tracking.php:189
msgid "Export tracking"
msgstr "Suivi des exportations"

#: admin/orders/order-item.php:208
msgid "Ali order #"
msgstr "# de commande Ali"

#: includes/ads/adsNotification.php:517
msgid "The 'Order tracking ID changed' notification  has been sent to the client "
msgstr "La notification « ID de suivi de commande modifié » a été envoyée au client "

#: admin/aliexpress/settings.php:181
msgid "Send email notification if the tracking ID is changed"
msgstr "Envoyer une notification par e-mail si l'ID de suivi est modifié"

#: core/controller.php:259 core/filters.php:686
msgid "Import Supplier"
msgstr "Fournisseur d'importation"

#: core/core.php:4135
msgid "%d product"
msgid_plural "%d products"
msgstr[0] " %d produit"
msgstr[1] " %d produits"

#: core/form-fields.php:83 core/form-fields.php:88
msgid "Customs clearance ID"
msgstr "ID de dédouanement"

#: includes/ads/adsHandlers.php:297 includes/ads/adsHandlers.php:305
msgid "Client ID Client Secret Key Required fields"
msgstr "ID client Clé secrète client Champs obligatoires"

#: template/cart/page-cart.php:288 template/cart/page-cart.php:387
#: template/cart/step_checkout.php:283 template/cart/step_checkout.php:414
msgid "cpf"
msgstr "cpf"

#: core/core.php:3192
msgid "Heard Island and McDonald Islands"
msgstr "Île Heard et Îles McDonald"

#: core/core.php:3191
msgid "French Southern Territories"
msgstr "Terres Australes Françaises"

#: core/core.php:3190
msgid "France, Metropolitan"
msgstr "France métropolitaine"

#: core/core.php:3189
msgid "Western Sahara"
msgstr "Sahara occidental"

#: core/core.php:3188
msgid "United States Minor Outlying Islands"
msgstr "Îles mineures éloignées des États-Unis"

#: core/core.php:3187
msgid "Tokelau"
msgstr "Tokélaou"

#: core/core.php:3186
msgid "Svalbard and Jan Mayen"
msgstr "Svalbard et Jan Mayen"

#: core/core.php:3185
msgid "Saint Helena"
msgstr "Sainte-Hélène"

#: core/core.php:3182
msgid "Bouvet Island"
msgstr "Île Bouvet"

#: admin/orders/order-item.php:133 admin/orders/order-item.php:425
#: core/form-fields.php:73 template/cart/onepagecheckout.php:307
#: template/cart/onepagecheckout.php:406 template/thankyou/_thank.php:35
msgid "CPF"
msgstr "CPF"

#: includes/Gate/T2Checkout/Message/CompletePurchaseRequest.php:178
msgid "Payment status is not complete"
msgstr "L'état du paiement n'est pas terminé"

#: core/payments.php:1134
msgid "Enable to send Stripe notification after purchase"
msgstr "Activer l'envoi d'une notification Stripe après l'achat"

#: core/customization/pages/ads_tmplCart.php:49
#: includes/live/settings_tabs.php:92
msgid "Phone field mask"
msgstr "Masque de champ de téléphone"

#: core/controller.php:281
msgid "Learn more."
msgstr "Apprendre encore plus."

#: core/controller.php:279
msgid "To import ready products from the database below, you need to have Imports on your balance."
msgstr "Pour importer des produits prêts à partir de la base de données ci-dessous, vous devez avoir des importations sur votre balance."

#: core/controller.php:278
msgid "Direct Import from AliExpress is unlimited and free."
msgstr "L'importation directe depuis AliExpress est illimitée et gratuite."

#: includes/Ali/AliImport.php:164
msgid "no currencyCode"
msgstr "pas de deviseCode"

#: core/payments.php:1621
msgid "Enter key secret from API keys settings in your account."
msgstr "Saisissez la clé secrète à partir des paramètres des clés API de votre compte."

#: core/payments.php:1620
msgid "Key Secret"
msgstr "Clé secrète"

#: core/payments.php:1614
msgid "Enter key id from API keys settings in your account."
msgstr "Saisissez l'identifiant de la clé à partir des paramètres des clés API de votre compte."

#: core/payments.php:1613
msgid "Key ID"
msgstr "Identifiant de clé"

#: core/payments.php:1607
msgid "Enter logo URL."
msgstr "Saisissez l'URL du logo."

#: core/payments.php:1600
msgid "Enter color key in Hex color codes (e.g. #FFA07A)."
msgstr "Entrez la clé de couleur dans les codes de couleur hexadécimaux (par exemple #FFA07A)."

#: core/payments.php:1599
msgid "Color"
msgstr "Couleur"

#: core/payments.php:1593
msgid "Enter description of your store."
msgstr "Entrez la description de votre magasin."

#: core/payments.php:1586
msgid "Enter your brand name."
msgstr "Entrez votre nom de marque."

#: core/payments.php:1585
msgid "Brand"
msgstr "Marque"

#: core/payments.php:1578
msgid "Enable RazorPay payment option"
msgstr "Activer l'option de paiement RazorPay"

#: core/payments.php:1072
msgid "Select default language for checkout modal."
msgstr "Sélectionnez la langue par défaut pour le mode de paiement."

#: admin/aliexpress/templates/search-form-filters.php:103
msgid "Import settings"
msgstr "Importer les configurations"

#: template/register/index.php:60
msgid "Using Yahoo and Hotmail email boxes are not recommended due to the possible delivery problems."
msgstr "L'utilisation des boîtes e-mail Yahoo et Hotmail n'est pas recommandée en raison des problèmes de livraison possibles."

#: template/login/index.php:100
msgid "Continue with"
msgstr "Continue avec"

#: includes/models/logmebaby/tw.php:62 template/login/index.php:95
#: template/register/index.php:98
msgid "Continue with Twitter"
msgstr "Continuer avec Twitter"

#: template/login/index.php:94 template/register/index.php:93
msgid "Continue with Facebook"
msgstr "Continuer avec Facebook"

#: template/cart/shopping-cart.php:123
msgid "Continue shopping"
msgstr "Continuer vos achats"

#: includes/Gate/Payment.php:1644 template/cart/page-cart.php:495
msgid "Back to shopping"
msgstr "Retour au shopping"

#: core/core.php:332 template/cart/onepagecheckout.php:561
#: template/cart/page-cart.php:830
msgid "You Save"
msgstr "Vous économisez"

#: template/cart/onepagecheckout.php:524 template/cart/smartcheckout.php:103
msgid "Your order"
msgstr "Votre commande"

#: template/cart/onepagecheckout.php:361 template/cart/page-cart.php:342
#: template/cart/step_checkout.php:354
msgid "Billing address same as shipping"
msgstr "Adresse de facturation identique à l'expédition"

#: template/cart/onepagecheckout.php:152
msgid "Click here to enter your code"
msgstr "Cliquez ici pour entrer votre code"

#: template/cart/onepagecheckout.php:150
msgid "Have a coupon?"
msgstr "Avez-vous un coupon?"

#: template/cart/onepagecheckout.php:131 template/cart/page-cart.php:102
msgid "minutes"
msgstr "minutes"

#: template/cart/onepagecheckout.php:62
msgid "Back to Shopping cart"
msgstr "Retour au panier"

#: template/cart/onepagecheckout.php:56 template/cart/smartcheckout.php:32
msgid "Order complete"
msgstr "Commande complète"

#: template/cart/onepagecheckout.php:54 template/cart/smartcheckout.php:30
msgid "Checkout details"
msgstr "Détails de la commande"

#: template/cart/cart.php:42
msgid "View cart"
msgstr "Voir le panier"

#: template/blog/comments.php:164
msgid "Comment"
msgstr "Commenter"

#: includes/dm/dmUploadImages.php:19
msgid "Post ID not found"
msgstr "ID de poste introuvable"

#: includes/dm/dmMeApi.php:301
msgid "Products are no longer available on AliExpress"
msgstr "Les produits ne sont plus disponibles sur AliExpress"

#: includes/dm/dmImport.php:732
msgid "New %s"
msgstr "Nouvelle %s"

#: includes/dm/dmImport.php:731
msgid "Add New %s"
msgstr "Ajouter un nouveau %s"

#: includes/dm/dmImport.php:730
msgid "Update %s"
msgstr "Mettre à jour %s"

#: includes/dm/dmImport.php:729
msgid "Edit %s"
msgstr "Éditer %s"

#: includes/dm/dmImport.php:728
msgid "Parent %s:"
msgstr "Parent %s:"

#: includes/dm/dmImport.php:727
msgid "Parent %s"
msgstr "Parent %s"

#: includes/dm/dmImport.php:726
msgid "All %s"
msgstr "Tout %s"

#: includes/dm/dmImport.php:725
msgid "Search %s"
msgstr "Chercher %s"

#: includes/dm/dmImport.php:723
msgctxt "Product Attribute"
msgid "Product %s"
msgstr "Produit %s"

#: includes/dm/DropshipMeApi.php:612
msgid "Access is denied"
msgstr "L'accès est refusé"

#: includes/dm/DropshipMeApi.php:398
msgid "Category is not selected"
msgstr "La catégorie n'est pas sélectionnée"

#: includes/dm/DropshipMeApi.php:390
msgid "Package key field is empty"
msgstr "Le champ de la clé du package est vide"

#: includes/dm/DropshipMeApi.php:237
msgid "Category added"
msgstr "Catégorie ajoutée"

#: includes/dm/DropshipMeApi.php:83 includes/dm/dmMeApi.php:169
#: includes/dm/dmMeApi.php:263
msgid "(Equals"
msgstr "(Équivaut à"

#: includes/dm/DropshipMeApi.php:78 includes/dm/DropshipMeApi.php:413
msgid "All Sub Categories"
msgstr "Toutes les sous-catégories"

#: includes/dm/DropshipMeApi.php:72
msgid "Data not found"
msgstr "Données non trouvées"

#: includes/dm/DropshipMeApi.php:55 includes/dm/DropshipMeApi.php:501
msgid "Product ID not found"
msgstr "ID de produit introuvable"

#: includes/ads/options/template/ads_notifi_buy_template.php:51
#: template/cart/onepagecheckout.php:357 template/cart/page-cart.php:338
#: template/cart/step_checkout.php:350 template/thankyou/_thank.php:32
msgid "Billing address"
msgstr "Adresse de facturation"

#: includes/ads/adsReview.php:363
msgid "Flag"
msgstr "Drapeau"

#: includes/ads/adsReview.php:348
msgid "Number of Stars"
msgstr "Nombre d'étoiles"

#: includes/ads/adsReview.php:345
msgid "Submitted on"
msgstr "Soumis le"

#: includes/ads/adsPost.php:2286 includes/ads/adsReviews.php:140
#: includes/ads/adsReviews.php:230
msgid "Not selected"
msgstr "Non séléctionné"

#: includes/ads/adsPost.php:518
msgid "has been reset"
msgstr "a été réinitialisé"

#: includes/ads/adsHandlers.php:895
msgid "Rest API"
msgstr "API de repos"

#: includes/Gate/TAP/Message/CompletePurchaseRequest.php:42
msgid "TAP Id not found"
msgstr "Identifiant TAP introuvable"

#: includes/Gate/T2Checkout/Message/CompletePurchaseRequest.php:106
msgid "BAD IPN Signature"
msgstr "MAUVAIS IPN Signature"

#: includes/Gate/T2Checkout/Message/CompletePurchaseRequest.php:60
#: includes/Gate/T2Checkout/Message/PurchaseRequest.php:56
msgid "Signature not found"
msgstr "Signature introuvable"

#: core/payments.php:2392 includes/Gate/Stripe/Message/PurchasePrepare.php:123
msgid "Payment Settings not found or type undefined"
msgstr "Paramètres de paiement introuvables ou type non défini"

#: includes/Gate/Stripe/Message/CompletePurchaseRequest.php:97
msgid "Status not succeeded"
msgstr "Statut non réussi"

#: includes/Gate/Paystack/Message/CompletePurchaseRequest.php:52
msgid "Hash not found"
msgstr "Hachage introuvable"

#: includes/Gate/Paystack/Message/CompletePurchaseRequest.php:49
msgid "Reference not found"
msgstr "Référence introuvable"

#: includes/Gate/Payment.php:1458
msgid "Transaction is in process"
msgstr "La transaction est en cours"

#: includes/Gate/Payment.php:1340 includes/Gate/Payment.php:1536
msgid "Completion of payment"
msgstr "Achèvement du paiement"

#: includes/Gate/PayPal/Message/CompletePurchaseRequest.php:206
msgid "Wrong hash"
msgstr "Mauvais hachage"

#: includes/Gate/PayPal/Message/CompletePurchaseRequest.php:149
msgid "Transaction is not complete"
msgstr "La transaction n'est pas terminée"

#: includes/Gate/PayPal/Message/CompletePurchaseRequest.php:104
#: includes/Gate/PayPal/Message/CompletePurchaseRequest.php:257
msgid "Express checkout handlers"
msgstr "Gestionnaires de caisse express"

#: includes/Gate/PayPal/Message/CompletePurchaseRequest.php:81
msgid "No payer data"
msgstr "Pas de données de payeur"

#: includes/Gate/PayPal/Message/CompletePurchaseRequest.php:78
msgid "No shipping data"
msgstr "Aucune donnée d'expédition"

#: includes/Gate/Pagadito/Message/PurchaseRequest.php:171
msgid "Order items not found"
msgstr "Articles de commande introuvables"

#: includes/Gate/Mondido/Message/CompletePurchaseRequest.php:119
msgid "Transaction is not approved"
msgstr "La transaction n'est pas approuvée"

#: includes/Gate/Mondido/Message/CompletePurchaseRequest.php:66
msgid "Require parameters failed"
msgstr "Échec des paramètres requis"

#: includes/Gate/Mercadopago/Message/PurchaseRequest.php:66
#: includes/Gate/Mercadopago/Message/PurchaseRequest.php:152
msgid "Charge for"
msgstr "Facturer"

#: includes/Gate/Mercadopago/Message/CompletePurchaseRequest.php:201
msgid "Not paid yet. Do not release your item"
msgstr "Pas encore payé. Ne libérez pas votre article"

#: includes/Gate/Ipay88/Message/CompletePurchaseRequest.php:104
msgid "Transaction failed. Signature cannot be compared"
msgstr "La transaction a échoué. La signature ne peut pas être comparée"

#: includes/Ali/AliImport.php:666
msgid "Product could not be updated."
msgstr "Le produit n'a pas pu être mis à jour."

#: core/gateways.php:3253 includes/Gate/Ipay88/Message/PurchaseRequest.php:63
msgid "Transaction has limited up to US $200 per single check-out only"
msgstr "La transaction est limitée à 200 $ US par départ unique uniquement"

#: core/payments.php:2112
#: includes/Gate/PayPal/Message/ExpressCheckoutPrepare.php:130
msgid "Variation not found"
msgstr "Variante non trouvée"

#: core/payments.php:2108 core/payments.php:2117
#: includes/Gate/PayPal/Message/ExpressCheckoutPrepare.php:127
#: includes/Gate/PayPal/Message/ExpressCheckoutPrepare.php:134
msgid "The product is out of stock"
msgstr "Le produit est en rupture de stock"

#: core/payments.php:2075
#: includes/Gate/PayPal/Message/ExpressCheckoutPrepare.php:93
msgid "Shipping class not found"
msgstr "Classe d'expédition introuvable"

#: core/payments.php:1935
msgid "Delivered"
msgstr "Livré"

#: core/payments.php:1934
msgid "Arrived"
msgstr "Arrivée"

#: core/payments.php:1933
msgid "Departed"
msgstr "Défunt"

#: core/payments.php:1932
msgid "Dispatched"
msgstr "Envoyé"

#: core/payments.php:1838
msgid "Please enter the publish key of your merchant account."
msgstr "Veuillez saisir la clé de publication de votre compte marchand."

#: core/payments.php:1837
msgid "Publish API key"
msgstr "Publier la clé API"

#: core/payments.php:1816
msgid "Enable PayStack payment"
msgstr "Activer le paiement PayStack"

#: core/payments.php:1789 core/payments.php:1831
msgid "Please enter the secret key of your merchant account."
msgstr "Veuillez saisir la clé secrète de votre compte marchand."

#: core/payments.php:1788 core/payments.php:1830
msgid "Secret API key"
msgstr "Clé API secrète"

#: core/payments.php:1773
msgid "Make sure you enabled phone number as a required field. Otherwise, payment won't be successful."
msgstr "Assurez-vous d'avoir activé le numéro de téléphone comme champ obligatoire. Sinon, le paiement ne sera pas réussi."

#: core/payments.php:1767
msgid "Enable TAP payment"
msgstr "Activer le paiement TAP"

#: core/payments.php:1747
msgid "Please enter the private key of your merchant account."
msgstr "Veuillez saisir la clé privée de votre compte marchand."

#: core/payments.php:1740
msgid "Please enter the public key of your merchant account."
msgstr "Veuillez saisir la clé publique de votre compte marchand."

#: core/payments.php:1732
msgid "Enable Mercado Pago payment"
msgstr "Activer le paiement Mercado Pago"

#: core/payments.php:1712
msgid "Enter secret from Integration in your account."
msgstr "Entrez le secret de l'intégration dans votre compte."

#: core/payments.php:1705
msgid "Enter API Password from Integration in your account."
msgstr "Entrez le mot de passe API de l'intégration dans votre compte."

#: core/payments.php:1704
msgid "API Password"
msgstr "Mot de passe API"

#: core/payments.php:1698
msgid "Enter merchant ID from Integration in your account."
msgstr "Entrez l'ID marchand de l'intégration dans votre compte."

#: core/payments.php:1683
msgid "Enable Mondido payment option"
msgstr "Activer l'option de paiement Mondido"

#: core/payments.php:1509 core/payments.php:1796
msgid "Your Brand or Store name"
msgstr "Votre nom de marque ou de magasin"

#: core/payments.php:1495
msgid "Enter your Merchant Key"
msgstr "Entrez votre clé marchand"

#: core/payments.php:1494
msgid "Merchant Key"
msgstr "Clé marchand"

#: core/payments.php:1488
msgid "Enter your Merchant Code"
msgstr "Entrez votre code marchand"

#: core/payments.php:1479
msgid "Select currency of your country"
msgstr "Sélectionnez la devise de votre pays"

#: core/payments.php:1473
msgid "Select your iPay88 country account"
msgstr "Sélectionnez votre compte pays iPay88"

#: core/payments.php:1196
msgid "Disable Cardholder field on checkout"
msgstr "Désactiver le champ Titulaire de la carte à la caisse"

#: core/payments.php:1170
msgid "Simplified Chinese"
msgstr "Chinois simplifié"

#: core/payments.php:1167
msgid "Norwegian Bokmål"
msgstr "bokml norvégien"

#: core/payments.php:1127
msgid "This is a must for stores based in Europe or european customers."
msgstr "C'est un incontournable pour les magasins basés en Europe ou pour les clients européens."

#: core/payments.php:1126
msgid "Enable Strong Customer Authentication solution - redirects customers to the Stripe check out"
msgstr "Activer la solution d'authentification client forte - redirige les clients vers la caisse Stripe"

#: core/payments.php:1100
msgid "Insert the value of this field in IPN URL in your 2CO account -> Integration -> Webhooks & API -> IPN Settings."
msgstr "Insérez la valeur de ce champ dans l'URL IPN de votre compte 2CO -> Intégration -> Webhooks & API -> Paramètres IPN."

#: core/payments.php:1099
msgid "IPN URL"
msgstr "URL IPN"

#: core/payments.php:1093 core/payments.php:1203
msgid "Enter your store name or brand."
msgstr "Entrez le nom ou la marque de votre magasin."

#: core/payments.php:1092 core/payments.php:1202 core/payments.php:1508
#: core/payments.php:1795
msgid "Brand Name"
msgstr "Marque"

#: core/payments.php:1086
msgid "Enter secret key from API settings."
msgstr "Entrez la clé secrète à partir des paramètres de l'API."

#: core/payments.php:1079
msgid "Enter your merchant code."
msgstr "Entrez votre code marchand."

#: core/payments.php:1078 core/payments.php:1487
msgid "Merchant Code"
msgstr "Code marchand"

#: core/payments.php:1068 includes/ads/adsPost.php:2295
msgid "Turkish"
msgstr "turc"

#: core/payments.php:1067
msgid "Thai"
msgstr "thaïlandais"

#: core/payments.php:1066 core/payments.php:1172
msgid "Swedish"
msgstr "suédois"

#: core/payments.php:1065 core/payments.php:1171
#: includes/ads/adsHandlers.php:901 includes/ads/adsPost.php:2290
msgid "Spanish"
msgstr "Espagnol"

#: core/payments.php:1064
msgid "Slovenian"
msgstr "slovène"

#: core/payments.php:1063
msgid "Slovak"
msgstr "slovaque"

#: core/payments.php:1062
msgid "Serbian"
msgstr "serbe"

#: core/payments.php:1061 includes/ads/adsHandlers.php:904
#: includes/ads/adsPost.php:2289
msgid "Russian"
msgstr "russe"

#: core/payments.php:1060
msgid "Romanian"
msgstr "roumain"

#: core/payments.php:1059 core/payments.php:1169 includes/ads/adsPost.php:2288
msgid "Portuguese"
msgstr "Portugais"

#: core/payments.php:1058 core/payments.php:1168
#: includes/ads/adsHandlers.php:908
msgid "Polish"
msgstr "polonais"

#: core/payments.php:1057
msgid "Persian"
msgstr "persan"

#: core/payments.php:1056
msgid "Norwegian"
msgstr "norvégien"

#: core/payments.php:1055 includes/ads/adsPost.php:2297
msgid "Korean"
msgstr "coréen"

#: core/payments.php:1054 core/payments.php:1166
msgid "Japanese"
msgstr "Japonais"

#: core/payments.php:1053 core/payments.php:1165
#: includes/ads/adsHandlers.php:906 includes/ads/adsPost.php:2294
msgid "Italian"
msgstr "italien"

#: core/payments.php:1052
msgid "Hungarian"
msgstr "hongrois"

#: core/payments.php:1051
msgid "Hindi"
msgstr "hindi"

#: core/payments.php:1050 includes/ads/adsPost.php:2293
msgid "Hebrew"
msgstr "hébreu"

#: core/payments.php:1049
msgid "Greek"
msgstr "grec"

#: core/payments.php:1048 core/payments.php:1164
#: includes/ads/adsHandlers.php:902 includes/ads/adsPost.php:2296
msgid "German"
msgstr "allemand"

#: core/payments.php:1047 core/payments.php:1163
#: includes/ads/adsHandlers.php:905 includes/ads/adsPost.php:2291
msgid "French"
msgstr "français"

#: core/payments.php:1046 core/payments.php:1162
msgid "Finnish"
msgstr "finlandais"

#: core/payments.php:1045 core/payments.php:1161
#: includes/ads/adsHandlers.php:900 includes/ads/adsPost.php:2287
msgid "English"
msgstr "Anglais"

#: core/payments.php:1044 core/payments.php:1160
#: includes/ads/adsHandlers.php:907
msgid "Dutch"
msgstr "néerlandais"

#: core/payments.php:1043 core/payments.php:1159
msgid "Danish"
msgstr "danois"

#: core/payments.php:1042
msgid "Czech"
msgstr "tchèque"

#: core/payments.php:1041
msgid "Croatian"
msgstr "croate"

#: core/payments.php:1040
msgid "Chinese Simplified(Cantonese)"
msgstr "Chinois simplifié (cantonais)"

#: core/payments.php:1039
msgid "Chinese Mandarin Traditional"
msgstr "Chinois Mandarin Traditionnel"

#: core/payments.php:1038
msgid "Bulgarian"
msgstr "bulgare"

#: core/payments.php:1037
msgid "Brazilian Portuguese"
msgstr "portugais brésilien"

#: core/payments.php:1036 includes/ads/adsPost.php:2298
msgid "Arabic"
msgstr "arabe"

#: core/payments.php:1017
msgid "Enable 2checkout Inline payment"
msgstr "Activer le paiement en ligne 2checkout"

#: core/payments.php:953 core/payments.php:1010
msgid "How to connect?"
msgstr "Comment se connecter?"

#: core/payments.php:951 core/payments.php:1008
msgid "with 2checkout."
msgstr "avec 2checkout."

#: core/payments.php:792
msgid "Insert the value of this field in Webhook URL in your Pagadito account -> Technical configuration -> Webhooks."
msgstr "Insérez la valeur de ce champ dans URL Webhook dans votre compte Pagadito -> Configuration technique -> Webhooks."

#: core/payments.php:791
msgid "Webhook URL"
msgstr "URL du webhook"

#: core/payments.php:785
msgid "Insert the value of this field in Return URL in your Pagadito account -> Technical configuration -> Integration parameters."
msgstr "Insérez la valeur de ce champ dans URL de retour dans votre compte Pagadito -> Configuration technique -> Paramètres d'intégration."

#: core/payments.php:784
msgid "Return URL"
msgstr "URL de retour"

#: core/payments.php:778
msgid "WSK could be found in your Pagadito account -> Technical configuration -> Integration parameters."
msgstr "WSK se trouve dans votre compte Pagadito -> Configuration technique -> Paramètres d'intégration."

#: core/payments.php:777
msgid "WSK"
msgstr "WSK"

#: core/payments.php:771
msgid " UID could be found in your Pagadito account -> Technical configuration -> Integration parameters."
msgstr " L'UID se trouve dans votre compte Pagadito -> Configuration technique -> Paramètres d'intégration."

#: core/payments.php:770
msgid "UID"
msgstr "UID"

#: core/payments.php:757
msgid "Enable Pagadito payment option"
msgstr "Activer l'option de paiement Pagadito"

#: core/payments.php:581
msgid "Enter your store name."
msgstr "Entrez le nom de votre magasin."

#: core/init.php:1232
msgid "Export products"
msgstr "Produits d'exportation"

#: core/init.php:1204
msgid "Update issues"
msgstr "Problèmes de mise à jour"

#: core/init.php:580
msgid "Update status"
msgstr "État de mise à jour"

#: core/init.php:395
msgid "%s product restored from the Trash."
msgid_plural "%s products restored from the Trash."
msgstr[0] " %s produit restauré à partir de la corbeille."
msgstr[1] " %s produits restaurés à partir de la corbeille."

#: core/init.php:394
msgid "%s product moved to the Trash."
msgid_plural "%s products moved to the Trash."
msgstr[0] " %s produit déplacé vers la corbeille."
msgstr[1] " %s produits ont été placés dans la corbeille."

#: core/init.php:393
msgid "%s product permanently deleted."
msgid_plural "%s products permanently deleted."
msgstr[0] " produit %s définitivement supprimé."
msgstr[1] " %s produits supprimés définitivement."

#: core/init.php:392
msgid "%s post not updated, somebody is editing it."
msgid_plural "%s products not updated, somebody is editing them."
msgstr[0] "%s message non mis à jour, quelqu'un est en train de le modifier."
msgstr[1] "%s produits non mis à jour, quelqu'un les édite."

#: core/init.php:391
msgid "1 product not updated, somebody is editing it."
msgstr "1 produit non mis à jour, quelqu'un est en train de le modifier."

#: core/filters.php:693
msgid "Get More Imports"
msgstr "Obtenir plus d'importations"

#: core/customization/pages/ads_tmplCart.php:183
#: includes/live/settings_tabs.php:177
msgid "Payment button colors"
msgstr "Couleurs des boutons de paiement"

#: core/customization/pages/ads_tmplCart.php:92
#: includes/live/settings_tabs.php:181
msgid "Payment button color (hover)"
msgstr "Couleur du bouton de paiement (survol)"

#: core/customization/pages/ads_tmplCart.php:91
#: includes/live/settings_tabs.php:180
msgid "Payment button color"
msgstr "Couleur du bouton de paiement"

#: core/customization/pages/ads_tmplCart.php:26
#: includes/live/settings_tabs.php:46
msgid "Link #2 text"
msgstr "Texte du lien #2"

#: core/customization/pages/ads_tmplCart.php:25
#: includes/live/settings_tabs.php:45
msgid "Link #2"
msgstr "Lien #2"

#: core/customization/pages/ads_tmplCart.php:24
#: includes/live/settings_tabs.php:44
msgid "Link #1 text"
msgstr "Texte du lien n°1"

#: core/customization/pages/ads_tmplCart.php:23
#: includes/live/settings_tabs.php:43
msgid "Link #1"
msgstr "Lien #1"

#: core/customization/pages/ads_tmplCart.php:22
#: includes/live/settings_tabs.php:42
msgid "Contact email"
msgstr "Email de contact"

#: core/customization/pages/ads_tmplCart.php:21
#: includes/live/settings_tabs.php:41
msgid "Contact phone"
msgstr "Numéro de téléphone de contact"

#: core/customization/pages/ads_tmplCart.php:20
#: includes/live/settings_tabs.php:40
msgid "Contact us text"
msgstr "Contactez-nous texte"

#: core/customization/pages/ads_tmplCart.php:18
#: includes/live/settings_tabs.php:38
msgid "Apply coupon text"
msgstr "Appliquer le texte du coupon"

#: core/customization/pages/ads_tmplCart.php:15
#: includes/live/settings_tabs.php:35
msgid "Image 6 (recommended size: 45*30px)"
msgstr "Image 6 (taille recommandée: 45*30 px)"

#: core/customization/pages/ads_tmplCart.php:14
#: includes/live/settings_tabs.php:34
msgid "Image 5 (recommended size: 45*30px)"
msgstr "Image 5 (taille recommandée: 45*30 px)"

#: core/customization/pages/ads_tmplCart.php:13
#: includes/live/settings_tabs.php:33
msgid "Image 4 (recommended size: 45*30px)"
msgstr "Image 4 (taille recommandée: 45*30 px)"

#: core/customization/pages/ads_tmplCart.php:12
#: includes/live/settings_tabs.php:32
msgid "Image 3 (recommended size: 45*30px)"
msgstr "Image 3 (taille recommandée: 45*30 px)"

#: core/customization/pages/ads_tmplCart.php:11
#: includes/live/settings_tabs.php:31
msgid "Image 2 (recommended size: 45*30px)"
msgstr "Image 2 (taille recommandée: 45*30 px)"

#: core/customization/pages/ads_tmplCart.php:10
#: includes/live/settings_tabs.php:30
msgid "Image 1 (recommended size: 45*30px)"
msgstr "Image 1 (taille recommandée: 45*30 px)"

#: core/customization/pages/ads_tmplCart.php:8
#: includes/live/settings_tabs.php:28
msgid "Enable sticky Proceed to checkout button on Shopping cart (page) on mobile"
msgstr "Activer le bouton Sticky Passer à la caisse sur le panier (page) sur mobile"

#: core/customization/pages/ads_tmplCart.php:7
#: includes/live/settings_tabs.php:27
msgid "Show payment methods icons"
msgstr "Afficher les icônes des modes de paiement"

#: core/customization/pages/ads_tmplCart.php:6
#: includes/live/settings_tabs.php:26
msgid "Enable Shopping cart (page)"
msgstr "Activer le panier (page)"

#: core/customization/pages/ads_tmplCart.php:4
#: includes/live/settings_tabs.php:25
msgid "Enable Side Shopping cart"
msgstr "Activer le panier d'achat latéral"

#: core/customization/pages/ads_tmplAccount.php:7
#: includes/live/settings_tabs.php:339
msgid "Registration text"
msgstr "Texte d'inscription"

#: core/customization/old_cart.php:101
#: core/customization/pages/ads_tmplCart.php:195
#: includes/live/settings_tabs.php:210
msgid "Address autocomplete"
msgstr "Saisie semi-automatique de l'adresse"

#: core/customization/old_cart.php:99
#: core/customization/pages/ads_tmplCart.php:113
#: includes/live/settings_tabs.php:213
msgid "Enable address autocomplete"
msgstr "Activer la saisie semi-automatique de l'adresse"

#: core/customization/old_cart.php:38
#: core/customization/pages/ads_tmplCart.php:153
#: includes/live/settings_tabs.php:103
msgid "Billing Address"
msgstr "Adresse de facturation"

#: core/customization/old_cart.php:37
#: core/customization/pages/ads_tmplCart.php:55
#: includes/live/settings_tabs.php:106
msgid "Show billing address"
msgstr "Afficher l'adresse de facturation"

#: core/customization/field.php:32
msgid "Shipping & delivery"
msgstr "Expédition & livraison"

#: core/customization/field.php:26
msgid "Have questions? Contact us:"
msgstr "Vous avez des questions? Contactez-nous:"

#: core/customization/field.php:23
msgid "Discount code can be applied in the next step"
msgstr "Les coupons de réductions peuvent être appliqués à l'étape suivante"

#: core/customization/cart.php:207 includes/live/live_core.php:447
msgid "Congratulations! Your license has been activated!"
msgstr "Toutes nos félicitations! Votre licence a été activée !"

#: core/customization/cart.php:204 includes/live/live_core.php:438
#: includes/live/live_core.php:439
msgid "Wrong License"
msgstr "Mauvaise licence"

#: core/customization/cart.php:199 includes/live/live_core.php:432
msgid "Could not connection."
msgstr "Impossible de se connecter."

#: core/customization/cart.php:183 includes/live/live_core.php:416
msgid "Enter license key"
msgstr "Entrer la clé de licence"

#: core/customization/cart.php:178 includes/live/live_core.php:409
msgid "License key not found"
msgstr "Clé de licence introuvable"

#: core/customization/cart.php:113 includes/live/live_core.php:368
msgid "Undefined response"
msgstr "Réponse non définie"

#: core/customization/cart.php:80 core/customization/cart.php:88
msgid "License."
msgstr "Licence."

#: core/core.php:3533
msgid "Attributes changed"
msgstr "Attributs modifiés"

#: core/core.php:3532
msgid "Variations changed"
msgstr "Les variantes ont changé"

#: core/core.php:3531
msgid "Stock is zero"
msgstr "Le stock est nul"

#: core/core.php:3530
msgid "No longer available"
msgstr "Plus disponible"

#: core/core.php:3349
msgid "Transaction is canceled"
msgstr "La transaction est annulée"

#: core/core.php:2205
msgid "West African CFA Franc (XOF)"
msgstr "Franc CFA d'Afrique de l'Ouest (XOF)"

#: core/core.php:2085
msgid "Sao Tome and Principe (STD)"
msgstr "Sao Tomé et Principe (STD)"

#: core/core.php:1277
msgid "Slovakia"
msgstr "Slovaquie"

#: core/core.php:1223
msgid "Croatia"
msgstr "Croatie"

#: core/core.php:169
msgid "You use the outdated version of AliDropship plugin. The latest version is"
msgstr "Vous utilisez la version obsolète du plugin AliDropship. La dernière version est"

#: core/controller.php:268
msgid "Direct Import from AliExpress"
msgstr "Importation directe depuis AliExpress"

#: core/controller.php:166 core/controller.php:232
msgid "Add imports"
msgstr "Ajouter des importations"

#: core/controller.php:158 core/controller.php:227 core/controller.php:250
msgid "Imports History"
msgstr "Historique des importations"

#: core/controller.php:141 core/controller.php:143 core/controller.php:217
#: core/controller.php:218
msgid "Imports left"
msgstr "Importations restantes"

#: core/controller.php:141 core/controller.php:216
msgid "Import left"
msgstr "Importer à gauche"

#: core/controller.php:135 core/controller.php:181 core/controller.php:193
#: core/controller.php:205
msgid "Find out how it works"
msgstr "Découvrez comment cela fonctionne"

#: alids.php:90
msgid "Note that AliDropship includes DropshipMe database and functions."
msgstr "Notez qu'AliDropship inclut la base de données et les fonctions DropshipMe."

#: alids.php:89
msgid "You are trying to install AliDropship and DropshipMe plugins together."
msgstr "Vous essayez d'installer les plugins AliDropship et DropshipMe ensemble."

#: alids.php:88
msgid "Duplicate function has been found: please deactivate and uninstall DropshipMe plugin."
msgstr "Une fonction en double a été trouvée : veuillez désactiver et désinstaller le plugin DropshipMe."

#: alids.php:87 core/core.php:168
msgid "AliDropship plugin alert:"
msgstr "Alerte du plugin AliDropship :"

#: alids.php:79
msgid "AliDropship plugin alert: Error!"
msgstr "Alerte du plugin AliDropship : Erreur !"

#: admin/settings/shipping.php:51
msgid "Disabled: shipping cost is applied to the entire cart."
msgstr "Désactivé : les frais de port sont appliqués à l'ensemble du panier."

#: admin/settings/shipping.php:50
msgid "Enabled: shipping cost is calculated per each item in your cart."
msgstr "Activé : les frais de port sont calculés pour chaque article de votre panier."

#: admin/settings/seo.php:29
msgid "and"
msgstr "et"

#: admin/settings/payments.php:119
msgid "Optionally enter the URL to a 150x50px image displayed as your logo in the PayPal checkout pages."
msgstr "Saisissez éventuellement l'URL d'une image 150x50px affichée comme logo dans les pages de paiement PayPal."

#: admin/settings/payments.php:118
msgid "Image URL"
msgstr "URL de l'image"

#: admin/settings/payments.php:106
msgid "Enter your store name or brand name. Maximum length: 22."
msgstr "Entrez le nom de votre magasin ou le nom de votre marque. Longueur maximale : 22."

#: admin/settings/payments.php:95
msgid "Enter your Secret."
msgstr "Entrez votre secret."

#: admin/settings/payments.php:90
msgid "Enter your Client ID."
msgstr "Entrez votre identifiant client."

#: admin/settings/payments.php:72
msgid "Integration method"
msgstr "Méthode d'intégration"

#: admin/settings/payments.php:53
msgid "Enable Express checkout"
msgstr "Activer le paiement express"

#: admin/settings/notifications.php:250 admin/settings/notifications.php:286
msgid "Enter your custom tracking URL - this link will be added to your ‘Order shipped’ notification email which is sent to your customer when order is shipped. (http://www.17track.net/?nums={tip})"
msgstr "Entrez votre URL de suivi personnalisée - ce lien sera ajouté à votre e-mail de notification « Commande expédiée » qui est envoyé à votre client lorsque la commande est expédiée. (http://www.17track.net/?nums={tip})"

#: admin/orders/tracking.php:194
msgid "Retrack"
msgstr "Retracer"

#: admin/orders/tracking.php:47 template/cart/step_checkout.php:67
msgid "Delivery"
msgstr "Livraison"

#: admin/orders/tracking.php:46
msgid "Tracking Status"
msgstr "Statut de suivi"

#: admin/orders/tracking.php:11
msgid "Tracking status"
msgstr "Statut de suivi"

#: admin/orders/order-item.php:450 admin/orders/tracking.php:216
msgid "Tracking hasn’t been received"
msgstr "Le suivi n'a pas été reçu"

#: admin/orders/order-item.php:364
msgid "Billing details"
msgstr "Détails de la facturation"

#: admin/aliexpress/templates/search-result.php:75
msgid "No free shipping"
msgstr "Pas de livraison gratuite"

#: admin/aliexpress/templates/search-form.php:101
msgid "Clear all filters"
msgstr "Effacer tous les filtres"

#: admin/aliexpress/templates/search-form.php:96
#: admin/aliexpress/templates/search-form.php:97
msgid "Results"
msgstr "Résultats"

#: admin/aliexpress/templates/search-form.php:95
msgid "Result"
msgstr "Résultat"

#: admin/aliexpress/templates/search-form.php:32
msgid "Fill at least 3 symbols to search"
msgstr "Remplissez au moins 3 symboles pour rechercher"

#: admin/aliexpress/templates/search-form.php:28
msgid "Enter Category Name"
msgstr "Entrez le nom de la catégorie"

#: admin/aliexpress/templates/search-form-import.php:51
msgid "Price: Low to High"
msgstr "Prix ​​croissant"

#: admin/aliexpress/templates/search-form-import.php:50
msgid "Price: High to Low"
msgstr "Prix décroissant"

#: admin/aliexpress/templates/search-form-import.php:25
msgid "Categories will be created automatically"
msgstr "Les catégories seront créées automatiquement"

#: admin/aliexpress/templates/search-form-import.php:22
msgid "Import to:"
msgstr "Importer vers :"

#: admin/aliexpress/templates/search-form-filters.php:137
msgid "Publish products"
msgstr "Publier des produits"

#: admin/aliexpress/templates/search-form-filters.php:131
msgid "Remove item specifics"
msgstr "Supprimer les spécificités de l'article"

#: admin/aliexpress/templates/search-form-filters.php:122
msgid "Create parent categories"
msgstr "Créer des catégories parentes"

#: admin/aliexpress/templates/search-form-filters.php:121
msgid "Create child categories"
msgstr "Créer des catégories enfants"

#: admin/aliexpress/templates/search-form-filters.php:120
msgid "Use full structure"
msgstr "Utiliser la structure complète"

#: admin/aliexpress/templates/search-form-filters.php:114
msgid "Create categories from product database"
msgstr "Créer des catégories à partir de la base de données de produits"

#: core/init.php:390
msgid "%s product updated."
msgid_plural "%s products updated."
msgstr[0] " %s produit mis à jour."
msgstr[1] "%s produits mis à jour."

#: admin/aliexpress/templates/search-form-filters.php:71
#: admin/aliexpress/templates/search-form-filters.php:85
msgid "max"
msgstr "max"

#: admin/aliexpress/templates/search-form-filters.php:66
#: admin/aliexpress/templates/search-form-filters.php:80
msgid "min"
msgstr "min"

#: admin/aliexpress/templates/search-form-filters.php:60
msgid "Supplier price"
msgstr "Prix ​​fournisseur"

#: admin/aliexpress/templates/search-form-filters.php:52
msgid "Shipping method:"
msgstr "Mode de livraison:"

#: admin/aliexpress/templates/search-form-filters.php:39
msgid "Shipping from:"
msgstr "Expédition à partir de :"

#: admin/aliexpress/templates/search-form-filters.php:35 core/gateways.php:2685
msgid "Europe"
msgstr "L'Europe"

#: admin/aliexpress/templates/search-form-filters.php:32
msgid "Any"
msgstr "Quelconque"

#: admin/aliexpress/templates/search-form-filters.php:22
msgid "Filters"
msgstr "Filtres"

#: admin/aliexpress/templates/product-shipping.php:42
#: admin/aliexpress/templates/product-shipping.php:46
msgid "days"
msgstr "jours"

#: admin/aliexpress/templates/product-shipping.php:41
msgid "Processing"
msgstr "Traitement"

#: admin/aliexpress/templates/product-shipping.php:18
msgid "Tracking information"
msgstr "Information de suivi"

#: admin/aliexpress/templates/product-shipping.php:16
msgid "Processing time"
msgstr "Temps de traitement"

#: admin/aliexpress/templates/product-shipping.php:13
#: admin/aliexpress/templates/product-shipping.php:23
msgid "Warehouse location"
msgstr "Emplacement de l'entrepôt"

#: admin/aliexpress/templates/product-reviews.php:34
msgid "Up to 20 reviews are displayed"
msgstr "Jusqu'à 20 avis sont affichés"

#: admin/aliexpress/templates/product-report.php:47
msgid "Send Report"
msgstr "Envoyer un rapport"

#: admin/aliexpress/templates/product-report.php:44
msgid "Please enter a comment"
msgstr "Merci de saisir un commentaire"

#: admin/aliexpress/templates/product-report.php:38
#: includes/dm/DropshipMeApi.php:326
msgid "Something else"
msgstr "Autre chose"

#: admin/aliexpress/templates/product-report.php:37
#: includes/dm/DropshipMeApi.php:325
msgid "Prohibited or offensive product"
msgstr "Produit interdit ou offensant"

#: admin/aliexpress/templates/product-report.php:36
#: includes/dm/DropshipMeApi.php:324
msgid "A mistake in product description"
msgstr "Une erreur dans la description du produit"

#: admin/aliexpress/templates/product-report.php:35
#: includes/dm/DropshipMeApi.php:323
msgid "A problem with images"
msgstr "Un problème avec les images"

#: admin/aliexpress/templates/product-report.php:34
#: includes/dm/DropshipMeApi.php:322
msgid "Incorrect pricing"
msgstr "Tarification incorrecte"

#: admin/aliexpress/templates/product-report.php:33
#: includes/dm/DropshipMeApi.php:321
msgid "A mistake in product title"
msgstr "Une erreur dans le titre du produit"

#: admin/aliexpress/templates/product-report.php:32
msgid "What is wrong with this product?"
msgstr "Quel est le problème avec ce produit?"

#: admin/aliexpress/templates/product-report.php:23
msgid "Send a complaint to our team about incorrect product information or inappropriate content."
msgstr "Envoyez une réclamation à notre équipe concernant des informations de produit incorrectes ou un contenu inapproprié."

#: admin/aliexpress/templates/product-details.php:216
#: admin/aliexpress/templates/search-form-filters.php:46
msgid "Shipping to:"
msgstr "Expédié à:"

#: admin/aliexpress/templates/product-details.php:205
msgid "Item specifics are not found for this product"
msgstr "Les spécificités de l'article ne sont pas trouvées pour ce produit"

#: admin/aliexpress/templates/product-details.php:125
msgid "Your profit"
msgstr "Votre bénéfice"

#: admin/aliexpress/templates/product-details.php:121
msgid "Recommended"
msgstr "conseillé"

#: admin/aliexpress/templates/product-details.php:89
msgid "out of"
msgstr "hors de"

#: admin/aliexpress/templates/product-details.php:43
#: admin/aliexpress/templates/product-details.php:155
msgid "Report this product"
msgstr "Signaler ce produit"

#: admin/aliexpress/templates/product-details.php:39
#: admin/aliexpress/templates/product-details.php:151
msgid "Hide details"
msgstr "Cacher les détails"

#: admin/aliexpress/templates/product-details.php:30
#: admin/aliexpress/templates/product-details.php:142
#: admin/aliexpress/templates/search-result.php:93
#: admin/aliexpress/templates/search-result.php:145
msgid "Re-import"
msgstr "Réimporter"

#: admin/aliexpress/templates/product-details.php:27
#: admin/aliexpress/templates/product-details.php:139
#: admin/aliexpress/templates/search-result.php:82
#: admin/aliexpress/templates/search-result.php:90
#: admin/aliexpress/templates/search-result.php:142
msgid "Imported"
msgstr "Importé"

#: admin/aliexpress/templates/product-analysis.php:33
msgid "Average"
msgstr "Moyenne"

#: admin/aliexpress/templates/product-analysis.php:32
msgid "Excellent"
msgstr "Excellent"

#: admin/aliexpress/templates/product-analysis.php:31
msgid "Unknown"
msgstr "Inconnue"

#: admin/aliexpress/templates/product-analysis.php:16
#: admin/aliexpress/templates/product-analysis.php:30
msgid "Logistics Reliability"
msgstr "Logistique Fiabilité"

#: admin/aliexpress/templates/product-analysis.php:14
msgid "Product info"
msgstr "Information sur le produit"

#: admin/aliexpress/templates/package-add.php:32
msgid "Get a package code"
msgstr "Obtenez un code de package"

#: admin/aliexpress/templates/package-add.php:25
msgid "Enter code"
msgstr "Taper le code"

#: admin/aliexpress/templates/package-add.php:22
msgid "Enter your package code"
msgstr "Entrez votre code de colis"

#: admin/aliexpress/templates/not-found.php:21
msgid "You have not imported any products yet."
msgstr "Vous n'avez pas encore importé de produits."

#: admin/aliexpress/templates/not-found.php:19
msgid "There are no products that meet these requirements. Please modify your request."
msgstr "Aucun produit ne répond à ces exigences. Veuillez modifier votre demande."

#: admin/aliexpress/templates/alert-nologin.php:16
msgid "Sign in"
msgstr "S'identifier"

#: admin/aliexpress/templates/alert-extension.php:14
#: admin/aliexpress/templates/alert-nologin.php:14
msgid "To start product analysis, please"
msgstr "Pour commencer l'analyse du produit, veuillez"

#: admin/aliexpress/settings.php:121
msgid "Delete all product images when remove products"
msgstr "Supprimer toutes les images de produits lors de la suppression de produits"

#: admin/aliexpress/settings.php:115
msgid "If you import from AliDropship database, all product images will be saved on your server by default."
msgstr "Si vous importez depuis la base de données AliDropship, toutes les images de produits seront enregistrées sur votre serveur par défaut."

#: admin/aliexpress/reviews.php:179
msgid "Products List"
msgstr "Liste de produits"

#: admin/aliexpress/reviews.php:163 includes/ads/adsPost.php:2416
msgid "Language couldn't be changed. Go to AliExpress and change language manually."
msgstr "La langue n'a pas pu être modifiée. Allez sur AliExpress et changez la langue manuellement."

#: admin/aliexpress/reviews.php:144
#: admin/aliexpress/templates/product-details.php:92
#: admin/aliexpress/templates/search-result.php:58
#: admin/aliexpress/templates/search-result.php:134
#: template/product/functions.php:160
msgid "orders"
msgstr "commandes"

#: admin/aliexpress/reviews.php:141
#: admin/aliexpress/templates/search-result.php:55
#: admin/aliexpress/templates/search-result.php:131
#: includes/Gate/PayPal/Message/ExpressCheckoutBasketPrepare.php:340
#: includes/Gate/PayPal/Message/ExpressCheckoutBasketPrepare.php:519
#: includes/Gate/PayPal/Message/PurchasePrepare.php:93
#: includes/Gate/PayPal/Message/PurchaseRequest.php:193
msgid "order"
msgstr "commande"

#: admin/aliexpress/reviews.php:95 includes/ads/adsPost.php:2391
msgid "Skip reviews with keywords"
msgstr "Ignorer les avis avec des mots-clés"

#: admin/aliexpress/reviews.php:70 includes/ads/adsPost.php:2362
msgid "This might not work as expected due to AliExpress translation system."
msgstr "Cela pourrait ne pas fonctionner comme prévu en raison du système de traduction AliExpress."

#: admin/aliexpress/reviews.php:69 includes/ads/adsPost.php:2357
msgid "Using AliExpress translation."
msgstr "Utilisation de la traduction AliExpress."

#: admin/aliexpress/reviews.php:68 includes/ads/adsPost.php:2356
msgid "Translate into"
msgstr "Se traduire par"

#: admin/aliexpress/reviews.php:63 includes/ads/adsPost.php:2351
msgid "Select country"
msgstr "Choisir un pays"

#: admin/aliexpress/reviews.php:48
msgid "Import only for products that have reviews less than"
msgstr "Importer uniquement pour les produits dont les avis sont inférieurs à"

#: admin/aliexpress/more-imports.php:343
msgid "After activation each package code is linked with the site it was activated on. So, you cannot deactivate the remaining part of the package and transfer it on another domain. Each package can be used on one site only."
msgstr "Après activation, chaque code de package est lié au site sur lequel il a été activé. Ainsi, vous ne pouvez pas désactiver la partie restante du forfait et la transférer sur un autre domaine. Chaque forfait ne peut être utilisé que sur un seul site."

