# Translation of AliDropship in Hebrew
# This file is distributed under the same license as the AliDropship package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2023-11-13 12:19:45+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/2.3.1\n"
"Language: he_IL\n"
"Project-Id-Version: AliDropship\n"
#: includes/regions/list/VN.php:74
msgid "Xa Dong Thap"
msgstr "Xa Dong Thap"
#: includes/regions/list/VN.php:73
msgid "Xa Binh Dinh"
msgstr "Xa Binh Dinh"
#: includes/regions/list/VN.php:72
msgid "Vung Tau"
msgstr "Vung Tau"
#: includes/regions/list/VN.php:51
msgid "Nha Trang"
msgstr "Nha Trang"
#: includes/regions/list/VN.php:39
msgid "Hue"
msgstr "Hue"
#: includes/regions/list/VN.php:37
msgid "Ho Chi Minh"
msgstr "Ho Chi Minh"
#: includes/regions/list/VN.php:32
msgid "Ha Noi"
msgstr "Ha Noi"
#: includes/regions/list/NG.php:46
msgid "Zamfara State"
msgstr "Zamfara State"
#: includes/regions/list/NG.php:45
msgid "Yobe State"
msgstr "Yobe State"
#: includes/regions/list/NG.php:44
msgid "Taraba State"
msgstr "Taraba State"
#: includes/regions/list/NG.php:43
msgid "Sokoto State"
msgstr "Sokoto State"
#: includes/regions/list/NG.php:42
msgid "Rivers State"
msgstr "Rivers State"
#: includes/regions/list/NG.php:41
msgid "Plateau State"
msgstr "Plateau State"
#: includes/regions/list/NG.php:40
msgid "Oyo State"
msgstr "Oyo State"
#: includes/regions/list/NG.php:39
msgid "Osun State"
msgstr "Osun State"
#: includes/regions/list/NG.php:38
msgid "Ondo State"
msgstr "Ondo State"
#: includes/regions/list/NG.php:37
msgid "Ogun State"
msgstr "Ogun State"
#: includes/regions/list/NG.php:36
msgid "Niger State"
msgstr "Niger State"
#: includes/regions/list/NG.php:35
msgid "Nasarawa State"
msgstr "Nasarawa State"
#: includes/regions/list/NG.php:34
msgid "Lagos State"
msgstr "Lagos State"
#: includes/regions/list/NG.php:33
msgid "Kwara State"
msgstr ""
#: includes/regions/list/NG.php:32
msgid "Kogi State"
msgstr ""
#: includes/regions/list/NG.php:31
msgid "Kebbi State"
msgstr ""
#: includes/regions/list/NG.php:30
msgid "Katsina State"
msgstr ""
#: includes/regions/list/NG.php:29
msgid "Kano State"
msgstr ""
#: includes/regions/list/NG.php:28
msgid "Kaduna State"
msgstr ""
#: includes/regions/list/NG.php:27
msgid "Jigawa State"
msgstr ""
#: includes/regions/list/NG.php:26
msgid "Imo State"
msgstr ""
#: includes/regions/list/NG.php:25
msgid "Gombe State"
msgstr ""
#: includes/regions/list/NG.php:24
msgid "Enugu State"
msgstr ""
#: includes/regions/list/NG.php:23
msgid "Ekiti State"
msgstr ""
#: includes/regions/list/NG.php:22
msgid "Edo State"
msgstr ""
#: includes/regions/list/NG.php:21
msgid "Ebonyi State"
msgstr ""
#: includes/regions/list/NG.php:20
msgid "Delta State"
msgstr ""
#: includes/regions/list/NG.php:19
msgid "Cross River State"
msgstr ""
#: includes/regions/list/NG.php:18
msgid "Borno State"
msgstr ""
#: includes/regions/list/NG.php:17
msgid "Benue State"
msgstr ""
#: includes/regions/list/NG.php:16
msgid "Bayelsa State"
msgstr ""
#: includes/regions/list/NG.php:15
msgid "Bauchi State"
msgstr ""
#: includes/regions/list/NG.php:14
msgid "Anambra State"
msgstr ""
#: includes/regions/list/NG.php:13
msgid "Akwa Ibom State"
msgstr ""
#: includes/regions/list/NG.php:12
msgid "Adamawa State"
msgstr ""
#: includes/regions/list/NG.php:11
msgid "Abuja(FCT) State"
msgstr ""
#: includes/regions/list/NG.php:10
msgid "Abia State"
msgstr ""
#: includes/regions/list/MX.php:31
msgid "Queretaro Arteaga"
msgstr ""
#: includes/regions/list/MX.php:25
msgid "Michoacan de Ocampo"
msgstr ""
#: includes/Gate/Squareup/Message/PurchaseRequest.php:153
msgid "Request is not captured"
msgstr "הבקשה אינה נתפסת"
#: core/payments.php:909
msgid "Select Global if your country is not listed"
msgstr "בחר גלובלי אם המדינה שלך לא מופיעה ברשימה"
#: core/payments.php:908
msgid "Select Country"
msgstr "בחר מדינה"
#: core/payments.php:900
msgid "Global"
msgstr "גלובל"
#: core/form-fields.php:93
msgid "ID Number (16 digits) / Passport Number"
msgstr "מספר תעודת זהות (16 ספרות) / מספר דרכון"
#: includes/live/settings_tabs.php:299
msgid "Recommended size: 728*90px"
msgstr "גודל מומלץ"
#: includes/live/settings_tabs.php:301
msgid "Recommended size: 600*440px"
msgstr "מומלץ גודל"
#: template/cart/onepagecheckout.php:281 template/cart/page-cart.php:262
#: template/cart/step_checkout.php:267
msgid "House"
msgstr "בית"
#: template/cart/onepagecheckout.php:290 template/cart/onepagecheckout.php:389
#: template/cart/page-cart.php:271 template/cart/page-cart.php:370
#: template/cart/step_checkout.php:392
msgid "Apt, Suite, PO Box, etc. (optional)"
msgstr "דירה, סוויטה, דואר וכו' (אופציונלי)"
#: template/thankyou/_fall.php:9
msgid "Try again"
msgstr "נסה שוב"
#: includes/live/settings_activation.php:97
msgid "Save Featured Product Item"
msgstr "שמור פריט מוצר נבחר"
#: includes/live/settings_activation.php:124
msgid "Theme Activation"
msgstr "שמור פריט מוצר נבחר"
#: includes/live/settings_activation.php:143
msgid "License code"
msgstr "קוד רשיון"
#: includes/live/settings_tabs.php:151
msgid "Trust seal #1"
msgstr "חותם אמון"
#: includes/live/settings_tabs.php:151 includes/live/settings_tabs.php:152
msgid "Recommended size: 130*40px"
msgstr "גודל מומלץ"
#: includes/live/settings_tabs.php:152
msgid "Trust seal #2"
msgstr "חותם אמון"
#: includes/live/settings_tabs.php:166
msgid "Recommended size: 85*50px"
msgstr "גודל מומלץ"
#: includes/live/settings_tabs.php:228
msgid "Thank You Page"
msgstr "עמוד תודה"
#: includes/live/settings_tabs.php:233
msgid "Background"
msgstr "רקע כללי"
#: includes/live/settings_tabs.php:236
msgid "Recommended size: 1920*550px"
msgstr "גודל מומלץ"
#: includes/live/settings_tabs.php:287
msgid "Blog Settings"
msgstr "הגדרות בלוג"
#: core/customization/pages/ads_tmplCart.php:35
#: includes/live/settings_tabs.php:61
msgid "Link checkout logo to Homepage"
msgstr "קישור לוגו התשלום לדף הבית"
#: core/customization/pages/ads_tmplCart.php:134
#: includes/live/settings_tabs.php:58
msgid "Checkout Logo"
msgstr "לוגו סיום"
#: core/filters.php:808
msgid "Manage Size Guide"
msgstr "ניהול מדריך מידות"
#: core/form-fields.php:78
msgid "RUT"
msgstr "שגרה"
#: core/payments.php:915
msgid "Profile id"
msgstr "מזהה פרופיל"
#: core/payments.php:916
msgid "PROFILE ID"
msgstr "מזהה פרופיל"
#: core/payments.php:922
msgid "Server Key"
msgstr "מפתח שרת"
#: includes/Gate/PayPal/Message/CompletePurchaseRequest.php:128
msgid "PayPal capture log"
msgstr "יומן לכידה פאיפאל"
#: includes/ads/adsPost.php:728
msgid "Reset featured and gallery images"
msgstr "אפס תמונות וגלריה"
#: includes/ads/adsPost.php:1484
msgid "Add Additional Supplier's Variation"
msgstr "הוסף וריאציה נוספת של ספק"
#: includes/ads/adsProductCategory.php:295
msgid "Category page image"
msgstr "תמונת דף קטגוריה"
#: includes/ads/adsProductCategory.php:311
msgid "Recommended size: 1820*700px"
msgstr "גודל מומלץ"
#: includes/ads/adsProductCategory.php:317
msgid "Main menu image"
msgstr "תמונת תפריט ראשי"
#: includes/ads/adsProductCategory.php:333
msgid "Recommended size: 300*300px"
msgstr "גודל מומלץ"
#: includes/ads/menu/JS.php:57
msgid "Add to gallery"
msgstr "הוסף לגלריה"
#: includes/ads/menu/JS.php:58
msgid "Copy image to the product's description"
msgstr "העתק תמונה לתיאור המוצר"
#: includes/ads/menu/JS.php:59
msgid "Edit image"
msgstr "ערוך תמונה"
#: includes/live/live_core.php:122 includes/live/live_core.php:152
#: includes/live/live_core.php:200
msgid "Changes saved"
msgstr "שינויים נשמרו"
#: includes/live/live_core.php:228 includes/live/live_core.php:255
msgid "Item Deleted"
msgstr "פריט נמחק"
#: includes/live/live_core.php:303
msgid "Defaults activated"
msgstr "ברירת המחדל הופעלה"
#: admin/discounts.php:152
msgid "Type in email addresses divided by semicolon"
msgstr "הקלד כתובות דוא\"ל חלקי נקודה-פסיק"
#: admin/discounts.php:147
msgid "This coupon will be applied to email addresses"
msgstr "קופון זה יוחל על כתובות דוא\"ל"
#: admin/orders/order-item.php:36
msgid "Order Note"
msgstr "הערת הזמנה"
#: admin/orders/orders.php:108
msgid "No tracking data"
msgstr "אין נתוני מעקב"
#: admin/reports/sale.php:219
msgid "Products Report"
msgstr "דוח מוצרים"
#: admin/reports/sale.php:251
msgid "Refund Report"
msgstr "דוח החזר"
#: admin/reports/sale.php:345
msgid "Customers Report"
msgstr "דוח לקוחות"
#: admin/settings/notifications.php:407
msgid "Customer account creation notification through FaceBook/Twitter Authorization"
msgstr "התראה על יצירת חשבון לקוח באמצעות הרשאת פייסבוק/טוויטר"
#: admin/settings/seo.php:109
msgid "Meta title"
msgstr "מטא כותרת"
#: admin/settings/seo.php:126
msgid "Meta keywords"
msgstr "מטא מילות מפתח"
#: admin/settings/seo.php:117
msgid "Meta description"
msgstr "מטא תיאור"
#: admin/settings/seo.php:128
msgid "Keywords are generated from a category’s title automatically."
msgstr "מילות מפתח נוצרות מתוך כותרת של קטגוריה באופן אוטומטי"
#: admin/settings/seo.php:213
msgid "Category page"
msgstr "דף קטגוריה"
#: includes/ads/adsReviews.php:141
msgid "Every two weeks"
msgstr "כל שבועיים"
#: includes/ads/adsReviews.php:142
msgid "Every month"
msgstr "כל חודש"
#: includes/ads/adsReviews.php:143
msgid "Every two months"
msgstr "כל חודשיים"
#: includes/dm/DropshipMeApi.php:320
msgid "Nothing selected"
msgstr "שום דבר לא נבחר"
#: src/js/imager/imager.js:12
msgid "Promise-chain cycle"
msgstr "מחזור הבטחה-שרשרת"
#: src/js/imager/imager.js:12
msgid "Promise can't be resolved itself"
msgstr "הבטחה לא יכולה להיפתר בעצמה"
#: template/account/page-orders.php:71
msgid "Payment status"
msgstr "מצב תשלום"
#: template/cart/step_checkout.php:2
msgid "is required"
msgstr "נדרש"
#: template/cart/step_checkout.php:3
msgid "Please enter a valid"
msgstr "אנא הזן תקף"
#: template/cart/step_checkout.php:4
msgid "Please select a"
msgstr "אנא בחר א"
#: template/cart/step_checkout.php:314
msgid "In case we need to contact you about your order"
msgstr "למקרה שנצטרך ליצור איתך קשר לגבי ההזמנה שלך"
#: template/cart/step_checkout.php:655 template/cart/step_checkout.php:677
msgid "Click Place Order to finish your purchase."
msgstr "לחץ על בצע הזמנה כדי לסיים את הרכישה."
#: template/cart/step_checkout.php:751 template/cart/step_checkout.php:802
msgid "Show order details"
msgstr "הצג פרטי הזמנה"
#: template/cart/step_checkout.php:752 template/cart/step_checkout.php:803
msgid "Hide order details"
msgstr "הסתר פרטי הזמנה"
#: admin/aliexpress/reviews.php:90
msgid "Update the dates of reviews"
msgstr "עדכן את תאריכי הביקורות"
#: admin/aliexpress/settings.php:207
msgid "Enable product reviews duplication"
msgstr "אפשר שכפול ביקורות מוצרים"
#: admin/aliexpress/settings.php:208
msgid "Reviews will be duplicated with the product"
msgstr "ביקורות ישוכפלו עם המוצר"
#: admin/aliexpress/settings.php:312
msgid "Reviews option"
msgstr "אפשרות ביקורות"
#: admin/cron.php:204
msgid "There were no changes recently."
msgstr "לא היו שינויים לאחרונה."
#: admin/handlers.php:1153
msgid "free"
msgstr "חינם"
#: admin/settings/payments.php:100
msgid "Local language"
msgstr "שפה מקומית"
#: admin/settings/payments.php:101
msgid "Select the language of PayPal iframe and landing page."
msgstr "בחר את השפה של PayPal iframe ודף הנחיתה"
#: core/filters.php:801
msgid "Manage Attributes"
msgstr "נהל תכונות"
#: core/filters.php:866
msgid "Add-ons"
msgstr "תוספות"
#: includes/Ali/AliImport.php:512
msgid "Product variations, stock, and pricing were reset."
msgstr "וריאציות המוצר, המלאי והתמחור אופסו"
#: includes/Ali/AliImport.php:520
msgid "Product description was reset."
msgstr "תיאור המוצר אופס."
#: includes/Ali/AliImport.php:524
msgid "Product variations, stock, pricing, and description were reset."
msgstr "ריאציות המוצר, המלאי, התמחור והתיאור אופסו."
#: includes/Gate/Pagadito/Message/CompletePurchaseRequest.php:94
#: includes/Gate/PayU/Message/CompletePurchaseRequest.php:109
msgid "Payment on Verification, payment reference"
msgstr "תשלום בעת אימות, אסמכתא לתשלום"
#: includes/Gate/Pagadito/Message/CompletePurchaseRequest.php:225
msgid "Order has been reserved"
msgstr "ההזמנה שמורה"
#: includes/Gate/PayPal/Message/SendTracking.php:170
msgid "Tracker data Error"
msgstr "שגיאת נתוני מעקב"
#: includes/Gate/PayPal/Message/SendTracking.php:181
msgid "Tracker data"
msgstr "נתוני מעקב"
#: includes/Gate/Payment.php:1637
msgid "Your payment is processing"
msgstr "התשלום שלך בעיבוד"
#: includes/Gate/Payment.php:1638
msgid "payment receipt will be sent to your email."
msgstr "קבלה על תשלום תישלח למייל שלך."
#: includes/ads/SelectProduct/SelectProduct.php:74
msgid "Select Products"
msgstr "בחר מוצרים"
#: includes/ads/Shipping.php:32
msgid "Saved"
msgstr "שמור"
#: includes/ads/Shipping.php:312
msgid "A product"
msgstr "\tמוצר"
#: includes/ads/Shipping.php:314
msgid "A category"
msgstr "קטגוריה"
#: includes/ads/Shipping.php:506 includes/ads/Shipping.php:523
msgid "Deleted"
msgstr "מחק"
#: includes/ads/Shipping.php:653
msgid "Changed"
msgstr "השתנה"
#: includes/ads/Variations.php:88 includes/ads/Variations.php:113
msgid "No variation"
msgstr "אין וריאציה"
#: includes/ads/adsHandlers.php:909
msgid "Portuguese (Brazil)"
msgstr "פורטוגזית (ברזיל)"
#: includes/ads/adsHandlers.php:1095
msgid "Shipping options saved"
msgstr "אפשרויות המשלוח נשמרו"
#: includes/ads/adsPost.php:667
msgid "+Add Supplier"
msgstr "+הוסף ספק"
#: includes/ads/adsPost.php:721
msgid "Reset description"
msgstr "אפס את התיאור"
#: includes/ads/adsPost.php:722
msgid "The plugin will reset product description. Product title will not be changed."
msgstr "התוסף יאפס את תיאור המוצר. כותרת המוצר לא תשתנה."
#: includes/ads/adsPost.php:1112
msgid "Variation with the lowest price"
msgstr "וריאציה עם המחיר הנמוך ביותר"
#: includes/ads/adsPost.php:1127 includes/ads/adsPost.php:2241
msgid "Default supplier"
msgstr "ספק ברירת מחדל"
#: includes/ads/adsPost.php:1438
msgid "Set default variation"
msgstr "הגדר גרסת ברירת מחדל"
#: includes/ads/adsPost.php:1439
msgid "These are the list of attributes that can be pre-selected on the frontend"
msgstr "אלו הן רשימת התכונות שניתן לבחור מראש ב-frontend"
#: includes/ads/adsPost.php:1487
msgid "AliExpress variation"
msgstr "וריאציה של AliExpress"
#: template/product/single.php:274
msgid "Recently Viewed"
msgstr "נראה לאחרונה"
#: template/product/single.php:241
msgid "Recommended Products"
msgstr "מוצרים מומלצים"
#: template/product/single.php:176
msgid "Checkout with"
msgstr "קופה עם"
#: template/product/single.php:173
msgid "View Cart"
msgstr "צפה בסל"
#: template/product/single.php:170
msgid "Add to Cart"
msgstr "הוסף לעגלה"
#: template/product/single.php:151
msgid "items left"
msgstr "פריטים שנותרו"
#: template/product/single.php:151
msgid "Only"
msgstr "רק"
#: template/product/single.php:147
msgid "Out of stock"
msgstr "נגמר המלאי"
#: template/product/single.php:116
msgid "Size Guide"
msgstr "מדריך מידות"
#: template/product/single.php:92
msgid "Review"
msgstr "סקירה"
#: template/product/content.php:89
msgid "Write a Review"
msgstr "כתוב ביקורת"
#: template/product/content.php:77
msgid "stars"
msgstr "כוכבים"
#: template/product/content.php:77
msgid "star"
msgstr "כוכב"
#: template/product/content.php:70
msgid "There are no reviews yet"
msgstr "אין עדיין ביקורות"
#: template/product/content.php:29
msgid "review"
msgstr "סקירה"
#: template/product/content.php:29
msgid "reviews"
msgstr "ביקורות"
#: template/product/content.php:19 template/product/content.php:65
msgid "Customer Reviews"
msgstr "חוות דעת של לקוחות"
#: template/product/content.php:13 template/product/content.php:37
msgid "Product Details"
msgstr "פרטי מוצר"
#: template/product/archive.php:84
msgid "low to high"
msgstr "נמוך עד גבוה"
#: template/product/archive.php:75
msgid "high to low"
msgstr "גבוה לנמוך"
#: template/product/archive.php:43
msgid "Sort by"
msgstr "מיין לפי"
#: template/product/archive.php:39
msgid "results"
msgstr "תוצאות"
#: template/product/archive.php:39
msgid "of"
msgstr "של"
#: template/product/archive.php:39
msgid "Showing"
msgstr "מראה"
#: template/cart/step_checkout.php:801 template/cart/step_checkout.php:805
msgid "items"
msgstr "פריטים"
#: template/cart/step_checkout.php:707 template/cart/step_checkout.php:785
msgid "You saved"
msgstr "סה\"כ הנחות"
#: template/cart/step_checkout.php:727
msgid "Place Order"
msgstr "בצע הזמנה"
#: template/cart/step_checkout.php:533
msgid "Delivery option"
msgstr "אפשרות משלוח"
#: template/cart/step_checkout.php:518
msgid "Continue to Delivery"
msgstr "המשך למסירה"
#: template/cart/step_checkout.php:335 template/cart/step_checkout.php:339
msgid "Delivery instructions"
msgstr "הוראות משלוח"
#: template/cart/step_checkout.php:228
msgid "ZIP code"
msgstr "מיקוד"
#: template/cart/step_checkout.php:272
msgid "Apt, suite, unit, building (optional)"
msgstr "דירה, סוויטה, יחידה, בניין (אופציונלי)"
#: template/cart/step_checkout.php:124
msgid "Email address for order notification"
msgstr "כתובת דוא\"ל להודעת הזמנה"
#: template/cart/step_checkout.php:92
msgid "Enter a shipping address"
msgstr "הזן כתובת למשלוח"
#: template/cart/step_checkout.php:69
msgid "Payment"
msgstr "תשלום"
#: template/cart/step_checkout.php:22
msgid "Secure checkout"
msgstr "יציאה מאובטחת"
#: template/cart/smartcheckout.php:168 template/cart/step_checkout.php:564
msgid "Select a payment method"
msgstr "בחר אפשרות תשלום"
#: template/cart/smartcheckout.php:129 template/cart/step_checkout.php:581
msgid "Promo code"
msgstr "קוד קופון"
#: template/cart/smartcheckout.php:124 template/cart/step_checkout.php:576
msgid "Click here to apply"
msgstr "לחץ כאן כדי להגיש מועמדות"
#: template/cart/smartcheckout.php:123 template/cart/step_checkout.php:575
msgid "Have a promo code?"
msgstr "יש לך קוד פרומו?"
#: template/cart/smartcheckout.php:112 template/cart/step_checkout.php:532
msgid "Choose a delivery option"
msgstr "בחר אפשרות משלוח"
#: core/core.php:331 template/cart/onepagecheckout.php:545
#: template/cart/page-cart.php:806 template/cart/smartcheckout.php:147
#: template/cart/step_checkout.php:765
msgid "FREE"
msgstr "חינם"
#: template/blog/comments.php:221
msgid "Message sent successful"
msgstr "ההודעה נשלחה בהצלחה"
#: includes/ads/options/template/ads_notifi_change_tip_template.php:74
msgid "New Tracking ID"
msgstr "מזהה מעקב חדש"
#: includes/ads/options/template/ads_notifi_change_tip_template.php:36
msgid "Please be informed that your order Tracking ID has been changed for the following product(s):"
msgstr "אנא שים לב שמזהה המעקב של הזמנתך השתנה עבור המוצר ים הבאים:"
#: includes/ads/cart/adsCheckout.php:405
msgid "Invalid promo code."
msgstr "קוד פרומו לא חוקי."
#: includes/ads/cart/adsCheckout.php:404
msgid "Promo code activated. You saved"
msgstr "קוד הקידום הופעל. חסכת"
#: includes/ads/adsPost.php:2181
msgid "Select image"
msgstr "בחר תמונה"
#: includes/ads/adsPost.php:2175
msgid "Select video"
msgstr "בחר וידאו"
#: includes/ads/adsPost.php:2169
msgid "Video"
msgstr "וידאו"
#: includes/ads/adsPost.php:607 includes/ads/adsPost.php:632
msgid "Product ID"
msgstr "מזהה מוצר"
#: includes/ads/adsHandlers.php:896
msgid "Classic"
msgstr "קלאסי"
#: includes/Gate/T2Checkout/Message/PurchaseRequest.php:51
msgid "Wrong settings data"
msgstr "נתוני הגדרות שגויים"
#: includes/Gate/T2Checkout/Message/CompletePurchaseRequest.php:52
msgid "Referer number not found"
msgstr "מספר הפונה לא נמצא"
#: includes/Gate/PayU/Message/CompletePurchaseRequest.php:295
msgid "Order has not been retrieved"
msgstr "ההזמנה לא אוחזרה"
#: includes/Gate/PayU/Message/CompletePurchaseRequest.php:119
msgid "Could not get purchase info"
msgstr "לא ניתן היה לקבל מידע על רכישה"
#: includes/Gate/PayU/Message/CompletePurchaseRequest.php:94
#: includes/Gate/PayU/Message/CompletePurchaseRequest.php:116
msgid "Retrieve status is not completed"
msgstr "סטטוס האחזור לא הושלם"
#: includes/Gate/PayPal/Message/PurchasePrepare.php:180
msgid "TAX"
msgstr "מס"
#: includes/Gate/PayPal/Message/ExpressCheckoutPrepare.php:160
#: includes/Gate/PayPal/Message/ExpressCheckoutPrepare.php:162
msgid "Paid shipping"
msgstr "משלוח בתשלום"
#: includes/Gate/PayPal/Message/ExpressCheckoutPrepare.php:83
msgid "Product not found"
msgstr "מוצר לא נמצא"
#: includes/Gate/PayPal/Message/CompleteOrderRequest.php:280
msgid "Gateway debug"
msgstr "איתור באגים בשער"
#: includes/Gate/PayPal/Message/CompleteOrderRequest.php:220
#: includes/Gate/PayPal/Message/CompleteOrderRequest.php:223
msgid "Payment status is undefined"
msgstr "סטטוס התשלום אינו מוגדר"
#: includes/Gate/PayPal/Message/CompleteOrderRequest.php:125
msgid "Gateway debug log"
msgstr "יומן איתור באגים בשער"
#: includes/Gate/PayPal/Message/CompleteOrderRequest.php:115
#: includes/Gate/PayPal/Message/CompleteOrderRequest.php:140
msgid "Gateway is damage"
msgstr "השער הוא נזק"
#: includes/Gate/PayPal/Message/CompleteOrderRequest.php:73
#: includes/Gate/PayPal/Message/CompleteOrderRequest.php:88
#: includes/Gate/PayPal/Message/CompleteOrderRequest.php:96
msgid "Order data not found"
msgstr "נתוני ההזמנה לא נמצאו"
#: includes/Gate/PayPal/Message/CompleteOrderRequest.php:63
msgid "Order ID or Hash not found"
msgstr "מזהה הזמנה או Hash לא נמצא"
#: includes/Gate/Ipay88/Message/CompletePurchaseRequest.php:124
msgid "Virtual Account Expire Date"
msgstr "תאריך תפוגה של חשבון וירטואלי"
#: includes/Gate/Ipay88/Message/CompletePurchaseRequest.php:122
msgid "Virtual Account Number"
msgstr "מספר חשבון וירטואלי"
#: includes/Gate/Ipay88/Message/CompletePurchaseRequest.php:121
msgid "Payment Status"
msgstr "מצב תשלום"
#: includes/Gate/Dusupay/Message/PurchaseRequest.php:193
msgid "Voucher field is empty"
msgstr "שדה השובר ריק"
#: includes/Gate/Dusupay/Message/PurchaseRequest.php:184
msgid "Phone code is not defined"
msgstr "קוד הטלפון אינו מוגדר"
#: includes/Gate/Dusupay/Message/PurchaseRequest.php:168
msgid "Account field is empty"
msgstr "שדה החשבון ריק"
#: includes/Gate/Dusupay/Message/PurchaseRequest.php:157
msgid "Provider is not provided for your region"
msgstr "הספק לא מסופק לאזור שלך"
#: includes/Gate/Dusupay/Message/PurchaseRequest.php:152
msgid "Method is not provided for your region"
msgstr "השיטה אינה מסופקת לאזור שלך"
#: includes/Gate/Dusupay/Message/PurchaseRequest.php:147
msgid "Region is not selected"
msgstr "לא נבחר אזור"
#: includes/Gate/Dusupay/Message/PurchaseRequest.php:102
msgid "Gateway Request Failed!"
msgstr "בקשת השער נכשלה!"
#: includes/Gate/Dusupay/Message/PurchasePrepare.php:46
msgid "Require parameter not found"
msgstr "פרמטר דרישה לא נמצא"
#: includes/Ali/AliImport.php:148
msgid "The price could not be collected"
msgstr "לא ניתן היה לגבות את המחיר"
#: core/reports.php:455
msgid "Average Order Value"
msgstr "ערך הזמנה ממוצע"
#: core/reports.php:452
msgid "Your Total Sales minus Supplier Cost"
msgstr "סך המכירות שלך בניכוי עלות הספק"
#: core/reports.php:452
msgid "Profit"
msgstr "רווח"
#: core/reports.php:451
msgid "This is how much you spent on products purchased from your suppliers"
msgstr "זה כמה שהוצאת על מוצרים שנרכשו מהספקים שלך"
#: core/init.php:1098 core/reports.php:451
msgid "Supplier Cost"
msgstr "עלות ספק"
#: core/reports.php:450
msgid "Total Sales"
msgstr "סך המכירות"
#: core/payments.php:3111 core/payments.php:3155 core/payments.php:3201
msgid "Payment type is undefined"
msgstr "סוג התשלום אינו מוגדר"
#: core/payments.php:1988
msgid "iDeal"
msgstr "אידאלי"
#: core/payments.php:1502
msgid "Fill in or leave the field blank"
msgstr "מלא או השאר את השדה ריק"
#: core/payments.php:1501
msgid "Payment ID"
msgstr "תעודת זהות"
#: core/payments.php:1383
msgid "API settings for transactions to be completed."
msgstr "הגדרות API לביצוע עסקאות."
#: core/payments.php:1382
msgid "Webhook Url"
msgstr "כתובת אתר Webhook"
#: core/payments.php:1376
msgid "Add a random token here, similar to that added to your merchant account api settings to secure payment notifications."
msgstr "הוסף כאן קוד אקראי, דומה לזה שנוסף להגדרות ה- API של חשבון הסוחר שלך כדי לאבטח התראות תשלום."
#: core/payments.php:1375
msgid "Webhook Hash"
msgstr "Webhook Hash"
#: core/payments.php:1369
msgid "Use your merchant account secret key."
msgstr "השתמש במפתח הסודי של חשבון הסוחר שלך."
#: core/payments.php:1362
msgid "Get your public key from your merchant account settings."
msgstr "השג את המפתח הציבורי שלך מהגדרות חשבון הסוחר שלך."
#: core/payments.php:1152
msgid "Additional title."
msgstr "כותרת נוספת."
#: core/payments.php:1151
msgid "iDeal payment"
msgstr "תשלום iDeal"
#: core/payments.php:1140
msgid "Enable iDEAL payments via Stripe"
msgstr "אפשר תשלומי iDEAL באמצעות פס"
#: core/gateways.php:2975
msgid "to generate a transaction voucher and provide it"
msgstr "להפיק שובר עסקה ולספק אותו"
#: core/gateways.php:2974
msgid "You should"
msgstr "אתה צריך"
#: core/gateways.php:2971
msgid "Voucher"
msgstr "שובר"
#: core/gateways.php:2961
msgid "Phone code"
msgstr "קוד טלפון"
#: core/gateways.php:2954
msgid "Provider"
msgstr "ספק"
#: core/gateways.php:2947
msgid "Method"
msgstr "שיטה"
#: core/gateways.php:2744
msgid "Bank"
msgstr "בנק"
#: core/gateways.php:2743
msgid "Debit or Credit Card"
msgstr "חיוב או כרטיס אשראי"
#: core/gateways.php:2742
msgid "Mobile Money"
msgstr "כסף נייד"
#: core/gateways.php:2684
msgid "United Kingdom\t"
msgstr "בריטניה "
#: core/gateways.php:2680
msgid "Ivory Coast"
msgstr "חוף שנהב"
#: core/gateways.php:971
msgid "Require field Name is empty"
msgstr "שדה חובה השם ריק"
#: core/gateways.php:523
msgid "Please fill out the fields"
msgstr "אנא מלא את השדות"
#: core/gateways.php:516 core/gateways.php:803 core/gateways.php:833
msgid "Please wait, we try to get a transaction confirmation as soon as possible."
msgstr "אנא המתן, אנו מנסים לקבל אישור עסקה בהקדם האפשרי."
#: core/customization/pages/ads_tmplCart.php:140
#: includes/live/settings_tabs.php:72
msgid "Checkout Order Summary"
msgstr "סיכום הזמנות בקופה"
#: core/customization/pages/ads_tmplCart.php:40
#: includes/live/settings_tabs.php:75
msgid "Enable 'Remove' option in order summary"
msgstr "אפשר את האפשרות 'הסר' בסיכום ההזמנות"
#: core/customization/pages/ads_tmplBlog.php:18
#: includes/live/settings_tabs.php:304
msgid "Enable social share icons"
msgstr "הפעל סמלי שיתוף חברתי"
#: core/customization/field.php:59
msgid "Shipping Policy"
msgstr "מדיניות משלוח"
#: core/customization/field.php:57
msgid "Return Policy"
msgstr "מדיניות החזרה"
#: core/core.php:3350
msgid "Debug"
msgstr "לנפות"
#: core/controller.php:306
msgid "categories"
msgstr "קטגוריות"
#: core/controller.php:305
msgid "category"
msgstr "קטגוריה"
#: admin/settings/pricing.php:20
msgid "Applied to"
msgstr "מוחל על"
#: admin/settings/payments.php:85
msgid "Hide checkout fields"
msgstr "הסתר שדות קופה"
#: admin/settings/payments.php:80
msgid "Enable Smart Payment Buttons"
msgstr "אפשר לחצני תשלום חכמים"
#: admin/settings/notifications.php:375
msgid "Setup email notification sent to your customer when the order tracking ID is changed"
msgstr "הגדרת הודעת אימייל שתשלח ללקוח שלך בעת שינוי מזהה מעקב ההזמנה"
#: admin/settings/notifications.php:374
msgid "Order tracking ID changed"
msgstr "מזהה מעקב ההזמנה השתנה"
#: admin/reports/traffic.php:18
msgid "Fill in your details and click CONTINUE."
msgstr "מלא את פרטיך ולחץ על המשך."
#: admin/reports/sale.php:283
msgid "Best Selling Categories"
msgstr "קטגוריות הנמכרות ביותר"
#: admin/reports/sale.php:185
msgid "Total sales"
msgstr "סך המכירות"
#: admin/reports/sale.php:115
msgid "Variants"
msgstr "וריאנטים"
#: admin/orders/tracking.php:189
msgid "Export tracking"
msgstr "מעקב אחר ייצוא"
#: admin/orders/order-item.php:208
msgid "Ali order #"
msgstr "עלי מסדר #"
#: includes/ads/adsNotification.php:517
msgid "The 'Order tracking ID changed' notification has been sent to the client "
msgstr "ההודעה 'מזהה מעקב אחר הזמנה שונה' נשלחה ללקוח"
#: admin/aliexpress/settings.php:181
msgid "Send email notification if the tracking ID is changed"
msgstr "שלח הודעת דוא\"ל אם מזהה המעקב שונה"
#: core/controller.php:259 core/filters.php:686
msgid "Import Supplier"
msgstr "יבוא ספק"
#: core/core.php:4135
msgid "%d product"
msgid_plural "%d products"
msgstr[0] "%d מוצר"
msgstr[1] "%d מוצרים"
#: core/form-fields.php:83 core/form-fields.php:88
msgid "Customs clearance ID"
msgstr "תעודת אישור מכס"
#: includes/ads/adsHandlers.php:297 includes/ads/adsHandlers.php:305
msgid "Client ID Client Secret Key Required fields"
msgstr "זיהוי לקוח מפתח סודי לקוח שדות חובה"
#: template/cart/page-cart.php:288 template/cart/page-cart.php:387
#: template/cart/step_checkout.php:283 template/cart/step_checkout.php:414
msgid "cpf"
msgstr "cpf"
#: core/core.php:3192
msgid "Heard Island and McDonald Islands"
msgstr "האי הרד ואיי מקדונלד"
#: core/core.php:3191
msgid "French Southern Territories"
msgstr "השטחים הדרומיים הצרפתיים"
#: core/core.php:3190
msgid "France, Metropolitan"
msgstr "צרפת, מטרופוליטן"
#: core/core.php:3189
msgid "Western Sahara"
msgstr "סהרה המערבית"
#: core/core.php:3188
msgid "United States Minor Outlying Islands"
msgstr "האיים הקטנים של ארצות הברית"
#: core/core.php:3187
msgid "Tokelau"
msgstr "טוקלאו"
#: core/core.php:3186
msgid "Svalbard and Jan Mayen"
msgstr "סוולבארד ויאן מאיין"
#: core/core.php:3185
msgid "Saint Helena"
msgstr "סנט הלנה"
#: core/core.php:3182
msgid "Bouvet Island"
msgstr "האי בובט"
#: admin/orders/order-item.php:133 admin/orders/order-item.php:425
#: core/form-fields.php:73 template/cart/onepagecheckout.php:307
#: template/cart/onepagecheckout.php:406 template/thankyou/_thank.php:35
msgid "CPF"
msgstr "CPF"
#: includes/Gate/T2Checkout/Message/CompletePurchaseRequest.php:178
msgid "Payment status is not complete"
msgstr "סטטוס התשלום אינו שלם"
#: core/payments.php:1134
msgid "Enable to send Stripe notification after purchase"
msgstr "אפשר לשלוח הודעת פס לאחר הרכישה"
#: core/customization/pages/ads_tmplCart.php:49
#: includes/live/settings_tabs.php:92
msgid "Phone field mask"
msgstr "מסכת שדה טלפון"
#: core/controller.php:281
msgid "Learn more."
msgstr "למד עוד."
#: core/controller.php:279
msgid "To import ready products from the database below, you need to have Imports on your balance."
msgstr "כדי לייבא מוצרים מוכנים ממאגר המידע למטה, עליך להיות על יבוא על היתרה שלך."
#: core/controller.php:278
msgid "Direct Import from AliExpress is unlimited and free."
msgstr "ייבוא ישיר מאליאקספרס אינו מוגבל ובחינם."
#: includes/Ali/AliImport.php:164
msgid "no currencyCode"
msgstr "אין currencyCode"
#: core/payments.php:1621
msgid "Enter key secret from API keys settings in your account."
msgstr "הזן סוד מפתח מהגדרות מפתחות API בחשבונך."
#: core/payments.php:1620
msgid "Key Secret"
msgstr "קוד סודי"
#: core/payments.php:1614
msgid "Enter key id from API keys settings in your account."
msgstr "הזן מזהה מפתח מהגדרות מפתחות API בחשבונך."
#: core/payments.php:1613
msgid "Key ID"
msgstr "מזהה מפתח"
#: core/payments.php:1607
msgid "Enter logo URL."
msgstr "הזן כתובת URL של הלוגו."
#: core/payments.php:1600
msgid "Enter color key in Hex color codes (e.g. #FFA07A)."
msgstr "הזן מפתח צבע בקודי צבע הקס (למשל #FFA07A)."
#: core/payments.php:1599
msgid "Color"
msgstr "צבע"
#: core/payments.php:1593
msgid "Enter description of your store."
msgstr "הזן תיאור של החנות שלך."
#: core/payments.php:1586
msgid "Enter your brand name."
msgstr "הזן את שם המותג שלך."
#: core/payments.php:1585
msgid "Brand"
msgstr "מותג"
#: core/payments.php:1578
msgid "Enable RazorPay payment option"
msgstr "הפעל אפשרות תשלום של RazorPay"
#: core/payments.php:1072
msgid "Select default language for checkout modal."
msgstr "בחר שפת ברירת מחדל עבור מודל הקופה."
#: admin/aliexpress/templates/search-form-filters.php:103
msgid "Import settings"
msgstr "ייבא הגדרות"
#: template/register/index.php:60
msgid "Using Yahoo and Hotmail email boxes are not recommended due to the possible delivery problems."
msgstr "השימוש בתיבות הדוא\"ל של Yahoo ו- Hotmail אינו מומלץ בגלל בעיות המסירה האפשריות."
#: template/login/index.php:100
msgid "Continue with"
msgstr "להמשיך עם"
#: includes/models/logmebaby/tw.php:62 template/login/index.php:95
#: template/register/index.php:98
msgid "Continue with Twitter"
msgstr "המשך עם טוויטר"
#: template/login/index.php:94 template/register/index.php:93
msgid "Continue with Facebook"
msgstr "המשך עם פייסבוק"
#: template/cart/shopping-cart.php:123
msgid "Continue shopping"
msgstr "המשך בקניות"
#: includes/Gate/Payment.php:1644 template/cart/page-cart.php:495
msgid "Back to shopping"
msgstr "חזרה לקניות"
#: core/core.php:332 template/cart/onepagecheckout.php:561
#: template/cart/page-cart.php:830
msgid "You Save"
msgstr "סה\"כ הנחות"
#: template/cart/onepagecheckout.php:524 template/cart/smartcheckout.php:103
msgid "Your order"
msgstr "ההזמנה שלך"
#: template/cart/onepagecheckout.php:361 template/cart/page-cart.php:342
#: template/cart/step_checkout.php:354
msgid "Billing address same as shipping"
msgstr "כתובת החיוב זהה למשלוח"
#: template/cart/onepagecheckout.php:152
msgid "Click here to enter your code"
msgstr "לחץ כאן להזנת הקוד שלך"
#: template/cart/onepagecheckout.php:150
msgid "Have a coupon?"
msgstr "יש קופון?"
#: template/cart/onepagecheckout.php:131 template/cart/page-cart.php:102
msgid "minutes"
msgstr "דקות"
#: template/cart/onepagecheckout.php:62
msgid "Back to Shopping cart"
msgstr "חזרה לעגלת הקניות"
#: template/cart/onepagecheckout.php:56 template/cart/smartcheckout.php:32
msgid "Order complete"
msgstr "הזמנה הושלמה"
#: template/cart/onepagecheckout.php:54 template/cart/smartcheckout.php:30
msgid "Checkout details"
msgstr "פרטי התשלום"
#: template/cart/cart.php:42
msgid "View cart"
msgstr "צפה בסל"
#: template/blog/comments.php:164
msgid "Comment"
msgstr "תגובה"
#: includes/dm/dmUploadImages.php:19
msgid "Post ID not found"
msgstr "מזהה ההודעה לא נמצא"
#: includes/dm/dmMeApi.php:301
msgid "Products are no longer available on AliExpress"
msgstr "מוצרים כבר אינם זמינים ב- AliExpress"
#: includes/dm/dmImport.php:732
msgid "New %s"
msgstr "%s חדשים"
#: includes/dm/dmImport.php:731
msgid "Add New %s"
msgstr "הוסף %s חדש"
#: includes/dm/dmImport.php:730
msgid "Update %s"
msgstr "עדכן את %s"
#: includes/dm/dmImport.php:729
msgid "Edit %s"
msgstr "ערוך את%s"
#: includes/dm/dmImport.php:728
msgid "Parent %s:"
msgstr "הורים: %s"
#: includes/dm/dmImport.php:727
msgid "Parent %s"
msgstr "הורים %s"
#: includes/dm/dmImport.php:726
msgid "All %s"
msgstr "כל %s"
#: includes/dm/dmImport.php:725
msgid "Search %s"
msgstr "חפש ב- %s"
#: includes/dm/dmImport.php:723
msgctxt "Product Attribute"
msgid "Product %s"
msgstr "מוצרים %s"
#: includes/dm/DropshipMeApi.php:612
msgid "Access is denied"
msgstr "הגישה נדחה"
#: includes/dm/DropshipMeApi.php:398
msgid "Category is not selected"
msgstr "קטגוריה לא נבחרה"
#: includes/dm/DropshipMeApi.php:390
msgid "Package key field is empty"
msgstr "שדה מפתח החבילה ריק"
#: includes/dm/DropshipMeApi.php:237
msgid "Category added"
msgstr "קטגוריה נוספה"
#: includes/dm/DropshipMeApi.php:83 includes/dm/dmMeApi.php:169
#: includes/dm/dmMeApi.php:263
msgid "(Equals"
msgstr "(שווים"
#: includes/dm/DropshipMeApi.php:78 includes/dm/DropshipMeApi.php:413
msgid "All Sub Categories"
msgstr "כל קטגוריות המשנה"
#: includes/dm/DropshipMeApi.php:72
msgid "Data not found"
msgstr "מידע לא נמצא"
#: includes/dm/DropshipMeApi.php:55 includes/dm/DropshipMeApi.php:501
msgid "Product ID not found"
msgstr "מזהה מוצר לא נמצא"
#: includes/ads/options/template/ads_notifi_buy_template.php:51
#: template/cart/onepagecheckout.php:357 template/cart/page-cart.php:338
#: template/cart/step_checkout.php:350 template/thankyou/_thank.php:32
msgid "Billing address"
msgstr "כתובת לחיוב"
#: includes/ads/adsReview.php:363
msgid "Flag"
msgstr "דגל"
#: includes/ads/adsReview.php:348
msgid "Number of Stars"
msgstr "מספר כוכבים"
#: includes/ads/adsReview.php:345
msgid "Submitted on"
msgstr "הוגש בתאריך"
#: includes/ads/adsPost.php:2286 includes/ads/adsReviews.php:140
#: includes/ads/adsReviews.php:230
msgid "Not selected"
msgstr "לא נבחר"
#: includes/ads/adsPost.php:518
msgid "has been reset"
msgstr "אופס"
#: includes/ads/adsHandlers.php:895
msgid "Rest API"
msgstr "API Rest"
#: includes/Gate/TAP/Message/CompletePurchaseRequest.php:42
msgid "TAP Id not found"
msgstr "מזהה TAP לא נמצא"
#: includes/Gate/T2Checkout/Message/CompletePurchaseRequest.php:106
msgid "BAD IPN Signature"
msgstr "חתימת IPN לא תקינה"
#: includes/Gate/T2Checkout/Message/CompletePurchaseRequest.php:60
#: includes/Gate/T2Checkout/Message/PurchaseRequest.php:56
msgid "Signature not found"
msgstr "החתימה לא נמצאה"
#: core/payments.php:2392 includes/Gate/Stripe/Message/PurchasePrepare.php:123
msgid "Payment Settings not found or type undefined"
msgstr "הגדרות תשלום לא נמצאו או סוג לא מוגדר"
#: includes/Gate/Stripe/Message/CompletePurchaseRequest.php:97
msgid "Status not succeeded"
msgstr "הסטטוס לא הצליח"
#: includes/Gate/Paystack/Message/CompletePurchaseRequest.php:52
msgid "Hash not found"
msgstr "האש לא נמצא"
#: includes/Gate/Paystack/Message/CompletePurchaseRequest.php:49
msgid "Reference not found"
msgstr "הפניה לא נמצאה"
#: includes/Gate/Payment.php:1458
msgid "Transaction is in process"
msgstr "העסקה בתהליך"
#: includes/Gate/Payment.php:1340 includes/Gate/Payment.php:1536
msgid "Completion of payment"
msgstr "השלמת התשלום"
#: includes/Gate/PayPal/Message/CompletePurchaseRequest.php:206
msgid "Wrong hash"
msgstr "חשיש שגוי"
#: includes/Gate/PayPal/Message/CompletePurchaseRequest.php:149
msgid "Transaction is not complete"
msgstr "העסקה לא הושלמה"
#: includes/Gate/PayPal/Message/CompletePurchaseRequest.php:104
#: includes/Gate/PayPal/Message/CompletePurchaseRequest.php:257
msgid "Express checkout handlers"
msgstr "מטפלים בקופות אקספרס"
#: includes/Gate/PayPal/Message/CompletePurchaseRequest.php:81
msgid "No payer data"
msgstr "אין נתוני משלם"
#: includes/Gate/PayPal/Message/CompletePurchaseRequest.php:78
msgid "No shipping data"
msgstr "אין נתוני משלוח"
#: includes/Gate/Pagadito/Message/PurchaseRequest.php:171
msgid "Order items not found"
msgstr "פריטי הזמנה לא נמצאו"
#: includes/Gate/Mondido/Message/CompletePurchaseRequest.php:119
msgid "Transaction is not approved"
msgstr "העסקה אינה מאושרת"
#: includes/Gate/Mondido/Message/CompletePurchaseRequest.php:66
msgid "Require parameters failed"
msgstr "הפרמטרים הדרושים נכשלו"
#: includes/Gate/Mercadopago/Message/PurchaseRequest.php:66
#: includes/Gate/Mercadopago/Message/PurchaseRequest.php:152
msgid "Charge for"
msgstr "תשלום עבור"
#: includes/Gate/Mercadopago/Message/CompletePurchaseRequest.php:201
msgid "Not paid yet. Do not release your item"
msgstr "לא שולם עדיין. אל תשחרר את הפריט שלך"
#: includes/Gate/Ipay88/Message/CompletePurchaseRequest.php:104
msgid "Transaction failed. Signature cannot be compared"
msgstr "העסקה נכשלה. לא ניתן להשוות בין חתימה"
#: includes/Ali/AliImport.php:666
msgid "Product could not be updated."
msgstr "לא ניתן היה לעדכן את המוצר."
#: core/gateways.php:3253 includes/Gate/Ipay88/Message/PurchaseRequest.php:63
msgid "Transaction has limited up to US $200 per single check-out only"
msgstr "העסקה הוגבלה עד 200 דולר ארה\"ב לכל צ'ק-אאוט יחיד"
#: core/payments.php:2112
#: includes/Gate/PayPal/Message/ExpressCheckoutPrepare.php:130
msgid "Variation not found"
msgstr "הווריאציה לא נמצאה"
#: core/payments.php:2108 core/payments.php:2117
#: includes/Gate/PayPal/Message/ExpressCheckoutPrepare.php:127
#: includes/Gate/PayPal/Message/ExpressCheckoutPrepare.php:134
msgid "The product is out of stock"
msgstr "המוצר אזל מהמלאי"
#: core/payments.php:2075
#: includes/Gate/PayPal/Message/ExpressCheckoutPrepare.php:93
msgid "Shipping class not found"
msgstr "מחלקת משלוח לא נמצאה"
#: core/payments.php:1935
msgid "Delivered"
msgstr "נמסר"
#: core/payments.php:1934
msgid "Arrived"
msgstr "הגיע"
#: core/payments.php:1933
msgid "Departed"
msgstr "עזב"
#: core/payments.php:1932
msgid "Dispatched"
msgstr "נשלח"
#: core/payments.php:1838
msgid "Please enter the publish key of your merchant account."
msgstr "אנא הזן את מפתח הפרסום של חשבון הסוחר שלך."
#: core/payments.php:1837
msgid "Publish API key"
msgstr "פרסם מפתח API"
#: core/payments.php:1816
msgid "Enable PayStack payment"
msgstr "אפשר תשלום PayStack"
#: core/payments.php:1789 core/payments.php:1831
msgid "Please enter the secret key of your merchant account."
msgstr "אנא הזן את המפתח הסודי של חשבון הסוחר שלך."
#: core/payments.php:1788 core/payments.php:1830
msgid "Secret API key"
msgstr "מפתח API סודי"
#: core/payments.php:1773
msgid "Make sure you enabled phone number as a required field. Otherwise, payment won't be successful."
msgstr "ודא שהפעלת את מספר הטלפון כשדה חובה. אחרת, התשלום לא יצליח."
#: core/payments.php:1767
msgid "Enable TAP payment"
msgstr "אפשר תשלום TAP"
#: core/payments.php:1747
msgid "Please enter the private key of your merchant account."
msgstr "אנא הזן את המפתח הפרטי של חשבון הסוחר שלך."
#: core/payments.php:1740
msgid "Please enter the public key of your merchant account."
msgstr "אנא הזן את המפתח הציבורי של חשבון הסוחר שלך."
#: core/payments.php:1732
msgid "Enable Mercado Pago payment"
msgstr "אפשר תשלום של Mercado Pago"
#: core/payments.php:1712
msgid "Enter secret from Integration in your account."
msgstr "הזן סוד משילוב בחשבונך."
#: core/payments.php:1705
msgid "Enter API Password from Integration in your account."
msgstr "הזן סיסמת API משילוב בחשבונך."
#: core/payments.php:1704
msgid "API Password"
msgstr "סיסמת API"
#: core/payments.php:1698
msgid "Enter merchant ID from Integration in your account."
msgstr "הזן בחשבונך מזהה סוחר משילוב."
#: core/payments.php:1683
msgid "Enable Mondido payment option"
msgstr "הפעל את אפשרות התשלום של Mondido"
#: core/payments.php:1509 core/payments.php:1796
msgid "Your Brand or Store name"
msgstr "שם המותג או החנות שלך"
#: core/payments.php:1495
msgid "Enter your Merchant Key"
msgstr "הזן את מפתח הסוחר שלך"
#: core/payments.php:1494
msgid "Merchant Key"
msgstr "מפתח סוחר"
#: core/payments.php:1488
msgid "Enter your Merchant Code"
msgstr "הזן את קוד הסוחר שלך"
#: core/payments.php:1479
msgid "Select currency of your country"
msgstr "בחר מטבע של המדינה שלך"
#: core/payments.php:1473
msgid "Select your iPay88 country account"
msgstr "בחר את חשבון המדינה שלך ב- iPay88"
#: core/payments.php:1196
msgid "Disable Cardholder field on checkout"
msgstr "השבת את השדה של בעל הכרטיס בקופה"
#: core/payments.php:1170
msgid "Simplified Chinese"
msgstr "סינית פשוטה"
#: core/payments.php:1167
msgid "Norwegian Bokmål"
msgstr "ספרדית נורבגית"
#: core/payments.php:1127
msgid "This is a must for stores based in Europe or european customers."
msgstr "זה חובה עבור חנויות הממוקמות באירופה או לקוחות אירופאים."
#: core/payments.php:1126
msgid "Enable Strong Customer Authentication solution - redirects customers to the Stripe check out"
msgstr "אפשר פיתרון אימות לקוחות חזק - מפנה לקוחות לבדיקת הפס"
#: core/payments.php:1100
msgid "Insert the value of this field in IPN URL in your 2CO account -> Integration -> Webhooks & API -> IPN Settings."
msgstr "הכנס את ערך השדה הזה ל- IPN URL לחשבון 2CO שלך -> שילוב -> Webhooks & API -> הגדרות IPN."
#: core/payments.php:1099
msgid "IPN URL"
msgstr "כתובת ה- IPN"
#: core/payments.php:1093 core/payments.php:1203
msgid "Enter your store name or brand."
msgstr "הזן את שם החנות או המותג שלך."
#: core/payments.php:1092 core/payments.php:1202 core/payments.php:1508
#: core/payments.php:1795
msgid "Brand Name"
msgstr "שם מותג"
#: core/payments.php:1086
msgid "Enter secret key from API settings."
msgstr "הזן מפתח סודי מהגדרות ה- API."
#: core/payments.php:1079
msgid "Enter your merchant code."
msgstr "הזן את קוד הסוחר שלך."
#: core/payments.php:1078 core/payments.php:1487
msgid "Merchant Code"
msgstr "קוד סוחר"
#: core/payments.php:1068 includes/ads/adsPost.php:2295
msgid "Turkish"
msgstr "טורקי"
#: core/payments.php:1067
msgid "Thai"
msgstr "תאילנדי"
#: core/payments.php:1066 core/payments.php:1172
msgid "Swedish"
msgstr "שוודית"
#: core/payments.php:1065 core/payments.php:1171
#: includes/ads/adsHandlers.php:901 includes/ads/adsPost.php:2290
msgid "Spanish"
msgstr "ספרדית"
#: core/payments.php:1064
msgid "Slovenian"
msgstr "סלובנית"
#: core/payments.php:1063
msgid "Slovak"
msgstr "סלובקית"
#: core/payments.php:1062
msgid "Serbian"
msgstr "סרבית"
#: core/payments.php:1061 includes/ads/adsHandlers.php:904
#: includes/ads/adsPost.php:2289
msgid "Russian"
msgstr "רוסי"
#: core/payments.php:1060
msgid "Romanian"
msgstr "רומנית"
#: core/payments.php:1059 core/payments.php:1169 includes/ads/adsPost.php:2288
msgid "Portuguese"
msgstr "פורטוגזית"
#: core/payments.php:1058 core/payments.php:1168
#: includes/ads/adsHandlers.php:908
msgid "Polish"
msgstr "פולני"
#: core/payments.php:1057
msgid "Persian"
msgstr "פרסית"
#: core/payments.php:1056
msgid "Norwegian"
msgstr "נורווגית"
#: core/payments.php:1055 includes/ads/adsPost.php:2297
msgid "Korean"
msgstr "קוריאנית"
#: core/payments.php:1054 core/payments.php:1166
msgid "Japanese"
msgstr "יפנית"
#: core/payments.php:1053 core/payments.php:1165
#: includes/ads/adsHandlers.php:906 includes/ads/adsPost.php:2294
msgid "Italian"
msgstr "איטלקית"
#: core/payments.php:1052
msgid "Hungarian"
msgstr "הונגרי"
#: core/payments.php:1051
msgid "Hindi"
msgstr "לא."
#: core/payments.php:1050 includes/ads/adsPost.php:2293
msgid "Hebrew"
msgstr "עברית"
#: core/payments.php:1049
msgid "Greek"
msgstr "יווני"
#: core/payments.php:1048 core/payments.php:1164
#: includes/ads/adsHandlers.php:902 includes/ads/adsPost.php:2296
msgid "German"
msgstr "גרמנית"
#: core/payments.php:1047 core/payments.php:1163
#: includes/ads/adsHandlers.php:905 includes/ads/adsPost.php:2291
msgid "French"
msgstr "צרפתית"
#: core/payments.php:1046 core/payments.php:1162
msgid "Finnish"
msgstr "פינית"
#: core/payments.php:1045 core/payments.php:1161
#: includes/ads/adsHandlers.php:900 includes/ads/adsPost.php:2287
msgid "English"
msgstr "אנגלית"
#: core/payments.php:1044 core/payments.php:1160
#: includes/ads/adsHandlers.php:907
msgid "Dutch"
msgstr "הולנדי"
#: core/payments.php:1043 core/payments.php:1159
msgid "Danish"
msgstr "דני"
#: core/payments.php:1042
msgid "Czech"
msgstr "צ'כי"
#: core/payments.php:1041
msgid "Croatian"
msgstr "קרואטית"
#: core/payments.php:1040
msgid "Chinese Simplified(Cantonese)"
msgstr "סיני מפושט (קנטונזית)"
#: core/payments.php:1039
msgid "Chinese Mandarin Traditional"
msgstr "מנדרינה סינית מסורתית"
#: core/payments.php:1038
msgid "Bulgarian"
msgstr "בולגרית"
#: core/payments.php:1037
msgid "Brazilian Portuguese"
msgstr "פורטוגזית ברזילאית"
#: core/payments.php:1036 includes/ads/adsPost.php:2298
msgid "Arabic"
msgstr "ערבית"
#: core/payments.php:1017
msgid "Enable 2checkout Inline payment"
msgstr "אפשר תשלום מקוון של 2 צ'ק-אאוט"
#: core/payments.php:953 core/payments.php:1010
msgid "How to connect?"
msgstr "כיצד לחבר?"
#: core/payments.php:951 core/payments.php:1008
msgid "with 2checkout."
msgstr "עם 2 צ'ק-אאוט."
#: core/payments.php:792
msgid "Insert the value of this field in Webhook URL in your Pagadito account -> Technical configuration -> Webhooks."
msgstr "הכנס את הערך של שדה זה לכתובת URL של Webhook לחשבון Pagadito שלך -> תצורה טכנית -> Webhooks."
#: core/payments.php:791
msgid "Webhook URL"
msgstr "כתובת אתר של Webhook"
#: core/payments.php:785
msgid "Insert the value of this field in Return URL in your Pagadito account -> Technical configuration -> Integration parameters."
msgstr "הכנס את ערך השדה הזה ל- Return URL בחשבון Pagadito שלך -> תצורה טכנית -> פרמטרי שילוב."
#: core/payments.php:784
msgid "Return URL"
msgstr "כתובת אתר להחזרה"
#: core/payments.php:778
msgid "WSK could be found in your Pagadito account -> Technical configuration -> Integration parameters."
msgstr "ניתן למצוא WSK בחשבון Pagadito שלך -> תצורה טכנית -> פרמטרי שילוב."
#: core/payments.php:777
msgid "WSK"
msgstr "WSK"
#: core/payments.php:771
msgid " UID could be found in your Pagadito account -> Technical configuration -> Integration parameters."
msgstr "UID נמצא בחשבון Pagadito שלך -> תצורה טכנית -> פרמטרי שילוב."
#: core/payments.php:770
msgid "UID"
msgstr "UID"
#: core/payments.php:757
msgid "Enable Pagadito payment option"
msgstr "הפעל אפשרות תשלום של Pagadito"
#: core/payments.php:581
msgid "Enter your store name."
msgstr "הזן את שם החנות שלך."
#: core/init.php:1232
msgid "Export products"
msgstr "ייצוא מוצרים"
#: core/init.php:1204
msgid "Update issues"
msgstr "עדכן בעיות"
#: core/init.php:580
msgid "Update status"
msgstr "עדכן מצב"
#: core/init.php:395
msgid "%s product restored from the Trash."
msgid_plural "%s products restored from the Trash."
msgstr[0] "יחיד: מוצר %s שוחזר מהאשפה."
msgstr[1] "יחיד: מוצר %s שוחזר מהאשפה."
#: core/init.php:394
msgid "%s product moved to the Trash."
msgid_plural "%s products moved to the Trash."
msgstr[0] "יחיד: מוצר %s הועבר לאשפה."
msgstr[1] "רבים: %s מוצרים הועברו לאשפה."
#: core/init.php:393
msgid "%s product permanently deleted."
msgid_plural "%s products permanently deleted."
msgstr[0] "יחיד: מוצר %s נמחק לצמיתות"
msgstr[1] "רבים: %s מוצרים נמחקו לצמיתות."
#: core/init.php:392
msgid "%s post not updated, somebody is editing it."
msgid_plural "%s products not updated, somebody is editing them."
msgstr[0] "יחיד: פוסט %s לא עודכן, מישהו עורך אותו."
msgstr[1] "רבים: %s מוצרים לא עודכנו, מישהו עורך אותם."
#: core/init.php:391
msgid "1 product not updated, somebody is editing it."
msgstr "מוצר אחד לא עודכן, מישהו עורך אותו."
#: core/filters.php:693
msgid "Get More Imports"
msgstr "קבל יותר יבוא"
#: core/customization/pages/ads_tmplCart.php:183
#: includes/live/settings_tabs.php:177
msgid "Payment button colors"
msgstr "צבעי כפתור התשלום"
#: core/customization/pages/ads_tmplCart.php:92
#: includes/live/settings_tabs.php:181
msgid "Payment button color (hover)"
msgstr "צבע כפתור תשלום (רחף)"
#: core/customization/pages/ads_tmplCart.php:91
#: includes/live/settings_tabs.php:180
msgid "Payment button color"
msgstr "צבע כפתור תשלום"
#: core/customization/pages/ads_tmplCart.php:26
#: includes/live/settings_tabs.php:46
msgid "Link #2 text"
msgstr "טקסט קישור מס '2"
#: core/customization/pages/ads_tmplCart.php:25
#: includes/live/settings_tabs.php:45
msgid "Link #2"
msgstr "קישור מס '2"
#: core/customization/pages/ads_tmplCart.php:24
#: includes/live/settings_tabs.php:44
msgid "Link #1 text"
msgstr "טקסט קישור מספר 1"
#: core/customization/pages/ads_tmplCart.php:23
#: includes/live/settings_tabs.php:43
msgid "Link #1"
msgstr "קישור מס '1"
#: core/customization/pages/ads_tmplCart.php:22
#: includes/live/settings_tabs.php:42
msgid "Contact email"
msgstr "דוא\"ל ליצירת קשר"
#: core/customization/pages/ads_tmplCart.php:21
#: includes/live/settings_tabs.php:41
msgid "Contact phone"
msgstr "טלפון ליצירת קשר"
#: core/customization/pages/ads_tmplCart.php:20
#: includes/live/settings_tabs.php:40
msgid "Contact us text"
msgstr "טקסט צרו קשר"
#: core/customization/pages/ads_tmplCart.php:18
#: includes/live/settings_tabs.php:38
msgid "Apply coupon text"
msgstr "החל טקסט של קופון"
#: core/customization/pages/ads_tmplCart.php:15
#: includes/live/settings_tabs.php:35
msgid "Image 6 (recommended size: 45*30px)"
msgstr "תמונה 6 (גודל מומלץ: 45 * 30 פיקסלים)"
#: core/customization/pages/ads_tmplCart.php:14
#: includes/live/settings_tabs.php:34
msgid "Image 5 (recommended size: 45*30px)"
msgstr "תמונה 5 (גודל מומלץ: 45 * 30 פיקסלים)"
#: core/customization/pages/ads_tmplCart.php:13
#: includes/live/settings_tabs.php:33
msgid "Image 4 (recommended size: 45*30px)"
msgstr "תמונה 4 (גודל מומלץ: 45 * 30 פיקסלים)"
#: core/customization/pages/ads_tmplCart.php:12
#: includes/live/settings_tabs.php:32
msgid "Image 3 (recommended size: 45*30px)"
msgstr "תמונה 3 (גודל מומלץ: 45 * 30 פיקסלים)"
#: core/customization/pages/ads_tmplCart.php:11
#: includes/live/settings_tabs.php:31
msgid "Image 2 (recommended size: 45*30px)"
msgstr "תמונה 2 (גודל מומלץ: 45 * 30 פיקסלים)"
#: core/customization/pages/ads_tmplCart.php:10
#: includes/live/settings_tabs.php:30
msgid "Image 1 (recommended size: 45*30px)"
msgstr "תמונה 1 (גודל מומלץ: 45 * 30 פיקסלים)"
#: core/customization/pages/ads_tmplCart.php:8
#: includes/live/settings_tabs.php:28
msgid "Enable sticky Proceed to checkout button on Shopping cart (page) on mobile"
msgstr "אפשר דביק המשך ללחצן התשלום בעגלת הקניות (עמוד) בנייד"
#: core/customization/pages/ads_tmplCart.php:7
#: includes/live/settings_tabs.php:27
msgid "Show payment methods icons"
msgstr "הצג סמלי אמצעי תשלום"
#: core/customization/pages/ads_tmplCart.php:6
#: includes/live/settings_tabs.php:26
msgid "Enable Shopping cart (page)"
msgstr "אפשר עגלת קניות (עמוד)"
#: core/customization/pages/ads_tmplCart.php:4
#: includes/live/settings_tabs.php:25
msgid "Enable Side Shopping cart"
msgstr "אפשר עגלת קניות צדדית"
#: core/customization/pages/ads_tmplAccount.php:7
#: includes/live/settings_tabs.php:339
msgid "Registration text"
msgstr "טקסט הרשמה"
#: core/customization/old_cart.php:101
#: core/customization/pages/ads_tmplCart.php:195
#: includes/live/settings_tabs.php:210
msgid "Address autocomplete"
msgstr "כתובת השלמה אוטומטית"
#: core/customization/old_cart.php:99
#: core/customization/pages/ads_tmplCart.php:113
#: includes/live/settings_tabs.php:213
msgid "Enable address autocomplete"
msgstr "אפשר השלמה אוטומטית של כתובת"
#: core/customization/old_cart.php:38
#: core/customization/pages/ads_tmplCart.php:153
#: includes/live/settings_tabs.php:103
msgid "Billing Address"
msgstr "כתובת לחיוב"
#: core/customization/old_cart.php:37
#: core/customization/pages/ads_tmplCart.php:55
#: includes/live/settings_tabs.php:106
msgid "Show billing address"
msgstr "הצג כתובת לחיוב"
#: core/customization/field.php:32
msgid "Shipping & delivery"
msgstr "משלוח ומסירה"
#: core/customization/field.php:26
msgid "Have questions? Contact us:"
msgstr "יש שאלות? צור קשר:"
#: core/customization/field.php:23
msgid "Discount code can be applied in the next step"
msgstr "ניתן להחיל קוד הנחה בשלב הבא"
#: core/customization/cart.php:207 includes/live/live_core.php:447
msgid "Congratulations! Your license has been activated!"
msgstr "מזל טוב! הרישיון שלך הופעל!"
#: core/customization/cart.php:204 includes/live/live_core.php:438
#: includes/live/live_core.php:439
msgid "Wrong License"
msgstr "רישיון שגוי"
#: core/customization/cart.php:199 includes/live/live_core.php:432
msgid "Could not connection."
msgstr "לא ניתן היה להתחבר."
#: core/customization/cart.php:183 includes/live/live_core.php:416
msgid "Enter license key"
msgstr "הזן מפתח רישיון"
#: core/customization/cart.php:178 includes/live/live_core.php:409
msgid "License key not found"
msgstr "מפתח רישיון לא נמצא"
#: core/customization/cart.php:113 includes/live/live_core.php:368
msgid "Undefined response"
msgstr "תגובה לא מוגדרת"
#: core/customization/cart.php:80 core/customization/cart.php:88
msgid "License."
msgstr "רישיון."
#: core/core.php:3533
msgid "Attributes changed"
msgstr "התכונות השתנו"
#: core/core.php:3532
msgid "Variations changed"
msgstr "הווריאציות השתנו"
#: core/core.php:3531
msgid "Stock is zero"
msgstr "המניה היא אפס"
#: core/core.php:3530
msgid "No longer available"
msgstr "כבר לא זמין"
#: core/core.php:3349
msgid "Transaction is canceled"
msgstr "העסקה מבוטלת"
#: core/core.php:2205
msgid "West African CFA Franc (XOF)"
msgstr "פרנק CFA מערב אפריקה (XOF)"
#: core/core.php:2085
msgid "Sao Tome and Principe (STD)"
msgstr "סאו טומה ופרינסיפה (STD)"
#: core/core.php:1277
msgid "Slovakia"
msgstr "סלובקיה"
#: core/core.php:1223
msgid "Croatia"
msgstr "קרואטיה"
#: core/core.php:169
msgid "You use the outdated version of AliDropship plugin. The latest version is"
msgstr "אתה משתמש בגרסה המיושנת של תוסף AliDropship. הגרסה האחרונה היא"
#: core/controller.php:268
msgid "Direct Import from AliExpress"
msgstr "ייבוא ישיר מאליאקספרס"
#: core/controller.php:166 core/controller.php:232
msgid "Add imports"
msgstr "הוסף יבוא"
#: core/controller.php:158 core/controller.php:227 core/controller.php:250
msgid "Imports History"
msgstr "היסטוריית יבוא"
#: core/controller.php:141 core/controller.php:143 core/controller.php:217
#: core/controller.php:218
msgid "Imports left"
msgstr "יבוא עזב"
#: core/controller.php:141 core/controller.php:216
msgid "Import left"
msgstr "ייבא שמאל"
#: core/controller.php:135 core/controller.php:181 core/controller.php:193
#: core/controller.php:205
msgid "Find out how it works"
msgstr "גלה איך זה עובד"
#: alids.php:90
msgid "Note that AliDropship includes DropshipMe database and functions."
msgstr "שים לב כי AliDropship כולל מסד נתונים ופונקציות של DropshipMe."
#: alids.php:89
msgid "You are trying to install AliDropship and DropshipMe plugins together."
msgstr "אתה מנסה להתקין את התוספים AliDropship ו- DropshipMe יחד."
#: alids.php:88
msgid "Duplicate function has been found: please deactivate and uninstall DropshipMe plugin."
msgstr "נמצאה פונקציה כפולה: אנא השבת והסר את ההתקנה של תוסף DropshipMe."
#: alids.php:87 core/core.php:168
msgid "AliDropship plugin alert:"
msgstr "התראת תוסף AliDropship:"
#: alids.php:79
msgid "AliDropship plugin alert: Error!"
msgstr "התראת תוסף AliDropship: שגיאה!"
#: admin/settings/shipping.php:51
msgid "Disabled: shipping cost is applied to the entire cart."
msgstr "מושבת: עלות המשלוח מוחלת על כל העגלה."
#: admin/settings/shipping.php:50
msgid "Enabled: shipping cost is calculated per each item in your cart."
msgstr "מופעל: עלות המשלוח מחושבת לכל פריט בעגלה שלך."
#: admin/settings/seo.php:29
msgid "and"
msgstr "ו"
#: admin/settings/payments.php:119
msgid "Optionally enter the URL to a 150x50px image displayed as your logo in the PayPal checkout pages."
msgstr "ניתן להזין את כתובת האתר לתמונה בגודל 150x50px המוצגת כלוגו בדפי התשלום של PayPal."
#: admin/settings/payments.php:118
msgid "Image URL"
msgstr "כתובת אתר של תמונה"
#: admin/settings/payments.php:106
msgid "Enter your store name or brand name. Maximum length: 22."
msgstr "הזן את שם החנות או את שם המותג שלך. אורך מרבי: 22."
#: admin/settings/payments.php:95
msgid "Enter your Secret."
msgstr "הזן את הסוד שלך."
#: admin/settings/payments.php:90
msgid "Enter your Client ID."
msgstr "הזן את מספר הלקוח שלך."
#: admin/settings/payments.php:72
msgid "Integration method"
msgstr "שיטת שילוב"
#: admin/settings/payments.php:53
msgid "Enable Express checkout"
msgstr "אפשר צ'ק אקספרס"
#: admin/settings/notifications.php:250 admin/settings/notifications.php:286
msgid "Enter your custom tracking URL - this link will be added to your ‘Order shipped’ notification email which is sent to your customer when order is shipped. (http://www.17track.net/?nums={tip})"
msgstr "הזן את כתובת האתר שלך למעקב מותאם אישית - קישור זה יתווסף לדוא\"ל ההודעה 'הזמנה נשלחה' שלך שנשלח ללקוח שלך בעת משלוח ההזמנה. (http:www.17track.net?nums=tip)"
#: admin/orders/tracking.php:194
msgid "Retrack"
msgstr "לחזור אחורה"
#: admin/orders/tracking.php:47 template/cart/step_checkout.php:67
msgid "Delivery"
msgstr "מסירה"
#: admin/orders/tracking.php:46
msgid "Tracking Status"
msgstr "סטטוס מעקב"
#: admin/orders/tracking.php:11
msgid "Tracking status"
msgstr "סטטוס מעקב"
#: admin/orders/order-item.php:450 admin/orders/tracking.php:216
msgid "Tracking hasn’t been received"
msgstr "המעקב לא התקבל"
#: admin/orders/order-item.php:364
msgid "Billing details"
msgstr "פרטי תשלום"
#: admin/aliexpress/templates/search-result.php:75
msgid "No free shipping"
msgstr "אין משלוח חינם"
#: admin/aliexpress/templates/search-form.php:101
msgid "Clear all filters"
msgstr "נקה את כל המסננים"
#: admin/aliexpress/templates/search-form.php:96
#: admin/aliexpress/templates/search-form.php:97
msgid "Results"
msgstr "תוצאות"
#: admin/aliexpress/templates/search-form.php:95
msgid "Result"
msgstr "תוצאה"
#: admin/aliexpress/templates/search-form.php:32
msgid "Fill at least 3 symbols to search"
msgstr "מלא לפחות 3 סמלים לחיפוש"
#: admin/aliexpress/templates/search-form.php:28
msgid "Enter Category Name"
msgstr "הזן את שם הקטגוריה"
#: admin/aliexpress/templates/search-form-import.php:51
msgid "Price: Low to High"
msgstr "מחיר מהנמוך לגבוה"
#: admin/aliexpress/templates/search-form-import.php:50
msgid "Price: High to Low"
msgstr "מחיר: גבוה לנמוך"
#: admin/aliexpress/templates/search-form-import.php:25
msgid "Categories will be created automatically"
msgstr "קטגוריות ייווצרו אוטומטית"
#: admin/aliexpress/templates/search-form-import.php:22
msgid "Import to:"
msgstr "ייבא אל:"
#: admin/aliexpress/templates/search-form-filters.php:137
msgid "Publish products"
msgstr "פרסם מוצרים"
#: admin/aliexpress/templates/search-form-filters.php:131
msgid "Remove item specifics"
msgstr "הסר את פרטי הפריטים"
#: admin/aliexpress/templates/search-form-filters.php:122
msgid "Create parent categories"
msgstr "צור קטגוריות הורים"
#: admin/aliexpress/templates/search-form-filters.php:121
msgid "Create child categories"
msgstr "צור קטגוריות ילדים"
#: admin/aliexpress/templates/search-form-filters.php:120
msgid "Use full structure"
msgstr "השתמש במבנה מלא"
#: admin/aliexpress/templates/search-form-filters.php:114
msgid "Create categories from product database"
msgstr "צור קטגוריות ממאגר מוצרים"
#: core/init.php:390
msgid "%s product updated."
msgid_plural "%s products updated."
msgstr[0] "יחיד: מוצר %s עודכן."
msgstr[1] "רבים: %s מוצרים עודכנו."
#: admin/aliexpress/templates/search-form-filters.php:71
#: admin/aliexpress/templates/search-form-filters.php:85
msgid "max"
msgstr "מקסימום"
#: admin/aliexpress/templates/search-form-filters.php:66
#: admin/aliexpress/templates/search-form-filters.php:80
msgid "min"
msgstr "דקה"
#: admin/aliexpress/templates/search-form-filters.php:60
msgid "Supplier price"
msgstr "מחיר ספק"
#: admin/aliexpress/templates/search-form-filters.php:52
msgid "Shipping method:"
msgstr "שיטת משלוח:"
#: admin/aliexpress/templates/search-form-filters.php:39
msgid "Shipping from:"
msgstr "משלוח מ:"
#: admin/aliexpress/templates/search-form-filters.php:35 core/gateways.php:2685
msgid "Europe"
msgstr "אירופה"
#: admin/aliexpress/templates/search-form-filters.php:32
msgid "Any"
msgstr "כל"
#: admin/aliexpress/templates/search-form-filters.php:22
msgid "Filters"
msgstr "מסננים"
#: admin/aliexpress/templates/product-shipping.php:42
#: admin/aliexpress/templates/product-shipping.php:46
msgid "days"
msgstr "ימים"
#: admin/aliexpress/templates/product-shipping.php:41
msgid "Processing"
msgstr "מעבד"
#: admin/aliexpress/templates/product-shipping.php:18
msgid "Tracking information"
msgstr "מעקב אחרי מידע"
#: admin/aliexpress/templates/product-shipping.php:16
msgid "Processing time"
msgstr "זמן עיבוד"
#: admin/aliexpress/templates/product-shipping.php:13
#: admin/aliexpress/templates/product-shipping.php:23
msgid "Warehouse location"
msgstr "מיקום המחסן"
#: admin/aliexpress/templates/product-reviews.php:34
msgid "Up to 20 reviews are displayed"
msgstr "מוצגות עד 20 ביקורות"
#: admin/aliexpress/templates/product-report.php:47
msgid "Send Report"
msgstr "שלח דו\"ח"
#: admin/aliexpress/templates/product-report.php:44
msgid "Please enter a comment"
msgstr "אנא הכנס תגובה"
#: admin/aliexpress/templates/product-report.php:38
#: includes/dm/DropshipMeApi.php:326
msgid "Something else"
msgstr "משהו אחר"
#: admin/aliexpress/templates/product-report.php:37
#: includes/dm/DropshipMeApi.php:325
msgid "Prohibited or offensive product"
msgstr "מוצר אסור או פוגעני"
#: admin/aliexpress/templates/product-report.php:36
#: includes/dm/DropshipMeApi.php:324
msgid "A mistake in product description"
msgstr "טעות בתיאור המוצר"
#: admin/aliexpress/templates/product-report.php:35
#: includes/dm/DropshipMeApi.php:323
msgid "A problem with images"
msgstr "בעיה בתמונות"
#: admin/aliexpress/templates/product-report.php:34
#: includes/dm/DropshipMeApi.php:322
msgid "Incorrect pricing"
msgstr "תמחור שגוי"
#: admin/aliexpress/templates/product-report.php:33
#: includes/dm/DropshipMeApi.php:321
msgid "A mistake in product title"
msgstr "טעות בכותרת המוצר"
#: admin/aliexpress/templates/product-report.php:32
msgid "What is wrong with this product?"
msgstr "מה לא בסדר במוצר זה?"