#: admin/aliexpress/more-imports.php:334
msgid "Can I split an import package into different sites?"
msgstr "Puis-je diviser un package d'importation en différents sites ?"

#: admin/aliexpress/more-imports.php:327
msgid "Each package includes some bonus imports that are added for free. There are 10, 200, and 500 bonus imports for Lite, Pro and Elite package. We add bonus imports to each package in case that AliExpress listing date of the item can expire, and the product can disappear from AliExpress and database."
msgstr "Chaque package comprend des importations bonus qui sont ajoutées gratuitement. Il existe 10, 200 et 500 importations de bonus pour les packages Lite, Pro et Elite. Nous ajoutons des importations bonus à chaque colis au cas où la date d'inscription AliExpress de l'article pourrait expirer et que le produit pourrait disparaître d'AliExpress et de la base de données."

#: admin/aliexpress/more-imports.php:318
msgid "What do bonus imports mean?"
msgstr "Que signifient les importations bonus ?"

#: admin/aliexpress/more-imports.php:311
msgid "A package code is the key that you get right after purchasing an imports package. It will be sent to your email box."
msgstr "Un code de package est la clé que vous obtenez juste après l'achat d'un package d'importation. Il sera envoyé dans votre boîte e-mail."

#: admin/aliexpress/more-imports.php:302
msgid "What is a package code?"
msgstr "Qu'est-ce qu'un code de paquet ?"

#: admin/aliexpress/more-imports.php:294
msgid "Each package provides not products, but product imports. It means that if you import some product, but then delete it, your import balance will not be restored. But you can import this product again using Re-import button."
msgstr "Chaque package ne fournit pas des produits, mais des importations de produits. Cela signifie que si vous importez un produit, mais que vous le supprimez ensuite, votre solde d'importation ne sera pas restauré. Mais vous pouvez réimporter ce produit en utilisant le bouton Réimporter."

#: admin/aliexpress/more-imports.php:285
msgid "Can I delete a product and import another one instead?"
msgstr "Puis-je supprimer un produit et en importer un autre à la place ?"

#: admin/aliexpress/more-imports.php:278
msgid "There are Lite (100 imports + 10 bonus imports), Pro (500 imports + 200 bonus imports) and Elite (1000 imports + 500 bonus imports) packages. All packages are one-time payments."
msgstr "Il existe des packages Lite (100 importations + 10 importations bonus), Pro (500 importations + 200 importations bonus) et Elite (1000 importations + 500 importations bonus). Tous les forfaits sont des paiements uniques."

#: admin/aliexpress/more-imports.php:269
msgid "What import packages are there?"
msgstr "Quels sont les packages d'importation ?"

#: admin/aliexpress/more-imports.php:262
msgid "An import package is a limited number of product imports from Hot products database."
msgstr "Un package d'importation est un nombre limité d'importations de produits à partir de la base de données Hot products."

#: admin/aliexpress/more-imports.php:253
msgid "What is an import package?"
msgstr "Qu'est-ce qu'un package d'importation ?"

#: admin/aliexpress/more-imports.php:246
msgid "Note that you get not products, but product imports. If you import some product, but then delete it, your import balance will not be restored. But you can import this product again using Re-import button."
msgstr "Notez que vous n'obtenez pas de produits, mais des importations de produits. Si vous importez un produit, mais que vous le supprimez ensuite, votre solde d'importation ne sera pas restauré. Mais vous pouvez réimporter ce produit en utilisant le bouton Réimporter."

#: admin/aliexpress/more-imports.php:243
msgid "Choose and order a package. Once you have purchased the package, you will receive a notification email with your package code. To activate it, copy the code and go to <strong>Import Products => Add imports.</strong> Paste the package code into the <strong>'Enter your package code'</strong> field and click on Activate."
msgstr "Choisissez et commandez un forfait. Une fois que vous avez acheté le forfait, vous recevrez un e-mail de notification avec le code de votre forfait. Pour l'activer, copiez le code et allez sur<strong>Importer des produits => Ajouter des importations.</strong> Collez le code du package dans le <strong>« Entrez votre code de colis »</strong> champ et cliquez sur Activer."

#: admin/aliexpress/more-imports.php:234
msgid "How to activate an import package?"
msgstr "Comment activer un package d'import ?"

#: admin/aliexpress/more-imports.php:228
msgid "Some questions you might have"
msgstr "Quelques questions que vous pourriez avoir"

#: admin/aliexpress/more-imports.php:94
msgid "Meet all your customers’ needs"
msgstr "Répondez à tous les besoins de vos clients"

#: admin/aliexpress/more-imports.php:88
msgid "Elite"
msgstr "Élite"

#: admin/aliexpress/more-imports.php:77
msgid "More products to boost your sales"
msgstr "Plus de produits pour booster vos ventes"

#: admin/aliexpress/more-imports.php:71
#: admin/aliexpress/templates/search-form-import.php:52
msgid "Most Popular"
msgstr "Le plus populaire"

#: admin/aliexpress/more-imports.php:70
msgid "Pro"
msgstr "Pro"

#: admin/aliexpress/more-imports.php:62 admin/aliexpress/more-imports.php:80
#: admin/aliexpress/more-imports.php:97
msgid "One-time payment"
msgstr "Paiement unique"

#: admin/aliexpress/more-imports.php:61 admin/aliexpress/more-imports.php:79
#: admin/aliexpress/more-imports.php:96
msgid "Order Now"
msgstr "Commander maintenant"

#: admin/aliexpress/more-imports.php:59
msgid "Easy way to try a new niche"
msgstr "Un moyen facile d'essayer un nouveau créneau"

#: admin/aliexpress/more-imports.php:58 admin/aliexpress/more-imports.php:76
#: admin/aliexpress/more-imports.php:93
msgid "bonus imports"
msgstr "importations de bonus"

#: admin/aliexpress/more-imports.php:56 admin/aliexpress/more-imports.php:74
#: admin/aliexpress/more-imports.php:91
msgid "imports"
msgstr "importations"

#: admin/aliexpress/more-imports.php:53
msgid "Lite"
msgstr "léger"

#: admin/aliexpress/more-imports.php:15
msgid "Then benefit from our ready-to-sell import packages!"
msgstr "Alors profitez de nos packs import prêts à vendre !"

#: admin/aliexpress/more-imports.php:14
msgid "Want to launch or update your dropshipping store ASAP and start getting profits TODAY?"
msgstr "Vous voulez lancer ou mettre à jour votre boutique dropshipping dès que possible et commencer à générer des bénéfices AUJOURD'HUI ?"

#: admin/aliexpress/more-imports.php:12
msgid "Add the Hottest Products to Your Store in Just One Click!"
msgstr "Ajoutez les produits les plus populaires à votre magasin en un seul clic !"

#: admin/aliexpress/import.php:94
msgid "Google Chrome browser is required"
msgstr "Le navigateur Google Chrome est requis"

#: admin/aliexpress/import.php:93
msgid "Please install AliDropship Extension"
msgstr "Veuillez installer AliDropship Extension"

#: template/setting.php:91
msgid "Hide"
msgstr "Cacher"

#: template/setting.php:79
msgid "Category name"
msgstr "Nom de la catégorie"

#: template/setting.php:74
msgid "New"
msgstr "Nouveau"

#: template/setting.php:69
msgid "Product category"
msgstr "Catégorie de produit"

#: template/setting.php:59
msgid "Published on"
msgstr "Publié le"

#: template/setting.php:44
msgid "Permalink"
msgstr "Lien permanent"

#: includes/ads/SelectProduct/SelectProduct.php:76 template/setting.php:36
msgid "Product title"
msgstr "Titre du produit"

#: template/register/index.php:114
msgid "Create an Account"
msgstr "Créer un compte"

#: template/login/index.php:174
msgid "Faster checkout"
msgstr "Paiement plus rapide"

#: template/login/index.php:173
msgid "Special offers"
msgstr "Offres spéciales"

#: template/login/index.php:172
msgid "Save shipping address"
msgstr "Enregistrer l'adresse de livraison"

#: template/login/index.php:171
msgid "Easy order tracking"
msgstr "Suivi de commande facile"

#: template/login/index.php:128
msgid "Recover"
msgstr "Valider"

#: template/login/index.php:119
msgid "Enter login or email"
msgstr "Entrez le identifiant ou l'email"

#: template/login/index.php:76
msgid "Wrong password"
msgstr "Mot de passe incorrect"

#: template/login/index.php:60
msgid "To log in to your account, please confirm your email address"
msgstr "Pour vous connecter à votre compte, veuillez confirmer votre adresse e-mail"

#: template/account/page-orders.php:9
msgid "Your orders"
msgstr "Vos commandes"

#: template/account/page-account.php:121
msgid "Re-enter New Password"
msgstr "Confirmer le nouveau mot de passe"

#: template/account/page-account.php:117
msgid "New Password"
msgstr "Nouveau mot de passe"

#: template/account/page-account.php:113
msgid "Current Password"
msgstr "Mot de passe actuel"

#: template/account/page-account.php:93
msgid "Re-enter New Email"
msgstr "Re-saisir un nouvel e-mail"

#: template/account/page-account.php:89
msgid "New Email"
msgstr "Nouveau courriel"

#: template/account/page-account.php:67
msgid "Postal Code"
msgstr "Code Postal"

#: template/account/page-account.php:27 template/account/page-account.php:110
msgid "Change password"
msgstr "Modifier le mot de passe"

#: includes/models/account/RecoverPassword.php:158
msgid "Otherwise, you can reset your password using this link:"
msgstr "Sinon, vous pouvez réinitialiser votre mot de passe en utilisant ce lien:"

#: includes/models/account/RecoverPassword.php:157
msgid "If you didn’t make the request, just ignore this message."
msgstr "Si vous n'avez pas fait la demande, ignorez simplement ce message."

#: includes/models/account/RecoverPassword.php:155
msgid "We’ve received a request to reset your password for this account:"
msgstr "Nous avons reçu une demande de réinitialisation de votre mot de passe pour ce compte:"

#: includes/models/account/CheckEmail.php:141
#: includes/models/account/CheckPassword.php:99
msgid "Wrong password. Please try again."
msgstr "Mot de passe incorrect. Veuillez réessayer."

#: includes/ads/module/reCaptcha.php:43
msgid "ERROR"
msgstr "ERREUR"

#: includes/ads/module/ProductSetting.php:142
msgid "Draft"
msgstr "Ébauche"

#: includes/ads/module/ProductSetting.php:141
msgid "Pending Review"
msgstr "En attente de révision"

#: includes/ads/adsOptions.php:720
msgid "Shipping options has been saved!"
msgstr "Les options d'expédition ont été sauvegardées!"

#: includes/ads/adsHandlers.php:2135 includes/ads/adsHandlers.php:2155
msgid "Changes have been saved!"
msgstr "Les modifications ont été sauvegardées!"

#: includes/ads/adsExport.php:161
msgid "Settings Import has been completed"
msgstr "Paramètres L'importation est terminée"

#: includes/ads/adsExport.php:65
msgid "Original file has been changed"
msgstr "Le fichier original a été modifié"

#: includes/ads/adsActivities.php:374
msgid "Order notification"
msgstr "Avis de commande"

#: includes/ads/account/ProductHtml.php:39
msgid "Total Cost"
msgstr "Coût total"

#: core/gateways.php:1687
msgid "Internal server error please try again later"
msgstr "Erreur interne du serveur, veuillez réessayer plus tard"

#: core/gateways.php:1683
msgid "Session expired please refresh page to continue"
msgstr "Session expirée veuillez rafraîchir la page pour continuer"

#: core/gateways.php:1680
msgid "Session is not associated with a payment method, please try different card or contact support"
msgstr "La session n'est pas associée à une méthode de paiement, veuillez essayer une autre carte ou contacter le support technique"

#: core/gateways.php:1678
msgid "Could not find token"
msgstr "Impossible de trouver le jeton"

#: core/gateways.php:1676
msgid "Card type is not supported by merchant"
msgstr "Le type de carte n'est pas supporté par le commerçant"

#: core/gateways.php:1674
msgid "Please enter your card's expiration date"
msgstr "Veuillez entrer la date d'expiration de votre carte"

#: core/gateways.php:1672
msgid "Please enter the CVV/CVC of your card"
msgstr "Veuillez entrer le CVV/CVC de votre carte"

#: core/payments.php:1663
msgid "Enter password from API Settings in your account."
msgstr "Entrez le mot de passe à partir des paramètres de l'API de votre compte."

#: core/payments.php:1656
msgid "Enter username from API Settings in your account."
msgstr "Entrez le nom d'utilisateur à partir des paramètres de l'API de votre compte."

#: core/payments.php:1655
msgid "Username"
msgstr "Nom d'utilisateur"

#: core/payments.php:1641
msgid "Enable Bluesnap payment option"
msgstr "Activer l'option de paiement Bluesnap"

#: core/filters.php:850
msgid "Export Settings"
msgstr "Paramètres d'exportation"

#: core/customization/pages/ads_tmplBlog.php:23
#: core/customization/pages/ads_tmplBlog.php:24
#: includes/live/settings_tabs.php:309 includes/live/settings_tabs.php:310
msgid "Paste your code here"
msgstr "Collez votre code ici"

#: core/customization/pages/ads_tmplAccount.php:24
#: includes/live/settings_tabs.php:332
msgid "Account settings"
msgstr "Paramètres du compte"

#: core/customization/old_blog.php:71
#: core/customization/pages/ads_tmplBlog.php:24
#: includes/live/settings_tabs.php:310
msgid "Footer tag container for head elements"
msgstr "Conteneur d'étiquettes de pied de page pour éléments de tête"

#: core/customization/old_blog.php:67
#: core/customization/pages/ads_tmplBlog.php:23
#: includes/live/settings_tabs.php:309
msgid "Header tag container for head elements"
msgstr "Conteneur d'étiquettes d'en-tête pour éléments de tête"

#: core/customization/old_acc.php:33
#: core/customization/pages/ads_tmplAccount.php:6
#: includes/live/settings_tabs.php:337
msgid "Customer account buttons hover color"
msgstr "Les boutons du compte client survolent la couleur"

#: core/customization/old_acc.php:30
#: core/customization/pages/ads_tmplAccount.php:5
#: includes/live/settings_tabs.php:336
msgid "Customer account buttons color"
msgstr "Couleur des boutons de compte client"

#: core/customization/old_acc.php:27
#: core/customization/pages/ads_tmplAccount.php:4
#: includes/live/settings_tabs.php:335
msgid "Customer account color"
msgstr "Couleur du compte client"

#: core/customization/field.php:112
msgid "Go Back to Shop"
msgstr "Retour à la boutique"

#: core/customization/cart.php:66 core/customization/old_acc.php:11
msgid "Account settings."
msgstr "Paramètres du compte."

#: core/customization/cart.php:65 core/customization/old_acc.php:10
msgid "Customer Account"
msgstr "Compte client"

#: admin/aliexpress/settings.php:294
msgid "Quick edit product panel"
msgstr "Panneau d'édition rapide des produits"

#: admin/aliexpress/settings.php:195
msgid "Enable quick edit product panel"
msgstr "Activer le panneau d'édition rapide des produits"

#: admin/settings/export.php:90
msgid "Export/Import Settings"
msgstr "Paramètres d'exportation/importation"

#: admin/settings/export.php:69
msgid "Shipping settings"
msgstr "Paramètres d'expédition"

#: admin/settings/export.php:59
msgid "AliExpress cashback"
msgstr "Remise en argent AliExpress"

#: admin/settings/export.php:54
msgid "Tracking service"
msgstr "Service de suivi"

#: admin/settings/export.php:49
msgid "AliExpress settings"
msgstr "Paramètres AliExpress"

#: admin/settings/export.php:44
msgid "Pricing formula"
msgstr "Formule de prix"

#: admin/settings/export.php:39
msgid "Tax settings"
msgstr "Paramètres fiscaux"

#: admin/settings/export.php:14 admin/settings/export.php:40
#: admin/settings/export.php:45 admin/settings/export.php:50
#: admin/settings/export.php:55 admin/settings/export.php:60
#: admin/settings/export.php:65 admin/settings/export.php:70
#: admin/settings/export.php:75
msgid "Export"
msgstr "Exporter"

#: admin/reports/traffic.php:337
msgid "Top 10 Search Requests"
msgstr "Top 10 des demandes de recherche"

#: admin/reports/traffic.php:172
msgid "Number of search requests"
msgstr "Nombre de demandes de recherche"

#: admin/reports/traffic.php:171
msgid "Search request"
msgstr "Demande de recherche"

#: admin/orders/orders.php:288
msgid "Export Orders"
msgstr "Commandes à l'exportation"

#: core/handlersActions.php:136
msgid "Update successful. To confirm the change, please check the email notification sent to your previously-used email address."
msgstr "Mise à jour réussie. Pour confirmer le changement, veuillez vérifier l'avis par courriel envoyé à votre adresse de courriel utilisée précédemment."

#: template/login/index.php:168
msgid "Create an account today and enjoy these benefits"
msgstr "Créez un compte dès aujourd'hui et profitez des avantages suivants"

#: template/login/index.php:54 template/login/index.php:57
msgid "User is not found"
msgstr "L'utilisateur n'est pas trouvé"

#: admin/orders/order-item.php:161
msgid "Order status"
msgstr "Statut de la commande"

#: admin/license.php:23
msgid "Your site is currently on PHP version"
msgstr "Votre site est actuellement en version PHP"

#: template/blog/tpl/_related_posts.php:37
msgid "Read More"
msgstr "Lire la suite"

#: template/blog/tpl/_related_posts.php:14
msgid "Further reading"
msgstr "Lectures complémentaires"

#: template/blog/search.php:53
msgid "Load More"
msgstr "Charger plus"

#: template/blog/search.php:10
msgid "Search results for"
msgstr "Résultats de recherche pour"

#: template/blog/footer.php:12
msgid "Follow Us"
msgstr "Suivez-nous"

#: core/payments.php:1128 template/blog/content.php:69
#: template/blog/tpl/_print_blog_post_item.php:30
msgid "Read more"
msgstr "Lire la suite"

#: admin/aliexpress/reviews.php:124
#: admin/aliexpress/templates/search-result.php:35 template/blog/content.php:30
#: template/blog/content.php:65 template/blog/tpl/_print_blog_post_item.php:38
#: template/blog/tpl/_single.php:26
msgid "by"
msgstr "par"

#: template/blog/comments.php:294
msgid "Comments"
msgstr "Commentaires"

#: template/blog/comments.php:185
msgid "Cancel reply"
msgstr "Annuler la réponse"

#: template/blog/comments.php:184
msgid "Leave a reply to %s"
msgstr "Laisser une réponse à %s"

#: template/blog/comments.php:183
msgid "Leave a comment"
msgstr "Laisser un commentaire"

#: template/blog/comments.php:175
msgid "Logged in as <a href=\"%1$s\">%2$s</a>. <a href=\"%3$s\" title=\"Log out of this account\">Log out?</a>"
msgstr "Connecté en tant que <a href=\"%1$s\">%2$s</a>. <a href=\"%3$s\" title=\"Déconnexion de ce compte\">Déconnexion?</a>"

#: template/blog/comments.php:169
msgid "You must be <a href=\"%s\">logged in</a> to post a comment."
msgstr "Vous devez être <a href=\"%s\">logged in</a> pour poster un commentaire."

#: template/blog/comments.php:31 template/blog/comments.php:80
msgid "Your comment is awaiting moderation."
msgstr "Votre commentaire est en attente de modération."

#: template/blog/category.php:117
msgid "Load More Articles"
msgstr "Charger plus d'articles"

#: core/handlersFront.php:296 template/blog/comments.php:186
msgid "Post Сomment"
msgstr "Ecrire un commentaire"

#: admin/aliexpress/templates/product-details.php:74 core/handlersFront.php:208
msgid "Next"
msgstr "Prochain"

#: admin/aliexpress/templates/product-details.php:70 core/handlersFront.php:177
msgid "Previous"
msgstr "Précédente"

#: core/front/breadcrumbs.php:15 template/product/breadcrumbs.php:20
msgid "Not Found"
msgstr "Introuvable"

#: core/front/breadcrumbs.php:13 includes/live/settings_tabs.php:327
#: template/product/breadcrumbs.php:18
msgid "Account"
msgstr "Compte"

#: core/front/breadcrumbs.php:12 template/product/breadcrumbs.php:17
msgid "All posts by %s"
msgstr "Tous les messages de %s"

#: core/front/breadcrumbs.php:11 template/product/breadcrumbs.php:16
msgid "Tag Archives: %s"
msgstr "Tag Archives: %s"

#: core/front/breadcrumbs.php:10 template/product/breadcrumbs.php:15
msgid "Search Results for: %s"
msgstr "Résultats de recherche pour:%s"

#: core/front/breadcrumbs.php:9 template/product/breadcrumbs.php:14
msgid "%s"
msgstr "%s"

#: core/front/breadcrumbs.php:8 core/setup.php:56
#: template/product/breadcrumbs.php:13
msgid "Home"
msgstr "Accueil"

#: core/customization/pages/ads_tmplBlog.php:42
msgid "Blog settings"
msgstr "Paramètres du blog"

#: core/customization/pages/ads_tmplBlog.php:22
#: includes/live/settings_tabs.php:308
msgid "Paste your CSS code here"
msgstr "Collez votre code CSS ici"

#: core/customization/pages/ads_tmplBlog.php:21
#: includes/live/settings_tabs.php:307
msgid "Paste your ‘Autoresponder’ code here"
msgstr "Collez votre code 'Autorépondeur ici"

#: core/customization/pages/ads_tmplBlog.php:15
#: includes/live/settings_tabs.php:301
msgid "Single page banner ad (recommended size: 250 x 250) "
msgstr "Annonce de bannière de page unique (taille recommandée: 250 x 250)"

#: core/customization/pages/ads_tmplBlog.php:13
msgid "Homepage banner ad (recommended size: 728 x 90)"
msgstr "Publicité bannière page d'accueil (taille recommandée: 728 x 90)"

#: core/customization/old_blog.php:44
#: core/customization/pages/ads_tmplBlog.php:12
#: includes/live/settings_tabs.php:298
msgid "Back to shop link"
msgstr "Retour au lien boutique"

#: core/customization/old_blog.php:43
#: core/customization/pages/ads_tmplBlog.php:11
#: includes/live/settings_tabs.php:297
msgid "Back to shop button text"
msgstr "Retour au texte du bouton boutique"

#: core/customization/old_blog.php:63
#: core/customization/pages/ads_tmplBlog.php:22
#: includes/live/settings_tabs.php:308
msgid "CSS style"
msgstr "Style CSS"

#: core/customization/old_blog.php:59
#: core/customization/pages/ads_tmplBlog.php:21
#: includes/live/settings_tabs.php:307
msgid "Subscribe Form Settings"
msgstr "Abonnez-vous aux paramètres du formulaire"

#: core/customization/old_blog.php:57
#: core/customization/pages/ads_tmplBlog.php:19
#: includes/live/settings_tabs.php:305
msgid "Enable back-to-top button"
msgstr "Activer le bouton Back-to-Top"

#: core/customization/old_blog.php:56
#: core/customization/pages/ads_tmplBlog.php:16
#: includes/live/settings_tabs.php:302
msgid "Single page banner ad link"
msgstr "Lien publicitaire de bannière de page unique"

#: core/customization/old_blog.php:52
msgid "Single page banner ad"
msgstr "Annonce de bannière de page unique"

#: core/customization/old_blog.php:50
#: core/customization/pages/ads_tmplBlog.php:14
#: includes/live/settings_tabs.php:300
msgid "Homepage banner ad link"
msgstr "Page d'accueil bannière lien publicitaire"

#: core/customization/old_blog.php:46 includes/live/settings_tabs.php:299
msgid "Homepage banner ad"
msgstr "Page d'accueil bannière publicitaire"

#: core/customization/old_blog.php:41
#: core/customization/pages/ads_tmplBlog.php:9
#: includes/live/settings_tabs.php:295
msgid "Buttons color (hover)"
msgstr "Couleur des boutons (hover)"

#: core/customization/old_blog.php:38
#: core/customization/pages/ads_tmplBlog.php:8
#: includes/live/settings_tabs.php:294
msgid "Buttons color"
msgstr "Boutons couleur"

#: core/customization/old_blog.php:35
#: core/customization/pages/ads_tmplBlog.php:7
#: includes/live/settings_tabs.php:293
msgid "Blog color (hover)"
msgstr "Couleur du blog (hover)"

#: core/customization/old_blog.php:32
#: core/customization/pages/ads_tmplBlog.php:6
#: includes/live/settings_tabs.php:292
msgid "Blog color"
msgstr "Couleur de blog"

#: core/customization/old_blog.php:27
#: core/customization/pages/ads_tmplBlog.php:4
#: includes/live/settings_tabs.php:290
msgid "Blog logo"
msgstr "Logo du blog"

#: core/customization/defaults_template/blog_subscribe.php:14
msgid "Subscribe"
msgstr "S'inscrire"

#: core/customization/defaults_template/blog_subscribe.php:10
msgid "Please enter your email"
msgstr "Veuillez entrer votre email"

#: core/customization/defaults_template/blog_subscribe.php:4
msgid "Register now to get updates on promotions and coupons"
msgstr ""

#: core/customization/defaults_template/blog_subscribe.php:3
msgid "Stay up to date"
msgstr "Restez à jour"

#: core/customization/cart.php:60 core/customization/old_blog.php:11
msgid "Blog settings."
msgstr "Paramètres du blog."

#: core/customization/cart.php:59 core/customization/old_blog.php:10
#: core/front/breadcrumbs.php:40 core/setup.php:74
#: includes/live/settings_tabs.php:282 template/product/breadcrumbs.php:45
msgid "Blog"
msgstr "Blog"

#: core/core.php:1377
msgid "Central African CFA franc (XAF)"
msgstr "Franc CFA d'Afrique centrale (XAF)"

#: admin/settings/tax.php:159 includes/ads/adsOrders.php:348
#: template/setting.php:39 template/setting.php:47
msgid "Save"
msgstr "Sauvegarder"

#: admin/settings/tax.php:158
msgid "If you have different cities with different tax rates but with the same city name, add its zip codes to this field separated by comma."
msgstr "Si vous avez des villes différentes avec des taux d'imposition différents mais avec le même nom de ville, ajoutez ses codes postaux à ce champ séparé par une virgule."

#: admin/settings/tax.php:157
msgid "Zip code:"
msgstr "Code postal:"

#: admin/settings/tax.php:120
msgid " Zip code"
msgstr "Code postal"

#: admin/discounts.php:167
msgid "Apply coupon automatically on checkout when the minimum order amount is reached"
msgstr "Appliquer le coupon automatiquement à la caisse lorsque le montant minimum de la commande est atteint"

#: admin/discounts.php:164
msgid "Enter the value of minimum order amount."
msgstr "Entrez la valeur du montant minimum de la commande."

#: includes/models/review/Review.php:151
msgid "Terms is a required field"
msgstr "Les termes sont un champ obligatoire"

#: includes/ads/adsBlog.php:116
msgid "delete"
msgstr "supprimer"

#: includes/ads/adsBlog.php:83
msgid "save"
msgstr "sauvegarder"

#: includes/ads/adsBlog.php:63 includes/ads/adsBlog.php:97
msgid "not post id"
msgstr "ne pas poster ID"

#: includes/Gate/Paystack/Message/CompletePurchaseRequest.php:59
#: includes/ads/adsActivities.php:77
msgid "Transaction not found"
msgstr "Transaction introuvable"

#: includes/GA/GAPI.php:391
msgid "Avg. Session durations"
msgstr "Durées de session moyenne"

#: includes/GA/GAPI.php:388
msgid "Traffic sources"
msgstr "Sources de trafic"

#: includes/GA/GAPI.php:293 includes/GA/GAPI.php:393
msgid "Transactions"
msgstr "Transactions"

#: includes/Ali/AliImport.php:681
msgid "Not enough data for update."
msgstr "Pas assez de données pour la mise à jour."

#: includes/Ali/AliImport.php:674
msgid "Product doesn't exist."
msgstr "Le produit n'existe pas."

#: includes/Ali/AliImport.php:589
msgid "Product is not available."
msgstr "Le produit n'est pas disponible."

#: admin/reports/traffic.php:282 includes/GA/GAPI.php:290
#: includes/GA/GAPI.php:390 includes/GA/GAPI.php:483
msgid "New users"
msgstr "Nouveaux utilisateurs"

#: admin/reports/traffic.php:280 admin/reports/traffic.php:281
#: includes/GA/GAPI.php:289 includes/GA/GAPI.php:389 includes/GA/GAPI.php:482
msgid "Users"
msgstr "Utilisateurs"

#: admin/orders/orders.php:302
msgid "Enter trans. ID, order ID, tracking ID, email or customer"
msgstr "Entrez trans. ID, ID de commande, ID de suivi, e-mail ou client"

#: admin/handlers.php:1791
msgid "DropshipMe banner has been hidden"
msgstr "Bannière DropshipMe a été caché"

#: admin/account/template2/changeEmail.php:24
msgid "Repeat new email"
msgstr "Répéter un nouvel e-mail"

#: admin/account/template2/changeEmail.php:18
msgid "New email"
msgstr "Nouveau courriel"

#: admin/aliexpress/templates/search-form.php:89
#: includes/ads/adsProductUpdate.php:253 includes/ads/adsReviews.php:151
#: template/blog/tpl/_top_category_menu.php:55
msgid "All Categories"
msgstr "Toutes catégories"

#: includes/ads/adsProduct.php:845 includes/ads/adsProduct.php:859
msgid "Image has been added to the product gallery"
msgstr "L'image a été ajoutée à la galerie de produits"

#: includes/ads/adsHandlers.php:1147
msgid "Your settings have been reset to defaults."
msgstr "Vos paramètres ont été réinitialisés aux valeurs par défaut."

#: core/core.php:327 core/searchFront.php:159
msgid "View all"
msgstr "Voir tout"

#: core/core.php:326 core/searchFront.php:141
msgid "Top matching products"
msgstr "Top produits correspondants"

#: admin/settings/settings.php:91
msgid "Currency exchange rates are updated once per 24 hours."
msgstr "Les taux de change sont mis à jour une fois par 24 heures."

#: admin/settings/payments.php:213 core/payments.php:84
#: includes/ads/adsOrders.php:1337 includes/ads/cart/adsCheckout.php:228
msgid "Credit/Debit Card"
msgstr "\tCarte de crédit / débit\t"

#: admin/cron.php:182
msgid "Products with stock changed:"
msgstr "Produits avec stock changé:"

#: admin/cron.php:181
msgid "Products with price changed:"
msgstr "\tProduits dont le prix a changé:"

#: admin/cron.php:180
msgid "Products with variation disappeared or is out of stock:"
msgstr "Les produits avec variation ont disparu ou sont en rupture de stock:"

#: admin/cron.php:179
msgid "Products that were sent to draft/restored:"
msgstr "Produits envoyés à ébauche / restaurés:"

#: admin/aliexpress/reviews.php:162
msgid "Change"
msgstr "Changement"

#: admin/aliexpress/settings.php:33
msgid "7"
msgstr "7"

#: includes/ads/adsHandlers.php:1419 includes/ads/adsHandlers.php:1521
#: includes/ads/adsHandlers.php:1657 includes/ads/adsHandlers.php:1729
#: includes/ads/adsHandlers.php:1828 includes/ads/adsHandlers.php:1917
msgid "Test mail has been sent to"
msgstr "Le courrier de test a été envoyé à"

#: core/gateways.php:1611 core/gateways.php:1849 core/gateways.php:2598
#: core/gateways.php:2651
msgid "3-digit security code printed on the back of your card. For American Express, the code is the four digits located on the front."
msgstr "Code de sécurité à 3 chiffres imprimé au dos de votre carte. Pour American Express, le code est composé des quatre chiffres situés à l'avant."

#: core/customization/old_cart.php:48
#: core/customization/pages/ads_tmplCart.php:68
#: includes/live/settings_tabs.php:137
msgid "Additional information for PayPal payment method"
msgstr "Informations supplémentaires sur la méthode de paiement PayPal"

#: core/customization/old_cart.php:28
#: core/customization/pages/ads_tmplCart.php:128 core/init.php:301
#: includes/live/settings_tabs.php:22 template/cart/cart.php:30
#: template/cart/onepagecheckout.php:48 template/cart/onepagecheckout.php:50
#: template/cart/shopping-cart.php:119 template/cart/smartcheckout.php:24
msgid "Shopping cart"
msgstr "Votre panier"

#: core/customization/old_cart.php:27
#: core/customization/pages/ads_tmplCart.php:17
#: includes/live/settings_tabs.php:37
msgid "Text below the Proceed to checkout button"
msgstr "Texte sous le bouton Passer à la caisse"

#: admin/aliexpress/templates/product-shipping.php:53
#: admin/orders/tracking.php:18 admin/orders/tracking.php:19
#: admin/orders/tracking.php:78 admin/orders/tracking.php:93
msgid "Not available"
msgstr "Indisponible"

#: admin/aliexpress/templates/product-shipping.php:51
#: admin/orders/tracking.php:18 admin/orders/tracking.php:19
msgid "Available"
msgstr "Disponible"

#: admin/orders/order-item.php:408
msgid "Fill in order number from Order Details page of your AliExpress account."
msgstr "Remplissez le numéro de commande de la page Détails de la commande de votre compte AliExpress."

#: admin/aliexpress/updates.php:30 admin/aliexpress/updates.php:33
#: admin/aliexpress/updates.php:36 admin/aliexpress/updates.php:39
msgid "Notify me"
msgstr "Prévenez-moi"

#: admin/aliexpress/settings.php:187
msgid "Estimated delivery time will be shown in 'Order shipped' notification and customer's account."
msgstr "Le délai de livraison estimé sera indiqué dans la notification \"Commande expédiée\" et \"Mon compte\"."

#: admin/aliexpress/settings.php:176
msgid "Don't attach tracking ID in 'Order shipped' notification and customer's account."
msgstr "Ne joignez pas d'ID de suivi dans la notification \"Commande expédiée\" et \"Mon compte\""

#: admin/aliexpress/settings.php:175
msgid "Don't attach tracking"
msgstr "Ne pas joindre le suivi"

#: admin/aliexpress/settings.php:165
msgid "Select tracking service that will be linked to tracking IDs."
msgstr "Sélectionnez le service de suivi qui sera lié aux identifiants de suivi."

#: template/thankyou/_fall.php:10 template/thankyou/_thank.php:113
msgid "Contact Us"
msgstr "Contactez-nous"

#: template/thankyou/_thank.php:112
msgid "Continue Shopping"
msgstr "Continuer vos achats"

#: template/cart/onepagecheckout.php:571 template/cart/page-cart.php:837
#: template/cart/smartcheckout.php:156
msgid "You Pay"
msgstr "Total"

#: template/cart/onepagecheckout.php:520 template/cart/page-cart.php:752
#: template/cart/smartcheckout.php:99
msgid "Show order summary"
msgstr "Afficher le résumé de la commande"

#: template/cart/onepagecheckout.php:519 template/cart/page-cart.php:751
#: template/cart/smartcheckout.php:98
msgid "Hide order summary"
msgstr "Masquer le résumé des commandes"

#: template/cart/onepagecheckout.php:701 template/cart/page-cart.php:706
msgid "Complete Order"
msgstr "Finaliser ma commande"

#: template/cart/page-cart.php:696
msgid "Return to shipping method"
msgstr "Retour à la méthode de livraison"

#: template/cart/onepagecheckout.php:655 template/cart/onepagecheckout.php:670
#: template/cart/page-cart.php:641 template/cart/page-cart.php:663
msgid "Click Complete your order to finish your purchase."
msgstr "Cliquez sur Terminer votre commande pour terminer votre achat."

#: core/customization/field.php:63
msgid "You will be redirected to PayPal to complete your purchase securely."
msgstr "Vous serez redirigé vers PayPal pour effectuer votre achat en toute sécurité."

#: template/cart/onepagecheckout.php:626 template/cart/page-cart.php:608
#: template/cart/step_checkout.php:620
msgid "Secure 128-bit SSL encrypted payment"
msgstr "Paiement sécurisé SSL 128 bits sécurisé"

#: template/cart/onepagecheckout.php:159 template/cart/onepagecheckout.php:586
#: template/cart/page-cart.php:567 template/cart/page-cart.php:791
msgid "Gift card or discount code"
msgstr "Carte-cadeau ou code de réduction"

#: template/cart/page-cart.php:537 template/cart/step_checkout.php:553
msgid "Continue to Payment Method"
msgstr "Suivant"

#: template/cart/page-cart.php:532
msgid "Return to customer information"
msgstr "Retour aux informations client"

#: template/cart/page-cart.php:502
msgid "Continue to Shipping Method"
msgstr "Suivant"

#: template/cart/onepagecheckout.php:315 template/cart/onepagecheckout.php:338
#: template/cart/onepagecheckout.php:455 template/cart/onepagecheckout.php:478
#: template/cart/page-cart.php:296 template/cart/page-cart.php:319
#: template/cart/page-cart.php:436 template/cart/page-cart.php:459
#: template/cart/step_checkout.php:293 template/cart/step_checkout.php:321
#: template/cart/step_checkout.php:468 template/cart/step_checkout.php:494
msgid "optional"
msgstr "optionnel"

#: template/cart/onepagecheckout.php:248 template/cart/onepagecheckout.php:250
#: template/cart/onepagecheckout.php:435 template/cart/onepagecheckout.php:437
#: template/cart/page-cart.php:228 template/cart/page-cart.php:231
#: template/cart/page-cart.php:416 template/cart/page-cart.php:418
#: template/cart/step_checkout.php:237 template/cart/step_checkout.php:240
#: template/cart/step_checkout.php:454 template/cart/step_checkout.php:456
msgid "My address does not have a ZIP code."
msgstr "Mon adresse n'a pas de code postal."

#: template/account/page-account.php:14 template/cart/onepagecheckout.php:216
#: template/cart/onepagecheckout.php:374 template/cart/page-cart.php:197
#: template/cart/page-cart.php:355 template/cart/step_checkout.php:172
#: template/cart/step_checkout.php:373
msgid "Last Name"
msgstr "Nom de famille"

#: template/account/page-account.php:10 template/cart/onepagecheckout.php:210
#: template/cart/onepagecheckout.php:368 template/cart/page-cart.php:191
#: template/cart/page-cart.php:349 template/cart/step_checkout.php:162
#: template/cart/step_checkout.php:363
msgid "First Name"
msgstr "Prénom"

#: template/cart/onepagecheckout.php:188 template/cart/page-cart.php:167
#: template/cart/step_checkout.php:136
msgid "Register me"
msgstr "Inscrivez-moi"

#: template/cart/onepagecheckout.php:139 template/cart/page-cart.php:145
#: template/cart/step_checkout.php:111
msgid "Already have an account?"
msgstr "Vous avez déjà un compte ?"

#: template/cart/page-cart.php:109 template/cart/page-cart.php:141
msgid "Contact information"
msgstr "Information"

#: includes/ads/options/template/ads_notifi_buy_template.php:68
#: template/cart/onepagecheckout.php:597 template/cart/page-cart.php:81
#: template/cart/page-cart.php:578
msgid "Payment method"
msgstr "Moyen de paiement"

#: admin/aliexpress/templates/product-shipping.php:14
#: template/cart/onepagecheckout.php:532 template/cart/page-cart.php:79
#: template/cart/page-cart.php:127 template/cart/page-cart.php:525
msgid "Shipping method"
msgstr "Méthode de livraison"

#: template/cart/page-cart.php:76
msgid "Customer information"
msgstr "Informations client"

#: core/front/breadcrumbs.php:16 template/cart/page-cart.php:69
#: template/cart/page-cart.php:71 template/product/breadcrumbs.php:21
msgid "Cart"
msgstr "Panier"

#: template/cart/onepagecheckout.php:72 template/cart/page-cart.php:29
#: template/cart/smartcheckout.php:42 template/cart/step_checkout.php:32
msgid "Back to Shopping"
msgstr "Retour sur le site"

#: template/cart/onepagecheckout.php:40 template/cart/page-cart.php:16
#: template/cart/smartcheckout.php:16
msgid "secure checkout"
msgstr "Paiement sécurisé"

#: core/customization/field.php:5
msgid "Shipping & taxes calculated at checkout"
msgstr "Le choix de livraison se fait dans l'étape suivante."

#: template/cart/cart.php:50 template/cart/shopping-cart.php:133
msgid "Proceed to Checkout"
msgstr "Commander"

#: template/cart/cart.php:36 template/cart/onepagecheckout.php:540
#: template/cart/page-cart.php:801 template/cart/shopping-cart.php:129
#: template/cart/smartcheckout.php:142 template/cart/step_checkout.php:760
#: template/thankyou/_thank.php:71
msgid "Subtotal"
msgstr "Sous-Total"

#: includes/regions/list/ZA.php:18
msgid "Western Cape"
msgstr "Cap occidental"

#: includes/regions/list/ZA.php:17
msgid "Northern Cape"
msgstr "Cape du Nord"

#: includes/regions/list/ZA.php:16
msgid "North West"
msgstr "Nord-Ouest"

#: includes/regions/list/ZA.php:15
msgid "Mpumalanga"
msgstr "Mpumalanga"

#: includes/regions/list/ZA.php:14
msgid "Limpopo"
msgstr "Limpopo"

#: includes/regions/list/ZA.php:13
msgid "KwaZulu-Natal"
msgstr "KwaZulu-Natal"

#: includes/regions/list/ZA.php:12
msgid "Gauteng"
msgstr "Gauteng"

#: includes/regions/list/ZA.php:11
msgid "Free State"
msgstr "État libre"

#: includes/regions/list/ZA.php:10
msgid "Eastern Cape"
msgstr "Cap oriental"

#: includes/regions/list/RO.php:51
msgid "Vrancea"
msgstr "Vrancea"

#: includes/regions/list/RO.php:50
msgid "Vaslui"
msgstr "Vaslui"

#: includes/regions/list/RO.php:49
msgid "Vâlcea"
msgstr "Vâlcea"

#: includes/regions/list/RO.php:48
msgid "Tulcea"
msgstr "Tulcea"

#: includes/regions/list/RO.php:47
msgid "Timiș"
msgstr "Timiș"

#: includes/regions/list/RO.php:46
msgid "Teleorman"
msgstr "Teleorman"

#: includes/regions/list/RO.php:45
msgid "Suceava"
msgstr "Suceava"

#: includes/regions/list/RO.php:44
msgid "Sibiu"
msgstr "Sibiu"

#: includes/regions/list/RO.php:43
msgid "Satu Mare"
msgstr "Satu Mare"

#: includes/regions/list/RO.php:42
msgid "Sălaj"
msgstr "Sălaj"

#: includes/regions/list/RO.php:41
msgid "Prahova"
msgstr "Prahova"

#: includes/regions/list/RO.php:40
msgid "Olt"
msgstr "Olt"

#: includes/regions/list/RO.php:39
msgid "Neamț"
msgstr "Neamț"

#: includes/regions/list/RO.php:38
msgid "Mureș"
msgstr "Mureș"

#: includes/regions/list/RO.php:37
msgid "Mehedinți"
msgstr "Mehedinți"

#: includes/regions/list/RO.php:36
msgid "Maramureș"
msgstr "Maramureș"

#: includes/regions/list/RO.php:35
msgid "Ilfov"
msgstr "Ilfov"

#: includes/regions/list/RO.php:34
msgid "Iași"
msgstr "Iași"

#: includes/regions/list/RO.php:33
msgid "Ialomița"
msgstr "Ialomița"

#: includes/regions/list/RO.php:32
msgid "Hunedoara"
msgstr "Hunedoara"

#: includes/regions/list/RO.php:31
msgid "Harghita"
msgstr "Harghita"

#: includes/regions/list/RO.php:30
msgid "Gorj"
msgstr "Gorj"

#: includes/regions/list/RO.php:29
msgid "Giurgiu"
msgstr "Giurgiu"

#: includes/regions/list/RO.php:28
msgid "Galați"
msgstr "Galați"

#: includes/regions/list/RO.php:27
msgid "Dâmbovița"
msgstr "Dâmbovița"

#: includes/regions/list/RO.php:26
msgid "Dolj"
msgstr "Dolj"

#: includes/regions/list/RO.php:25
msgid "Călărași"
msgstr "Călărași"

#: includes/regions/list/RO.php:24
msgid "Covasna"
msgstr "Covasna"

#: includes/regions/list/RO.php:23
msgid "Constanța"
msgstr "Constanța"

#: includes/regions/list/RO.php:22
msgid "Cluj"
msgstr "Cluj"

#: includes/regions/list/RO.php:21
msgid "Caraș-Severin"
msgstr "Caraș-Severin"

#: includes/regions/list/RO.php:20
msgid "Buzău"
msgstr "Buzău"

#: includes/regions/list/RO.php:19
msgid "București"
msgstr "București"

#: includes/regions/list/RO.php:18
msgid "Brașov"
msgstr "Brașov"

#: includes/regions/list/RO.php:17
msgid "Brăila"
msgstr "Brăila"

#: includes/regions/list/RO.php:16
msgid "Botoșani"
msgstr "Botoșani"

#: includes/regions/list/RO.php:15
msgid "Bistrița-Năsăud"
msgstr "Bistrița-Năsăud"

#: includes/regions/list/RO.php:14
msgid "Bihor"
msgstr "Bihor"

#: includes/regions/list/RO.php:13
msgid "Bacău"
msgstr "Bacau"

#: includes/regions/list/RO.php:12
msgid "Argeș"
msgstr "Argeș"

#: includes/regions/list/RO.php:11
msgid "Arad"
msgstr "Arad"

#: includes/regions/list/RO.php:10
msgid "Alba"
msgstr "Alba"

#: includes/regions/list/PT.php:29
msgid "Viseu"
msgstr "Viseu"

#: includes/regions/list/PT.php:28
msgid "Vila Real"
msgstr "Vila Real"

#: includes/regions/list/PT.php:27
msgid "Viana do Castelo"
msgstr "Viana do Castelo"

#: includes/regions/list/PT.php:26
msgid "Setúbal"
msgstr "Setúbal"

#: includes/regions/list/PT.php:25
msgid "Santarém"
msgstr "Santarém"

#: includes/regions/list/PT.php:24
msgid "Porto"
msgstr "Porto"

#: includes/regions/list/PT.php:23
msgid "Portalegre"
msgstr "Portalegre"

#: includes/regions/list/PT.php:22
msgid "Madeira"
msgstr "Madère"

#: includes/regions/list/PT.php:21
msgid "Lisboa"
msgstr "Lisboa"

#: includes/regions/list/PT.php:20
msgid "Leiria"
msgstr "Leiria"

#: includes/regions/list/PT.php:19
msgid "Guarda"
msgstr "Guarda"

#: includes/regions/list/PT.php:18
msgid "Faro"
msgstr "Faro"

#: includes/regions/list/PT.php:17
msgid "Évora"
msgstr "Évora"

#: includes/regions/list/PT.php:16
msgid "Coimbra"
msgstr "Coimbra"

#: includes/regions/list/PT.php:15
msgid "Castelo Branco"
msgstr "Castelo Branco"

#: includes/regions/list/PT.php:14
msgid "Bragança"
msgstr "Bragança"

#: includes/regions/list/PT.php:13
msgid "Braga"
msgstr "Braga"

#: includes/regions/list/PT.php:12
msgid "Beja"
msgstr "Beja"

#: includes/regions/list/PT.php:11
msgid "Aveiro"
msgstr "Aveiro"

#: includes/regions/list/PT.php:10
msgid "Açores"
msgstr "Açores"

#: includes/regions/list/PA.php:22
msgid "Veraguas"
msgstr "Veraguas"

#: includes/regions/list/PA.php:21
msgid "Panamá Oeste"
msgstr "Panamá Oeste"

#: includes/regions/list/PA.php:20
msgid "Panamá"
msgstr "Panamá"

#: includes/regions/list/PA.php:19
msgid "Ngöbe-Buglé"
msgstr "Ngöbe-Buglé"

#: includes/regions/list/PA.php:18
msgid "Los Santos"
msgstr "Los Santos"

#: includes/regions/list/PA.php:17
msgid "Kuna Yala"
msgstr "Kuna Yala"

#: includes/regions/list/PA.php:16
msgid "Herrera"
msgstr "Herrera"

#: includes/regions/list/PA.php:15
msgid "Emberá"
msgstr "Emberá"

#: includes/regions/list/PA.php:14
msgid "Darién"
msgstr "Darién"

#: includes/regions/list/PA.php:13
msgid "Colón"
msgstr "Colón"

#: includes/regions/list/PA.php:12
msgid "Coclé"
msgstr "Coclé"

#: includes/regions/list/PA.php:11
msgid "Chiriquí"
msgstr "Chiriquí"

#: includes/regions/list/PA.php:10
msgid "Bocas del Toro"
msgstr "Bocas del Toro"

#: includes/regions/list/MX.php:41
msgid "Zacatecas"
msgstr "Zacatecas"

#: includes/regions/list/MX.php:40
msgid "Yucatán"
msgstr "Yucatán"

#: includes/regions/list/MX.php:39
msgid "Veracruz"
msgstr "Veracruz"

#: includes/regions/list/MX.php:38
msgid "Tlaxcala"
msgstr "Tlaxcala"

#: includes/regions/list/MX.php:37
msgid "Tamaulipas"
msgstr "Tamaulipas"

#: includes/regions/list/MX.php:36
msgid "Tabasco"
msgstr "Tabasco"

#: includes/regions/list/MX.php:35
msgid "Sonora"
msgstr "Sonora"

#: includes/regions/list/MX.php:34
msgid "Sinaloa"
msgstr "Sinaloa"

#: includes/regions/list/MX.php:33
msgid "San Luis Potosí"
msgstr "San Luis Potosí"

#: includes/regions/list/MX.php:32
msgid "Quintana Roo"
msgstr "Quintana Roo"

#: includes/regions/list/MX.php:30
msgid "Puebla"
msgstr "Puebla"

#: includes/regions/list/MX.php:29
msgid "Oaxaca"
msgstr "Oaxaca"

#: includes/regions/list/MX.php:28
msgid "Nuevo León"
msgstr "Nuevo León"

#: includes/regions/list/MX.php:27
msgid "Nayarit"
msgstr "Nayarit"

#: includes/regions/list/MX.php:26
msgid "Morelos"
msgstr "Morelos"

#: includes/regions/list/MX.php:24
msgid "México"
msgstr "México"

#: includes/regions/list/MX.php:23
msgid "Jalisco"
msgstr "Jalisco"

#: includes/regions/list/MX.php:22
msgid "Hidalgo"
msgstr "Hidalgo"

#: includes/regions/list/MX.php:21
msgid "Guerrero"
msgstr "Guerrero"