#: admin/aliexpress/templates/product-report.php:23
msgid "Send a complaint to our team about incorrect product information or inappropriate content."
msgstr "שלח תלונה לצוות שלנו על מידע שגוי על מוצרים או על תוכן לא הולם."
#: admin/aliexpress/templates/product-details.php:216
#: admin/aliexpress/templates/search-form-filters.php:46
msgid "Shipping to:"
msgstr "משלוח ל:"
#: admin/aliexpress/templates/product-details.php:205
msgid "Item specifics are not found for this product"
msgstr "פרטי המוצר אינם מוצאים עבור מוצר זה"
#: admin/aliexpress/templates/product-details.php:125
msgid "Your profit"
msgstr "הרווח שלך"
#: admin/aliexpress/templates/product-details.php:121
msgid "Recommended"
msgstr "מומלץ"
#: admin/aliexpress/templates/product-details.php:89
msgid "out of"
msgstr "מתוך"
#: admin/aliexpress/templates/product-details.php:43
#: admin/aliexpress/templates/product-details.php:155
msgid "Report this product"
msgstr "דווח על מוצר זה"
#: admin/aliexpress/templates/product-details.php:39
#: admin/aliexpress/templates/product-details.php:151
msgid "Hide details"
msgstr "הסתר פרטים"
#: admin/aliexpress/templates/product-details.php:30
#: admin/aliexpress/templates/product-details.php:142
#: admin/aliexpress/templates/search-result.php:93
#: admin/aliexpress/templates/search-result.php:145
msgid "Re-import"
msgstr "ייבא מחדש"
#: admin/aliexpress/templates/product-details.php:27
#: admin/aliexpress/templates/product-details.php:139
#: admin/aliexpress/templates/search-result.php:82
#: admin/aliexpress/templates/search-result.php:90
#: admin/aliexpress/templates/search-result.php:142
msgid "Imported"
msgstr "מיובא"
#: admin/aliexpress/templates/product-analysis.php:33
msgid "Average"
msgstr "ממוצע"
#: admin/aliexpress/templates/product-analysis.php:32
msgid "Excellent"
msgstr "מעולה"
#: admin/aliexpress/templates/product-analysis.php:31
msgid "Unknown"
msgstr "לא ידוע"
#: admin/aliexpress/templates/product-analysis.php:16
#: admin/aliexpress/templates/product-analysis.php:30
msgid "Logistics Reliability"
msgstr "אמינות לוגיסטית"
#: admin/aliexpress/templates/product-analysis.php:14
msgid "Product info"
msgstr "מידע על המוצר"
#: admin/aliexpress/templates/package-add.php:32
msgid "Get a package code"
msgstr "קבל קוד חבילה"
#: admin/aliexpress/templates/package-add.php:25
msgid "Enter code"
msgstr "להזין את הקוד"
#: admin/aliexpress/templates/package-add.php:22
msgid "Enter your package code"
msgstr "הזן את קוד החבילה שלך"
#: admin/aliexpress/templates/not-found.php:21
msgid "You have not imported any products yet."
msgstr "עדיין לא ייבאת מוצרים."
#: admin/aliexpress/templates/not-found.php:19
msgid "There are no products that meet these requirements. Please modify your request."
msgstr "אין מוצרים העומדים בדרישות אלה. אנא שנה את בקשתך."
#: admin/aliexpress/templates/alert-nologin.php:16
msgid "Sign in"
msgstr "להתחבר"
#: admin/aliexpress/templates/alert-extension.php:14
#: admin/aliexpress/templates/alert-nologin.php:14
msgid "To start product analysis, please"
msgstr "כדי להתחיל בניתוח מוצרים, אנא"
#: admin/aliexpress/settings.php:121
msgid "Delete all product images when remove products"
msgstr "מחק את כל תמונות המוצרים בעת הסרת המוצרים"
#: admin/aliexpress/settings.php:115
msgid "If you import from AliDropship database, all product images will be saved on your server by default."
msgstr "אם אתה מייבא ממאגר AliDropship, כל תמונות המוצרים יישמרו בשרת שלך כברירת מחדל."
#: admin/aliexpress/reviews.php:179
msgid "Products List"
msgstr "רשימת מוצרים"
#: admin/aliexpress/reviews.php:163 includes/ads/adsPost.php:2416
msgid "Language couldn't be changed. Go to AliExpress and change language manually."
msgstr "לא ניתן היה לשנות את השפה. עבור אל AliExpress ושנה שפה באופן ידני."
#: admin/aliexpress/reviews.php:144
#: admin/aliexpress/templates/product-details.php:92
#: admin/aliexpress/templates/search-result.php:58
#: admin/aliexpress/templates/search-result.php:134
#: template/product/functions.php:160
msgid "orders"
msgstr "הזמנות"
#: admin/aliexpress/reviews.php:141
#: admin/aliexpress/templates/search-result.php:55
#: admin/aliexpress/templates/search-result.php:131
#: includes/Gate/PayPal/Message/ExpressCheckoutBasketPrepare.php:340
#: includes/Gate/PayPal/Message/ExpressCheckoutBasketPrepare.php:519
#: includes/Gate/PayPal/Message/PurchasePrepare.php:93
#: includes/Gate/PayPal/Message/PurchaseRequest.php:193
msgid "order"
msgstr "להזמין"
#: admin/aliexpress/reviews.php:95 includes/ads/adsPost.php:2391
msgid "Skip reviews with keywords"
msgstr "דלג על ביקורות עם מילות מפתח"
#: admin/aliexpress/reviews.php:70 includes/ads/adsPost.php:2362
msgid "This might not work as expected due to AliExpress translation system."
msgstr "יתכן וזה לא יעבוד כצפוי בגלל מערכת התרגום של AliExpress."
#: admin/aliexpress/reviews.php:69 includes/ads/adsPost.php:2357
msgid "Using AliExpress translation."
msgstr "שימוש בתרגום AliExpress."
#: admin/aliexpress/reviews.php:68 includes/ads/adsPost.php:2356
msgid "Translate into"
msgstr "תרגם ל"
#: admin/aliexpress/reviews.php:63 includes/ads/adsPost.php:2351
msgid "Select country"
msgstr "בחר מדינה"
#: admin/aliexpress/reviews.php:48
msgid "Import only for products that have reviews less than"
msgstr "ייבא רק עבור מוצרים עם ביקורות פחות מ"
#: admin/aliexpress/more-imports.php:343
msgid "After activation each package code is linked with the site it was activated on. So, you cannot deactivate the remaining part of the package and transfer it on another domain. Each package can be used on one site only."
msgstr "לאחר ההפעלה כל קוד חבילה מקושר לאתר בו הופעל. לכן, אינך יכול להשבית את החלק הנותר של החבילה ולהעבירו לדומיין אחר. ניתן להשתמש בכל חבילה באתר אחד בלבד."
#: admin/aliexpress/more-imports.php:334
msgid "Can I split an import package into different sites?"
msgstr "האם אוכל לפצל חבילת ייבוא לאתרים שונים?"
#: admin/aliexpress/more-imports.php:327
msgid "Each package includes some bonus imports that are added for free. There are 10, 200, and 500 bonus imports for Lite, Pro and Elite package. We add bonus imports to each package in case that AliExpress listing date of the item can expire, and the product can disappear from AliExpress and database."
msgstr "כל חבילה כוללת כמה יבוא בונוסים שמתווספים בחינם. יש 10, 200 ו -500 יבוא בונוסים לחבילת לייט, פרו ועלית. אנו מוסיפים יבוא בונוסים לכל חבילה במקרה שתאריך הרישום של AliExpress של הפריט יכול לפוג, והמוצר יכול להיעלם מ- AliExpress וממאגר המידע."
#: admin/aliexpress/more-imports.php:318
msgid "What do bonus imports mean?"
msgstr "מה המשמעות של יבוא בונוסים?"
#: admin/aliexpress/more-imports.php:311
msgid "A package code is the key that you get right after purchasing an imports package. It will be sent to your email box."
msgstr "קוד חבילה הוא המפתח שמתקבל מיד לאחר רכישת חבילת יבוא. זה יישלח לתיבת הדוא\"ל שלך."
#: admin/aliexpress/more-imports.php:302
msgid "What is a package code?"
msgstr "מהו קוד חבילה?"
#: admin/aliexpress/more-imports.php:294
msgid "Each package provides not products, but product imports. It means that if you import some product, but then delete it, your import balance will not be restored. But you can import this product again using Re-import button."
msgstr "כל חבילה לא מספקת מוצרים, אלא יבוא מוצרים. המשמעות היא שאם אתה מייבא מוצר כלשהו, אך מוחק אותו, יתרת הייבוא שלך לא תשוחזר. אך תוכל לייבא מוצר זה שוב באמצעות לחצן הייבוא מחדש."
#: admin/aliexpress/more-imports.php:285
msgid "Can I delete a product and import another one instead?"
msgstr "האם אוכל למחוק מוצר ולייבא מוצר אחר במקום זאת?"
#: admin/aliexpress/more-imports.php:278
msgid "There are Lite (100 imports + 10 bonus imports), Pro (500 imports + 200 bonus imports) and Elite (1000 imports + 500 bonus imports) packages. All packages are one-time payments."
msgstr "יש חבילות לייט (100 יבוא + 10 יבוא בונוסים), פרו (500 יבוא + 200 יבוא בונוסים) ועלית (1000 יבוא + 500 יבוא בונוסים). כל החבילות הן תשלומים חד פעמיים."
#: admin/aliexpress/more-imports.php:269
msgid "What import packages are there?"
msgstr "אילו חבילות יבוא יש?"
#: admin/aliexpress/more-imports.php:262
msgid "An import package is a limited number of product imports from Hot products database."
msgstr "חבילת ייבוא היא מספר מוגבל של ייבוא מוצרים ממאגר המוצרים החמים."
#: admin/aliexpress/more-imports.php:253
msgid "What is an import package?"
msgstr "מהי חבילת יבוא?"
#: admin/aliexpress/more-imports.php:246
msgid "Note that you get not products, but product imports. If you import some product, but then delete it, your import balance will not be restored. But you can import this product again using Re-import button."
msgstr "שימו לב שלא מקבלים מוצרים אלא יבוא מוצרים. אם אתה מייבא מוצר כלשהו, אך לאחר מכן מוחק אותו, יתרת הייבוא שלך לא תשוחזר. אך תוכל לייבא מוצר זה שוב באמצעות לחצן הייבוא מחדש."
#: admin/aliexpress/more-imports.php:243
msgid "Choose and order a package. Once you have purchased the package, you will receive a notification email with your package code. To activate it, copy the code and go to Import Products => Add imports. Paste the package code into the 'Enter your package code' field and click on Activate."
msgstr "בחרו והזמינו חבילה. לאחר שרכשת את החבילה, תקבל הודעת דוא\"ל עם קוד החבילה שלך. כדי להפעיל אותו, העתק את הקוד ועבור אל יבוא מוצרים => הוסף יבוא. הדבק את קוד החבילה בשדה 'הזן את קוד החבילה שלך' ולחץ על הפעל."
#: admin/aliexpress/more-imports.php:234
msgid "How to activate an import package?"
msgstr "כיצד להפעיל חבילת ייבוא?"
#: admin/aliexpress/more-imports.php:228
msgid "Some questions you might have"
msgstr "כמה שאלות שאולי יש לך"
#: admin/aliexpress/more-imports.php:94
msgid "Meet all your customers’ needs"
msgstr "לענות על כל צרכי הלקוחות שלך"
#: admin/aliexpress/more-imports.php:88
msgid "Elite"
msgstr "עלית"
#: admin/aliexpress/more-imports.php:77
msgid "More products to boost your sales"
msgstr "מוצרים נוספים שיעודדו את המכירות שלך"
#: admin/aliexpress/more-imports.php:71
#: admin/aliexpress/templates/search-form-import.php:52
msgid "Most Popular"
msgstr "הכי פופולארי"
#: admin/aliexpress/more-imports.php:70
msgid "Pro"
msgstr "ל"
#: admin/aliexpress/more-imports.php:62 admin/aliexpress/more-imports.php:80
#: admin/aliexpress/more-imports.php:97
msgid "One-time payment"
msgstr "תשלום חד פעמי"
#: admin/aliexpress/more-imports.php:61 admin/aliexpress/more-imports.php:79
#: admin/aliexpress/more-imports.php:96
msgid "Order Now"
msgstr "הזמנ/י עכשיו"
#: admin/aliexpress/more-imports.php:59
msgid "Easy way to try a new niche"
msgstr "דרך קלה לנסות נישה חדשה"
#: admin/aliexpress/more-imports.php:58 admin/aliexpress/more-imports.php:76
#: admin/aliexpress/more-imports.php:93
msgid "bonus imports"
msgstr "יבוא בונוסים"
#: admin/aliexpress/more-imports.php:56 admin/aliexpress/more-imports.php:74
#: admin/aliexpress/more-imports.php:91
msgid "imports"
msgstr "יבוא"
#: admin/aliexpress/more-imports.php:53
msgid "Lite"
msgstr "קצת"
#: admin/aliexpress/more-imports.php:15
msgid "Then benefit from our ready-to-sell import packages!"
msgstr "אז תיהנו מחבילות הייבוא המוכנות שלנו למכירה!"
#: admin/aliexpress/more-imports.php:14
msgid "Want to launch or update your dropshipping store ASAP and start getting profits TODAY?"
msgstr "רוצה להשיק או לעדכן את חנות הדרופשיפינג שלך בהקדם האפשרי ולהתחיל להשיג רווחים היום?"
#: admin/aliexpress/more-imports.php:12
msgid "Add the Hottest Products to Your Store in Just One Click!"
msgstr "הוסף את המוצרים החמים ביותר לחנות שלך בלחיצה אחת בלבד!"
#: admin/aliexpress/import.php:94
msgid "Google Chrome browser is required"
msgstr "נדרש דפדפן Google Chrome"
#: admin/aliexpress/import.php:93
msgid "Please install AliDropship Extension"
msgstr "אנא התקן את הרחבת AliDropship"
#: template/setting.php:91
msgid "Hide"
msgstr "להתחבא"
#: template/setting.php:79
msgid "Category name"
msgstr "שם קטגוריה"
#: template/setting.php:74
msgid "New"
msgstr "חדש"
#: template/setting.php:69
msgid "Product category"
msgstr "קטגוריית מוצר"
#: template/setting.php:59
msgid "Published on"
msgstr "פורסם ב"
#: template/setting.php:44
msgid "Permalink"
msgstr "קישור קבוע"
#: includes/ads/SelectProduct/SelectProduct.php:76 template/setting.php:36
msgid "Product title"
msgstr "כותרת המוצר"
#: template/register/index.php:114
msgid "Create an Account"
msgstr "צור חשבון"
#: template/login/index.php:174
msgid "Faster checkout"
msgstr "קופה מהירה יותר"
#: template/login/index.php:173
msgid "Special offers"
msgstr "הצעות מיוחדות"
#: template/login/index.php:172
msgid "Save shipping address"
msgstr "שמור כתובת משלוח"
#: template/login/index.php:171
msgid "Easy order tracking"
msgstr "מעקב הזמנות קל"
#: template/login/index.php:128
msgid "Recover"
msgstr "להחלים"
#: template/login/index.php:119
msgid "Enter login or email"
msgstr "הזן כניסה או דוא\"ל"
#: template/login/index.php:76
msgid "Wrong password"
msgstr "סיסמה שגויה"
#: template/login/index.php:60
msgid "To log in to your account, please confirm your email address"
msgstr "כדי להתחבר לחשבונך, אנא אשר את כתובת הדוא\"ל שלך"
#: template/account/page-orders.php:9
msgid "Your orders"
msgstr "ההזמנות שלך"
#: template/account/page-account.php:121
msgid "Re-enter New Password"
msgstr "הזן מחדש סיסמה חדשה"
#: template/account/page-account.php:117
msgid "New Password"
msgstr "סיסמה חדשה"
#: template/account/page-account.php:113
msgid "Current Password"
msgstr "סיסמה נוכחית"
#: template/account/page-account.php:93
msgid "Re-enter New Email"
msgstr "הזן מחדש דוא\"ל חדש"
#: template/account/page-account.php:89
msgid "New Email"
msgstr "מייל חדש"
#: template/account/page-account.php:67
msgid "Postal Code"
msgstr "מיקוד"
#: template/account/page-account.php:27 template/account/page-account.php:110
msgid "Change password"
msgstr "שנה סיסמא"
#: includes/models/account/RecoverPassword.php:158
msgid "Otherwise, you can reset your password using this link:"
msgstr "אחרת, תוכל לאפס את הסיסמה שלך באמצעות קישור זה:"
#: includes/models/account/RecoverPassword.php:157
msgid "If you didn’t make the request, just ignore this message."
msgstr "אם לא הגשת את הבקשה, פשוט התעלם מהודעה זו."
#: includes/models/account/RecoverPassword.php:155
msgid "We’ve received a request to reset your password for this account:"
msgstr "קיבלנו בקשה לאפס את הסיסמה שלך לחשבון זה:"
#: includes/models/account/CheckEmail.php:141
#: includes/models/account/CheckPassword.php:99
msgid "Wrong password. Please try again."
msgstr "סיסמה שגויה. בבקשה נסה שוב."
#: includes/ads/module/reCaptcha.php:43
msgid "ERROR"
msgstr "שגיאה"
#: includes/ads/module/ProductSetting.php:142
msgid "Draft"
msgstr "טיוטה"
#: includes/ads/module/ProductSetting.php:141
msgid "Pending Review"
msgstr "בהמתנה לבדיקה"
#: includes/ads/adsOptions.php:720
msgid "Shipping options has been saved!"
msgstr "אפשרויות המשלוח נשמרו!"
#: includes/ads/adsHandlers.php:2135 includes/ads/adsHandlers.php:2155
msgid "Changes have been saved!"
msgstr "השינויים נשמרו!"
#: includes/ads/adsExport.php:161
msgid "Settings Import has been completed"
msgstr "ייבוא ההגדרות הושלם"
#: includes/ads/adsExport.php:65
msgid "Original file has been changed"
msgstr "הקובץ המקורי השתנה"
#: includes/ads/adsActivities.php:374
msgid "Order notification"
msgstr "הודעת הזמנה"
#: includes/ads/account/ProductHtml.php:39
msgid "Total Cost"
msgstr "עלות כוללת"
#: core/gateways.php:1687
msgid "Internal server error please try again later"
msgstr "שגיאת שרת פנימית אנא נסה שוב מאוחר יותר"
#: core/gateways.php:1683
msgid "Session expired please refresh page to continue"
msgstr "פג תוקף המושב אנא רענן את הדף כדי להמשיך"
#: core/gateways.php:1680
msgid "Session is not associated with a payment method, please try different card or contact support"
msgstr "מושב אינו משויך לאמצעי תשלום. נסה כרטיס אחר או צור קשר עם התמיכה"
#: core/gateways.php:1678
msgid "Could not find token"
msgstr "לא ניתן למצוא אסימון"
#: core/gateways.php:1676
msgid "Card type is not supported by merchant"
msgstr "סוג הכרטיס אינו נתמך על ידי הסוחר"
#: core/gateways.php:1674
msgid "Please enter your card's expiration date"
msgstr "אנא הזן את תאריך התפוגה של הכרטיס שלך"
#: core/gateways.php:1672
msgid "Please enter the CVV/CVC of your card"
msgstr "אנא הזן את ה- CVV CVC של הכרטיס שלך"
#: core/payments.php:1663
msgid "Enter password from API Settings in your account."
msgstr "הזן סיסמה מהגדרות ה- API בחשבונך."
#: core/payments.php:1656
msgid "Enter username from API Settings in your account."
msgstr "הזן את שם המשתמש מהגדרות ה- API בחשבונך."
#: core/payments.php:1655
msgid "Username"
msgstr "שם משתמש"
#: core/payments.php:1641
msgid "Enable Bluesnap payment option"
msgstr "הפעל אפשרות תשלום של Bluesnap"
#: core/filters.php:850
msgid "Export Settings"
msgstr "הגדרות ייצוא"
#: core/customization/pages/ads_tmplBlog.php:23
#: core/customization/pages/ads_tmplBlog.php:24
#: includes/live/settings_tabs.php:309 includes/live/settings_tabs.php:310
msgid "Paste your code here"
msgstr "הדבק את הקוד שלך כאן"
#: core/customization/pages/ads_tmplAccount.php:24
#: includes/live/settings_tabs.php:332
msgid "Account settings"
msgstr "הגדרות חשבון"
#: core/customization/old_blog.php:71
#: core/customization/pages/ads_tmplBlog.php:24
#: includes/live/settings_tabs.php:310
msgid "Footer tag container for head elements"
msgstr "מיכל תג כותרת תחתונה לאלמנטים בראש"
#: core/customization/old_blog.php:67
#: core/customization/pages/ads_tmplBlog.php:23
#: includes/live/settings_tabs.php:309
msgid "Header tag container for head elements"
msgstr "מיכל תג כותרת לאלמנטים ראשיים"
#: core/customization/old_acc.php:33
#: core/customization/pages/ads_tmplAccount.php:6
#: includes/live/settings_tabs.php:337
msgid "Customer account buttons hover color"
msgstr "לחצני חשבון הלקוח מרחפים צבע"
#: core/customization/old_acc.php:30
#: core/customization/pages/ads_tmplAccount.php:5
#: includes/live/settings_tabs.php:336
msgid "Customer account buttons color"
msgstr "צבע כפתורי חשבון הלקוח"
#: core/customization/old_acc.php:27
#: core/customization/pages/ads_tmplAccount.php:4
#: includes/live/settings_tabs.php:335
msgid "Customer account color"
msgstr "צבע חשבון הלקוח"
#: core/customization/field.php:112
msgid "Go Back to Shop"
msgstr "חזור לחנות"
#: core/customization/cart.php:66 core/customization/old_acc.php:11
msgid "Account settings."
msgstr "הגדרות חשבון."
#: core/customization/cart.php:65 core/customization/old_acc.php:10
msgid "Customer Account"
msgstr "חשבון לקוח"
#: admin/aliexpress/settings.php:294
msgid "Quick edit product panel"
msgstr "עריכה מהירה של לוח מוצרים"
#: admin/aliexpress/settings.php:195
msgid "Enable quick edit product panel"
msgstr "אפשר חלונית עריכה מהירה של המוצר"
#: admin/settings/export.php:90
msgid "Export/Import Settings"
msgstr "הגדרות ייצוא ייבוא"
#: admin/settings/export.php:69
msgid "Shipping settings"
msgstr "הגדרות משלוח"
#: admin/settings/export.php:59
msgid "AliExpress cashback"
msgstr "Cashback של AliExpress"
#: admin/settings/export.php:54
msgid "Tracking service"
msgstr "שירות מעקב"
#: admin/settings/export.php:49
msgid "AliExpress settings"
msgstr "הגדרות AliExpress"
#: admin/settings/export.php:44
msgid "Pricing formula"
msgstr "נוסחת תמחור"
#: admin/settings/export.php:39
msgid "Tax settings"
msgstr "הגדרות מס"
#: admin/settings/export.php:14 admin/settings/export.php:40
#: admin/settings/export.php:45 admin/settings/export.php:50
#: admin/settings/export.php:55 admin/settings/export.php:60
#: admin/settings/export.php:65 admin/settings/export.php:70
#: admin/settings/export.php:75
msgid "Export"
msgstr "יצוא"
#: admin/reports/traffic.php:337
msgid "Top 10 Search Requests"
msgstr "10 בקשות החיפוש המובילות"
#: admin/reports/traffic.php:172
msgid "Number of search requests"
msgstr "מספר בקשות החיפוש"
#: admin/reports/traffic.php:171
msgid "Search request"
msgstr "בקשת חיפוש"
#: admin/orders/orders.php:288
msgid "Export Orders"
msgstr "ייצוא הזמנות"
#: core/handlersActions.php:136
msgid "Update successful. To confirm the change, please check the email notification sent to your previously-used email address."
msgstr "עודכן בהצלחה. כדי לאשר את השינוי, אנא בדוק את הודעת הדוא\"ל שנשלחה לכתובת הדוא\"ל ששימשת בעבר."
#: template/login/index.php:168
msgid "Create an account today and enjoy these benefits"
msgstr "צרו חשבון עוד היום ותיהנו מהטבות אלו"
#: template/login/index.php:54 template/login/index.php:57
msgid "User is not found"
msgstr "המשתמש לא נמצא"
#: admin/orders/order-item.php:161
msgid "Order status"
msgstr "סטטוס הזמנה"
#: admin/license.php:23
msgid "Your site is currently on PHP version"
msgstr "האתר שלך כרגע בגרסת PHP"
#: template/blog/tpl/_related_posts.php:37
msgid "Read More"
msgstr "קרא עוד"
#: template/blog/tpl/_related_posts.php:14
msgid "Further reading"
msgstr "לקריאה נוספת"
#: template/blog/search.php:53
msgid "Load More"
msgstr "טען עוד"
#: template/blog/search.php:10
msgid "Search results for"
msgstr "תוצאות חיפוש עבור"
#: template/blog/footer.php:12
msgid "Follow Us"
msgstr "עקוב אחרינו"
#: core/payments.php:1128 template/blog/content.php:69
#: template/blog/tpl/_print_blog_post_item.php:30
msgid "Read more"
msgstr "קרא עוד"
#: admin/aliexpress/reviews.php:124
#: admin/aliexpress/templates/search-result.php:35 template/blog/content.php:30
#: template/blog/content.php:65 template/blog/tpl/_print_blog_post_item.php:38
#: template/blog/tpl/_single.php:26
msgid "by"
msgstr "על ידי"
#: template/blog/comments.php:294
msgid "Comments"
msgstr "הערות"
#: template/blog/comments.php:185
msgid "Cancel reply"
msgstr "בטל תגובה"
#: template/blog/comments.php:184
msgid "Leave a reply to %s"
msgstr "השאירו תשובה ל-%s"
#: template/blog/comments.php:183
msgid "Leave a comment"
msgstr "השאר תגובה"
#: template/blog/comments.php:175
msgid "Logged in as %2$s. Log out?"
msgstr "מחובר כ- %2$s.להתנתק?"
#: template/blog/comments.php:169
msgid "You must be logged in to post a comment."
msgstr "עליך להיות מחובר בכדי לפרסם תגובה."
#: template/blog/comments.php:31 template/blog/comments.php:80
msgid "Your comment is awaiting moderation."
msgstr "התגובה שלך ממתינה להתמתנות."
#: template/blog/category.php:117
msgid "Load More Articles"
msgstr "טען מאמרים נוספים"
#: core/handlersFront.php:296 template/blog/comments.php:186
msgid "Post Сomment"
msgstr "פרסום תגובה"
#: admin/aliexpress/templates/product-details.php:74 core/handlersFront.php:208
msgid "Next"
msgstr "הבא"
#: admin/aliexpress/templates/product-details.php:70 core/handlersFront.php:177
msgid "Previous"
msgstr "קודם"
#: core/front/breadcrumbs.php:15 template/product/breadcrumbs.php:20
msgid "Not Found"
msgstr "לא נמצא"
#: core/front/breadcrumbs.php:13 includes/live/settings_tabs.php:327
#: template/product/breadcrumbs.php:18
msgid "Account"
msgstr "חשבון"
#: core/front/breadcrumbs.php:12 template/product/breadcrumbs.php:17
msgid "All posts by %s"
msgstr "כל ההודעות מאת %s"
#: core/front/breadcrumbs.php:11 template/product/breadcrumbs.php:16
msgid "Tag Archives: %s"
msgstr "ארכיון התגים: %s"
#: core/front/breadcrumbs.php:10 template/product/breadcrumbs.php:15
msgid "Search Results for: %s"
msgstr "תוצאות חיפוש עבור: %s"
#: core/front/breadcrumbs.php:9 template/product/breadcrumbs.php:14
msgid "%s"
msgstr "%s"
#: core/front/breadcrumbs.php:8 core/setup.php:56
#: template/product/breadcrumbs.php:13
msgid "Home"
msgstr "בית"
#: core/customization/pages/ads_tmplBlog.php:42
msgid "Blog settings"
msgstr "הגדרות בלוג"
#: core/customization/pages/ads_tmplBlog.php:22
#: includes/live/settings_tabs.php:308
msgid "Paste your CSS code here"
msgstr "הדבק כאן את קוד ה- CSS שלך"
#: core/customization/pages/ads_tmplBlog.php:21
#: includes/live/settings_tabs.php:307
msgid "Paste your ‘Autoresponder’ code here"
msgstr "הדבק כאן את קוד 'המשיב האוטומטי' שלך"
#: core/customization/pages/ads_tmplBlog.php:15
#: includes/live/settings_tabs.php:301
msgid "Single page banner ad (recommended size: 250 x 250) "
msgstr "מודעת באנר לדף יחיד (גודל מומלץ: 250 x 250)"
#: core/customization/pages/ads_tmplBlog.php:13
msgid "Homepage banner ad (recommended size: 728 x 90)"
msgstr "מודעת באנר לדף הבית (גודל מומלץ: 728 x 90)"
#: core/customization/old_blog.php:44
#: core/customization/pages/ads_tmplBlog.php:12
#: includes/live/settings_tabs.php:298
msgid "Back to shop link"
msgstr "חזרה לקישור החנות"
#: core/customization/old_blog.php:43
#: core/customization/pages/ads_tmplBlog.php:11
#: includes/live/settings_tabs.php:297
msgid "Back to shop button text"
msgstr "חזרה לטקסט כפתור החנות"
#: core/customization/old_blog.php:63
#: core/customization/pages/ads_tmplBlog.php:22
#: includes/live/settings_tabs.php:308
msgid "CSS style"
msgstr "סגנון CSS"
#: core/customization/old_blog.php:59
#: core/customization/pages/ads_tmplBlog.php:21
#: includes/live/settings_tabs.php:307
msgid "Subscribe Form Settings"
msgstr "הירשם להגדרות טופס"
#: core/customization/old_blog.php:57
#: core/customization/pages/ads_tmplBlog.php:19
#: includes/live/settings_tabs.php:305
msgid "Enable back-to-top button"
msgstr "אפשר כפתור חזרה למעלה"
#: core/customization/old_blog.php:56
#: core/customization/pages/ads_tmplBlog.php:16
#: includes/live/settings_tabs.php:302
msgid "Single page banner ad link"
msgstr "קישור מודעת באנר לדף יחיד"
#: core/customization/old_blog.php:52
msgid "Single page banner ad"
msgstr "מודעת באנר לדף יחיד"
#: core/customization/old_blog.php:50
#: core/customization/pages/ads_tmplBlog.php:14
#: includes/live/settings_tabs.php:300
msgid "Homepage banner ad link"
msgstr "קישור למודעת באנר לדף הבית"
#: core/customization/old_blog.php:46 includes/live/settings_tabs.php:299
msgid "Homepage banner ad"
msgstr "מודעת באנר לדף הבית"
#: core/customization/old_blog.php:41
#: core/customization/pages/ads_tmplBlog.php:9
#: includes/live/settings_tabs.php:295
msgid "Buttons color (hover)"
msgstr "צבע הכפתורים (רחף)"
#: core/customization/old_blog.php:38
#: core/customization/pages/ads_tmplBlog.php:8
#: includes/live/settings_tabs.php:294
msgid "Buttons color"
msgstr "צבע הכפתורים"
#: core/customization/old_blog.php:35
#: core/customization/pages/ads_tmplBlog.php:7
#: includes/live/settings_tabs.php:293
msgid "Blog color (hover)"
msgstr "צבע הבלוג (רחף)"
#: core/customization/old_blog.php:32
#: core/customization/pages/ads_tmplBlog.php:6
#: includes/live/settings_tabs.php:292
msgid "Blog color"
msgstr "צבע הבלוג"
#: core/customization/old_blog.php:27
#: core/customization/pages/ads_tmplBlog.php:4
#: includes/live/settings_tabs.php:290
msgid "Blog logo"
msgstr "לוגו הבלוג"
#: core/customization/defaults_template/blog_subscribe.php:14
msgid "Subscribe"
msgstr "הירשם כמנוי"
#: core/customization/defaults_template/blog_subscribe.php:10
msgid "Please enter your email"
msgstr "אנא הכנס את הדוא\"ל שלך"
#: core/customization/defaults_template/blog_subscribe.php:4
msgid "Register now to get updates on promotions and coupons"
msgstr ""
#: core/customization/defaults_template/blog_subscribe.php:3
msgid "Stay up to date"
msgstr "הישאר מעודכן"
#: core/customization/cart.php:60 core/customization/old_blog.php:11
msgid "Blog settings."
msgstr "הגדרות בלוג."
#: core/customization/cart.php:59 core/customization/old_blog.php:10
#: core/front/breadcrumbs.php:40 core/setup.php:74
#: includes/live/settings_tabs.php:282 template/product/breadcrumbs.php:45
msgid "Blog"
msgstr "בלוג"
#: core/core.php:1377
msgid "Central African CFA franc (XAF)"
msgstr "פרנק CFA מרכז אפריקאי (XAF)"
#: admin/settings/tax.php:159 includes/ads/adsOrders.php:348
#: template/setting.php:39 template/setting.php:47
msgid "Save"
msgstr "לשמור"
#: admin/settings/tax.php:158
msgid "If you have different cities with different tax rates but with the same city name, add its zip codes to this field separated by comma."
msgstr "אם יש לך ערים שונות עם שיעורי מס שונים אך עם שם עיר זהה, הוסף את המיקודים שלה לשדה זה מופרדים בפסיק."
#: admin/settings/tax.php:157
msgid "Zip code:"
msgstr "מיקוד:"
#: admin/settings/tax.php:120
msgid " Zip code"
msgstr "מיקוד"
#: admin/discounts.php:167
msgid "Apply coupon automatically on checkout when the minimum order amount is reached"
msgstr "החל קופון באופן אוטומטי בקופה כאשר מגיעים לסכום ההזמנה המינימלי"
#: admin/discounts.php:164
msgid "Enter the value of minimum order amount."
msgstr "הזן את ערך סכום ההזמנה המינימלי."
#: includes/models/review/Review.php:151
msgid "Terms is a required field"
msgstr "תנאי זה שדה חובה"
#: includes/ads/adsBlog.php:116
msgid "delete"
msgstr "למחוק"
#: includes/ads/adsBlog.php:83
msgid "save"
msgstr "לשמור"
#: includes/ads/adsBlog.php:63 includes/ads/adsBlog.php:97
msgid "not post id"
msgstr "לא מזהה פוסט"
#: includes/Gate/Paystack/Message/CompletePurchaseRequest.php:59
#: includes/ads/adsActivities.php:77
msgid "Transaction not found"
msgstr "העסקה לא נמצאה"
#: includes/GA/GAPI.php:391
msgid "Avg. Session durations"
msgstr "ממוצע משך פעילות באתר"
#: includes/GA/GAPI.php:388
msgid "Traffic sources"
msgstr "מקורות תנועה"
#: includes/GA/GAPI.php:293 includes/GA/GAPI.php:393
msgid "Transactions"
msgstr "עסקאות"
#: includes/Ali/AliImport.php:681
msgid "Not enough data for update."
msgstr "אין מספיק נתונים לעדכון"
#: includes/Ali/AliImport.php:674
msgid "Product doesn't exist."
msgstr "המוצר אינו קיים"
#: includes/Ali/AliImport.php:589
msgid "Product is not available."
msgstr "המוצר אינו זמין"
#: admin/reports/traffic.php:282 includes/GA/GAPI.php:290
#: includes/GA/GAPI.php:390 includes/GA/GAPI.php:483
msgid "New users"
msgstr "משתמשים חדשים"
#: admin/reports/traffic.php:280 admin/reports/traffic.php:281
#: includes/GA/GAPI.php:289 includes/GA/GAPI.php:389 includes/GA/GAPI.php:482
msgid "Users"
msgstr "משתמשים"
#: admin/orders/orders.php:302
msgid "Enter trans. ID, order ID, tracking ID, email or customer"
msgstr "הזן מזהה העברה, מזהה הזמנה, מזהה מעקב, דוא\"ל או לקוח"
#: admin/handlers.php:1791
msgid "DropshipMe banner has been hidden"
msgstr "בנר \"דרופשיף\" מוסתר"
#: admin/account/template2/changeEmail.php:24
msgid "Repeat new email"
msgstr "חזור על אימייל חדש"
#: admin/account/template2/changeEmail.php:18
msgid "New email"
msgstr "מייל חדש"
#: admin/aliexpress/templates/search-form.php:89
#: includes/ads/adsProductUpdate.php:253 includes/ads/adsReviews.php:151
#: template/blog/tpl/_top_category_menu.php:55
msgid "All Categories"
msgstr "כל הקטגוריות"
#: includes/ads/adsProduct.php:845 includes/ads/adsProduct.php:859
msgid "Image has been added to the product gallery"
msgstr "התמונה נוספה לגלריית המוצרים"
#: includes/ads/adsHandlers.php:1147
msgid "Your settings have been reset to defaults."
msgstr "ההגדרות שלך אופסו לברירות המחדל."
#: core/core.php:327 core/searchFront.php:159
msgid "View all"
msgstr "צפה בהכל"
#: core/core.php:326 core/searchFront.php:141
msgid "Top matching products"
msgstr "מוצרים תואמים"
#: admin/settings/settings.php:91
msgid "Currency exchange rates are updated once per 24 hours."
msgstr "שערי המט\"ח מתעדכנים אחת ל -24 שעות."