#: includes/regions/list/MX.php:20
msgid "Guanajuato"
msgstr "Guanajuato"

#: includes/regions/list/MX.php:19
msgid "Durango"
msgstr "Durango"

#: includes/regions/list/MX.php:18
msgid "Colima"
msgstr "Colima"

#: includes/regions/list/MX.php:17
msgid "Coahuila"
msgstr "Coahuila"

#: includes/regions/list/MX.php:16
msgid "Ciudad de México"
msgstr "Ciudad de México"

#: includes/regions/list/MX.php:15
msgid "Chihuahua"
msgstr "Chihuahua"

#: includes/regions/list/MX.php:14
msgid "Chiapas"
msgstr "Chiapas"

#: includes/regions/list/MX.php:13
msgid "Campeche"
msgstr "Campeche"

#: includes/regions/list/MX.php:12
msgid "Baja California Sur"
msgstr "Baja California sur"

#: includes/regions/list/MX.php:11
msgid "Baja California"
msgstr "Basse-Californie"

#: includes/regions/list/MX.php:10
msgid "Aguascalientes"
msgstr "Aguascalientes"

#: includes/regions/list/JP.php:56
msgid "Okinawa"
msgstr "Okinawa"

#: includes/regions/list/JP.php:55
msgid "Kagoshima"
msgstr "Kagoshima"

#: includes/regions/list/JP.php:54
msgid "Miyazaki"
msgstr "Miyazaki"

#: includes/regions/list/JP.php:53
msgid "Ōita"
msgstr "Ōita"

#: includes/regions/list/JP.php:52
msgid "Kumamoto"
msgstr "Kumamoto"

#: includes/regions/list/JP.php:51
msgid "Nagasaki"
msgstr "Nagasaki"

#: includes/regions/list/JP.php:50
msgid "Saga"
msgstr "Saga"

#: includes/regions/list/JP.php:49
msgid "Fukuoka"
msgstr "Fukuoka"

#: includes/regions/list/JP.php:48
msgid "Kōchi"
msgstr "Kōchi"

#: includes/regions/list/JP.php:47
msgid "Ehime"
msgstr "Ehime"

#: includes/regions/list/JP.php:46
msgid "Kagawa"
msgstr "Kagawa"

#: includes/regions/list/JP.php:45
msgid "Tokushima"
msgstr "Tokushima"

#: includes/regions/list/JP.php:44
msgid "Yamaguchi"
msgstr "Yamaguchi"

#: includes/regions/list/JP.php:43
msgid "Hiroshima"
msgstr "Hiroshima"

#: includes/regions/list/JP.php:42
msgid "Okayama"
msgstr "Okayama"

#: includes/regions/list/JP.php:41
msgid "Shimane"
msgstr "Shimane"

#: includes/regions/list/JP.php:40
msgid "Tottori"
msgstr "Tottori"

#: includes/regions/list/JP.php:39
msgid "Wakayama"
msgstr "Wakayama"

#: includes/regions/list/JP.php:38
msgid "Nara"
msgstr "Nara"

#: includes/regions/list/JP.php:37
msgid "Hyōgo"
msgstr "Hyōgo"

#: includes/regions/list/JP.php:36
msgid "Ōsaka"
msgstr "Ōsaka"

#: includes/regions/list/JP.php:35
msgid "Kyōto"
msgstr "Kyōto"

#: includes/regions/list/JP.php:34
msgid "Shiga"
msgstr "Shiga"

#: includes/regions/list/JP.php:33
msgid "Mie"
msgstr "Mie"

#: includes/regions/list/JP.php:32
msgid "Aichi"
msgstr "Aichi"

#: includes/regions/list/JP.php:31
msgid "Shizuoka"
msgstr "Shizuoka"

#: includes/regions/list/JP.php:30
msgid "Gifu"
msgstr "Gifu"

#: includes/regions/list/JP.php:29
msgid "Nagano"
msgstr "Nagano"

#: includes/regions/list/JP.php:28
msgid "Yamanashi"
msgstr "Yamanashi"

#: includes/regions/list/JP.php:27
msgid "Fukui"
msgstr "Fukui"

#: includes/regions/list/JP.php:26
msgid "Ishikawa"
msgstr "Ishikawa"

#: includes/regions/list/JP.php:25
msgid "Toyama"
msgstr "Toyama"

#: includes/regions/list/JP.php:24
msgid "Niigata"
msgstr "Niigata"

#: includes/regions/list/JP.php:23
msgid "Kanagawa"
msgstr "Kanagawa"

#: includes/regions/list/JP.php:22
msgid "Tōkyō"
msgstr "Tōkyō"

#: includes/regions/list/JP.php:21
msgid "Chiba"
msgstr "Chiba"

#: includes/regions/list/JP.php:20
msgid "Saitama"
msgstr "Saitama"

#: includes/regions/list/JP.php:19
msgid "Gunma"
msgstr "Gunma"

#: includes/regions/list/JP.php:18
msgid "Tochigi"
msgstr "Tochigi"

#: includes/regions/list/JP.php:17
msgid "Ibaraki"
msgstr "Ibaraki"

#: includes/regions/list/JP.php:16
msgid "Fukushima"
msgstr "Fukushima"

#: includes/regions/list/JP.php:15
msgid "Yamagata"
msgstr "Yamagata"

#: includes/regions/list/JP.php:14
msgid "Akita"
msgstr "Akita"

#: includes/regions/list/JP.php:13
msgid "Miyagi"
msgstr "Miyagi"

#: includes/regions/list/JP.php:12
msgid "Iwate"
msgstr "Iwate"

#: includes/regions/list/JP.php:11
msgid "Aomori"
msgstr "Aomori"

#: includes/regions/list/JP.php:10
msgid "Hokkaidō"
msgstr "Hokkaidō"

#: includes/regions/list/IE.php:35
msgid "Wicklow"
msgstr "Wicklow"

#: includes/regions/list/IE.php:34
msgid "Wexford"
msgstr "Wexford"

#: includes/regions/list/IE.php:33
msgid "Westmeath"
msgstr "Westmeath"

#: includes/regions/list/IE.php:32
msgid "Waterford"
msgstr "Waterford"

#: includes/regions/list/IE.php:31
msgid "Tipperary"
msgstr "Tipperary"

#: includes/regions/list/IE.php:30
msgid "Sligo"
msgstr "Sligo"

#: includes/regions/list/IE.php:29
msgid "Roscommon"
msgstr "Roscommon"

#: includes/regions/list/IE.php:28
msgid "Offaly"
msgstr "Offaly"

#: includes/regions/list/IE.php:27
msgid "Monaghan"
msgstr "Monaghan"

#: includes/regions/list/IE.php:26
msgid "Meath"
msgstr "Meath"

#: includes/regions/list/IE.php:25
msgid "Mayo"
msgstr "Mayo"

#: includes/regions/list/IE.php:24
msgid "Louth"
msgstr "Louth"

#: includes/regions/list/IE.php:23
msgid "Longford"
msgstr "Longford"

#: includes/regions/list/IE.php:22
msgid "Limerick"
msgstr "Limerick"

#: includes/regions/list/IE.php:21
msgid "Leitrim"
msgstr "Leitrim"

#: includes/regions/list/IE.php:20
msgid "Laois"
msgstr "Laois"

#: includes/regions/list/IE.php:19
msgid "Kilkenny"
msgstr "Kilkenny"

#: includes/regions/list/IE.php:18
msgid "Kildare"
msgstr "Kildare"

#: includes/regions/list/IE.php:17
msgid "Kerry"
msgstr "Kerry"

#: includes/regions/list/IE.php:16
msgid "Galway"
msgstr "Galway"

#: includes/regions/list/IE.php:15
msgid "Dublin"
msgstr "Dublin"

#: includes/regions/list/IE.php:14
msgid "Donegal"
msgstr "Donegal"

#: includes/regions/list/IE.php:13
msgid "Cork"
msgstr "Cork"

#: includes/regions/list/IE.php:12
msgid "Clare"
msgstr "Clare"

#: includes/regions/list/IE.php:11
msgid "Cavan"
msgstr "Cavan"

#: includes/regions/list/IE.php:10
msgid "Carlow"
msgstr "Carlow"

#: includes/regions/list/GT.php:31
msgid "Zacapa"
msgstr "Zacapa"

#: includes/regions/list/GT.php:30
msgid "Totonicapán"
msgstr "Totonicapán"

#: includes/regions/list/GT.php:29
msgid "Suchitepéquez"
msgstr "Suchitepéquez"

#: includes/regions/list/GT.php:28
msgid "Sololá"
msgstr "Sololá"

#: includes/regions/list/GT.php:27
msgid "Santa Rosa"
msgstr "Santa Rosa"

#: includes/regions/list/GT.php:26
msgid "San Marcos"
msgstr "San Marcos"

#: includes/regions/list/GT.php:25
msgid "Sacatepéquez"
msgstr "Sacatepéquez"

#: includes/regions/list/GT.php:24
msgid "Retalhuleu"
msgstr "Retalhuleu"

#: includes/regions/list/GT.php:23
msgid "Quiché"
msgstr "Quiché"

#: includes/regions/list/GT.php:22
msgid "Quetzaltenango"
msgstr "Quetzaltenango"

#: includes/regions/list/GT.php:21
msgid "Petén"
msgstr "Petén"

#: includes/regions/list/GT.php:20
msgid "Jutiapa"
msgstr "Jutiapa"

#: includes/regions/list/GT.php:19
msgid "Jalapa"
msgstr "Jalapa"

#: includes/regions/list/GT.php:18
msgid "Izabal"
msgstr "Izabal"

#: includes/regions/list/GT.php:17
msgid "Huehuetenango"
msgstr "Huehuetenango"

#: includes/regions/list/GT.php:15
msgid "Escuintla"
msgstr "Escuintla"

#: includes/regions/list/GT.php:14
msgid "El Progreso"
msgstr "El Progreso"

#: includes/regions/list/GT.php:13
msgid "Chiquimula"
msgstr "Chiquimula"

#: includes/regions/list/GT.php:12
msgid "Chimaltenango"
msgstr "Chimaltenango"

#: includes/regions/list/GT.php:11
msgid "Baja Verapaz"
msgstr "Baja Verapaz"

#: includes/regions/list/GT.php:10
msgid "Alta Verapaz"
msgstr "Alta Verapaz"

#: includes/regions/list/EG.php:38
msgid "Suez"
msgstr "Suez"

#: includes/regions/list/EG.php:37
msgid "South Sinai"
msgstr "Sinaï Sud"

#: includes/regions/list/EG.php:36
msgid "Sohag"
msgstr "Sohag"

#: includes/regions/list/EG.php:35
msgid "Red Sea"
msgstr "Mer rouge"

#: includes/regions/list/EG.php:34
msgid "Qena"
msgstr "Qena"

#: includes/regions/list/EG.php:33
msgid "Qalyubia"
msgstr "Qalyubia"

#: includes/regions/list/EG.php:32
msgid "Port Said"
msgstr "Port Said"

#: includes/regions/list/EG.php:31
msgid "North Sinai"
msgstr "Sinaï Nord"

#: includes/regions/list/EG.php:30
msgid "New Valley"
msgstr "New Valley"

#: includes/regions/list/EG.php:29
msgid "Monufia"
msgstr "Monufia"

#: includes/regions/list/EG.php:28
msgid "Minya"
msgstr "Minya"

#: includes/regions/list/EG.php:27
msgid "Matrouh"
msgstr "Matrouh"

#: includes/regions/list/EG.php:26
msgid "Luxor"
msgstr "Luxor"

#: includes/regions/list/EG.php:25
msgid "Kafr el-Sheikh"
msgstr "Kafr El-Cheikh"

#: includes/regions/list/EG.php:24
msgid "Ismailia"
msgstr "Ismailia"

#: includes/regions/list/EG.php:23
msgid "Helwan"
msgstr "Helwan"

#: includes/regions/list/EG.php:22
msgid "Giza"
msgstr "Gizeh"

#: includes/regions/list/EG.php:21
msgid "Gharbia"
msgstr "Gharbia"

#: includes/regions/list/EG.php:20
msgid "Faiyum"
msgstr "Faiyum"

#: includes/regions/list/EG.php:19
msgid "Damietta"
msgstr "Damiette"

#: includes/regions/list/EG.php:18
msgid "Dakahlia"
msgstr "Dakahlia"

#: includes/regions/list/EG.php:17
msgid "Cairo"
msgstr "Caire"

#: includes/regions/list/EG.php:16
msgid "Beni Suef"
msgstr "Beni Suef"

#: includes/regions/list/EG.php:15
msgid "Beheira"
msgstr "Beheira"

#: includes/regions/list/EG.php:14
msgid "Asyut"
msgstr "Asyut"

#: includes/regions/list/EG.php:13
msgid "Aswan"
msgstr "Assouan"

#: includes/regions/list/EG.php:12
msgid "Alexandria"
msgstr "Alexandrie"

#: includes/regions/list/EG.php:11
msgid "Al Sharqia"
msgstr "Al Sharqia"

#: includes/regions/list/EG.php:10
msgid "6th of October"
msgstr "6th of October"

#: includes/regions/list/CO.php:41
msgid "Vichada"
msgstr "Vichada"

#: includes/regions/list/CO.php:40
msgid "Vaupés"
msgstr "Vaupés"

#: includes/regions/list/CO.php:39
msgid "Valle del Cauca"
msgstr "Valle del Cauca"

#: includes/regions/list/CO.php:38
msgid "Tolima"
msgstr "Tolima"

#: includes/regions/list/CO.php:37
msgid "Sucre"
msgstr "Sucre"

#: includes/regions/list/CO.php:36
msgid "Santander"
msgstr "Santander"

#: includes/regions/list/CO.php:35
msgid "Risaralda"
msgstr "Risaralda"

#: includes/regions/list/CO.php:34
msgid "Quindío"
msgstr "Quindío"

#: includes/regions/list/CO.php:33
msgid "Putumayo"
msgstr "Putumayo"

#: includes/regions/list/CO.php:32
msgid "Norte de Santander"
msgstr "Norte de Santander"

#: includes/regions/list/CO.php:31
msgid "Nariño"
msgstr "Nariño"

#: includes/regions/list/CO.php:30
msgid "Meta"
msgstr "Meta"

#: includes/regions/list/CO.php:29
msgid "Magdalena"
msgstr "Magdalena"

#: includes/regions/list/CO.php:28
msgid "La Guajira"
msgstr "La Guajira"

#: includes/regions/list/CO.php:27
msgid "Huila"
msgstr "Huila"

#: includes/regions/list/CO.php:26
msgid "Guaviare"
msgstr "Guaviare"

#: includes/regions/list/CO.php:25
msgid "Guainía"
msgstr "Guainía"

#: includes/regions/list/CO.php:24
msgid "Cundinamarca"
msgstr "Cundinamarca"

#: includes/regions/list/CO.php:23
msgid "Córdoba"
msgstr "Córdoba"

#: includes/regions/list/CO.php:22
msgid "Chocó\""
msgstr "Chocó\""

#: includes/regions/list/CO.php:21
msgid "Cesar"
msgstr "Cesar"

#: includes/regions/list/CO.php:20
msgid "Cauca"
msgstr "Cauca"

#: includes/regions/list/CO.php:19
msgid "Casanare"
msgstr "Casanare"

#: includes/regions/list/CO.php:18
msgid "Caquetá"
msgstr "Caquetá"

#: includes/regions/list/CO.php:17
msgid "Caldas"
msgstr "Caldas"

#: includes/regions/list/CO.php:16
msgid "Boyacá"
msgstr "Boyacá"

#: includes/regions/list/CO.php:15
msgid "Bolívar"
msgstr "Bolívar"

#: includes/regions/list/CO.php:14
msgid "Atlántico"
msgstr "Atlántico"

#: includes/regions/list/CO.php:13
msgid "Arauca"
msgstr "Arauca"

#: includes/regions/list/CO.php:12
msgid "Antioquia"
msgstr "Antioquia"

#: includes/regions/list/CO.php:10
msgid "Bogotá, D.C."
msgstr "Bogotá, D.C."

#: includes/ads/cart/adsCheckout.php:558
msgid "Undefined payment"
msgstr "Paiement indéfini"

#: includes/ads/cart/adsCheckout.php:518 includes/ads/cart/adsCheckout.php:534
#: includes/ads/cart/adsCheckout.php:542
msgid "Undefined shipping"
msgstr "Expédition non définie"

#: includes/ads/cart/adsCheckout.php:483
msgid "Undefined order id"
msgstr "Identifiant de commande non défini"

#: includes/ads/cart/adsCheckout.php:449
msgid "Undefined discount"
msgstr "Remise non définie"

#: includes/ads/cart/adsCheckout.php:412 includes/ads/cart/adsCheckout.php:434
msgid "Undefined step"
msgstr "Pas indéfini"

#: includes/ads/adsTaxes.php:332 includes/ads/adsTaxes.php:340
msgid "Tax rate,%"
msgstr "Taux d'imposition,%"

#: includes/ads/adsTaxes.php:328 includes/ads/adsTaxes.php:339
msgid "Tax name"
msgstr "Nom de la taxe"

#: includes/ads/adsTaxes.php:322
msgid "Including taxes"
msgstr "Taxes incluses"

#: includes/ads/adsTaxes.php:321
msgid "Excluding taxes"
msgstr "Hors taxes"

#: includes/ads/adsTaxes.php:315
msgid "Your store address"
msgstr "Votre adresse de magasin"

#: includes/ads/adsTaxes.php:314
msgid "Customer shipping address"
msgstr "Adresse de livraison du client"

#: includes/ads/adsOptions.php:694 includes/ads/adsOptions.php:707
#: includes/ads/adsTaxes.php:533
msgid "Tax rate has been saved!"
msgstr "Le taux d'imposition a été enregistré!"

#: includes/ads/adsOptions.php:681
msgid "Tax settings have been saved!"
msgstr "Les paramètres de taxe ont été sauvegardés!"

#: includes/Gate/TwoCheckout/Message/PurchaseRequest.php:158
msgid "Response is not approved"
msgstr "La réponse n'est pas approuvée"

#: includes/Gate/Rave/Message/PurchaseRequest.php:103
msgid "API returned error"
msgstr "L'API a renvoyé une erreur"

#: includes/Gate/Rave/Message/CompletePurchaseRequest.php:102
msgid "Do not give value"
msgstr "Ne pas donner de valeur"

#: includes/Gate/Rave/Message/CompletePurchaseRequest.php:58
msgid "No reference supplied"
msgstr "Aucune référence fournie"

#: core/gateways.php:1843 core/gateways.php:2593 core/gateways.php:2646
msgid "CVC"
msgstr "CVC"

#: core/gateways.php:2589 core/gateways.php:2642
msgid "YY"
msgstr "AA"

#: core/gateways.php:2585 core/gateways.php:2637
msgid "MM"
msgstr "MM"

#: core/payments.php:2144
msgid "With Shipping"
msgstr "Avec expédition"

#: core/payments.php:1550 core/payments.php:1739
msgid "Public Key"
msgstr "Clé publique"

#: core/payments.php:1529
msgid "Enable Rave payment option"
msgstr "Activer l'option de paiement Rave"

#: core/payments.php:1280
msgid "Enter Location ID."
msgstr "Entrez l'ID de l'emplacement."

#: core/payments.php:1279
msgid "Location ID"
msgstr "ID de lieu"

#: core/payments.php:987
msgid "Enter private key from API settings."
msgstr "Entrez la clé privée à partir des paramètres de l'API."

#: core/payments.php:986 core/payments.php:1746
msgid "Private Key"
msgstr "Clé privée"

#: core/payments.php:980
msgid "Enter publishable key from API settings."
msgstr "Entrez la clé publiable à partir des paramètres de l'API."

#: core/payments.php:979
msgid "Publishable Key"
msgstr "Clé Publiable"

#: core/payments.php:973
msgid "Enter your account number."
msgstr "Entrez votre numéro de compte."

#: core/init.php:297
msgid "Transaction failed"
msgstr "Transaction échouée"

#: core/form-fields.php:68
msgid "Zip code"
msgstr "Code postal"

#: core/form-fields.php:47
msgid "County"
msgstr "Pays"

#: core/form-fields.php:43
msgid "Prefecture"
msgstr "Préfecture"

#: core/form-fields.php:40
msgid "Pincode"
msgstr "Code PIN"

#: core/form-fields.php:31 core/form-fields.php:59 core/form-fields.php:63
#: core/form-fields.php:76 core/gateways.php:2942
msgid "Region"
msgstr "Région"

#: core/form-fields.php:20 core/form-fields.php:56 core/form-fields.php:60
#: core/form-fields.php:87
msgid "Postcode"
msgstr "Code postal"

#: core/form-fields.php:19 core/form-fields.php:51
msgid "State/Territory"
msgstr "Etat / Région"

#: core/form-fields.php:15 core/form-fields.php:81 core/form-fields.php:91
msgid "Province"
msgstr "Province"

#: core/filters.php:843 includes/Gate/Pagadito/Message/PurchaseRequest.php:140
#: includes/Gate/PayU/Message/PurchaseRequest.php:179
msgid "Taxes"
msgstr "Les taxes"

#: core/customization/pages/ads_tmplThankyou.php:44
#: includes/live/settings_tabs.php:264
msgid "Thank You Page Settings When Payment is Failed"
msgstr "Paramètres de page de remerciement en cas d'échec du paiement"

#: core/customization/pages/ads_tmplThankyou.php:38
#: includes/live/settings_tabs.php:247
msgid "Thank You Page Settings When Payment is Successful"
msgstr "Paramètres de page de remerciement en cas d'échec du paiement"

#: core/customization/pages/ads_tmplThankyou.php:12
#: core/customization/pages/ads_tmplThankyou.php:18
#: includes/live/settings_tabs.php:253 includes/live/settings_tabs.php:268
msgid "Insert here a script to track your conversion rate"
msgstr "Insérez ici un script pour suivre votre taux de conversion"

#: core/customization/pages/ads_tmplThankyou.php:10
#: core/customization/pages/ads_tmplThankyou.php:17
#: includes/live/settings_tabs.php:251 includes/live/settings_tabs.php:267
msgid "Customize text"
msgstr "\tPersonnaliser le texte"

#: core/customization/pages/ads_tmplThankyou.php:9
#: includes/live/settings_tabs.php:250
msgid "Customize title"
msgstr "Personnaliser le titre"

#: core/customization/pages/ads_tmplThankyou.php:4
#: includes/live/settings_tabs.php:236
msgid "Customize background image (recommended size: 1920*550px)"
msgstr "Personnaliser l'image d'arrière-plan (taille recommandée: 1920 * 550px)"

#: core/customization/pages/ads_tmplCart.php:84
msgid "recommended size: 85*50px"
msgstr "Taille recommandée: 85 * 50px"

#: core/customization/pages/ads_tmplCart.php:75
msgid "Trust seal #2 (recommended size: 130*40px)"
msgstr "Sceau de confiance n ° 2 (taille recommandée: 130 * 40px)"

#: core/customization/pages/ads_tmplCart.php:74
msgid "Trust seal #1 (recommended size: 130*40px)"
msgstr "Sceau de confiance n ° 1 (taille recommandée: 130 * 40px)"

#: core/customization/pages/ads_tmplAccount.php:9
#: core/customization/pages/ads_tmplBlog.php:27
#: core/customization/pages/ads_tmplCart.php:32
#: core/customization/pages/ads_tmplCart.php:37
#: core/customization/pages/ads_tmplCart.php:42
#: core/customization/pages/ads_tmplCart.php:51
#: core/customization/pages/ads_tmplCart.php:57
#: core/customization/pages/ads_tmplCart.php:64
#: core/customization/pages/ads_tmplCart.php:70
#: core/customization/pages/ads_tmplCart.php:78
#: core/customization/pages/ads_tmplCart.php:87
#: core/customization/pages/ads_tmplCart.php:97
#: core/customization/pages/ads_tmplCart.php:109
#: core/customization/pages/ads_tmplCart.php:116
#: core/customization/pages/ads_tmplCart.php:203
#: core/customization/pages/ads_tmplThankyou.php:6
#: core/customization/pages/ads_tmplThankyou.php:14
#: core/customization/pages/ads_tmplThankyou.php:20
#: core/customization/pages/ads_tmplThankyou.php:52
#: includes/live/settings_tabs.php:51 includes/live/settings_tabs.php:65
#: includes/live/settings_tabs.php:79 includes/live/settings_tabs.php:96
#: includes/live/settings_tabs.php:110 includes/live/settings_tabs.php:126
#: includes/live/settings_tabs.php:141 includes/live/settings_tabs.php:156
#: includes/live/settings_tabs.php:170 includes/live/settings_tabs.php:185
#: includes/live/settings_tabs.php:203 includes/live/settings_tabs.php:217
#: includes/live/settings_tabs.php:240 includes/live/settings_tabs.php:257
#: includes/live/settings_tabs.php:272 includes/live/settings_tabs.php:316
#: includes/live/settings_tabs.php:345
msgid "Default"
msgstr "Défaut"

#: core/customization/pages/ads_tmplAccount.php:8
#: core/customization/pages/ads_tmplBlog.php:26
#: core/customization/pages/ads_tmplCart.php:31
#: core/customization/pages/ads_tmplCart.php:36
#: core/customization/pages/ads_tmplCart.php:41
#: core/customization/pages/ads_tmplCart.php:50
#: core/customization/pages/ads_tmplCart.php:56
#: core/customization/pages/ads_tmplCart.php:63
#: core/customization/pages/ads_tmplCart.php:69
#: core/customization/pages/ads_tmplCart.php:77
#: core/customization/pages/ads_tmplCart.php:86
#: core/customization/pages/ads_tmplCart.php:96
#: core/customization/pages/ads_tmplCart.php:108
#: core/customization/pages/ads_tmplCart.php:115
#: core/customization/pages/ads_tmplCart.php:202
#: core/customization/pages/ads_tmplThankyou.php:5
#: core/customization/pages/ads_tmplThankyou.php:13
#: core/customization/pages/ads_tmplThankyou.php:19
#: core/customization/pages/ads_tmplThankyou.php:51
#: includes/live/settings_tabs.php:50 includes/live/settings_tabs.php:64
#: includes/live/settings_tabs.php:78 includes/live/settings_tabs.php:95
#: includes/live/settings_tabs.php:109 includes/live/settings_tabs.php:125
#: includes/live/settings_tabs.php:140 includes/live/settings_tabs.php:155
#: includes/live/settings_tabs.php:169 includes/live/settings_tabs.php:184
#: includes/live/settings_tabs.php:202 includes/live/settings_tabs.php:216
#: includes/live/settings_tabs.php:239 includes/live/settings_tabs.php:256
#: includes/live/settings_tabs.php:271 includes/live/settings_tabs.php:315
#: includes/live/settings_tabs.php:344
msgid "Save Settings"
msgstr "Enregistrer les paramètres"

#: core/customization/pages/ads_tmplCart.php:47
#: includes/live/settings_tabs.php:90
msgid "Make leave your comments field as required"
msgstr "Faites laisser vos champs de commentaires au besoin"

#: core/customization/pages/ads_tmplCart.php:46
#: includes/live/settings_tabs.php:89
msgid "Make phone number field as required"
msgstr "Faire le champ numéro de téléphone comme requis"

#: core/customization/old_thankyou.php:70
msgid "Payment fail"
msgstr "Échec de paiement"

#: core/customization/old_thankyou.php:54
msgid "Payment success"
msgstr "Paiement réussi"

#: core/customization/old_thankyou.php:49
#: core/customization/old_thankyou.php:65
msgid "Conversion tracking script"
msgstr "Script de suivi des conversions"

#: core/customization/old_thankyou.php:45
#: core/customization/pages/ads_tmplThankyou.php:11
#: includes/live/settings_tabs.php:252
msgid "Additional text"
msgstr "Texte supplémentaire"

#: core/customization/old_thankyou.php:28
msgid "Background image"
msgstr "Image de fond"

#: core/customization/old_thankyou.php:14
msgid "Thank you page settings."
msgstr "Merci paramètres de la page."

#: core/customization/old_cart.php:94
#: core/customization/pages/ads_tmplCart.php:189
#: includes/live/settings_tabs.php:192
msgid "Footer"
msgstr "Bas de page"

#: core/customization/old_cart.php:92
#: core/customization/pages/ads_tmplCart.php:104
#: core/customization/pages/ads_tmplCart.php:106
#: includes/live/settings_tabs.php:197 includes/live/settings_tabs.php:199
msgid "Link url"
msgstr "Lien URL"

#: core/customization/old_cart.php:91
#: core/customization/pages/ads_tmplCart.php:103
#: core/customization/pages/ads_tmplCart.php:105
#: includes/live/settings_tabs.php:196 includes/live/settings_tabs.php:198
msgid "Link text"
msgstr "Lien texte"

#: core/customization/old_cart.php:89
#: core/customization/pages/ads_tmplCart.php:102
#: includes/live/settings_tabs.php:195
msgid "Footer text"
msgstr "Pied de page texte"

#: core/customization/old_cart.php:82
msgid "Next step buttons  hover color"
msgstr "Couleur suivante des boutons d'étape suivante"

#: core/customization/old_cart.php:79
msgid "Next step buttons color"
msgstr "Couleur des boutons de l'étape suivante"

#: core/customization/old_cart.php:74
#: core/customization/pages/ads_tmplCart.php:177
#: includes/live/settings_tabs.php:163
msgid "Credit card form image"
msgstr "Image du formulaire de carte de crédit"

#: core/customization/old_cart.php:64
#: core/customization/pages/ads_tmplCart.php:171
#: includes/live/settings_tabs.php:148
msgid "Trust seals"
msgstr "Sceaux de confiance"

#: core/customization/old_cart.php:49
#: core/customization/pages/ads_tmplCart.php:165
#: includes/live/settings_tabs.php:133
msgid "Additional Information"
msgstr "Information additionnelle"

#: core/customization/old_cart.php:47
#: core/customization/pages/ads_tmplCart.php:67
#: includes/live/settings_tabs.php:136
msgid "Additional information for Credit Cards payment method"
msgstr "Informations supplémentaires sur le mode de paiement par carte de crédit"

#: core/customization/old_cart.php:44
#: core/customization/pages/ads_tmplCart.php:159
#: includes/live/settings_tabs.php:117
msgid "Terms & Conditions Checkbox Settings"
msgstr "Termes et conditions Paramètres de la case à cocher"

#: core/customization/old_cart.php:43
#: core/customization/pages/ads_tmplCart.php:62
#: includes/live/settings_tabs.php:122
msgid "Error text: Please accept Terms & Conditions by checking the box"
msgstr "Texte d'erreur: veuillez accepter les conditions générales en cochant la case"

#: core/customization/old_cart.php:42 core/customization/old_thankyou.php:41
#: core/customization/old_thankyou.php:61
#: core/customization/pages/ads_tmplCart.php:61
#: includes/live/settings_tabs.php:121
msgid "Text"
msgstr "Texte"

#: core/customization/old_cart.php:41
#: core/customization/pages/ads_tmplCart.php:60
#: includes/live/settings_tabs.php:120
msgid "Show Terms & Conditions checkbox"
msgstr "Afficher les conditions générales"

#: core/customization/old_cart.php:34
#: core/customization/pages/ads_tmplCart.php:146
#: includes/live/settings_tabs.php:86
msgid "Required Fields"
msgstr "Champs obligatoires"

#: core/customization/old_cart.php:33
#: core/customization/pages/ads_tmplCart.php:48
#: includes/live/settings_tabs.php:91
msgid "ZIP code checkbox"
msgstr "Case à cocher code postal"

#: core/customization/old_cart.php:32
msgid "Make Your comments field required"
msgstr "Rendre votre champ de commentaires requis"

#: core/customization/old_cart.php:31
msgid "Make Phone number field required"
msgstr "Rendre le champ Numéro de téléphone requis"

#: core/customization/old_cart.php:13
msgid "Checkout page settings"
msgstr "Paramètres de la page de paiement"

#: core/customization/field.php:88
msgid "Sorry, we were unable to successfully process this transaction."
msgstr "Désolé, nous n'avons pas pu traiter cette transaction avec succès."

#: core/customization/field.php:84
msgid "If you've ordered more than 2 items, you might not get them at the same time due to varying locations of our storehouses."
msgstr "Si vous avez commandé plus de 2 articles, il est possible que vous ne les receviez pas en même temps en raison de la diversité des emplacements de nos entrepôts."

#: core/customization/field.php:83
msgid "Your order has been placed and you will receive a notification email shortly."
msgstr "Votre commande a été passée et vous recevrez un email de notification sous peu."

#: core/customization/field.php:30
msgid "Refund policy"
msgstr "Politique de remboursement"

#: core/customization/field.php:54 core/customization/field.php:98
#: template/product/content.php:126
msgid "Terms & Conditions"
msgstr "Termes et conditions"

#: core/customization/field.php:54 core/customization/field.php:98
#: template/product/content.php:126
msgid "I have read the"
msgstr "J'ai lu le"

#: core/customization/field.php:53 core/customization/field.php:99
#: template/product/content.php:129
msgid "Please accept Terms & Conditions by checking the box"
msgstr "Veuillez accepter les conditions générales en cochant la case"

#: core/customization/cart.php:54 core/customization/old_thankyou.php:13
msgid "Thank You"
msgstr "Je vous remercie"

#: core/customization/cart.php:49 core/customization/old_cart.php:12
#: includes/live/settings_tabs.php:17 template/cart/cart.php:48
msgid "Checkout"
msgstr "paiement"

#: admin/aliexpress/templates/search-form-filters.php:33 core/core.php:2984
msgid "China"
msgstr "Chine"

#: core/core.php:22
msgid "Ads Large"
msgstr "\tAnnonces grandes"

#: core/core.php:21
msgid "Ads Big"
msgstr "Annonces Big"

#: core/core.php:20
msgid "Ads Medium"
msgstr "Annonces moyennes"

#: core/core.php:19
msgid "Ads Thumb"
msgstr "Annonces Thumb"

#: core/controller.php:490
msgid "Product has been deleted"
msgstr "Le produit a été supprimé."

#: admin/settings/tax.php:192
msgid "Tax Rates"
msgstr "Les taux d'imposition"

#: admin/settings/tax.php:189
msgid "Tax Settings"
msgstr "Paramètres de taxe"

#: admin/settings/tax.php:145
msgid "This option determines how prices are displayed in your store, during cart and checkout."
msgstr "Cette option détermine le mode d'affichage des prix dans votre magasin, pendant le panier et à la caisse."

#: admin/settings/tax.php:144
msgid "Display prices"
msgstr "Afficher les prix"

#: admin/settings/tax.php:141
msgid "Select which address will be used for tax calculation."
msgstr "Sélectionnez l'adresse qui sera utilisée pour le calcul de la taxe."

#: admin/settings/tax.php:141
msgid " Calculate tax rates based on"
msgstr "Calculer les taux d’imposition sur la base de"

#: admin/settings/tax.php:140
msgid "Apply to shipping costs"
msgstr "Appliquer aux frais d'expédition"

#: admin/settings/tax.php:139
msgid "Enable taxes"
msgstr "Activer les taxes"

#: admin/settings/tax.php:54 admin/settings/tax.php:122
msgid "Tax rate"
msgstr "Taux d'imposition"

#: admin/settings/tax.php:53 admin/settings/tax.php:121
msgid " Tax name"
msgstr "Nom de la taxe"

#: admin/settings/tax.php:52 admin/settings/tax.php:116
#: includes/ads/adsTaxes.php:333 includes/ads/adsTaxes.php:341
msgid "Priority"
msgstr "Priorité"

#: admin/settings/shipping.php:75 admin/settings/shipping.php:98
#: admin/settings/shipping.php:127 admin/settings/shipping.php:156
msgid "This title will be shown on checkout page."
msgstr "Ce titre sera affiché sur la page de paiement."

#: admin/settings/shipping.php:48
msgid "Apply to each product"
msgstr "Appliquer à chaque produit"

#: admin/settings/notifications.php:147 admin/settings/notifications.php:191
msgid "Send customer account creation notification to"
msgstr "Envoyer une notification de création de compte client à"

#: admin/settings/notifications.php:141 admin/settings/notifications.php:185
msgid "Send to (for testing purposes)"
msgstr "\tEnvoyer à (à des fins de test)"

#: admin/orders/order-item.php:313 includes/ads/adsNotification.php:403
#: includes/ads/cart/adsCheckout.php:312
msgid "includes"
msgstr "Comprend"

#: admin/cron.php:38
msgid "One time per 3 minutes"
msgstr "Une fois par 3 minutes"

#: template/login/index.php:184 template/register/index.php:117
msgid "Continue as a guest"
msgstr "Continuer en tant qu'invité"

#: template/login/index.php:167
msgid "New customer"
msgstr "Nouveau client"

#: template/login/index.php:39
msgid "Returning customer"
msgstr "Déjà client"

#: core/customization/field.php:50 core/gateways.php:1039
#: core/gateways.php:1621 core/gateways.php:1859 core/gateways.php:2176
#: core/gateways.php:2356 core/gateways.php:2608 core/gateways.php:2661
#: core/gateways.php:3223
msgid "All transactions are secure and encrypted. Credit card information is never stored."
msgstr "Toutes les transactions sont sécurisées et encryptées. Les informations de carte de crédit ne sont jamais stockées."

#: core/gateways.php:1601 core/gateways.php:1839
msgid "MM / YY"
msgstr "MM / AA"

#: core/gateways.php:1574 core/gateways.php:1587 core/gateways.php:1826
#: core/gateways.php:2570 core/gateways.php:2621
msgid "Card number"
msgstr "Numéro de carte de crédit"

#: core/gateways.php:1594 core/gateways.php:1835 core/gateways.php:2341
#: core/gateways.php:2579 core/gateways.php:2630
msgid "Cardholder name"
msgstr "Nom affiché sur la carte de crédit"

#: core/payments.php:560
msgid "Select your payment method ID"
msgstr "Choisir votre identifiant de méthode de paiement"

#: admin/orders/order-item.php:207 admin/orders/orders.php:133
msgid "Variation"
msgstr "Variation"

#: admin/orders/orders.php:58
msgid "Place orders"
msgstr "Commander"

#. Author URI of the plugin/theme
msgid "https://yellowduck.me/"
msgstr "https://yellowduck.me/"

#. Author of the plugin/theme
msgid "Vitaly Kukin & Yaroslav Nevskiy & Pavel Shishkin"
msgstr "Vitaly Kukin & Yaroslav Nevskiy & Pavel Shishkin"

#. Description of the plugin/theme
msgid "AliDropship is a WordPress plugin created for AliExpress Drop Shipping"
msgstr "AliDropship est un plugin WordPress créé pour AliExpress Drop Shipping"

#. Plugin URI of the plugin/theme
msgid "https://alidropship.com/"
msgstr "https://alidropship.com/"

#. Plugin Name of the plugin/theme
msgid "AliDropship Plugin"
msgstr "Plugin AliDropship"

#: includes/ads/adsActivities.php:396
msgid "Resend email notification."
msgstr "Renvoyer la notification email."

#: includes/ads/adsActivities.php:90
msgid "Email has been resent successfully."
msgstr "L'email a été renvoyé avec succès."

#: core/init.php:718
msgid "Images to be imported for:"
msgstr "Images à importer:"

#: core/core.php:3054
msgid "Kosovo"
msgstr "Kosovo"

#: admin/settings/pricing.php:167
msgid "Put '0' in this field if you want to turn off all discounts on your site."
msgstr "Mettez '0' dans ce champs si vous voulez annuler toutes les promotions sur votre site."

#: admin/cron.php:43
msgid "One time per 10 seconds"
msgstr "Une fois toute les 10 secondes"

#: includes/Gate/PayU/Message/PurchaseRequest.php:266
msgid "Redirect Url not found"
msgstr "URL de redirection introuvable"

#: includes/Gate/PayU/Message/CompletePurchaseRequest.php:263
#: includes/Gate/PayU/Message/PurchaseRequest.php:232
msgid "Token not found"
msgstr "Token introuvable"

#: includes/Gate/PayU/Message/CompletePurchaseRequest.php:258
#: includes/Gate/PayU/Message/CompletePurchaseRequest.php:290
#: includes/Gate/PayU/Message/PurchaseRequest.php:227
msgid "Empty response when trying authorize"
msgstr "Réponse vide après la tentative d'autorisation"

#: includes/Gate/PayU/Message/CompletePurchaseRequest.php:179
msgid "Invalid signature"
msgstr "Signature invalide -"

#: includes/Gate/PayU/Message/CompletePurchaseRequest.php:125
msgid "Empty value of data"
msgstr "Vider la valeurs des données"

#: admin/settings/settings.php:38
msgid "Enable this option to detect the customer's geolocation to display the country-specific currency."
msgstr "Activer cette option pour afficher la devise du pays par rapport à la localisation du client."

#: admin/settings/settings.php:37
msgid "Currency location"
msgstr "Devise de la localisation"

#: admin/settings/pricing.php:166
msgid "You can enter different values separated by comma. These values will be applied to your product prices randomly."
msgstr "Vous pouvez saisir différentes valeurs séparées par les virgules. Ces valeurs seront appliquées sur le prix de vos produits aléatoirement."

#: admin/settings/pricing.php:163
msgid "Example: 15,20,25"
msgstr "Exemple: 15,20,25"

#: admin/settings/pricing.php:161
msgid "Discount amounts, %"
msgstr "Montant de la remise, %"

#: admin/settings/pricing.php:154
msgid "Enable this option if you want to set and use different amounts of discounts (the difference between the sale and regular prices)."
msgstr "Activer cette option si vous voulez mettre et utiliser différent montants de remise (la différence entre la vente et les prix normaux)."

#: admin/settings/pricing.php:153
msgid "Discount settings"
msgstr "Paramètre des remises"

#: admin/discounts.php:180
msgid "The current server time is: "
msgstr "L'heure actuelle du serveur est :"

#: admin/orders/orders.php:296
msgid "Export Emails"
msgstr "Exporter les emails"

#: includes/models/logmebaby/tw.php:105
msgid "Email is not valid"
msgstr "L'email est invalide"

#: includes/models/logmebaby/fb.php:136
msgid "Facebook session expired"
msgstr "La session Facebook a expirée"

#: includes/ads/adsPost.php:1904
msgid "Split product by this attribute to create new items"
msgstr "Séparer le produit par cet attribut pour créer des nouveaux items"

#: includes/ads/adsPost.php:1549
msgid "Split"
msgstr "Séparer"

#: core/payments.php:1454
msgid "Switch on to enable iPay88 payment option on your store"
msgstr "Activer pour autoriser l'option de paiement par Bitcoin sur votre magasin"

#: core/init.php:303 includes/ads/adsHandlers.php:1120
#: includes/ads/adsHandlers.php:1138
msgid "Confirm"
msgstr "Confirmer"

#: admin/settings/pricing.php:63 admin/settings/tax.php:25
#: admin/settings/tax.php:75 includes/ads/adsPost.php:1881
msgid "Sort"
msgstr "Trier"

#: admin/orders/order-item.php:313
msgid "Grand Total"
msgstr "Total final"

#: admin/orders/order-item.php:308
msgid "Sub Total"
msgstr "Sous-Total"

#: admin/orders/order-item.php:307
msgid "Coupon"
msgstr "Coupon"

#: admin/orders/order-item.php:29 admin/orders/order-item.php:154
#: template/cart/onepagecheckout.php:349 template/cart/onepagecheckout.php:489
#: template/cart/page-cart.php:330 template/cart/page-cart.php:470
#: template/cart/step_checkout.php:506
msgid "Additional details"
msgstr "Informations supplémentaires concernant les personnalisations"

#: admin/handlers.php:1564 admin/handlers.php:1649
msgid "Products have been added"
msgstr "Les produits ont été ajoutés"

#: admin/handlers.php:1561 admin/handlers.php:1646
msgid "Product has been added"
msgstr "Le produit a été ajouté"

#: admin/handlers.php:1556 admin/handlers.php:1641
msgid "All product variants already exist"
msgstr "Toutes les variantes de produits existent déjà"

#: admin/handlers.php:1036
msgid "You are already registered, please log in to your account"
msgstr "Vous êtes déjà inscrit, veuillez vous connecter à votre compte"

#: admin/handlers.php:506
msgid "Formula priority order has been changed!"
msgstr "L'ordre de priorité des formules a été changé !"

#: includes/regions/list/VN.php:71
msgid "Vinh Phuc"
msgstr "Vinh Phuc"

#: includes/regions/list/VN.php:70
msgid "Vinh Long"
msgstr "Le long de Vinh"

#: includes/regions/list/VN.php:69
msgid "Tuyen Quang"
msgstr "Tuyen Quang"

#: includes/regions/list/VN.php:68
msgid "Tra Vinh"
msgstr "Tra Vinh"

#: includes/regions/list/VN.php:67
msgid "Tien Giang"
msgstr "Tien Giang"

#: includes/regions/list/VN.php:66
msgid "Thua Thien Hue"
msgstr "De Thua Thien Hue"

#: includes/regions/list/VN.php:65
msgid "Thanh Hoa"
msgstr "Thanh Hoa"

#: includes/regions/list/VN.php:64
msgid "Thai Binh"
msgstr "Thai Binh"

#: includes/regions/list/VN.php:63
msgid "Tay Ninh"
msgstr "Tay Ninh"

#: includes/regions/list/VN.php:62
msgid "Son La"
msgstr "Le fils la"

#: includes/regions/list/VN.php:61
msgid "Soc Trang"
msgstr "Le SOC Trang"

#: includes/regions/list/VN.php:60
msgid "Quang Tri"
msgstr "De Quang tri"

#: includes/regions/list/VN.php:59
msgid "Quang Ninh"
msgstr "Quang Ninh"

#: includes/regions/list/VN.php:58
msgid "Quang Ngai"
msgstr "Quang Ngai"

#: includes/regions/list/VN.php:57
msgid "Quang Nam"
msgstr "Quang Nam"

#: includes/regions/list/VN.php:56
msgid "Quang Binh"
msgstr "Quang Binh"

#: includes/regions/list/VN.php:55
msgid "Phu Yen"
msgstr "Phu Yen"

#: includes/regions/list/VN.php:54
msgid "Phu Tho"
msgstr "Phu Tho"

#: includes/regions/list/VN.php:53
msgid "Ninh Thuan"
msgstr "Ninh Thuan"

#: includes/regions/list/VN.php:52
msgid "Ninh Binh"
msgstr "Ninh Binh"

#: includes/regions/list/VN.php:50
msgid "Nghe An"
msgstr "Nghe An"

#: includes/regions/list/VN.php:49
msgid "Nam Dinh"
msgstr "Nam Dinh"

#: includes/regions/list/VN.php:48
msgid "Long An"
msgstr "Long an"

#: includes/regions/list/VN.php:47
msgid "Lao Cai"
msgstr "Lao Cai"

#: includes/regions/list/VN.php:46
msgid "Lang Son"
msgstr "Lang son"

#: includes/regions/list/VN.php:45
msgid "Lam Dong"
msgstr "Lam Dong"

#: includes/regions/list/VN.php:44
msgid "Lai Chau"
msgstr "Lai Chau"

#: includes/regions/list/VN.php:43
msgid "Kon Tum"
msgstr "Kon Tum"

#: includes/regions/list/VN.php:42
msgid "Kien Giang"
msgstr "Kien Giang"

#: includes/regions/list/VN.php:41
msgid "Khanh Hoa"
msgstr "Khanh Hoa"

#: includes/regions/list/VN.php:40
msgid "Hung Yen"
msgstr "Yen Hung"

#: includes/regions/list/VN.php:38
msgid "Hoa Binh"
msgstr "Hoa Binh"

#: includes/regions/list/VN.php:36
msgid "Hau Giang"
msgstr "Hau Giang"

#: includes/regions/list/VN.php:35
msgid "Hai Phong"
msgstr "Hai Phong"

#: includes/regions/list/VN.php:34
msgid "Hai Duong"
msgstr "Hai Duong"

#: includes/regions/list/VN.php:33
msgid "Ha Tinh"
msgstr "Ha Tinh"

#: includes/regions/list/VN.php:31
msgid "Ha Nam"
msgstr "Ha Nam"

#: includes/regions/list/VN.php:30
msgid "Ha Giang"
msgstr "Ha Giang"

#: includes/regions/list/VN.php:29
msgid "Gia Lai"
msgstr "De la Gia Lai"

#: includes/regions/list/VN.php:28
msgid "Dong Thap"
msgstr "Dong Thap"

#: includes/regions/list/VN.php:27
msgid "Dong Nai"
msgstr "Dong Nai"

#: includes/regions/list/VN.php:26
msgid "Dien Bien"
msgstr "Dien Bien"

#: includes/regions/list/VN.php:25
msgid "Dak Nong"
msgstr "Dak Nong"

#: includes/regions/list/VN.php:24
msgid "Dak Lak"
msgstr "Dak Lak"

#: includes/regions/list/VN.php:23
msgid "Da Nang"
msgstr "Da Nang"

#: includes/regions/list/VN.php:22
msgid "Cao Bang"
msgstr "Cao Bang"

#: includes/regions/list/VN.php:21
msgid "Can Tho"
msgstr "Can Tho"

#: includes/regions/list/VN.php:20
msgid "Ca Mau"
msgstr "Ca Mau"

#: includes/regions/list/VN.php:19
msgid "Binh Thuan"
msgstr "Binh Thuan"

#: includes/regions/list/VN.php:18
msgid "Binh Phuoc"
msgstr "Binh Phuoc"

#: includes/regions/list/VN.php:17
msgid "Binh Duong"
msgstr "Binh Duong"

#: includes/regions/list/VN.php:16
msgid "Ben Tre"
msgstr "Ben tre"

#: includes/regions/list/VN.php:15
msgid "Bac Ninh"
msgstr "Bac Ninh"

#: includes/regions/list/VN.php:14
msgid "Bac Lieu"
msgstr "Bac Lieu"

#: includes/regions/list/VN.php:13
msgid "Bac Kan"
msgstr "Bac Kan"

#: includes/regions/list/VN.php:12
msgid "Bac Giang"
msgstr "Bac Giang"

#: includes/regions/list/VN.php:11
msgid "Ba Ria Vung Tau"
msgstr ""

#: includes/regions/list/VN.php:10
msgid "An Giang"
msgstr "An Giang"

#: includes/regions/list/UK.php:28
msgid "Wales"
msgstr "Galles"

#: includes/regions/list/UK.php:26
msgid "St Helena, Ascension, Tristan da Cunha"
msgstr "Sainte-Hélène, ascension, Tristan da Cunha"

#: includes/regions/list/UK.php:25
msgid "South Georgia & South Sandwich Islands"
msgstr "Géorgie du Sud &amp; îles Sandwich du Sud"

#: core/core.php:3184 includes/regions/list/UK.php:23
msgid "Pitcairn Islands"
msgstr "Îles Pitcairn"

#: includes/regions/list/UK.php:22
msgid "Northern Ireland"
msgstr "Irlande du Nord"

#: core/core.php:3193 includes/regions/list/UK.php:19
msgid "Isle of Man"
msgstr "Île de Man"

#: includes/regions/list/UK.php:16
msgid "Falkland Islands"
msgstr "Îles Falkland"

#: includes/regions/list/UK.php:15
msgid "England"
msgstr "Angleterre"

#: includes/regions/list/UK.php:13
msgid "British Virgin Islands"
msgstr "Îles Vierges britanniques"

#: core/core.php:3183 includes/regions/list/UK.php:12
msgid "British Indian Ocean Territory"
msgstr "Territoire britannique de l'océan Indien"

#: includes/regions/list/TH.php:85
msgid "Suphan Buri"
msgstr "Suphan Buri"

#: includes/regions/list/TH.php:84
msgid "Narathiwat"
msgstr "Narathiwat"

#: includes/regions/list/TH.php:83
msgid "Kanchanaburi"
msgstr "Kanchanaburi"

#: includes/regions/list/TH.php:82
msgid "Yala"
msgstr "Yala"

#: includes/regions/list/TH.php:81
msgid "Pattani"
msgstr "Pattani"

#: includes/regions/list/TH.php:80
msgid "Yasothon"
msgstr "Yasothon"

#: includes/regions/list/TH.php:79
msgid "Song Khla"
msgstr "Song Khla"

#: includes/regions/list/TH.php:78
msgid "Umnad Chareun"
msgstr "Umnad chareun"

#: includes/regions/list/TH.php:77
msgid "Satun"
msgstr "Satun"

#: includes/regions/list/TH.php:76
msgid "Ubon Ratchathani"
msgstr "Ubon Ratchathani"

#: includes/regions/list/TH.php:75
msgid "Trang"
msgstr "Trang"

#: includes/regions/list/TH.php:74
msgid "Si Sa Ket"
msgstr "Si Sa Ket"

#: includes/regions/list/TH.php:73
msgid "Phatthalung"
msgstr "Phatthalung"

#: includes/regions/list/TH.php:72
msgid "Surin"
msgstr "Surin"

#: includes/regions/list/TH.php:71
msgid "Nakhon Si Thammarat"
msgstr "Nakhon Si Thammarat"

#: includes/regions/list/TH.php:70
msgid "Buri Ram"
msgstr "Buri Ram"

#: includes/regions/list/TH.php:69
msgid "Krabi"
msgstr "Krabi"

#: includes/regions/list/TH.php:68
msgid "Nakhon Ratchasima"
msgstr "Nakhon Ratchasima"

#: includes/regions/list/TH.php:67
msgid "Phuket"
msgstr "Phuket"

#: includes/regions/list/TH.php:66
msgid "Phang Nga"
msgstr "De Phang Nga"

#: includes/regions/list/TH.php:65
msgid "Roi Et"
msgstr "Roi Et"

#: includes/regions/list/TH.php:64
msgid "Surat Thani"
msgstr "Surat Thani"

#: includes/regions/list/TH.php:63
msgid "Chaiyaphum"
msgstr "Chaiyaphum"

#: includes/regions/list/TH.php:62
msgid "Ranong"
msgstr "Ranong"

#: includes/regions/list/TH.php:61
msgid "Khon Kaen"
msgstr "De Khon Kaen"

#: includes/regions/list/TH.php:60
msgid "Chumphon"
msgstr "Chumphon"

#: includes/regions/list/TH.php:59
msgid "Maha Sarakham"
msgstr "Maha Sarakham"

#: includes/regions/list/TH.php:58
msgid "Kalasin"
msgstr "Kalasin"

#: includes/regions/list/TH.php:57
msgid "Trat"
msgstr "Trat"

#: includes/regions/list/TH.php:56
msgid "Mukdahan"
msgstr "Mukdahan"

#: includes/regions/list/TH.php:55
msgid "Chanthaburi"
msgstr "Chanthaburi"

#: includes/regions/list/TH.php:54
msgid "Nakhon Phanom"
msgstr "De Nakhon Phanom"

#: includes/regions/list/TH.php:53
msgid "Rayong"
msgstr "Rayong"

#: includes/regions/list/TH.php:52
msgid "Sakon Nakhon"
msgstr "Sakon Nakhon"

#: includes/regions/list/TH.php:51
msgid "Chon Buri"
msgstr "De Chonburi"

#: includes/regions/list/TH.php:50
msgid "Nong Khai"
msgstr "De Nong Khai"

#: includes/regions/list/TH.php:49
msgid "Cha Choeng Sao"
msgstr "Cha Choeng Sao"

#: includes/regions/list/TH.php:48
msgid "Nongbua Lumphoo"
msgstr "Nongbua Lumphoo"

#: includes/regions/list/TH.php:47
msgid "Sa Kaew"
msgstr "Sa Kaew"

#: includes/regions/list/TH.php:46
msgid "Udon Thani"
msgstr "Udon Thani"

#: includes/regions/list/TH.php:45
msgid "Prachin Buri"
msgstr "De Prachin Buri"

#: includes/regions/list/TH.php:44
msgid "Loei"
msgstr "Loei"

#: includes/regions/list/TH.php:43
msgid "Nakhon Nayok"
msgstr "De Nakhon Nayok"

#: includes/regions/list/TH.php:42
msgid "Phetchabun"
msgstr "Phetchabun"

#: includes/regions/list/TH.php:41
msgid "Nakhon Pathom"
msgstr "Nakhon Pathom"

#: includes/regions/list/TH.php:40
msgid "Nakhon Sawan"
msgstr "De Nakhon Sawan"

#: includes/regions/list/TH.php:39
msgid "Samut Sakhon"
msgstr "Samut Sakhon"

#: includes/regions/list/TH.php:38
msgid "Uthai Thani"
msgstr "Uthai Thani"

#: includes/regions/list/TH.php:37
msgid "Samut Songkhram"
msgstr "Samut Songkhram"

#: includes/regions/list/TH.php:36
msgid "Phichit"
msgstr "Phichit"

#: includes/regions/list/TH.php:35
msgid "Samut Prakan"
msgstr "Samut Prakan"

#: includes/regions/list/TH.php:34
msgid "Kamphaeng Phet"
msgstr "Kamphaeng Phet"

#: includes/regions/list/TH.php:33
msgid "Bangkok"
msgstr "Bangkok"

#: includes/regions/list/TH.php:32
msgid "Phitsanulok"
msgstr "Phitsanulok"

#: includes/regions/list/TH.php:31
msgid "Nonthaburi"
msgstr "Nonthaburi"

#: includes/regions/list/TH.php:30
msgid "Sukhothai"
msgstr "Sukhothai"

#: includes/regions/list/TH.php:29
msgid "Pathum Thani"
msgstr "Pathum Thani"

#: includes/regions/list/TH.php:28
msgid "Tak"
msgstr "Tak"

#: includes/regions/list/TH.php:27
msgid "Saraburi"
msgstr "Saraburi"

#: includes/regions/list/TH.php:26
msgid "Uttaradit"
msgstr "Uttaradit"

#: includes/regions/list/TH.php:25
msgid "Phra Nakhon Si Ayuttaya"
msgstr "Phra Nakhon Si Ayuttaya"

#: includes/regions/list/TH.php:24
msgid "Ang Thong"
msgstr "Ang Thong"

#: includes/regions/list/TH.php:23
msgid "Phrae"
msgstr "Phrae"

#: includes/regions/list/TH.php:22
msgid "Lop Buri"
msgstr "Lop Buri"

#: includes/regions/list/TH.php:21
msgid "Lampang"
msgstr "Lampang"

#: includes/regions/list/TH.php:20
msgid "Sing Buri"
msgstr "Sing Buri"

#: includes/regions/list/TH.php:19
msgid "Lamphun"
msgstr "Lamphun"

#: includes/regions/list/TH.php:18
msgid "Chai Nat"
msgstr "Chai Nat"

#: includes/regions/list/TH.php:17
msgid "Nan"
msgstr "Nan"

#: includes/regions/list/TH.php:16
msgid "Phayao"
msgstr "Phayao"

#: includes/regions/list/TH.php:15
msgid "Prachuap Khiri Khan"
msgstr "Prachuap Khiri Khan"

#: includes/regions/list/TH.php:14
msgid "Chiang Rai"
msgstr "Chiang Rai"

#: includes/regions/list/TH.php:13
msgid "Phetchaburi"
msgstr "Phetchaburi"

#: includes/regions/list/TH.php:12
msgid "Chiang Mai"
msgstr "Chiang mai"

#: includes/regions/list/TH.php:11
msgid "Ratchaburi"
msgstr "Ratchaburi"

#: includes/regions/list/TH.php:10
msgid "Mae Hong Son"
msgstr "Mae Hong Son"

#: includes/regions/list/MY.php:26
msgid "Terengganu"
msgstr "Terengganu"

#: includes/regions/list/MY.php:25
msgid "Selangor"
msgstr "Selangor"

#: includes/regions/list/MY.php:24
msgid "Sarawak"
msgstr "Sarawak"

#: includes/regions/list/MY.php:23
msgid "Sabah"
msgstr "Sabah"

#: includes/regions/list/MY.php:22
msgid "Putrajaya"
msgstr "Putrajaya"

#: includes/regions/list/MY.php:21
msgid "Pulau Pinang"
msgstr "Pulau Pinang"

#: includes/regions/list/MY.php:20
msgid "Perlis"
msgstr "Perlis"

#: includes/regions/list/MY.php:19
msgid "Perak"
msgstr "Perak"

#: includes/regions/list/MY.php:18
msgid "Pahang"
msgstr "Pahang"

#: includes/regions/list/MY.php:17
msgid "Nilai"
msgstr "Nilai"

#: includes/regions/list/MY.php:16
msgid "Negeri Sembilan"
msgstr "Negeri Sembilan"

#: includes/regions/list/MY.php:15
msgid "Melaka"
msgstr "Melaka"

#: includes/regions/list/MY.php:14
msgid "Labuan"
msgstr "Labuan"

#: includes/regions/list/MY.php:13
msgid "Kuala Lumpur"
msgstr "Kuala Lumpur"

#: includes/regions/list/MY.php:12
msgid "Kelantan"
msgstr "Kelantan"

#: includes/regions/list/MY.php:11
msgid "Kedah"
msgstr "Kedah"

#: includes/regions/list/MY.php:10
msgid "Johor"
msgstr "Johor"

#: includes/regions/list/IN.php:44
msgid "West Bengal"
msgstr "Bengale occidental"

#: includes/regions/list/IN.php:43
msgid "Uttarakhand"
msgstr "Uttarakhand"

#: includes/regions/list/IN.php:42
msgid "Uttar Pradesh"
msgstr "Uttar Pradesh"

#: includes/regions/list/IN.php:41
msgid "Tripura"
msgstr "Tripura"

#: includes/regions/list/IN.php:40
msgid "Tamil Nadu"
msgstr "Tamil Nadu"

#: includes/regions/list/IN.php:39
msgid "Sikkim"
msgstr "Sikkim"

#: includes/regions/list/IN.php:38
msgid "Rajasthan"
msgstr "Rajasthan"

#: includes/regions/list/IN.php:37
msgid "Punjab"
msgstr "Punjab"

#: includes/regions/list/IN.php:36
msgid "Puducherry"
msgstr "Pondichéry"

#: includes/regions/list/IN.php:35
msgid "Orissa"
msgstr "Orissa"

#: includes/regions/list/IN.php:34
msgid "Nagaland"
msgstr "Nagaland"

#: includes/regions/list/IN.php:33
msgid "Mizoram"
msgstr "Mizoram"

#: includes/regions/list/IN.php:32
msgid "Meghalaya"
msgstr "Meghalaya"

#: includes/regions/list/IN.php:31
msgid "Manipur"
msgstr "Manipur"

#: includes/regions/list/IN.php:30
msgid "Maharashtra"
msgstr "Maharashtra"

#: includes/regions/list/IN.php:29
msgid "Madhya Pradesh"
msgstr "Madhya Pradesh"

#: includes/regions/list/IN.php:28
msgid "Lakshadweep"
msgstr "Lakshadweep"

#: includes/regions/list/IN.php:27
msgid "Kerala"
msgstr "Kerala"

#: includes/regions/list/IN.php:26
msgid "Karnataka"
msgstr "Karnataka"

#: includes/regions/list/IN.php:25
msgid "Jharkhand"
msgstr "Jharkhand"

#: includes/regions/list/IN.php:24
msgid "Jammu and Kashmir"
msgstr "Jammu-et-Cachemire"

#: includes/regions/list/IN.php:23
msgid "Himachal Pradesh"
msgstr "Himachal Pradesh"

#: includes/regions/list/IN.php:22
msgid "Haryana"
msgstr "Haryana"

#: includes/regions/list/IN.php:21
msgid "Gujarat"
msgstr "Gujarat"

#: includes/regions/list/IN.php:20
msgid "Goa"
msgstr "Goa"

#: includes/regions/list/IN.php:19
msgid "Delhi"
msgstr "Delhi"

#: includes/regions/list/IN.php:18
msgid "Daman and Diu"
msgstr "Daman et Diu"

#: includes/regions/list/IN.php:17
msgid "Dadra and Nagar Haveli"
msgstr "Dadra et Nagar Haveli"

#: includes/regions/list/IN.php:16
msgid "Chhattisgarh"
msgstr "Chhattisgarh"

#: includes/regions/list/IN.php:15
msgid "Chandigarh"
msgstr "Chandigarh"

#: includes/regions/list/IN.php:14
msgid "Bihar"
msgstr "Bihar"

#: includes/regions/list/IN.php:13
msgid "Assam"
msgstr "Assam"

#: includes/regions/list/IN.php:12
msgid "Arunachal Pradesh"
msgstr "Arunachal Pradesh"

#: includes/regions/list/IN.php:11
msgid "Andhra Pradesh"
msgstr "Andhra Pradesh"

#: includes/regions/list/IN.php:10
msgid "Andaman and Nicobar Islands"
msgstr "Îles Andaman et Nicobar"

#: includes/regions/list/CN.php:44
msgid "Heilongjiang Province"
msgstr "Province du Heilongjiang"

#: includes/regions/list/CN.php:43
msgid "Hong Kong Special Administrative Region"
msgstr "Région administrative spéciale de Hong Kong"

#: includes/regions/list/CN.php:42
msgid "Qinghai Province"
msgstr "Province de Qinghai"

#: includes/regions/list/CN.php:41
msgid "Shaanxi Province"
msgstr "Province de Shaanxi"

#: includes/regions/list/CN.php:40
msgid "Chongqing"
msgstr "Chongqing"

#: includes/regions/list/CN.php:39
msgid "Liaoning Province"
msgstr "Province du Liaoning"

#: includes/regions/list/CN.php:38
msgid "Guizhou Province"
msgstr "Province de Guizhou"

#: includes/regions/list/CN.php:37
msgid "Tibet Autonomous Region"
msgstr "Région autonome du Tibet"

#: includes/regions/list/CN.php:36
msgid "Fujian Province"
msgstr "Province de Fujian"

#: includes/regions/list/CN.php:35
msgid "Gansu province"
msgstr "Province de Gansu"

#: includes/regions/list/CN.php:34
msgid "Macao Special Administrative Region"
msgstr "Région administrative spéciale de Macao"

#: includes/regions/list/CN.php:33
msgid "Hunan Province"
msgstr "Province du Hunan"

#: includes/regions/list/CN.php:32
msgid "Hubei Province"
msgstr "Province de Hubei"

#: includes/regions/list/CN.php:31
msgid "Overseas"
msgstr "Outre-mer"

#: includes/regions/list/CN.php:30
msgid "Hainan"
msgstr "Hainan"

#: includes/regions/list/CN.php:29
msgid "Zhejiang Province"
msgstr "Province de Zhejiang"

#: includes/regions/list/CN.php:28
msgid "Henan Province"
msgstr "Province de Henan"

#: includes/regions/list/CN.php:27
msgid "Hebei Province"
msgstr "Province du Hebei"

#: includes/regions/list/CN.php:26
msgid "Jiangxi Province"
msgstr "Province de Jiangxi"

#: includes/regions/list/CN.php:25
msgid "Jiangsu Province"
msgstr "Province de Jiangsu"

#: includes/regions/list/CN.php:24
msgid "Xinjiang Uygur Autonomous Region"
msgstr "Région autonome ouïgoure du Xinjiang"

#: includes/regions/list/CN.php:23
msgid "Guangxi Zhuang Autonomous Region"
msgstr "Région autonome de Guangxi Zhuang"

#: includes/regions/list/CN.php:22
msgid "Guangdong Province"
msgstr "Province de Guangdong"

#: includes/regions/list/CN.php:21
msgid "Shanxi Province"
msgstr "Province de Shanxi"

#: includes/regions/list/CN.php:20
msgid "Shandong Province"
msgstr "Province du Shandong"

#: includes/regions/list/CN.php:19
msgid "Anhui Province"
msgstr "Province d'Anhui"

#: includes/regions/list/CN.php:18
msgid "Ningxia Hui Autonomous Region"
msgstr "Région autonome de Ningxia hui"

#: includes/regions/list/CN.php:17
msgid "Tianjin"
msgstr "Tianjin"

#: includes/regions/list/CN.php:16
msgid "Sichuan Province"
msgstr "Province du Sichuan"

#: includes/regions/list/CN.php:15
msgid "Jilin Province"
msgstr "Province de Jilin"

#: includes/regions/list/CN.php:13
msgid "Beijing"
msgstr "Beijing"

#: includes/regions/list/CN.php:12
msgid "Inner Mongolia Autonomous Region"
msgstr "Région autonome de Mongolie intérieure"

#: includes/regions/list/CN.php:11
msgid "Yunnan Province"
msgstr "Province du Yunnan"

#: includes/regions/list/CN.php:10
msgid "Shanghai"
msgstr "Shanghai"

#: includes/regions/list/CA.php:22
msgid "Yukon"
msgstr "Yukon"

#: includes/regions/list/CA.php:21
msgid "Saskatchewan"
msgstr "Saskatchewan"

#: includes/regions/list/CA.php:20
msgid "Quebec"
msgstr "Québec"

#: includes/regions/list/CA.php:19
msgid "Prince Edward Island"
msgstr "Île-du-Prince-Édouard"

#: includes/regions/list/CA.php:18
msgid "Ontario"
msgstr "Ontario"

#: includes/regions/list/CA.php:17
msgid "Northwest Territories"
msgstr "Territoires du Nord-Ouest"

#: includes/regions/list/CA.php:16
msgid "Nunavut"
msgstr "Nunavut"

#: includes/regions/list/CA.php:15
msgid "Nova Scotia"
msgstr "Nouvelle-Écosse"

#: includes/regions/list/CA.php:14
msgid "Newfoundland and Labrador"
msgstr "Terre-Neuve-et-Labrador"

#: includes/regions/list/CA.php:13
msgid "New Brunswick"
msgstr "Nouveau-Brunswick"

#: includes/regions/list/CA.php:12
msgid "Manitoba"
msgstr "Manitoba"

#: includes/regions/list/CA.php:11
msgid "British Columbia"
msgstr "Colombie-Britannique"

#: includes/regions/list/CA.php:10
msgid "Alberta"
msgstr "Alberta"

#: includes/regions/list/CO.php:11
msgid "Amazonas"
msgstr "Amazonas"

#: includes/regions/list/AU.php:17
msgid "Western Australia"
msgstr "Australie-Occidentale"

#: includes/regions/list/AU.php:16
msgid "Victoria"
msgstr "Victoria"

#: includes/regions/list/AU.php:15
msgid "Tasmania"
msgstr "Tasmanie"

#: includes/regions/list/AU.php:14
msgid "South Australia"
msgstr "Australie du Sud"

#: includes/regions/list/AU.php:13
msgid "Queensland"
msgstr "Queensland"

#: includes/regions/list/AU.php:12
msgid "Northern Territory"
msgstr "Territoire du Nord"

#: includes/regions/list/AU.php:11
msgid "New South Wales"
msgstr "Nouvelle-Galles du Sud "

#: includes/regions/list/AU.php:10
msgid "Australian Capital Territory"
msgstr "Territoire de la capitale australienne"

#: includes/regions/list/AR.php:34 includes/regions/list/AU.php:18
#: includes/regions/list/CA.php:23 includes/regions/list/CN.php:45
#: includes/regions/list/CO.php:42 includes/regions/list/EG.php:39
#: includes/regions/list/GT.php:32 includes/regions/list/IE.php:36
#: includes/regions/list/IN.php:45 includes/regions/list/JP.php:57
#: includes/regions/list/MX.php:42 includes/regions/list/MY.php:27
#: includes/regions/list/NG.php:47 includes/regions/list/PA.php:23
#: includes/regions/list/PT.php:30 includes/regions/list/RO.php:52
#: includes/regions/list/TH.php:86 includes/regions/list/UK.php:29
#: includes/regions/list/VN.php:75 includes/regions/list/ZA.php:19
msgid "Other"
msgstr "Autres"

#: includes/regions/list/AR.php:33
msgid "Tucuman"
msgstr "Tucumán"

#: includes/regions/list/AR.php:32
msgid "Tierra del Fuego"
msgstr "Terre de Feu "

#: includes/regions/list/AR.php:31
msgid "Santiago del Estero"
msgstr "Santiago del Estero"

#: includes/regions/list/AR.php:30
msgid "Santa Fe"
msgstr "Santa Fe"

#: includes/regions/list/AR.php:29
msgid "Santa Cruz"
msgstr "Santa Cruz"

#: includes/regions/list/AR.php:28
msgid "San Luis"
msgstr "San Luis"

#: includes/regions/list/AR.php:27
msgid "San Juan"
msgstr "San Juan"

#: includes/regions/list/AR.php:26
msgid "Salta"
msgstr "Salta"

#: includes/regions/list/AR.php:25
msgid "Rio Negro"
msgstr "Rio Negro"

#: includes/regions/list/AR.php:24
msgid "Neuquen"
msgstr "Neuquen"

#: includes/regions/list/AR.php:23
msgid "Misiones"
msgstr "Misiones"

#: includes/regions/list/AR.php:22
msgid "Mendoza"
msgstr "Mendoza"

#: includes/regions/list/AR.php:21
msgid "La Rioja"
msgstr "La Rioja"

#: includes/regions/list/AR.php:20
msgid "La Pampa"
msgstr "La Pampa"

#: includes/regions/list/AR.php:19
msgid "Jujuy"
msgstr "Jujuy"

#: includes/regions/list/AR.php:18
msgid "Formosa"
msgstr "Formosa"

#: includes/regions/list/AR.php:17
msgid "Entre Rios"
msgstr "Entre Rios"

#: includes/regions/list/AR.php:16
msgid "Corrientes"
msgstr "Corrientes"

#: includes/regions/list/AR.php:15
msgid "Cordoba"
msgstr "Cordoue"

#: includes/regions/list/AR.php:14
msgid "Chubut"
msgstr "Chubut"

#: includes/regions/list/AR.php:13
msgid "Chaco"
msgstr "Chaco"

#: includes/regions/list/AR.php:12
msgid "Catamarca"
msgstr "Catamarca"

#: includes/regions/list/AR.php:11
msgid "Buenos Aires"
msgstr "Buenos Aires"

#: includes/regions/list/AR.php:10
msgid "Buenos Aires City"
msgstr "Ville de Buenos Aires"

#: includes/models/sitemap/HtmlSitemap.php:38
msgid "Since you are using Nginx as your web-server, please configure the following rewrite rule in case you get 404 Not Found errors for your sitemap:"
msgstr "Vous utilisez Nginx comme serveur web, veuillez configurer la règle de réécriture suivante si vous obtenez des erreurs 404 Not Found pour votre sitemap :"

#: includes/models/sitemap/Generator.php:163
msgid "Never"
msgstr "Jamais"

#: includes/models/sitemap/Generator.php:162
msgid "Yearly"
msgstr "Annuellement "

#: includes/models/sitemap/Generator.php:161
msgid "Monthly"
msgstr "Mensuellement"

#: includes/models/sitemap/Generator.php:160
msgid "Weekly"
msgstr "Hebdomadairement"

#: includes/models/sitemap/Generator.php:159
msgid "Daily"
msgstr "Quotidiennement"

#: includes/models/sitemap/Generator.php:158
msgid "Hourly"
msgstr "Toute les heures"

#: includes/models/sitemap/Generator.php:157
msgid "Always"
msgstr "Toujours"

#: includes/models/seo/Meta.php:483
msgid "We are happy to get your feedback, our support team will revise your message and answer in the short run"
msgstr "Nous sommes heureux d'avoir votre avis, notre équipe support va analyser votre message et y répondre rapidement."

#: includes/models/seo/Meta.php:482
msgid "Subscribe to our newsletter and get the latest updates on your favorite items in our store"
msgstr "Abonnez-vous à notre newsletter et recevez les dernières mises à jour sur vos articles préférés dans notre boutique"

#: includes/models/seo/Meta.php:481
msgid "Our shipping methods include DHL and EMS, terms of delivery depend on customer location and shipping service company"
msgstr "Nos méthodes d'expédition comprennent DHL et EMS, les conditions de livraison dépendent de l'emplacement du client et la société de service d'expédition"

#: includes/models/seo/Meta.php:480
msgid "You can use these payment methods to pay for your purchases in this store"
msgstr "Vous pouvez utiliser ces méthodes de paiement pour régler vos achats dans ce magasin"

#: includes/models/seo/Meta.php:479
msgid "Frequently asked questions answered by our store support team, find the questions you wanted to ask"
msgstr "Les Questions Fréquentes répondues par notre équipe support magasin, trouvez les questions que vous vouliez poser"

#: includes/models/seo/Meta.php:478
msgid "If you have any questions just fill in the contact form and we will respond you promptly."
msgstr "Si vous avez des questions, remplissez simplement le formulaire de contact et nous vous répondrons rapidement."

#: includes/models/seo/Meta.php:477
msgid "Add products to your shopping cart and buy easily anytime with free shipping worldwide."
msgstr "Ajouter des produits à votre panier et acheter facilement à tout moment avec la livraison gratuite partout dans le monde."

#: includes/models/seo/Meta.php:476
msgid "We are doing our best to make your shopping online effortless and carefree, we hope you enjoy your experience with us."
msgstr "Nous faisons de notre mieux pour que vos achats en ligne se passent correctement, nous espérons que vous apprécierez ce moment chez nous."

#: includes/models/seo/Meta.php:451
msgid "Thank you for contacting us!"
msgstr "Merci de nous avoir contacté !"

#: includes/models/seo/Meta.php:450
msgid "Thank you for subscription!"
msgstr "Merci pour votre abonnement !"

#: includes/models/seo/Meta.php:449
msgid "Our shipping methods and terms"
msgstr "Nos méthodes et conditions d'expédition"

#: includes/models/seo/Meta.php:448
msgid "Payment methods available for you"
msgstr "Modes de paiement disponibles pour vous"

#: includes/models/seo/Meta.php:447
msgid "FAQ – popular questions answered"
msgstr "FAQ - Question Fréquentes"

#: includes/models/seo/Meta.php:446
msgid "Contact us"
msgstr "Contactez-nous"

#: includes/models/seo/Meta.php:444
msgid "About us"
msgstr "A propos"

#: includes/ads/options/seo_options.php:23
msgid "at affordable prices! Free shipping to 185 countries. 45 days money back guarantee. Friendly customer service."
msgstr "à des prix abordables ! Livraison gratuite dans 185 pays. 45 jours garantie de remboursement. Service clientèle dédié."

#: includes/ads/options/seo_options.php:22
msgid "Great selection of"
msgstr "Grande sélection de "

#: includes/ads/options/seo_options.php:21
msgid "with free worldwide shipping"
msgstr "avec les frais de ports gratuits partout dans le monde"

#: includes/ads/options/seo_options.php:20
msgid "Online shopping for"
msgstr "Boutique en ligne pour"

#: includes/models/seo/Meta.php:334
msgid "Page %s"
msgstr "Page %s"

#: includes/models/seo/Meta.php:227
msgid "buy"
msgstr "Acheter"

#: includes/models/review/Review.php:306
msgid "Please select a rating"
msgstr "Veuillez sélectionner une note"

#: includes/models/review/Review.php:305
msgid "Message is a required field"
msgstr "Le Message est obligatoire"

#: includes/models/review/Review.php:304
msgid "Email is a required field"
msgstr "Email est in champ obligatoire"

#: includes/models/review/Review.php:303
msgid "Name is a required field"
msgstr "Le Nom est obligatoire"

#: includes/models/review/Review.php:169
msgid "Comment already exists"
msgstr "Le commentaire existe déjà"

#: includes/models/review/Review.php:112
msgid "Comment not created"
msgstr "Le commentaire n'a pas été créé"

#: includes/models/review/Review.php:87
msgid "Can't save file"
msgstr "Impossible de sauvegarder le fichier"

#: includes/models/review/Review.php:74
msgid "Can't create file"
msgstr "Impossible de créer le fichier"

#: includes/models/review/Review.php:44
msgid "Thank you for your review, it will be published after moderation"
msgstr "Merci pour votre commentaire, il sera publié après modération"

#: includes/models/logmebaby/tw.php:136 includes/models/logmebaby/tw.php:149
msgid "Unfortunately your Email has not been got it. Try to another login method"
msgstr "Malheureusement, votre email n'a pas été reconnu. Essayez une autre méthode de connexion"

#: includes/models/logmebaby/tw.php:86
msgid "Twitter can not been init. Check your settings."
msgstr "Twitter ne peut pas être configuré. Vérifiez vos paramètres."

#: includes/models/logmebaby/tw.php:51
msgid "There was a problem performing this request"
msgstr "Un problème est survenu lors de l'exécution de cette requête"

#: includes/models/logmebaby/logmebaby.php:68 template/register/index.php:103
msgid "Connect with"
msgstr "Se connecter avec"

#: includes/models/logmebaby/gp.php:87
msgid "Access token not found. Check your settings"
msgstr "Token introuvable. Vérifiez vos paramètres"

#: includes/models/logmebaby/gp.php:72
msgid "Can not find Google Service Code. Check your settings"
msgstr "Google Service Code introuvable. Vérifiez vos paramètres"

#: includes/models/logmebaby/gp.php:67
msgid "Google can not been init. Check your settings."
msgstr "Google impossible à initialiser. Vérifiez vos paramètres"

#: includes/models/logmebaby/gp.php:55
msgid "Log in with Google+"
msgstr "Se connecter avec Google+"

#: includes/models/logmebaby/fb.php:49
msgid "Log in with Facebook"
msgstr "Se connecter avec Facebook"

#: includes/models/account/mails/ConfirmEmail.php:35
msgid "Activate account"
msgstr "Activer le compte"

#: includes/models/account/mails/ConfirmEmail.php:26
msgid "To complete the registration please follow this link"
msgstr "Pour finaliser l'inscription, veuillez suivre ce lien"

#: admin/account/template2/accountForm.php:32
#: includes/models/account/mails/ChangeEmail.php:36
#: template/account/page-account.php:20 template/account/page-account.php:86
msgid "Change email"
msgstr "Modifier l'email"

#: includes/models/account/mails/ChangeEmail.php:30
msgid "To change your email, visit the following address"
msgstr "Pour modifier votre email, suivez l'adresse qui suit"

#: includes/models/account/mails/ChangeEmail.php:29
msgid "If this request is a mistake, just ignore this email."
msgstr "Si votre requête est une erreur, ignorez cet email."

#: includes/models/account/mails/ChangeEmail.php:26
msgid "Change to"
msgstr "Modifier pour"

#: includes/models/account/mails/ChangeEmail.php:25
msgid "Your current login"
msgstr "Votre identifiant actuel"

#: includes/models/account/mails/ChangeEmail.php:24
msgid "Someone has requested an email change"
msgstr "Quelqu'un à demander une modification d'email"

#: includes/ads/adsHandlers.php:1898
#: includes/models/account/mails/ActivateEmail.php:30
#: includes/models/account/mails/RegisterEmail.php:25
msgid "log in your account"
msgstr "se connecter à votre compte"

#: includes/ads/adsHandlers.php:1896
#: includes/models/account/mails/ActivateEmail.php:28
#: includes/models/account/mails/RegisterEmail.php:23
msgid "Now you can log in your account with your email or login."
msgstr "Vous pouvez maintenant vous connecter à votre compte avec votre adresse e-mail ou votre identifiant."

#: includes/ads/adsHandlers.php:1895
#: includes/models/account/mails/ActivateEmail.php:27
#: includes/models/account/mails/RegisterEmail.php:22
msgid "You have successfully registered your account!"
msgstr "Vous avez enregistré votre compte avec succès !"

#: includes/models/account/UserEmail.php:148
msgid "You need to confirm email address changing, please visit your email to continue"
msgstr "Vous devez confirmer le changement d'adresse e-mail, veuillez visiter votre email pour continuer"

#: includes/models/account/UserEmail.php:99
msgid "Change email on"
msgstr "Modifier l'email pour"

#: includes/models/account/UserEmail.php:91
msgid "This login"
msgstr "Cet identifiant"

#: includes/models/account/UserEmail.php:84
#: includes/models/account/UserEmail.php:93
msgid "is registered already. Please try another."
msgstr "est déjà enregistré. Veuillez en essayer un autre."

#: includes/models/account/UserEmail.php:82
msgid "This email address"
msgstr "Cet adresse email"

#: includes/ads/account/User.php:1012 includes/models/account/User.php:1019
msgid "You've been registered"
msgstr "Vous êtes enregistré"

#: includes/models/account/ResetPassword.php:156
msgid "Repeat password can not be empty"
msgstr "Confirmer le mot de passe ne peut pas être vide"

#: includes/models/account/ResetPassword.php:149
msgid "Password can not be empty"
msgstr "Le mot de passe ne peut pas être vide"

#: includes/models/account/Register.php:976
msgid "Service was damage"
msgstr "Le service était endommagé"

#: includes/models/account/Register.php:963
msgid "[%s] New User Registration"
msgstr "[%s] Nouvel utilisateur enregistré"

#: includes/models/account/Register.php:957
msgid "Email: %s"
msgstr "Email : %s"

#: includes/models/account/Register.php:955
msgid "New user registration on your site %s:"
msgstr "Nouvel utilisateur inscris sur votre site %s :"

#: includes/ads/module/reCaptcha.php:127
#: includes/models/account/Register.php:936
msgid "Can't find error message"
msgstr "Impossible de trouver le message d'erreur"

#: includes/ads/module/reCaptcha.php:119
#: includes/models/account/Register.php:928
msgid "The response parameter is invalid or malformed"
msgstr "Le paramètre de la réponse est invalide ou mal formé"

#: includes/ads/module/reCaptcha.php:118
#: includes/models/account/Register.php:927
msgid "The response parameter is missing"
msgstr "Le paramètre de la réponse est manquant"

#: includes/ads/module/reCaptcha.php:117
#: includes/models/account/Register.php:926
msgid "The secret parameter is invalid or malformed"
msgstr "Le paramètre secret est invalide ou mal formaté"

#: includes/ads/module/reCaptcha.php:116
#: includes/models/account/Register.php:925
msgid "The secret parameter is missing"
msgstr "Le paramètre secret est manquant"

#: includes/ads/module/reCaptcha.php:81 includes/ads/module/reCaptcha.php:120
#: includes/models/account/Register.php:570
#: includes/models/account/Register.php:929
msgid "The request is invalid or malformed"
msgstr "La requête est invalide ou mal formatée"

#: includes/models/account/Register.php:485
msgid "User already exists"
msgstr "L'utilisateur existe déjà"

#: includes/models/account/Register.php:484
msgid "Email is already registered"
msgstr "L'email est déjà enregistré"

#: includes/models/account/mails/ConfirmEmail.php:25
msgid "Thank you for creating an account."
msgstr "Merci d'avoir créé un compte."

#: includes/models/account/Register.php:412
#: includes/models/account/mails/ConfirmEmail.php:32
msgid "Please confirm your email address"
msgstr "Veuillez confirmer votre adresse email"

#: includes/models/account/Register.php:346
#: includes/models/account/Register.php:378
msgid "Your account was registered!"
msgstr "Votre compte a été enregistré !"

#: includes/models/account/RecoverPassword.php:204
#: includes/models/account/Register.php:358
#: includes/models/account/Register.php:391
msgid "Please check your mail:"
msgstr "Veuillez vérifier votre email :"

#: includes/models/account/RecoverPassword.php:163
msgid "[%s] Password Reset"
msgstr "[%s] Reset du mot de passe"

#: includes/models/account/RecoverPassword.php:160
msgid "login"
msgstr "identifiant"

#: includes/models/account/Register.php:956
msgid "Username: %s"
msgstr "Nom d'utilisateur : %s"

#: includes/models/account/RecoverPassword.php:128
msgid "There is no user registered with that email address."
msgstr "Il n'y a pas d'utilisateur enregistré avec cette adresse email."

#: includes/models/account/RecoverPassword.php:85
msgid "Invalid username or email."
msgstr "Nom d'utilisateur ou email invalide."

#: includes/ads/account/Menu.php:22
msgid "Log out"
msgstr "Se déconnecter"

#: includes/ads/account/Menu.php:20
msgid "Account details"
msgstr "Détails du compte"

#: template/account/page-orders.php:33
msgid "Search a product or order ID"
msgstr "Rechercher un produit ou un numéro de commande"

#: includes/models/account/CheckPassword.php:104
msgid "New password can not be empty"
msgstr "Le nouveau mot de passe ne peut pas être vide"

#: includes/models/account/CheckPassword.php:88
#: includes/models/account/Register.php:527
#: includes/models/account/ResetPassword.php:133
msgid "Passwords do not match"
msgstr "Les mots de passe ne correspondent pas"

#: includes/ads/account/User.php:940 includes/models/account/CheckEmail.php:154
#: includes/models/account/Register.php:474
#: includes/models/account/Register.php:516
#: includes/models/account/User.php:947
msgid "Email address is invalid"
msgstr "L'adresse email est invalide"

#: includes/models/account/CheckEmail.php:119
msgid "Email can not be empty"
msgstr "L'email ne peut pas être vide"

#: includes/models/account/CheckEmail.php:106
msgid "Emails do not match"
msgstr "Les emails ne correspondent pas"

#: includes/Gate/Pin/Message/PurchaseRequest.php:151
#: includes/Gate/Rave/Message/PurchaseRequest.php:109
#: includes/Gate/Squareup/Message/PurchaseRequest.php:137
msgid "Request is not completed"
msgstr "La requête n'est pas complète"

#: includes/Gate/PayULat/Message/CompletePurchaseRequest.php:53
msgid "Pending payment"
msgstr "Paiement en attente"

#: includes/Gate/PayULat/Message/CompletePurchaseRequest.php:50
msgid "Error 104"
msgstr "Erreur 104"

#: includes/Gate/PayULat/Message/CompletePurchaseRequest.php:47
msgid "Transaction rejected"
msgstr "Transaction refusée"

#: includes/Gate/Mondido/Message/CompletePurchaseRequest.php:98
#: includes/Gate/PayULat/Message/CompletePurchaseRequest.php:35
msgid "Signature is wrong"
msgstr "Signature incorrecte"

#: includes/Gate/Pagadito/Message/CompletePurchaseRequest.php:48
#: includes/Gate/PayUBiz/Message/CompletePurchaseRequest.php:104
#: includes/Gate/PayUmoney/Message/CompletePurchaseRequest.php:164
msgid "Verification failed"
msgstr "Vérification échouée"

#: includes/Gate/PayU/Message/PurchaseRequest.php:71
msgid "New Order"
msgstr "Nouvelle Commande"

#: includes/Gate/PayTabs/Message/PurchaseRequest.php:572
#: includes/Gate/PayTabs2/Message/PurchaseRequest.php:627
msgid "Unknown Code"
msgstr "Code inconnu"

#: includes/Gate/PayTabs/Message/PurchaseRequest.php:569
#: includes/Gate/PayTabs2/Message/PurchaseRequest.php:624
msgid "Your total amount is not matching with the sum of unit price amounts per quantity"
msgstr "Votre montant total ne correspond pas à la somme des montants de prix unitaires par quantité"

#: includes/Gate/PayTabs/Message/PurchaseRequest.php:568
#: includes/Gate/PayTabs2/Message/PurchaseRequest.php:623
msgid "Products titles, Prices, quantity are not matching"
msgstr "Les titres des produits, les prix et la quantité ne correspondent pas"

#: includes/Gate/PayTabs/Message/PurchaseRequest.php:567
#: includes/Gate/PayTabs2/Message/PurchaseRequest.php:622
msgid "Your 'amount' post variable should be between 0.27 and 5000.00 USD"
msgstr "Votre variable \"montant\" doit être comprise entre 0,27 et 5000,00 USD"

#: includes/Gate/PayTabs/Message/PurchaseRequest.php:566
#: includes/Gate/PayTabs2/Message/PurchaseRequest.php:621
msgid "Your SITE URL is not matching with your profile URL"
msgstr "Votre SITE URL ne correspond pas avec votre URL sur votre profil"

#: includes/Gate/PayTabs/Message/PurchaseRequest.php:565
#: includes/Gate/PayTabs2/Message/PurchaseRequest.php:620
msgid "'currency' code used is invalid. Only 3 character ISO currency codes are valid."
msgstr "Le code 'devise' utilisé n'est pas valide. Seuls les codes de devise ISO à 3 caractères sont valides."

#: includes/Gate/PayTabs/Message/PurchaseRequest.php:564
#: includes/Gate/PayTabs2/Message/PurchaseRequest.php:619
msgid "Invalid Credentials."
msgstr "Identifiants invalides."

#: includes/Gate/PayTabs/Message/PurchaseRequest.php:563
#: includes/Gate/PayTabs2/Message/PurchaseRequest.php:618
msgid "Variable not found"
msgstr "Variable introuvable"

#: includes/Gate/PayTabs/Message/PurchaseRequest.php:562
#: includes/Gate/PayTabs2/Message/PurchaseRequest.php:617
msgid "You don't have permissions to create an Invoice"
msgstr "Vous n'avez pas le droit de créer une facture"

#: includes/Gate/PayTabs/Message/PurchaseRequest.php:561
#: includes/Gate/PayTabs2/Message/PurchaseRequest.php:616
msgid "PayPage created successfully"
msgstr "Paypage créée avec succès"

#: includes/Gate/PayTabs/Message/PurchaseRequest.php:83
msgid "Order number #%s"
msgstr "Commande numéro #%s"

#: includes/Gate/Payssion/Message/PurchaseRequest.php:77
msgid "Order number %s from %s"
msgstr "Commande numéro %s du %s"

#: includes/Gate/Mercadopago/Message/CompletePurchaseRequest.php:46
#: includes/Gate/Mercadopago/Message/CompletePurchaseRequest.php:64
#: includes/Gate/Mercadopago/Message/CompletePurchaseRequest.php:149
#: includes/Gate/Mercadopago/Message/CompletePurchaseRequest.php:207
#: includes/Gate/PayPlug/Message/Complete.php:48
#: includes/Gate/Paystack/Message/CompletePurchaseRequest.php:108
#: includes/Gate/TAP/Message/CompletePurchaseRequest.php:72
msgid "Transaction has not completed"
msgstr "La transaction n'a pas été terminée"

#: includes/Gate/Pagadito/Message/PurchaseRequest.php:156
#: includes/Gate/PayPal/Message/ExpressCheckoutBasketPrepare.php:615
#: includes/Gate/PayPal/Message/PurchaseRequest.php:285
msgid "You Discount by code"
msgstr "Votre Remise par code"

#: includes/Gate/Pagadito/Message/PurchaseRequest.php:105
#: includes/Gate/PayPal/Message/ExpressCheckoutBasketPrepare.php:434
#: includes/Gate/PayPal/Message/ExpressCheckoutBasketPrepare.php:554
#: includes/Gate/PayPal/Message/PurchasePrepare.php:149
#: includes/Gate/PayPal/Message/PurchaseRequest.php:242
#: includes/Gate/PayPal/Message/PurchaseRequest.php:419
#: includes/Gate/PayU/Message/PurchaseRequest.php:136
msgid "Order Item"
msgstr "Article de commande"

#: includes/Gate/Bluesnap/Message/PurchaseRequest.php:188
#: includes/Gate/Paylike/Message/PurchaseRequest.php:123
msgid "Transaction could not been completed"
msgstr "La transaction n'a pas pu être terminée"

#: includes/Gate/Pagseguro/Message/CompletePurchaseRequest.php:72
msgid "Purchase is not success"
msgstr "L'achat n'est pas un succès"

#: includes/Gate/Instamojo/Message/CompletePurchaseRequest.php:64
#: includes/Gate/Instamojo/Message/PurchaseRequest.php:128
#: includes/Gate/Mercadopago/Message/CompletePurchaseRequest.php:81
#: includes/Gate/Mercadopago/Message/CompletePurchaseRequest.php:96
#: includes/Gate/Mercadopago/Message/CompletePurchaseRequest.php:129
#: includes/Gate/Mercadopago/Message/CompletePurchaseRequest.php:132
#: includes/Gate/Mercadopago/Message/PurchaseRequest.php:123
#: includes/live/live_core.php:291
msgid "Unknown error"
msgstr "Erreur inconnu"

#: includes/Gate/Cash/Checkout.php:45
msgid "Total amount of order has less than minimum cost (%s)"
msgstr "Le montant total de la commande est inférieur au coût minimum (%s)"

#: includes/Gate/Payment.php:674
msgid "Transaction has not been created. Check data transaction."
msgstr "La transaction n'a pas été créée. Vérifiez les données de transaction."

#: includes/GA/GAPI.php:488
msgid "Pageviews"
msgstr "Nombre de vues de la page"

#: includes/GA/GAPI.php:487
msgid "Avg. visits duration"
msgstr "Durée moyenne des visites"

#: includes/GA/GAPI.php:484
msgid "% New visits"
msgstr "% Nouveaux visiteurs"

#: includes/GA/GAPI.php:441
msgid "% Page views"
msgstr "% Pages vues"

#: includes/GA/GAPI.php:440
msgid "Page views"
msgstr "Pages vues"

#: includes/GA/GAPI.php:439
msgid "Page"
msgstr "Page"

#: includes/GA/GAPI.php:339
msgid "Medium"
msgstr "Moyen"

#: includes/GA/GAPI.php:339
msgid "Source"
msgstr "Source"

#: includes/GA/GAPI.php:292 includes/GA/GAPI.php:344 includes/GA/GAPI.php:392
#: includes/GA/GAPI.php:444 includes/GA/GAPI.php:486
msgid "Bounce rate"
msgstr "Taux de rebond"

#: includes/GA/GAPI.php:343 includes/GA/GAPI.php:443
msgid "New visits"
msgstr "Nouvelles visites"

#: includes/GA/GAPI.php:291 includes/GA/GAPI.php:342 includes/GA/GAPI.php:442
msgid "Avg. visit duration"
msgstr "Durée des visites moyennes"

#: includes/GA/GAPI.php:341 includes/GA/GAPI.php:485
msgid "visit"
msgstr "visite"

#: includes/GA/GAPI.php:341 includes/GA/GAPI.php:485
msgid "Pages"
msgstr "Pages"

#: includes/GA/GAPI.php:251
msgid "Unique Visitors"
msgstr "Visiteurs uniques"

#: includes/Ali/Api.php:118
msgid "URL input parameter error or beyond the maximum number of the URLs"
msgstr "Erreur de paramètre d'entrée d'URL ou au-delà du nombre maximal d'URL"

#: includes/Ali/Api.php:117
msgid "Product ID input parameter error"
msgstr "Product ID input parameter error"

#: includes/Ali/Api.php:116
msgid "Fields input parameter error"
msgstr "Erreur de paramètre d'entrée de champs"

#: includes/Ali/Api.php:115
msgid "API name input parameter error"
msgstr "Erreur de paramètre d'entrée du nom d'API"

#: includes/Ali/Api.php:114
msgid "API name space input parameter error"
msgstr "Erreur de paramètre d'entrée d'espace de nom d'API"

#: includes/Ali/Api.php:113
msgid "API version input parameter error"
msgstr "Erreur de paramètre d'entrée de la version de l'API"

#: includes/Ali/Api.php:112
msgid "Invalid protocol format"
msgstr "Format de protocole invalide"

#: includes/Ali/Api.php:111
msgid "Required parameters"
msgstr "Paramètres requis"

#: includes/Ali/Api.php:110
msgid "Unauthorized transfer request"
msgstr "Demande de transfert non autorisé"

#: includes/Ali/Api.php:109
msgid "System Error"
msgstr "Erreur système"

#: includes/Ali/Api.php:108
msgid "Call succeeds"
msgstr "L'appel réussit"

#: includes/Ali/Api.php:101
msgid "Error, please try again"
msgstr "Erreur, veuillez réessayer"

#: includes/Ali/Api.php:95
msgid "Error code is: "
msgstr "Le code d'erreur est: "

#: includes/Ali/Api.php:89
msgid "Not found. Change search parameters and try again"
msgstr "Pas trouvé. Modifier les paramètres de recherche et réessayer"

#: includes/Ali/Api.php:73
msgid "Could not connect to AliExpress. Check API settings"
msgstr "Impossible de se connecter à AliExpress. Vérifier les paramètres de l'API"

#: includes/Ali/Api.php:59
#: includes/Gate/Mondido/Message/CompletePurchaseRequest.php:142
#: includes/dm/dmMeApi.php:377 includes/dm/dmMeApi.php:428
#: includes/dm/dmMeApi.php:465 includes/dm/dmMeApi.php:508
msgid "The response from the server has not been received"
msgstr "La réponse du serveur n'a pas été reçue"

#: includes/Ali/AliImport.php:990
msgid "Variation for Product disappeared on AliExpress."
msgstr "La variation du produit a disparu sur AliExpress."

#: includes/Ali/AliImport.php:973
msgid "Variation for Product disappeared on AliExpress. Variation stock was set to zero."
msgstr "La variation du produit a disparu sur AliExpress. Le stock des variations a été mis zéro."

#: includes/Ali/AliImport.php:954
msgid "Variation for Product disappeared on AliExpress. Variation was disabled"
msgstr "La variation du produit a disparu sur AliExpress. La variation a été désactivé."

#: includes/Ali/AliImport.php:760
msgid "Stock and price have been updated"
msgstr "Le stock et le prix a été mis à jour"

#: includes/Ali/AliImport.php:758
msgid "Price has been updated"
msgstr "Le prix a été mis à jour"

#: includes/Ali/AliImport.php:738
msgid "Price for Product was changed on AliExpress. Price was updated."
msgstr "Le prix du produit a été modifié sur AliExpress. Le prix a été mis à jour."

#: includes/Ali/AliImport.php:736
msgid "Price was changed from %s to %s"
msgstr "Le prix est passé de %s à %s"

#: includes/Ali/AliImport.php:724
msgid "Stock has been updated"
msgstr "Le stock a été mis à jour"

#: includes/Ali/AliImport.php:716
msgid "Stock for Product was changed on AliExpress. Stock was updated."
msgstr "Le stock du produit a été modifié sur AliExpress. Le stock a été mis à jour."