#: admin/settings/payments.php:213 core/payments.php:84
#: includes/ads/adsOrders.php:1337 includes/ads/cart/adsCheckout.php:228
msgid "Credit/Debit Card"
msgstr "כרטיס אשראי / חיוב"
#: admin/cron.php:182
msgid "Products with stock changed:"
msgstr "מוצרים עם מלאי שונה:"
#: admin/cron.php:181
msgid "Products with price changed:"
msgstr "מוצרים עם מחיר שונה:"
#: admin/cron.php:180
msgid "Products with variation disappeared or is out of stock:"
msgstr "מוצרים עם וריאציות שנעלמו מהמלאי:"
#: admin/cron.php:179
msgid "Products that were sent to draft/restored:"
msgstr "מוצרים שנשלחו לטיוטה / שחזור:"
#: admin/aliexpress/reviews.php:162
msgid "Change"
msgstr "שינוי"
#: admin/aliexpress/settings.php:33
msgid "7"
msgstr "7"
#: includes/ads/adsHandlers.php:1419 includes/ads/adsHandlers.php:1521
#: includes/ads/adsHandlers.php:1657 includes/ads/adsHandlers.php:1729
#: includes/ads/adsHandlers.php:1828 includes/ads/adsHandlers.php:1917
msgid "Test mail has been sent to"
msgstr "בדיקת דואר נשלחה אל"
#: core/gateways.php:1611 core/gateways.php:1849 core/gateways.php:2598
#: core/gateways.php:2651
msgid "3-digit security code printed on the back of your card. For American Express, the code is the four digits located on the front."
msgstr "קוד אבטחה בן 3 ספרות מודפס על גב הכרטיס. עבור אמריקן אקספרס, הקוד הוא ארבע ספרות הממוקם בחזית."
#: core/customization/old_cart.php:48
#: core/customization/pages/ads_tmplCart.php:68
#: includes/live/settings_tabs.php:137
msgid "Additional information for PayPal payment method"
msgstr "מידע נוסף על שיטת התשלום של PayPal"
#: core/customization/old_cart.php:28
#: core/customization/pages/ads_tmplCart.php:128 core/init.php:301
#: includes/live/settings_tabs.php:22 template/cart/cart.php:30
#: template/cart/onepagecheckout.php:48 template/cart/onepagecheckout.php:50
#: template/cart/shopping-cart.php:119 template/cart/smartcheckout.php:24
msgid "Shopping cart"
msgstr "עגלת קניות"
#: core/customization/old_cart.php:27
#: core/customization/pages/ads_tmplCart.php:17
#: includes/live/settings_tabs.php:37
msgid "Text below the Proceed to checkout button"
msgstr "טקסט מתחת ללחצן 'המשך' לקופה"
#: admin/aliexpress/templates/product-shipping.php:53
#: admin/orders/tracking.php:18 admin/orders/tracking.php:19
#: admin/orders/tracking.php:78 admin/orders/tracking.php:93
msgid "Not available"
msgstr "לא זמין"
#: admin/aliexpress/templates/product-shipping.php:51
#: admin/orders/tracking.php:18 admin/orders/tracking.php:19
msgid "Available"
msgstr "זמין"
#: admin/orders/order-item.php:408
msgid "Fill in order number from Order Details page of your AliExpress account."
msgstr "למלא מספר הזמנה מתוך דף פרטי הזמנה של חשבון שלך."
#: admin/aliexpress/updates.php:30 admin/aliexpress/updates.php:33
#: admin/aliexpress/updates.php:36 admin/aliexpress/updates.php:39
msgid "Notify me"
msgstr "תודיע לי"
#: admin/aliexpress/settings.php:187
msgid "Estimated delivery time will be shown in 'Order shipped' notification and customer's account."
msgstr "זמן המשוער המשוער יוצג בהודעה 'נשלחה הזמנה' ו'החשבון שלי '."
#: admin/aliexpress/settings.php:176
msgid "Don't attach tracking ID in 'Order shipped' notification and customer's account."
msgstr "אל תצרף מזהה מעקב בהודעה 'נשלחה הזמנה' ו'חשבון שלי '"
#: admin/aliexpress/settings.php:175
msgid "Don't attach tracking"
msgstr "אין לצרף מעקב"
#: admin/aliexpress/settings.php:165
msgid "Select tracking service that will be linked to tracking IDs."
msgstr "בחר שירות מעקב שיצורף למזהי מעקב."
#: template/thankyou/_fall.php:10 template/thankyou/_thank.php:113
msgid "Contact Us"
msgstr "צור קשר"
#: template/thankyou/_thank.php:112
msgid "Continue Shopping"
msgstr "המשך בקניות"
#: template/cart/onepagecheckout.php:571 template/cart/page-cart.php:837
#: template/cart/smartcheckout.php:156
msgid "You Pay"
msgstr "סה\"כ לתשלום"
#: template/cart/onepagecheckout.php:520 template/cart/page-cart.php:752
#: template/cart/smartcheckout.php:99
msgid "Show order summary"
msgstr "הצג סיכום הזמנות"
#: template/cart/onepagecheckout.php:519 template/cart/page-cart.php:751
#: template/cart/smartcheckout.php:98
msgid "Hide order summary"
msgstr "הסתר סיכום הזמנות"
#: template/cart/onepagecheckout.php:701 template/cart/page-cart.php:706
msgid "Complete Order"
msgstr "השלמת הזמנה"
#: template/cart/page-cart.php:696
msgid "Return to shipping method"
msgstr "חזור לשיטת המשלוח"
#: template/cart/onepagecheckout.php:655 template/cart/onepagecheckout.php:670
#: template/cart/page-cart.php:641 template/cart/page-cart.php:663
msgid "Click Complete your order to finish your purchase."
msgstr "לחץ על השלם את ההזמנה שלך לסיום הרכישה."
#: core/customization/field.php:63
msgid "You will be redirected to PayPal to complete your purchase securely."
msgstr "תועבר ל PayPal כדי להשלים את הרכישה שלך בצורה מאובטחת."
#: template/cart/onepagecheckout.php:626 template/cart/page-cart.php:608
#: template/cart/step_checkout.php:620
msgid "Secure 128-bit SSL encrypted payment"
msgstr "תשלום מאובטח של 128 ביט SSL מוצפן"
#: template/cart/onepagecheckout.php:159 template/cart/onepagecheckout.php:586
#: template/cart/page-cart.php:567 template/cart/page-cart.php:791
msgid "Gift card or discount code"
msgstr "כרטיס מתנה או קוד הנחה"
#: template/cart/page-cart.php:537 template/cart/step_checkout.php:553
msgid "Continue to Payment Method"
msgstr "המשך - לשיטת התשלום"
#: template/cart/page-cart.php:532
msgid "Return to customer information"
msgstr "חזור למידע הלקוח"
#: template/cart/page-cart.php:502
msgid "Continue to Shipping Method"
msgstr "המשך לשיטת משלוח"
#: template/cart/onepagecheckout.php:315 template/cart/onepagecheckout.php:338
#: template/cart/onepagecheckout.php:455 template/cart/onepagecheckout.php:478
#: template/cart/page-cart.php:296 template/cart/page-cart.php:319
#: template/cart/page-cart.php:436 template/cart/page-cart.php:459
#: template/cart/step_checkout.php:293 template/cart/step_checkout.php:321
#: template/cart/step_checkout.php:468 template/cart/step_checkout.php:494
msgid "optional"
msgstr "אופציונאלי"
#: template/cart/onepagecheckout.php:248 template/cart/onepagecheckout.php:250
#: template/cart/onepagecheckout.php:435 template/cart/onepagecheckout.php:437
#: template/cart/page-cart.php:228 template/cart/page-cart.php:231
#: template/cart/page-cart.php:416 template/cart/page-cart.php:418
#: template/cart/step_checkout.php:237 template/cart/step_checkout.php:240
#: template/cart/step_checkout.php:454 template/cart/step_checkout.php:456
msgid "My address does not have a ZIP code."
msgstr "לכתובת שלי אין מיקוד."
#: template/account/page-account.php:14 template/cart/onepagecheckout.php:216
#: template/cart/onepagecheckout.php:374 template/cart/page-cart.php:197
#: template/cart/page-cart.php:355 template/cart/step_checkout.php:172
#: template/cart/step_checkout.php:373
msgid "Last Name"
msgstr "שם משפחה"
#: template/account/page-account.php:10 template/cart/onepagecheckout.php:210
#: template/cart/onepagecheckout.php:368 template/cart/page-cart.php:191
#: template/cart/page-cart.php:349 template/cart/step_checkout.php:162
#: template/cart/step_checkout.php:363
msgid "First Name"
msgstr "שם פרטי"
#: template/cart/onepagecheckout.php:188 template/cart/page-cart.php:167
#: template/cart/step_checkout.php:136
msgid "Register me"
msgstr "רשום אותי"
#: template/cart/onepagecheckout.php:139 template/cart/page-cart.php:145
#: template/cart/step_checkout.php:111
msgid "Already have an account?"
msgstr "כבר יש לך חשבון?"
#: template/cart/page-cart.php:109 template/cart/page-cart.php:141
msgid "Contact information"
msgstr "פרטי התקשרות"
#: includes/ads/options/template/ads_notifi_buy_template.php:68
#: template/cart/onepagecheckout.php:597 template/cart/page-cart.php:81
#: template/cart/page-cart.php:578
msgid "Payment method"
msgstr "אמצעי תשלום"
#: admin/aliexpress/templates/product-shipping.php:14
#: template/cart/onepagecheckout.php:532 template/cart/page-cart.php:79
#: template/cart/page-cart.php:127 template/cart/page-cart.php:525
msgid "Shipping method"
msgstr "שיטת משלוח"
#: template/cart/page-cart.php:76
msgid "Customer information"
msgstr "מידע ללקוחות"
#: core/front/breadcrumbs.php:16 template/cart/page-cart.php:69
#: template/cart/page-cart.php:71 template/product/breadcrumbs.php:21
msgid "Cart"
msgstr "עגלה"
#: template/cart/onepagecheckout.php:72 template/cart/page-cart.php:29
#: template/cart/smartcheckout.php:42 template/cart/step_checkout.php:32
msgid "Back to Shopping"
msgstr "חזרה לקניות"
#: template/cart/onepagecheckout.php:40 template/cart/page-cart.php:16
#: template/cart/smartcheckout.php:16
msgid "secure checkout"
msgstr "יציאה מאובטחת"
#: core/customization/field.php:5
msgid "Shipping & taxes calculated at checkout"
msgstr "משלוחים ומסים מחושבים בקופה"
#: template/cart/cart.php:50 template/cart/shopping-cart.php:133
msgid "Proceed to Checkout"
msgstr "המשך לקופה"
#: template/cart/cart.php:36 template/cart/onepagecheckout.php:540
#: template/cart/page-cart.php:801 template/cart/shopping-cart.php:129
#: template/cart/smartcheckout.php:142 template/cart/step_checkout.php:760
#: template/thankyou/_thank.php:71
msgid "Subtotal"
msgstr "סך הכל"
#: includes/regions/list/ZA.php:18
msgid "Western Cape"
msgstr "הכף המערבי"
#: includes/regions/list/ZA.php:17
msgid "Northern Cape"
msgstr "הכף הצפוני"
#: includes/regions/list/ZA.php:16
msgid "North West"
msgstr "צפון מערב"
#: includes/regions/list/ZA.php:15
msgid "Mpumalanga"
msgstr "מפומלנגה"
#: includes/regions/list/ZA.php:14
msgid "Limpopo"
msgstr "לימפופו"
#: includes/regions/list/ZA.php:13
msgid "KwaZulu-Natal"
msgstr "קוואזולו-נטאל"
#: includes/regions/list/ZA.php:12
msgid "Gauteng"
msgstr "גאוטנג '"
#: includes/regions/list/ZA.php:11
msgid "Free State"
msgstr "מדינה חופשית"
#: includes/regions/list/ZA.php:10
msgid "Eastern Cape"
msgstr "הכף המזרחי"
#: includes/regions/list/RO.php:51
msgid "Vrancea"
msgstr "וראנצ'ה"
#: includes/regions/list/RO.php:50
msgid "Vaslui"
msgstr "ווסלוי"
#: includes/regions/list/RO.php:49
msgid "Vâlcea"
msgstr "דייל"
#: includes/regions/list/RO.php:48
msgid "Tulcea"
msgstr "טולצ'ה"
#: includes/regions/list/RO.php:47
msgid "Timiș"
msgstr "טימיס"
#: includes/regions/list/RO.php:46
msgid "Teleorman"
msgstr "טלמרמן"
#: includes/regions/list/RO.php:45
msgid "Suceava"
msgstr "סוצ'בה"
#: includes/regions/list/RO.php:44
msgid "Sibiu"
msgstr "סיביו"
#: includes/regions/list/RO.php:43
msgid "Satu Mare"
msgstr "סאטו סוסה"
#: includes/regions/list/RO.php:42
msgid "Sălaj"
msgstr "סאלאג '"
#: includes/regions/list/RO.php:41
msgid "Prahova"
msgstr "פרחובה"
#: includes/regions/list/RO.php:40
msgid "Olt"
msgstr "אולט"
#: includes/regions/list/RO.php:39
msgid "Neamț"
msgstr "גרמנית"
#: includes/regions/list/RO.php:38
msgid "Mureș"
msgstr "מורס"
#: includes/regions/list/RO.php:37
msgid "Mehedinți"
msgstr "מהדינטי"
#: includes/regions/list/RO.php:36
msgid "Maramureș"
msgstr "Maramures"
#: includes/regions/list/RO.php:35
msgid "Ilfov"
msgstr "אילפוב"
#: includes/regions/list/RO.php:34
msgid "Iași"
msgstr "יאסי"
#: includes/regions/list/RO.php:33
msgid "Ialomița"
msgstr "אילומיטה"
#: includes/regions/list/RO.php:32
msgid "Hunedoara"
msgstr "הונדוארה"
#: includes/regions/list/RO.php:31
msgid "Harghita"
msgstr "הארגיטה"
#: includes/regions/list/RO.php:30
msgid "Gorj"
msgstr "גורג '"
#: includes/regions/list/RO.php:29
msgid "Giurgiu"
msgstr "ג'ורג'יו"
#: includes/regions/list/RO.php:28
msgid "Galați"
msgstr "גלאטי"
#: includes/regions/list/RO.php:27
msgid "Dâmbovița"
msgstr "דמבוביטה"
#: includes/regions/list/RO.php:26
msgid "Dolj"
msgstr "דולג '"
#: includes/regions/list/RO.php:25
msgid "Călărași"
msgstr "קלאראסי"
#: includes/regions/list/RO.php:24
msgid "Covasna"
msgstr "קובסנה"
#: includes/regions/list/RO.php:23
msgid "Constanța"
msgstr "קבוע"
#: includes/regions/list/RO.php:22
msgid "Cluj"
msgstr "קלוז '"
#: includes/regions/list/RO.php:21
msgid "Caraș-Severin"
msgstr "קאראס-סוורין"
#: includes/regions/list/RO.php:20
msgid "Buzău"
msgstr "בוזאו"
#: includes/regions/list/RO.php:19
msgid "București"
msgstr "בוקרשט"
#: includes/regions/list/RO.php:18
msgid "Brașov"
msgstr "ברשוב"
#: includes/regions/list/RO.php:17
msgid "Brăila"
msgstr "בראילה"
#: includes/regions/list/RO.php:16
msgid "Botoșani"
msgstr "בוטוסאני"
#: includes/regions/list/RO.php:15
msgid "Bistrița-Năsăud"
msgstr "ביסטריטה-נסאוד"
#: includes/regions/list/RO.php:14
msgid "Bihor"
msgstr "ביהור"
#: includes/regions/list/RO.php:13
msgid "Bacău"
msgstr "בקאו"
#: includes/regions/list/RO.php:12
msgid "Argeș"
msgstr "Arges"
#: includes/regions/list/RO.php:11
msgid "Arad"
msgstr "ערד"
#: includes/regions/list/RO.php:10
msgid "Alba"
msgstr "אלבה"
#: includes/regions/list/PT.php:29
msgid "Viseu"
msgstr "ויסו"
#: includes/regions/list/PT.php:28
msgid "Vila Real"
msgstr "כפר אמיתי"
#: includes/regions/list/PT.php:27
msgid "Viana do Castelo"
msgstr "ויאנה דו קסטלו"
#: includes/regions/list/PT.php:26
msgid "Setúbal"
msgstr "סתובל"
#: includes/regions/list/PT.php:25
msgid "Santarém"
msgstr "סנטרם"
#: includes/regions/list/PT.php:24
msgid "Porto"
msgstr "נמל"
#: includes/regions/list/PT.php:23
msgid "Portalegre"
msgstr "פורטלגר"
#: includes/regions/list/PT.php:22
msgid "Madeira"
msgstr "עץ"
#: includes/regions/list/PT.php:21
msgid "Lisboa"
msgstr "ליסבון"
#: includes/regions/list/PT.php:20
msgid "Leiria"
msgstr "לייריה"
#: includes/regions/list/PT.php:19
msgid "Guarda"
msgstr "תראה"
#: includes/regions/list/PT.php:18
msgid "Faro"
msgstr "מגדלור"
#: includes/regions/list/PT.php:17
msgid "Évora"
msgstr "אבורה"
#: includes/regions/list/PT.php:16
msgid "Coimbra"
msgstr "קוימברה"
#: includes/regions/list/PT.php:15
msgid "Castelo Branco"
msgstr "ארמון לבן"
#: includes/regions/list/PT.php:14
msgid "Bragança"
msgstr "בראגנסה"
#: includes/regions/list/PT.php:13
msgid "Braga"
msgstr "בראגה"
#: includes/regions/list/PT.php:12
msgid "Beja"
msgstr "בז'ה"
#: includes/regions/list/PT.php:11
msgid "Aveiro"
msgstr "Aveiro"
#: includes/regions/list/PT.php:10
msgid "Açores"
msgstr "אזורים"
#: includes/regions/list/PA.php:22
msgid "Veraguas"
msgstr "Veraguas"
#: includes/regions/list/PA.php:21
msgid "Panamá Oeste"
msgstr "מערב פנמה"
#: includes/regions/list/PA.php:20
msgid "Panamá"
msgstr "פנמה"
#: includes/regions/list/PA.php:19
msgid "Ngöbe-Buglé"
msgstr "נגוב-בוגלה"
#: includes/regions/list/PA.php:18
msgid "Los Santos"
msgstr "הקדושים"
#: includes/regions/list/PA.php:17
msgid "Kuna Yala"
msgstr "קונה יאלה"
#: includes/regions/list/PA.php:16
msgid "Herrera"
msgstr "הררה"
#: includes/regions/list/PA.php:15
msgid "Emberá"
msgstr "אמברה"
#: includes/regions/list/PA.php:14
msgid "Darién"
msgstr "דריאן"
#: includes/regions/list/PA.php:13
msgid "Colón"
msgstr "המעי הגס"
#: includes/regions/list/PA.php:12
msgid "Coclé"
msgstr "קוקל"
#: includes/regions/list/PA.php:11
msgid "Chiriquí"
msgstr "צ'יריקי"
#: includes/regions/list/PA.php:10
msgid "Bocas del Toro"
msgstr "פיו של בול"
#: includes/regions/list/MX.php:41
msgid "Zacatecas"
msgstr "זקטקאס"
#: includes/regions/list/MX.php:40
msgid "Yucatán"
msgstr "יוקטן"
#: includes/regions/list/MX.php:39
msgid "Veracruz"
msgstr "ורקרוז"
#: includes/regions/list/MX.php:38
msgid "Tlaxcala"
msgstr "Tlaxcala"
#: includes/regions/list/MX.php:37
msgid "Tamaulipas"
msgstr "טאמאוליפס"
#: includes/regions/list/MX.php:36
msgid "Tabasco"
msgstr "טבסקו"
#: includes/regions/list/MX.php:35
msgid "Sonora"
msgstr "סונורה"
#: includes/regions/list/MX.php:34
msgid "Sinaloa"
msgstr "סינאלואה"
#: includes/regions/list/MX.php:33
msgid "San Luis Potosí"
msgstr "סן לואיס פוטוסי"
#: includes/regions/list/MX.php:32
msgid "Quintana Roo"
msgstr "קווינטנה רו"
#: includes/regions/list/MX.php:30
msgid "Puebla"
msgstr "פואבלה"
#: includes/regions/list/MX.php:29
msgid "Oaxaca"
msgstr "אוקסאקה"
#: includes/regions/list/MX.php:28
msgid "Nuevo León"
msgstr "אריה חדש"
#: includes/regions/list/MX.php:27
msgid "Nayarit"
msgstr "ניירית"
#: includes/regions/list/MX.php:26
msgid "Morelos"
msgstr "מורלוס"
#: includes/regions/list/MX.php:24
msgid "México"
msgstr "מקסיקו"
#: includes/regions/list/MX.php:23
msgid "Jalisco"
msgstr "ג'ליסקו"
#: includes/regions/list/MX.php:22
msgid "Hidalgo"
msgstr "ג'נטלמן"
#: includes/regions/list/MX.php:21
msgid "Guerrero"
msgstr "לוחם"
#: includes/regions/list/MX.php:20
msgid "Guanajuato"
msgstr "גואנג'ואטו"
#: includes/regions/list/MX.php:19
msgid "Durango"
msgstr "דורנגו"
#: includes/regions/list/MX.php:18
msgid "Colima"
msgstr "קולימה"
#: includes/regions/list/MX.php:17
msgid "Coahuila"
msgstr "קוהואילה"
#: includes/regions/list/MX.php:16
msgid "Ciudad de México"
msgstr "העיר מקסיקו"
#: includes/regions/list/MX.php:15
msgid "Chihuahua"
msgstr "צ'יוואווה"
#: includes/regions/list/MX.php:14
msgid "Chiapas"
msgstr "צ'יאפס"
#: includes/regions/list/MX.php:13
msgid "Campeche"
msgstr "קמפצ'ה"
#: includes/regions/list/MX.php:12
msgid "Baja California Sur"
msgstr "באחה קליפורניה סור"
#: includes/regions/list/MX.php:11
msgid "Baja California"
msgstr "באחה קליפורניה"
#: includes/regions/list/MX.php:10
msgid "Aguascalientes"
msgstr "Aguascalientes"
#: includes/regions/list/JP.php:56
msgid "Okinawa"
msgstr "אוקינאווה"
#: includes/regions/list/JP.php:55
msgid "Kagoshima"
msgstr "קגושימה"
#: includes/regions/list/JP.php:54
msgid "Miyazaki"
msgstr "מיאזאקי"
#: includes/regions/list/JP.php:53
msgid "Ōita"
msgstr ". איטה"
#: includes/regions/list/JP.php:52
msgid "Kumamoto"
msgstr "קומאמוטו"
#: includes/regions/list/JP.php:51
msgid "Nagasaki"
msgstr "נגסאקי"
#: includes/regions/list/JP.php:50
msgid "Saga"
msgstr "סגה"
#: includes/regions/list/JP.php:49
msgid "Fukuoka"
msgstr "פוקואוקה"
#: includes/regions/list/JP.php:48
msgid "Kōchi"
msgstr "קוצ'י"
#: includes/regions/list/JP.php:47
msgid "Ehime"
msgstr "אהיים"
#: includes/regions/list/JP.php:46
msgid "Kagawa"
msgstr "קגאווה"
#: includes/regions/list/JP.php:45
msgid "Tokushima"
msgstr "טוקושימה"
#: includes/regions/list/JP.php:44
msgid "Yamaguchi"
msgstr "יאמאגוצ'י"
#: includes/regions/list/JP.php:43
msgid "Hiroshima"
msgstr "הירושימה"
#: includes/regions/list/JP.php:42
msgid "Okayama"
msgstr "אוקייאמה"
#: includes/regions/list/JP.php:41
msgid "Shimane"
msgstr "שימיין"
#: includes/regions/list/JP.php:40
msgid "Tottori"
msgstr "טוטורי"
#: includes/regions/list/JP.php:39
msgid "Wakayama"
msgstr "וואקיאמה"
#: includes/regions/list/JP.php:38
msgid "Nara"
msgstr "נארה"
#: includes/regions/list/JP.php:37
msgid "Hyōgo"
msgstr "היוגו"
#: includes/regions/list/JP.php:36
msgid "Ōsaka"
msgstr "Akasaka"
#: includes/regions/list/JP.php:35
msgid "Kyōto"
msgstr "קיוטו"
#: includes/regions/list/JP.php:34
msgid "Shiga"
msgstr "שיגה"
#: includes/regions/list/JP.php:33
msgid "Mie"
msgstr "שלי"
#: includes/regions/list/JP.php:32
msgid "Aichi"
msgstr "אייצ'י"
#: includes/regions/list/JP.php:31
msgid "Shizuoka"
msgstr "שיזואוקה"
#: includes/regions/list/JP.php:30
msgid "Gifu"
msgstr "גיפו"
#: includes/regions/list/JP.php:29
msgid "Nagano"
msgstr "נגאנו"
#: includes/regions/list/JP.php:28
msgid "Yamanashi"
msgstr "יאמאנאשי"
#: includes/regions/list/JP.php:27
msgid "Fukui"
msgstr "פוקוי"
#: includes/regions/list/JP.php:26
msgid "Ishikawa"
msgstr "אישיקאווה"
#: includes/regions/list/JP.php:25
msgid "Toyama"
msgstr "טויאמה"
#: includes/regions/list/JP.php:24
msgid "Niigata"
msgstr "ניגאטה"
#: includes/regions/list/JP.php:23
msgid "Kanagawa"
msgstr "קנגאווה"
#: includes/regions/list/JP.php:22
msgid "Tōkyō"
msgstr "טוקיו"
#: includes/regions/list/JP.php:21
msgid "Chiba"
msgstr "צ'יבה"
#: includes/regions/list/JP.php:20
msgid "Saitama"
msgstr "סאיטאמה"
#: includes/regions/list/JP.php:19
msgid "Gunma"
msgstr "גונמה"
#: includes/regions/list/JP.php:18
msgid "Tochigi"
msgstr "טוצ'יג'י"
#: includes/regions/list/JP.php:17
msgid "Ibaraki"
msgstr "איבראקי"
#: includes/regions/list/JP.php:16
msgid "Fukushima"
msgstr "פוקושימה"
#: includes/regions/list/JP.php:15
msgid "Yamagata"
msgstr "יאמאגטה"
#: includes/regions/list/JP.php:14
msgid "Akita"
msgstr "אקיטה"
#: includes/regions/list/JP.php:13
msgid "Miyagi"
msgstr "מיאגי"
#: includes/regions/list/JP.php:12
msgid "Iwate"
msgstr "איוואט"
#: includes/regions/list/JP.php:11
msgid "Aomori"
msgstr "Aomori"
#: includes/regions/list/JP.php:10
msgid "Hokkaidō"
msgstr "הוקאידו"
#: includes/regions/list/IE.php:35
msgid "Wicklow"
msgstr "וויקלו"
#: includes/regions/list/IE.php:34
msgid "Wexford"
msgstr "ווקספורד"
#: includes/regions/list/IE.php:33
msgid "Westmeath"
msgstr "Westmeath"
#: includes/regions/list/IE.php:32
msgid "Waterford"
msgstr "ווטרפורד"
#: includes/regions/list/IE.php:31
msgid "Tipperary"
msgstr "טיפררי"
#: includes/regions/list/IE.php:30
msgid "Sligo"
msgstr "סליגו"
#: includes/regions/list/IE.php:29
msgid "Roscommon"
msgstr "רוזפון"
#: includes/regions/list/IE.php:28
msgid "Offaly"
msgstr "Offaly"
#: includes/regions/list/IE.php:27
msgid "Monaghan"
msgstr "מונאגאן"
#: includes/regions/list/IE.php:26
msgid "Meath"
msgstr "Meath"
#: includes/regions/list/IE.php:25
msgid "Mayo"
msgstr "מאי"
#: includes/regions/list/IE.php:24
msgid "Louth"
msgstr "לוטה"
#: includes/regions/list/IE.php:23
msgid "Longford"
msgstr "לונגפורד"
#: includes/regions/list/IE.php:22
msgid "Limerick"
msgstr "חמשיר"
#: includes/regions/list/IE.php:21
msgid "Leitrim"
msgstr "לייטרים"
#: includes/regions/list/IE.php:20
msgid "Laois"
msgstr "לאואה"
#: includes/regions/list/IE.php:19
msgid "Kilkenny"
msgstr "קילקני"
#: includes/regions/list/IE.php:18
msgid "Kildare"
msgstr "קילדר"
#: includes/regions/list/IE.php:17
msgid "Kerry"
msgstr "קרי"
#: includes/regions/list/IE.php:16
msgid "Galway"
msgstr "גאלוויי"
#: includes/regions/list/IE.php:15
msgid "Dublin"
msgstr "דבלין"
#: includes/regions/list/IE.php:14
msgid "Donegal"
msgstr "דונגל"
#: includes/regions/list/IE.php:13
msgid "Cork"
msgstr "פקק"
#: includes/regions/list/IE.php:12
msgid "Clare"
msgstr "קלייר"
#: includes/regions/list/IE.php:11
msgid "Cavan"
msgstr "קוואן"
#: includes/regions/list/IE.php:10
msgid "Carlow"
msgstr "קרלו"
#: includes/regions/list/GT.php:31
msgid "Zacapa"
msgstr "זאקפה"
#: includes/regions/list/GT.php:30
msgid "Totonicapán"
msgstr "טוטוניקפן"
#: includes/regions/list/GT.php:29
msgid "Suchitepéquez"
msgstr "Suchitepequez"
#: includes/regions/list/GT.php:28
msgid "Sololá"
msgstr "רק ה"
#: includes/regions/list/GT.php:27
msgid "Santa Rosa"
msgstr "סנטה רוזה"
#: includes/regions/list/GT.php:26
msgid "San Marcos"
msgstr "סן מרקוס"
#: includes/regions/list/GT.php:25
msgid "Sacatepéquez"
msgstr "סקטפקס"
#: includes/regions/list/GT.php:24
msgid "Retalhuleu"
msgstr "Retalhuleu"
#: includes/regions/list/GT.php:23
msgid "Quiché"
msgstr "קיש"
#: includes/regions/list/GT.php:22
msgid "Quetzaltenango"
msgstr "קווצלטננגו"
#: includes/regions/list/GT.php:21
msgid "Petén"
msgstr "פטן"
#: includes/regions/list/GT.php:20
msgid "Jutiapa"
msgstr "ג'וטיאפה"
#: includes/regions/list/GT.php:19
msgid "Jalapa"
msgstr "ג'לפה"
#: includes/regions/list/GT.php:18
msgid "Izabal"
msgstr "איזבל"
#: includes/regions/list/GT.php:17
msgid "Huehuetenango"
msgstr "Huehuetenango"
#: includes/regions/list/GT.php:15
msgid "Escuintla"
msgstr "אסקווינטלה"
#: includes/regions/list/GT.php:14
msgid "El Progreso"
msgstr "התקדמות"
#: includes/regions/list/GT.php:13
msgid "Chiquimula"
msgstr "צ'יקימולה"
#: includes/regions/list/GT.php:12
msgid "Chimaltenango"
msgstr "צ'ימלטננגו"
#: includes/regions/list/GT.php:11
msgid "Baja Verapaz"
msgstr "באחה ורפז"
#: includes/regions/list/GT.php:10
msgid "Alta Verapaz"
msgstr "אלטה ורפז"
#: includes/regions/list/EG.php:38
msgid "Suez"
msgstr "סואץ"
#: includes/regions/list/EG.php:37
msgid "South Sinai"
msgstr "דרום סיני"
#: includes/regions/list/EG.php:36
msgid "Sohag"
msgstr "סוהאג"
#: includes/regions/list/EG.php:35
msgid "Red Sea"
msgstr "הים האדום"
#: includes/regions/list/EG.php:34
msgid "Qena"
msgstr "קנה"
#: includes/regions/list/EG.php:33
msgid "Qalyubia"
msgstr "קליוביה"
#: includes/regions/list/EG.php:32
msgid "Port Said"
msgstr "פורט סעיד"
#: includes/regions/list/EG.php:31
msgid "North Sinai"
msgstr "צפון סיני"
#: includes/regions/list/EG.php:30
msgid "New Valley"
msgstr "העמק החדש"
#: includes/regions/list/EG.php:29
msgid "Monufia"
msgstr "מונופיה"
#: includes/regions/list/EG.php:28
msgid "Minya"
msgstr "מיניה"
#: includes/regions/list/EG.php:27
msgid "Matrouh"
msgstr "מטרו"
#: includes/regions/list/EG.php:26
msgid "Luxor"
msgstr "לוקסור"
#: includes/regions/list/EG.php:25
msgid "Kafr el-Sheikh"
msgstr "כפר אל-שייח '"
#: includes/regions/list/EG.php:24
msgid "Ismailia"
msgstr "איסמעיליה"
#: includes/regions/list/EG.php:23
msgid "Helwan"
msgstr "הלוואן"
#: includes/regions/list/EG.php:22
msgid "Giza"
msgstr "בן אנוש"
#: includes/regions/list/EG.php:21
msgid "Gharbia"
msgstr "גרביה"
#: includes/regions/list/EG.php:20
msgid "Faiyum"
msgstr "פאיום"
#: includes/regions/list/EG.php:19
msgid "Damietta"
msgstr "דמיאטה"
#: includes/regions/list/EG.php:18
msgid "Dakahlia"
msgstr "דקליה"
#: includes/regions/list/EG.php:17
msgid "Cairo"
msgstr "קהיר"
#: includes/regions/list/EG.php:16
msgid "Beni Suef"
msgstr "בני סוף"
#: includes/regions/list/EG.php:15
msgid "Beheira"
msgstr "בהיירה"
#: includes/regions/list/EG.php:14
msgid "Asyut"
msgstr "אסיות"
#: includes/regions/list/EG.php:13
msgid "Aswan"
msgstr "אסואן"
#: includes/regions/list/EG.php:12
msgid "Alexandria"
msgstr "אלכסנדריה"
#: includes/regions/list/EG.php:11
msgid "Al Sharqia"
msgstr "אל שרקיה"
#: includes/regions/list/EG.php:10
msgid "6th of October"
msgstr "6 באוקטובר"
#: includes/regions/list/CO.php:41
msgid "Vichada"
msgstr "ויכאדה"
#: includes/regions/list/CO.php:40
msgid "Vaupés"
msgstr "ואופס"
#: includes/regions/list/CO.php:39
msgid "Valle del Cauca"
msgstr "עמק קאוקה"
#: includes/regions/list/CO.php:38
msgid "Tolima"
msgstr "טולימה"
#: includes/regions/list/CO.php:37
msgid "Sucre"
msgstr "סוכר"
#: includes/regions/list/CO.php:36
msgid "Santander"
msgstr "סנטנדר"
#: includes/regions/list/CO.php:35
msgid "Risaralda"
msgstr "ריסאראלדה"
#: includes/regions/list/CO.php:34
msgid "Quindío"
msgstr "קווינדיו"
#: includes/regions/list/CO.php:33
msgid "Putumayo"
msgstr "פוטומאיו"
#: includes/regions/list/CO.php:32
msgid "Norte de Santander"
msgstr "צפונית לסנטנדר"
#: includes/regions/list/CO.php:31
msgid "Nariño"
msgstr "נרינו"
#: includes/regions/list/CO.php:30
msgid "Meta"
msgstr "מטא"
#: includes/regions/list/CO.php:29
msgid "Magdalena"
msgstr "מגדלנה"
#: includes/regions/list/CO.php:28
msgid "La Guajira"
msgstr "לה גוג'ירה"
#: includes/regions/list/CO.php:27
msgid "Huila"
msgstr "הוילה"
#: includes/regions/list/CO.php:26
msgid "Guaviare"
msgstr "גוויאייר"
#: includes/regions/list/CO.php:25
msgid "Guainía"
msgstr "גואיניה"
#: includes/regions/list/CO.php:24
msgid "Cundinamarca"
msgstr "קונדינמרקה"
#: includes/regions/list/CO.php:23
msgid "Córdoba"
msgstr "קורדובה"
#: includes/regions/list/CO.php:22
msgid "Chocó\""
msgstr "התנגש \""
#: includes/regions/list/CO.php:21
msgid "Cesar"
msgstr "לחדול"
#: includes/regions/list/CO.php:20
msgid "Cauca"
msgstr "קאוקה"
#: includes/regions/list/CO.php:19
msgid "Casanare"
msgstr "קזנארה"
#: includes/regions/list/CO.php:18
msgid "Caquetá"
msgstr "Caquet"
#: includes/regions/list/CO.php:17
msgid "Caldas"
msgstr "Caldas"
#: includes/regions/list/CO.php:16
msgid "Boyacá"
msgstr "בויאקה"
#: includes/regions/list/CO.php:15
msgid "Bolívar"
msgstr "בוליבר"
#: includes/regions/list/CO.php:14
msgid "Atlántico"
msgstr "אטלנטי"
#: includes/regions/list/CO.php:13
msgid "Arauca"
msgstr "אראוקה"
#: includes/regions/list/CO.php:12
msgid "Antioquia"
msgstr "אנטיוקיה"
#: includes/regions/list/CO.php:10
msgid "Bogotá, D.C."
msgstr "בוגוטה, די.סי."
#: includes/ads/cart/adsCheckout.php:558
msgid "Undefined payment"
msgstr "תשלום לא מוגדר"
#: includes/ads/cart/adsCheckout.php:518 includes/ads/cart/adsCheckout.php:534
#: includes/ads/cart/adsCheckout.php:542
msgid "Undefined shipping"
msgstr "משלוח לא מוגדר"
#: includes/ads/cart/adsCheckout.php:483
msgid "Undefined order id"
msgstr "מזהה הזמנה לא מוגדר"
#: includes/ads/cart/adsCheckout.php:449
msgid "Undefined discount"
msgstr "הנחה לא מוגדרת"
#: includes/ads/cart/adsCheckout.php:412 includes/ads/cart/adsCheckout.php:434
msgid "Undefined step"
msgstr "צעד לא מוגדר"
#: includes/ads/adsTaxes.php:332 includes/ads/adsTaxes.php:340
msgid "Tax rate,%"
msgstr "שיעור מס,%"
#: includes/ads/adsTaxes.php:328 includes/ads/adsTaxes.php:339
msgid "Tax name"
msgstr "שם מס"
#: includes/ads/adsTaxes.php:322
msgid "Including taxes"
msgstr "כולל מיסים"
#: includes/ads/adsTaxes.php:321
msgid "Excluding taxes"
msgstr "לא כולל מיסים"
#: includes/ads/adsTaxes.php:315
msgid "Your store address"
msgstr "כתובת החנות שלך"
#: includes/ads/adsTaxes.php:314
msgid "Customer shipping address"
msgstr "כתובת למשלוח לקוחות"
#: includes/ads/adsOptions.php:694 includes/ads/adsOptions.php:707
#: includes/ads/adsTaxes.php:533
msgid "Tax rate has been saved!"
msgstr "שיעור המס נשמר!"
#: includes/ads/adsOptions.php:681
msgid "Tax settings have been saved!"
msgstr "הגדרות המס נשמרו!"
#: includes/Gate/TwoCheckout/Message/PurchaseRequest.php:158
msgid "Response is not approved"
msgstr "התגובה לא אושרה"
#: includes/Gate/Rave/Message/PurchaseRequest.php:103
msgid "API returned error"
msgstr "שגיאת API החזירה"
#: includes/Gate/Rave/Message/CompletePurchaseRequest.php:102
msgid "Do not give value"
msgstr "אל תיתן ערך"
#: includes/Gate/Rave/Message/CompletePurchaseRequest.php:58
msgid "No reference supplied"
msgstr "לא סופקה הפניה"
#: core/gateways.php:1843 core/gateways.php:2593 core/gateways.php:2646
msgid "CVC"
msgstr "CVC"
#: core/gateways.php:2589 core/gateways.php:2642
msgid "YY"
msgstr "YY"
#: core/gateways.php:2585 core/gateways.php:2637
msgid "MM"
msgstr "MM"
#: core/payments.php:2144
msgid "With Shipping"
msgstr "עם משלוח"
#: core/payments.php:1550 core/payments.php:1739
msgid "Public Key"
msgstr "מפתח ציבורי"
#: core/payments.php:1529
msgid "Enable Rave payment option"
msgstr "הפעל אפשרות תשלום Rave"
#: core/payments.php:1280
msgid "Enter Location ID."
msgstr "הזן מזהה מיקום."