#: includes/Ali/AliImport.php:714
msgid "Stock was changed from %s to %s"
msgstr "Le stock est passé de %s à %s"

#: includes/Ali/AliImport.php:641 includes/Ali/AliImport.php:648
msgid "Product is available again. Moved to Published."
msgstr "Le produit n'est plus disponible. Déplacé vers Publié."

#: includes/Ali/AliImport.php:625
msgid "Product is no longer available on AliExpress. Stock was set to zero."
msgstr "Le produit n'est plus disponible sur AliExpress. Le stock a été mis à zéro."

#: includes/Ali/AliImport.php:618
msgid "Product is no longer available. Quantity set Zero."
msgstr "Le produit n'est plus disponible. La quantité est mise à Zéro."

#: includes/Ali/AliImport.php:603
msgid "Product is no longer available on AliExpress. It was sent to Draft."
msgstr "Le produit n'est plus disponible sur AliExpress. Il a été envoyé au Brouillon."

#: includes/Ali/AliImport.php:595
msgid "Product is no longer available. Moved to Draft."
msgstr "Le produit n'est plus disponible. Déplacé vers Brouillon."

#: includes/Ali/AliImport.php:578
msgid "Product is no longer available on AliExpress."
msgstr "Le produit n'est plus disponible sur AliExpress."

#: includes/Ali/AliImport.php:571
msgid "Product is no longer available."
msgstr "Le produit n'est plus disponible."

#: includes/Ali/AliImport.php:686
msgid "Product is disabled from update!"
msgstr "Les mises à jour ne sont pas activé pour le produit !"

#: includes/Ali/AliImport.php:142 includes/dm/dmImport.php:124
msgid "Product already imported"
msgstr "Le produit a déjà été importé"

#: includes/ads/update/uploadExternalImages.php:222
msgid "Images upload has been completed"
msgstr "Upload des images complété"

#: includes/ads/update/uploadExternalImages.php:91
msgid "not post_id"
msgstr "pas post_id"

#: includes/ads/update/uploadExternalImages.php:49
#: includes/ads/update/uploadExternalImages.php:114
#: includes/dm/dmUploadImages.php:276
msgid "Upload images. Progress"
msgstr "Upload des images. Progression"

#: includes/ads/update/uploadExternalImages.php:38
msgid "Upload images. Progress: 0%"
msgstr "Upload des images. Progression : 0%"

#: includes/ads/Tracking/Track.php:20
msgid "Cainiao"
msgstr "Cainiao"

#: includes/ads/Tracking/Track.php:19
msgid "Aftership"
msgstr "Aftership"

#: includes/ads/Tracking/Track.php:18
msgid "17track"
msgstr "17track"

#: admin/aliexpress/templates/product-shipping.php:17
#: includes/ads/options/template/ads_notifi_change_tip_template.php:84
#: includes/ads/options/template/ads_notifi_status_order_template.php:84
msgid "Estimated delivery time"
msgstr "Date de livraison estimée"

#: includes/ads/options/template/ads_notifi_change_tip_template.php:79
#: includes/ads/options/template/ads_notifi_status_order_template.php:79
msgid "not available yet."
msgstr "Non disponible pour le moment."

#: includes/ads/options/template/ads_notifi_status_order_template.php:36
msgid "has been shipped"
msgstr "a été expédié"

#: includes/ads/options/template/ads_notifi_status_order_template.php:36
msgid "We are glad to inform you that your order"
msgstr "Nous sommes heureux de vous informer que votre commande"

#: includes/ads/options/template/ads_notifi_change_tip_template.php:29
#: includes/ads/options/template/ads_notifi_status_order_template.php:29
msgid "Hello"
msgstr "Bonjour"

#: includes/ads/options/template/ads_notifi_contact_template.php:11
#: template/product/content.php:105
msgid "Message"
msgstr "Message"

#: includes/ads/options/template/ads_notifi_contact_template.php:8
msgid "User Name"
msgstr "Nom d'utilisateur"

#: includes/ads/options/template/ads_notifi_contact_template.php:5
msgid "Message From Contact Form"
msgstr "Message du formulaire de contact"

#: includes/ads/options/template/ads_notifi_buy_template.php:333
#: includes/ads/options/template/ads_notifi_change_tip_template.php:316
#: includes/ads/options/template/ads_notifi_status_order_template.php:316
msgid "Visit store"
msgstr "Visiter le magasin"

#: includes/ads/options/template/ads_notifi_buy_template.php:320
#: includes/ads/options/template/ads_notifi_change_tip_template.php:303
#: includes/ads/options/template/ads_notifi_status_order_template.php:303
msgid "Shipping and delivery"
msgstr "Expédition et livraison"

#: includes/ads/options/template/ads_notifi_buy_template.php:307
#: includes/ads/options/template/ads_notifi_change_tip_template.php:290
#: includes/ads/options/template/ads_notifi_status_order_template.php:290
msgid "Returns policy"
msgstr "Politique de retour"

#: includes/ads/options/template/ads_notifi_buy_template.php:294
#: includes/ads/options/template/ads_notifi_change_tip_template.php:277
#: includes/ads/options/template/ads_notifi_status_order_template.php:277
msgid "Track your order"
msgstr "Suivre votre commande"

#: includes/ads/options/template/ads_notifi_buy_template.php:249
#: includes/ads/options/template/ads_notifi_change_tip_template.php:234
#: includes/ads/options/template/ads_notifi_status_order_template.php:234
msgid "View Product"
msgstr "Voir le produit"

#: includes/ads/options/template/ads_notifi_buy_template.php:213
#: includes/ads/options/template/ads_notifi_change_tip_template.php:198
#: includes/ads/options/template/ads_notifi_status_order_template.php:198
msgid "Check our most popular products"
msgstr "Regardez nos articles les plus populaires"

#: includes/ads/options/template/ads_notifi_buy_template.php:187
#: includes/ads/options/template/ads_notifi_change_tip_template.php:172
#: includes/ads/options/template/ads_notifi_status_order_template.php:172
#: template/thankyou/_thank.php:96
msgid "Total price"
msgstr "Prix total"

#: includes/ads/options/template/ads_notifi_buy_template.php:67
msgid "Order date"
msgstr "Date de la commande"

#: includes/Gate/Mercadopago/Message/PurchaseRequest.php:65
#: includes/Gate/Mercadopago/Message/PurchaseRequest.php:151
#: includes/ads/options/template/ads_notifi_buy_template.php:66
#: includes/ads/options/template/ads_notifi_change_tip_template.php:37
#: template/thankyou/_thank.php:25
msgid "Order number"
msgstr "Numéro de commande"

#: includes/ads/options/template/ads_notifi_buy_template.php:65
#: includes/ads/options/template/ads_notifi_status_order_template.php:37
msgid "Here are the details of your order"
msgstr "Voici le détail de votre commande"

#: core/gateways.php:2965
#: includes/ads/options/template/ads_notifi_buy_template.php:46
#: includes/ads/options/template/ads_notifi_buy_template.php:61
#: template/cart/step_checkout.php:311
msgid "Phone number"
msgstr "Numéro de téléphone"

#: includes/ads/options/template/ads_notifi_buy_template.php:36
msgid "Your order will be shipped to"
msgstr "Votre commande va être envoyée à"

#: core/customization/field.php:82
#: includes/ads/options/template/ads_notifi_buy_template.php:30
msgid "Thank you for your order!"
msgstr "Merci pour votre commande !"

#: includes/ads/options/seo_options.php:17
msgid "Free shipping to 185 countries. 45 days money back guarantee."
msgstr "Livraison gratuite vers 185 pays. 45 jours garantie de remboursement."

#: includes/ads/options/seo_options.php:16
msgid "at"
msgstr "à"

#: includes/ads/options/seo_options.php:16
msgid "Buy"
msgstr "Acheter"

#: includes/ads/options/ads_notifi_buy.php:6
msgid "Thank you for your Order!"
msgstr "Merci pour votre Commande !"

#: includes/ads/options/ads_notifi_account_create.php:7
#: includes/ads/options/ads_notifi_account_create_social.php:7
msgid "Thank you for joining us!"
msgstr "Merci de nous avoir rejoins !"

#: includes/ads/options/ads_additional.php:10
msgid "We are dropshipping! Please, do not include any invoices or promo materials into the package."
msgstr "Nous sommes dropshipping! S'il vous plaît, n'incluez aucune facture ou matériel promotionnel dans le colis."

#: includes/ads/customization/czAdminTpl.php:198
#: includes/ads/customization/czAdminTpl.php:270
#: includes/ads/customization/czAdminTpl.php:308
#: includes/ads/customization/czAdminTpl.php:325
msgid "No changes have been made"
msgstr "Aucun changement n'a été fait"

#: includes/ads/customization/czAdminTpl.php:196
#: includes/ads/customization/czAdminTpl.php:269
#: includes/ads/customization/czAdminTpl.php:307
#: includes/ads/customization/czAdminTpl.php:324
msgid "Changes have been saved"
msgstr "Les changements ont été sauvegardés"

#: includes/ads/customization/czAdminTpl.php:91
msgid "not method"
msgstr "Pas méthode"

#: includes/ads/Api/v1/Actions/Extension.php:93
#: includes/dm/DropshipMeApi.php:474 includes/dm/DropshipMeApi.php:795
msgid "delete task upload images"
msgstr "Supprimer la tâche d'upload des images"

#: includes/ads/Api/v1/Actions/Extension.php:73
#: includes/dm/DropshipMeApi.php:776
msgid "no task upload images"
msgstr "pas de tâche d'upload des images"

#: includes/ads/Api/v1/Product.php:69
msgid "Type Post."
msgstr "Tapez Post."

#: includes/ads/Api/v1/Product.php:50
msgid "The payout ID or array of IDs to query for."
msgstr "Identifiant de paiement ou tableau d'identifiants à interroger."

#: includes/ads/Api/v1/Extension.php:51
msgid "action"
msgstr "démarche"

#: includes/ads/Api/v1/Controller.php:25
msgid "OMG you can not view private data."
msgstr "OMG vous ne pouvez pas voir les données privées."

#: includes/ads/Api/Auth/WP_REST_OAuth1_UI.php:160
msgid "The callback URL is invalid"
msgstr "L'URL de rappel n'est pas valide"

#: includes/ads/Api/Auth/WP_REST_OAuth1_UI.php:149
msgid "Your verification token is <code>%s</code>"
msgstr "Votre jeton de vérification est <code>%s</code>."

#: includes/ads/Api/Auth/WP_REST_OAuth1_UI.php:148
msgid "Access Token"
msgstr "Jeton d'accès"

#: includes/ads/Api/Auth/WP_REST_OAuth1_UI.php:115
msgid "Invalid authorization action"
msgstr "Action d'autorisation non valide"

#: includes/ads/Api/Auth/WP_REST_OAuth1_UI.php:68
msgid "Missing parameter %s"
msgstr "Paramètre manquant %s"

#: includes/ads/Api/Auth/WP_REST_OAuth1.php:617
msgid "OAuth verifier does not match"
msgstr "Le vérificateur OAuth ne correspond pas"

#: includes/ads/Api/Auth/WP_REST_OAuth1.php:613
msgid "OAuth token has not been authorized"
msgstr "Le jeton OAuth n'a pas été autorisé"

#: includes/ads/Api/Auth/WP_REST_OAuth1.php:547
msgid "Invalid user specified for access token"
msgstr "Utilisateur non valide spécifié pour le jeton d'accès"

#: includes/ads/Api/Auth/WP_REST_OAuth1.php:421
msgid "Callback URL is invalid"
msgstr "L'URL de rappel n'est pas valide"

#: includes/ads/Api/Auth/WP_REST_OAuth1.php:355
msgid "OAuth request token has expired"
msgstr "Le jeton de demande OAuth a expiré"

#: includes/ads/Api/Auth/WP_REST_OAuth1.php:349
msgid "Invalid token"
msgstr "Jeton non valable"

#: includes/ads/Api/Auth/WP_REST_OAuth1.php:312
msgid "Route is invalid"
msgstr "L'itinéraire n'est pas valide"

#: includes/ads/Api/Auth/WP_REST_OAuth1.php:294
#: includes/ads/Api/Auth/WP_REST_OAuth1.php:306
msgid "No OAuth parameters supplied"
msgstr "Pas de paramètres OAuth fournis"

#: includes/ads/Api/Auth/WP_REST_Client.php:124
msgid "Client ID is not valid."
msgstr "Le numéro de client n'est pas valide."

#: includes/ads/Api/Auth/WP_REST_Client.php:95
msgid "Could not update client metadata."
msgstr "Impossible de mettre à jour les métadonnées du client."

#: includes/ads/Api/Auth/WP_REST_Client.php:17
msgid "Overridden class must implement get_type"
msgstr "La classe surchargée doit implémenter get_type"

#: includes/ads/Api/Auth/OAuth1.php:501
#: includes/ads/Api/Auth/WP_REST_OAuth1.php:822
msgid "Invalid nonce - nonce has already been used"
msgstr "nonce invalide - le nonce a déjà été utilisé"

#: includes/ads/Api/Auth/OAuth1.php:493
#: includes/ads/Api/Auth/WP_REST_OAuth1.php:814
msgid "Invalid timestamp"
msgstr "Horodatage non valide"

#: includes/ads/Api/Auth/OAuth1.php:464
#: includes/ads/Api/Auth/WP_REST_OAuth1.php:743
msgid "OAuth signature does not match"
msgstr "La signature OAuth ne correspond pas"

#: includes/ads/Api/Auth/OAuth1.php:458
#: includes/ads/Api/Auth/WP_REST_OAuth1.php:737
msgid "Signature method is invalid"
msgstr "La méthode de signature n'est pas valide"

#: includes/ads/Api/Auth/OAuth1.php:436
#: includes/ads/Api/Auth/WP_REST_OAuth1.php:715
msgid "Invalid Signature - failed to sort parameters"
msgstr "Signature invalide - n'a pas réussi à trier les paramètres"

#: includes/ads/Api/Auth/OAuth1.php:414
#: includes/ads/Api/Auth/WP_REST_OAuth1.php:693
msgid "Unknown http method: %s"
msgstr "Méthode http inconnue: %s"

#: includes/ads/Api/Auth/OAuth1.php:383 includes/ads/Api/Auth/OAuth1.php:394
#: includes/ads/Api/Auth/WP_REST_OAuth1.php:333
msgid "Token is not registered for the given consumer"
msgstr "Le jeton n'est pas enregistré pour le consommateur donné"

#: includes/ads/Api/Auth/OAuth1.php:354
#: includes/ads/Api/Auth/WP_REST_OAuth1.php:142
msgid "Missing OAuth parameters %s"
msgstr "Paramètres OAuth manquants %s"

#: includes/ads/Api/Auth/OAuth1.php:353
#: includes/ads/Api/Auth/WP_REST_OAuth1.php:141
msgid "Missing OAuth parameter %s"
msgstr "Paramètre OAuth manquant %s"

#: includes/ads/Api/Auth/OAuth1.php:215
#: includes/ads/Api/Auth/WP_REST_Client.php:159
msgid "Consumer Key is invalid"
msgstr "La clé de consommateur n'est pas valide"

#: includes/ads/Api/Auth/OAuth1.php:187
#: includes/ads/Api/Auth/WP_REST_OAuth1.php:659
msgid "Access token does not exist"
msgstr "Le jeton d'accès n'existe pas"

#: includes/ads/Api/admin/page/login.php:85
msgid "Switch user"
msgstr "Changer d'utilisateur"

#: includes/ads/Api/admin/page/login.php:68
msgid "Howdy <strong>%1$s</strong>,<br/> \"%2$s\" would like to connect to %3$s."
msgstr "Howdy <strong>%1$s</strong>,<br/> \"%2$s\" souhaite se connecter à %3$s."

#: includes/ads/Api/admin/page/login.php:60
msgid "Connect %1$s"
msgstr "Se connecter %1$s"

#: includes/ads/Api/admin/page/login.php:55
msgid "Your AliDropship Google Chrome extension is authorized."
msgstr "Votre extension AliDropship Google Chrome est autorisée."

#: includes/ads/Api/admin/page/login.php:3
#: includes/ads/Api/admin/page/login.php:78
msgid "Authorize"
msgstr "Autoriser"

#: includes/ads/Api/admin/page/auth.php:22
msgid "Application Key"
msgstr "Touche d'application"

#: includes/ads/Api/admin/page/auth.php:15
msgid "Regenerate Secret"
msgstr "Régénérer Secret"

#: includes/ads/Api/admin/page/auth.php:14
msgid "Auth"
msgstr "Auth"

#: includes/ads/Api/admin/page/auth.php:13
msgid "Client Secret"
msgstr "Secret du client"

#: includes/ads/Api/admin/page/auth.php:12
msgid "Client Key"
msgstr "Clé client"

#: includes/ads/Api/admin/Menu.php:34
msgid "Extension API"
msgstr "Extension API"

#: includes/ads/OrderSku.php:138
msgid "Variation has been updated"
msgstr "La variation a été mise à jour"

#: includes/ads/OrderSku.php:124
msgid "This variation couldn't be found"
msgstr "La variation n'a pas pu être trouvé"

#: includes/ads/OrderSku.php:97
msgid "Server error"
msgstr "Erreur serveur"

#: includes/ads/OrderSku.php:62
msgid "Order is not found"
msgstr "Commande introuvable"

#: includes/ads/OrderSku.php:52 includes/ads/OrderSku.php:107
msgid "You can edit variation only when Order status is Paid"
msgstr "Vous pouvez éditer la variation seulement quand le status de la Commande est Payé"

#: includes/ads/Helper.php:208
msgid "not available yet"
msgstr "Indisponible pour le moment"

#: includes/ads/adsTemplateRender.php:962
msgid "Crop"
msgstr "Rogner"

#: includes/ads/adsTemplateRender.php:960
msgid "Upload"
msgstr "Uploader"

#: admin/aliexpress/reviews.php:180 includes/ads/adsTemplateRender.php:854
msgid "Progress"
msgstr "Progression"

#: includes/ads/adsReviews.php:278
msgid "Import reviews has been successfully finished"
msgstr "L'import des commentaires s'est terminé avec succès"

#: includes/ads/adsReview.php:125
msgid "Star"
msgstr "Etoile"

#: includes/ads/adsReview.php:80
msgid "Number of Stars:"
msgstr "Nombre d'Etoiles :"

#: includes/ads/adsReview.php:63
msgid "Flag:"
msgstr "Drapeau:"

#: includes/ads/adsReview.php:41 includes/ads/adsReview.php:114
msgid "Additional Info"
msgstr "Info supplémentaire"

#: includes/Ali/AliImport.php:148 includes/ads/Api/v1/Actions/Update.php:274
#: includes/ads/adsProductUpdate.php:362
#: includes/ads/update/updateProduct.php:62
msgid "Product is up to date!"
msgstr "Le produit est à jour !"

#: includes/ads/Api/v1/Actions/Update.php:271
#: includes/ads/adsProductUpdate.php:359
#: includes/ads/update/updateProduct.php:60
msgid "Product could not be updated!"
msgstr "Le produit ne peut pas être mis à jour !"

#: includes/ads/adsProductUpdate.php:315
msgid "Update product has been successfully finished"
msgstr "La mise à jour du produit à été terminé avec succès"

#: includes/ads/adsProductUpdate.php:205
msgid "Once monthly"
msgstr "Une fois par mois"

#: includes/ads/adsProductUpdate.php:204
msgid "Once weekly"
msgstr "Une fois par semaine"

#: includes/ads/adsProductUpdate.php:203
msgid "Once daily"
msgstr "Une fois par jour"

#: includes/ads/Api/Auth/OAuth1.php:91 includes/ads/adsProductUpdate.php:54
msgid "user can"
msgstr "l'utilisateur peut"

#: includes/ads/adsProductCategory.php:479
#: includes/ads/adsProductCategory.php:506
msgid "The article is not prominent by default, however some themes may show it."
msgstr "L'article n'est pas important par défaut, mais certains thèmes peuvent le montrer."

#: includes/ads/adsProductCategory.php:477
#: includes/ads/adsProductCategory.php:504
msgctxt "Taxonomy Article"
msgid "Article"
msgstr "Article"

#: includes/ads/adsProductCategory.php:400
msgid "Meta Keywords"
msgstr "Méta Mots-clés"

#: includes/ads/adsProductCategory.php:391
msgid "Meta Description"
msgstr "Meta Description"

#: includes/ads/adsProductCategory.php:382
msgid "Meta Title"
msgstr "Meta Title"

#: includes/ads/adsProductCategory.php:377
msgid "The Other Title will be replace title at H1 tag"
msgstr "L'autre titre sera remplacer le titre à la balise H1"

#: includes/ads/adsProductCategory.php:373
msgid "Other Title"
msgstr "Autre titre"

#: includes/ads/adsProduct.php:125
msgid "Product removed"
msgstr "Produit retiré"

#: includes/ads/adsProduct.php:104
msgid "Product added"
msgstr "Produit ajouté"

#: includes/ads/adsPost.php:2616 includes/ads/adsPost.php:2677
msgid "Cross-Selling"
msgstr "Vente croisée"

#: includes/ads/adsPost.php:2579
msgid "Select products that will be shown on Single product page in Related products section."
msgstr "Sélectionnez les produits qui seront affichés sur la page Produit Unique dans la section Produits Associés."

#: includes/ads/adsPost.php:2451
msgid "Product deleted"
msgstr "Produit supprimé"

#: includes/ads/adsPost.php:2403
msgid "Import Now"
msgstr "Importer maintenant"

#: includes/ads/adsPost.php:2333
msgid "Reviews count:"
msgstr "Nombre de commentaires :"

#: includes/ads/adsPost.php:2327
msgid "Did not match any reviews for this product"
msgstr "Aucun avis pour ce produit"

#: includes/ads/adsPost.php:2271 includes/ads/adsReviews.php:111
msgid "up to 100"
msgstr "Jusqu'à 100"

#: includes/ads/adsPost.php:2270 includes/ads/adsReviews.php:110
msgid "up to 80"
msgstr "Jusqu'à 80"

#: includes/ads/adsPost.php:2269 includes/ads/adsReviews.php:109
msgid "up to 60"
msgstr "Jusqu'à 60"

#: includes/ads/adsPost.php:2268 includes/ads/adsReviews.php:108
msgid "up to 40"
msgstr "Jusqu'à 40"

#: includes/ads/adsPost.php:2267 includes/ads/adsReviews.php:107
msgid "up to 20"
msgstr "Jusqu'à 20"

#: includes/ads/adsPost.php:2258 includes/ads/adsReviews.php:103
msgid "1 star and higher"
msgstr "1 étoile et plus"

#: includes/ads/adsPost.php:2257 includes/ads/adsReviews.php:102
msgid "2 stars and higher"
msgstr "2 étoiles et plus"

#: includes/ads/adsPost.php:2256 includes/ads/adsReviews.php:101
msgid "3 stars and higher"
msgstr "3 étoiles et plus"

#: includes/ads/adsPost.php:2255 includes/ads/adsReviews.php:100
msgid "4 stars and higher"
msgstr "4 étoiles et plus"

#: includes/ads/adsPost.php:2254 includes/ads/adsReviews.php:99
msgid "Only 5 stars"
msgstr "Seulement 5 étoiles"

#: includes/ads/adsPost.php:2223 includes/ads/adsPost.php:2672
#: includes/ads/adsReview.php:239
msgid "Gallery"
msgstr "Gallerie"

#: includes/ads/adsPost.php:2216 includes/ads/adsReview.php:232
msgid "Add image"
msgstr "Ajouter une image"

#: includes/ads/adsPost.php:2039
msgid "Cost: "
msgstr "Coût:"

#: includes/ads/adsPost.php:2022
msgid "If no shipping options are selected, free shipping option will be used as default"
msgstr "Si aucune des options de livraison n'est sélectionnée, la livraison gratuite sera utilisée par défaut"

#: includes/ads/adsPost.php:2019
msgid "SHIPPING section"
msgstr "Section EXPEDITION"

#: includes/ads/adsPost.php:2017
msgid "To change shipping options (delivery time, cost) go to the"
msgstr "Pour modifier les options de livraison (délai de livraison, coût) rendez-vous sur le"

#: includes/ads/adsPost.php:2016
msgid "Select shipping options for the Product"
msgstr "Sélectionner les options de livraison pour le produit"

#: includes/ads/adsPost.php:1922 includes/ads/adsPost.php:2636
msgid "Attributes"
msgstr "Attributs"

#: includes/ads/adsPost.php:1919
msgid "Removing attributes can affect products updating process."
msgstr "Supprimer des attributs peut affecter le processus de mise à jour des produits."

#: includes/ads/adsPost.php:1875
msgid "Title of Item"
msgstr "Titre de l'article"

#: includes/ads/adsPost.php:1856
msgid "+ Add image"
msgstr "+ Ajouter une image"

#: includes/ads/adsPost.php:1849
msgid "+ Add Item"
msgstr "+ Ajouter un article"

#: includes/ads/adsPost.php:1842
msgid "+ Add Attribute"
msgstr "+ Ajouter un attribut"

#: includes/ads/adsPost.php:1749
msgid "+ Add All"
msgstr "+ Ajouter Tout"

#: includes/ads/adsPost.php:1746
msgid "Add all possible variations"
msgstr "Ajouter toute les variantes possibles"

#: includes/ads/adsPost.php:1741
msgid "+ Add Variation"
msgstr "+ Ajouter une variante"

#: includes/ads/adsPost.php:1738
msgid "Add new variation"
msgstr "Ajouter une nouvelle variante"

#: includes/ads/adsPost.php:1450 includes/ads/adsPost.php:1612
msgid "Sale Price"
msgstr "Prix de vente"

#: includes/ads/adsPost.php:1329 includes/ads/adsPost.php:1342
msgid "error save variation"
msgstr "erreur de sauvegarde de la variante"

#: includes/ads/adsPost.php:1311
msgid "Variations added successfully"
msgstr "Variantes ajoutées avec succès"

#: includes/ads/adsPost.php:1284
msgid "Variation added successfully"
msgstr "Variante ajoutée avec succès"

#: includes/ads/adsPost.php:1270
msgid "error create variation"
msgstr "erreur de création de la variante"

#: includes/ads/adsPost.php:1264
msgid "All possible variations already exist"
msgstr "Toutes les possibilités de variantes existent déjà"

#: includes/ads/adsPost.php:1048 includes/ads/adsPost.php:2657
msgid "Packaging"
msgstr "Emballage"

#: includes/ads/adsPost.php:1036
msgid "Package Size"
msgstr "Taille du colis"

#: includes/ads/adsPost.php:1030
msgid "Package Weight"
msgstr "Poids du colis"

#: includes/ads/adsPost.php:1024
msgid "Unit Type"
msgstr "Type d'unité"

#: admin/aliexpress/templates/product-details.php:177
#: includes/ads/adsPost.php:991 includes/ads/adsPost.php:2652
#: template/product/content.php:16 template/product/content.php:48
msgid "Item Specifics"
msgstr "Caractéristiques de l'article"

#: includes/ads/adsPost.php:873 includes/ads/adsPost.php:2667
msgid "Update"
msgstr "Mettre à jour"

#: includes/ads/adsPost.php:836
msgid "Disable the Update option if you don’t want the Plugin to update this product."
msgstr "Désactivé l'option Mettre à jour si vous ne voulez pas que le plugin mette à jour le produit"

#: includes/ads/adsPost.php:832
msgid "Update product"
msgstr "Mettre à jour le produit"

#: includes/ads/adsPost.php:731 includes/ads/adsPost.php:865
msgid "Update Product"
msgstr "Mettre à jour le produit"

#: includes/ads/adsPost.php:715
msgid "The plugin will reset product variations, stock and pricing. Product title and description will not be changed."
msgstr "Le plugin va réinitialiser les variations de produits, stock et prix. Le titre et la description du produit ne seront pas modifiés."

#: includes/ads/adsPost.php:714
msgid "Reset variations, stock and pricing"
msgstr "Réinitialiser les variations, stock et prix"

#: includes/ads/adsPost.php:705 includes/ads/adsPost.php:754
msgid "You can change this item link to connect another product from different supplier"
msgstr "Vous pouvez changer le lien de l'article pour se connecter à un autre produit d'un fournisseur différent"

#: includes/ads/adsPost.php:704 includes/ads/adsPost.php:753
msgid "Link to item"
msgstr "Lien vers l'article"

#: includes/ads/adsPost.php:698 includes/ads/adsPost.php:1487
#: includes/ads/adsPost.php:2380 includes/ads/adsPost.php:2662
msgid "Supplier"
msgstr "Fournisseur"

#: includes/ads/adsPost.php:683
msgid "If you want to change item link to connect another product from different supplier click 'Reset' and insert new product link."
msgstr "Si vous souhaitez modifier le lien d'un article pour se connecter un autre produit d'un autre fournisseur, cliquez sur \"Réinitialiser\" et insérez le nouveau lien du produit."

#: core/init.php:617 includes/ads/adsPost.php:677 includes/ads/adsPost.php:986
msgid "Reset"
msgstr "Réinitialiser"

#: includes/ads/adsPost.php:619 includes/ads/adsPost.php:648
msgid "View store"
msgstr "Voir le magasin"

#: includes/ads/adsPost.php:618 includes/ads/adsPost.php:647
msgid "Store Url"
msgstr "URL du magasin"

#: includes/ads/adsPost.php:613 includes/ads/adsPost.php:640
msgid "View product"
msgstr "Voir le produit"

#: includes/ads/adsPost.php:612 includes/ads/adsPost.php:639
msgid "Product Url"
msgstr "URL du produit"

#: includes/ads/adsPost.php:580
msgid "Rating"
msgstr "Notes"

#: admin/aliexpress/templates/product-analysis.php:15
#: admin/aliexpress/templates/product-analysis.php:26
#: includes/ads/adsPost.php:578 includes/ads/adsPost.php:624
#: includes/ads/adsPost.php:655
msgid "Store Name"
msgstr "Nom du magasin"

#: includes/ads/adsPost.php:517 includes/ads/adsPost.php:537
#: includes/ads/adsPost.php:557
msgid "Product has been updated"
msgstr "Le produit à été mis à jour"

#: includes/ads/adsPost.php:361
msgid "Put here any information you want to be mentioned about this product."
msgstr "Mettez ici toutes les informations que vous souhaitez mentionner sur ce produit."

#: includes/ads/adsPost.php:359
msgid "Notes"
msgstr "Notes"

#: includes/ads/adsPost.php:356
msgid "Orders placed."
msgstr "Commandes passées."

#: includes/ads/adsPost.php:351
msgid "Star rating of the product (1 to 5) based on customer reviews score."
msgstr "Nombre d'étoiles du produit (1 à 5) basé sur les commentaires des clients."

#: includes/ads/adsPost.php:346
msgid "Number of items in the package."
msgstr "Nombre d’articles dans le colis."

#: includes/ads/adsPost.php:344
msgid "Lot number"
msgstr "Numéro de lot"

#: includes/ads/adsPost.php:338
msgid "go here"
msgstr "allez ici"

#: includes/ads/adsPost.php:337
msgid "if you want to change price for variations"
msgstr "si vous voulez modifier le prix des variations"

#: includes/ads/adsPost.php:317
msgid "Total number of items in stock."
msgstr "Nombre total d'article en stock."

#: includes/ads/adsPost.php:312
msgid "% difference between product and sale price."
msgstr "% de différence entre le prix du produit et le prix de vente."

#: includes/ads/adsPost.php:306
msgid "Current sale price."
msgstr "Prix de vente actuel."

#: includes/ads/adsPost.php:304
msgid "Sale price"
msgstr "Prix de vente"

#: includes/ads/adsPost.php:301
msgid "Regular or old."
msgstr "Régulier ou ancien."

#: includes/ads/adsPost.php:299
msgid "Product price"
msgstr "Prix du produit"

#: includes/ads/adsPost.php:293
msgid "Default currency offered by the seller."
msgstr "Devise par défaut offerte par le vendeur."

#: includes/ads/adsPost.php:254 includes/ads/adsPost.php:277
#: includes/ads/adsPost.php:463 includes/ads/adsPost.php:823
#: includes/ads/adsPost.php:897 includes/ads/adsPost.php:1015
#: includes/ads/adsPost.php:1247 includes/ads/adsPost.php:1360
#: includes/ads/adsPost.php:1830 includes/ads/adsPost.php:1993
#: includes/ads/adsPost.php:2078 includes/ads/adsPost.php:2159
#: includes/ads/adsPost.php:2308 includes/ads/adsPost.php:2469
msgid "Changes saved successfully."
msgstr "Modification sauvegardées avec succès."

#: core/controller.php:242 includes/ads/adsPost.php:168
#: includes/ads/adsTemplateRender.php:39
msgid "How it works"
msgstr "Comment ça marche"

#: includes/ads/adsPost.php:133
msgid "Product options have not been saved. Save changes?"
msgstr "Les options du produits n'ont pas été sauvegardées. Sauvegarder les modifications ?"

#: includes/ads/adsPost.php:103
msgid "reviews imported"
msgstr "commentaires importés"

#: includes/ads/adsPost.php:101
msgid "Changes haven't been saved. Are you sure you want to leave this page?"
msgstr "Les modifications n'ont pas été sauvegardées. Etes-vous sur de vouloir quitter cette page ?"

#: includes/ads/adsPost.php:66
msgid "Undefined post_id"
msgstr "Post_id non défini"

#: includes/ads/adsOrders.php:811
msgid "Order was refunded."
msgstr "La commande a été remboursée."

#: includes/ads/adsOrders.php:810
msgid "Order has been completed."
msgstr "La commande a été complétée."

#: includes/ads/adsOrders.php:575
msgid "Shipping details has been saved!"
msgstr "Les informations de livraison ont été sauvegardées !"

#: includes/ads/adsOrders.php:538
msgid "Orders have been removed successfully"
msgstr "Les commandes ont été supprimées avec succès"

#: includes/ads/adsOrders.php:521
msgid "Orders have been restored successfully"
msgstr "Les commandes ont été restaurées avec succès"

#: includes/ads/adsOrders.php:518
msgid "Order has been removed successfully"
msgstr "La commande a été supprimée avec succès."

#: admin/orders/empty.php:13 includes/ads/adsOrders.php:483
#: includes/ads/adsOrders.php:500
msgid "Order has been deleted"
msgstr "La commande a été supprimée."

#: includes/ads/adsOrders.php:466
msgid "Fulfillment has been updated"
msgstr "Le remplissage a été mise à jour"

#: includes/ads/adsOrders.php:457
msgid "Fulfillment not found"
msgstr "Remplissage introuvable"

#: includes/ads/adsOrders.php:435
msgid "Status has been updated"
msgstr "Le statut a été mis à jour"

#: includes/ads/adsOrders.php:426
msgid "Status not found"
msgstr "Statut introuvable"

#: includes/ads/adsOptions.php:668
msgid "Product Images Settings have been saved!"
msgstr "Les paramètres des images des produits ont été sauvegardés"

#: includes/ads/adsOptions.php:658
msgid "Profile is not selected!"
msgstr "Le profil n'est pas sélectionné"

#: includes/ads/adsOptions.php:656
msgid "Google Analytics successfully passed!"
msgstr "Google Analytics a réussi !"

#: includes/ads/adsOptions.php:618
msgid "Token is not found!"
msgstr "Token introuvable"

#: includes/ads/adsOptions.php:616
msgid "Authorization successfully passed!"
msgstr "Autorisation passée avec succès !"

#: includes/ads/adsOptions.php:587
msgid "Main Settings have been saved!"
msgstr "Les paramètres principaux ont été sauvegardés !"

#: includes/ads/adsOptions.php:573
msgid "Some fields is empty!"
msgstr "Certains champs sont vides !"

#: includes/ads/adsOptions.php:557
msgid "Shipping settings have been saved!"
msgstr "Les paramètres d'envoie ont été sauvegardés !"

#: includes/ads/adsOptions.php:538
msgid "Tracking Service settings have been saved!"
msgstr "Les paramètres du service de suivi ont été sauvegardés !"

#: includes/ads/adsOptions.php:514 includes/ads/adsOptions.php:526
msgid "Order Notification settings have been saved!"
msgstr "Les paramètres de notification de commande ont été sauvegardés !"

#: includes/ads/adsOptions.php:501
msgid "Contact Form Notification settings have been saved!"
msgstr "Les paramètres de notification du formulaire de contact ont été sauvegardés !"

#: includes/ads/adsOptions.php:492
msgid "Mailing Services Settings have been saved!"
msgstr "Les paramètres du service de mail ont été sauvegardés !"

#: includes/ads/adsOptions.php:480
msgid "SEO settings have been saved!"
msgstr "Les paramètres SEO ont été sauvegardés !"

#: includes/ads/adsOptions.php:465
msgid "Twitter settings have been saved!"
msgstr "Les paramètres Twitter ont été sauvegardés !"

#: includes/ads/adsOptions.php:449
msgid "Google+ settings have been saved!"
msgstr "Les paramètres Google+ ont été sauvegardés !"

#: includes/ads/adsOptions.php:433
msgid "Facebook settings have been saved!"
msgstr "Les paramètres Facebook ont été sauvegardés !"

#: includes/ads/adsOptions.php:417
msgid "reCaptcha settings have been saved!"
msgstr "Les paramètres reCaptcha ont été sauvegardés !"

#: includes/ads/adsOptions.php:385 includes/ads/adsOptions.php:401
msgid "Account Create Notification settings have been saved!"
msgstr "Les paramètres des notifications de création de compte ont été sauvegardés !"

#: includes/ads/adsOptions.php:370
msgid "Purchase Notification settings have been saved!"
msgstr "Les paramètres de notification d'achat ont été sauvegardés !"

#: includes/ads/adsOptions.php:357
msgid "Rounding settings have been saved!"
msgstr "Les paramètres des arrondis ont été sauvegardés !"

#: includes/ads/adsOptions.php:346
msgid "Currency settings have been saved!"
msgstr "Les paramètres des devises ont été sauvegardés !"

#: includes/ads/adsOptions.php:312
msgid "Cron Settings have been saved!"
msgstr "Les paramètres Cron ont été sauvegardés !"

#: includes/ads/adsOptions.php:297
msgid "Registration Settings have been saved!"
msgstr "Les paramètres d'enregistrement ont été sauvegardés !"

#: includes/ads/adsOptions.php:282
msgid "Order Fulfilment settings have been saved!"
msgstr "Les paramètres de remplissage des commandes ont été sauvegardés !"

#: includes/ads/adsOptions.php:271
msgid "Main shipping have been saved!"
msgstr "La livraison principale a été sauvegardé !"

#: includes/ads/adsOptions.php:259
msgid "Main settings have been saved!"
msgstr "Les paramètres principaux ont été sauvegardés !"

#: includes/ads/adsOptions.php:143
msgid "Success set default settings"
msgstr "Succès définir les paramètres par défaut"

#: includes/ads/adsNotification.php:191
msgid "The shipping notification has been sent to the client "
msgstr "La notification d'expédition a été envoyée au client"

#: includes/ads/adsNotification.php:134
msgid "The purchase notification has been sent to client"
msgstr "La notification d'achat a été envoyée au client"

#: includes/ads/adsNotification.php:121 includes/ads/adsNotification.php:189
#: includes/ads/adsNotification.php:515
msgid "Service was damaged"
msgstr "Le service a été endommagé"

#: includes/ads/adsNotification.php:88 includes/ads/adsNotification.php:156
#: includes/ads/adsNotification.php:482
msgid "Template is not found"
msgstr "Le template est introuvable"

#: includes/ads/adsNotification.php:78
msgid "Orders not found. Mail was not sent"
msgstr "Commandes introuvables. Le mail n'a pas été envoyé"

#: includes/ads/adsMenu.php:203
msgid "Main Menu"
msgstr "Menu principal"

#: includes/ads/Api/Auth/WP_REST_OAuth1_UI.php:184
#: includes/ads/adsHandlers.php:1424 includes/ads/adsHandlers.php:1526
#: includes/ads/adsHandlers.php:1662 includes/ads/adsHandlers.php:1734
#: includes/ads/adsHandlers.php:1833 includes/ads/adsHandlers.php:1922
#: includes/live/live_core.php:127 includes/live/live_core.php:158
#: includes/live/live_core.php:208 includes/live/live_core.php:233
#: includes/live/live_core.php:260 includes/live/live_core.php:348
#: includes/models/account/mails/Email.php:163
msgid "Error"
msgstr "Erreur"

#: includes/ads/adsHandlers.php:1328
msgid "Mailing service settings have been saved!"
msgstr "Les paramètres du service de mail ont été sauvegardés !"

#: includes/ads/adsHandlers.php:1280
msgid "Promo code settings have been saved."
msgstr "Les paramètres des codes promos ont été sauvegardés !"

#: includes/ads/adsHandlers.php:1052
msgid "Payment gateway is changed successfully"
msgstr "La passerelle de paiement a été changée avec succès"

#: includes/ads/adsHandlers.php:1009
msgid "Credit Card settings have been saved!"
msgstr "Les paramètres de carte de crédit ont été sauvegardés !"

#: includes/ads/adsHandlers.php:938
msgid "PayPal settings have been saved!"
msgstr "Les paramètres Paypal ont été sauvegardés !"

#: includes/ads/adsHandlers.php:865
msgid "Cash on Delivery settings have been saved!"
msgstr "Les paramèters de paiement à la livraison ont été sauvegardés !"

#: includes/ads/adsHandlers.php:779
msgid "License key field is empty"
msgstr "Le champ Licence Key est vide"

#: includes/Gate/T2Checkout/Message/CompletePurchaseRequest.php:167
#: includes/ads/adsHandlers.php:772 includes/dm/DropshipMeApi.php:380
msgid "Could not connect"
msgstr "Impossible de se connecter"

#: includes/ads/adsHandlers.php:755
msgid "Undefined form data"
msgstr "Formulaire de donnée non défini"

#: includes/ads/adsHandlers.php:622 includes/ads/adsHandlers.php:726
msgid "Last update"
msgstr "Dernière mise à jour"

#: includes/ads/adsHandlers.php:599 includes/ads/adsHandlers.php:704
msgid "1 USD equals"
msgstr "1 USD égale"

#: includes/ads/module/ProductSetting.php:244
msgid "None"
msgstr "Aucun"

#: includes/ads/adsHandlers.php:184 includes/ads/adsHandlers.php:218
msgid "Last 30 days"
msgstr "Les 30 derniers jours"

#: includes/ads/adsHandlers.php:180 includes/ads/adsHandlers.php:214
msgid "Last 7 days"
msgstr "Les 7 derniers jours"

#: includes/ads/adsHandlers.php:176 includes/ads/adsHandlers.php:210
msgid "Yesterday"
msgstr "Hier"

#: includes/ads/adsHandlers.php:172 includes/ads/adsHandlers.php:206
msgid "Today"
msgstr "Aujourd'hui"

#: includes/ads/adsHandlers.php:168 includes/ads/adsHandlers.php:202
msgid "Period"
msgstr "Période"

#: includes/ads/adsHandlers.php:153 includes/ads/module/ProductSetting.php:140
msgid "Published"
msgstr "Publié"

#: includes/ads/adsHandlers.php:110 includes/ads/adsHandlers.php:124
#: includes/ads/adsHandlers.php:140
msgid "this month"
msgstr "ce mois-ci"

#: includes/ads/adsHandlers.php:109 includes/ads/adsHandlers.php:123
#: includes/ads/adsHandlers.php:139
msgid "today"
msgstr "aujourd'hui"

#: includes/ads/adsDiscount.php:793
msgid "Coupon has been saved!"
msgstr "Les coupons ont été sauvegardés !"

#: includes/ads/adsDiscount.php:719
msgid "Coupon has been added!"
msgstr "Les coupons ont été ajoutés !"

#: includes/ads/adsDiscount.php:680
msgid "Coupon has been removed!"
msgstr "Les coupons ont été supprimés !"

#: includes/ads/adsDiscount.php:652
msgid "$ Amount"
msgstr "€ Montant"

#: includes/ads/adsDiscount.php:651
msgid "% Discount"
msgstr "% Remise"

#: includes/ads/adsDiscount.php:636 includes/ads/adsProductUpdate.php:254
#: includes/ads/adsReviews.php:152
msgid "Select categories"
msgstr "Sélectionner les catégories"

#: includes/ads/adsDiscount.php:635
msgid "Select products"
msgstr "Sélectionner les produits"

#: includes/ads/adsDiscount.php:634 template/product/archive.php:22
msgid "All products"
msgstr "Tous les produits"

#: includes/ads/adsBasket.php:1595
msgid "Discount Code is Wrong"
msgstr "Le code promo est invalide"

#: includes/ads/adsBasket.php:1339 template/cart/step_checkout.php:801
#: template/cart/step_checkout.php:805
msgid "item"
msgid_plural "items"
msgstr[0] "article"
msgstr[1] "articles"

#: includes/ads/adsBasket.php:1112
msgid "This coupon requires a minimum order amount of"
msgstr "Ce coupon requiert un montant de commande minimum de"

#: includes/ads/adsBasket.php:1178 includes/ads/adsBasket.php:1191
msgid "Discount is not found"
msgstr "Remise introuvable"

#: includes/ads/adsActivities.php:415 includes/ads/adsActivities.php:475
msgid "Go to product"
msgstr "Afficher le produit"

#: includes/ads/adsActivities.php:413 includes/ads/adsActivities.php:473
msgid "Go to order"
msgstr "Afficher la commande"

#: includes/ads/adsActivities.php:369
msgid "Delete All"
msgstr "Tout supprimer"

#: includes/ads/adsActivities.php:102
msgid "Events has been removed!"
msgstr "Les événements ont été supprimés !"

#: includes/ads/adsActivities.php:61 includes/ads/adsActivities.php:93
#: includes/ads/adsActivities.php:105 includes/ads/adsOrders.php:350
#: includes/ads/adsOrders.php:438 includes/ads/adsOrders.php:469
#: includes/ads/adsOrders.php:485 includes/ads/adsOrders.php:502
#: includes/ads/adsOrders.php:523 includes/ads/adsOrders.php:540
#: includes/ads/adsOrders.php:577 includes/ads/adsOrders.php:601
msgid "Permission denied. User level is not higher"
msgstr "Permission refusée. Le niveau de l'utilisateur n'est pas assez haut"

#: includes/ads/adsActivities.php:58
msgid "Event has been removed!"
msgstr "L’événement a été supprimé !"

#: includes/ads/Ads.php:53 includes/ads/Api/Auth/OAuth1.php:110
#: includes/ads/SelectProduct/SelectProduct.php:51
#: includes/ads/adsHandlers.php:97 includes/ads/adsMedia.php:60
#: includes/ads/adsOrders.php:320 includes/ads/adsPost.php:80
#: includes/ads/adsProductUpdate.php:74 includes/ads/adsReviews.php:68
#: includes/ads/cart/adsCheckout.php:136 includes/ads/module/Action.php:45
#: includes/ads/module/ProductSetting.php:109 includes/dm/DropshipMeApi.php:47
#: includes/live/live_core.php:97
msgid "Undefined action"
msgstr "Action non définis"

#: core/update.php:253
msgid "An unknown error occurred"
msgstr "Une erreur inconnus est survenue"

#: core/update.php:246
msgid "An Unexpected HTTP Error occurred during the API request.</p> <p><a href=\"?\" onclick=\"document.location.reload(); return false;\">Try again</a>"
msgstr "Une erreur HTTP inattendue s'est produite pendant la requête API.</p> <p><a href=\"?\" onclick=\"document.location.reload(); return false;\">Essayez à nouveau</a>"

#: core/reports.php:573
msgid "Sales Statistics"
msgstr "Statistiques des ventes"

#: core/reports.php:456
msgid "Conversion rate"
msgstr "Taux de conversion"

#: admin/reports/sale.php:117
msgid "Items"
msgstr "Articles"

#: core/reports.php:440 core/reports.php:453
msgid "Google Analytics is not connected"
msgstr "Google Analytics n'est pas connecté"

#: core/reports.php:61 core/reports.php:92
msgid "Total: %s"
msgstr "Total : %s"

#: core/gateways.php:1134 core/gateways.php:1975 core/gateways.php:3248
#: core/gateways.php:3494 core/gateways.php:3633
msgid "Click proceed to pay to complete your order."
msgstr "Cliquer sur finaliser votre commande."

#: admin/settings/export.php:33 core/gateways.php:1025 core/reports.php:639
#: includes/ads/adsPost.php:972 template/blog/comments.php:138
#: template/product/content.php:97
msgid "Name"
msgstr "Nom"

#: core/payments.php:2775
msgid "Credit card is not verified. Check entered fields of credit card or try to use another card."
msgstr "La carte de crédit n'est pas vérifiée. Vérifiez les champs que vous avez entrés ou essayez d'utiliser une autre carte."