#: core/payments.php:1279
msgid "Location ID"
msgstr "מזהה מיקום"
#: core/payments.php:987
msgid "Enter private key from API settings."
msgstr "הזן מפתח פרטי מהגדרות API"
#: core/payments.php:986 core/payments.php:1746
msgid "Private Key"
msgstr "מפתח פרטי"
#: core/payments.php:980
msgid "Enter publishable key from API settings."
msgstr "הזן מפתח בר פרסום מהגדרות API."
#: core/payments.php:979
msgid "Publishable Key"
msgstr "מפתח שניתן לפרסום"
#: core/payments.php:973
msgid "Enter your account number."
msgstr "הזן את מספר החשבון שלך."
#: core/init.php:297
msgid "Transaction failed"
msgstr "העסקה נכשלה"
#: core/form-fields.php:68
msgid "Zip code"
msgstr "מיקוד"
#: core/form-fields.php:47
msgid "County"
msgstr "מחוז"
#: core/form-fields.php:43
msgid "Prefecture"
msgstr "פריפקטורה"
#: core/form-fields.php:40
msgid "Pincode"
msgstr "קוד סודי"
#: core/form-fields.php:31 core/form-fields.php:59 core/form-fields.php:63
#: core/form-fields.php:76 core/gateways.php:2942
msgid "Region"
msgstr "אזור"
#: core/form-fields.php:20 core/form-fields.php:56 core/form-fields.php:60
#: core/form-fields.php:87
msgid "Postcode"
msgstr "מיקוד"
#: core/form-fields.php:19 core/form-fields.php:51
msgid "State/Territory"
msgstr "מדינה טריטוריה"
#: core/form-fields.php:15 core/form-fields.php:81 core/form-fields.php:91
msgid "Province"
msgstr "מחוז"
#: core/filters.php:843 includes/Gate/Pagadito/Message/PurchaseRequest.php:140
#: includes/Gate/PayU/Message/PurchaseRequest.php:179
msgid "Taxes"
msgstr "מיסים"
#: core/customization/pages/ads_tmplThankyou.php:44
#: includes/live/settings_tabs.php:264
msgid "Thank You Page Settings When Payment is Failed"
msgstr "הגדרות עמוד תודה כאשר התשלום נכשל"
#: core/customization/pages/ads_tmplThankyou.php:38
#: includes/live/settings_tabs.php:247
msgid "Thank You Page Settings When Payment is Successful"
msgstr "הגדרות עמוד תודה כאשר התשלום בהצלחה"
#: core/customization/pages/ads_tmplThankyou.php:12
#: core/customization/pages/ads_tmplThankyou.php:18
#: includes/live/settings_tabs.php:253 includes/live/settings_tabs.php:268
msgid "Insert here a script to track your conversion rate"
msgstr "הכנס כאן סקריפט למעקב אחר יחס ההמרה שלך"
#: core/customization/pages/ads_tmplThankyou.php:10
#: core/customization/pages/ads_tmplThankyou.php:17
#: includes/live/settings_tabs.php:251 includes/live/settings_tabs.php:267
msgid "Customize text"
msgstr "התאם אישית טקסט"
#: core/customization/pages/ads_tmplThankyou.php:9
#: includes/live/settings_tabs.php:250
msgid "Customize title"
msgstr "התאם אישית את הכותרת"
#: core/customization/pages/ads_tmplThankyou.php:4
#: includes/live/settings_tabs.php:236
msgid "Customize background image (recommended size: 1920*550px)"
msgstr "התאם אישית את תמונת הרקע (גודל מומלץ: 1920 * 550 פיקסלים)"
#: core/customization/pages/ads_tmplCart.php:84
msgid "recommended size: 85*50px"
msgstr "גודל מומלץ: 85 * 50 פיקסלים"
#: core/customization/pages/ads_tmplCart.php:75
msgid "Trust seal #2 (recommended size: 130*40px)"
msgstr "חותם אמון מס '2 (גודל מומלץ: 130 * 40 פיקסלים)"
#: core/customization/pages/ads_tmplCart.php:74
msgid "Trust seal #1 (recommended size: 130*40px)"
msgstr "חותם אמון מס '1 (גודל מומלץ: 130 * 40 פיקסלים)"
#: core/customization/pages/ads_tmplAccount.php:9
#: core/customization/pages/ads_tmplBlog.php:27
#: core/customization/pages/ads_tmplCart.php:32
#: core/customization/pages/ads_tmplCart.php:37
#: core/customization/pages/ads_tmplCart.php:42
#: core/customization/pages/ads_tmplCart.php:51
#: core/customization/pages/ads_tmplCart.php:57
#: core/customization/pages/ads_tmplCart.php:64
#: core/customization/pages/ads_tmplCart.php:70
#: core/customization/pages/ads_tmplCart.php:78
#: core/customization/pages/ads_tmplCart.php:87
#: core/customization/pages/ads_tmplCart.php:97
#: core/customization/pages/ads_tmplCart.php:109
#: core/customization/pages/ads_tmplCart.php:116
#: core/customization/pages/ads_tmplCart.php:203
#: core/customization/pages/ads_tmplThankyou.php:6
#: core/customization/pages/ads_tmplThankyou.php:14
#: core/customization/pages/ads_tmplThankyou.php:20
#: core/customization/pages/ads_tmplThankyou.php:52
#: includes/live/settings_tabs.php:51 includes/live/settings_tabs.php:65
#: includes/live/settings_tabs.php:79 includes/live/settings_tabs.php:96
#: includes/live/settings_tabs.php:110 includes/live/settings_tabs.php:126
#: includes/live/settings_tabs.php:141 includes/live/settings_tabs.php:156
#: includes/live/settings_tabs.php:170 includes/live/settings_tabs.php:185
#: includes/live/settings_tabs.php:203 includes/live/settings_tabs.php:217
#: includes/live/settings_tabs.php:240 includes/live/settings_tabs.php:257
#: includes/live/settings_tabs.php:272 includes/live/settings_tabs.php:316
#: includes/live/settings_tabs.php:345
msgid "Default"
msgstr "ברירת מחדל"
#: core/customization/pages/ads_tmplAccount.php:8
#: core/customization/pages/ads_tmplBlog.php:26
#: core/customization/pages/ads_tmplCart.php:31
#: core/customization/pages/ads_tmplCart.php:36
#: core/customization/pages/ads_tmplCart.php:41
#: core/customization/pages/ads_tmplCart.php:50
#: core/customization/pages/ads_tmplCart.php:56
#: core/customization/pages/ads_tmplCart.php:63
#: core/customization/pages/ads_tmplCart.php:69
#: core/customization/pages/ads_tmplCart.php:77
#: core/customization/pages/ads_tmplCart.php:86
#: core/customization/pages/ads_tmplCart.php:96
#: core/customization/pages/ads_tmplCart.php:108
#: core/customization/pages/ads_tmplCart.php:115
#: core/customization/pages/ads_tmplCart.php:202
#: core/customization/pages/ads_tmplThankyou.php:5
#: core/customization/pages/ads_tmplThankyou.php:13
#: core/customization/pages/ads_tmplThankyou.php:19
#: core/customization/pages/ads_tmplThankyou.php:51
#: includes/live/settings_tabs.php:50 includes/live/settings_tabs.php:64
#: includes/live/settings_tabs.php:78 includes/live/settings_tabs.php:95
#: includes/live/settings_tabs.php:109 includes/live/settings_tabs.php:125
#: includes/live/settings_tabs.php:140 includes/live/settings_tabs.php:155
#: includes/live/settings_tabs.php:169 includes/live/settings_tabs.php:184
#: includes/live/settings_tabs.php:202 includes/live/settings_tabs.php:216
#: includes/live/settings_tabs.php:239 includes/live/settings_tabs.php:256
#: includes/live/settings_tabs.php:271 includes/live/settings_tabs.php:315
#: includes/live/settings_tabs.php:344
msgid "Save Settings"
msgstr "שמור הגדרות"
#: core/customization/pages/ads_tmplCart.php:47
#: includes/live/settings_tabs.php:90
msgid "Make leave your comments field as required"
msgstr "השאר את שדה ההערות שלך כנדרש"
#: core/customization/pages/ads_tmplCart.php:46
#: includes/live/settings_tabs.php:89
msgid "Make phone number field as required"
msgstr "ציין שדה מספר טלפון כנדרש"
#: core/customization/old_thankyou.php:70
msgid "Payment fail"
msgstr "כשל בתשלום"
#: core/customization/old_thankyou.php:54
msgid "Payment success"
msgstr "הצלחה בתשלום"
#: core/customization/old_thankyou.php:49
#: core/customization/old_thankyou.php:65
msgid "Conversion tracking script"
msgstr "סקריפט מעקב המרות"
#: core/customization/old_thankyou.php:45
#: core/customization/pages/ads_tmplThankyou.php:11
#: includes/live/settings_tabs.php:252
msgid "Additional text"
msgstr "טקסט נוסף"
#: core/customization/old_thankyou.php:28
msgid "Background image"
msgstr "תמונת רקע"
#: core/customization/old_thankyou.php:14
msgid "Thank you page settings."
msgstr "תודה לך הגדרות עמוד."
#: core/customization/old_cart.php:94
#: core/customization/pages/ads_tmplCart.php:189
#: includes/live/settings_tabs.php:192
msgid "Footer"
msgstr "כותרת תחתונה"
#: core/customization/old_cart.php:92
#: core/customization/pages/ads_tmplCart.php:104
#: core/customization/pages/ads_tmplCart.php:106
#: includes/live/settings_tabs.php:197 includes/live/settings_tabs.php:199
msgid "Link url"
msgstr "קישור url"
#: core/customization/old_cart.php:91
#: core/customization/pages/ads_tmplCart.php:103
#: core/customization/pages/ads_tmplCart.php:105
#: includes/live/settings_tabs.php:196 includes/live/settings_tabs.php:198
msgid "Link text"
msgstr "טקסט קישור"
#: core/customization/old_cart.php:89
#: core/customization/pages/ads_tmplCart.php:102
#: includes/live/settings_tabs.php:195
msgid "Footer text"
msgstr "טקסט תחתונה"
#: core/customization/old_cart.php:82
msgid "Next step buttons hover color"
msgstr "לחצני הצעד הבא מרחפים צבע"
#: core/customization/old_cart.php:79
msgid "Next step buttons color"
msgstr "צבע כפתורי הצעד הבא"
#: core/customization/old_cart.php:74
#: core/customization/pages/ads_tmplCart.php:177
#: includes/live/settings_tabs.php:163
msgid "Credit card form image"
msgstr "תמונת טופס כרטיס אשראי"
#: core/customization/old_cart.php:64
#: core/customization/pages/ads_tmplCart.php:171
#: includes/live/settings_tabs.php:148
msgid "Trust seals"
msgstr "חותמות אמון"
#: core/customization/old_cart.php:49
#: core/customization/pages/ads_tmplCart.php:165
#: includes/live/settings_tabs.php:133
msgid "Additional Information"
msgstr "מידע נוסף"
#: core/customization/old_cart.php:47
#: core/customization/pages/ads_tmplCart.php:67
#: includes/live/settings_tabs.php:136
msgid "Additional information for Credit Cards payment method"
msgstr "מידע נוסף על אמצעי התשלום בכרטיסי אשראי"
#: core/customization/old_cart.php:44
#: core/customization/pages/ads_tmplCart.php:159
#: includes/live/settings_tabs.php:117
msgid "Terms & Conditions Checkbox Settings"
msgstr "תנאים והגבלות הגדרות תיבת הסימון"
#: core/customization/old_cart.php:43
#: core/customization/pages/ads_tmplCart.php:62
#: includes/live/settings_tabs.php:122
msgid "Error text: Please accept Terms & Conditions by checking the box"
msgstr "טקסט שגיאה: אנא קבל תנאים והגבלות על ידי סימון התיבה"
#: core/customization/old_cart.php:42 core/customization/old_thankyou.php:41
#: core/customization/old_thankyou.php:61
#: core/customization/pages/ads_tmplCart.php:61
#: includes/live/settings_tabs.php:121
msgid "Text"
msgstr "טקסט"
#: core/customization/old_cart.php:41
#: core/customization/pages/ads_tmplCart.php:60
#: includes/live/settings_tabs.php:120
msgid "Show Terms & Conditions checkbox"
msgstr "סמן את תיבת הסימון תנאים והגבלות"
#: core/customization/old_cart.php:34
#: core/customization/pages/ads_tmplCart.php:146
#: includes/live/settings_tabs.php:86
msgid "Required Fields"
msgstr "שדות חובה"
#: core/customization/old_cart.php:33
#: core/customization/pages/ads_tmplCart.php:48
#: includes/live/settings_tabs.php:91
msgid "ZIP code checkbox"
msgstr "תיבת סימון מיקוד"
#: core/customization/old_cart.php:32
msgid "Make Your comments field required"
msgstr "הפוך את שדה ההערות שלך לחובה"
#: core/customization/old_cart.php:31
msgid "Make Phone number field required"
msgstr "הפוך שדה מספר טלפון לחובה"
#: core/customization/old_cart.php:13
msgid "Checkout page settings"
msgstr "הגדרות עמוד התשלום"
#: core/customization/field.php:88
msgid "Sorry, we were unable to successfully process this transaction."
msgstr "מצטערים, לא הצלחנו לעבד את העסקה הזו בהצלחה."
#: core/customization/field.php:84
msgid "If you've ordered more than 2 items, you might not get them at the same time due to varying locations of our storehouses."
msgstr "אם הזמנת יותר משני פריטים, ייתכן שלא תקבל אותם בו זמנית בגלל מיקומים משתנים של המחסנים שלנו."
#: core/customization/field.php:83
msgid "Your order has been placed and you will receive a notification email shortly."
msgstr "ההזמנה שלך בוצעה ותקבל הודעת דוא\"ל בהקדם."
#: core/customization/field.php:30
msgid "Refund policy"
msgstr "מדיניות החזרים"
#: core/customization/field.php:54 core/customization/field.php:98
#: template/product/content.php:126
msgid "Terms & Conditions"
msgstr "תנאים והגבלות"
#: core/customization/field.php:54 core/customization/field.php:98
#: template/product/content.php:126
msgid "I have read the"
msgstr "קראתי את"
#: core/customization/field.php:53 core/customization/field.php:99
#: template/product/content.php:129
msgid "Please accept Terms & Conditions by checking the box"
msgstr "אנא קבל תנאים והגבלות על ידי סימון התיבה"
#: core/customization/cart.php:54 core/customization/old_thankyou.php:13
msgid "Thank You"
msgstr "תודה"
#: core/customization/cart.php:49 core/customization/old_cart.php:12
#: includes/live/settings_tabs.php:17 template/cart/cart.php:48
msgid "Checkout"
msgstr "לתשלום"
#: admin/aliexpress/templates/search-form-filters.php:33 core/core.php:2984
msgid "China"
msgstr "חרסינה"
#: core/core.php:22
msgid "Ads Large"
msgstr "מודעות גדולות"
#: core/core.php:21
msgid "Ads Big"
msgstr "מודעות גדולות"
#: core/core.php:20
msgid "Ads Medium"
msgstr "מדיום מודעות"
#: core/core.php:19
msgid "Ads Thumb"
msgstr "אגודל מודעות"
#: core/controller.php:490
msgid "Product has been deleted"
msgstr "המוצר נמחק"
#: admin/settings/tax.php:192
msgid "Tax Rates"
msgstr "שיעורי המס"
#: admin/settings/tax.php:189
msgid "Tax Settings"
msgstr "הגדרות מס"
#: admin/settings/tax.php:145
msgid "This option determines how prices are displayed in your store, during cart and checkout."
msgstr "אפשרות זו קובעת כיצד המחירים מוצגים בחנות שלך, במהלך העגלה והקופה."
#: admin/settings/tax.php:144
msgid "Display prices"
msgstr "הצגת מחירים"
#: admin/settings/tax.php:141
msgid "Select which address will be used for tax calculation."
msgstr "בחר איזו כתובת תשמש לחישוב המס."
#: admin/settings/tax.php:141
msgid " Calculate tax rates based on"
msgstr "חישוב שיעורי המס על בסיס"
#: admin/settings/tax.php:140
msgid "Apply to shipping costs"
msgstr "החל על עלויות משלוח"
#: admin/settings/tax.php:139
msgid "Enable taxes"
msgstr "אפשר מיסים"
#: admin/settings/tax.php:54 admin/settings/tax.php:122
msgid "Tax rate"
msgstr "שיעור מס"
#: admin/settings/tax.php:53 admin/settings/tax.php:121
msgid " Tax name"
msgstr "שם מס"
#: admin/settings/tax.php:52 admin/settings/tax.php:116
#: includes/ads/adsTaxes.php:333 includes/ads/adsTaxes.php:341
msgid "Priority"
msgstr "עדיפות"
#: admin/settings/shipping.php:75 admin/settings/shipping.php:98
#: admin/settings/shipping.php:127 admin/settings/shipping.php:156
msgid "This title will be shown on checkout page."
msgstr "כותרת זו תוצג בדף הקופה."
#: admin/settings/shipping.php:48
msgid "Apply to each product"
msgstr "החל על כל מוצר"
#: admin/settings/notifications.php:147 admin/settings/notifications.php:191
msgid "Send customer account creation notification to"
msgstr "שלח הודעה על יצירת חשבון לקוח אל"
#: admin/settings/notifications.php:141 admin/settings/notifications.php:185
msgid "Send to (for testing purposes)"
msgstr "שלח אל (למטרות בדיקה)"
#: admin/orders/order-item.php:313 includes/ads/adsNotification.php:403
#: includes/ads/cart/adsCheckout.php:312
msgid "includes"
msgstr "כולל"
#: admin/cron.php:38
msgid "One time per 3 minutes"
msgstr "פעם אחת לכל 3 דקות"
#: template/login/index.php:184 template/register/index.php:117
msgid "Continue as a guest"
msgstr "המשך כאורח"
#: template/login/index.php:167
msgid "New customer"
msgstr "לקוח חדש"
#: template/login/index.php:39
msgid "Returning customer"
msgstr "לקוח חוזר"
#: core/customization/field.php:50 core/gateways.php:1039
#: core/gateways.php:1621 core/gateways.php:1859 core/gateways.php:2176
#: core/gateways.php:2356 core/gateways.php:2608 core/gateways.php:2661
#: core/gateways.php:3223
msgid "All transactions are secure and encrypted. Credit card information is never stored."
msgstr "כל העסקאות מאובטחות ומוצפנות. פרטי כרטיס אשראי לעולם אינם נשמרים."
#: core/gateways.php:1601 core/gateways.php:1839
msgid "MM / YY"
msgstr "חודש שנה"
#: core/gateways.php:1574 core/gateways.php:1587 core/gateways.php:1826
#: core/gateways.php:2570 core/gateways.php:2621
msgid "Card number"
msgstr "מספר כרטיס"
#: core/gateways.php:1594 core/gateways.php:1835 core/gateways.php:2341
#: core/gateways.php:2579 core/gateways.php:2630
msgid "Cardholder name"
msgstr "שם בעל הכרטיס"
#: core/payments.php:560
msgid "Select your payment method ID"
msgstr "בחר את מזהה אמצעי התשלום שלך"
#: admin/orders/order-item.php:207 admin/orders/orders.php:133
msgid "Variation"
msgstr "וריאציה"
#: admin/orders/orders.php:58
msgid "Place orders"
msgstr "בצע הזמנות"
#. Author URI of the plugin/theme
msgid "https://yellowduck.me/"
msgstr ""
#. Author of the plugin/theme
msgid "Vitaly Kukin & Yaroslav Nevskiy & Pavel Shishkin"
msgstr ""
#. Description of the plugin/theme
msgid "AliDropship is a WordPress plugin created for AliExpress Drop Shipping"
msgstr ""
#. Plugin URI of the plugin/theme
msgid "https://alidropship.com/"
msgstr ""
#. Plugin Name of the plugin/theme
msgid "AliDropship Plugin"
msgstr "AliDropship Plugin"
#: includes/ads/adsActivities.php:396
msgid "Resend email notification."
msgstr "שלח שנית עדכון בדוא\"ל."
#: includes/ads/adsActivities.php:90
msgid "Email has been resent successfully."
msgstr "הדוא\"ל נשלח שנית."
#: core/init.php:718
msgid "Images to be imported for:"
msgstr "תמונות ליבוא:"
#: core/core.php:3054
msgid "Kosovo"
msgstr "קוסובו"
#: admin/settings/pricing.php:167
msgid "Put '0' in this field if you want to turn off all discounts on your site."
msgstr "יש להזין 0 בתא זה על מנת לכבות את כלל ההנחות באתר שלך."
#: admin/cron.php:43
msgid "One time per 10 seconds"
msgstr "פעם אחת לכל 10 שניות"
#: includes/Gate/PayU/Message/PurchaseRequest.php:266
msgid "Redirect Url not found"
msgstr "קישור מופנה לא נמצאה"
#: includes/Gate/PayU/Message/CompletePurchaseRequest.php:263
#: includes/Gate/PayU/Message/PurchaseRequest.php:232
msgid "Token not found"
msgstr "מטבע לא נמצא"
#: includes/Gate/PayU/Message/CompletePurchaseRequest.php:258
#: includes/Gate/PayU/Message/CompletePurchaseRequest.php:290
#: includes/Gate/PayU/Message/PurchaseRequest.php:227
msgid "Empty response when trying authorize"
msgstr "נקה תגובה בניסיון לאישור"
#: includes/Gate/PayU/Message/CompletePurchaseRequest.php:179
msgid "Invalid signature"
msgstr "חתימה שגויה"
#: includes/Gate/PayU/Message/CompletePurchaseRequest.php:125
msgid "Empty value of data"
msgstr "נתון ריק"
#: admin/settings/settings.php:38
msgid "Enable this option to detect the customer's geolocation to display the country-specific currency."
msgstr "הפעל אופציה זו כדי להציג מטבע על פי מיקומו של הלקוח"
#: admin/settings/settings.php:37
msgid "Currency location"
msgstr "מיקום מטבע"
#: admin/settings/pricing.php:166
msgid "You can enter different values separated by comma. These values will be applied to your product prices randomly."
msgstr "ניתן להזין ערכים שונים המופרדים בפסיק. ערכים אלה יוחלו על מחירי המוצרים שלך באופן אקראי."
#: admin/settings/pricing.php:163
msgid "Example: 15,20,25"
msgstr "דוגמא: 15,20,25"
#: admin/settings/pricing.php:161
msgid "Discount amounts, %"
msgstr "סכומי הנחה,%"
#: admin/settings/pricing.php:154
msgid "Enable this option if you want to set and use different amounts of discounts (the difference between the sale and regular prices)."
msgstr "הפעל אפשרות זו אם ברצונך להגדיר ולהשתמש בכמויות שונות של הנחות (ההפרש בין המכירה למחירים הרגילים)."
#: admin/settings/pricing.php:153
msgid "Discount settings"
msgstr "הגדרות הנחה"
#: admin/discounts.php:180
msgid "The current server time is: "
msgstr "זמן השרת הנוכחי הוא:"
#: admin/orders/orders.php:296
msgid "Export Emails"
msgstr "ייצא מיילים"
#: includes/models/logmebaby/tw.php:105
msgid "Email is not valid"
msgstr "הדוא\"ל אינו תקף"
#: includes/models/logmebaby/fb.php:136
msgid "Facebook session expired"
msgstr "פג תוקף הפגישה בפייסבוק"
#: includes/ads/adsPost.php:1904
msgid "Split product by this attribute to create new items"
msgstr "פצל מוצר לפי מאפיין זה כדי ליצור פריטים חדשים"
#: includes/ads/adsPost.php:1549
msgid "Split"
msgstr "לפצל"
#: core/payments.php:1454
msgid "Switch on to enable iPay88 payment option on your store"
msgstr "הפעל כדי לאפשר אפשרות תשלום iPay88 בחנות שלך"
#: core/init.php:303 includes/ads/adsHandlers.php:1120
#: includes/ads/adsHandlers.php:1138
msgid "Confirm"
msgstr "לאשר"
#: admin/settings/pricing.php:63 admin/settings/tax.php:25
#: admin/settings/tax.php:75 includes/ads/adsPost.php:1881
msgid "Sort"
msgstr "סוג"
#: admin/orders/order-item.php:313
msgid "Grand Total"
msgstr "סכום סופי"
#: admin/orders/order-item.php:308
msgid "Sub Total"
msgstr "סך הכל סך הכל"
#: admin/orders/order-item.php:307
msgid "Coupon"
msgstr "קופון"
#: admin/orders/order-item.php:29 admin/orders/order-item.php:154
#: template/cart/onepagecheckout.php:349 template/cart/onepagecheckout.php:489
#: template/cart/page-cart.php:330 template/cart/page-cart.php:470
#: template/cart/step_checkout.php:506
msgid "Additional details"
msgstr "פרטים נוספים"
#: admin/handlers.php:1564 admin/handlers.php:1649
msgid "Products have been added"
msgstr "מוצרים נוספו"
#: admin/handlers.php:1561 admin/handlers.php:1646
msgid "Product has been added"
msgstr "המוצר נוסף"
#: admin/handlers.php:1556 admin/handlers.php:1641
msgid "All product variants already exist"
msgstr "כל גרסאות המוצרים כבר קיימות"
#: admin/handlers.php:1036
msgid "You are already registered, please log in to your account"
msgstr "אתה כבר רשום, אנא היכנס לחשבונך"
#: admin/handlers.php:506
msgid "Formula priority order has been changed!"
msgstr "סדר עדיפות הפורמולה שונה!"
#: includes/regions/list/VN.php:71
msgid "Vinh Phuc"
msgstr "וין פוק"
#: includes/regions/list/VN.php:70
msgid "Vinh Long"
msgstr "וין לונג"
#: includes/regions/list/VN.php:69
msgid "Tuyen Quang"
msgstr "טואין קוואנג"
#: includes/regions/list/VN.php:68
msgid "Tra Vinh"
msgstr "טרא וין"
#: includes/regions/list/VN.php:67
msgid "Tien Giang"
msgstr "טיין ג'יאנג"
#: includes/regions/list/VN.php:66
msgid "Thua Thien Hue"
msgstr "מאבד את ת'ין גוון"
#: includes/regions/list/VN.php:65
msgid "Thanh Hoa"
msgstr "תן הואה"
#: includes/regions/list/VN.php:64
msgid "Thai Binh"
msgstr "תאילנדי בינה"
#: includes/regions/list/VN.php:63
msgid "Tay Ninh"
msgstr "טיי נין"
#: includes/regions/list/VN.php:62
msgid "Son La"
msgstr "האם ה"
#: includes/regions/list/VN.php:61
msgid "Soc Trang"
msgstr "סוק טראנג"
#: includes/regions/list/VN.php:60
msgid "Quang Tri"
msgstr "קוואנג טרי"
#: includes/regions/list/VN.php:59
msgid "Quang Ninh"
msgstr "קוואנג נין"
#: includes/regions/list/VN.php:58
msgid "Quang Ngai"
msgstr "קוואנג נגאי"
#: includes/regions/list/VN.php:57
msgid "Quang Nam"
msgstr "קוואנג נאם"
#: includes/regions/list/VN.php:56
msgid "Quang Binh"
msgstr "קוואנג בין"
#: includes/regions/list/VN.php:55
msgid "Phu Yen"
msgstr "פו ין"
#: includes/regions/list/VN.php:54
msgid "Phu Tho"
msgstr "פו תו"
#: includes/regions/list/VN.php:53
msgid "Ninh Thuan"
msgstr "נין תואן"
#: includes/regions/list/VN.php:52
msgid "Ninh Binh"
msgstr "נין בין"
#: includes/regions/list/VN.php:50
msgid "Nghe An"
msgstr "תקשיב ל- An"
#: includes/regions/list/VN.php:49
msgid "Nam Dinh"
msgstr "נאם דין"
#: includes/regions/list/VN.php:48
msgid "Long An"
msgstr "לונג אן"
#: includes/regions/list/VN.php:47
msgid "Lao Cai"
msgstr "לאו קאי"
#: includes/regions/list/VN.php:46
msgid "Lang Son"
msgstr "לאנג בן"
#: includes/regions/list/VN.php:45
msgid "Lam Dong"
msgstr "לאם דונג"
#: includes/regions/list/VN.php:44
msgid "Lai Chau"
msgstr "לאי צ'או"
#: includes/regions/list/VN.php:43
msgid "Kon Tum"
msgstr "קון טום"
#: includes/regions/list/VN.php:42
msgid "Kien Giang"
msgstr "קיאן ג'יאנג"
#: includes/regions/list/VN.php:41
msgid "Khanh Hoa"
msgstr "חאן הואה"
#: includes/regions/list/VN.php:40
msgid "Hung Yen"
msgstr "תלויים ין"
#: includes/regions/list/VN.php:38
msgid "Hoa Binh"
msgstr "הו בינה"
#: includes/regions/list/VN.php:36
msgid "Hau Giang"
msgstr "האו ג'יאנג"
#: includes/regions/list/VN.php:35
msgid "Hai Phong"
msgstr "היי פונג"
#: includes/regions/list/VN.php:34
msgid "Hai Duong"
msgstr "חי דונג"
#: includes/regions/list/VN.php:33
msgid "Ha Tinh"
msgstr "הא טין"
#: includes/regions/list/VN.php:31
msgid "Ha Nam"
msgstr "הא נאם"
#: includes/regions/list/VN.php:30
msgid "Ha Giang"
msgstr "הא ג'יאנג"
#: includes/regions/list/VN.php:29
msgid "Gia Lai"
msgstr "ג'יה לאי"
#: includes/regions/list/VN.php:28
msgid "Dong Thap"
msgstr "דונג ת'אפ"
#: includes/regions/list/VN.php:27
msgid "Dong Nai"
msgstr "דונג נאי |"
#: includes/regions/list/VN.php:26
msgid "Dien Bien"
msgstr "Dien bien"
#: includes/regions/list/VN.php:25
msgid "Dak Nong"
msgstr "דאק נונג"
#: includes/regions/list/VN.php:24
msgid "Dak Lak"
msgstr "דק לק"
#: includes/regions/list/VN.php:23
msgid "Da Nang"
msgstr "דה נאנג"
#: includes/regions/list/VN.php:22
msgid "Cao Bang"
msgstr "קאו בנג"
#: includes/regions/list/VN.php:21
msgid "Can Tho"
msgstr "Can Tho"
#: includes/regions/list/VN.php:20
msgid "Ca Mau"
msgstr "Ca Mau"
#: includes/regions/list/VN.php:19
msgid "Binh Thuan"
msgstr "בינה תואן"
#: includes/regions/list/VN.php:18
msgid "Binh Phuoc"
msgstr "בינה פוק"
#: includes/regions/list/VN.php:17
msgid "Binh Duong"
msgstr "בינה דונג"
#: includes/regions/list/VN.php:16
msgid "Ben Tre"
msgstr "בן טר"
#: includes/regions/list/VN.php:15
msgid "Bac Ninh"
msgstr "באק נין"
#: includes/regions/list/VN.php:14
msgid "Bac Lieu"
msgstr "מקום Bac"
#: includes/regions/list/VN.php:13
msgid "Bac Kan"
msgstr "באק קאן"
#: includes/regions/list/VN.php:12
msgid "Bac Giang"
msgstr "באק ג'יאנג"
#: includes/regions/list/VN.php:11
msgid "Ba Ria Vung Tau"
msgstr ""
#: includes/regions/list/VN.php:10
msgid "An Giang"
msgstr "ג'יאנג"
#: includes/regions/list/UK.php:28
msgid "Wales"
msgstr "ויילס"
#: includes/regions/list/UK.php:26
msgid "St Helena, Ascension, Tristan da Cunha"
msgstr "סנט הלנה, עלייה, טריסטן דה קונה"
#: includes/regions/list/UK.php:25
msgid "South Georgia & South Sandwich Islands"
msgstr "דרום ג'ורג'יה ואיי הכריכים הדרומיים"
#: core/core.php:3184 includes/regions/list/UK.php:23
msgid "Pitcairn Islands"
msgstr "איי פיטקארן"
#: includes/regions/list/UK.php:22
msgid "Northern Ireland"
msgstr "אירלנד הצפונית"
#: core/core.php:3193 includes/regions/list/UK.php:19
msgid "Isle of Man"
msgstr "האי מאן"
#: includes/regions/list/UK.php:16
msgid "Falkland Islands"
msgstr "איי פוקלנד"
#: includes/regions/list/UK.php:15
msgid "England"
msgstr "אנגליה"
#: includes/regions/list/UK.php:13
msgid "British Virgin Islands"
msgstr "איי בתולה בריטיים"
#: core/core.php:3183 includes/regions/list/UK.php:12
msgid "British Indian Ocean Territory"
msgstr "הטריטוריה הבריטית באוקיאנוס ההודי"
#: includes/regions/list/TH.php:85
msgid "Suphan Buri"
msgstr "סופאן בורי |"
#: includes/regions/list/TH.php:84
msgid "Narathiwat"
msgstr "נארתיוואט"
#: includes/regions/list/TH.php:83
msgid "Kanchanaburi"
msgstr "קנצ'נבורי"
#: includes/regions/list/TH.php:82
msgid "Yala"
msgstr "יאלה"
#: includes/regions/list/TH.php:81
msgid "Pattani"
msgstr "פטאני"
#: includes/regions/list/TH.php:80
msgid "Yasothon"
msgstr "יסותון"
#: includes/regions/list/TH.php:79
msgid "Song Khla"
msgstr "שיר חלה"
#: includes/regions/list/TH.php:78
msgid "Umnad Chareun"
msgstr "אומנד צ'ארון"
#: includes/regions/list/TH.php:77
msgid "Satun"
msgstr "סאטון"
#: includes/regions/list/TH.php:76
msgid "Ubon Ratchathani"
msgstr "אובון רצ'ת'אני"
#: includes/regions/list/TH.php:75
msgid "Trang"
msgstr "עמוד"
#: includes/regions/list/TH.php:74
msgid "Si Sa Ket"
msgstr "סי סה קט"
#: includes/regions/list/TH.php:73
msgid "Phatthalung"
msgstr "פתאלונג"
#: includes/regions/list/TH.php:72
msgid "Surin"
msgstr "סורין"
#: includes/regions/list/TH.php:71
msgid "Nakhon Si Thammarat"
msgstr "Nakhon Si Thammarat"
#: includes/regions/list/TH.php:70
msgid "Buri Ram"
msgstr "איל בורי"
#: includes/regions/list/TH.php:69
msgid "Krabi"
msgstr "קראבי"
#: includes/regions/list/TH.php:68
msgid "Nakhon Ratchasima"
msgstr "נחון רצ'סימה"
#: includes/regions/list/TH.php:67
msgid "Phuket"
msgstr "פוקט"
#: includes/regions/list/TH.php:66
msgid "Phang Nga"
msgstr "פאנג נגה"
#: includes/regions/list/TH.php:65
msgid "Roi Et"
msgstr "מלך ו"
#: includes/regions/list/TH.php:64
msgid "Surat Thani"
msgstr "סוראט תאני"
#: includes/regions/list/TH.php:63
msgid "Chaiyaphum"
msgstr "Chayyaphum"
#: includes/regions/list/TH.php:62
msgid "Ranong"
msgstr "ראנונג"
#: includes/regions/list/TH.php:61
msgid "Khon Kaen"
msgstr "חון קאן"
#: includes/regions/list/TH.php:60
msgid "Chumphon"
msgstr "צ'ומפון"
#: includes/regions/list/TH.php:59
msgid "Maha Sarakham"
msgstr "מהא סרחאם"
#: includes/regions/list/TH.php:58
msgid "Kalasin"
msgstr "קלסין"
#: includes/regions/list/TH.php:57
msgid "Trat"
msgstr "פסע"
#: includes/regions/list/TH.php:56
msgid "Mukdahan"
msgstr "מוקדהאן"
#: includes/regions/list/TH.php:55
msgid "Chanthaburi"
msgstr "צ'נתאבורי"
#: includes/regions/list/TH.php:54
msgid "Nakhon Phanom"
msgstr "נאקון פאנום"
#: includes/regions/list/TH.php:53
msgid "Rayong"
msgstr "רייונג"
#: includes/regions/list/TH.php:52
msgid "Sakon Nakhon"
msgstr "סאקון נחון"
#: includes/regions/list/TH.php:51
msgid "Chon Buri"
msgstr "צ'ון בורי"
#: includes/regions/list/TH.php:50
msgid "Nong Khai"
msgstr "נונג קאי"
#: includes/regions/list/TH.php:49
msgid "Cha Choeng Sao"
msgstr "צ'ה צ'ואנג סאו"
#: includes/regions/list/TH.php:48
msgid "Nongbua Lumphoo"
msgstr "נונגבואה לומפו"
#: includes/regions/list/TH.php:47
msgid "Sa Kaew"
msgstr "סה קאיו"
#: includes/regions/list/TH.php:46
msgid "Udon Thani"
msgstr "אודון תאני"
#: includes/regions/list/TH.php:45
msgid "Prachin Buri"
msgstr "פרצ'ין בורי"
#: includes/regions/list/TH.php:44
msgid "Loei"
msgstr "לואי"
#: includes/regions/list/TH.php:43
msgid "Nakhon Nayok"
msgstr "נחון נייוק"
#: includes/regions/list/TH.php:42
msgid "Phetchabun"
msgstr "פטשאבון"
#: includes/regions/list/TH.php:41
msgid "Nakhon Pathom"
msgstr "נחון פתום"
#: includes/regions/list/TH.php:40
msgid "Nakhon Sawan"
msgstr "נחון סוואן |"
#: includes/regions/list/TH.php:39
msgid "Samut Sakhon"
msgstr "סמוט סכון"
#: includes/regions/list/TH.php:38
msgid "Uthai Thani"
msgstr "אתאי תאני"
#: includes/regions/list/TH.php:37
msgid "Samut Songkhram"
msgstr "סאמוט סונגכרם"
#: includes/regions/list/TH.php:36
msgid "Phichit"
msgstr "פיצ'יט"
#: includes/regions/list/TH.php:35
msgid "Samut Prakan"
msgstr "סאמוט פראקאן"
#: includes/regions/list/TH.php:34
msgid "Kamphaeng Phet"
msgstr "קמפנג פיט"
#: includes/regions/list/TH.php:33
msgid "Bangkok"
msgstr "בנגקוק"
#: includes/regions/list/TH.php:32
msgid "Phitsanulok"
msgstr "פיטסנולוק"
#: includes/regions/list/TH.php:31
msgid "Nonthaburi"
msgstr "נונטאבורי"
#: includes/regions/list/TH.php:30
msgid "Sukhothai"
msgstr "סוכותאי"
#: includes/regions/list/TH.php:29
msgid "Pathum Thani"
msgstr "פאתום תאני"
#: includes/regions/list/TH.php:28
msgid "Tak"
msgstr "כך"
#: includes/regions/list/TH.php:27
msgid "Saraburi"
msgstr "סאראבורי"
#: includes/regions/list/TH.php:26
msgid "Uttaradit"
msgstr "אוטרדית"
#: includes/regions/list/TH.php:25
msgid "Phra Nakhon Si Ayuttaya"
msgstr "Phra nakhon si ayuttaya"
#: includes/regions/list/TH.php:24
msgid "Ang Thong"
msgstr "החוטיני"
#: includes/regions/list/TH.php:23