#: core/payments.php:2629
msgid "Redirect URL is not found"
msgstr "L'URL de redirection est introuvable"

#: core/payments.php:2532 core/payments.php:3124 core/payments.php:3168
#: core/payments.php:3214 includes/Gate/Payment.php:902
#: includes/Gate/Payment.php:1127
#: includes/Gate/Paystack/Message/PurchasePrepare.php:207
#: includes/Gate/Razorpay/Message/PurchasePrepare.php:239
#: includes/Gate/Stripe/Message/PurchasePrepare.php:247
#: includes/Gate/T2Checkout/Message/PurchasePrepare.php:212
msgid "Gateway is not activated"
msgstr "La passerelle est désactivée"

#: core/payments.php:2520 includes/Gate/Payment.php:895
#: includes/Gate/Payment.php:1120
#: includes/Gate/Paystack/Message/PurchasePrepare.php:197
#: includes/Gate/Razorpay/Message/PurchasePrepare.php:229
#: includes/Gate/Stripe/Message/PurchasePrepare.php:237
#: includes/Gate/T2Checkout/Message/PurchasePrepare.php:202
msgid "Items not found in Basket"
msgstr "Aucun produit trouvé dans le panier"

#: core/payments.php:2449 includes/Gate/Payment.php:831
#: includes/Gate/Payment.php:1056
#: includes/Gate/Paystack/Message/PurchasePrepare.php:132
#: includes/Gate/Razorpay/Message/PurchasePrepare.php:164
#: includes/Gate/Stripe/Message/PurchasePrepare.php:169
#: includes/Gate/T2Checkout/Message/PurchasePrepare.php:137
msgid "Required field empty (Postal Code)"
msgstr "Le champs requis est vide (Code postal)"

#: core/payments.php:2441 includes/Gate/Payment.php:819
#: includes/Gate/Payment.php:1044
#: includes/Gate/Paystack/Message/PurchasePrepare.php:127
#: includes/Gate/Razorpay/Message/PurchasePrepare.php:159
#: includes/Gate/Stripe/Message/PurchasePrepare.php:164
#: includes/Gate/T2Checkout/Message/PurchasePrepare.php:132
msgid "Required field empty (Country)"
msgstr "Le champs requis est vide (Pays)"

#: core/payments.php:2433 includes/Gate/Payment.php:826
#: includes/Gate/Payment.php:1051
#: includes/Gate/Paystack/Message/PurchasePrepare.php:122
#: includes/Gate/Razorpay/Message/PurchasePrepare.php:154
#: includes/Gate/Stripe/Message/PurchasePrepare.php:159
#: includes/Gate/T2Checkout/Message/PurchasePrepare.php:127
msgid "Required field empty (State)"
msgstr "Le champs requis est vide (Etat)"

#: core/payments.php:2425 includes/Gate/Payment.php:814
#: includes/Gate/Payment.php:1039
#: includes/Gate/Paystack/Message/PurchasePrepare.php:117
#: includes/Gate/Razorpay/Message/PurchasePrepare.php:149
#: includes/Gate/Stripe/Message/PurchasePrepare.php:154
#: includes/Gate/T2Checkout/Message/PurchasePrepare.php:122
msgid "Required field empty (City/Region)"
msgstr "Le champs requis est vide (Ville/Région)"

#: core/payments.php:2417 includes/Gate/Payment.php:809
#: includes/Gate/Payment.php:1034
#: includes/Gate/Paystack/Message/PurchasePrepare.php:112
#: includes/Gate/Razorpay/Message/PurchasePrepare.php:144
#: includes/Gate/Stripe/Message/PurchasePrepare.php:149
#: includes/Gate/T2Checkout/Message/PurchasePrepare.php:117
msgid "Required field empty (Address)"
msgstr "Le champs requis est vide (Adresse)"

#: core/payments.php:2409 includes/Gate/Payment.php:804
#: includes/Gate/Payment.php:1029
#: includes/Gate/Paystack/Message/PurchasePrepare.php:107
#: includes/Gate/Razorpay/Message/PurchasePrepare.php:139
#: includes/Gate/Stripe/Message/PurchasePrepare.php:144
#: includes/Gate/T2Checkout/Message/PurchasePrepare.php:112
msgid "Required field empty (Email)"
msgstr "Le champs requis est vide (Email)"

#: core/payments.php:2401 includes/Gate/Payment.php:799
#: includes/Gate/Payment.php:1024
#: includes/Gate/Paystack/Message/PurchasePrepare.php:102
#: includes/Gate/Razorpay/Message/PurchasePrepare.php:134
#: includes/Gate/Stripe/Message/PurchasePrepare.php:139
#: includes/Gate/T2Checkout/Message/PurchasePrepare.php:107
msgid "Required field empty (Name)"
msgstr "Le champs requis est vide (Nom)"

#: includes/Gate/Payment.php:789 includes/Gate/Payment.php:1014
#: includes/Gate/Paystack/Message/PurchasePrepare.php:88
#: includes/Gate/Razorpay/Message/PurchasePrepare.php:120
#: includes/Gate/T2Checkout/Message/PurchasePrepare.php:93
msgid "Payment Settings  not found or type undefined"
msgstr "Paramètres de paiement introuvables ou type indéfini"

#: core/payments.php:2389 includes/Gate/Payment.php:793
#: includes/Gate/Payment.php:1018
#: includes/Gate/Paystack/Message/PurchasePrepare.php:96
#: includes/Gate/Razorpay/Message/PurchasePrepare.php:128
#: includes/Gate/Stripe/Message/PurchasePrepare.php:131
#: includes/Gate/T2Checkout/Message/PurchasePrepare.php:101
msgid "Setting Payment not found or type undefined"
msgstr "Paramètre de paiement introuvable ou type indéfini"

#: core/payments.php:2340 includes/Gate/Payment.php:734
#: includes/Gate/Payment.php:959
#: includes/Gate/Paystack/Message/PurchasePrepare.php:32
#: includes/Gate/Razorpay/Message/PurchasePrepare.php:64
#: includes/Gate/Stripe/Message/PurchasePrepare.php:63
#: includes/Gate/T2Checkout/Message/PurchasePrepare.php:37
#: template/cart/onepagecheckout.php:69 template/cart/page-cart.php:26
#: template/cart/smartcheckout.php:39 template/cart/step_checkout.php:29
msgid "Your cart is empty"
msgstr "Votre panier est vide"

#: core/payments.php:2262
#: includes/Gate/PayPal/Message/CompleteOrderRequest.php:402
#: includes/Gate/PayPal/Message/ExpressCheckoutBasketPrepare.php:137
#: includes/Gate/PayPal/Message/ExpressCheckoutBasketPrepare.php:187
msgid "Buy One Click"
msgstr "Acheter en un clic"

#: core/payments.php:2163 core/payments.php:2384
#: includes/Gate/Ipay88/Message/PurchaseRequest.php:80
#: includes/Gate/PayPal/Message/ExpressCheckoutBasketPrepare.php:134
#: includes/Gate/PayPal/Message/ExpressCheckoutBasketPrepare.php:184
#: includes/Gate/PayPal/Message/ExpressCheckoutBasketPrepare.php:318
#: includes/Gate/PayPal/Message/ExpressCheckoutBasketPrepare.php:414
#: includes/Gate/PayPal/Message/ExpressCheckoutBasketPrepare.php:537
#: includes/Gate/Payment.php:784 includes/Gate/Payment.php:1009
#: includes/Gate/Paystack/Message/PurchasePrepare.php:81
#: includes/Gate/Razorpay/Message/PurchasePrepare.php:113
#: includes/Gate/Stripe/Message/PurchasePrepare.php:112
#: includes/Gate/Stripe/Message/PurchasePrepare.php:371
#: includes/Gate/T2Checkout/Message/PurchasePrepare.php:86
#: includes/Gate/T2Checkout/Message/PurchasePrepare.php:282
#: includes/Gate/T2Checkout/Message/PurchaseRequest.php:91
#: includes/Gate/TAP/Message/PurchaseRequest.php:75
msgid "Order from"
msgstr "Commande de"

#: core/payments.php:2000
msgid "Advanced Method"
msgstr "Méthode avancée"

#: core/payments.php:1990
msgid "Express"
msgstr "Express"

#: core/payments.php:1920
msgid "Refunded"
msgstr "Remboursé"

#: core/payments.php:1919
msgid "Completed"
msgstr "Complété"

#: core/payments.php:1918
msgid "Shipped"
msgstr "Expédié"

#: core/payments.php:1917
msgid "Processed"
msgstr "Traité"

#: core/payments.php:1904
msgid "Paid"
msgstr "Payé"

#: core/payments.php:1903
msgid "Reserved"
msgstr "Réservé"

#: core/payments.php:1902
msgid "Abandoned"
msgstr "Abandonné"

#: core/payments.php:1901
msgid "Cancelled"
msgstr "Annulé"

#: core/payments.php:1900
msgid "Failed"
msgstr "Echoué"

#: core/payments.php:1433
msgid "Enter Salt"
msgstr "Entrer Salt"

#: core/payments.php:1426
msgid "Enter Auth Token"
msgstr "Entrer le Token d'Authentification"

#: core/payments.php:1425
msgid "Auth Token"
msgstr "Token d'Authentification"

#: core/payments.php:1419
msgid "Enter API Key"
msgstr "Entrer la clé API"

#: core/payments.php:1412 core/payments.php:1461 core/payments.php:1544
#: core/payments.php:1649 core/payments.php:1691
msgid "Switch on to enable demo Mode"
msgstr "Activé pour autoriser le mode demo"

#: core/payments.php:1411 core/payments.php:1460 core/payments.php:1543
#: core/payments.php:1648 core/payments.php:1690
msgid "Demo"
msgstr "Demo"

#: core/payments.php:1404
msgid "Switch on to enable Instamojo payment option on your store"
msgstr "Activé pour autorisé l'option de paiement Instamojo sur votre magasin"

#: core/payments.php:1348
msgid "Enable Dusupay payment option"
msgstr "Activé l'option de paiement Dusupay"

#: core/payments.php:1328
msgid "Secret API key."
msgstr "Clé API secrète."

#: core/payments.php:1314
msgid "Enable Pin payment option"
msgstr "Activer les options de paiement Pin"

#: core/payments.php:1294
msgid "Enter Personal Access Token."
msgstr "Entrer le Personal Access Token."

#: core/payments.php:1293
msgid "Personal Access Token"
msgstr "Personal Access Token"

#: core/payments.php:1287
msgid "Enter Application ID."
msgstr "Entrer l'Application ID"

#: core/payments.php:1272
msgid "Enable Squareup payment option"
msgstr "Activer les options de paiement Squareup"

#: core/payments.php:1251
msgid "Apps key"
msgstr "Touche Apps"

#: core/payments.php:1244
msgid "Public key"
msgstr "Clé publique"

#: core/payments.php:1237
msgid "Shop description"
msgstr "Description du magasin"

#: core/payments.php:1223
msgid "Enable Paylike payment option"
msgstr "Activer les options de paiement Paylike"

#: core/payments.php:1190 core/payments.php:1252 core/payments.php:1558
msgid "Enter secret key from your account."
msgstr "Entrez la clé secrète de votre compte."

#: core/payments.php:1183 core/payments.php:1245 core/payments.php:1551
msgid "Enter publishable key from your account."
msgstr "Entrez la clé publiable de votre compte."

#: core/payments.php:1182
msgid "Publishable"
msgstr "Publiable"

#: core/payments.php:1120
msgid "Enable Stripe payment option"
msgstr "Activer les options de paiement Stripe"

#: core/payments.php:972
msgid "Account Number"
msgstr "Numéro de compte"

#: core/payments.php:1176
msgid "Select default language for Stripe checkout page."
msgstr "Sélectionner votre langue par défaut pour la Checkout page."

#: core/payments.php:960
msgid "Enable 2checkout payment"
msgstr "Activé les paiements 2Checkout"

#: core/payments.php:873 core/payments.php:930
msgid "Enter Name of your Shop"
msgstr "Entrer le nom de votre magasin"

#: core/payments.php:872 core/payments.php:929
msgid "Shop Name"
msgstr "Nom du magasin"

#: core/payments.php:866 core/payments.php:923
msgid "Please enter your PayTabs Secret Key. You can find the secret key on your Merchant’s Dashboard > PayTabs Services > ecommerce Plugins and API."
msgstr "Veuillez entrer votre PayTabs Secret Key.  Vous trouverez la secret key sur votre Merchant’s Dashboard > PayTabs Services > ecommerce Plugins and API."

#: core/payments.php:865 core/payments.php:1085 core/payments.php:1189
#: core/payments.php:1368 core/payments.php:1557
msgid "Secret Key"
msgstr "Clef secrète"

#: core/payments.php:859
msgid "Please enter the email id of your PayTabs merchant account."
msgstr "Veuillez entrer l'identifiant e-mail de votre compte marchand PayTabs."

#: core/payments.php:851 core/payments.php:893
msgid "Enable PayTabs payment"
msgstr "Activer le paiement PayTabs"

#: core/payments.php:831
msgid "Token"
msgstr "Jeton"

#: core/payments.php:825
msgid "Seller Email"
msgstr "Courriel du vendeur"

#: core/payments.php:812
msgid "Enable Pagseguro payment option"
msgstr "Activer l'option de paiement Pagseguro"

#: core/payments.php:737
msgid "Enter Merchant Salt."
msgstr "Entrez sel marchand."

#: core/payments.php:730
msgid "Enter Merchant Key."
msgstr "Entrez la clé du commerçant."

#: core/payments.php:729
msgid "Key"
msgstr "Clé"

#: core/payments.php:723
msgid "Enter Merchant ID."
msgstr "Saisissez l'ID du commerçant."

#: core/payments.php:722
msgid "MID"
msgstr "MID"

#: core/payments.php:709
msgid "Enable PayUMoney payment option"
msgstr "Activer l'option de paiement PayUMoney"

#: core/payments.php:689
msgid "The short key salt from System Settings."
msgstr "Le sel de la touche de raccourci de Paramètres système."

#: core/payments.php:688 core/payments.php:736 core/payments.php:1432
msgid "Salt"
msgstr "Sel"

#: core/payments.php:682
msgid "Your PayU Merchant ID (Login Alias)."
msgstr "Votre PayU Merchant ID (Alias de connexion)."

#: core/payments.php:668
msgid "Enable PayUBiz payment option"
msgstr "Activer l'option de paiement PayUBiz"

#: core/payments.php:648
msgid "Enter your Account ID."
msgstr "Entrez votre ID de compte."

#: core/payments.php:647
msgid "Account ID"
msgstr "ID de compte"

#: core/payments.php:641
msgid "Enter your Merchant ID."
msgstr "Entrez votre numéro d'identification de marchand."

#: core/payments.php:640 core/payments.php:681 core/payments.php:1697
msgid "Merchant ID"
msgstr "Numéro d'identification du commerçant"

#: core/payments.php:634
msgid "Enter your Merchant API Login."
msgstr "Entrez votre nom d'utilisateur de l'API Marchand."

#: core/payments.php:633
msgid "API Login"
msgstr "Connexion à l'API"

#: core/payments.php:627
msgid "Enter your Merchant API Key."
msgstr "Entrez votre clé de l'API commerçant."

#: core/payments.php:626 core/payments.php:1361 core/payments.php:1418
msgid "API Key"
msgstr "Clé API"

#: core/payments.php:601
msgid "Enable PayULat payment option"
msgstr "Activer l'option de paiement PayULat"

#: core/payments.php:559
msgid "PM ID"
msgstr "PM ID"

#: core/payments.php:566
msgid "API key"
msgstr "clé API"

#: core/payments.php:580 core/payments.php:1230
msgid "Shop name"
msgstr "Nom du magasin"

#: admin/settings/payments.php:59 core/payments.php:317 core/payments.php:405
#: core/payments.php:608 core/payments.php:675 core/payments.php:716
#: core/payments.php:764 core/payments.php:819 core/payments.php:966
#: core/payments.php:1023 core/payments.php:1321 core/payments.php:1355
msgid "Enable demo mode"
msgstr "Activer le mode démo"

#: core/payments.php:398
msgid "Enable Payssion payment option"
msgstr "Activer l'option de paiement Payssion"

#: core/payments.php:378 core/payments.php:567 core/payments.php:574
msgid "Get Private key from API Credentials in your Account."
msgstr "Obtenir la clé privée de Crédentiels API dans votre compte."

#: core/payments.php:377
msgid "Private key"
msgstr "Clé privée"

#: core/payments.php:370
msgid "Enable PayPlug payment option"
msgstr "Activer l'option de paiement PayPlug"

#: core/payments.php:350
msgid "Symmetrical key for encrypting communication. You will find it in admin panel."
msgstr "Clé symétrique pour le cryptage de la communication. Vous le trouverez dans le panneau d'administration."

#: core/payments.php:349
msgid "Second key (MD5)"
msgstr "Deuxième touche (MD5)"

#: core/payments.php:343
msgid "OAuth protocol - client_secret. You will find it in admin panel."
msgstr "Protocole OAuth - client_secret. Vous le trouverez dans le panneau d'administration."

#: core/payments.php:342
msgid "Key (MD5)"
msgstr "Touche (MD5)"

#: core/payments.php:336
msgid "Enter your Merchant POS ID (Checkout)."
msgstr "Entrez votre numéro d'identification de point de vente du commerçant (Commander)."

#: core/payments.php:335
msgid "POS ID"
msgstr "POS ID"

#: core/payments.php:329 core/payments.php:620
msgid "Select default language for checkout page."
msgstr "Sélectionnez la langue par défaut pour la page de paiement."

#: core/payments.php:328 core/payments.php:619 core/payments.php:1071
#: core/payments.php:1175
msgid "Language"
msgstr "Langues"

#: core/payments.php:310
msgid "Enable PayU payment option"
msgstr "Activer l'option de paiement PayU"

#: admin/settings/payments.php:66 core/payments.php:260 core/payments.php:1537
#: core/payments.php:1782 core/payments.php:1824
msgid "If the default currency is different from the currency of the payment gateway, select from the available options."
msgstr "Si la devise par défaut est différente de la devise de la passerelle de paiement, sélectionnez l'une des options disponibles."

#: core/payments.php:253
msgid "The title is displayed on checkout page instead of the original 'Credit Card'."
msgstr "Le titre est affiché sur la page de paiement au lieu de la carte de crédit originale."

#: core/payments.php:85
msgid "Promo Codes"
msgstr "Codes promo"

#: core/init.php:699 core/init.php:2215
msgid "View on AliExpress"
msgstr "Voir sur AliExpress"

#: core/init.php:1790 includes/ads/adsPost.php:310
#: includes/ads/options/template/ads_notifi_buy_template.php:133
#: includes/ads/options/template/ads_notifi_change_tip_template.php:118
#: includes/ads/options/template/ads_notifi_status_order_template.php:118
#: template/cart/onepagecheckout.php:582 template/cart/page-cart.php:563
#: template/thankyou/_thank.php:77
msgid "Discount"
msgstr "En promotion"

#: admin/aliexpress/templates/search-form-import.php:49 core/init.php:1784
#: template/product/archive.php:57
msgid "Newest"
msgstr "Les nouveautés"

#: core/init.php:1780 template/product/archive.php:53
msgid "Popularity"
msgstr "Les populaires"

#: core/init.php:1498
msgid " <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural " <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "<span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "<span class=\"count\">(%s)</span>"

#: core/init.php:1492
msgctxt "ads"
msgid "Import List"
msgstr "Importer la liste"

#: core/init.php:1365
msgid "Product draft updated. <a target=\"_blank\" href=\"%s\">Preview product</a>"
msgstr "Le brouillon a été mis à jour. <a target=\"_blank\" href=\"%s\">Voir le produit</a>"

#: core/init.php:1364
msgid "M j, Y @ G:i"
msgstr "M j, Y @ G:i"

#: core/init.php:1363
msgid "Product scheduled for: <strong>%1$s</strong>. <a target=\"_blank\" href=\"%2$s\">Preview product</a>"
msgstr "Produits planifié pour: <strong>%1$s</strong>. <a target=\"_blank\" href=\"%2$s\">Voir le produit</a>"

#: core/init.php:1361
msgid "Product submitted. <a target=\"_blank\" href=\"%s\">Preview product</a>"
msgstr "Produit soumis. <a target=\"_blank\" href=\"%s\">Voir le produit</a>"

#: core/init.php:1360
msgid "Product saved."
msgstr "Produit sauvegarder."

#: core/init.php:1359
msgid "Product published. <a href=\"%s\">View product</a>"
msgstr "Produit publié. <a href=\"%s\">Voir le produit</a>"

#: core/init.php:1357
msgid "Product restored to revision from %s"
msgstr "Produit restauré à partir de la révision de %s"

#: core/init.php:1356
msgid "Product updated."
msgstr "Produit mis à jour."

#: core/init.php:1355
msgid "Custom field deleted."
msgstr "Champ personnalisé supprimé."

#: core/init.php:1354
msgid "Custom field updated."
msgstr "Champ personnalisé mis à jour."

#: core/init.php:1353
msgid "Product updated. <a href=\"%s\">View product</a>"
msgstr "Produit mis à jour. <a href=\"%s\">Voir le produit</a>"

#: core/init.php:1322
msgid "Uncategorized Products"
msgstr "Produits sans catégorie"

#: core/init.php:1320
msgid "Show All"
msgstr "Tout afficher"

#: core/init.php:1089 includes/ads/adsPost.php:572
msgid "Feedback"
msgstr "Avis"

#: admin/handlers.php:1742 core/init.php:776
msgid "Product creation failed, could not find original product:"
msgstr "La création du produit a échoué, impossible de trouver le produit original :"

#: core/init.php:753
msgid "(Copy)"
msgstr "(Copie)"

#: core/init.php:732
msgid "No product to duplicate has been supplied!"
msgstr "Aucun produit à dupliquer n'a été fourni !"

#: core/init.php:676
msgid "Duplicate"
msgstr "Dupliquer"

#: core/init.php:675
msgid "Duplicate this product"
msgstr "Dupliquer ce produit"

#: core/init.php:657
msgid "Copy to a new draft"
msgstr "Copier dans un nouveau brouillon"

#: core/init.php:614
msgid "Publish"
msgstr "Publier"

#: core/core.php:325 core/init.php:579 core/searchFront.php:130
#: includes/ads/Shipping.php:314
msgid "Categories"
msgstr "Catégories"

#: core/init.php:578
msgid "Info"
msgstr "Info"

#: core/init.php:575
msgid "Select All"
msgstr "Tout sélectionner"

#: core/init.php:372
msgid "The new name of the category"
msgstr "Le nouveau nom de la catégorie"

#: core/init.php:371 template/setting.php:89
msgid "Add a new category"
msgstr "Ajouter une nouvelle catégorie"

#: core/init.php:370
msgid "Update category"
msgstr "Mettre à jour la catégorie"

#: core/init.php:369
msgid "Edit category"
msgstr "Editer la catégorie"

#: core/init.php:368
msgid "Parent category: "
msgstr "Catégorie parente :"

#: core/init.php:367 template/setting.php:83
msgid "Parent category"
msgstr "Catégorie parente"

#: core/controller.php:304 core/init.php:366
#: includes/ads/SelectProduct/Product.php:32 includes/dm/DropshipMeApi.php:74
msgid "All categories"
msgstr "Toutes les catégories"

#: core/init.php:364
msgid "Product Category"
msgstr "Catégorie du produit"

#: core/init.php:363 core/init.php:373
msgid "Product Categories"
msgstr "Catégories des produits"

#: core/init.php:341
msgid "Trash is empty"
msgstr "La corbeille est vide"

#: core/init.php:340
msgid "Products not found"
msgstr "Les produits sont introuvables"

#: core/init.php:337
msgid "All Items"
msgstr "Tous les produits"

#: core/init.php:336
msgid "New Item"
msgstr "Nouveau produit"

#: core/init.php:335
msgid "Edit Item"
msgstr "Modifier le produit"

#: core/init.php:334
msgid "Add a new Item"
msgstr "Ajouter un produit"

#: core/init.php:333
msgid "Add new"
msgstr "Ajouter un nouveau"

#: core/init.php:332 core/init.php:345 includes/dm/dmImport.php:712
msgid "Item"
msgstr "Produit"

#: core/init.php:302 core/payments.php:951 core/payments.php:1008
#: includes/ads/Api/admin/page/login.php:88 template/register/index.php:43
msgid "Register"
msgstr "S'enregistrer"

#: core/init.php:297
msgid "Thank you page"
msgstr "Page de remerciement"

#: core/init.php:296 includes/models/seo/Meta.php:445
msgid "Your shopping cart"
msgstr "Votre panier"

#: core/filters.php:1007 template/product/functions.php:113
msgid "Please select"
msgstr "Veuillez sélectionner"

#: core/filters.php:548
msgid "ago"
msgstr " "

#: core/core.php:3867
msgid "Search in All"
msgstr "Rechercher dans Tous"

#: core/core.php:3809 includes/ads/adsHandlers.php:1124
#: includes/ads/adsHandlers.php:1137
msgid "Thank you, your account has been activated. You may log in to your personal account."
msgstr "Merci, votre compte a été activé, vous pouvez maintenant vous connecter à votre compte personnel."

#: core/core.php:3797
msgid "We are sorry, your account has not been activated."
msgstr "Nous sommes désolé, votre compte a été désactivé."

#: core/core.php:3767
msgid "Your email has been changed"
msgstr "Votre email a été modifié"

#: core/core.php:3737
msgid "Sorry, these login have been already registered"
msgstr "Désolé, cet identifiant a déjà été utilisé"

#: core/core.php:3726
msgid "Sorry, these email have been already registered"
msgstr "Désolé, cet email a déjà été utilisé"

#: core/core.php:3644
msgid "Expedited"
msgstr "Expédié"

#: core/core.php:3638 core/payments.php:1989
msgid "Standard"
msgstr "Standard"

#: core/core.php:3632
msgid "Super Savings"
msgstr "Grande économies"

#: core/core.php:3626 template/cart/onepagecheckout.php:545
msgid "Free"
msgstr "Gratuit"

#: admin/orders/order-item.php:206 admin/orders/orders.php:132
#: core/core.php:3545 includes/ads/account/ProductHtml.php:34
#: includes/models/account/ProductHtml.php:37
msgid "Product"
msgstr "Produit"

#: core/core.php:3475 core/core.php:3488
msgid "Update automatically"
msgstr "Mise à jour automatique"

#: core/core.php:3462 includes/ads/adsPost.php:1603
msgid "Disable/Enable"
msgstr "Désactivé/Activé"

#: core/core.php:3448
msgid "Send to draft/restore"
msgstr "Envoyer au brouillon/restauration"

#: core/core.php:3447 core/core.php:3461
msgid "Set quantity to zero"
msgstr "Mettre la quantité à zéro"

#: core/core.php:3446 core/core.php:3460 core/core.php:3474 core/core.php:3487
msgid "Do nothing"
msgstr "Rien faire"

#: core/core.php:3348
msgid "Transaction is not captured"
msgstr "La transaction n'a pas été capturée"

#: core/core.php:3347
msgid "Transaction is not created"
msgstr "La transaction n'a pas été créée"

#: core/core.php:3346
#: includes/Gate/PayPal/Message/ExpressCheckoutBasketPrepare.php:297
#: includes/Gate/PayPal/Message/PurchaseRequest.php:157
msgid "Request is wrong"
msgstr "La requête est fausse"

#: core/core.php:3345
msgid "Payment Method not found"
msgstr "La méthode de paiement est introuvable"

#: core/core.php:3344
msgid "Transaction ID is not valid"
msgstr "L'ID de transaction est invalide"

#: core/core.php:3343
msgid "Gateway is damaged."
msgstr "La passerelle est endommagé."

#: core/core.php:3342
msgid "Payment was canceled"
msgstr "Le paiement a été annulé"

#: core/core.php:3341
msgid "Order successfully reserved"
msgstr "La commande a été réservée avec succès."

#: core/core.php:3340
msgid "Payment successfully completed"
msgstr "Le paiement a été complété avec succès"

#: core/core.php:3259 core/init.php:1498 core/init.php:1499 core/init.php:1513
#: core/init.php:1517 core/init.php:1534
#: includes/ads/module/ProductSetting.php:143
msgid "Import List"
msgstr "Importer la liste"

#: core/core.php:3181
msgid "Zimbabwe"
msgstr "Zimbabwe"

#: core/core.php:3180
msgid "Zanzibar"
msgstr "Zanzibar"

#: core/core.php:3179 core/gateways.php:2679
msgid "Zambia"
msgstr "Zambie"

#: core/core.php:3178
msgid "Yemen"
msgstr "Yémen"

#: core/core.php:3177
msgid "Wallis And Futuna Islands"
msgstr "Wallis-et-Futuna (Îles)"

#: core/core.php:3176
msgid "Virgin Islands (U.S.)"
msgstr "Îles Vierges (États-Unis)"

#: core/core.php:3175
msgid "Virgin Islands (British)"
msgstr "Vierges britanniques (Îles)"

#: core/core.php:1296 core/core.php:3174
msgid "Vietnam"
msgstr "Viêt Nam"

#: core/core.php:1295 core/core.php:3173
msgid "Venezuela"
msgstr "Venezuela"

#: core/core.php:3172
msgid "Vatican City State (Holy See)"
msgstr "État de la Cité du Vatican (Saint-Siège)"

#: core/core.php:3171
msgid "Vanuatu"
msgstr "Vanuatu"

#: core/core.php:1294 core/core.php:3170
msgid "Uzbekistan"
msgstr "Ouzbékistan"

#: core/core.php:1293 core/core.php:3169
msgid "Uruguay"
msgstr "Uruguay"

#: admin/aliexpress/templates/search-form-filters.php:34 core/core.php:1292
#: core/core.php:3168 core/gateways.php:2683
msgid "United States"
msgstr "États-Unis"

#: core/core.php:1291 core/core.php:3167
msgid "United Kingdom"
msgstr "Royaume-Uni"

#: core/core.php:1290 core/core.php:3166 core/payments.php:905
msgid "United Arab Emirates"
msgstr "Émirats Arabes Unis"

#: core/core.php:1289 core/core.php:3165
msgid "Ukraine"
msgstr "Ukraine"

#: core/core.php:3164 core/gateways.php:2671
msgid "Uganda"
msgstr "Ouganda"

#: core/core.php:3163
msgid "Tuvalu"
msgstr "Tuvalu"

#: core/core.php:3162 includes/regions/list/UK.php:27
msgid "Turks and Caicos Islands"
msgstr "Îles Turks-et-Caïcos"

#: core/core.php:3161
msgid "Turkmenistan"
msgstr "Turkménistan"

#: core/core.php:1288 core/core.php:3160
msgid "Turkey"
msgstr "Turquie"

#: core/core.php:1287 core/core.php:3159
msgid "Tunisia"
msgstr "Tunisie"

#: core/core.php:3158
msgid "Trinidad and Tobago"
msgstr "Trinité-et-Tobago"

#: core/core.php:3157
msgid "Tonga"
msgstr "Tonga"

#: core/core.php:3156
msgid "Togo"
msgstr "Togo"

#: core/core.php:3155
msgid "Timor-Leste"
msgstr "Timor oriental"

#: core/core.php:1286 core/core.php:3154
msgid "Thailand"
msgstr "Thaïlande"

#: core/core.php:3153 core/gateways.php:2682
msgid "Tanzania"
msgstr "Tanzania"

#: core/core.php:3152
msgid "Tajikistan"
msgstr "Tadjikistan"

#: core/core.php:1285 core/core.php:3151 includes/regions/list/CN.php:14
msgid "Taiwan"
msgstr "Taïwan "

#: core/core.php:3150
msgid "Syrian Arab Republic"
msgstr "République arabe syrienne"

#: core/core.php:1284 core/core.php:3149
msgid "Switzerland"
msgstr "Suisse"

#: core/core.php:1283 core/core.php:3148
msgid "Sweden"
msgstr "Suède "

#: core/core.php:3147
msgid "Swaziland"
msgstr "Swaziland"

#: core/core.php:3146
msgid "Suriname"
msgstr "Suriname"

#: core/core.php:3145
msgid "Sudan"
msgstr "Soudan"

#: core/core.php:3144
msgid "St. Pierre and Miquelon"
msgstr "Saint-Pierre-et-Miquelon"

#: core/core.php:1282 core/core.php:3143
msgid "Sri Lanka"
msgstr "Sri Lanka"

#: core/core.php:1281 core/core.php:3142
msgid "Spain"
msgstr "Espagne"

#: core/core.php:3141
msgid "South Sudan"
msgstr "Soudan du Sud"

#: core/core.php:1280 core/core.php:3140
msgid "South Korea"
msgstr "Corée du Sud"

#: core/core.php:3139
msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands"
msgstr "Géorgie du Sud-et-les îles Sandwich du Sud"

#: core/core.php:1279 core/core.php:3138 core/gateways.php:2677
msgid "South Africa"
msgstr "Afrique du Sud"

#: core/core.php:3137
msgid "Somalia"
msgstr "Somalie"

#: core/core.php:3136
msgid "Solomon Islands"
msgstr "Les Îles Salomon"

#: core/core.php:1278 core/core.php:3135
msgid "Slovenia"
msgstr "Slovénie"

#: core/core.php:3134
msgid "Slovakia (Slovak Republic)"
msgstr "Slovaquie (la République slovaque)"

#: core/core.php:1276 core/core.php:3133
msgid "Singapore"
msgstr "Singapour"

#: core/core.php:3132
msgid "Sierra Leone"
msgstr "Sierra Leone"

#: core/core.php:3131
msgid "Seychelles"
msgstr "Seychelles"

#: core/core.php:1275 core/core.php:3130
msgid "Serbia"
msgstr "Serbie"

#: core/core.php:3129 core/gateways.php:2681
msgid "Senegal"
msgstr "Sénégal"

#: core/core.php:3128 includes/regions/list/UK.php:24
msgid "Scotland"
msgstr "Écosse"

#: core/core.php:1274 core/core.php:3127 core/payments.php:904
msgid "Saudi Arabia"
msgstr "Arabie Saoudite"

#: core/core.php:3126
msgid "Sao Tome and Principe"
msgstr "Sao Tomé-et-Principe"

#: core/core.php:3125
msgid "San Marino"
msgstr "Saint-Marin"

#: core/core.php:3124
msgid "Samoa"
msgstr "Samoa"

#: core/core.php:3123
msgid "Saint Vincent and the Grenadines"
msgstr "Saint-Vincent-et-les-Grenadines"

#: core/core.php:3122
msgid "Saint Martin"
msgstr "Saint Martin"

#: core/core.php:3121
msgid "Saint Lucia"
msgstr "Saint Lucia"

#: core/core.php:3120
msgid "Saint Kitts and Nevis"
msgstr "Saint-Kitts-et-Nevis"

#: core/core.php:3119
msgid "Saint Barthelemy"
msgstr "Saint Barthélemy"

#: core/core.php:3118 core/gateways.php:2673
msgid "Rwanda"
msgstr "Rwanda"

#: core/core.php:1273 core/core.php:3117
msgid "Russian Federation"
msgstr "Fédération de Russie"

#: core/core.php:1272 core/core.php:3116
msgid "Romania"
msgstr "Roumanie"

#: core/core.php:3115
msgid "Reunion"
msgstr "Réunion"

#: core/core.php:1271 core/core.php:3114
msgid "Qatar"
msgstr "Qatar"

#: core/core.php:1270 core/core.php:3113
msgid "Puerto Rico"
msgstr "Puerto Rico"

#: core/core.php:1269 core/core.php:3112
msgid "Portugal"
msgstr "Portugal"

#: core/core.php:1268 core/core.php:3111
msgid "Poland"
msgstr "Pologne"

#: core/core.php:1267 core/core.php:3110
msgid "Philippines"
msgstr "Philippines"

#: core/core.php:1266 core/core.php:3109
msgid "Peru"
msgstr "Pérou"

#: core/core.php:1265 core/core.php:3108
msgid "Paraguay"
msgstr "Paraguay"

#: core/core.php:3107
msgid "Papua New Guinea"
msgstr "Papouasie-Nouvelle-Guinée"

#: core/core.php:1264 core/core.php:3106
msgid "Panama"
msgstr "Panama"

#: core/core.php:3105
msgid "Palestine"
msgstr "Palestine"

#: core/core.php:3104
msgid "Palau"
msgstr "Palau"

#: core/core.php:1263 core/core.php:3103
msgid "Pakistan"
msgstr "Pakistan"

#: core/core.php:3102 core/payments.php:903
msgid "Oman"
msgstr "Oman"

#: core/core.php:1262 core/core.php:3101
msgid "Norway"
msgstr "Norvège "

#: core/core.php:3100
msgid "Northern Mariana Islands"
msgstr "Iles Mariannes du Nord"

#: core/core.php:3099
msgid "North Korea"
msgstr "Corée du Nord"

#: core/core.php:3098
msgid "Norfolk Island"
msgstr "Ile Norfolk"

#: core/core.php:3097
msgid "Niue"
msgstr "Niue"

#: core/core.php:1261 core/core.php:3096 core/gateways.php:2678
msgid "Nigeria"
msgstr "Nigeria"

#: core/core.php:3095
msgid "Niger"
msgstr "Niger"

#: core/core.php:3094
msgid "Nicaragua"
msgstr "Nicaragua"

#: core/core.php:1260 core/core.php:3093
msgid "New Zealand"
msgstr "Nouvelle-Zélande"

#: core/core.php:3092
msgid "New Caledonia"
msgstr "Nouvelle-Calédonie"

#: core/core.php:3091
msgid "Netherlands Antilles"
msgstr "Antilles Néerlandaises"

#: core/core.php:1259 core/core.php:3090
msgid "Netherlands"
msgstr "Pays-Bas"

#: core/core.php:3089
msgid "Nepal"
msgstr "Népal"

#: core/core.php:3088
msgid "Nauru"
msgstr "Nauru"

#: core/core.php:3087
msgid "Namibia"
msgstr "Namibie"

#: core/core.php:3086
msgid "Myanmar"
msgstr "Myanmar"

#: core/core.php:3085
msgid "Mozambique"
msgstr "Mozambique"

#: core/core.php:1258 core/core.php:3084
msgid "Morocco"
msgstr "Maroc"

#: core/core.php:3083 includes/regions/list/UK.php:21
msgid "Montserrat"
msgstr "Montserrat"

#: core/core.php:1257 core/core.php:3082
msgid "Montenegro"
msgstr "Monténégro"

#: core/core.php:3081
msgid "Mongolia"
msgstr "Mongolie"

#: core/core.php:1256 core/core.php:3080
msgid "Monaco"
msgstr "Monaco"

#: core/core.php:1255 core/core.php:3079
msgid "Moldova"
msgstr "Moldavie"

#: core/core.php:3078
msgid "Micronesia"
msgstr "Micronésie"

#: core/core.php:1254 core/core.php:3077
msgid "Mexico"
msgstr "Mexico"

#: core/core.php:3076
msgid "Mayotte"
msgstr "Mayotte"

#: core/core.php:3075
msgid "Mauritius"
msgstr "Maurice"

#: core/core.php:3074
msgid "Mauritania"
msgstr "Mauritanie"

#: core/core.php:3073
msgid "Martinique"
msgstr "Martinique "

#: core/core.php:3072
msgid "Marshall Islands"
msgstr "Iles Marshall"

#: core/core.php:1253 core/core.php:3071
msgid "Malta"
msgstr "Malte"

#: core/core.php:3070
msgid "Mali"
msgstr "Mali"

#: core/core.php:3069
msgid "Maldives"
msgstr "Maldives"

#: core/core.php:1252 core/core.php:3068 core/payments.php:1468
msgid "Malaysia"
msgstr "Malaisie"

#: core/core.php:3067
msgid "Malawi"
msgstr "Malawi"

#: core/core.php:3066
msgid "Madagascar"
msgstr "Madagascar"

#: core/core.php:1251 core/core.php:3065
msgid "Macedonia"
msgstr "Macédoine"

#: core/core.php:3064
msgid "Macau"
msgstr "Macao"

#: core/core.php:3063
msgid "Luxembourg"
msgstr "Luxembourg"

#: core/core.php:1250 core/core.php:3062
msgid "Lithuania"
msgstr "Lituanie "

#: core/core.php:3061
msgid "Liechtenstein"
msgstr "Liechtenstein"

#: core/core.php:3060
msgid "Libya"
msgstr "Libye"

#: core/core.php:3059
msgid "Liberia"
msgstr "Liberia"

#: core/core.php:3058
msgid "Lesotho"
msgstr "Lesotho"

#: core/core.php:1249 core/core.php:3057
msgid "Lebanon"
msgstr "Liban"

#: core/core.php:1248 core/core.php:3056
msgid "Latvia"
msgstr "Lettonie"

#: core/core.php:3055
msgid "Lao People's Democratic Republic"
msgstr "République démocratique populaire lao"

#: core/core.php:3053
msgid "Kyrgyzstan"
msgstr "Kirghizistan"

#: core/core.php:3052
msgid "Kuwait"
msgstr "Koweït"

#: core/core.php:3051
msgid "Kiribati"
msgstr "Les Kiribati"

#: core/core.php:1247 core/core.php:3050 core/gateways.php:2672
msgid "Kenya"
msgstr "Kenya"

#: core/core.php:1246 core/core.php:3049
msgid "Kazakhstan"
msgstr "Kazakhstan"

#: core/core.php:3048 core/payments.php:902
msgid "Jordan"
msgstr "Jordanie"

#: core/core.php:3047 includes/regions/list/UK.php:20
msgid "Jersey"
msgstr "Jersey"

#: core/core.php:1245 core/core.php:3046
msgid "Japan"
msgstr "Japon"

#: core/core.php:3045
msgid "Jamaica"
msgstr "Jamaïque"

#: core/core.php:1244 core/core.php:3044
msgid "Italy"
msgstr "Italie"

#: core/core.php:1243 core/core.php:3043
msgid "Israel"
msgstr "Israël"

#: core/core.php:1242 core/core.php:3042
msgid "Ireland"
msgstr "Irlande"

#: core/core.php:3041
msgid "Iraq"
msgstr "Iraq"

#: core/core.php:3040
msgid "Iran (Islamic Republic of)"
msgstr "République islamique d'Iran"

#: core/core.php:1241 core/core.php:3039 core/payments.php:1469
msgid "Indonesia"
msgstr "Indonésie"

#: core/core.php:1240 core/core.php:3038
msgid "India"
msgstr "Inde"

#: core/core.php:1239 core/core.php:3037
msgid "Iceland"
msgstr "Islande"

#: core/core.php:1238 core/core.php:3036
msgid "Hungary"
msgstr "Hongrie"

#: core/core.php:1237 core/core.php:3035
msgid "Hong Kong"
msgstr "Hong Kong"

#: core/core.php:3034
msgid "Honduras"
msgstr "Honduras"

#: core/core.php:3033
msgid "Haiti"
msgstr "Haïti"

#: core/core.php:3032
msgid "Guyana"
msgstr "Guyana"

#: core/core.php:3031
msgid "Guinea-Bissau"
msgstr "Guinée-Bissau"

#: core/core.php:3030
msgid "Guinea"
msgstr "Guinée"

#: core/core.php:3029 includes/regions/list/UK.php:18
msgid "Guernsey"
msgstr "Guernsey"

#: core/core.php:3028 includes/regions/list/GT.php:16
msgid "Guatemala"
msgstr "Guatemala"

#: core/core.php:3027
msgid "Guam"
msgstr "Guam"

#: core/core.php:3026
msgid "Guadeloupe"
msgstr "Guadeloupe"

#: core/core.php:3025
msgid "Grenada"
msgstr "Grenada"

#: core/core.php:3024
msgid "Greenland"
msgstr "Greenland"

#: core/core.php:1236 core/core.php:3023 includes/ads/adsHandlers.php:903
msgid "Greece"
msgstr "Grèce"

#: core/core.php:3022 includes/regions/list/UK.php:17
msgid "Gibraltar"
msgstr "Gibraltar"

#: core/core.php:1235 core/core.php:3021 core/gateways.php:2675
msgid "Ghana"
msgstr "Ghana"

#: core/core.php:1234 core/core.php:3020
msgid "Germany"
msgstr "Allemagne"

#: core/core.php:1233 core/core.php:3019
msgid "Georgia"
msgstr "Géorgie"

#: core/core.php:3018
msgid "Gambia"
msgstr "Gambie"

#: core/core.php:3017
msgid "Gabon"
msgstr "Gabon"

#: core/core.php:3016
msgid "French Polynesia"
msgstr "Polynésie Française"

#: core/core.php:3015
msgid "French Guiana"
msgstr "Guyane Française"

#: core/core.php:1232 core/core.php:3014
msgid "France"
msgstr "France"

#: core/core.php:1231 core/core.php:3013
msgid "Finland"
msgstr "La Finlande"

#: core/core.php:3012
msgid "Fiji"
msgstr "Fidji"

#: core/core.php:3011
msgid "Faroe Islands"
msgstr "Les Îles Féroé "

#: core/core.php:3010
msgid "Falkland Islands (Malvinas)"
msgstr "îles Falkland"

#: core/core.php:3009
msgid "Ethiopia"
msgstr "Éthiopie"

#: core/core.php:1230 core/core.php:3008
msgid "Estonia"
msgstr "Estonie"

#: core/core.php:3007
msgid "Eritrea"
msgstr "Érythrée"

#: core/core.php:3006
msgid "Equatorial Guinea"
msgstr "Guinée équatoriale"

#: core/core.php:3005
msgid "El Salvador"
msgstr "El Salvador"

#: core/core.php:1229 core/core.php:3004 core/payments.php:901
msgid "Egypt"
msgstr "Égypte"

#: core/core.php:1228 core/core.php:3003
msgid "Ecuador"
msgstr "Équateur"

#: core/core.php:3002
msgid "East Timor"
msgstr "Timor oriental"

#: core/core.php:1227 core/core.php:3001
msgid "Dominican Republic"
msgstr "République dominicaine"

#: core/core.php:3000
msgid "Dominica"
msgstr "Dominique"

#: core/core.php:2999
msgid "Djibouti"
msgstr "Djibouti"

#: core/core.php:1226 core/core.php:2998
msgid "Denmark"
msgstr "Danemark"

#: core/core.php:1225 core/core.php:2997
msgid "Czech Republic"
msgstr "République tchèque"

#: core/core.php:1224 core/core.php:2996
msgid "Cyprus"
msgstr "Chypre"

#: core/core.php:2995
msgid "Cuba"
msgstr "Cuba"

#: core/core.php:2994
msgid "Croatia (local name: Hrvatska)"
msgstr "Croatie"

#: core/core.php:2993
msgid "Cote D'Ivoire"
msgstr "Côte d’Ivoire"

#: core/core.php:1222 core/core.php:2992
msgid "Costa Rica"
msgstr "Costa Rica"

#: core/core.php:2991
msgid "Cook Islands"
msgstr "Les Îles Cook "

#: core/core.php:2990
msgid "Congo, The Republic of Congo"
msgstr "République du Congo"

#: core/core.php:2989
msgid "Congo, The Democratic Republic Of The"
msgstr "République démocratique du Congo"

#: core/core.php:2988
msgid "Comoros"
msgstr "Les Comores"

#: core/core.php:1221 core/core.php:2987
msgid "Colombia"
msgstr "La Colombie"

#: core/core.php:2986
msgid "Cocos (Keeling) Islands"
msgstr "Les îles Cocos"

#: core/core.php:2985
msgid "Christmas Island"
msgstr "L’île Christmas"

#: core/core.php:1220 core/core.php:2983
msgid "Chile"
msgstr "Chili"

#: core/core.php:2982
msgid "Chad"
msgstr "Chad"

#: core/core.php:2981
msgid "Central African Republic"
msgstr "La république centrafricaine"

#: core/core.php:2980 includes/regions/list/UK.php:14
msgid "Cayman Islands"
msgstr "Les îles Caïmans"

#: core/core.php:2979
msgid "Cape Verde"
msgstr "Cap-Vert"

#: core/core.php:1219 core/core.php:2978
msgid "Canada"
msgstr "Canada"

#: core/core.php:1218 core/core.php:2977 core/gateways.php:2676
msgid "Cameroon"
msgstr "Cameroun"

#: core/core.php:2976 core/payments.php:1467
msgid "Cambodia"
msgstr "Cambodge"

#: core/core.php:2975 core/gateways.php:2674
msgid "Burundi"
msgstr "Burundi"

#: core/core.php:2974
msgid "Burkina Faso"
msgstr "Burkina Faso"

#: core/core.php:1217 core/core.php:2973
msgid "Bulgaria"
msgstr "Bulgarie"

#: core/core.php:2972
msgid "Brunei Darussalam"
msgstr "Brunei"

#: core/core.php:1216 core/core.php:2971
msgid "Brazil"
msgstr "Brésil "

#: core/core.php:2970
msgid "Botswana"
msgstr "Botswana"

#: core/core.php:1215 core/core.php:2969
msgid "Bosnia and Herzegovina"
msgstr "Bosnie-Herzégovin"

#: core/core.php:2968
msgid "Bolivia"
msgstr "Bolivie"

#: core/core.php:2967
msgid "Bhutan"
msgstr "Bhoutan"

#: core/core.php:2966 includes/regions/list/UK.php:11
msgid "Bermuda"
msgstr "Bermuda"

#: core/core.php:2965
msgid "Benin"
msgstr "Bénin"

#: core/core.php:2964
msgid "Belize"
msgstr "Belize"

#: core/core.php:1214 core/core.php:2963
msgid "Belgium"
msgstr "Belgique"

#: core/core.php:1213 core/core.php:2962
msgid "Belarus"
msgstr "Biélorussie"

#: core/core.php:2961
msgid "Barbados"
msgstr "Barbade"

#: core/core.php:1212 core/core.php:2960
msgid "Bangladesh"
msgstr "Bangladesh "

#: core/core.php:2959
msgid "Bahrain"
msgstr "Bahreïn"

#: core/core.php:2958
msgid "Bahamas"
msgstr "Les Bahamas"

#: core/core.php:1211 core/core.php:2957
msgid "Azerbaijan"
msgstr "Azerbaïdjan"

#: core/core.php:1210 core/core.php:2956
msgid "Austria"
msgstr "Autriche"

#: core/core.php:1209 core/core.php:2955
msgid "Australia"
msgstr "Australie"

#: core/core.php:2954
msgid "Ascension Island"
msgstr "L'île de l'Ascension"

#: core/core.php:2953
msgid "Aruba"
msgstr "Aruba"

#: core/core.php:1208 core/core.php:2952
msgid "Armenia"
msgstr "Arménie"

#: core/core.php:1207 core/core.php:2951
msgid "Argentina"
msgstr "Argentine"

#: core/core.php:2950
msgid "Antigua and Barbuda"
msgstr "Antigua-et-Barbuda"

#: core/core.php:2949 includes/regions/list/UK.php:10
msgid "Anguilla"
msgstr "Anguilla"

#: core/core.php:2948
msgid "Angola"
msgstr "Angola"

#: core/core.php:2947
msgid "Andorra"
msgstr "Andorra"

#: core/core.php:2946
msgid "American Samoa"
msgstr "Les Samoa américaines"

#: core/core.php:2945
msgid "Algeria"
msgstr "Algérie"

#: core/core.php:2944
msgid "Alderney"
msgstr "Aurigny"

#: core/core.php:1206 core/core.php:2943
msgid "Albania"
msgstr "Albanie"

#: core/core.php:2942
msgid "Aland Islands"
msgstr "Aland (Îles)"

#: core/core.php:2941
msgid "Afghanistan"
msgstr "Afghanistan"

#: core/core.php:2283 core/core.php:2288 core/core.php:2332 core/core.php:2337
#: core/core.php:2398 core/core.php:2444
msgid "Currency converter is down"
msgstr "Le convertisseur de devise est inactif"

#: core/core.php:2199
msgid "Zimbabwean Dollar (2009) (ZWL)"
msgstr "Dollar zimbabwéen (2009) (ZWL)"

#: core/core.php:2193
msgid "Yemeni Rial (YER)"
msgstr "Yemeni Rial (YER)"

#: core/core.php:2187
msgid "Samoan Tala (WST)"
msgstr "Samoan Tala (WST)"

#: core/core.php:2181
msgid "Vanuatu Vatu (VUV)"
msgstr "Vanuatu Vatu (VUV)"

#: core/core.php:2175
msgid "Vietnamese Dong (₫)"
msgstr "Vietnamese Dong (₫)"

#: core/core.php:2169
msgid "Venezuelan Bolívar (VEF)"
msgstr "Bolívar vénézuélien (VEF)"

#: core/core.php:2163
msgid "Uzbekistani Som (UZS)"
msgstr "Som ouzbek (UZS)"

#: core/core.php:2157
msgid "Uruguayan Peso (UYU)"
msgstr "Peso uruguayen (UYU)"

#: core/core.php:2151
msgid "Ugandan Shilling (UGX)"
msgstr "Shilling ougandais (UGX)"

#: core/core.php:2145
msgid "Tanzanian Shilling (TZS)"
msgstr "Shilling tanzanien (TZS)"

#: core/core.php:2139
msgid "New Taiwan Dollar (NT$)"
msgstr "Nouveau dollar de Taiwan (NT$)"

#: core/core.php:2133
msgid "Trinidad and Tobago Dollar (TTD)"
msgstr "Dollar de Trinité-et-Tobago (TTD)"

#: core/core.php:2127
msgid "Turkish Lira (TRY)"
msgstr "Livre turque (TRY)"

#: core/core.php:2121
msgid "Tongan Paanga (TOP)"
msgstr "Tongan Paʻanga (TOP)"

#: core/core.php:2115
msgid "Turkmenistani Manat (TMT)"
msgstr "Manat Turkménistanais (TMT)"

#: core/core.php:2109
msgid "Tajikistani Somoni (TJS)"
msgstr "Somonis tadjik (TJS)"

#: core/core.php:2103
msgid "Swazi Lilangeni (SZL)"
msgstr "Swazi Lilangeni (SZL)"

#: core/core.php:2097
msgid "Syrian Pound (SYP)"
msgstr "Livre syrienne (SYP)"

#: core/core.php:2091
msgid "Salvadoran Colon (SVC)"
msgstr "Colón salvadorien (CVP)"

#: core/core.php:2079
msgid "Surinamese Dollar (SRD)"
msgstr "Dollar surinamien (SRD)"

#: core/core.php:2073
msgid "Somali Shilling (SOS)"
msgstr "Shilling somalien (SOS)"

#: core/core.php:2067
msgid "Sierra Leonean Leone (SLL)"
msgstr "Sierra Leonean Leone (SLL)"

#: core/core.php:2061
msgid "Sudanese Pound (SDG)"
msgstr "Livre soudanaise (SDG)"

#: core/core.php:2055
msgid "Seychellois Rupee (SCR)"
msgstr "Roupie seychelloise (SCR)"

#: core/core.php:2049
msgid "Solomon Islands Dollar (SBD)"
msgstr "Dollar de Salomon (SBD)"

#: core/core.php:2043
msgid "Rwandan Franc (RWF)"
msgstr "Franc rwandais (RWF)"

#: core/core.php:2037
msgid "Serbian Dinar (RSD)"
msgstr "Dinar serbe (RSD)"

#: core/core.php:2031
msgid "Romanian Leu (RON)"
msgstr "Leu roumain (RON)"

#: core/core.php:2025
msgid "Paraguayan Guarani (PYG)"
msgstr "Guarani paraguayen (PYG)"

#: core/core.php:2019
msgid "Papua New Guinean Kina (PGK)"
msgstr "Kina de Papouasie-Nouvelle-Guinée (PGK)"

#: core/core.php:2013
msgid "Peruvian Nuevo Sol (PEN)"
msgstr "Nuevo Sol péruvien (PEN)"

#: core/core.php:2007
msgid "Panamanian Balboa (PAB)"
msgstr "Balboa panaméen (PAB)"

#: core/core.php:2001
msgid "Nepalese Rupee (NPR)"
msgstr "Roupie népalaise (NPR)"

#: core/core.php:1995
msgid "Nicaraguan Córdoba (NIO)"
msgstr "Nicaraguayen Córdoba (NIO)"

#: core/core.php:1989
msgid "Namibian Dollar (NAD)"
msgstr "Dollar namibien (NAD)"

#: core/core.php:1983
msgid "Mozambican Metical (MZN)"
msgstr "Mozambican Metical (MZN)"

#: core/core.php:1977
msgid "Mexican Peso (MX$)"
msgstr "Peso mexicain (MX$)"

#: core/core.php:1971
msgid "Malawian Kwacha (MWK)"
msgstr "Kwacha malawien (MWK)"

#: core/core.php:1965
msgid "Maldivian Rufiyaa (MVR)"
msgstr "Rufiyaa des Maldives (MVR)"

#: core/core.php:1959
msgid "Mauritian Rupee (MUR)"
msgstr "Roupie mauricienne (MUR)"

#: core/core.php:1953
msgid "Mauritanian Ouguiya (MRO)"
msgstr "Ouguiya mauritanien (MRO)"

#: core/core.php:1947
msgid "Macanese Pataca (MOP)"
msgstr "Pataca de Macao (MOP)"

#: core/core.php:1941
msgid "Mongolian Tugrik (MNT)"
msgstr "Tugrik mongol (MNT)"

#: core/core.php:1935
msgid "Myanmar Kyat (MMK)"
msgstr "Myanmar Kyat (MMK)"

#: core/core.php:1929
msgid "Macedonian Denar (MKD)"
msgstr "Denier macédonien (MKD)"

#: core/core.php:1923
msgid "Malagasy Ariary (MGA)"
msgstr "Ariary malgache (MGA)"

#: core/core.php:1917
msgid "Moldovan Leu (MDL)"
msgstr "Leu moldave (MDL)"

#: core/core.php:1911
msgid "Libyan Dinar (LYD)"
msgstr "Dinar libyen (LYD)"

#: core/core.php:1905
msgid "Lesotho Loti (LSL)"
msgstr "Lesotho Loti (LSL)"

#: core/core.php:1899
msgid "Liberian Dollar (LRD)"
msgstr "Dollar libérien (LRD)"

#: core/core.php:1893
msgid "Lebanese Pound (LBP)"
msgstr "Livre libanaise (LBP)"

#: core/core.php:1887
msgid "Laotian Kip (LAK)"
msgstr "Laotian Kip (LAK)"

#: core/core.php:1881
msgid "Kazakhstani Tenge (KZT)"
msgstr "Kazakhstani Tenge (KZT)"

#: core/core.php:1875
msgid "Cayman Islands Dollar (KYD)"
msgstr "Dollar des îles Caïmans (KYD)"

#: core/core.php:1869
msgid "Kuwaiti Dinar (KWD)"
msgstr "Dinar koweïtien (KWD)"

#: core/core.php:1863
msgid "North Korean Won (KPW)"
msgstr "Won de la Corée du Nord (KPW)"

#: core/core.php:1857
msgid "Comorian Franc (KMF)"
msgstr "Franc comorien (KMF)"

#: core/core.php:1851
msgid "Cambodian Riel (KHR)"
msgstr "Riel cambodgien (KHR)"

#: core/core.php:1845
msgid "Kyrgystani Som (KGS)"
msgstr "Kyrgystani Som (KGS)"

#: core/core.php:1839
msgid "Kenyan Shilling (KES)"
msgstr "Shilling kenyan (KES)"

#: core/core.php:1833
msgid "Japanese Yen (¥)"
msgstr "Yen japonais (¥)"

#: core/core.php:1827
msgid "Jordanian Dinar (JOD)"
msgstr "Dinar jordanien (JOD)"

#: core/core.php:1821
msgid "Jamaican Dollar (JMD)"
msgstr "Dollar jamaïcain (JMD)"

#: core/core.php:1815
msgid "Icelandic Króna (ISK)"
msgstr "Króna islandais (ISK)"

#: core/core.php:1809
msgid "Iranian Rial (IRR)"
msgstr "Rial iranien (IRR)"

#: core/core.php:1803
msgid "Iraqi Dinar (IQD)"
msgstr "Dinar iraquien (IQD)"

#: core/core.php:1797
msgid "Haitian Gourde (HTG)"
msgstr "Gourde haïtienne (HTG)"

#: core/core.php:1791
msgid "Honduran Lempira (HNL)"
msgstr "Hondurien Lempira (HNL)"

#: core/core.php:1785
msgid "Hong Kong Dollar (HK$)"
msgstr "Dollar de Hong Kong (HK$)"

#: core/core.php:1779
msgid "Guyanaese Dollar (GYD)"
msgstr "Dollar guyanais (GYD)"

#: core/core.php:1773
msgid "Guatemalan Quetzal (GTQ)"
msgstr "Quetzal guatémaltèque (GTQ)"

#: core/core.php:1767
msgid "Guinean Franc (GNF)"
msgstr "Franc guinéen (GNF)"

#: core/core.php:1761
msgid "Gambian Dalasi (GMD)"
msgstr "Dalasi gambien (GMD)"

#: core/core.php:1755
msgid "Gibraltar Pound (GIP)"
msgstr "Livre de Gibraltar (GIP)"

#: core/core.php:1749
msgid "Ghanaian Cedi (GHS)"
msgstr "Cedi ghanéen (SGH)"

#: core/core.php:1743
msgid "Georgian Lari (GEL)"
msgstr "Géorgien Lari (GEL)"

#: core/core.php:1737
msgid "Falkland Islands Pound (FKP)"
msgstr "Livre de Falkland (FKP)"

#: core/core.php:1731
msgid "Fijian Dollar (FJD)"
msgstr "Dollar fidjien (FJD)"

#: core/core.php:1725
msgid "Ethiopian Birr (ETB)"
msgstr "Birr éthiopien (ETB)"

#: core/core.php:1719
msgid "Eritrean Nakfa (ERN)"
msgstr "Nakfa érythréen (ERN)"

#: core/core.php:1713
msgid "Egyptian Pound (EGP)"
msgstr "Livre égyptienne (EGP)"

#: core/core.php:1707
msgid "Dominican Peso (DOP)"
msgstr "Peso dominicain (DOP)"

#: core/core.php:1701
msgid "Danish Krone (DKK)"
msgstr "Couronne danoise (DKK)"

#: core/core.php:1695
msgid "Djiboutian Franc (DJF)"
msgstr "Franc Djiboutien (DJF)"

#: core/core.php:1689
msgid "Cape Verdean Escudo (CVE)"
msgstr "Cap-Vert Escudo (CVE)"

#: core/core.php:1683
msgid "Cuban Peso (CUP)"
msgstr "Peso cubain (CUP)"

#: core/core.php:1677
msgid "Costa Rican Colón (CRC)"
msgstr "Costa Rica Colón (CRC)"

#: core/core.php:1671
msgid "CNH (CNH)"
msgstr "CNH (CNH)"

#: core/core.php:1665
msgid "Chilean Unit of Account (UF) (CLF)"
msgstr "Unité de compte chilienne (UF) (CLF)"

#: core/core.php:1659
msgid "Belize Dollar (BZD)"
msgstr "Dollar de Belize (BZD)"

#: core/core.php:1653
msgid "Belarusian Ruble (BYN)"
msgstr "Rouble bélarusse (BYN)"

#: core/core.php:1647
msgid "Botswanan Pula (BWP)"
msgstr "Pula du Botswana (BWP)"

#: core/core.php:1641
msgid "Bhutanese Ngultrum (BTN)"
msgstr "Ngultrum bhoutanais (BTN)"

#: core/core.php:1635
msgid "Bahamian Dollar (BSD)"
msgstr "Dollar des Bahamas (BSD)"

#: core/core.php:1629
msgid "Bolivian Boliviano (BOB)"
msgstr "Boliviano bolivien (BOB)"

#: core/core.php:1623
msgid "Brunei Dollar (BND)"
msgstr "Dollar Brunei (BND)"

#: core/core.php:1617
msgid "Bermudan Dollar (BMD)"
msgstr "Dollar des Bermudes (BMD)"

#: core/core.php:1611
msgid "Burundian Franc (BIF)"
msgstr "Franc burundais (BIF)"

#: core/core.php:1605
msgid "Bahraini Dinar (BHD)"
msgstr "Dinar bahreïni (BHD)"

#: core/core.php:1599
msgid "Bulgarian Lev (BGN)"
msgstr "Lev bulgare (BGN)"

#: core/core.php:1593
msgid "Barbadian Dollar (BBD)"
msgstr "Dollar de la Barbade (BBD)"

#: core/core.php:1587
msgid "Bosnia-Herzegovina Convertible Mark (BAM)"
msgstr "Mark convertible de Bosnie-Herzégovine (BAM)"

#: core/core.php:1581
msgid "Azerbaijani Manat (AZN)"
msgstr "Manat azerbaïdjanais (AZN)"

#: core/core.php:1575
msgid "Aruban Florin (AWG)"
msgstr "Aruban Florin (AWG)"

#: core/core.php:1569
msgid "Argentine Peso (ARS)"
msgstr "Peso argentin (ARS)"

#: core/core.php:1563
msgid "Angolan Kwanza (AOA)"
msgstr "Kwanza angolais (AOA)"

#: core/core.php:1557
msgid "Netherlands Antillean Guilder (ANG)"
msgstr "Florin des Antilles néerlandaises (ANG)"

#: core/core.php:1551
msgid "South African Rands (ZAR)"
msgstr "Rands sud-africains (ZAR)"

#: core/core.php:1545
msgid "US Dollar ($)"
msgstr "Dollar américain ($)"

#: core/core.php:1539
msgid "Ukrainian Hryvnia (грн.)"
msgstr "Ukrainian Hryvnia (грн.)"

#: core/core.php:1533
msgid "Qatari Riyals (QAR)"
msgstr "Riyals qatariens (QAR)"

#: core/core.php:1527
msgid "Tunisian Dinars (TND)"
msgstr "Dinars tunisiens (TND)"

#: core/core.php:1521
msgid "Thai Baht (฿)"
msgstr "Baht thaïlandais (฿)"

#: core/core.php:1515
msgid "Sri Lankan Rupee (LKR)"
msgstr "Roupie sri-lankaise (LKR)"

#: core/core.php:1509
msgid "Singapore Dollar (SGD)"
msgstr "Dollar de Singapour (SGD)"

#: core/core.php:1503
msgid "Swedish Krona (SEK)"
msgstr "Couronne suédoise (SEK)"

#: core/core.php:1497
msgid "Saudi Riyal (SAR)"
msgstr "Riyal saoudien (SAR)"

#: core/core.php:1491
msgid "Russian Ruble (RUB)"
msgstr "Rouble russe (RUB)"

#: core/core.php:1485
msgid "Polish Zloty (PLN)"
msgstr "Zloty polonais (PLN)"

#: core/core.php:1479
msgid "Pakistan Rupee (PKR)"
msgstr "Roupie du Pakistan (PKR)"

#: core/core.php:1473
msgid "Philippine Peso (PHP)"
msgstr "Peso philippin (PHP)"

#: core/core.php:1467
msgid "Omani Rial (OMR)"
msgstr "Rial omanais (OMR)"

#: core/core.php:1461
msgid "New Zealand Dollar (NZ$)"
msgstr "Dollar néo-zélandais (NZ$)"

#: core/core.php:1455
msgid "Norwegian Krone (NOK)"
msgstr "Couronne norvégienne (NOK)"

#: core/core.php:1449
msgid "Nigerian Naira (₦)"
msgstr "Naira nigériane (₦)"

#: core/core.php:1443
msgid "Malaysian Ringgit (MYR)"
msgstr "Ringgit malaisien (FJM)"

#: core/core.php:1437
msgid "Moroccan dirham (MAD)"
msgstr "Dirham marocain (MAD)"

#: core/core.php:1431
msgid "South Korean Won (₩)"
msgstr "Won de la Corée du Sud (₩)"

#: core/core.php:1425
msgid "Indian Rupee (Rs.)"
msgstr "Roupie indienne (Rs.)"

#: core/core.php:1419
msgid "Israeli Shekel (ILS)"
msgstr "Shekel israélien (ILS)"

#: core/core.php:1413
msgid "Indonesian Rupiah (IDR)"
msgstr "Rupiah indonésienne (IDR)"

#: core/core.php:1407
msgid "Hungarian Forint (HUF)"
msgstr "Forint hongrois (HUF)"

#: core/core.php:1401
msgid "Croatian Kuna (HRK)"
msgstr "Kuna croate (HRK)"

#: core/core.php:1395
msgid "British Pound Sterling (£)"
msgstr "Livre sterling (£)"

#: core/core.php:1389
msgid "Euro (€)"
msgstr "Euro (€)"

#: core/core.php:1383
msgid "Algerian Dinars (DZD)"
msgstr "Dinars algériens (DZD)"

#: core/core.php:1371
msgid "Czech Republic Koruna (CZK)"
msgstr "République tchèque Couronne (CZK)"

#: core/core.php:1365
msgid "Colombian Peso (COP)"
msgstr "Peso colombien (COP)"

#: core/core.php:1359
msgid "Chinese Yuan (CN¥)"
msgstr "Yuan chinois (CN¥)"

#: core/core.php:1353
msgid "Chilean Peso (CLP $)"
msgstr "Peso chilien (CLP $)"

#: core/core.php:1347
msgid "Swiss Franc (CHF)"
msgstr "Franc suisse (CHF)"

#: core/core.php:1341
msgid "Canadian Dollar (CA$)"
msgstr "Dollar canadien ($ CA)"

#: core/core.php:1335
msgid "Brazilian Real (R$)"
msgstr "Réal brésilien (R$)"

#: core/core.php:1329
msgid "Bangladeshi Taka (BDT)"
msgstr "Bangladeshi Taka (BDT)"

#: core/core.php:1323
msgid "Australian Dollar (AUD)"
msgstr "Dollar australien (AUD)"

#: core/core.php:1317
msgid "Albanian Lek (ALL)"
msgstr "Lek albanais (ALL)"

#: core/core.php:1311
msgid "United Arab Emirates Dirham (AED)"
msgstr "Émirats arabes unis Dirham (AED)"

#: core/core.php:893
msgid "No categories"
msgstr "Pas de catégorie"

#: core/core.php:804
msgid "Women's Fashion"
msgstr "Mode féminine"

#: core/core.php:803
msgid "Women's Clothing & Accessories"
msgstr "Vêtements et accessoires pour femmes"

#: core/core.php:802
msgid "Weddings & Events"
msgstr "Mariages et événements"

#: core/core.php:801
msgid "Watches"
msgstr "Montres"

#: core/core.php:800
msgid "Toys & Hobbies"
msgstr "Jouets & Loisirs"

#: core/core.php:799
msgid "Tools"
msgstr "Outils"

#: core/core.php:798
msgid "Sports & Entertainment"
msgstr "Sports et divertissements"

#: core/core.php:797
msgid "Shoes"
msgstr "Chaussures"

#: core/core.php:796
msgid "Security & Protection"
msgstr "Sécurité et protection"

#: core/core.php:795
msgid "Office & School Supplies"
msgstr "Fournitures de bureau et fournitures scolaires"

#: core/core.php:794
msgid "Novelty & Special Use"
msgstr "Nouveauté et usage spécial"

#: core/core.php:793
msgid "Mother & Kids"
msgstr "Mère et enfants"

#: core/core.php:792
msgid "Men's Fashion"
msgstr "Mode pour hommes"

#: core/core.php:791
msgid "Men's Clothing & Accessories"
msgstr "Vêtements et accessoires pour hommes"

#: core/core.php:790
msgid "Market"
msgstr "Marché"

#: core/core.php:789
msgid "Luggage & Bags"
msgstr "Bagages et sacs"

#: core/core.php:788
msgid "Lights & Lighting"
msgstr "Lumières et éclairage"

#: core/core.php:787
msgid "Jewelry & Accessories"
msgstr "Bijoux et accessoires"

#: core/core.php:786
msgid "Industry & Business"
msgstr "Industrie et affaires"

#: core/core.php:785
msgid "Home Improvement"
msgstr "Amélioration de l'habitat"

#: core/core.php:784
msgid "Home Appliances"
msgstr "Appareils électroménagers"

#: core/core.php:783
msgid "Hardware"
msgstr "Matériel informatique"

#: core/core.php:782
msgid "Hair & Accessories"
msgstr "Coiffure et accessoires"

#: core/core.php:781
msgid "Furniture"
msgstr "Meubles"

#: core/core.php:780
msgid "Food"
msgstr "Nourriture"

#: core/core.php:779
msgid "Fine & Fashion Jewelry"
msgstr "Bijouterie Fine & Fashion"

#: core/core.php:778
msgid "Electrical Equipment & Supplies"
msgstr "Matériel et fournitures électriques"

#: core/core.php:777
msgid "Consumer Electronics"
msgstr "Électronique grand public"

#: core/core.php:776
msgid "Computer & Networking"
msgstr "Ordinateurs et réseaux"

#: core/core.php:775
msgid "Beauty & Health"
msgstr "Beauté & Santé"

#: core/core.php:774
msgid "Automobiles & motorcycles"
msgstr "Automobiles et motos"

#: core/core.php:773
msgid "Apparel & accessories"
msgstr "Vêtements et accessoires"

#: core/core.php:305
msgid "Invalid"
msgstr "Invalide"

#: core/core.php:304 core/gateways.php:2943 core/gateways.php:2948
#: core/gateways.php:2955 includes/ads/account/User.php:927
#: includes/models/account/Register.php:498
#: includes/models/account/Register.php:504
#: includes/models/account/User.php:934 template/cart/onepagecheckout.php:179
#: template/cart/onepagecheckout.php:211 template/cart/onepagecheckout.php:217
#: template/cart/onepagecheckout.php:231 template/cart/onepagecheckout.php:258
#: template/cart/onepagecheckout.php:270 template/cart/onepagecheckout.php:276
#: template/cart/onepagecheckout.php:282 template/cart/onepagecheckout.php:299
#: template/cart/onepagecheckout.php:308 template/cart/onepagecheckout.php:332
#: template/cart/onepagecheckout.php:351 template/cart/onepagecheckout.php:369
#: template/cart/onepagecheckout.php:375 template/cart/onepagecheckout.php:384
#: template/cart/onepagecheckout.php:398 template/cart/onepagecheckout.php:407
#: template/cart/onepagecheckout.php:418 template/cart/onepagecheckout.php:445
#: template/cart/onepagecheckout.php:472 template/cart/onepagecheckout.php:491
#: template/cart/page-cart.php:158 template/cart/page-cart.php:192
#: template/cart/page-cart.php:198 template/cart/page-cart.php:209
#: template/cart/page-cart.php:239 template/cart/page-cart.php:251
#: template/cart/page-cart.php:257 template/cart/page-cart.php:263
#: template/cart/page-cart.php:280 template/cart/page-cart.php:289
#: template/cart/page-cart.php:313 template/cart/page-cart.php:332
#: template/cart/page-cart.php:350 template/cart/page-cart.php:356
#: template/cart/page-cart.php:365 template/cart/page-cart.php:379
#: template/cart/page-cart.php:388 template/cart/page-cart.php:399
#: template/cart/page-cart.php:426 template/cart/page-cart.php:453
#: template/cart/page-cart.php:472
msgid "This field is required"
msgstr "Le champ est requis"

#: core/controller.php:407
msgid "Product Options"
msgstr "Options du produit"

#: core/controller.php:303
msgid "All product categories"
msgstr "Toutes les catégories du produit"

#: core/customization/cart.php:79 core/customization/cart.php:87
#: core/customization/pages/ads_tmplLicense.php:29 core/filters.php:879
#: includes/live/settings_tabs.php:356 includes/live/settings_tabs.php:361
msgid "License"
msgstr "Licence"

#: core/filters.php:829
msgid "Accounts"
msgstr "Comptes"

#: admin/settings/export.php:74 core/filters.php:822
msgid "Coupons"
msgstr "Coupons"

#: core/filters.php:836 includes/ads/adsPost.php:2114
#: includes/ads/adsPost.php:2693
msgid "SEO"
msgstr "SEO"

#: core/filters.php:815
msgid "Notifications"
msgstr "Notifications"

#: admin/aliexpress/templates/product-details.php:183
#: admin/orders/order-item.php:309 core/filters.php:794
#: includes/Gate/PayPal/Message/ExpressCheckoutBasketPrepare.php:592
#: includes/ads/adsDiscount.php:637 includes/ads/adsPost.php:2046
#: includes/ads/adsPost.php:2647 template/cart/onepagecheckout.php:544
#: template/cart/page-cart.php:805 template/cart/smartcheckout.php:146
#: template/cart/step_checkout.php:65 template/cart/step_checkout.php:764
#: template/thankyou/_thank.php:83
msgid "Shipping"
msgstr "Expédition"

#: core/filters.php:787
msgid "Payments"
msgstr "Paiements"

#: core/filters.php:766
msgid "Pricing"
msgstr "Tarification"

#: core/filters.php:759 includes/ads/adsPost.php:369
#: includes/ads/adsPost.php:2631
msgid "General"
msgstr "Général"

#: core/filters.php:780
msgid "Updates"
msgstr "Mises à jour"

#: core/filters.php:679
msgid "Import Reviews"
msgstr "Importer les commentaires"

#: core/controller.php:151 core/controller.php:223 core/filters.php:672
msgid "Import Products"
msgstr "Importer les produits"

#: core/filters.php:744
msgid "Activities List"
msgstr "Liste des activités"

#: core/filters.php:724
msgid "Reports"
msgstr "Rapports"

#: core/filters.php:658
msgid "Dashboard"
msgstr "Tableau de board"

#: core/17track.php:16 core/17track.php:29
msgid "Enter your tracking number"
msgstr "Entrez votre numéro de suivi ici"

#: admin/settings/shipping.php:213 includes/ads/adsHandlers.php:1108
msgid "Shipping has been updated."
msgstr "Shipping a été mis à jour."

#: admin/settings/shipping.php:212
msgid "Error! Shipping has not been updated."
msgstr "Erreur ! Shipping n'a pas été mis à jour."

#: admin/settings/shipping.php:192
msgid "Shipping Countries"
msgstr "Pays de livraison"

#: admin/settings/shipping.php:179
msgid "Apply to All Products"
msgstr "Appliquer à tous les produits"

#: admin/settings/shipping.php:166
msgid "Example: 70"
msgstr "Exemple : 70"

#: admin/settings/shipping.php:160
msgid "Example: 10-15 days"
msgstr "Exemple : 10-15 jours"

#: admin/settings/shipping.php:154
msgid "Example: Expedited"
msgstr "Exemple : Express"

#: admin/settings/shipping.php:145
msgid "Shipping from AliExpress by DHL, TNT and other express services usually takes 3-7 days and costs from $35 to $80 for not oversized items"
msgstr "L'expédition de AliExpress par DHL, TNT ou autres services express prends généralement 3-7 jours et les coûts sont de $35 à 80$ pour les produits normaux"

#: admin/settings/shipping.php:144 core/payments.php:1950
#: core/payments.php:1999
msgid "Expedited shipping"
msgstr "Livraison express"

#: admin/settings/shipping.php:137
msgid "Example: 30"
msgstr "Exemple : 30"

#: admin/settings/shipping.php:125
msgid "Example: Standard"
msgstr "Exemple : Standard"

#: admin/settings/shipping.php:116
msgid "Shipping from AliExpress by EMS, FedEx, UPS services usually takes 5-10 days and costs from $20 to $40 for not oversized items"
msgstr "L'expédition de AliExpress par EMS, FedEx ou UPS  prends généralement 5-10 jours et les coûts sont de $40 pour les produits normaux"

#: admin/settings/shipping.php:115 core/payments.php:1949
#: core/payments.php:1998
msgid "Standard shipping"
msgstr "Expédition standard"

#: admin/settings/shipping.php:110 admin/settings/shipping.php:139
#: admin/settings/shipping.php:168
msgid "Set the cost of delivery that will be added to your selling price for this shipping option."
msgstr "Mettez le prix de la livraison qui sera ajouté à votre prix de vente seulement pour cette méthode de livraison."

#: admin/aliexpress/templates/product-shipping.php:15
#: admin/settings/shipping.php:109 admin/settings/shipping.php:138
#: admin/settings/shipping.php:167
#: includes/Gate/Pagadito/Message/PurchaseRequest.php:127
#: includes/Gate/PayPal/Message/ExpressCheckoutBasketPrepare.php:456
#: includes/Gate/PayPal/Message/PurchaseRequest.php:441
#: includes/Gate/PayU/Message/PurchaseRequest.php:162
#: includes/ads/options/template/ads_notifi_buy_template.php:150
#: includes/ads/options/template/ads_notifi_change_tip_template.php:135
#: includes/ads/options/template/ads_notifi_status_order_template.php:135
msgid "Shipping cost"
msgstr "Prix de livraison"

#: admin/settings/shipping.php:108
msgid "Example: 4.5"
msgstr "Exemple : 4.5"

#: admin/settings/shipping.php:102 admin/settings/shipping.php:131
msgid "Example: 10-15 days (ships out within 7 business days)"
msgstr "Exemple : 10-15 jours (expédition en 7 jours ouvrables)"

#: admin/settings/shipping.php:96
msgid "Example: Super Savings"
msgstr "Exemple : Grandes économies"

#: admin/settings/shipping.php:87
msgid "Shipping from AliExpress by e-packet service usually takes 10-20 days and costs from 0 to $4.5 for not oversized items"
msgstr "L'expédition de AliExpress par e-packet prends généralement 10-20 jours et les coûts sont de $0 à $40 pour les produits normaux"

#: admin/settings/shipping.php:86 core/payments.php:1948
msgid "Super savings shipping"
msgstr "Livraison économique"

#: admin/settings/shipping.php:81 admin/settings/shipping.php:104
#: admin/settings/shipping.php:133 admin/settings/shipping.php:162
msgid "Set the number of days required for this shipping option."
msgstr "Mettez le nombre de jours requis pour ce mode de livraison."

#: admin/aliexpress/templates/product-shipping.php:45
#: admin/settings/shipping.php:80 admin/settings/shipping.php:103
#: admin/settings/shipping.php:132 admin/settings/shipping.php:161
msgid "Delivery time"
msgstr "Délai de livraison"

#: admin/settings/shipping.php:79
msgid "Example: 15-50 days (ships out within 7 business days)"
msgstr "Exemple : 15-50 jours (expédition en 7 jours ouvrables)"

#: admin/settings/shipping.php:73
msgid "Example: Free"
msgstr "Exemple : Gratuit"

#: admin/settings/shipping.php:68 admin/settings/shipping.php:92
#: admin/settings/shipping.php:121 admin/settings/shipping.php:150
msgid "Enable/Disable"
msgstr "Activé/Désactivé"

#: admin/settings/shipping.php:62
msgid "Free shipping from AliExpress by China post service usually takes 15-50 days"
msgstr "Livraison gratuite depuis AliExpress par China post prend généralement 15-50 jours"

#: admin/aliexpress/templates/product-shipping.php:31
#: admin/aliexpress/templates/search-form-filters.php:57
#: admin/aliexpress/templates/search-result.php:73
#: admin/settings/shipping.php:61 core/payments.php:1947 core/payments.php:1997
#: includes/Gate/PayPal/Message/ExpressCheckoutPrepare.php:164
msgid "Free shipping"
msgstr "Livraison gratuite"

#: admin/settings/shipping.php:30
msgid "Select the country shown by default in the drop-down list of shipping countries on your checkout page."
msgstr "Sélectionner le pays affiché par défaut dans la drop-down liste des pays de livraison dans la page de paiement."

#: admin/settings/shipping.php:29
msgid "Default country"
msgstr "Pays par défaut"

#: admin/settings/shipping.php:25
msgid "Select the countries that you want to include in the shipping list."
msgstr "Sélectionner les pays que vous voulez inclure dans la liste de d'expédition"

#: admin/settings/shipping.php:24
msgid "Countries that you ship to"
msgstr "Les pays où vous livrez"

#: admin/settings/settings.php:88
msgid "Exchange Rates"
msgstr "Taux de change"

#: admin/settings/settings.php:73
msgid "Currency Settings"
msgstr "Paramètre des devises"

#: admin/settings/settings.php:44
msgid "This currency is used by the software as a default currency of the system (changing this currency is not recommended)"
msgstr "Cette devise est utilisé par le logiciel comme devise par défaut du système (modifier cette devise n'est pas recommandé)"

#: admin/settings/settings.php:43
msgid "Default database currency"
msgstr "Devise de la base de donnée par défaut"

#: admin/settings/settings.php:31
msgid "Add currencies to a drop-down list to let customers view your prices in different currencies."
msgstr "Ajouter des devises à la drop-down list pour montrer aux clients les prix dans différentes devises."

#: admin/settings/settings.php:30
msgid "Additional currencies"
msgstr "Devises supplémentaires"

#: admin/settings/settings.php:24
msgid "You can choose one."
msgstr "Vous pouvez en choisir une."

#: admin/settings/settings.php:24
msgid "This currency is shown on your site by default."
msgstr "Cette devise est affiché sur votre site par défaut."

#: admin/settings/settings.php:23
msgid "Default currency"
msgstr "Devise par défaut"

#: admin/settings/seo.php:199
msgid "Product page"
msgstr "Page produit"

#: admin/settings/seo.php:186
msgid "Home page"
msgstr "Page d’accueil "

#: admin/settings/seo.php:170 admin/settings/tax.php:199
#: admin/settings/tax.php:209
msgid "Options"
msgstr "Options"

#: admin/settings/seo.php:95
msgid "Keywords are generated from product's title automatically."
msgstr "Les mot-clés sont générés à partir du titre du produit automatiquement."

#: admin/settings/seo.php:78 admin/settings/seo.php:86
#: admin/settings/seo.php:96 admin/settings/seo.php:111
#: admin/settings/seo.php:119 admin/settings/seo.php:129
msgid "Available tags"
msgstr "Tags disponibles"

#: admin/aliexpress/templates/product-details.php:171 admin/settings/seo.php:62
#: admin/settings/seo.php:84 core/payments.php:1592
#: includes/ads/adsPost.php:2101
msgid "Description"
msgstr "Description"

#: admin/settings/seo.php:44
msgid "SEO titles, descriptions and keywords will be generated and added to product pages automatically."
msgstr "Les titres SEO, les descriptions et les mots-clés seront générés et ajouté aux pages produits automatiquement."

#: admin/settings/seo.php:42
msgid "SEO meta data generator"
msgstr "Générateur de meta donnée SEO"

#: admin/settings/seo.php:37
msgid "SEO meta data fields"
msgstr "Champs des meta données SEO"

#: admin/settings/pricing.php:234
msgid "Pricing Markup Formula"
msgstr "Formule de tarification"

#: admin/settings/pricing.php:246
msgid "Price Rounding"
msgstr "Arrondi des prix"

#: admin/settings/pricing.php:218
msgid "This value will be used when forming the final price for your items (if you want the cost of your product to be XX.95 then add 95 to this field)."
msgstr "Cette valeur sera utilisé pour fixer le prix final qui sera attribué à tous vos articles (si vous voulez que les prix de vos produits se termine par xx.95 alors ajouté 95 dans ce champ)."

#: admin/settings/pricing.php:217
msgid "In this case the Plugin will apply these values randomly."
msgstr "Dans ce cas le plugin va appliquer ces valeurs aléatoirement."

#: admin/settings/pricing.php:216
msgid "You can also set several different values separated by comma."
msgstr "Vous pouvez également définir plusieurs valeurs différentes séparées par une virgule."

#: admin/settings/pricing.php:215
msgid "You can set a specific cent value for your retail price."
msgstr "Vous pouvez définir une valeur spécifique pour les centimes pour votre prix de vente."

#: admin/settings/pricing.php:213
msgid "Example: 99"
msgstr "Exemple : 99"

#: admin/settings/pricing.php:211
msgid "Assign cents"
msgstr "Assignez les centimes"

#: admin/settings/pricing.php:208
msgid "Round the prices up/down to the nearest integer"
msgstr "Arrondir les prix vers le haut / bas à l'entier le plus proche"

#: admin/settings/pricing.php:188
msgid "Reset Prices"
msgstr "Réinitialiser les prix"

#: admin/settings/pricing.php:182
msgid "Update Prices"
msgstr "Mettre à jour les prix"

#: admin/settings/pricing.php:147
msgid "This formula will be applied to your final price additionally."
msgstr "Cette formule sera appliquer sur le prix final"

#: admin/settings/pricing.php:146
msgid "* 2 + 6"
msgstr "* 2 + 6"

#: admin/settings/pricing.php:144
msgid "Additional Formula (optional)"
msgstr "Formule supplémentaire (optionnel)"

#: admin/settings/pricing.php:139
msgid "Select value for addition, multiplication or equality."
msgstr "Sélectionnez la valeur pour l'addition, la multiplication ou l'égalité."

#: admin/settings/pricing.php:138
msgid "Float or integer"
msgstr "Décimal ou entier"

#: admin/settings/pricing.php:131
msgid "Choose addition, multiplication or equality."
msgstr "Choisissez l'addition, la multiplication ou l\"égalité."

#: admin/settings/pricing.php:129
msgid "Sign"
msgstr "Signez"

#: admin/settings/pricing.php:124
msgid "Select upper limit for the price."
msgstr "Sélectionnez la limite supérieure pour le prix."

#: admin/settings/pricing.php:123
msgid "Example: 12.45"
msgstr "Exemple : 12.45"

#: admin/settings/pricing.php:121
msgid "Max. Cost"
msgstr "Coût max."

#: admin/settings/pricing.php:116
msgid "Select lower limit for the price."
msgstr "Sélectionnez la limite inférieure pour le prix."

#: admin/settings/pricing.php:115
msgid "Example: 5.05"
msgstr "Exemple : 5.05"

#: admin/settings/pricing.php:113
msgid "Min. Cost"
msgstr "Coût min."

#: admin/settings/pricing.php:106
msgid "Select a category to which pricing formula will be applied."
msgstr "Sélectionnez la catégorie pour laquelle la formule de tarification sera appliquée."

#: admin/settings/pricing.php:87
msgid "cost"
msgstr "coût"

#: admin/settings/pricing.php:19
msgid "Your Price"
msgstr "Votre prix"

#: admin/settings/pricing.php:18
msgid "Supplier Cost Range"
msgstr "Tranche de prix du fournisseur"

#: admin/settings/pricing.php:50
msgid "x 4"
msgstr "x 4"

#: admin/settings/pricing.php:44
msgid "x 3"
msgstr "x 3"

#: admin/settings/pricing.php:38
msgid "x 2"
msgstr "x 2"

#: admin/settings/pricing.php:31
msgid "Add Recommended"
msgstr "Ajouter les recommandations"

#: admin/settings/pricing.php:25
msgid "Add New Formula"
msgstr "Ajouter une nouvelle formule"

#: admin/settings/payments.php:245 core/payments.php:82 core/payments.php:273
#: includes/ads/adsOrders.php:1337
msgid "Cash on Delivery"
msgstr "Paiement à la livraison"

#: admin/settings/payments.php:229 includes/ads/cart/adsCheckout.php:231
msgid "PayPal"
msgstr "PayPal"

#: admin/settings/payments.php:156
msgid "Select type of your Credit Card."
msgstr "Sélectionner le type de votre carte de crédit"

#: core/payments.php:1606
msgid "Logo"
msgstr "Logo"

#: admin/settings/payments.php:105
msgid "Brand name"
msgstr "Nom de la marque"

#: admin/settings/payments.php:113
msgid "Enter your PayPal email."
msgstr "Entrer votre email PayPal."

#: admin/settings/payments.php:112
msgid "Seller email"
msgstr "Email du vendeur"

#: admin/settings/export.php:64 admin/settings/payments.php:65
#: core/filters.php:773 core/payments.php:259 core/payments.php:1536
#: core/payments.php:1781 core/payments.php:1823
#: includes/ads/adsHandlers.php:598 includes/ads/adsHandlers.php:703
#: includes/ads/adsPost.php:292 includes/dm/DropshipMeApi.php:82
#: includes/dm/dmMeApi.php:168 includes/dm/dmMeApi.php:262
msgid "Currency"
msgstr "Devise"

#: admin/settings/payments.php:47
msgid "Enable PayPal payment option"
msgstr "Activer les options de paiement PayPal"

#: admin/settings/payments.php:30
msgid "Minimum cost of order"
msgstr "Coût minimum d'une commande"

#: admin/settings/payments.php:25
msgid "The title is displayed on checkout page instead of the original 'Cash on Delivery'"
msgstr "Le titre est affiché sur la page de paiement à la place de l'original \"Paiement à la livraison\""

#: admin/settings/payments.php:20
msgid "Enable Cash on Delivery payment option on your store"
msgstr "Activer le le mode Paiement à la livraison sur votre magasin"

#: admin/settings/notifications.php:391 admin/settings/notifications.php:408
msgid "Setup email notification sent to your customer after create account"
msgstr "Configurer la notification e-mail envoyée à votre client après la création d'un compte"

#: admin/settings/notifications.php:390
msgid "Customer account creation notification"
msgstr "Notification de création de compte client"

#: admin/settings/notifications.php:359
msgid "Setup email notification sent to your customer after his order has been shipped"
msgstr "Configurer la notification e-mail envoyée à votre client après l'envoi de sa commande"

#: admin/settings/notifications.php:358
msgid "‘Order shipped’ notification"
msgstr "Notification \"Commande expédiée\""

#: admin/settings/notifications.php:343
msgid "Setup email notification for your ‘Contact Us’ form"
msgstr "Configurer la notification e-mail de votre formulaire de contact"

#: admin/settings/notifications.php:342
msgid "‘Contact us’ form settings"
msgstr "Paramètres du formulaire de contact"

#: admin/settings/notifications.php:330
msgid "Preview"
msgstr "Aperçu"

#: admin/settings/notifications.php:317
msgid "Setup email notification sent to your customers after purchase"
msgstr "Configurer la notification e-mail envoyée à votre client après un achat"

#: admin/settings/notifications.php:316
msgid "Purchase email notification"
msgstr "Notification e-mail d'achat"

#: admin/settings/notifications.php:300
msgid "Mailing service settings"
msgstr "Paramètres des mails"

#: admin/settings/notifications.php:120 admin/settings/notifications.php:161
#: admin/settings/notifications.php:205 admin/settings/notifications.php:240
#: admin/settings/notifications.php:276
msgid "Enter Email"
msgstr "Entrer l'e-mail"

#: admin/settings/notifications.php:108
msgid "Send to"
msgstr "Envoyer à"

#: admin/settings/notifications.php:98 admin/settings/notifications.php:130
#: admin/settings/notifications.php:173 admin/settings/notifications.php:217
#: admin/settings/notifications.php:254 admin/settings/notifications.php:290
msgid "Email template"
msgstr "Template e-mail"

#: admin/settings/notifications.php:94 admin/settings/notifications.php:126
#: admin/settings/notifications.php:168 admin/settings/notifications.php:212
#: admin/settings/notifications.php:246 admin/settings/notifications.php:282
msgid "Enter your webstore name."
msgstr "Entrer le nom de votre magasin."

#: admin/settings/notifications.php:92 admin/settings/notifications.php:124
#: admin/settings/notifications.php:166 admin/settings/notifications.php:210
#: admin/settings/notifications.php:244 admin/settings/notifications.php:280
msgid "Sender’s name"
msgstr "Nom de l'expéditeur"

#: admin/settings/notifications.php:89 admin/settings/notifications.php:121
#: admin/settings/notifications.php:162 admin/settings/notifications.php:206
#: admin/settings/notifications.php:241 admin/settings/notifications.php:277
msgid "Enter email address - name@yourdomain.com. If you don’t use such type of a email, leave no-reply@yourdomain.com set by default."
msgstr "Entrer un adresse e-mail - nom@votredomaine.com. Si vous n'avez pas un e-mail de ce type, laissez no-reply@votredomaine.com par défaut."

#: admin/settings/notifications.php:87 admin/settings/notifications.php:118
#: admin/settings/notifications.php:159 admin/settings/notifications.php:203
#: admin/settings/notifications.php:238 admin/settings/notifications.php:274
msgid "Email from"
msgstr "E-mail de"

#: admin/settings/notifications.php:84 admin/settings/notifications.php:115
#: admin/settings/notifications.php:155 admin/settings/notifications.php:199
#: admin/settings/notifications.php:235 admin/settings/notifications.php:271
msgid "Subject"
msgstr "Objet"

#: admin/settings/notifications.php:82 admin/settings/notifications.php:113
#: admin/settings/notifications.php:153 admin/settings/notifications.php:197
#: admin/settings/notifications.php:233 admin/settings/notifications.php:269
msgid "Email subject"
msgstr "Objet de l'e-mail"

#: admin/settings/notifications.php:79 admin/settings/notifications.php:110
#: admin/settings/notifications.php:143 admin/settings/notifications.php:149
#: admin/settings/notifications.php:187 admin/settings/notifications.php:193
#: admin/settings/notifications.php:230 admin/settings/notifications.php:266
msgid "administrator@domain.com"
msgstr "administrator@domain.com"

#: admin/settings/notifications.php:77 admin/settings/notifications.php:228
#: admin/settings/notifications.php:264
msgid "Send a copy to"
msgstr "Envoyer une copie à"

#: admin/settings/notifications.php:64
msgid "Test"
msgstr "Test"

#: admin/settings/account.php:43 admin/settings/notifications.php:58
msgid "Use Default Settings"
msgstr "Utiliser les paramètres par défaut"

#: admin/settings/notifications.php:23
msgid "Setup your mailing service to get notifications to your email and send notifications to your customers."
msgstr "Configurer votre mail pour recevoir les notifications et envoyer des notifications à vos clients."

#: admin/settings/notifications.php:21 admin/settings/payments.php:155
msgid "Service"
msgstr "Service après-vente"

#: admin/settings/account.php:199
msgid "Twitter Authorization"
msgstr "Autorisation Twitter"

#: admin/settings/account.php:167
msgid "‘reCAPTCHA’ Settings"
msgstr "Paramètres \"reCAPTCHA\""

#: admin/settings/account.php:151
msgid "Customer Accounts"
msgstr "Comptes client"

#: admin/settings/account.php:133
msgid "Callback URL"
msgstr "URL de rappel"

#: admin/settings/account.php:130
msgid "The consumer secret from Twitter application manager settings."
msgstr "Le secret du consommateur des paramètres du gestionnaire d'applications Twitter."

#: admin/settings/account.php:127 admin/settings/account.php:129
msgid "Consumer secret"
msgstr "Secret du consommateur"

#: admin/settings/account.php:124
msgid "The consumer key from Twitter application manager settings."
msgstr "La clé consommateur des paramètres du gestionnaire d'applications Twitter."

#: admin/settings/account.php:121 admin/settings/account.php:123
msgid "Consumer key"
msgstr "Clé grand public"

#: admin/settings/account.php:118
msgid "Enable user registration with Twitter"
msgstr "Activer l'enregistrement des utilisateurs sur Twitter"

#: admin/settings/account.php:135
msgid "Not changeable."
msgstr "Pas modifiable."

#: admin/settings/account.php:135
msgid "Return URL after successful authorization."
msgstr "Retourner l'URL après une autorisation réussie."

#: admin/settings/payments.php:94 core/payments.php:1327 core/payments.php:1711
msgid "Secret"
msgstr "Secret"

#: admin/settings/account.php:100
msgid "The secret key is used for communication between your site and Facebook."
msgstr "La clé secrète est utilisée pour la communication entre votre site et Facebook."

#: admin/settings/account.php:94
msgid "Enter the application ID from your Facebook account."
msgstr "Entrez l'ID de l'application à partir de votre compte Facebook."

#: admin/settings/account.php:91 admin/settings/account.php:93
#: core/payments.php:1286
msgid "Application ID"
msgstr "ID de la demande"

#: admin/settings/account.php:88
msgid "Enable user registration with Facebook"
msgstr "Activer l'inscription des utilisateurs sur Facebook"

#: admin/settings/account.php:69
msgid "The secret key is used for communication between your site and Google."
msgstr "La clé secrète est utilisée pour la communication entre votre site et Google."

#: admin/settings/account.php:66 admin/settings/account.php:68
#: admin/settings/account.php:97 admin/settings/account.php:99
#: core/payments.php:573
msgid "Secret key"
msgstr "Clé secrète"

#: admin/settings/account.php:63
msgid "Enter the key from your Google reCAPTCHA account."
msgstr "Entrez la clé de votre compte Google reCAPTCHA."

#: admin/settings/account.php:60 admin/settings/account.php:62
msgid "Site key"
msgstr "Clé de site"

#: admin/settings/account.php:57
msgid "Enable reCaptcha"
msgstr "Activer reCaptcha"

#: admin/settings/account.php:22
msgid "Enable customer accounts and user registration"
msgstr "Activer les comptes clients et l'enregistrement des utilisateurs"

#: admin/review/template/reviewForm.php:55 template/product/content.php:139
msgid "Attach file(s)"
msgstr "Joindre fichier(s)"

#: admin/review/template/reviewForm.php:52 template/product/content.php:135
msgid "Submit a Review"
msgstr "Envoyer"

#: admin/review/template/reviewForm.php:31
msgid "*Message"
msgstr "Message*"

#: admin/review/template/reviewForm.php:21
msgid "*Email"
msgstr "E-mail*"

#: admin/review/template/reviewForm.php:18
msgid "*Name"
msgstr "Nom*"

#: admin/review/template/reviewForm.php:13
msgid "Leave a Review"
msgstr "Laisser un commentaire"

#: admin/reports/sale.php:314 admin/reports/traffic.php:324
#: includes/GA/GAPI.php:288
msgid "Top Countries"
msgstr "Meilleurs pays"

#: admin/reports/traffic.php:312
msgid "Page Views"
msgstr "Pages vues"

#: admin/reports/traffic.php:300
msgid "Traffic Sources"
msgstr "Sources de Traffic"

#: admin/reports/traffic.php:287
msgid "Statistics"
msgstr "Statistiques"

#: admin/reports/traffic.php:283 includes/GA/GAPI.php:270
msgid "Views"
msgstr "Vues"

#: core/reports.php:453
msgid "Unique visitors"
msgstr "Visiteurs uniques"

#: core/reports.php:90 includes/GA/GAPI.php:232 includes/GA/GAPI.php:340
#: includes/ads/adsHandlers.php:203
msgid "Visits"
msgstr "Visites"

#: admin/reports/traffic.php:254
msgid "Overview"
msgstr "Vue d'ensemble"

#: admin/reports/traffic.php:46
msgid "Google Analytics Setup"
msgstr "Paramétrage Google Analytics"

#: admin/reports/traffic.php:33
msgid "Select Profile"
msgstr "Choisissez un profil"

#: admin/reports/traffic.php:27
msgid "Fill Access Code."
msgstr "Remplissez le code d'accès."