msgid "Phrae"
msgstr "פראי"
#: includes/regions/list/TH.php:22
msgid "Lop Buri"
msgstr "לופ בורי"
#: includes/regions/list/TH.php:21
msgid "Lampang"
msgstr "למפנג"
#: includes/regions/list/TH.php:20
msgid "Sing Buri"
msgstr "לשיר בורי"
#: includes/regions/list/TH.php:19
msgid "Lamphun"
msgstr "למפון"
#: includes/regions/list/TH.php:18
msgid "Chai Nat"
msgstr "חי נט"
#: includes/regions/list/TH.php:17
msgid "Nan"
msgstr "ב"
#: includes/regions/list/TH.php:16
msgid "Phayao"
msgstr "פאיאו"
#: includes/regions/list/TH.php:15
msgid "Prachuap Khiri Khan"
msgstr "Prachuap Khiri Khan"
#: includes/regions/list/TH.php:14
msgid "Chiang Rai"
msgstr "צ'יאנג ראי"
#: includes/regions/list/TH.php:13
msgid "Phetchaburi"
msgstr "פטשאבורי"
#: includes/regions/list/TH.php:12
msgid "Chiang Mai"
msgstr "צ'יאנג מאי"
#: includes/regions/list/TH.php:11
msgid "Ratchaburi"
msgstr "רצ'בורי"
#: includes/regions/list/TH.php:10
msgid "Mae Hong Son"
msgstr "מיי הונג סון"
#: includes/regions/list/MY.php:26
msgid "Terengganu"
msgstr "טרנגאנו"
#: includes/regions/list/MY.php:25
msgid "Selangor"
msgstr "סלנגור"
#: includes/regions/list/MY.php:24
msgid "Sarawak"
msgstr "סראוואק"
#: includes/regions/list/MY.php:23
msgid "Sabah"
msgstr "סבאח"
#: includes/regions/list/MY.php:22
msgid "Putrajaya"
msgstr "פוטרג'איה"
#: includes/regions/list/MY.php:21
msgid "Pulau Pinang"
msgstr "פנאנג"
#: includes/regions/list/MY.php:20
msgid "Perlis"
msgstr "פרליס"
#: includes/regions/list/MY.php:19
msgid "Perak"
msgstr "פרק"
#: includes/regions/list/MY.php:18
msgid "Pahang"
msgstr "פאהנג"
#: includes/regions/list/MY.php:17
msgid "Nilai"
msgstr "ציון"
#: includes/regions/list/MY.php:16
msgid "Negeri Sembilan"
msgstr "נגרי סמבילן"
#: includes/regions/list/MY.php:15
msgid "Melaka"
msgstr "מלאכה"
#: includes/regions/list/MY.php:14
msgid "Labuan"
msgstr "לבואן"
#: includes/regions/list/MY.php:13
msgid "Kuala Lumpur"
msgstr "קואלה לומפור"
#: includes/regions/list/MY.php:12
msgid "Kelantan"
msgstr "קלנטן"
#: includes/regions/list/MY.php:11
msgid "Kedah"
msgstr "קדה"
#: includes/regions/list/MY.php:10
msgid "Johor"
msgstr "ג'והור"
#: includes/regions/list/IN.php:44
msgid "West Bengal"
msgstr "מערב בנגל"
#: includes/regions/list/IN.php:43
msgid "Uttarakhand"
msgstr "אוטארקהאנד"
#: includes/regions/list/IN.php:42
msgid "Uttar Pradesh"
msgstr "אוטר פרדש"
#: includes/regions/list/IN.php:41
msgid "Tripura"
msgstr "טריפורה"
#: includes/regions/list/IN.php:40
msgid "Tamil Nadu"
msgstr "טאמיל נאדו"
#: includes/regions/list/IN.php:39
msgid "Sikkim"
msgstr "סיקים"
#: includes/regions/list/IN.php:38
msgid "Rajasthan"
msgstr "רג'סטאן"
#: includes/regions/list/IN.php:37
msgid "Punjab"
msgstr "פונג'אב"
#: includes/regions/list/IN.php:36
msgid "Puducherry"
msgstr "פודוצ'רי"
#: includes/regions/list/IN.php:35
msgid "Orissa"
msgstr "אוריסה"
#: includes/regions/list/IN.php:34
msgid "Nagaland"
msgstr "נגאלנד"
#: includes/regions/list/IN.php:33
msgid "Mizoram"
msgstr "מיזורם"
#: includes/regions/list/IN.php:32
msgid "Meghalaya"
msgstr "מגלאיה"
#: includes/regions/list/IN.php:31
msgid "Manipur"
msgstr "מניפור"
#: includes/regions/list/IN.php:30
msgid "Maharashtra"
msgstr "מהרשטרה"
#: includes/regions/list/IN.php:29
msgid "Madhya Pradesh"
msgstr "Madhya Pradesh"
#: includes/regions/list/IN.php:28
msgid "Lakshadweep"
msgstr "לקשדוופ"
#: includes/regions/list/IN.php:27
msgid "Kerala"
msgstr "קראלה"
#: includes/regions/list/IN.php:26
msgid "Karnataka"
msgstr "קרנטקה"
#: includes/regions/list/IN.php:25
msgid "Jharkhand"
msgstr "ג'הרקהאנד"
#: includes/regions/list/IN.php:24
msgid "Jammu and Kashmir"
msgstr "ג'אמו וקשמיר"
#: includes/regions/list/IN.php:23
msgid "Himachal Pradesh"
msgstr "הימאצ'אל פראדש"
#: includes/regions/list/IN.php:22
msgid "Haryana"
msgstr "הריאנה"
#: includes/regions/list/IN.php:21
msgid "Gujarat"
msgstr "גוג'ראט"
#: includes/regions/list/IN.php:20
msgid "Goa"
msgstr "גואה"
#: includes/regions/list/IN.php:19
msgid "Delhi"
msgstr "דלהי"
#: includes/regions/list/IN.php:18
msgid "Daman and Diu"
msgstr "דמן ודיו"
#: includes/regions/list/IN.php:17
msgid "Dadra and Nagar Haveli"
msgstr "דדרה ונגר האוולי"
#: includes/regions/list/IN.php:16
msgid "Chhattisgarh"
msgstr "צ'אטיסגאר"
#: includes/regions/list/IN.php:15
msgid "Chandigarh"
msgstr "צ'נדיגאר"
#: includes/regions/list/IN.php:14
msgid "Bihar"
msgstr "ביהר"
#: includes/regions/list/IN.php:13
msgid "Assam"
msgstr "אסאם"
#: includes/regions/list/IN.php:12
msgid "Arunachal Pradesh"
msgstr "ארונאצ'אל פראדש"
#: includes/regions/list/IN.php:11
msgid "Andhra Pradesh"
msgstr "אנדרה פרדש"
#: includes/regions/list/IN.php:10
msgid "Andaman and Nicobar Islands"
msgstr "איי אנדמן וניקובר"
#: includes/regions/list/CN.php:44
msgid "Heilongjiang Province"
msgstr "מחוז היילונג-ג'יאנג"
#: includes/regions/list/CN.php:43
msgid "Hong Kong Special Administrative Region"
msgstr "האזור המינהלי המיוחד בהונג קונג"
#: includes/regions/list/CN.php:42
msgid "Qinghai Province"
msgstr "מחוז צ'ינגהאי"
#: includes/regions/list/CN.php:41
msgid "Shaanxi Province"
msgstr "מחוז שאאנשי"
#: includes/regions/list/CN.php:40
msgid "Chongqing"
msgstr "צ'ונגצ'ינג"
#: includes/regions/list/CN.php:39
msgid "Liaoning Province"
msgstr "מחוז ליאונינג"
#: includes/regions/list/CN.php:38
msgid "Guizhou Province"
msgstr "מחוז גויג'ואו"
#: includes/regions/list/CN.php:37
msgid "Tibet Autonomous Region"
msgstr "האזור האוטונומי של טיבט"
#: includes/regions/list/CN.php:36
msgid "Fujian Province"
msgstr "מחוז פוג'יאן"
#: includes/regions/list/CN.php:35
msgid "Gansu province"
msgstr "מחוז גאנסו"
#: includes/regions/list/CN.php:34
msgid "Macao Special Administrative Region"
msgstr "אזור מינהלי מיוחד של מקאו"
#: includes/regions/list/CN.php:33
msgid "Hunan Province"
msgstr "מחוז הונאן"
#: includes/regions/list/CN.php:32
msgid "Hubei Province"
msgstr "מחוז הוביי"
#: includes/regions/list/CN.php:31
msgid "Overseas"
msgstr "חוץ לארץ"
#: includes/regions/list/CN.php:30
msgid "Hainan"
msgstr "היינאן"
#: includes/regions/list/CN.php:29
msgid "Zhejiang Province"
msgstr "מחוז ג'ג'יאנג"
#: includes/regions/list/CN.php:28
msgid "Henan Province"
msgstr "מחוז הנאן"
#: includes/regions/list/CN.php:27
msgid "Hebei Province"
msgstr "מחוז הביי"
#: includes/regions/list/CN.php:26
msgid "Jiangxi Province"
msgstr "מחוז ג'יאנגשי"
#: includes/regions/list/CN.php:25
msgid "Jiangsu Province"
msgstr "מחוז ג'יאנגסו"
#: includes/regions/list/CN.php:24
msgid "Xinjiang Uygur Autonomous Region"
msgstr "האזור האוטונומי של שינג'יאנג אויגור"
#: includes/regions/list/CN.php:23
msgid "Guangxi Zhuang Autonomous Region"
msgstr "האזור האוטונומי גואנגשי ג'ואנג"
#: includes/regions/list/CN.php:22
msgid "Guangdong Province"
msgstr "מחוז גואנגדונג"
#: includes/regions/list/CN.php:21
msgid "Shanxi Province"
msgstr "מחוז שאנשי"
#: includes/regions/list/CN.php:20
msgid "Shandong Province"
msgstr "מחוז שאנדונג"
#: includes/regions/list/CN.php:19
msgid "Anhui Province"
msgstr "מחוז אנהוי"
#: includes/regions/list/CN.php:18
msgid "Ningxia Hui Autonomous Region"
msgstr "האזור האוטונומי Ningxia Hui"
#: includes/regions/list/CN.php:17
msgid "Tianjin"
msgstr "טיאנג'ין"
#: includes/regions/list/CN.php:16
msgid "Sichuan Province"
msgstr "מחוז סצ'ואן"
#: includes/regions/list/CN.php:15
msgid "Jilin Province"
msgstr "מחוז ג'ילין"
#: includes/regions/list/CN.php:13
msgid "Beijing"
msgstr "בייג'ינג"
#: includes/regions/list/CN.php:12
msgid "Inner Mongolia Autonomous Region"
msgstr "האזור האוטונומי של מונגוליה הפנימית"
#: includes/regions/list/CN.php:11
msgid "Yunnan Province"
msgstr "מחוז יונאן"
#: includes/regions/list/CN.php:10
msgid "Shanghai"
msgstr "שנחאי"
#: includes/regions/list/CA.php:22
msgid "Yukon"
msgstr "יוקון"
#: includes/regions/list/CA.php:21
msgid "Saskatchewan"
msgstr "ססקצ'ואן"
#: includes/regions/list/CA.php:20
msgid "Quebec"
msgstr "קוויבק"
#: includes/regions/list/CA.php:19
msgid "Prince Edward Island"
msgstr "אי הנסיך אדוארד"
#: includes/regions/list/CA.php:18
msgid "Ontario"
msgstr "אונטריו"
#: includes/regions/list/CA.php:17
msgid "Northwest Territories"
msgstr "השטחים הצפון מערביים"
#: includes/regions/list/CA.php:16
msgid "Nunavut"
msgstr "נונאווט"
#: includes/regions/list/CA.php:15
msgid "Nova Scotia"
msgstr "ניו - ברונסוויק"
#: includes/regions/list/CA.php:14
msgid "Newfoundland and Labrador"
msgstr "ניו פאונדלנד ולברדור"
#: includes/regions/list/CA.php:13
msgid "New Brunswick"
msgstr "ניו - ברונסוויק"
#: includes/regions/list/CA.php:12
msgid "Manitoba"
msgstr "מניטובה"
#: includes/regions/list/CA.php:11
msgid "British Columbia"
msgstr "קולומביה הבריטית"
#: includes/regions/list/CA.php:10
msgid "Alberta"
msgstr "אלברטה"
#: includes/regions/list/CO.php:11
msgid "Amazonas"
msgstr "אמזונה"
#: includes/regions/list/AU.php:17
msgid "Western Australia"
msgstr "מערב אוסטרליה"
#: includes/regions/list/AU.php:16
msgid "Victoria"
msgstr "ויקטוריה"
#: includes/regions/list/AU.php:15
msgid "Tasmania"
msgstr "טזמניה"
#: includes/regions/list/AU.php:14
msgid "South Australia"
msgstr "דרום אוסטרליה"
#: includes/regions/list/AU.php:13
msgid "Queensland"
msgstr "קווינסלנד"
#: includes/regions/list/AU.php:12
msgid "Northern Territory"
msgstr "שטח צפוני"
#: includes/regions/list/AU.php:11
msgid "New South Wales"
msgstr "ניו סאות 'ויילס"
#: includes/regions/list/AU.php:10
msgid "Australian Capital Territory"
msgstr "טריטוריית הבירה האוסטרלית"
#: includes/regions/list/AR.php:34 includes/regions/list/AU.php:18
#: includes/regions/list/CA.php:23 includes/regions/list/CN.php:45
#: includes/regions/list/CO.php:42 includes/regions/list/EG.php:39
#: includes/regions/list/GT.php:32 includes/regions/list/IE.php:36
#: includes/regions/list/IN.php:45 includes/regions/list/JP.php:57
#: includes/regions/list/MX.php:42 includes/regions/list/MY.php:27
#: includes/regions/list/NG.php:47 includes/regions/list/PA.php:23
#: includes/regions/list/PT.php:30 includes/regions/list/RO.php:52
#: includes/regions/list/TH.php:86 includes/regions/list/UK.php:29
#: includes/regions/list/VN.php:75 includes/regions/list/ZA.php:19
msgid "Other"
msgstr "אחר"
#: includes/regions/list/AR.php:33
msgid "Tucuman"
msgstr "טוקומן"
#: includes/regions/list/AR.php:32
msgid "Tierra del Fuego"
msgstr "ארץ האש"
#: includes/regions/list/AR.php:31
msgid "Santiago del Estero"
msgstr "סנטיאגו דל אסטרו"
#: includes/regions/list/AR.php:30
msgid "Santa Fe"
msgstr "סנטה פה"
#: includes/regions/list/AR.php:29
msgid "Santa Cruz"
msgstr "סנטה קרוז"
#: includes/regions/list/AR.php:28
msgid "San Luis"
msgstr "הקדוש לואי"
#: includes/regions/list/AR.php:27
msgid "San Juan"
msgstr "סן חואן"
#: includes/regions/list/AR.php:26
msgid "Salta"
msgstr "קפיצה"
#: includes/regions/list/AR.php:25
msgid "Rio Negro"
msgstr "נהר שחור"
#: includes/regions/list/AR.php:24
msgid "Neuquen"
msgstr "נויוקן"
#: includes/regions/list/AR.php:23
msgid "Misiones"
msgstr "משימות"
#: includes/regions/list/AR.php:22
msgid "Mendoza"
msgstr "מנדוזה"
#: includes/regions/list/AR.php:21
msgid "La Rioja"
msgstr "הריוחה"
#: includes/regions/list/AR.php:20
msgid "La Pampa"
msgstr "הפמפה"
#: includes/regions/list/AR.php:19
msgid "Jujuy"
msgstr "ג'וג'י"
#: includes/regions/list/AR.php:18
msgid "Formosa"
msgstr "פורמוסה"
#: includes/regions/list/AR.php:17
msgid "Entre Rios"
msgstr "אנטרה ריוס"
#: includes/regions/list/AR.php:16
msgid "Corrientes"
msgstr "זרמים"
#: includes/regions/list/AR.php:15
msgid "Cordoba"
msgstr "קורדובה"
#: includes/regions/list/AR.php:14
msgid "Chubut"
msgstr "צ'ובוט"
#: includes/regions/list/AR.php:13
msgid "Chaco"
msgstr "צ'אקו"
#: includes/regions/list/AR.php:12
msgid "Catamarca"
msgstr "קטמרקה"
#: includes/regions/list/AR.php:11
msgid "Buenos Aires"
msgstr "בואנוס איירס"
#: includes/regions/list/AR.php:10
msgid "Buenos Aires City"
msgstr "בואנוס איירס סיטי"
#: includes/models/sitemap/HtmlSitemap.php:38
msgid "Since you are using Nginx as your web-server, please configure the following rewrite rule in case you get 404 Not Found errors for your sitemap:"
msgstr "מכיוון שאתה משתמש ב- Nginx כשרת האינטרנט שלך, אנא הגדר את כלל השכתוב הבא למקרה שתקבל שגיאות 404 לא נמצאו עבור ה- sitemap שלך:"
#: includes/models/sitemap/Generator.php:163
msgid "Never"
msgstr "לעולם לא"
#: includes/models/sitemap/Generator.php:162
msgid "Yearly"
msgstr "שנתי"
#: includes/models/sitemap/Generator.php:161
msgid "Monthly"
msgstr "ירחון"
#: includes/models/sitemap/Generator.php:160
msgid "Weekly"
msgstr "שבועי"
#: includes/models/sitemap/Generator.php:159
msgid "Daily"
msgstr "יומי"
#: includes/models/sitemap/Generator.php:158
msgid "Hourly"
msgstr "לפי שעה"
#: includes/models/sitemap/Generator.php:157
msgid "Always"
msgstr "תמיד"
#: includes/models/seo/Meta.php:483
msgid "We are happy to get your feedback, our support team will revise your message and answer in the short run"
msgstr "אנו שמחים לקבל את המשוב שלך, צוות התמיכה שלנו ישנה את המסר שלך ותענה בטווח הקצר"
#: includes/models/seo/Meta.php:482
msgid "Subscribe to our newsletter and get the latest updates on your favorite items in our store"
msgstr "הירשם לניוזלטר שלנו וקבל את העדכונים האחרונים על הפריטים המועדפים עליך בחנות שלנו"
#: includes/models/seo/Meta.php:481
msgid "Our shipping methods include DHL and EMS, terms of delivery depend on customer location and shipping service company"
msgstr "שיטות המשלוח שלנו כוללות DHL ו- EMS, תנאי המשלוח תלויים במיקום הלקוח ובחברת שירות המשלוחים"
#: includes/models/seo/Meta.php:480
msgid "You can use these payment methods to pay for your purchases in this store"
msgstr "תוכל להשתמש באמצעי תשלום אלה כדי לשלם עבור הרכישות שלך בחנות זו"
#: includes/models/seo/Meta.php:479
msgid "Frequently asked questions answered by our store support team, find the questions you wanted to ask"
msgstr "שאלות נפוצות שנענו על ידי צוות התמיכה בחנות שלנו, מצא את השאלות שרצית לשאול"
#: includes/models/seo/Meta.php:478
msgid "If you have any questions just fill in the contact form and we will respond you promptly."
msgstr "אם יש לך שאלות פשוט מלא טופס יצירת הקשר ואנחנו נענה לך בהקדם."
#: includes/models/seo/Meta.php:477
msgid "Add products to your shopping cart and buy easily anytime with free shipping worldwide."
msgstr "הוסף מוצרים לעגלת הקניות שלך וקנה בקלות בכל עת עם משלוח חינם לכל העולם."
#: includes/models/seo/Meta.php:476
msgid "We are doing our best to make your shopping online effortless and carefree, we hope you enjoy your experience with us."
msgstr "אנו עושים כמיטב יכולתנו בכדי להפוך את הקניות שלך ברשת ללא מאמץ וללא דאגות, אנו מקווים שאתה נהנה מהחוויה שלך איתנו."
#: includes/models/seo/Meta.php:451
msgid "Thank you for contacting us!"
msgstr "תודה שפנית אלינו!"
#: includes/models/seo/Meta.php:450
msgid "Thank you for subscription!"
msgstr "תודה על המנוי!"
#: includes/models/seo/Meta.php:449
msgid "Our shipping methods and terms"
msgstr "שיטות המשלוח והתנאים שלנו"
#: includes/models/seo/Meta.php:448
msgid "Payment methods available for you"
msgstr "אמצעי תשלום זמינים עבורך"
#: includes/models/seo/Meta.php:447
msgid "FAQ – popular questions answered"
msgstr "שאלות נפוצות - שאלות נפוצות שנענו"
#: includes/models/seo/Meta.php:446
msgid "Contact us"
msgstr "צור קשר"
#: includes/models/seo/Meta.php:444
msgid "About us"
msgstr "עלינו"
#: includes/ads/options/seo_options.php:23
msgid "at affordable prices! Free shipping to 185 countries. 45 days money back guarantee. Friendly customer service."
msgstr "במחירים נוחים! משלוח חינם ל 185 מדינות. אחריות להחזר כספי של 45 יום. שירות לקוחות ידידותי."
#: includes/ads/options/seo_options.php:22
msgid "Great selection of"
msgstr "מבחר גדול של"
#: includes/ads/options/seo_options.php:21
msgid "with free worldwide shipping"
msgstr "עם משלוח חינם לכל העולם"
#: includes/ads/options/seo_options.php:20
msgid "Online shopping for"
msgstr "קניות באינטרנט עבור"
#: includes/models/seo/Meta.php:334
msgid "Page %s"
msgstr "דף%s"
#: includes/models/seo/Meta.php:227
msgid "buy"
msgstr "לקנות"
#: includes/models/review/Review.php:306
msgid "Please select a rating"
msgstr "אנא בחר דירוג"
#: includes/models/review/Review.php:305
msgid "Message is a required field"
msgstr "הודעה היא שדה חובה"
#: includes/models/review/Review.php:304
msgid "Email is a required field"
msgstr "דוא\"ל הוא שדה חובה"
#: includes/models/review/Review.php:303
msgid "Name is a required field"
msgstr "שם הוא שדה חובה"
#: includes/models/review/Review.php:169
msgid "Comment already exists"
msgstr "התגובה כבר קיימת"
#: includes/models/review/Review.php:112
msgid "Comment not created"
msgstr "התגובה לא נוצרה"
#: includes/models/review/Review.php:87
msgid "Can't save file"
msgstr "לא ניתן לשמור את הקובץ"
#: includes/models/review/Review.php:74
msgid "Can't create file"
msgstr "לא ניתן ליצור קובץ"
#: includes/models/review/Review.php:44
msgid "Thank you for your review, it will be published after moderation"
msgstr "תודה על הביקורת שלך, היא תפורסם לאחר התמתנות"
#: includes/models/logmebaby/tw.php:136 includes/models/logmebaby/tw.php:149
msgid "Unfortunately your Email has not been got it. Try to another login method"
msgstr "למרבה הצער הדוא\"ל שלך לא קיבל. נסה לשיטת כניסה אחרת"
#: includes/models/logmebaby/tw.php:86
msgid "Twitter can not been init. Check your settings."
msgstr "לא ניתן היה להתחיל טוויטר. בדוק את ההגדרות שלך."
#: includes/models/logmebaby/tw.php:51
msgid "There was a problem performing this request"
msgstr "הייתה בעיה לבצע בקשה זו"
#: includes/models/logmebaby/logmebaby.php:68 template/register/index.php:103
msgid "Connect with"
msgstr "להתחבר עם"
#: includes/models/logmebaby/gp.php:87
msgid "Access token not found. Check your settings"
msgstr "אסימון הגישה לא נמצא. בדוק את ההגדרות שלך"
#: includes/models/logmebaby/gp.php:72
msgid "Can not find Google Service Code. Check your settings"
msgstr "לא ניתן למצוא את קוד השירות של Google. בדוק את ההגדרות שלך"
#: includes/models/logmebaby/gp.php:67
msgid "Google can not been init. Check your settings."
msgstr "לא ניתן היה להתחיל ב- Google. בדוק את ההגדרות שלך."
#: includes/models/logmebaby/gp.php:55
msgid "Log in with Google+"
msgstr "התחבר עם Google+"
#: includes/models/logmebaby/fb.php:49
msgid "Log in with Facebook"
msgstr "התחבר עם פייסבוק"
#: includes/models/account/mails/ConfirmEmail.php:35
msgid "Activate account"
msgstr "הפעל חשבון"
#: includes/models/account/mails/ConfirmEmail.php:26
msgid "To complete the registration please follow this link"
msgstr "להשלמת ההרשמה אנא לחץ על קישור זה"
#: admin/account/template2/accountForm.php:32
#: includes/models/account/mails/ChangeEmail.php:36
#: template/account/page-account.php:20 template/account/page-account.php:86
msgid "Change email"
msgstr "שנה כתובת אימייל"
#: includes/models/account/mails/ChangeEmail.php:30
msgid "To change your email, visit the following address"
msgstr "לשינוי הדוא\"ל שלך, בקר בכתובת הבאה"
#: includes/models/account/mails/ChangeEmail.php:29
msgid "If this request is a mistake, just ignore this email."
msgstr "אם בקשה זו היא טעות, פשוט התעלם מדוא\"ל זה."
#: includes/models/account/mails/ChangeEmail.php:26
msgid "Change to"
msgstr "לשנות ל"
#: includes/models/account/mails/ChangeEmail.php:25
msgid "Your current login"
msgstr "הכניסה הנוכחית שלך"
#: includes/models/account/mails/ChangeEmail.php:24
msgid "Someone has requested an email change"
msgstr "מישהו ביקש לשנות דוא\"ל"
#: includes/ads/adsHandlers.php:1898
#: includes/models/account/mails/ActivateEmail.php:30
#: includes/models/account/mails/RegisterEmail.php:25
msgid "log in your account"
msgstr "היכנס לחשבונך"
#: includes/ads/adsHandlers.php:1896
#: includes/models/account/mails/ActivateEmail.php:28
#: includes/models/account/mails/RegisterEmail.php:23
msgid "Now you can log in your account with your email or login."
msgstr "עכשיו אתה יכול להיכנס לחשבונך באמצעות הדוא\"ל שלך או התחברות."
#: includes/ads/adsHandlers.php:1895
#: includes/models/account/mails/ActivateEmail.php:27
#: includes/models/account/mails/RegisterEmail.php:22
msgid "You have successfully registered your account!"
msgstr "רשמת בהצלחה את חשבונך!"
#: includes/models/account/UserEmail.php:148
msgid "You need to confirm email address changing, please visit your email to continue"
msgstr "עליך לאשר את שינוי כתובת הדוא\"ל. אנא היכנס לדוא\"ל שלך כדי להמשיך"
#: includes/models/account/UserEmail.php:99
msgid "Change email on"
msgstr "החלף דוא\"ל"
#: includes/models/account/UserEmail.php:91
msgid "This login"
msgstr "הכניסה הזו"
#: includes/models/account/UserEmail.php:84
#: includes/models/account/UserEmail.php:93
msgid "is registered already. Please try another."
msgstr "רשום כבר. אנא נסה אחר."
#: includes/models/account/UserEmail.php:82
msgid "This email address"
msgstr "כתובת דוא\"ל זו"
#: includes/ads/account/User.php:1012 includes/models/account/User.php:1019
msgid "You've been registered"
msgstr "נרשמת"
#: includes/models/account/ResetPassword.php:156
msgid "Repeat password can not be empty"
msgstr "הסיסמה החוזרת לא יכולה להיות ריקה"
#: includes/models/account/ResetPassword.php:149
msgid "Password can not be empty"
msgstr "הסיסמה לא יכולה להיות ריקה"
#: includes/models/account/Register.php:976
msgid "Service was damage"
msgstr "השרת לא תקין"
#: includes/models/account/Register.php:963
msgid "[%s] New User Registration"
msgstr "%s רישום משתמשים חדשים"
#: includes/models/account/Register.php:957
msgid "Email: %s"
msgstr "דוא\"ל: %s"
#: includes/models/account/Register.php:955
msgid "New user registration on your site %s:"
msgstr "רישום משתמשים חדש באתר %s שלך:"
#: includes/ads/module/reCaptcha.php:127
#: includes/models/account/Register.php:936
msgid "Can't find error message"
msgstr "לא ניתן למצוא הודעת שגיאה"
#: includes/ads/module/reCaptcha.php:119
#: includes/models/account/Register.php:928
msgid "The response parameter is invalid or malformed"
msgstr "פרמטר התגובה אינו חוקי או שגוי"
#: includes/ads/module/reCaptcha.php:118
#: includes/models/account/Register.php:927
msgid "The response parameter is missing"
msgstr "פרמטר התגובה חסר"
#: includes/ads/module/reCaptcha.php:117
#: includes/models/account/Register.php:926
msgid "The secret parameter is invalid or malformed"
msgstr "הפרמטר הסודי אינו חוקי או שגוי"
#: includes/ads/module/reCaptcha.php:116
#: includes/models/account/Register.php:925
msgid "The secret parameter is missing"
msgstr "הפרמטר הסודי חסר"
#: includes/ads/module/reCaptcha.php:81 includes/ads/module/reCaptcha.php:120
#: includes/models/account/Register.php:570
#: includes/models/account/Register.php:929
msgid "The request is invalid or malformed"
msgstr "הבקשה אינה תקפה או שגויה"
#: includes/models/account/Register.php:485
msgid "User already exists"
msgstr "משתמש כבר קיים"
#: includes/models/account/Register.php:484
msgid "Email is already registered"
msgstr "כתובת המייל כבר רשומה"
#: includes/models/account/mails/ConfirmEmail.php:25
msgid "Thank you for creating an account."
msgstr "תודה שיצרת חשבון."
#: includes/models/account/Register.php:412
#: includes/models/account/mails/ConfirmEmail.php:32
msgid "Please confirm your email address"
msgstr "בבקשה תאשר את כתובת האימייל שלך"
#: includes/models/account/Register.php:346
#: includes/models/account/Register.php:378
msgid "Your account was registered!"
msgstr "חשבונך נרשם!"
#: includes/models/account/RecoverPassword.php:204
#: includes/models/account/Register.php:358
#: includes/models/account/Register.php:391
msgid "Please check your mail:"
msgstr "אנא בדוק את הדואר שלך:"
#: includes/models/account/RecoverPassword.php:163
msgid "[%s] Password Reset"
msgstr "%s איפוס הסיסמה"
#: includes/models/account/RecoverPassword.php:160
msgid "login"
msgstr "התחברות"
#: includes/models/account/Register.php:956
msgid "Username: %s"
msgstr "שם משתמש:%s"
#: includes/models/account/RecoverPassword.php:128
msgid "There is no user registered with that email address."
msgstr "אין משתמש הרשום בכתובת הדוא\"ל הזו."
#: includes/models/account/RecoverPassword.php:85
msgid "Invalid username or email."
msgstr "שם משתמש או דוא\"ל לא חוקיים."
#: includes/ads/account/Menu.php:22
msgid "Log out"
msgstr "להתנתק"
#: includes/ads/account/Menu.php:20
msgid "Account details"
msgstr "פרטי חשבון"
#: template/account/page-orders.php:33
msgid "Search a product or order ID"
msgstr "חפש מוצר או מזהה הזמנה"
#: includes/models/account/CheckPassword.php:104
msgid "New password can not be empty"
msgstr "סיסמה חדשה לא יכולה להיות ריקה"
#: includes/models/account/CheckPassword.php:88
#: includes/models/account/Register.php:527
#: includes/models/account/ResetPassword.php:133
msgid "Passwords do not match"
msgstr "סיסמאות לא תואמות"
#: includes/ads/account/User.php:940 includes/models/account/CheckEmail.php:154
#: includes/models/account/Register.php:474
#: includes/models/account/Register.php:516
#: includes/models/account/User.php:947
msgid "Email address is invalid"
msgstr "כתובת הדוא\"ל אינה חוקית"
#: includes/models/account/CheckEmail.php:119
msgid "Email can not be empty"
msgstr "אימייל לא יכול להיות ריק"
#: includes/models/account/CheckEmail.php:106
msgid "Emails do not match"
msgstr "כתובות המייל אינן תואמות"
#: includes/Gate/Pin/Message/PurchaseRequest.php:151
#: includes/Gate/Rave/Message/PurchaseRequest.php:109
#: includes/Gate/Squareup/Message/PurchaseRequest.php:137
msgid "Request is not completed"
msgstr "הבקשה לא הושלמה"
#: includes/Gate/PayULat/Message/CompletePurchaseRequest.php:53
msgid "Pending payment"
msgstr "תשלום בהמתנה"
#: includes/Gate/PayULat/Message/CompletePurchaseRequest.php:50
msgid "Error 104"
msgstr "שגיאה 104"
#: includes/Gate/PayULat/Message/CompletePurchaseRequest.php:47
msgid "Transaction rejected"
msgstr "העסקה נדחתה"
#: includes/Gate/Mondido/Message/CompletePurchaseRequest.php:98
#: includes/Gate/PayULat/Message/CompletePurchaseRequest.php:35
msgid "Signature is wrong"
msgstr "החתימה שגויה"
#: includes/Gate/Pagadito/Message/CompletePurchaseRequest.php:48
#: includes/Gate/PayUBiz/Message/CompletePurchaseRequest.php:104
#: includes/Gate/PayUmoney/Message/CompletePurchaseRequest.php:164
msgid "Verification failed"
msgstr "האימות נכשל"
#: includes/Gate/PayU/Message/PurchaseRequest.php:71
msgid "New Order"
msgstr "הזמנה חדשה"
#: includes/Gate/PayTabs/Message/PurchaseRequest.php:572
#: includes/Gate/PayTabs2/Message/PurchaseRequest.php:627
msgid "Unknown Code"
msgstr "קוד לא ידוע"
#: includes/Gate/PayTabs/Message/PurchaseRequest.php:569
#: includes/Gate/PayTabs2/Message/PurchaseRequest.php:624
msgid "Your total amount is not matching with the sum of unit price amounts per quantity"
msgstr "הסכום הכולל שלך אינו תואם לסכום סכומי מחיר היחידה לכמות"
#: includes/Gate/PayTabs/Message/PurchaseRequest.php:568
#: includes/Gate/PayTabs2/Message/PurchaseRequest.php:623
msgid "Products titles, Prices, quantity are not matching"
msgstr "כותרות מוצרים, מחירים, כמות אינם תואמים"
#: includes/Gate/PayTabs/Message/PurchaseRequest.php:567
#: includes/Gate/PayTabs2/Message/PurchaseRequest.php:622
msgid "Your 'amount' post variable should be between 0.27 and 5000.00 USD"
msgstr "משתנה ההודעה 'הסכום' שלך צריך להיות בין 0.27 ל 5000.00 דולר ארה\"ב"
#: includes/Gate/PayTabs/Message/PurchaseRequest.php:566
#: includes/Gate/PayTabs2/Message/PurchaseRequest.php:621
msgid "Your SITE URL is not matching with your profile URL"
msgstr "כתובת האתר שלך אינה תואמת לכתובת האתר של הפרופיל שלך"
#: includes/Gate/PayTabs/Message/PurchaseRequest.php:565
#: includes/Gate/PayTabs2/Message/PurchaseRequest.php:620
msgid "'currency' code used is invalid. Only 3 character ISO currency codes are valid."
msgstr "קוד 'מטבע' המשמש לא חוקי. תקני מטבע ISO מסוג 3 תווים בלבד תקפים."
#: includes/Gate/PayTabs/Message/PurchaseRequest.php:564
#: includes/Gate/PayTabs2/Message/PurchaseRequest.php:619
msgid "Invalid Credentials."
msgstr "אישורים לא חוקיים."
#: includes/Gate/PayTabs/Message/PurchaseRequest.php:563
#: includes/Gate/PayTabs2/Message/PurchaseRequest.php:618
msgid "Variable not found"
msgstr "משתנה לא נמצא"
#: includes/Gate/PayTabs/Message/PurchaseRequest.php:562
#: includes/Gate/PayTabs2/Message/PurchaseRequest.php:617
msgid "You don't have permissions to create an Invoice"
msgstr "אין לך הרשאות ליצור חשבונית"
#: includes/Gate/PayTabs/Message/PurchaseRequest.php:561
#: includes/Gate/PayTabs2/Message/PurchaseRequest.php:616
msgid "PayPage created successfully"
msgstr "PayPage נוצר בהצלחה"
#: includes/Gate/PayTabs/Message/PurchaseRequest.php:83
msgid "Order number #%s"
msgstr "מספר הזמנה #%s"
#: includes/Gate/Payssion/Message/PurchaseRequest.php:77
msgid "Order number %s from %s"
msgstr "מספר ההזמנה %s מ- %s"
#: includes/Gate/Mercadopago/Message/CompletePurchaseRequest.php:46
#: includes/Gate/Mercadopago/Message/CompletePurchaseRequest.php:64
#: includes/Gate/Mercadopago/Message/CompletePurchaseRequest.php:149
#: includes/Gate/Mercadopago/Message/CompletePurchaseRequest.php:207
#: includes/Gate/PayPlug/Message/Complete.php:48
#: includes/Gate/Paystack/Message/CompletePurchaseRequest.php:108
#: includes/Gate/TAP/Message/CompletePurchaseRequest.php:72
msgid "Transaction has not completed"
msgstr "העסקה לא הושלמה"
#: includes/Gate/Pagadito/Message/PurchaseRequest.php:156
#: includes/Gate/PayPal/Message/ExpressCheckoutBasketPrepare.php:615
#: includes/Gate/PayPal/Message/PurchaseRequest.php:285
msgid "You Discount by code"
msgstr "הנחה לפי קוד"
#: includes/Gate/Pagadito/Message/PurchaseRequest.php:105
#: includes/Gate/PayPal/Message/ExpressCheckoutBasketPrepare.php:434
#: includes/Gate/PayPal/Message/ExpressCheckoutBasketPrepare.php:554
#: includes/Gate/PayPal/Message/PurchasePrepare.php:149
#: includes/Gate/PayPal/Message/PurchaseRequest.php:242
#: includes/Gate/PayPal/Message/PurchaseRequest.php:419
#: includes/Gate/PayU/Message/PurchaseRequest.php:136
msgid "Order Item"
msgstr "הזמן פריט"
#: includes/Gate/Bluesnap/Message/PurchaseRequest.php:188
#: includes/Gate/Paylike/Message/PurchaseRequest.php:123
msgid "Transaction could not been completed"
msgstr "לא ניתן היה להשלים את העסקה"
#: includes/Gate/Pagseguro/Message/CompletePurchaseRequest.php:72
msgid "Purchase is not success"
msgstr "הרכישה אינה הצלחה"
#: includes/Gate/Instamojo/Message/CompletePurchaseRequest.php:64
#: includes/Gate/Instamojo/Message/PurchaseRequest.php:128
#: includes/Gate/Mercadopago/Message/CompletePurchaseRequest.php:81
#: includes/Gate/Mercadopago/Message/CompletePurchaseRequest.php:96
#: includes/Gate/Mercadopago/Message/CompletePurchaseRequest.php:129
#: includes/Gate/Mercadopago/Message/CompletePurchaseRequest.php:132
#: includes/Gate/Mercadopago/Message/PurchaseRequest.php:123
#: includes/live/live_core.php:291
msgid "Unknown error"
msgstr "שגיאה לא ידועה"
#: includes/Gate/Cash/Checkout.php:45
msgid "Total amount of order has less than minimum cost (%s)"
msgstr "לסכום ההזמנה הכולל פחות מהעלות המינימלית (%s)"
#: includes/Gate/Payment.php:674
msgid "Transaction has not been created. Check data transaction."
msgstr "עסקה לא נוצרה. בדוק עסקת נתונים."
#: includes/GA/GAPI.php:488
msgid "Pageviews"
msgstr "צפיות בדף"
#: includes/GA/GAPI.php:487
msgid "Avg. visits duration"
msgstr "ממוצע משך הביקורים"
#: includes/GA/GAPI.php:484
msgid "% New visits"
msgstr "% ביקורים חדשים"
#: includes/GA/GAPI.php:441
msgid "% Page views"
msgstr "% צפיות בדף"
#: includes/GA/GAPI.php:440
msgid "Page views"
msgstr "תצוגות עמוד"
#: includes/GA/GAPI.php:439
msgid "Page"
msgstr "עמוד"
#: includes/GA/GAPI.php:339
msgid "Medium"
msgstr "בינוני"
#: includes/GA/GAPI.php:339
msgid "Source"
msgstr "מקור"
#: includes/GA/GAPI.php:292 includes/GA/GAPI.php:344 includes/GA/GAPI.php:392
#: includes/GA/GAPI.php:444 includes/GA/GAPI.php:486
msgid "Bounce rate"
msgstr "קצב הקפיצה"
#: includes/GA/GAPI.php:343 includes/GA/GAPI.php:443
msgid "New visits"
msgstr "ביקורים חדשים"
#: includes/GA/GAPI.php:291 includes/GA/GAPI.php:342 includes/GA/GAPI.php:442
msgid "Avg. visit duration"
msgstr "ממוצע משך הביקור"
#: includes/GA/GAPI.php:341 includes/GA/GAPI.php:485
msgid "visit"
msgstr "לבקר"
#: includes/GA/GAPI.php:341 includes/GA/GAPI.php:485
msgid "Pages"
msgstr "עמודים"
#: includes/GA/GAPI.php:251
msgid "Unique Visitors"
msgstr "מבקרים מיוחדים"
#: includes/Ali/Api.php:118
msgid "URL input parameter error or beyond the maximum number of the URLs"
msgstr "שגיאת פרמטר של קלט URL או מעבר למספר המרבי של כתובות ה- URL"
#: includes/Ali/Api.php:117
msgid "Product ID input parameter error"
msgstr "שגיאת פרמטר קלט מזהה מוצר"
#: includes/Ali/Api.php:116
msgid "Fields input parameter error"
msgstr "שגיאת פרמטר קלט שדות"
#: includes/Ali/Api.php:115
msgid "API name input parameter error"
msgstr "שגיאת פרמטר קלט שם API"
#: includes/Ali/Api.php:114
msgid "API name space input parameter error"
msgstr "שגיאת פרמטר קלט שטח API"
#: includes/Ali/Api.php:113
msgid "API version input parameter error"
msgstr "שגיאת פרמטר קלט גרסת API"
#: includes/Ali/Api.php:112
msgid "Invalid protocol format"
msgstr "פורמט פרוטוקול לא חוקי"
#: includes/Ali/Api.php:111
msgid "Required parameters"
msgstr "פרמטרים נדרשים"
#: includes/Ali/Api.php:110
msgid "Unauthorized transfer request"
msgstr "בקשת העברה לא מורשית"
#: includes/Ali/Api.php:109
msgid "System Error"
msgstr "שגיאת מערכת"
#: includes/Ali/Api.php:108
msgid "Call succeeds"
msgstr "השיחה מצליחה"
#: includes/Ali/Api.php:101
msgid "Error, please try again"
msgstr "שגיאה, אנא נסה שוב"
#: includes/Ali/Api.php:95
msgid "Error code is: "
msgstr "קוד שגיאה הוא:"
#: includes/Ali/Api.php:89
msgid "Not found. Change search parameters and try again"
msgstr "לא נמצא. שנה את פרמטרי החיפוש ונסה שוב"
#: includes/Ali/Api.php:73
msgid "Could not connect to AliExpress. Check API settings"
msgstr "לא ניתן להתחבר ל- AliExpress. בדוק את הגדרות ה- API"
#: includes/Ali/Api.php:59
#: includes/Gate/Mondido/Message/CompletePurchaseRequest.php:142
#: includes/dm/dmMeApi.php:377 includes/dm/dmMeApi.php:428
#: includes/dm/dmMeApi.php:465 includes/dm/dmMeApi.php:508
msgid "The response from the server has not been received"
msgstr "התגובה מהשרת לא התקבלה"
#: includes/Ali/AliImport.php:990
msgid "Variation for Product disappeared on AliExpress."
msgstr "וריאציה למוצר נעלמה ב- AliExpress."
#: includes/Ali/AliImport.php:973
msgid "Variation for Product disappeared on AliExpress. Variation stock was set to zero."
msgstr "וריאציה למוצר נעלמה ב- AliExpress. מלאי הווריאציה הוגדר לאפס."
#: includes/Ali/AliImport.php:954
msgid "Variation for Product disappeared on AliExpress. Variation was disabled"
msgstr "וריאציה למוצר נעלמה ב- AliExpress. הווריאציה הושבתה"
#: includes/Ali/AliImport.php:760
msgid "Stock and price have been updated"
msgstr "המלאי והמחיר עודכנו"
#: includes/Ali/AliImport.php:758
msgid "Price has been updated"
msgstr "המחיר עודכן"
#: includes/Ali/AliImport.php:738
msgid "Price for Product was changed on AliExpress. Price was updated."
msgstr "מחיר למוצר שונה ב- AliExpress. המחיר עודכן."
#: includes/Ali/AliImport.php:736
msgid "Price was changed from %s to %s"
msgstr "המחיר השתנה מ- %s ל- %s"
#: includes/Ali/AliImport.php:724
msgid "Stock has been updated"
msgstr "המלאי עודכן"
#: includes/Ali/AliImport.php:716
msgid "Stock for Product was changed on AliExpress. Stock was updated."
msgstr "המלאי למוצר השתנה ב- AliExpress. המלאי עודכן."
#: includes/Ali/AliImport.php:714
msgid "Stock was changed from %s to %s"
msgstr "המניה שונתה מ- %s ל- %s"
#: includes/Ali/AliImport.php:641 includes/Ali/AliImport.php:648
msgid "Product is available again. Moved to Published."
msgstr "המוצר זמין שוב. הועבר לפרסום."
#: includes/Ali/AliImport.php:625
msgid "Product is no longer available on AliExpress. Stock was set to zero."
msgstr "המוצר כבר לא זמין ב- AliExpress. המניה נקבעה לאפס."
#: includes/Ali/AliImport.php:618
msgid "Product is no longer available. Quantity set Zero."
msgstr "המוצר כבר לא זמין. כמות מוגדרת אפס."
#: includes/Ali/AliImport.php:603
msgid "Product is no longer available on AliExpress. It was sent to Draft."
msgstr "המוצר כבר לא זמין ב- AliExpress. זה נשלח לטיוטה."
#: includes/Ali/AliImport.php:595
msgid "Product is no longer available. Moved to Draft."
msgstr "המוצר כבר לא זמין. הועבר לטיוטה."
#: includes/Ali/AliImport.php:578
msgid "Product is no longer available on AliExpress."
msgstr "המוצר כבר לא זמין ב- AliExpress."
#: includes/Ali/AliImport.php:571
msgid "Product is no longer available."
msgstr "המוצר כבר לא זמין."
#: includes/Ali/AliImport.php:686
msgid "Product is disabled from update!"
msgstr "המוצר מושבת מעדכון!"
#: includes/Ali/AliImport.php:142 includes/dm/dmImport.php:124
msgid "Product already imported"
msgstr "המוצר כבר מיובא"
#: includes/ads/update/uploadExternalImages.php:222
msgid "Images upload has been completed"
msgstr "העלאת תמונות הושלמה"
#: includes/ads/update/uploadExternalImages.php:91
msgid "not post_id"
msgstr "לא פוסטיד"
#: includes/ads/update/uploadExternalImages.php:49
#: includes/ads/update/uploadExternalImages.php:114
#: includes/dm/dmUploadImages.php:276
msgid "Upload images. Progress"
msgstr "להעלות תמונות. התקדמות"
#: includes/ads/update/uploadExternalImages.php:38
msgid "Upload images. Progress: 0%"
msgstr "להעלות תמונות. התקדמות: 0%"
#: includes/ads/Tracking/Track.php:20
msgid "Cainiao"
msgstr "קייניאו"
#: includes/ads/Tracking/Track.php:19
msgid "Aftership"
msgstr "אחר הצהריים"
#: includes/ads/Tracking/Track.php:18
msgid "17track"
msgstr "מסלול 17"
#: admin/aliexpress/templates/product-shipping.php:17
#: includes/ads/options/template/ads_notifi_change_tip_template.php:84
#: includes/ads/options/template/ads_notifi_status_order_template.php:84
msgid "Estimated delivery time"
msgstr "זמן משלוח משוער"
#: includes/ads/options/template/ads_notifi_change_tip_template.php:79
#: includes/ads/options/template/ads_notifi_status_order_template.php:79
msgid "not available yet."
msgstr "עדיין לא זמין."
#: includes/ads/options/template/ads_notifi_status_order_template.php:36
msgid "has been shipped"
msgstr "נשלח"
#: includes/ads/options/template/ads_notifi_status_order_template.php:36
msgid "We are glad to inform you that your order"
msgstr "אנו שמחים לבשר לך כי ההזמנה שלך"
#: includes/ads/options/template/ads_notifi_change_tip_template.php:29
#: includes/ads/options/template/ads_notifi_status_order_template.php:29
msgid "Hello"
msgstr "שלום"
#: includes/ads/options/template/ads_notifi_contact_template.php:11
#: template/product/content.php:105
msgid "Message"
msgstr "הודעה"
#: includes/ads/options/template/ads_notifi_contact_template.php:8
msgid "User Name"
msgstr "שם משתמש"
#: includes/ads/options/template/ads_notifi_contact_template.php:5
msgid "Message From Contact Form"
msgstr "הודעה מטופס יצירת קשר"
#: includes/ads/options/template/ads_notifi_buy_template.php:333
#: includes/ads/options/template/ads_notifi_change_tip_template.php:316
#: includes/ads/options/template/ads_notifi_status_order_template.php:316
msgid "Visit store"
msgstr "בקר בחנות"
#: includes/ads/options/template/ads_notifi_buy_template.php:320
#: includes/ads/options/template/ads_notifi_change_tip_template.php:303
#: includes/ads/options/template/ads_notifi_status_order_template.php:303
msgid "Shipping and delivery"
msgstr "הובלה ומשלוח"
#: includes/ads/options/template/ads_notifi_buy_template.php:307
#: includes/ads/options/template/ads_notifi_change_tip_template.php:290
#: includes/ads/options/template/ads_notifi_status_order_template.php:290
msgid "Returns policy"
msgstr "מדיניות החזרות"
#: includes/ads/options/template/ads_notifi_buy_template.php:294
#: includes/ads/options/template/ads_notifi_change_tip_template.php:277
#: includes/ads/options/template/ads_notifi_status_order_template.php:277
msgid "Track your order"
msgstr "עקוב אחר הזמנתך"
#: includes/ads/options/template/ads_notifi_buy_template.php:249
#: includes/ads/options/template/ads_notifi_change_tip_template.php:234
#: includes/ads/options/template/ads_notifi_status_order_template.php:234
msgid "View Product"
msgstr "צפה במוצר"
#: includes/ads/options/template/ads_notifi_buy_template.php:213
#: includes/ads/options/template/ads_notifi_change_tip_template.php:198
#: includes/ads/options/template/ads_notifi_status_order_template.php:198
msgid "Check our most popular products"
msgstr "בדוק את המוצרים הפופולריים ביותר שלנו"
#: includes/ads/options/template/ads_notifi_buy_template.php:187
#: includes/ads/options/template/ads_notifi_change_tip_template.php:172
#: includes/ads/options/template/ads_notifi_status_order_template.php:172
#: template/thankyou/_thank.php:96
msgid "Total price"
msgstr "מחיר סופי"
#: includes/ads/options/template/ads_notifi_buy_template.php:67
msgid "Order date"
msgstr "תאריך הזמנה"
#: includes/Gate/Mercadopago/Message/PurchaseRequest.php:65
#: includes/Gate/Mercadopago/Message/PurchaseRequest.php:151
#: includes/ads/options/template/ads_notifi_buy_template.php:66
#: includes/ads/options/template/ads_notifi_change_tip_template.php:37
#: template/thankyou/_thank.php:25
msgid "Order number"
msgstr "מספר הזמנה"
#: includes/ads/options/template/ads_notifi_buy_template.php:65
#: includes/ads/options/template/ads_notifi_status_order_template.php:37
msgid "Here are the details of your order"
msgstr "להלן פרטי ההזמנה שלך"
#: core/gateways.php:2965
#: includes/ads/options/template/ads_notifi_buy_template.php:46
#: includes/ads/options/template/ads_notifi_buy_template.php:61
#: template/cart/step_checkout.php:311
msgid "Phone number"
msgstr "מספר טלפון"
#: includes/ads/options/template/ads_notifi_buy_template.php:36
msgid "Your order will be shipped to"
msgstr "ההזמנה שלך תישלח אל"
#: core/customization/field.php:82
#: includes/ads/options/template/ads_notifi_buy_template.php:30
msgid "Thank you for your order!"
msgstr "תודה על הזמנתך!"
#: includes/ads/options/seo_options.php:17
msgid "Free shipping to 185 countries. 45 days money back guarantee."
msgstr "משלוח חינם ל 185 מדינות. אחריות להחזר כספי של 45 יום."
#: includes/ads/options/seo_options.php:16
msgid "at"
msgstr "ב-"
#: includes/ads/options/seo_options.php:16
msgid "Buy"
msgstr "לקנות"
#: includes/ads/options/ads_notifi_buy.php:6
msgid "Thank you for your Order!"
msgstr "תודה על הזמנתך!"
#: includes/ads/options/ads_notifi_account_create.php:7
#: includes/ads/options/ads_notifi_account_create_social.php:7
msgid "Thank you for joining us!"
msgstr "תודה שהצטרפת אלינו!"
#: includes/ads/options/ads_additional.php:10
msgid "We are dropshipping! Please, do not include any invoices or promo materials into the package."
msgstr "אנחנו dropshipping! אנא, אל תכלול חשבוניות או חומרי פרומו בחבילה."
#: includes/ads/customization/czAdminTpl.php:198
#: includes/ads/customization/czAdminTpl.php:270
#: includes/ads/customization/czAdminTpl.php:308
#: includes/ads/customization/czAdminTpl.php:325
msgid "No changes have been made"
msgstr "לא בוצעו שינויים"
#: includes/ads/customization/czAdminTpl.php:196
#: includes/ads/customization/czAdminTpl.php:269
#: includes/ads/customization/czAdminTpl.php:307
#: includes/ads/customization/czAdminTpl.php:324
msgid "Changes have been saved"
msgstr "השינויים נשמרו"
#: includes/ads/customization/czAdminTpl.php:91
msgid "not method"
msgstr "לא שיטה"
#: includes/ads/Api/v1/Actions/Extension.php:93
#: includes/dm/DropshipMeApi.php:474 includes/dm/DropshipMeApi.php:795
msgid "delete task upload images"
msgstr "מחק תמונות העלאת משימה"
#: includes/ads/Api/v1/Actions/Extension.php:73
#: includes/dm/DropshipMeApi.php:776
msgid "no task upload images"
msgstr "אין משימה להעלות תמונות"
#: includes/ads/Api/v1/Product.php:69
msgid "Type Post."
msgstr "הקלד פוסט."
#: includes/ads/Api/v1/Product.php:50
msgid "The payout ID or array of IDs to query for."
msgstr "מזהה התשלום או מערך הזהות שאליו אתה יכול לשאול."
#: includes/ads/Api/v1/Extension.php:51
msgid "action"
msgstr "פעולה"
#: includes/ads/Api/v1/Controller.php:25
msgid "OMG you can not view private data."
msgstr "OMG אתה לא יכול להציג נתונים פרטיים."
#: includes/ads/Api/Auth/WP_REST_OAuth1_UI.php:160
msgid "The callback URL is invalid"
msgstr "כתובת ה- URL להתקשרות לא חוקית"
#: includes/ads/Api/Auth/WP_REST_OAuth1_UI.php:149
msgid "Your verification token is %s
"
msgstr "אסימון האימות שלך הוא %s
"
#: includes/ads/Api/Auth/WP_REST_OAuth1_UI.php:148
msgid "Access Token"
msgstr "אסימון גישה"
#: includes/ads/Api/Auth/WP_REST_OAuth1_UI.php:115
msgid "Invalid authorization action"
msgstr "פעולת הרשאה לא חוקית"
#: includes/ads/Api/Auth/WP_REST_OAuth1_UI.php:68
msgid "Missing parameter %s"
msgstr "חסר פרמטר %s"
#: includes/ads/Api/Auth/WP_REST_OAuth1.php:617
msgid "OAuth verifier does not match"
msgstr "מאמת OAuth אינו תואם"
#: includes/ads/Api/Auth/WP_REST_OAuth1.php:613
msgid "OAuth token has not been authorized"
msgstr "אסימון OAuth לא אושר"
#: includes/ads/Api/Auth/WP_REST_OAuth1.php:547
msgid "Invalid user specified for access token"
msgstr "משתמש לא חוקי שצוין לאסימון גישה"
#: includes/ads/Api/Auth/WP_REST_OAuth1.php:421
msgid "Callback URL is invalid"
msgstr "כתובת האתר להתקשרות חוזרת אינה חוקית"
#: includes/ads/Api/Auth/WP_REST_OAuth1.php:355
msgid "OAuth request token has expired"
msgstr "תוקף אסימון הבקשה של OAuth פג"
#: includes/ads/Api/Auth/WP_REST_OAuth1.php:349
msgid "Invalid token"
msgstr "אסימון לא חוקי"
#: includes/ads/Api/Auth/WP_REST_OAuth1.php:312
msgid "Route is invalid"
msgstr "המסלול אינו חוקי"
#: includes/ads/Api/Auth/WP_REST_OAuth1.php:294
#: includes/ads/Api/Auth/WP_REST_OAuth1.php:306
msgid "No OAuth parameters supplied"
msgstr "לא סופקו פרמטרים של OAuth"
#: includes/ads/Api/Auth/WP_REST_Client.php:124
msgid "Client ID is not valid."
msgstr "מספר הלקוח אינו תקף."
#: includes/ads/Api/Auth/WP_REST_Client.php:95
msgid "Could not update client metadata."
msgstr "לא ניתן היה לעדכן את מטא נתונים של הלקוח."
#: includes/ads/Api/Auth/WP_REST_Client.php:17
msgid "Overridden class must implement get_type"
msgstr "מחלקה שנעקרה חייבת ליישם את gettype"
#: includes/ads/Api/Auth/OAuth1.php:501
#: includes/ads/Api/Auth/WP_REST_OAuth1.php:822
msgid "Invalid nonce - nonce has already been used"
msgstr "Nonce לא חוקי - כבר נעשה שימוש ב- nonce"
#: includes/ads/Api/Auth/OAuth1.php:493
#: includes/ads/Api/Auth/WP_REST_OAuth1.php:814
msgid "Invalid timestamp"
msgstr "חותמת זמן לא חוקית"
#: includes/ads/Api/Auth/OAuth1.php:464
#: includes/ads/Api/Auth/WP_REST_OAuth1.php:743
msgid "OAuth signature does not match"
msgstr "חתימת OAuth אינה תואמת"
#: includes/ads/Api/Auth/OAuth1.php:458
#: includes/ads/Api/Auth/WP_REST_OAuth1.php:737
msgid "Signature method is invalid"
msgstr "שיטת החתימה אינה חוקית"
#: includes/ads/Api/Auth/OAuth1.php:436
#: includes/ads/Api/Auth/WP_REST_OAuth1.php:715
msgid "Invalid Signature - failed to sort parameters"
msgstr "חתימה לא חוקית - מיון הפרמטרים נכשל"
#: includes/ads/Api/Auth/OAuth1.php:414
#: includes/ads/Api/Auth/WP_REST_OAuth1.php:693
msgid "Unknown http method: %s"
msgstr "שיטת http לא ידועה: %s"
#: includes/ads/Api/Auth/OAuth1.php:383 includes/ads/Api/Auth/OAuth1.php:394
#: includes/ads/Api/Auth/WP_REST_OAuth1.php:333
msgid "Token is not registered for the given consumer"
msgstr "אסימון אינו רשום עבור הצרכן הנתון"
#: includes/ads/Api/Auth/OAuth1.php:354
#: includes/ads/Api/Auth/WP_REST_OAuth1.php:142
msgid "Missing OAuth parameters %s"
msgstr "חסרים פרמטרים של OAuth %s"
#: includes/ads/Api/Auth/OAuth1.php:353
#: includes/ads/Api/Auth/WP_REST_OAuth1.php:141
msgid "Missing OAuth parameter %s"
msgstr "חסר פרמטר OAuth %s"
#: includes/ads/Api/Auth/OAuth1.php:215
#: includes/ads/Api/Auth/WP_REST_Client.php:159
msgid "Consumer Key is invalid"
msgstr "מפתח הצרכן אינו חוקי"
#: includes/ads/Api/Auth/OAuth1.php:187
#: includes/ads/Api/Auth/WP_REST_OAuth1.php:659
msgid "Access token does not exist"
msgstr "אסימון הגישה אינו קיים"
#: includes/ads/Api/admin/page/login.php:85
msgid "Switch user"
msgstr "החלף משתמש"
#: includes/ads/Api/admin/page/login.php:68
msgid "Howdy %1$s,
\"%2$s\" would like to connect to %3$s."
msgstr "שלום %1$s,
\"%2$s\" רוצה להתחבר ל %3$s."
#: includes/ads/Api/admin/page/login.php:60
msgid "Connect %1$s"
msgstr "חבר את% 1$s"
#: includes/ads/Api/admin/page/login.php:55
msgid "Your AliDropship Google Chrome extension is authorized."
msgstr "תוסף AliDropship שלך ל- Google Chrome מורשה."
#: includes/ads/Api/admin/page/login.php:3
#: includes/ads/Api/admin/page/login.php:78
msgid "Authorize"
msgstr "לאשר"
#: includes/ads/Api/admin/page/auth.php:22
msgid "Application Key"
msgstr "מפתח יישום"
#: includes/ads/Api/admin/page/auth.php:15
msgid "Regenerate Secret"
msgstr "להתחדש בסוד"
#: includes/ads/Api/admin/page/auth.php:14
msgid "Auth"
msgstr "תודה"
#: includes/ads/Api/admin/page/auth.php:13
msgid "Client Secret"
msgstr "סוד הלקוח"
#: includes/ads/Api/admin/page/auth.php:12
msgid "Client Key"
msgstr "מפתח לקוח"
#: includes/ads/Api/admin/Menu.php:34
msgid "Extension API"
msgstr "ממשק API של הרחבה"
#: includes/ads/OrderSku.php:138
msgid "Variation has been updated"
msgstr "הגרסה עודכנה"
#: includes/ads/OrderSku.php:124
msgid "This variation couldn't be found"
msgstr "לא ניתן למצוא וריאציה זו"
#: includes/ads/OrderSku.php:97
msgid "Server error"
msgstr "שגיאת שרת"
#: includes/ads/OrderSku.php:62
msgid "Order is not found"
msgstr "הזמנה לא נמצאה"
#: includes/ads/OrderSku.php:52 includes/ads/OrderSku.php:107
msgid "You can edit variation only when Order status is Paid"
msgstr "באפשרותך לערוך וריאציה רק כאשר סטטוס ההזמנה בתשלום"
#: includes/ads/Helper.php:208
msgid "not available yet"
msgstr "עדיין לא זמין"
#: includes/ads/adsTemplateRender.php:962
msgid "Crop"
msgstr "יבול"
#: includes/ads/adsTemplateRender.php:960
msgid "Upload"
msgstr "העלה"
#: admin/aliexpress/reviews.php:180 includes/ads/adsTemplateRender.php:854
msgid "Progress"
msgstr "התקדמות"
#: includes/ads/adsReviews.php:278
msgid "Import reviews has been successfully finished"
msgstr "יבוא הביקורות הסתיים בהצלחה"
#: includes/ads/adsReview.php:125
msgid "Star"
msgstr "כוכב"
#: includes/ads/adsReview.php:80
msgid "Number of Stars:"
msgstr "מספר כוכבים:"
#: includes/ads/adsReview.php:63
msgid "Flag:"
msgstr "דגל:"
#: includes/ads/adsReview.php:41 includes/ads/adsReview.php:114
msgid "Additional Info"
msgstr "מידע נוסף"
#: includes/Ali/AliImport.php:148 includes/ads/Api/v1/Actions/Update.php:274
#: includes/ads/adsProductUpdate.php:362
#: includes/ads/update/updateProduct.php:62
msgid "Product is up to date!"
msgstr "המוצר מעודכן!"
#: includes/ads/Api/v1/Actions/Update.php:271
#: includes/ads/adsProductUpdate.php:359
#: includes/ads/update/updateProduct.php:60
msgid "Product could not be updated!"
msgstr "לא ניתן היה לעדכן את המוצר!"
#: includes/ads/adsProductUpdate.php:315
msgid "Update product has been successfully finished"
msgstr "מוצר העדכון הסתיים בהצלחה"
#: includes/ads/adsProductUpdate.php:205
msgid "Once monthly"
msgstr "פעם בחודש"
#: includes/ads/adsProductUpdate.php:204
msgid "Once weekly"
msgstr "פעם בשבוע"
#: includes/ads/adsProductUpdate.php:203
msgid "Once daily"
msgstr "פעם ביום"
#: includes/ads/Api/Auth/OAuth1.php:91 includes/ads/adsProductUpdate.php:54
msgid "user can"
msgstr "המשתמש יכול"
#: includes/ads/adsProductCategory.php:479
#: includes/ads/adsProductCategory.php:506
msgid "The article is not prominent by default, however some themes may show it."
msgstr "המאמר אינו בולט כברירת מחדל, אולם נושאים מסוימים עשויים להציג אותו."
#: includes/ads/adsProductCategory.php:477
#: includes/ads/adsProductCategory.php:504
msgctxt "Taxonomy Article"
msgid "Article"
msgstr "מאמר"
#: includes/ads/adsProductCategory.php:400
msgid "Meta Keywords"
msgstr "מטה מילות מפתח"
#: includes/ads/adsProductCategory.php:391
msgid "Meta Description"
msgstr "תיאור מטא"
#: includes/ads/adsProductCategory.php:382
msgid "Meta Title"
msgstr "מטא כותרת"
#: includes/ads/adsProductCategory.php:377
msgid "The Other Title will be replace title at H1 tag"
msgstr "הכותרת האחרת תחליף את הכותרת בתג H1"
#: includes/ads/adsProductCategory.php:373
msgid "Other Title"
msgstr "כותרת אחרת"
#: includes/ads/adsProduct.php:125
msgid "Product removed"
msgstr "המוצר הוסר"
#: includes/ads/adsProduct.php:104
msgid "Product added"
msgstr "מוצר נוסף"
#: includes/ads/adsPost.php:2616 includes/ads/adsPost.php:2677
msgid "Cross-Selling"
msgstr "מכירה צולבת"
#: includes/ads/adsPost.php:2579
msgid "Select products that will be shown on Single product page in Related products section."
msgstr "בחר מוצרים שיוצגו בעמוד מוצר יחיד במקטע מוצרים קשורים."
#: includes/ads/adsPost.php:2451
msgid "Product deleted"
msgstr "המוצר נמחק"
#: includes/ads/adsPost.php:2403
msgid "Import Now"
msgstr "ייבא עכשיו"
#: includes/ads/adsPost.php:2333
msgid "Reviews count:"
msgstr "ספירת ביקורות:"
#: includes/ads/adsPost.php:2327
msgid "Did not match any reviews for this product"
msgstr "לא תאם ביקורות על מוצר זה"
#: includes/ads/adsPost.php:2271 includes/ads/adsReviews.php:111
msgid "up to 100"
msgstr "עד 100"
#: includes/ads/adsPost.php:2270 includes/ads/adsReviews.php:110
msgid "up to 80"
msgstr "עד 80"
#: includes/ads/adsPost.php:2269 includes/ads/adsReviews.php:109
msgid "up to 60"
msgstr "עד 60"
#: includes/ads/adsPost.php:2268 includes/ads/adsReviews.php:108
msgid "up to 40"
msgstr "עד 40"
#: includes/ads/adsPost.php:2267 includes/ads/adsReviews.php:107
msgid "up to 20"
msgstr "עד 20"
#: includes/ads/adsPost.php:2258 includes/ads/adsReviews.php:103
msgid "1 star and higher"
msgstr "כוכב אחד ומעלה"
#: includes/ads/adsPost.php:2257 includes/ads/adsReviews.php:102
msgid "2 stars and higher"
msgstr "2 כוכבים ומעלה"
#: includes/ads/adsPost.php:2256 includes/ads/adsReviews.php:101
msgid "3 stars and higher"
msgstr "3 כוכבים ומעלה"
#: includes/ads/adsPost.php:2255 includes/ads/adsReviews.php:100
msgid "4 stars and higher"
msgstr "4 כוכבים ומעלה"
#: includes/ads/adsPost.php:2254 includes/ads/adsReviews.php:99
msgid "Only 5 stars"
msgstr "רק 5 כוכבים"
#: includes/ads/adsPost.php:2223 includes/ads/adsPost.php:2672
#: includes/ads/adsReview.php:239
msgid "Gallery"
msgstr "גלריה"
#: includes/ads/adsPost.php:2216 includes/ads/adsReview.php:232
msgid "Add image"
msgstr "להוסיף תמונה"
#: includes/ads/adsPost.php:2039
msgid "Cost: "
msgstr "עלות:"
#: includes/ads/adsPost.php:2022
msgid "If no shipping options are selected, free shipping option will be used as default"
msgstr "אם לא נבחרו אפשרויות משלוח, ישמש כברירת מחדל אפשרות משלוח חינם"
#: includes/ads/adsPost.php:2019
msgid "SHIPPING section"
msgstr "מדור משלוח"
#: includes/ads/adsPost.php:2017
msgid "To change shipping options (delivery time, cost) go to the"
msgstr ""
#: includes/ads/adsPost.php:2016
msgid "Select shipping options for the Product"
msgstr "בחר אפשרויות משלוח עבור המוצר"
#: includes/ads/adsPost.php:1922 includes/ads/adsPost.php:2636
msgid "Attributes"
msgstr "תכונות"
#: includes/ads/adsPost.php:1919
msgid "Removing attributes can affect products updating process."
msgstr "הסרת תכונות עשויה להשפיע על תהליך עדכון המוצרים."
#: includes/ads/adsPost.php:1875
msgid "Title of Item"
msgstr "כותרת הפריט"
#: includes/ads/adsPost.php:1856
msgid "+ Add image"
msgstr "+ הוסף תמונה"
#: includes/ads/adsPost.php:1849
msgid "+ Add Item"
msgstr "+ הוסף פריט"
#: includes/ads/adsPost.php:1842
msgid "+ Add Attribute"
msgstr "+ הוסף מאפיין"
#: includes/ads/adsPost.php:1749
msgid "+ Add All"
msgstr "+ הוסף הכל"
#: includes/ads/adsPost.php:1746
msgid "Add all possible variations"
msgstr "הוסף את כל הווריאציות האפשריות"
#: includes/ads/adsPost.php:1741
msgid "+ Add Variation"
msgstr "+ הוסף וריאציה"
#: includes/ads/adsPost.php:1738
msgid "Add new variation"
msgstr "הוסף וריאציה חדשה"
#: includes/ads/adsPost.php:1450 includes/ads/adsPost.php:1612
msgid "Sale Price"
msgstr "מחיר מבצע"
#: includes/ads/adsPost.php:1329 includes/ads/adsPost.php:1342
msgid "error save variation"
msgstr "וריאציה של שמירת שגיאות"
#: includes/ads/adsPost.php:1311
msgid "Variations added successfully"
msgstr "הווריאציות נוספו בהצלחה"
#: includes/ads/adsPost.php:1284
msgid "Variation added successfully"
msgstr "הווריאציה נוספה בהצלחה"
#: includes/ads/adsPost.php:1270
msgid "error create variation"
msgstr "שגיאה ליצור וריאציה"
#: includes/ads/adsPost.php:1264
msgid "All possible variations already exist"
msgstr "כל הווריאציות האפשריות כבר קיימות"
#: includes/ads/adsPost.php:1048 includes/ads/adsPost.php:2657
msgid "Packaging"
msgstr "אריזה"
#: includes/ads/adsPost.php:1036
msgid "Package Size"
msgstr "גודל החבילה"
#: includes/ads/adsPost.php:1030
msgid "Package Weight"
msgstr "משקל חבילה"
#: includes/ads/adsPost.php:1024
msgid "Unit Type"
msgstr "סוג יחידה"
#: admin/aliexpress/templates/product-details.php:177
#: includes/ads/adsPost.php:991 includes/ads/adsPost.php:2652
#: template/product/content.php:16 template/product/content.php:48
msgid "Item Specifics"
msgstr "פרטי פריט"
#: includes/ads/adsPost.php:873 includes/ads/adsPost.php:2667
msgid "Update"
msgstr "עדכון"
#: includes/ads/adsPost.php:836
msgid "Disable the Update option if you don’t want the Plugin to update this product."
msgstr "השבת את אפשרות העדכון אם אינך רוצה שהתוסף יעדכן מוצר זה."
#: includes/ads/adsPost.php:832
msgid "Update product"
msgstr "עדכן מוצר"
#: includes/ads/adsPost.php:731 includes/ads/adsPost.php:865
msgid "Update Product"
msgstr "עדכן מוצר"
#: includes/ads/adsPost.php:715
msgid "The plugin will reset product variations, stock and pricing. Product title and description will not be changed."
msgstr "התוסף יאפס את גרסאות המוצרים, המניות והתמחור. שם המוצר ותיאורו לא ישתנו."
#: includes/ads/adsPost.php:714
msgid "Reset variations, stock and pricing"
msgstr "אפס וריאציות, מניות ותמחור"
#: includes/ads/adsPost.php:705 includes/ads/adsPost.php:754
msgid "You can change this item link to connect another product from different supplier"
msgstr "אתה יכול לשנות קישור פריט זה כדי לחבר מוצר אחר מספק אחר"
#: includes/ads/adsPost.php:704 includes/ads/adsPost.php:753
msgid "Link to item"
msgstr "קישור לפריט"
#: includes/ads/adsPost.php:698 includes/ads/adsPost.php:1487
#: includes/ads/adsPost.php:2380 includes/ads/adsPost.php:2662
msgid "Supplier"
msgstr "ספק"
#: includes/ads/adsPost.php:683
msgid "If you want to change item link to connect another product from different supplier click 'Reset' and insert new product link."
msgstr "אם ברצונך לשנות קישור פריט כדי לחבר מוצר אחר מספק אחר לחץ על 'אפס' והוסף קישור מוצר חדש."
#: core/init.php:617 includes/ads/adsPost.php:677 includes/ads/adsPost.php:986
msgid "Reset"
msgstr "אתחול"
#: includes/ads/adsPost.php:619 includes/ads/adsPost.php:648
msgid "View store"
msgstr "צפה בחנות"
#: includes/ads/adsPost.php:618 includes/ads/adsPost.php:647
msgid "Store Url"
msgstr "כתובת אתר חנות"
#: includes/ads/adsPost.php:613 includes/ads/adsPost.php:640
msgid "View product"
msgstr "צפה במוצר"
#: includes/ads/adsPost.php:612 includes/ads/adsPost.php:639
msgid "Product Url"
msgstr "כתובת אתר למוצר"
#: includes/ads/adsPost.php:580
msgid "Rating"
msgstr "דרוג"
#: admin/aliexpress/templates/product-analysis.php:15
#: admin/aliexpress/templates/product-analysis.php:26
#: includes/ads/adsPost.php:578 includes/ads/adsPost.php:624
#: includes/ads/adsPost.php:655
msgid "Store Name"
msgstr "שם חנות"
#: includes/ads/adsPost.php:517 includes/ads/adsPost.php:537
#: includes/ads/adsPost.php:557
msgid "Product has been updated"
msgstr "המוצר עודכן"
#: includes/ads/adsPost.php:361
msgid "Put here any information you want to be mentioned about this product."
msgstr "שים כאן כל מידע שאתה רוצה שיוזכר לגבי מוצר זה."
#: includes/ads/adsPost.php:359
msgid "Notes"
msgstr "הערות"
#: includes/ads/adsPost.php:356
msgid "Orders placed."
msgstr "הזמנות בוצעו."
#: includes/ads/adsPost.php:351
msgid "Star rating of the product (1 to 5) based on customer reviews score."
msgstr "דירוג כוכבים של המוצר (1 עד 5) על סמך ציון ביקורות הלקוחות."
#: includes/ads/adsPost.php:346
msgid "Number of items in the package."
msgstr "מספר הפריטים באריזה."
#: includes/ads/adsPost.php:344
msgid "Lot number"
msgstr "מספר מגרש"
#: includes/ads/adsPost.php:338
msgid "go here"
msgstr "בוא לפה"
#: includes/ads/adsPost.php:337
msgid "if you want to change price for variations"
msgstr "אם ברצונך לשנות מחיר עבור וריאציות"
#: includes/ads/adsPost.php:317
msgid "Total number of items in stock."
msgstr "מספר הפריטים הכולל במלאי."
#: includes/ads/adsPost.php:312
msgid "% difference between product and sale price."
msgstr "הפרש% בין מוצר למחיר מכירה."
#: includes/ads/adsPost.php:306
msgid "Current sale price."
msgstr "מחיר מכירה נוכחי."
#: includes/ads/adsPost.php:304
msgid "Sale price"
msgstr "מחיר מבצע"
#: includes/ads/adsPost.php:301
msgid "Regular or old."
msgstr "רגיל או זקן."
#: includes/ads/adsPost.php:299
msgid "Product price"
msgstr "מחיר מוצר"
#: includes/ads/adsPost.php:293
msgid "Default currency offered by the seller."
msgstr "מטבע ברירת מחדל שמציע המוכר."
#: includes/ads/adsPost.php:254 includes/ads/adsPost.php:277
#: includes/ads/adsPost.php:463 includes/ads/adsPost.php:823
#: includes/ads/adsPost.php:897 includes/ads/adsPost.php:1015
#: includes/ads/adsPost.php:1247 includes/ads/adsPost.php:1360
#: includes/ads/adsPost.php:1830 includes/ads/adsPost.php:1993
#: includes/ads/adsPost.php:2078 includes/ads/adsPost.php:2159
#: includes/ads/adsPost.php:2308 includes/ads/adsPost.php:2469
msgid "Changes saved successfully."
msgstr "השינויים נשמרו בהצלחה."
#: core/controller.php:242 includes/ads/adsPost.php:168
#: includes/ads/adsTemplateRender.php:39
msgid "How it works"
msgstr "איך זה עובד"
#: includes/ads/adsPost.php:133
msgid "Product options have not been saved. Save changes?"
msgstr "אפשרויות המוצר לא נשמרו. שמור שינויים?"
#: includes/ads/adsPost.php:103
msgid "reviews imported"
msgstr "ביקורות מיובאות"
#: includes/ads/adsPost.php:101
msgid "Changes haven't been saved. Are you sure you want to leave this page?"
msgstr "השינויים לא נשמרו. האם אתה בטוח שברצונך לעזוב את הדף הזה?"
#: includes/ads/adsPost.php:66
msgid "Undefined post_id"
msgstr "פוסטאיד לא מוגדר"
#: includes/ads/adsOrders.php:811
msgid "Order was refunded."
msgstr "ההזמנה הוחזרה."