#: admin/reports/traffic.php:27
msgid "Access Code"
msgstr "Code d'accès"

#: admin/reports/traffic.php:26
msgid "Get Access Code"
msgstr "Récupérer le code d'accès"

#: admin/reports/traffic.php:20
msgid "Fill your Client Secret Key."
msgstr "Récupérez votre Client Secret Key"

#: admin/reports/traffic.php:20
msgid "Client Secret Key"
msgstr "Clé secrète du client"

#: admin/reports/traffic.php:19
msgid "Fill your Client ID."
msgstr "Remplir votre Client ID"

#: admin/reports/traffic.php:19 admin/settings/payments.php:89
msgid "Client ID"
msgstr "Numéro de client"

#: admin/reports/sale.php:176 admin/reports/sale.php:215
#: admin/reports/sale.php:247 admin/reports/sale.php:279
#: admin/reports/sale.php:310 admin/reports/sale.php:341
msgid "By Orders"
msgstr "Par commandes"

#: admin/reports/sale.php:174 admin/reports/sale.php:175
#: admin/reports/sale.php:213 admin/reports/sale.php:214
#: admin/reports/sale.php:245 admin/reports/sale.php:246
#: admin/reports/sale.php:277 admin/reports/sale.php:278
#: admin/reports/sale.php:308 admin/reports/sale.php:309
#: admin/reports/sale.php:339 admin/reports/sale.php:340
msgid "By Revenue"
msgstr "Par revenu"

#: admin/reports/activities.php:113
msgid "Enter order ID, email or product name"
msgstr "Entrer l'identifiant de la commande, l'e-mail ou le nom du produit"

#: admin/reports/activities.php:66
msgid "Data Content"
msgstr "Contenu des données"

#: admin/reports/activities.php:38 core/reports.php:577
#: includes/GA/GAPI.php:233 includes/GA/GAPI.php:252 includes/GA/GAPI.php:271
#: includes/ads/adsActivities.php:375 includes/ads/adsActivities.php:387
#: includes/ads/adsActivities.php:451
msgid "Date"
msgstr "Date"

#: admin/orders/tracking.php:192
msgid "Enter order ID"
msgstr "Entrer le numéro de commande"

#: admin/orders/tracking.php:79
msgid " Delivery"
msgstr "Livraison"

#: admin/orders/tracking.php:18 admin/orders/tracking.php:44
#: admin/orders/tracking.php:72
msgid "AliExpress Order #"
msgstr "Commande AliExpress #"

#: admin/handlers.php:937 admin/reports/activities.php:80
#: includes/ads/account/Filter.php:42 includes/ads/adsTaxes.php:491
msgid "All"
msgstr "Tout"

#: admin/orders/orders.php:329
msgid "Trash"
msgstr "Corbeille"

#: admin/orders/orders.php:328
msgid "All Orders"
msgstr "Toutes les commandes"

#: admin/orders/orders.php:280 admin/orders/tracking.php:188
#: admin/reports/activities.php:102
msgid "Clear"
msgstr "Effacer"

#: admin/orders/orders.php:158 admin/orders/orders.php:159
msgid "Go to supplier"
msgstr "Voir le fournisseur"

#: admin/orders/orders.php:116 admin/orders/tracking.php:118
#: admin/reports/activities.php:47 includes/ads/adsActivities.php:493
#: includes/dm/dmMeApi.php:219
msgid "Not found"
msgstr "Introuvable"

#: admin/orders/orders.php:108
msgid "All tracking data are collected"
msgstr "Toutes les données de suivi sont collectées"

#: admin/orders/orders.php:99 core/init.php:338
msgid "View"
msgstr "Voir"

#: admin/orders/orders.php:98 template/product-setting/panel.php:11
msgid "Move to trash"
msgstr "Déplacer vers la corbeille"

#: admin/aliexpress/templates/search-result.php:101
#: admin/aliexpress/templates/search-result.php:153 admin/orders/orders.php:97
#: includes/ads/adsActivities.php:417 includes/ads/adsActivities.php:477
msgid "More details"
msgstr "Plus de détails"

#: admin/orders/orders.php:92 admin/orders/orders.php:94 core/payments.php:1916
#: includes/ads/adsOrders.php:445
msgid "Not Processed"
msgstr "Non traité"

#: admin/orders/orders.php:36
msgid "E-mail"
msgstr "E-mail"

#: admin/orders/orders.php:35 includes/ads/adsReviews.php:543
#: includes/ads/update/importReview.php:119
#: includes/models/review/Review.php:262
msgid "Customer"
msgstr "Client"

#: admin/orders/orders.php:30 admin/settings/export.php:28
#: includes/ads/adsPost.php:102 includes/ads/adsPost.php:1755
msgid "Select at least one item"
msgstr "Sélectionnez-en au moins un"

#: admin/orders/orders.php:49 core/core.php:333
#: includes/ads/adsTemplateRender.php:961 template/cart/cart.php:33
#: template/cart/page-cart.php:766 template/cart/step_checkout.php:816
msgid "Remove"
msgstr "Supprimer"

#: admin/orders/orders.php:48 admin/orders/orders.php:98
msgid "Restore"
msgstr "Restaurer"

#: admin/orders/order-item.php:449 admin/orders/tracking.php:215
msgid "The tracking data was updated"
msgstr "Les données de suivi ont été mises à jour"

#: admin/orders/order-item.php:448 admin/orders/tracking.php:214
msgid "Tracking ID {trackingNo} has been received"
msgstr "Le numéro de suivi {trackingNo} a été reçu"

#: admin/orders/order-item.php:429
msgid "Change Shipping Details"
msgstr "Modifier les données de livraison"

#: admin/orders/order-item.php:414
msgid "Tracking ID & Order Number from AliExpress"
msgstr "Numéro de suivi & numéro de commande d'AliExpress"

#: admin/orders/order-item.php:408
msgid "Example: 75956706802102"
msgstr "Exemple : 75956706802102"

#: admin/orders/order-item.php:408
msgid "Order Number"
msgstr "Numéro de commande"

#: admin/orders/order-item.php:407
msgid "Example: RS107864984CN"
msgstr "Exemple : RS107864984CN"

#: admin/orders/order-item.php:407
msgid "Fill in tracking information from Order Details page of your AliExpress account."
msgstr "Remplissez les informations de suivi de la page Détails de la commande de votre compte AliExpress."

#: admin/orders/order-item.php:406 admin/orders/tracking.php:19
#: admin/orders/tracking.php:45 admin/orders/tracking.php:76
#: includes/ads/account/ProductHtml.php:36
#: includes/ads/account/ProductHtml.php:92
#: includes/models/account/ProductHtml.php:39
#: includes/models/account/ProductHtml.php:172
msgid "Tracking ID"
msgstr "Numéro de suivi"

#: admin/orders/order-item.php:373
#: includes/ads/SelectProduct/SelectProduct.php:77
msgid "Actions"
msgstr "Actions"

#: admin/orders/order-item.php:355 template/cart/onepagecheckout.php:172
msgid "Shipping details"
msgstr "Infos de livraison"

#: admin/orders/order-item.php:346
msgid "Order details"
msgstr "Infos de la commande"

#: admin/orders/order-item.php:332
msgid "Select possible variation"
msgstr "Sélectionnez la variation possible"

#: admin/orders/order-item.php:269 admin/orders/order-item.php:296
#: admin/orders/orders.php:173 admin/orders/orders.php:194
msgid "Get Tracking ID"
msgstr "Obtenir le numéro de suivi"

#: admin/orders/order-item.php:261 admin/orders/order-item.php:266
#: admin/orders/order-item.php:288 admin/orders/order-item.php:293
#: admin/orders/orders.php:170 admin/orders/orders.php:191
#: admin/orders/tracking.php:74 admin/orders/tracking.php:87
#: includes/ads/account/ProductHtml.php:69
#: includes/models/account/ProductHtml.php:100
#: includes/models/account/ProductHtml.php:201
msgid "Not available yet"
msgstr "Pas encore disponible"

#: admin/orders/order-item.php:251 admin/orders/order-item.php:252
msgid "Edit order and Tracking ID"
msgstr "Modifier la commande et le numéro de suivi"

#: admin/orders/order-item.php:244 admin/orders/order-item.php:245
msgid "Place order manually"
msgstr "Passer la commande manuellement"

#: admin/orders/order-item.php:239 admin/orders/order-item.php:240
msgid "Get tracking"
msgstr "Obtenir le suivi"

#: admin/orders/order-item.php:234 admin/orders/order-item.php:235
msgid "View in store"
msgstr "Voir en magasin"

#: admin/orders/order-item.php:211 admin/orders/order-item.php:277
#: admin/orders/orders.php:136 admin/orders/orders.php:179
#: admin/settings/payments.php:29 includes/ads/account/ProductHtml.php:95
#: includes/models/account/ProductHtml.php:42
#: includes/models/account/ProductHtml.php:175
msgid "Cost"
msgstr "Coût"

#: admin/aliexpress/templates/product-shipping.php:49
#: admin/orders/order-item.php:209 admin/orders/order-item.php:264
#: admin/orders/orders.php:134 admin/orders/orders.php:167 core/filters.php:715
msgid "Tracking"
msgstr "Suivi"

#: admin/orders/order-item.php:259 core/core.php:3546
#: includes/Gate/Pagseguro/Message/PurchaseRequest.php:81
msgid "Order"
msgstr "Commande"

#: includes/ads/account/ProductHtml.php:35
#: includes/ads/account/ProductHtml.php:91 includes/ads/adsPost.php:1565
#: includes/ads/adsPost.php:1758 includes/ads/adsPost.php:2641
#: includes/models/account/ProductHtml.php:38
#: includes/models/account/ProductHtml.php:171
msgid "Variations"
msgstr "Variations"

#: admin/reports/activities.php:39 admin/settings/payments.php:24
#: admin/settings/seo.php:58 admin/settings/seo.php:76
#: admin/settings/shipping.php:74 admin/settings/shipping.php:97
#: admin/settings/shipping.php:126 admin/settings/shipping.php:155
#: core/customization/old_thankyou.php:37 core/init.php:577
#: core/payments.php:298 core/payments.php:358 core/payments.php:386
#: core/payments.php:589 core/payments.php:656 core/payments.php:697
#: core/payments.php:745 core/payments.php:800 core/payments.php:839
#: core/payments.php:881 core/payments.php:938 core/payments.php:995
#: core/payments.php:1108 core/payments.php:1211 core/payments.php:1260
#: core/payments.php:1302 core/payments.php:1336 core/payments.php:1391
#: core/payments.php:1441 core/payments.php:1517 core/payments.php:1566
#: core/payments.php:1629 core/payments.php:1671 core/payments.php:1720
#: core/payments.php:1755 core/payments.php:1804 core/reports.php:602
#: core/reports.php:679 core/reports.php:717 includes/ads/adsActivities.php:450
#: includes/ads/adsPost.php:2096
msgid "Title"
msgstr "Titre"

#: admin/orders/order-item.php:180 admin/orders/orders.php:57
msgid "Move to Trash"
msgstr "Déplacer vers la corbeille"

#: admin/orders/order-item.php:178
msgid "Get Tracking"
msgstr "Obtenir le suivi"

#: admin/orders/order-item.php:177
msgid "Place Order Automatically"
msgstr "Passer la commande automatiquement"

#: admin/orders/order-item.php:162 admin/orders/orders.php:13
#: admin/orders/orders.php:39 admin/orders/tracking.php:16
#: admin/orders/tracking.php:48 admin/orders/tracking.php:81
msgid "Fulfillment"
msgstr "Remplissage"

#: admin/orders/order-item.php:109 admin/orders/order-item.php:138
msgid "Region/State"
msgstr "Région / Etat"

#: admin/orders/order-item.php:106 admin/orders/order-item.php:120
#: admin/orders/order-item.php:417
msgid "Full Name"
msgstr "Nom complet"

#: admin/orders/order-item.php:56 admin/orders/order-item.php:110
#: admin/orders/order-item.php:146 admin/orders/order-item.php:423
#: includes/ads/account/Order.php:81
msgid "ZIP"
msgstr "Code postal"

#: admin/orders/order-item.php:55 admin/orders/order-item.php:107
#: admin/orders/order-item.php:124 admin/orders/order-item.php:422
#: template/cart/onepagecheckout.php:275 template/cart/page-cart.php:256
#: template/cart/step_checkout.php:262
msgid "Street"
msgstr "Rue"

#: admin/orders/order-item.php:53 admin/orders/order-item.php:420
#: admin/settings/tax.php:118 core/form-fields.php:27 core/form-fields.php:39
#: core/form-fields.php:67 core/form-fields.php:71
#: includes/ads/adsTaxes.php:330 template/cart/step_checkout.php:219
msgid "State"
msgstr "Etat"

#: admin/orders/order-item.php:51
msgid "Full name"
msgstr "Nom complet"

#: admin/orders/order-item.php:45
msgid "Date Created"
msgstr "Date créée"

#: admin/orders/order-item.php:44
msgid "Transaction ID"
msgstr "Numéro de transaction"

#: admin/aliexpress/updates.php:93
msgid "In progress"
msgstr "En cours"

#: admin/aliexpress/updates.php:43
msgid "The auto updating is getting processed only when your Google Chrome browser is opened."
msgstr "La mise à jour automatique est traitée uniquement lorsque Google Chrome est ouvert."

#: admin/aliexpress/updates.php:42
msgid "Set interval."
msgstr "Définir l'intervalle."

#: admin/aliexpress/updates.php:41
msgid "Activate auto update"
msgstr "Activer la mise à jour automatique"

#: admin/aliexpress/updates.php:38 includes/ads/adsPost.php:862
msgid "Select an option when the stock of a product on AliExpress changes."
msgstr "Sélectionnez une option lorsque le stock d'un produit sur AliExpress change."

#: admin/aliexpress/updates.php:38 includes/ads/adsPost.php:861
msgid "When stock changes"
msgstr "Quand le stock change"

#: admin/aliexpress/updates.php:35 includes/ads/adsPost.php:856
msgid "Select an option when the price of a product on AliExpress changes."
msgstr "Sélectionnez une option lorsque le prix d'un produit sur AliExpress change."

#: admin/aliexpress/updates.php:35 includes/ads/adsPost.php:855
msgid "When the price changes"
msgstr "Quand le prix change"

#: admin/aliexpress/updates.php:32 includes/ads/adsPost.php:850
msgid "Select an option when a product’s variation is no longer available on AliExpress or is out of stock."
msgstr "Sélectionnez une option lorsque la variation d'un produit n'est plus disponible sur AliExpress ou en rupture de stock."

#: admin/aliexpress/updates.php:32 includes/ads/adsPost.php:849
msgid "When a variation disappears or is out of stock"
msgstr "Quand une variation disparaît ou est en rupture de stock"

#: admin/aliexpress/updates.php:29 includes/ads/adsPost.php:844
msgid "Select an option when a product is no longer available on AliExpress or is out of stock."
msgstr "Sélectionnez une option lorsqu'un produit n'est plus disponible sur AliExpress ou est en rupture de stock."

#: admin/aliexpress/updates.php:29 includes/ads/adsPost.php:843
msgid "When a product disappears or is out of stock"
msgstr "Quand un produit disparaît ou est en rupture de stock"

#: admin/aliexpress/settings.php:277
msgid "AliExpress Cashback"
msgstr "Remise en argent AliExpress"

#: admin/aliexpress/settings.php:260
msgid "Tracking Service"
msgstr "Service de suivi"

#: admin/aliexpress/settings.php:241
msgid "Product Images"
msgstr "Images des produits"

#: admin/aliexpress/settings.php:223
msgid "Order Fulfilment"
msgstr "Exécution des commandes"

#: admin/aliexpress/settings.php:186
msgid "Attach estimated delivery time"
msgstr "Joindre le délai de livraison estimé"

#: admin/aliexpress/settings.php:146
msgid "You will get the URL after registration with %s program."
msgstr "Vous recevrez l'URL après l'enregistrement avec les programmes %s"

#: admin/aliexpress/settings.php:144
msgid "Enter your cashback URL to get up to 12&#37 cashback from each purchase on AliExpress."
msgstr "Entrer votre URL de cashback pour récupérer 12&#37 sur chaque achat sur AliExpress."

#: admin/aliexpress/settings.php:141
msgid "Cashback URL"
msgstr "URL de Cashback"

#: admin/aliexpress/settings.php:112
msgid "Product description images"
msgstr "Images des descriptions de produit"

#: admin/aliexpress/settings.php:107
msgid "Variations images"
msgstr "Images des variations"

#: admin/aliexpress/settings.php:102
msgid "Gallery images"
msgstr "Galerie d'images"

#: admin/aliexpress/settings.php:97
msgid "Featured image"
msgstr "Image sélectionnée"

#: admin/aliexpress/settings.php:92
msgid "Select what images will be uploaded to the server with products importing"
msgstr "Sélectionnez les images qui seront téléchargées sur le serveur avec les produits importés"

#: admin/aliexpress/settings.php:79
msgid "Upload Images"
msgstr "Uploader les images"

#: admin/aliexpress/settings.php:60
msgid "Use default settings"
msgstr "Utiliser les paramètres par défaut"

#: admin/aliexpress/settings.php:56
msgid "This message will be sent with an order automatically."
msgstr "Ce message sera envoyé avec une commande automatiquement."

#: admin/aliexpress/settings.php:54
msgid "Custom note for a supplier"
msgstr "Information supplémentaire pour le fournisseur"

#: admin/aliexpress/settings.php:51
msgid "Override the customer’s phone number with the default phone number"
msgstr "Remplacer le numéro de téléphone du client par le numéro de téléphone par défaut"

#: admin/aliexpress/settings.php:43
msgid "This phone number will be used if a customer’s phone number is not provided."
msgstr "Ce numéro de téléphone sera utilisé si le numéro de téléphone du client n'est pas fourni."

#: admin/aliexpress/settings.php:41
msgid "Example: 1231575533"
msgstr "Exemple: 71231575533"

#: admin/aliexpress/settings.php:40
msgid "Default phone number"
msgstr "Numéro de téléphone par défaut"

#: admin/aliexpress/settings.php:26
msgid "When Tracking ID is collected the status of the order will be automatically changed to 'Shipped' and 'Order shipped notification' will be sent to a client."
msgstr "Lorsque l'identifiant de suivi est collecté, le statut de la commande sera automatiquement changé pour \"Expédié\" et la \"Notification de commande expédiée\" sera envoyé à un client."

#: admin/aliexpress/settings.php:25
msgid "Mark orders as 'Shipped'"
msgstr "Passer les commandes à 'Expédié'"

#: admin/aliexpress/settings.php:19
msgid "After you placed order on AliExpress the status of the order will be automatically changed to 'Processed'."
msgstr "Après avoir passé la commande sur AliExpress, le statut de la commande sera automatiquement changé à 'Traitée'."

#: admin/aliexpress/settings.php:18
msgid "Mark orders as 'Processed'"
msgstr "Passer les commandes à 'Traitée'"

#: admin/aliexpress/reviews.php:150
#: admin/aliexpress/templates/product-details.php:189
#: includes/ads/adsPost.php:2411 includes/ads/adsPost.php:2682
#: template/product/single.php:92
msgid "Reviews"
msgstr "Commentaires"

#: admin/aliexpress/updates.php:69
msgid "Product List"
msgstr "Liste des produits"

#: admin/aliexpress/reviews.php:170 admin/aliexpress/updates.php:59
#: core/filters.php:753
msgid "Settings"
msgstr "Paramètres"

#: admin/aliexpress/reviews.php:107 admin/aliexpress/updates.php:50
#: admin/reports/traffic.php:21 admin/reports/traffic.php:28
#: admin/reports/traffic.php:34
msgid "Continue"
msgstr "Continuer"

#: admin/aliexpress/reviews.php:85 includes/ads/adsPost.php:2377
msgid "Upload images to server"
msgstr "Uploader les images sur le serveur"

#: admin/aliexpress/reviews.php:80 includes/ads/adsPost.php:2372
msgid "Import reviews with images only"
msgstr "Importer les commentaires avec images seulement"

#: admin/aliexpress/reviews.php:75 includes/ads/adsPost.php:2367
msgid "Remove images in reviews"
msgstr "Ignorer les images dans les commentaires"

#: admin/aliexpress/reviews.php:57 includes/ads/adsPost.php:2344
msgid "Send reviews to draft"
msgstr "Envoyer les commentaires au brouillon"

#: admin/aliexpress/reviews.php:27
msgid "The number of imported reviews per product."
msgstr "Le nombre de commentaires importés par produit."

#: admin/aliexpress/templates/alert-extension.php:17
msgid "Google Chrome browser is required."
msgstr "Le navigateur Google Chrome est requis."

#: admin/aliexpress/templates/alert-extension.php:16
msgid "install AliDropship Extension"
msgstr "installer l'extension AliDropship"

#: admin/aliexpress/import.php:76
msgid "The products can be imported in Google Chrome browser"
msgstr "Les produits peuvent être importer dans le navigateur Google Chrome"

#: admin/aliexpress/templates/product-details.php:130
msgid "pieces available"
msgstr "pièces disponibles"

#: admin/aliexpress/reviews.php:98
#: admin/aliexpress/templates/product-details.php:32
#: admin/aliexpress/templates/product-details.php:144
#: admin/aliexpress/templates/search-result.php:95
#: admin/aliexpress/templates/search-result.php:147
#: admin/settings/export.php:15 admin/settings/export.php:23
#: core/filters.php:666
msgid "Import"
msgstr "Import"

#: admin/aliexpress/templates/search-form-import.php:56
msgid "Sort by:"
msgstr "Classer par"

#: admin/aliexpress/templates/search-form-import.php:38
msgid "Import selected"
msgstr "Importer la sélection"

#: admin/settings/seo.php:66 admin/settings/seo.php:93
#: includes/ads/adsPost.php:2106
msgid "Keywords"
msgstr "Mots-clés"

#: admin/aliexpress/templates/search-form-import.php:18
msgid "Select category"
msgstr "Choisissez une catégorie"

#: template/register/index.php:122
msgid "Already have an account? Click here!"
msgstr "Vous avez déjà un compte ? Cliquez ici !"

#: admin/account/template2/accountForm.php:26 admin/orders/order-item.php:50
#: admin/orders/order-item.php:105 admin/orders/order-item.php:418
#: core/payments.php:858 core/reports.php:640
#: includes/ads/options/template/ads_notifi_contact_template.php:10
#: includes/models/account/mails/ChangeEmail.php:27
#: template/account/page-account.php:18 template/blog/comments.php:144
#: template/cart/onepagecheckout.php:178 template/cart/page-cart.php:157
#: template/product/content.php:101 template/register/index.php:58
msgid "Email"
msgstr "E-mail"

#: template/login/index.php:157
msgid "Reset password"
msgstr "Réinitialiser le mot de passe"

#: template/cart/onepagecheckout.php:200 template/cart/page-cart.php:179
#: template/cart/step_checkout.php:148 template/login/index.php:147
#: template/register/index.php:67
msgid "Confirm password"
msgstr "Confirmer le mot de passe"

#: includes/ads/adsTemplateRender.php:714
#: includes/ads/adsTemplateRender.php:750
#: includes/ads/adsTemplateRender.php:784
msgid "Submit"
msgstr "Envoyer"

#: template/login/index.php:180
msgid "Create an account"
msgstr "Créer un compte"

#: template/login/index.php:86
msgid "Forgot password"
msgstr "Mot de passe oublié"

#: core/init.php:300 includes/models/account/mails/ChangeEmail.php:28
msgid "Login"
msgstr "S'identifier"

#: template/login/index.php:83
msgid "Remember me"
msgstr "Se souvenir de moi"

#: template/login/index.php:50
msgid "Your login or email"
msgstr "Votre identifiant ou e-mail"

#: admin/account/template/transactionItem.php:28
#: admin/account/template/transactionItem.php:93
#: admin/account/template2/transactionItem.php:28
#: template/account/page-orders.php:61
msgid "Order amount"
msgstr "Montant de la commande"

#: admin/account/template/transactionItem.php:11
#: admin/account/template/transactionItem.php:68
#: admin/account/template2/transactionItem.php:11
#: template/account/page-orders.php:50
msgid "Date created"
msgstr "Date de création"

#: admin/account/template/transactionItem.php:5
#: admin/account/template/transactionItem.php:59
#: admin/account/template2/transactionItem.php:5 admin/orders/order-item.php:43
#: template/account/page-orders.php:46
msgid "Order ID"
msgstr "Numéro de commande"

#: admin/account/template2/shipping.php:38 admin/orders/order-item.php:57
#: admin/orders/order-item.php:111 admin/orders/order-item.php:150
#: admin/orders/order-item.php:424 template/account/page-account.php:72
#: template/cart/onepagecheckout.php:331 template/cart/onepagecheckout.php:471
#: template/cart/page-cart.php:312 template/cart/page-cart.php:452
#: template/cart/step_checkout.php:486
msgid "Phone"
msgstr "Téléphone"

#: admin/account/template2/shipping.php:34 core/form-fields.php:12
#: core/form-fields.php:16 core/form-fields.php:24 core/form-fields.php:28
#: core/form-fields.php:32 core/form-fields.php:44 core/form-fields.php:48
#: core/form-fields.php:52 core/form-fields.php:72 core/form-fields.php:77
#: core/form-fields.php:82 core/form-fields.php:92
#: template/cart/onepagecheckout.php:243 template/cart/onepagecheckout.php:430
#: template/cart/page-cart.php:221 template/cart/page-cart.php:411
#: template/cart/step_checkout.php:445 template/cart/step_checkout.php:448
msgid "Postal code"
msgstr "Code postal"

#: admin/account/template2/shipping.php:30 core/form-fields.php:11
#: template/account/page-account.php:63 template/cart/onepagecheckout.php:238
#: template/cart/onepagecheckout.php:425 template/cart/page-cart.php:216
#: template/cart/page-cart.php:406 template/cart/step_checkout.php:437
msgid "State/Region"
msgstr "Etat / Région"

#: admin/account/template2/shipping.php:20 admin/orders/order-item.php:52
#: admin/orders/order-item.php:419 admin/settings/tax.php:117
#: core/payments.php:1472 includes/ads/adsTaxes.php:329
#: template/account/page-account.php:51 template/cart/onepagecheckout.php:230
#: template/cart/onepagecheckout.php:417 template/cart/page-cart.php:208
#: template/cart/page-cart.php:398 template/cart/step_checkout.php:191
#: template/cart/step_checkout.php:428
msgid "Country"
msgstr "Pays"

#: admin/account/template2/shipping.php:12 admin/orders/order-item.php:54
#: admin/orders/order-item.php:108 admin/orders/order-item.php:128
#: admin/orders/order-item.php:421 admin/settings/tax.php:119
#: includes/ads/adsTaxes.php:331 template/account/page-account.php:46
#: template/cart/onepagecheckout.php:298 template/cart/onepagecheckout.php:397
#: template/cart/page-cart.php:279 template/cart/page-cart.php:378
#: template/cart/step_checkout.php:201 template/cart/step_checkout.php:402
msgid "City"
msgstr "Ville"

#: template/account/page-account.php:42 template/cart/onepagecheckout.php:269
#: template/cart/onepagecheckout.php:383 template/cart/page-cart.php:250
#: template/cart/page-cart.php:364 template/cart/step_checkout.php:385
msgid "Address"
msgstr "Adresse"

#: admin/account/template2/shipping.php:8 template/cart/step_checkout.php:255
msgid "Street address"
msgstr "Rue"

#: admin/account/template/transactionItem.php:19
#: admin/account/template/transactionItem.php:83
#: admin/account/template2/shipping.php:2
#: admin/account/template2/transactionItem.php:19
#: template/account/page-account.php:39 template/account/page-orders.php:55
#: template/cart/page-cart.php:118 template/cart/page-cart.php:185
#: template/cart/step_checkout.php:93 template/thankyou/_thank.php:26
msgid "Shipping address"
msgstr "Adresse de livraison"

#: admin/account/template2/ordersList.php:4
msgid "Your Orders"
msgstr "Vos commandes"

#: admin/account/template/orderItem.php:119
#: admin/account/template2/orderItem.php:119
#: includes/ads/options/template/ads_notifi_status_order_template.php:74
msgid "Your Tracking ID"
msgstr "Votre numéro de suivi"

#: admin/account/template/orderItem.php:109
#: admin/account/template2/orderItem.php:109
#: admin/aliexpress/templates/product-details.php:129
#: admin/orders/order-item.php:210 admin/orders/order-item.php:276
#: admin/orders/orders.php:135 admin/orders/orders.php:178 core/init.php:1095
#: core/reports.php:604 core/reports.php:642 core/reports.php:681
#: core/reports.php:719 includes/ads/account/ProductHtml.php:38
#: includes/ads/account/ProductHtml.php:94 includes/ads/adsPost.php:315
#: includes/ads/adsPost.php:336 includes/ads/adsPost.php:599
#: includes/ads/adsPost.php:1455 includes/ads/adsPost.php:1567
#: includes/ads/adsPost.php:1618 includes/ads/adsPost.php:1654
#: includes/ads/adsProductUpdate.php:462
#: includes/models/account/ProductHtml.php:41
#: includes/models/account/ProductHtml.php:174
msgid "Quantity"
msgstr "Quantité"

#: admin/account/template/orderItem.php:99
#: admin/account/template2/orderItem.php:99 admin/reports/sale.php:116
#: core/reports.php:572 core/reports.php:574 core/reports.php:575
#: core/reports.php:604 core/reports.php:642 core/reports.php:681
#: core/reports.php:719 includes/ads/adsHandlers.php:169
msgid "Amount"
msgstr "Montant"

#: admin/account/template/loginButton.php:4
#: admin/account/template2/loginButton.php:4
#: template/cart/onepagecheckout.php:141 template/cart/page-cart.php:147
#: template/cart/step_checkout.php:113 template/login/index.php:109
msgid "Log in"
msgstr "S'identifier"

#: admin/account/template2/changePassword.php:25
#: admin/account/template2/changePassword.php:27
msgid "Repeat new password"
msgstr "Répéter le nouveau mot de passe"

#: admin/account/template2/changePassword.php:21 template/login/index.php:142
msgid "New password"
msgstr "Nouveau mot de passe"

#: admin/account/template2/changePassword.php:19
msgid "Enter new password"
msgstr "Entrer le nouveau mot de passe"

#: admin/account/template2/accountForm.php:39
#: admin/account/template2/changePassword.php:15 core/payments.php:1662
#: template/account/page-account.php:25 template/account/page-account.php:97
#: template/cart/onepagecheckout.php:195 template/cart/page-cart.php:174
#: template/cart/step_checkout.php:143 template/login/index.php:72
#: template/register/index.php:63
msgid "Password"
msgstr "Mot de passe"

#: admin/account/template2/changePassword.php:13
msgid "Current password"
msgstr "Mot de passe actuel"

#: admin/account/template2/changePassword.php:3
msgid "Edit your password"
msgstr "Modifier votre mot de passe"

#: admin/account/template2/changeEmail.php:34
#: admin/account/template2/changePassword.php:31
#: includes/ads/Api/admin/page/login.php:79
#: template/account/page-account.php:100 template/account/page-account.php:124
#: template/login/index.php:125
msgid "Cancel"
msgstr "Annuler"

#: admin/account/template2/changeEmail.php:28
#: admin/account/template2/changeEmail.php:30
msgid "Verify password"
msgstr "Vérifier le mot de passe"

#: admin/account/template2/changeEmail.php:22
msgid "Repeat new E-mail"
msgstr "Répéter le nouvel e-mail"

#: admin/account/template2/changeEmail.php:16
msgid "Enter new E-mail"
msgstr "Entrer le nouvel e-mail"

#: admin/account/template2/changeEmail.php:12
msgid "Following any edits you make, you will receive a confirmation e-mail."
msgstr "Vous recevrez un e-mail de confirmation après chaque modification."

#: admin/account/template2/changeEmail.php:3
msgid "Edit your e-mail address"
msgstr "Modifier votre adresse e-mail"

#: template/account/page.php:50
msgid "Hi"
msgstr "Bonjour"

#: admin/account/template2/accountForm.php:61
#: admin/account/template2/changeEmail.php:37
#: admin/account/template2/changePassword.php:34
msgid "Save changes"
msgstr "Sauvegarder les modifications"

#: admin/account/template2/accountForm.php:43
msgid "Change Password"
msgstr "Modifier le mot de passe"

#: admin/account/template2/accountForm.php:20 template/register/index.php:54
msgid "Last name"
msgstr "Nom"

#: admin/account/template2/accountForm.php:14 template/register/index.php:50
msgid "First name"
msgstr "Prénom"

#: admin/account/template2/accountForm.php:3
#: template/account/page-account.php:7
msgid "Personal information"
msgstr "Information personnelle"

#: core/handlersActions.php:97
msgid "Personal account"
msgstr "Compte personnel"

#: admin/widgets.php:49
msgid "You have the latest version."
msgstr "Vous avez la dernière version."

#: admin/aliexpress/updates.php:48 admin/widgets.php:46 core/core.php:172
msgid "Update Now"
msgstr "Mettre à jour maintenant"

#: admin/widgets.php:43
msgid "Latest version is"
msgstr "La dernière version est"

#: admin/widgets.php:30
msgid "Current Version"
msgstr "Version actuelle"

#: admin/license.php:21
msgid "License key"
msgstr "Clé de licence"

#: admin/aliexpress/templates/package-add.php:27 admin/license.php:12
#: core/customization/pages/ads_tmplLicense.php:13
#: includes/live/settings_activation.php:148
#: includes/live/settings_tabs.php:369
msgid "Activate"
msgstr "Activer"

#: admin/license.php:11 core/customization/pages/ads_tmplLicense.php:6
msgid "Your license key"
msgstr "Votre license key"

#: admin/aliexpress/templates/search-form-filters.php:93
#: admin/handlers.php:1458 admin/orders/orders.php:64
#: admin/settings/export.php:19 admin/settings/export.php:21
#: includes/ads/adsActivities.php:362 includes/ads/adsPost.php:964
#: includes/ads/adsPost.php:1555 includes/ads/adsPost.php:2607
#: includes/live/live_core.php:614 template/cart/onepagecheckout.php:162
#: template/cart/page-cart.php:794 template/cart/smartcheckout.php:132
#: template/cart/step_checkout.php:584
msgid "Apply"
msgstr "Appliquer"

#: admin/handlers.php:1457 admin/orders/orders.php:47
#: admin/orders/orders.php:56 includes/ads/adsActivities.php:355
#: includes/ads/adsPost.php:957 includes/ads/adsPost.php:1546
#: includes/ads/adsPost.php:2600 includes/live/live_core.php:613
msgid "Bulk action"
msgstr "Action en vrac"

#: admin/account/template2/filter/Order.php:20
#: admin/aliexpress/templates/search-form.php:69 admin/handlers.php:1456
#: admin/orders/orders.php:307 admin/orders/orders.php:311
#: admin/orders/tracking.php:193 admin/reports/activities.php:118
#: core/17track.php:18 core/init.php:339 core/init.php:365
#: includes/ads/SelectProduct/SelectProduct.php:75
#: includes/live/live_core.php:612 template/account/page-orders.php:37
#: template/blog/tpl/_nav_search.php:10
msgid "Search"
msgstr "Rechercher"

#: admin/handlers.php:1455 includes/live/live_core.php:611
msgid "Search for..."
msgstr "Rechercher pour..."

#: admin/handlers.php:1431 includes/ads/adsBlog.php:204
#: includes/ads/adsPost.php:2499 includes/ads/adsTemplateRender.php:617
#: includes/live/live_core.php:587
msgid "Count review"
msgstr "Nombre de commentaires"

#: admin/aliexpress/reviews.php:134
#: admin/aliexpress/templates/product-details.php:86
#: admin/aliexpress/templates/product-reviews.php:24
#: admin/aliexpress/templates/search-result.php:48
#: admin/aliexpress/templates/search-result.php:124 admin/handlers.php:1429
#: includes/ads/adsBlog.php:201 includes/ads/adsPost.php:349
#: includes/ads/adsPost.php:569 includes/ads/adsPost.php:2496
#: includes/ads/adsReview.php:86 includes/ads/adsTemplateRender.php:614
#: includes/live/live_core.php:585
msgid "Rate"
msgstr "Note"

#: admin/handlers.php:1426 admin/handlers.php:1457 admin/settings/tax.php:85
#: includes/ads/SelectProduct/SelectProduct.php:78 includes/ads/adsBlog.php:244
#: includes/ads/adsPost.php:759 includes/ads/adsPost.php:2546
#: includes/ads/adsTemplateRender.php:656 includes/live/live_core.php:582
#: includes/live/live_core.php:613
msgid "Add"
msgstr "Ajouter"

#: admin/handlers.php:1381 core/init.php:1786
#: includes/ads/account/ProductHtml.php:37
#: includes/ads/account/ProductHtml.php:93 includes/ads/adsBlog.php:197
#: includes/ads/adsPost.php:334 includes/ads/adsPost.php:581
#: includes/ads/adsPost.php:1445 includes/ads/adsPost.php:1566
#: includes/ads/adsPost.php:1606 includes/ads/adsPost.php:1651
#: includes/ads/adsPost.php:2492 includes/ads/adsTemplateRender.php:610
#: includes/ads/options/template/ads_notifi_buy_template.php:118
#: includes/ads/options/template/ads_notifi_change_tip_template.php:103
#: includes/ads/options/template/ads_notifi_status_order_template.php:103
#: includes/models/account/ProductHtml.php:40
#: includes/models/account/ProductHtml.php:173 template/product/archive.php:59
msgid "Price"
msgstr "Prix"

#: admin/handlers.php:1380 includes/ads/adsBlog.php:196
#: includes/ads/adsPost.php:2491 includes/ads/adsTemplateRender.php:609
msgid "Product name"
msgstr "Nom du produit"

#: core/core.php:4036
msgid "Status has been updated to %s"
msgstr "Le statut a été mis à jour à %s"

#: core/core.php:4030
msgid "Order has been shipped."
msgstr "La commande a été expédiée."

#: core/core.php:4029
msgid "Order has been processed."
msgstr "La commande a été traitée."

#: includes/ads/Api/v1/Model/Product.php:208
#: includes/ads/Api/v1/Model/Product.php:214
msgid "Not available for import"
msgstr "Non disponible pour l'importation"

#: admin/handlers.php:1051 includes/models/account/RecoverPassword.php:110
msgid "Enter a username or email address."
msgstr "Entrer votre nom d'utilisateur ou votre adresse e-mail"

#: admin/handlers.php:1005
msgid "Your password has been successfully updated."
msgstr "Votre mot de passe a été mis à jour avec succès."

#: admin/account/template/loginButton.php:9
#: admin/account/template2/loginButton.php:9 admin/handlers.php:1001
#: core/init.php:298 core/init.php:299
msgid "My account"
msgstr "Mon compte"

#: admin/handlers.php:973 core/handlersActions.php:177
msgid "Update successful"
msgstr "Mise à jour réussie"

#: admin/handlers.php:968 core/handlersActions.php:143
#: core/handlersActions.php:168
msgid "Form contains errors"
msgstr "Le formulaire contient des erreurs"

#: admin/handlers.php:578
msgid "Formula set recommended!"
msgstr "Formule recommandée !"

#: admin/handlers.php:444
msgid "Formula has been added!"
msgstr "La formule a été ajoutée !"

#: admin/handlers.php:413
msgid "Formula has been removed!"
msgstr "La formule a été supprimée !"

#: admin/handlers.php:395
msgid "Formula has been saved!"
msgstr "La formule a été sauvegardée !"

#: admin/handlers.php:300
msgid "Use Direct Import"
msgstr "Utiliser l'import direct"

#: admin/handlers.php:299
msgid "Import Products in your site directly from AliExpress"
msgstr "Importer les produits directement sur votre site depuis AliExpress"

#: admin/handlers.php:297 core/controller.php:273
msgid "Go to Import List"
msgstr "Voir la liste d'import"

#: admin/handlers.php:286
msgid "Reset Settings"
msgstr "Réinitialiser les paramètres"

#: includes/ads/adsBasket.php:1583
msgid "Orders not found"
msgstr "Commandes introuvables"

#: admin/discounts.php:379
msgid "Coupons List"
msgstr "Liste des coupons"

#: admin/discounts.php:363
msgid "Main Settings"
msgstr "Paramètres généraux"

#: admin/discounts.php:342
msgid "piece"
msgstr "pièce"

#: admin/discounts.php:284
msgid "Discount price"
msgstr "Prix réduit"

#: admin/discounts.php:283
msgid "Regular price"
msgstr "Prix régulier"

#: admin/discounts.php:269 admin/discounts.php:318
msgid "remove"
msgstr "supprimer"

#: admin/discounts.php:265 includes/ads/adsPost.php:1483
msgid "add"
msgstr "ajouter"

#: admin/discounts.php:256 admin/discounts.php:304 admin/handlers.php:1399
#: admin/handlers.php:1409 core/init.php:1051 core/init.php:1073
#: includes/ads/adsBlog.php:221 includes/ads/adsBlog.php:231
#: includes/ads/adsPost.php:335 includes/ads/adsPost.php:597
#: includes/ads/adsPost.php:2519 includes/ads/adsPost.php:2529
#: includes/ads/adsProductUpdate.php:439 includes/ads/adsProductUpdate.php:453
#: includes/ads/adsTemplateRender.php:633
#: includes/ads/adsTemplateRender.php:643 includes/live/live_core.php:566
msgid "off"
msgstr "Promo"

#: admin/discounts.php:202 includes/ads/adsBlog.php:260
#: includes/ads/adsPost.php:2572 includes/ads/adsTemplateRender.php:576
msgid "Add Product"
msgstr "Ajouter le produit"

#: admin/aliexpress/reviews.php:29 admin/aliexpress/updates.php:16
#: admin/discounts.php:192 admin/settings/pricing.php:104
msgid "Apply to"
msgstr "Appliquer à"

#: admin/discounts.php:184 admin/discounts.php:217
msgid "Done"
msgstr "Terminé"

#: admin/discounts.php:178
msgid "Start and end date"
msgstr "Date de début et de fin"

#: admin/discounts.php:173
msgid "This coupon never expires"
msgstr "Ce coupon n'expire jamais"

#: admin/discounts.php:162
msgid "Min. order amount value"
msgstr "Valeur minimum du montant de la commande"

#: admin/discounts.php:157
msgid "This coupon requires a minimum order amount"
msgstr "Ce coupon nécessite un montant minimum de commande"

#: admin/discounts.php:144
msgid "How many times the coupon can be used."
msgstr "Combien de fois ce coupon peut-il être utilisé."

#: admin/discounts.php:142
msgid "Usage limit"
msgstr "Limite d'utilisation"

#: admin/discounts.php:139
msgid "Example: 5.00"
msgstr "Exemple : 5.00"

#: admin/discounts.php:138
msgid "Enter the value of discount."
msgstr "Entrer la valeur de la remise."

#: admin/discounts.php:136
msgid "Discount value"
msgstr "Valeur de la remise"

#: admin/discounts.php:133
msgid "Choose to discount a monetary or percentage value off the order."
msgstr "Choisissez d'appliquer la remise sous forme de montant ou de pourcentage sur la commande."

#: admin/discounts.php:131
msgid "Discount type"
msgstr "Type de remise"

#: admin/discounts.php:128
msgid "Enter coupon code"
msgstr "Entrer le code du coupon"

#: admin/discounts.php:127
msgid "Enter the name of your discount."
msgstr "Entrez le nom de votre remise."

#: admin/discounts.php:125
msgid "Name of coupon"
msgstr "Nom du coupon"

#: admin/discounts.php:121
msgid "Enable this coupon"
msgstr "Activer le coupon"

#: admin/discounts.php:103 admin/handlers.php:1427
#: admin/reports/activities.php:37 admin/settings/pricing.php:89
#: admin/settings/tax.php:32 admin/settings/tax.php:92
#: includes/ads/Api/admin/page/auth.php:32
#: includes/ads/SelectProduct/SelectProduct.php:79
#: includes/ads/adsActivities.php:356 includes/ads/adsActivities.php:418
#: includes/ads/adsBlog.php:245 includes/ads/adsPost.php:958
#: includes/ads/adsPost.php:1547 includes/ads/adsPost.php:1681
#: includes/ads/adsPost.php:1856 includes/ads/adsPost.php:2547
#: includes/ads/adsPost.php:2601 includes/ads/adsTemplateRender.php:657
#: includes/live/live_core.php:583 includes/live/settings_activation.php:91
msgid "Delete"
msgstr "Supprimer"

#: admin/discounts.php:97 admin/orders/order-item.php:112
#: admin/orders/order-item.php:215 admin/settings/pricing.php:88
#: admin/settings/tax.php:83 includes/ads/adsPost.php:935
#: includes/ads/adsPost.php:1548 includes/ads/adsPost.php:1677
#: template/blog/comments.php:54 template/blog/comments.php:94
#: template/cart/page-cart.php:114 template/cart/page-cart.php:123
#: template/cart/page-cart.php:132 template/cart/step_checkout.php:103
#: template/cart/step_checkout.php:542
msgid "Edit"
msgstr "Modifier"

#: admin/discounts.php:80 admin/discounts.php:91 includes/ads/adsPost.php:1659
#: includes/ads/adsPost.php:1672
msgid "Off"
msgstr "Off"

#: admin/discounts.php:79 admin/discounts.php:90 includes/ads/adsPost.php:1657
#: includes/ads/adsPost.php:1670
msgid "On"
msgstr "Activé"

#: admin/discounts.php:61 admin/discounts.php:77
msgid "Used"
msgstr "Utilisé"

#: admin/discounts.php:60 admin/discounts.php:76
msgid "End Date"
msgstr "Date de fin"

#: admin/discounts.php:59 admin/discounts.php:75
msgid "Start Date"
msgstr "Date de début"

#: admin/discounts.php:58 admin/discounts.php:74
msgid "Min. Order"
msgstr "Commande minimum"

#: admin/discounts.php:57 admin/discounts.php:73 admin/settings/pricing.php:136
#: includes/ads/adsPost.php:973
msgid "Value"
msgstr "Valeur"

#: admin/discounts.php:56 admin/discounts.php:72
#: admin/reports/activities.php:40 includes/ads/adsActivities.php:376
#: includes/ads/adsActivities.php:388 includes/ads/adsActivities.php:452
msgid "Type"
msgstr "Type"

#: admin/aliexpress/settings.php:32 admin/discounts.php:55
#: admin/discounts.php:71
msgid "Code"
msgstr "Code"

#: admin/discounts.php:45 admin/settings/tax.php:63 admin/settings/tax.php:131
#: includes/ads/adsPost.php:985
msgid "Add New"
msgstr "Ajouter un nouveau"

#: admin/aliexpress/settings.php:66 admin/aliexpress/settings.php:125
#: admin/aliexpress/settings.php:153 admin/aliexpress/settings.php:169
#: admin/aliexpress/settings.php:198 admin/aliexpress/settings.php:211
#: admin/aliexpress/updates.php:44 admin/discounts.php:23
#: admin/discounts.php:231 admin/orders/order-item.php:58
#: admin/orders/order-item.php:333 admin/orders/order-item.php:410
#: admin/orders/order-item.php:427 admin/settings/account.php:37
#: admin/settings/account.php:74 admin/settings/account.php:104
#: admin/settings/account.php:139 admin/settings/notifications.php:42
#: admin/settings/notifications.php:52 admin/settings/payments.php:33
#: admin/settings/payments.php:124 admin/settings/payments.php:197
#: admin/settings/pricing.php:174 admin/settings/pricing.php:221
#: admin/settings/seo.php:19 admin/settings/settings.php:48
#: admin/settings/shipping.php:33 admin/settings/shipping.php:174
#: admin/settings/tax.php:15 includes/ads/adsPost.php:178
#: includes/ads/adsPost.php:672 includes/ads/adsPost.php:1629
#: template/account/page-account.php:31 template/account/page-account.php:78
#: template/account/page-account.php:101 template/account/page-account.php:125
msgid "Save Changes"
msgstr "Sauvegarder les modifications"

#: admin/discounts.php:18
msgid "Coupons will be applied both to product and shipping costs."
msgstr "Les coupons seront appliquer sur les produits et sur les frais de livraisons."

#: admin/discounts.php:16
msgid "Apply to shipping"
msgstr "Appliquer sur la livraison"

#: admin/discounts.php:13
msgid "Promo code field will appear on the checkout page."
msgstr "Le champ code promo apparaîtra sur la page de paiement."

#: admin/discounts.php:11
msgid "Activate coupons"
msgstr "Activer les coupons"

#: admin/dashboard.php:146 admin/orders/orders.php:88
#: admin/orders/orders.php:90
msgid "Via"
msgstr "Via"

#: admin/account/template/orderItem.php:89
#: admin/account/template2/orderItem.php:89 admin/dashboard.php:136
#: admin/discounts.php:62 admin/discounts.php:79 admin/orders/orders.php:11
#: admin/orders/orders.php:38 core/payments.php:1403 core/payments.php:1453
#: includes/ads/adsPost.php:1568 includes/ads/adsPost.php:1655
#: includes/ads/adsTemplateRender.php:357 template/setting.php:52
msgid "Status"
msgstr "Statut"

#: admin/dashboard.php:135 admin/orders/order-item.php:212
#: admin/orders/order-item.php:278 admin/orders/orders.php:37
#: admin/orders/orders.php:137 admin/orders/orders.php:180
#: template/cart/step_checkout.php:711 template/cart/step_checkout.php:789
msgid "Total"
msgstr "Total"

#: admin/dashboard.php:99
msgid "Go to Activities List"
msgstr "Aller à Liste d'Activités"

#: admin/dashboard.php:97 core/controller.php:424
msgid "Activities"
msgstr "Activités"

#: admin/dashboard.php:84
msgid "Recent orders"
msgstr "Commandes récentes"

#: admin/dashboard.php:71 core/filters.php:737
msgid "Traffic Report"
msgstr "Rapport de traffic"

#: admin/dashboard.php:59 core/filters.php:730
msgid "Sales Report"
msgstr "Rapport de ventes"

#: admin/dashboard.php:48
msgid "Go to Products"
msgstr "Aller à Produits"

#: admin/dashboard.php:46 core/controller.php:439 core/core.php:859
#: core/init.php:331 core/init.php:343 includes/ads/Shipping.php:312
#: includes/ads/account/ProductHtml.php:42
msgid "Products"
msgstr "Produits"

#: admin/dashboard.php:38 admin/dashboard.php:73
msgid "Go to Traffic Report"
msgstr "Aller à Rapport de traffic"

#: admin/dashboard.php:36
msgid "Visitors"
msgstr "Visiteurs"

#: admin/dashboard.php:28 admin/dashboard.php:61
msgid "Go to Sales Report"
msgstr "Aller à Rapport de ventes"

#: admin/dashboard.php:26 includes/GA/GAPI.php:294 includes/GA/GAPI.php:394
msgid "Revenue"
msgstr "Revenu"

#: admin/dashboard.php:18 admin/dashboard.php:86
msgid "Go to Orders"
msgstr "Voir les commandes"

#: admin/aliexpress/templates/search-form-filters.php:74 admin/dashboard.php:16
#: core/filters.php:702 core/filters.php:708 core/front/breadcrumbs.php:14
#: core/reports.php:33 core/reports.php:454 core/reports.php:572
#: core/reports.php:574 core/reports.php:576 includes/ads/account/Menu.php:21
#: includes/ads/adsPost.php:354 template/product/breadcrumbs.php:19
msgid "Orders"
msgstr "Commandes"

#: includes/live/live_core.php:309
msgid "Error1"
msgstr ""

#: admin/aliexpress/templates/alert-nologin.php:17
#, gp-priority: low
msgid "on"
msgstr "Activé"