#: includes/ads/adsOrders.php:810
msgid "Order has been completed."
msgstr "הזמנה הושלמה"
#: includes/ads/adsOrders.php:575
msgid "Shipping details has been saved!"
msgstr "פרטי המשלוח נשמרו!"
#: includes/ads/adsOrders.php:538
msgid "Orders have been removed successfully"
msgstr "ההזמנות הוסרו בהצלחה"
#: includes/ads/adsOrders.php:521
msgid "Orders have been restored successfully"
msgstr "ההזמנות שוחזרו בהצלחה"
#: includes/ads/adsOrders.php:518
msgid "Order has been removed successfully"
msgstr "ההזמנה הוסרה בהצלחה"
#: admin/orders/empty.php:13 includes/ads/adsOrders.php:483
#: includes/ads/adsOrders.php:500
msgid "Order has been deleted"
msgstr "הזמנה נחמקה"
#: includes/ads/adsOrders.php:466
msgid "Fulfillment has been updated"
msgstr "ההגשמה עודכנה"
#: includes/ads/adsOrders.php:457
msgid "Fulfillment not found"
msgstr "הגשמה לא נמצאה"
#: includes/ads/adsOrders.php:435
msgid "Status has been updated"
msgstr "הסטטוס עודכן"
#: includes/ads/adsOrders.php:426
msgid "Status not found"
msgstr "הסטטוס לא נמצא"
#: includes/ads/adsOptions.php:668
msgid "Product Images Settings have been saved!"
msgstr "הגדרות תמונות המוצר נשמרו!"
#: includes/ads/adsOptions.php:658
msgid "Profile is not selected!"
msgstr "הפרופיל לא נבחר!"
#: includes/ads/adsOptions.php:656
msgid "Google Analytics successfully passed!"
msgstr "Google Analytics עבר בהצלחה!"
#: includes/ads/adsOptions.php:618
msgid "Token is not found!"
msgstr "אסימון לא נמצא!"
#: includes/ads/adsOptions.php:616
msgid "Authorization successfully passed!"
msgstr "האישור עבר בהצלחה!"
#: includes/ads/adsOptions.php:587
msgid "Main Settings have been saved!"
msgstr "ההגדרות הראשיות נשמרו!"
#: includes/ads/adsOptions.php:573
msgid "Some fields is empty!"
msgstr "יש שדות ריקים!"
#: includes/ads/adsOptions.php:557
msgid "Shipping settings have been saved!"
msgstr "הגדרות המשלוח נשמרו!"
#: includes/ads/adsOptions.php:538
msgid "Tracking Service settings have been saved!"
msgstr "הגדרות שירות המעקב נשמרו!"
#: includes/ads/adsOptions.php:514 includes/ads/adsOptions.php:526
msgid "Order Notification settings have been saved!"
msgstr "הגדרות התראת ההזמנה נשמרו!"
#: includes/ads/adsOptions.php:501
msgid "Contact Form Notification settings have been saved!"
msgstr "הגדרות ההתראה של טופס יצירת קשר נשמרו!"
#: includes/ads/adsOptions.php:492
msgid "Mailing Services Settings have been saved!"
msgstr "הגדרות שירותי הדיוור נשמרו!"
#: includes/ads/adsOptions.php:480
msgid "SEO settings have been saved!"
msgstr "הגדרות SEO נשמרו!"
#: includes/ads/adsOptions.php:465
msgid "Twitter settings have been saved!"
msgstr "הגדרות טוויטר נשמרו!"
#: includes/ads/adsOptions.php:449
msgid "Google+ settings have been saved!"
msgstr "הגדרות Google+ נשמרו!"
#: includes/ads/adsOptions.php:433
msgid "Facebook settings have been saved!"
msgstr "הגדרות פייסבוק נשמרו!"
#: includes/ads/adsOptions.php:417
msgid "reCaptcha settings have been saved!"
msgstr "הגדרות reCaptcha נשמרו!"
#: includes/ads/adsOptions.php:385 includes/ads/adsOptions.php:401
msgid "Account Create Notification settings have been saved!"
msgstr "הגדרות התראה ליצירת חשבון נשמרו!"
#: includes/ads/adsOptions.php:370
msgid "Purchase Notification settings have been saved!"
msgstr "הגדרות התראת הרכישה נשמרו!"
#: includes/ads/adsOptions.php:357
msgid "Rounding settings have been saved!"
msgstr "הגדרות העיגול נשמרו!"
#: includes/ads/adsOptions.php:346
msgid "Currency settings have been saved!"
msgstr "הגדרות המטבע נשמרו!"
#: includes/ads/adsOptions.php:312
msgid "Cron Settings have been saved!"
msgstr "הגדרות Cron נשמרו!"
#: includes/ads/adsOptions.php:297
msgid "Registration Settings have been saved!"
msgstr "הגדרות הרישום נשמרו!"
#: includes/ads/adsOptions.php:282
msgid "Order Fulfilment settings have been saved!"
msgstr "הגדרות מילוי ההזמנות נשמרו!"
#: includes/ads/adsOptions.php:271
msgid "Main shipping have been saved!"
msgstr "המשלוח הראשי נשמר!"
#: includes/ads/adsOptions.php:259
msgid "Main settings have been saved!"
msgstr "ההגדרות העיקריות נשמרו!"
#: includes/ads/adsOptions.php:143
msgid "Success set default settings"
msgstr "הצלחה הגדרת הגדרות ברירת מחדל"
#: includes/ads/adsNotification.php:191
msgid "The shipping notification has been sent to the client "
msgstr "הודעת המשלוח נשלחה ללקוח"
#: includes/ads/adsNotification.php:134
msgid "The purchase notification has been sent to client"
msgstr "הודעת הרכישה נשלחה ללקוח"
#: includes/ads/adsNotification.php:121 includes/ads/adsNotification.php:189
#: includes/ads/adsNotification.php:515
msgid "Service was damaged"
msgstr "השירות נפגע"
#: includes/ads/adsNotification.php:88 includes/ads/adsNotification.php:156
#: includes/ads/adsNotification.php:482
msgid "Template is not found"
msgstr "התבנית לא נמצאה"
#: includes/ads/adsNotification.php:78
msgid "Orders not found. Mail was not sent"
msgstr "הזמנות לא נמצאו. דואר לא נשלח"
#: includes/ads/adsMenu.php:203
msgid "Main Menu"
msgstr "תפריט ראשי"
#: includes/ads/Api/Auth/WP_REST_OAuth1_UI.php:184
#: includes/ads/adsHandlers.php:1424 includes/ads/adsHandlers.php:1526
#: includes/ads/adsHandlers.php:1662 includes/ads/adsHandlers.php:1734
#: includes/ads/adsHandlers.php:1833 includes/ads/adsHandlers.php:1922
#: includes/live/live_core.php:127 includes/live/live_core.php:158
#: includes/live/live_core.php:208 includes/live/live_core.php:233
#: includes/live/live_core.php:260 includes/live/live_core.php:348
#: includes/models/account/mails/Email.php:163
msgid "Error"
msgstr "שגיאה"
#: includes/ads/adsHandlers.php:1328
msgid "Mailing service settings have been saved!"
msgstr "הגדרות שירות הדיוור נשמרו!"
#: includes/ads/adsHandlers.php:1280
msgid "Promo code settings have been saved."
msgstr "הגדרות קוד הקידום נשמרו."
#: includes/ads/adsHandlers.php:1052
msgid "Payment gateway is changed successfully"
msgstr "שער התשלומים שונה בהצלחה"
#: includes/ads/adsHandlers.php:1009
msgid "Credit Card settings have been saved!"
msgstr "הגדרות כרטיס האשראי נשמרו!"
#: includes/ads/adsHandlers.php:938
msgid "PayPal settings have been saved!"
msgstr "הגדרות PayPal נשמרו!"
#: includes/ads/adsHandlers.php:865
msgid "Cash on Delivery settings have been saved!"
msgstr "הגדרות המזומן במשלוח נשמרו!"
#: includes/ads/adsHandlers.php:779
msgid "License key field is empty"
msgstr "שדה מפתח הרישיון ריק"
#: includes/Gate/T2Checkout/Message/CompletePurchaseRequest.php:167
#: includes/ads/adsHandlers.php:772 includes/dm/DropshipMeApi.php:380
msgid "Could not connect"
msgstr "לא הצליח להתחבר"
#: includes/ads/adsHandlers.php:755
msgid "Undefined form data"
msgstr "נתוני טופס לא מוגדרים"
#: includes/ads/adsHandlers.php:622 includes/ads/adsHandlers.php:726
msgid "Last update"
msgstr "העדכון אחרון"
#: includes/ads/adsHandlers.php:599 includes/ads/adsHandlers.php:704
msgid "1 USD equals"
msgstr "1 דולר שווה"
#: includes/ads/module/ProductSetting.php:244
msgid "None"
msgstr "אף אחד"
#: includes/ads/adsHandlers.php:184 includes/ads/adsHandlers.php:218
msgid "Last 30 days"
msgstr "30 הימים האחרונים"
#: includes/ads/adsHandlers.php:180 includes/ads/adsHandlers.php:214
msgid "Last 7 days"
msgstr "7 הימים האחרונים"
#: includes/ads/adsHandlers.php:176 includes/ads/adsHandlers.php:210
msgid "Yesterday"
msgstr "אתמול"
#: includes/ads/adsHandlers.php:172 includes/ads/adsHandlers.php:206
msgid "Today"
msgstr "היום"
#: includes/ads/adsHandlers.php:168 includes/ads/adsHandlers.php:202
msgid "Period"
msgstr "פרק זמן"
#: includes/ads/adsHandlers.php:153 includes/ads/module/ProductSetting.php:140
msgid "Published"
msgstr "יצא לאור"
#: includes/ads/adsHandlers.php:110 includes/ads/adsHandlers.php:124
#: includes/ads/adsHandlers.php:140
msgid "this month"
msgstr "החודש"
#: includes/ads/adsHandlers.php:109 includes/ads/adsHandlers.php:123
#: includes/ads/adsHandlers.php:139
msgid "today"
msgstr "היום"
#: includes/ads/adsDiscount.php:793
msgid "Coupon has been saved!"
msgstr "הקופון נשמר!"
#: includes/ads/adsDiscount.php:719
msgid "Coupon has been added!"
msgstr "קופון נוסף!"
#: includes/ads/adsDiscount.php:680
msgid "Coupon has been removed!"
msgstr "הקופון הוסר!"
#: includes/ads/adsDiscount.php:652
msgid "$ Amount"
msgstr "סכום $"
#: includes/ads/adsDiscount.php:651
msgid "% Discount"
msgstr "% הנחה"
#: includes/ads/adsDiscount.php:636 includes/ads/adsProductUpdate.php:254
#: includes/ads/adsReviews.php:152
msgid "Select categories"
msgstr "בחר קטגוריות"
#: includes/ads/adsDiscount.php:635
msgid "Select products"
msgstr "בחר מוצרים"
#: includes/ads/adsDiscount.php:634 template/product/archive.php:22
msgid "All products"
msgstr "כל המוצרים"
#: includes/ads/adsBasket.php:1595
msgid "Discount Code is Wrong"
msgstr "קוד ההנחה שגוי"
#: includes/ads/adsBasket.php:1339 template/cart/step_checkout.php:801
#: template/cart/step_checkout.php:805
msgid "item"
msgid_plural "items"
msgstr[0] "פריט"
msgstr[1] "פריטים"
#: includes/ads/adsBasket.php:1112
msgid "This coupon requires a minimum order amount of"
msgstr "קופון זה דורש סכום הזמנה מינימלי של"
#: includes/ads/adsBasket.php:1178 includes/ads/adsBasket.php:1191
msgid "Discount is not found"
msgstr "הנחה לא נמצאה"
#: includes/ads/adsActivities.php:415 includes/ads/adsActivities.php:475
msgid "Go to product"
msgstr "עבור למוצר"
#: includes/ads/adsActivities.php:413 includes/ads/adsActivities.php:473
msgid "Go to order"
msgstr "לך להזמין"
#: includes/ads/adsActivities.php:369
msgid "Delete All"
msgstr "מחק הכל"
#: includes/ads/adsActivities.php:102
msgid "Events has been removed!"
msgstr "אירועים הוסרו!"
#: includes/ads/adsActivities.php:61 includes/ads/adsActivities.php:93
#: includes/ads/adsActivities.php:105 includes/ads/adsOrders.php:350
#: includes/ads/adsOrders.php:438 includes/ads/adsOrders.php:469
#: includes/ads/adsOrders.php:485 includes/ads/adsOrders.php:502
#: includes/ads/adsOrders.php:523 includes/ads/adsOrders.php:540
#: includes/ads/adsOrders.php:577 includes/ads/adsOrders.php:601
msgid "Permission denied. User level is not higher"
msgstr "ההרשאה נדחתה. רמת המשתמש אינה גבוהה יותר"
#: includes/ads/adsActivities.php:58
msgid "Event has been removed!"
msgstr "האירוע הוסר!"
#: includes/ads/Ads.php:53 includes/ads/Api/Auth/OAuth1.php:110
#: includes/ads/SelectProduct/SelectProduct.php:51
#: includes/ads/adsHandlers.php:97 includes/ads/adsMedia.php:60
#: includes/ads/adsOrders.php:320 includes/ads/adsPost.php:80
#: includes/ads/adsProductUpdate.php:74 includes/ads/adsReviews.php:68
#: includes/ads/cart/adsCheckout.php:136 includes/ads/module/Action.php:45
#: includes/ads/module/ProductSetting.php:109 includes/dm/DropshipMeApi.php:47
#: includes/live/live_core.php:97
msgid "Undefined action"
msgstr "פעולה לא מוגדרת"
#: core/update.php:253
msgid "An unknown error occurred"
msgstr "אירעה שגיאה לא ידועה"
#: core/update.php:246
msgid "An Unexpected HTTP Error occurred during the API request.
Try again" msgstr "שגיאת HTTP לא צפויה התרחשה במהלך בקשת ה- API.
נסה שוב" #: core/reports.php:573 msgid "Sales Statistics" msgstr "סטטיסטיקה של מכירות" #: core/reports.php:456 msgid "Conversion rate" msgstr "שער חליפין" #: admin/reports/sale.php:117 msgid "Items" msgstr "פריטים" #: core/reports.php:440 core/reports.php:453 msgid "Google Analytics is not connected" msgstr "Google Analytics אינו מחובר" #: core/reports.php:61 core/reports.php:92 msgid "Total: %s" msgstr "סה\"כ: %s" #: core/gateways.php:1134 core/gateways.php:1975 core/gateways.php:3248 #: core/gateways.php:3494 core/gateways.php:3633 msgid "Click proceed to pay to complete your order." msgstr "לחץ על המשך לתשלום להשלמת ההזמנה." #: admin/settings/export.php:33 core/gateways.php:1025 core/reports.php:639 #: includes/ads/adsPost.php:972 template/blog/comments.php:138 #: template/product/content.php:97 msgid "Name" msgstr "שם" #: core/payments.php:2775 msgid "Credit card is not verified. Check entered fields of credit card or try to use another card." msgstr "כרטיס האשראי אינו מאומת. בדוק את השדות שהוזנו בכרטיס האשראי או נסה להשתמש בכרטיס אחר." #: core/payments.php:2629 msgid "Redirect URL is not found" msgstr "כתובת אתר להפניה לא נמצאה" #: core/payments.php:2532 core/payments.php:3124 core/payments.php:3168 #: core/payments.php:3214 includes/Gate/Payment.php:902 #: includes/Gate/Payment.php:1127 #: includes/Gate/Paystack/Message/PurchasePrepare.php:207 #: includes/Gate/Razorpay/Message/PurchasePrepare.php:239 #: includes/Gate/Stripe/Message/PurchasePrepare.php:247 #: includes/Gate/T2Checkout/Message/PurchasePrepare.php:212 msgid "Gateway is not activated" msgstr "השער אינו מופעל" #: core/payments.php:2520 includes/Gate/Payment.php:895 #: includes/Gate/Payment.php:1120 #: includes/Gate/Paystack/Message/PurchasePrepare.php:197 #: includes/Gate/Razorpay/Message/PurchasePrepare.php:229 #: includes/Gate/Stripe/Message/PurchasePrepare.php:237 #: includes/Gate/T2Checkout/Message/PurchasePrepare.php:202 msgid "Items not found in Basket" msgstr "פריטים לא נמצאו בסל" #: core/payments.php:2449 includes/Gate/Payment.php:831 #: includes/Gate/Payment.php:1056 #: includes/Gate/Paystack/Message/PurchasePrepare.php:132 #: includes/Gate/Razorpay/Message/PurchasePrepare.php:164 #: includes/Gate/Stripe/Message/PurchasePrepare.php:169 #: includes/Gate/T2Checkout/Message/PurchasePrepare.php:137 msgid "Required field empty (Postal Code)" msgstr "שדה חובה ריק (מיקוד)" #: core/payments.php:2441 includes/Gate/Payment.php:819 #: includes/Gate/Payment.php:1044 #: includes/Gate/Paystack/Message/PurchasePrepare.php:127 #: includes/Gate/Razorpay/Message/PurchasePrepare.php:159 #: includes/Gate/Stripe/Message/PurchasePrepare.php:164 #: includes/Gate/T2Checkout/Message/PurchasePrepare.php:132 msgid "Required field empty (Country)" msgstr "שדה חובה ריק (מדינה)" #: core/payments.php:2433 includes/Gate/Payment.php:826 #: includes/Gate/Payment.php:1051 #: includes/Gate/Paystack/Message/PurchasePrepare.php:122 #: includes/Gate/Razorpay/Message/PurchasePrepare.php:154 #: includes/Gate/Stripe/Message/PurchasePrepare.php:159 #: includes/Gate/T2Checkout/Message/PurchasePrepare.php:127 msgid "Required field empty (State)" msgstr "שדה חובה ריק (מדינה)" #: core/payments.php:2425 includes/Gate/Payment.php:814 #: includes/Gate/Payment.php:1039 #: includes/Gate/Paystack/Message/PurchasePrepare.php:117 #: includes/Gate/Razorpay/Message/PurchasePrepare.php:149 #: includes/Gate/Stripe/Message/PurchasePrepare.php:154 #: includes/Gate/T2Checkout/Message/PurchasePrepare.php:122 msgid "Required field empty (City/Region)" msgstr "שדה חובה ריק (עיר אזור)" #: core/payments.php:2417 includes/Gate/Payment.php:809 #: includes/Gate/Payment.php:1034 #: includes/Gate/Paystack/Message/PurchasePrepare.php:112 #: includes/Gate/Razorpay/Message/PurchasePrepare.php:144 #: includes/Gate/Stripe/Message/PurchasePrepare.php:149 #: includes/Gate/T2Checkout/Message/PurchasePrepare.php:117 msgid "Required field empty (Address)" msgstr "שדה חובה ריק (כתובת)" #: core/payments.php:2409 includes/Gate/Payment.php:804 #: includes/Gate/Payment.php:1029 #: includes/Gate/Paystack/Message/PurchasePrepare.php:107 #: includes/Gate/Razorpay/Message/PurchasePrepare.php:139 #: includes/Gate/Stripe/Message/PurchasePrepare.php:144 #: includes/Gate/T2Checkout/Message/PurchasePrepare.php:112 msgid "Required field empty (Email)" msgstr "שדה חובה ריק (דוא\"ל)" #: core/payments.php:2401 includes/Gate/Payment.php:799 #: includes/Gate/Payment.php:1024 #: includes/Gate/Paystack/Message/PurchasePrepare.php:102 #: includes/Gate/Razorpay/Message/PurchasePrepare.php:134 #: includes/Gate/Stripe/Message/PurchasePrepare.php:139 #: includes/Gate/T2Checkout/Message/PurchasePrepare.php:107 msgid "Required field empty (Name)" msgstr "שדה חובה ריק (שם)" #: includes/Gate/Payment.php:789 includes/Gate/Payment.php:1014 #: includes/Gate/Paystack/Message/PurchasePrepare.php:88 #: includes/Gate/Razorpay/Message/PurchasePrepare.php:120 #: includes/Gate/T2Checkout/Message/PurchasePrepare.php:93 msgid "Payment Settings not found or type undefined" msgstr "הגדרות תשלום לא נמצאו או סוג לא מוגדר" #: core/payments.php:2389 includes/Gate/Payment.php:793 #: includes/Gate/Payment.php:1018 #: includes/Gate/Paystack/Message/PurchasePrepare.php:96 #: includes/Gate/Razorpay/Message/PurchasePrepare.php:128 #: includes/Gate/Stripe/Message/PurchasePrepare.php:131 #: includes/Gate/T2Checkout/Message/PurchasePrepare.php:101 msgid "Setting Payment not found or type undefined" msgstr "הגדרת תשלום לא נמצאה או סוג לא מוגדר" #: core/payments.php:2340 includes/Gate/Payment.php:734 #: includes/Gate/Payment.php:959 #: includes/Gate/Paystack/Message/PurchasePrepare.php:32 #: includes/Gate/Razorpay/Message/PurchasePrepare.php:64 #: includes/Gate/Stripe/Message/PurchasePrepare.php:63 #: includes/Gate/T2Checkout/Message/PurchasePrepare.php:37 #: template/cart/onepagecheckout.php:69 template/cart/page-cart.php:26 #: template/cart/smartcheckout.php:39 template/cart/step_checkout.php:29 msgid "Your cart is empty" msgstr "העגלה שלך ריקה" #: core/payments.php:2262 #: includes/Gate/PayPal/Message/CompleteOrderRequest.php:402 #: includes/Gate/PayPal/Message/ExpressCheckoutBasketPrepare.php:137 #: includes/Gate/PayPal/Message/ExpressCheckoutBasketPrepare.php:187 msgid "Buy One Click" msgstr "קנו קליק אחד" #: core/payments.php:2163 core/payments.php:2384 #: includes/Gate/Ipay88/Message/PurchaseRequest.php:80 #: includes/Gate/PayPal/Message/ExpressCheckoutBasketPrepare.php:134 #: includes/Gate/PayPal/Message/ExpressCheckoutBasketPrepare.php:184 #: includes/Gate/PayPal/Message/ExpressCheckoutBasketPrepare.php:318 #: includes/Gate/PayPal/Message/ExpressCheckoutBasketPrepare.php:414 #: includes/Gate/PayPal/Message/ExpressCheckoutBasketPrepare.php:537 #: includes/Gate/Payment.php:784 includes/Gate/Payment.php:1009 #: includes/Gate/Paystack/Message/PurchasePrepare.php:81 #: includes/Gate/Razorpay/Message/PurchasePrepare.php:113 #: includes/Gate/Stripe/Message/PurchasePrepare.php:112 #: includes/Gate/Stripe/Message/PurchasePrepare.php:371 #: includes/Gate/T2Checkout/Message/PurchasePrepare.php:86 #: includes/Gate/T2Checkout/Message/PurchasePrepare.php:282 #: includes/Gate/T2Checkout/Message/PurchaseRequest.php:91 #: includes/Gate/TAP/Message/PurchaseRequest.php:75 msgid "Order from" msgstr "הזמנה מ" #: core/payments.php:2000 msgid "Advanced Method" msgstr "שיטה מתקדמת" #: core/payments.php:1990 msgid "Express" msgstr "אקספרס" #: core/payments.php:1920 msgid "Refunded" msgstr "הוחזר" #: core/payments.php:1919 msgid "Completed" msgstr "הושלם" #: core/payments.php:1918 msgid "Shipped" msgstr "נשלח" #: core/payments.php:1917 msgid "Processed" msgstr "מעובד" #: core/payments.php:1904 msgid "Paid" msgstr "שולם" #: core/payments.php:1903 msgid "Reserved" msgstr "שמורות" #: core/payments.php:1902 msgid "Abandoned" msgstr "נטוש" #: core/payments.php:1901 msgid "Cancelled" msgstr "מבוטל" #: core/payments.php:1900 msgid "Failed" msgstr "נכשל" #: core/payments.php:1433 msgid "Enter Salt" msgstr "הזן מלח" #: core/payments.php:1426 msgid "Enter Auth Token" msgstr "הזן אסימון אימות" #: core/payments.php:1425 msgid "Auth Token" msgstr "אסימון אות" #: core/payments.php:1419 msgid "Enter API Key" msgstr "הזן מפתח API" #: core/payments.php:1412 core/payments.php:1461 core/payments.php:1544 #: core/payments.php:1649 core/payments.php:1691 msgid "Switch on to enable demo Mode" msgstr "הפעל כדי להפעיל את מצב ההדגמה" #: core/payments.php:1411 core/payments.php:1460 core/payments.php:1543 #: core/payments.php:1648 core/payments.php:1690 msgid "Demo" msgstr "הדגמה" #: core/payments.php:1404 msgid "Switch on to enable Instamojo payment option on your store" msgstr "הפעל כדי להפעיל אפשרות תשלום Instamojo בחנות שלך" #: core/payments.php:1348 msgid "Enable Dusupay payment option" msgstr "הפעל אפשרות תשלום של Dusupay" #: core/payments.php:1328 msgid "Secret API key." msgstr "מפתח API סודי." #: core/payments.php:1314 msgid "Enable Pin payment option" msgstr "הפעל אפשרות תשלום להצמיד" #: core/payments.php:1294 msgid "Enter Personal Access Token." msgstr "הזן אסימון גישה אישי." #: core/payments.php:1293 msgid "Personal Access Token" msgstr "אסימון גישה אישי" #: core/payments.php:1287 msgid "Enter Application ID." msgstr "הזן את מזהה היישום." #: core/payments.php:1272 msgid "Enable Squareup payment option" msgstr "הפעל אפשרות תשלום של כיכר" #: core/payments.php:1251 msgid "Apps key" msgstr "מפתח אפליקציות" #: core/payments.php:1244 msgid "Public key" msgstr "מפתח ציבורי" #: core/payments.php:1237 msgid "Shop description" msgstr "תיאור חנות" #: core/payments.php:1223 msgid "Enable Paylike payment option" msgstr "אפשר אפשרות תשלום לפי תשלום" #: core/payments.php:1190 core/payments.php:1252 core/payments.php:1558 msgid "Enter secret key from your account." msgstr "הזן מפתח סודי מחשבונך." #: core/payments.php:1183 core/payments.php:1245 core/payments.php:1551 msgid "Enter publishable key from your account." msgstr "הזן את המפתח שניתן לפרסום מחשבונך." #: core/payments.php:1182 msgid "Publishable" msgstr "ניתן לפרסום" #: core/payments.php:1120 msgid "Enable Stripe payment option" msgstr "הפעל אפשרות תשלום פס" #: core/payments.php:972 msgid "Account Number" msgstr "מספר חשבוןמספר חשבון" #: core/payments.php:1176 msgid "Select default language for Stripe checkout page." msgstr "בחר שפת ברירת מחדל עבור דף התשלום בפס." #: core/payments.php:960 msgid "Enable 2checkout payment" msgstr "אפשר תשלום 2checkout" #: core/payments.php:873 core/payments.php:930 msgid "Enter Name of your Shop" msgstr "הזן את שם החנות שלך" #: core/payments.php:872 core/payments.php:929 msgid "Shop Name" msgstr "שם החנות" #: core/payments.php:866 core/payments.php:923 msgid "Please enter your PayTabs Secret Key. You can find the secret key on your Merchant’s Dashboard > PayTabs Services > ecommerce Plugins and API." msgstr "אנא הזן את המפתח הסודי של PayTabs. אתה יכול למצוא את המפתח הסודי בלוח המחוונים של הסוחר שלך> שירותי PayTabs> תוספי מסחר אלקטרוני ו- API." #: core/payments.php:865 core/payments.php:1085 core/payments.php:1189 #: core/payments.php:1368 core/payments.php:1557 msgid "Secret Key" msgstr "מפתח סודי" #: core/payments.php:859 msgid "Please enter the email id of your PayTabs merchant account." msgstr "אנא הזן את מזהה הדוא\"ל של חשבון הסוחר שלך ב- PayTabs." #: core/payments.php:851 core/payments.php:893 msgid "Enable PayTabs payment" msgstr "אפשר תשלום של PayTabs" #: core/payments.php:831 msgid "Token" msgstr "אסימון" #: core/payments.php:825 msgid "Seller Email" msgstr "דוא\"ל מוכר" #: core/payments.php:812 msgid "Enable Pagseguro payment option" msgstr "הפעל אפשרות תשלום של Pagseguro" #: core/payments.php:737 msgid "Enter Merchant Salt." msgstr "הזן מלח סוחר." #: core/payments.php:730 msgid "Enter Merchant Key." msgstr "הזן מפתח סוחר." #: core/payments.php:729 msgid "Key" msgstr "מפתח" #: core/payments.php:723 msgid "Enter Merchant ID." msgstr "הזן מזהה סוחר." #: core/payments.php:722 msgid "MID" msgstr "בינוני" #: core/payments.php:709 msgid "Enable PayUMoney payment option" msgstr "הפעל אפשרות תשלום של PayUMoney" #: core/payments.php:689 msgid "The short key salt from System Settings." msgstr "מלח המפתח הקצר מהגדרות המערכת." #: core/payments.php:688 core/payments.php:736 core/payments.php:1432 msgid "Salt" msgstr "מלח" #: core/payments.php:682 msgid "Your PayU Merchant ID (Login Alias)." msgstr "מזהה הסוחר שלך ב- PayU (כינוי התחברות)." #: core/payments.php:668 msgid "Enable PayUBiz payment option" msgstr "הפעל אפשרות תשלום של PayUBiz" #: core/payments.php:648 msgid "Enter your Account ID." msgstr "הזן את מזהה החשבון שלך." #: core/payments.php:647 msgid "Account ID" msgstr "מזהה חשבון" #: core/payments.php:641 msgid "Enter your Merchant ID." msgstr "הזן את מזהה הסוחר שלך." #: core/payments.php:640 core/payments.php:681 core/payments.php:1697 msgid "Merchant ID" msgstr "זיהוי סוחר" #: core/payments.php:634 msgid "Enter your Merchant API Login." msgstr "הזן את הכניסה שלך ל- API של סוחר." #: core/payments.php:633 msgid "API Login" msgstr "כניסה ל- API" #: core/payments.php:627 msgid "Enter your Merchant API Key." msgstr "הזן את מפתח ה- API של הסוחר שלך." #: core/payments.php:626 core/payments.php:1361 core/payments.php:1418 msgid "API Key" msgstr "מפתח API" #: core/payments.php:601 msgid "Enable PayULat payment option" msgstr "אפשר אפשרות תשלום של PayULat" #: core/payments.php:559 msgid "PM ID" msgstr "תעודת זהות ראש הממשלה" #: core/payments.php:566 msgid "API key" msgstr "מפתח API" #: core/payments.php:580 core/payments.php:1230 msgid "Shop name" msgstr "שם החנות" #: admin/settings/payments.php:59 core/payments.php:317 core/payments.php:405 #: core/payments.php:608 core/payments.php:675 core/payments.php:716 #: core/payments.php:764 core/payments.php:819 core/payments.php:966 #: core/payments.php:1023 core/payments.php:1321 core/payments.php:1355 msgid "Enable demo mode" msgstr "הפעל מצב הדגמה" #: core/payments.php:398 msgid "Enable Payssion payment option" msgstr "אפשר אפשרות תשלום Payssion" #: core/payments.php:378 core/payments.php:567 core/payments.php:574 msgid "Get Private key from API Credentials in your Account." msgstr "קבל מפתח פרטי מאישורי API בחשבונך." #: core/payments.php:377 msgid "Private key" msgstr "מפתח פרטי" #: core/payments.php:370 msgid "Enable PayPlug payment option" msgstr "אפשר אפשרות תשלום של PayPlug" #: core/payments.php:350 msgid "Symmetrical key for encrypting communication. You will find it in admin panel." msgstr "מפתח סימטרי להצפנת תקשורת. תוכלו למצוא אותו בלוח הניהול." #: core/payments.php:349 msgid "Second key (MD5)" msgstr "מקש שני (MD5)" #: core/payments.php:343 msgid "OAuth protocol - client_secret. You will find it in admin panel." msgstr "פרוטוקול OAuth - clientsecret. תוכלו למצוא אותו בלוח הניהול." #: core/payments.php:342 msgid "Key (MD5)" msgstr "מפתח (MD5)" #: core/payments.php:336 msgid "Enter your Merchant POS ID (Checkout)." msgstr "הזן את מזהה קופת הסוחר שלך (קופה)." #: core/payments.php:335 msgid "POS ID" msgstr "מזהה קופה" #: core/payments.php:329 core/payments.php:620 msgid "Select default language for checkout page." msgstr "בחר שפת ברירת מחדל לדף התשלום." #: core/payments.php:328 core/payments.php:619 core/payments.php:1071 #: core/payments.php:1175 msgid "Language" msgstr "שפה" #: core/payments.php:310 msgid "Enable PayU payment option" msgstr "הפעל אפשרות תשלום של PayU" #: admin/settings/payments.php:66 core/payments.php:260 core/payments.php:1537 #: core/payments.php:1782 core/payments.php:1824 msgid "If the default currency is different from the currency of the payment gateway, select from the available options." msgstr "אם מטבע ברירת המחדל שונה מהמטבע של שער התשלומים, בחר מבין האפשרויות הזמינות." #: core/payments.php:253 msgid "The title is displayed on checkout page instead of the original 'Credit Card'." msgstr "הכותרת מוצגת בעמוד הקופה במקום 'כרטיס האשראי' המקורי." #: core/payments.php:85 msgid "Promo Codes" msgstr "קודי קידום מכירות" #: core/init.php:699 core/init.php:2215 msgid "View on AliExpress" msgstr "צפה ב- AliExpress" #: core/init.php:1790 includes/ads/adsPost.php:310 #: includes/ads/options/template/ads_notifi_buy_template.php:133 #: includes/ads/options/template/ads_notifi_change_tip_template.php:118 #: includes/ads/options/template/ads_notifi_status_order_template.php:118 #: template/cart/onepagecheckout.php:582 template/cart/page-cart.php:563 #: template/thankyou/_thank.php:77 msgid "Discount" msgstr "הנחה" #: admin/aliexpress/templates/search-form-import.php:49 core/init.php:1784 #: template/product/archive.php:57 msgid "Newest" msgstr "החדש ביותר" #: core/init.php:1780 template/product/archive.php:53 msgid "Popularity" msgstr "פופולריות" #: core/init.php:1498 msgid " (%s)" msgid_plural " (%s)" msgstr[0] "(%s)" msgstr[1] "(%s)" #: core/init.php:1492 msgctxt "ads" msgid "Import List" msgstr "רשימת ייבוא" #: core/init.php:1365 msgid "Product draft updated. Preview product" msgstr "טיוטת המוצר עודכנה. תצוגה מקדימה של המוצר" #: core/init.php:1364 msgid "M j, Y @ G:i" msgstr "M j, Y @ G: i" #: core/init.php:1363 msgid "Product scheduled for: %1$s. Preview product" msgstr "המוצר נקבע ל: %1$s. תצוגה מקדימה של המוצר" #: core/init.php:1361 msgid "Product submitted. Preview product" msgstr "המוצר נשלח.תצוגה מקדימה של המוצר" #: core/init.php:1360 msgid "Product saved." msgstr "המוצר נשמר." #: core/init.php:1359 msgid "Product published. View product" msgstr "המוצר פורסם. צפה במוצר" #: core/init.php:1357 msgid "Product restored to revision from %s" msgstr "המוצר שוחזר לגרסה מ- %s" #: core/init.php:1356 msgid "Product updated." msgstr "המוצר עודכן." #: core/init.php:1355 msgid "Custom field deleted." msgstr "שדה מותאם אישית נמחק." #: core/init.php:1354 msgid "Custom field updated." msgstr "שדה מותאם אישית עודכן." #: core/init.php:1353 msgid "Product updated. View product" msgstr "המוצר עודכן. צפה במוצר" #: core/init.php:1322 msgid "Uncategorized Products" msgstr "מוצרים ללא קטגוריה" #: core/init.php:1320 msgid "Show All" msgstr "הצג הכול" #: core/init.php:1089 includes/ads/adsPost.php:572 msgid "Feedback" msgstr "משוב" #: admin/handlers.php:1742 core/init.php:776 msgid "Product creation failed, could not find original product:" msgstr "יצירת המוצר נכשלה, לא נמצא המוצר המקורי:" #: core/init.php:753 msgid "(Copy)" msgstr "(עותק)" #: core/init.php:732 msgid "No product to duplicate has been supplied!" msgstr "לא סופק מוצר לשכפול!" #: core/init.php:676 msgid "Duplicate" msgstr "לשכפל" #: core/init.php:675 msgid "Duplicate this product" msgstr "שכפל מוצר זה" #: core/init.php:657 msgid "Copy to a new draft" msgstr "העתק לטיוטה חדשה" #: core/init.php:614 msgid "Publish" msgstr "לפרסם" #: core/core.php:325 core/init.php:579 core/searchFront.php:130 #: includes/ads/Shipping.php:314 msgid "Categories" msgstr "קטגוריות" #: core/init.php:578 msgid "Info" msgstr "מידע" #: core/init.php:575 msgid "Select All" msgstr "בחר הכל" #: core/init.php:372 msgid "The new name of the category" msgstr "השם החדש של הקטגוריה" #: core/init.php:371 template/setting.php:89 msgid "Add a new category" msgstr "הוסף קטגוריה חדשה" #: core/init.php:370 msgid "Update category" msgstr "עדכן קטגוריה" #: core/init.php:369 msgid "Edit category" msgstr "ערוך קטגוריה" #: core/init.php:368 msgid "Parent category: " msgstr "קטגורית הורים:" #: core/init.php:367 template/setting.php:83 msgid "Parent category" msgstr "קטגורית הורים" #: core/controller.php:304 core/init.php:366 #: includes/ads/SelectProduct/Product.php:32 includes/dm/DropshipMeApi.php:74 msgid "All categories" msgstr "כל הקטגוריות" #: core/init.php:364 msgid "Product Category" msgstr "קטגוריית מוצר" #: core/init.php:363 core/init.php:373 msgid "Product Categories" msgstr "קטגוריות מוצרים" #: core/init.php:341 msgid "Trash is empty" msgstr "האשפה ריקה" #: core/init.php:340 msgid "Products not found" msgstr "מוצרים לא נמצאו" #: core/init.php:337 msgid "All Items" msgstr "כל הפריטים" #: core/init.php:336 msgid "New Item" msgstr "פריט חדש" #: core/init.php:335 msgid "Edit Item" msgstr "ערוך פריט" #: core/init.php:334 msgid "Add a new Item" msgstr "הוסף פריט חדש" #: core/init.php:333 msgid "Add new" msgstr "הוסף חדש" #: core/init.php:332 core/init.php:345 includes/dm/dmImport.php:712 msgid "Item" msgstr "פריט" #: core/init.php:302 core/payments.php:951 core/payments.php:1008 #: includes/ads/Api/admin/page/login.php:88 template/register/index.php:43 msgid "Register" msgstr "להירשם" #: core/init.php:297 msgid "Thank you page" msgstr "עמוד תודה" #: core/init.php:296 includes/models/seo/Meta.php:445 msgid "Your shopping cart" msgstr "עגלת הקניות שלך" #: core/filters.php:1007 template/product/functions.php:113 msgid "Please select" msgstr "בבקשה תבחר" #: core/filters.php:548 msgid "ago" msgstr "לפני" #: core/core.php:3867 msgid "Search in All" msgstr "חפש בכולם" #: core/core.php:3809 includes/ads/adsHandlers.php:1124 #: includes/ads/adsHandlers.php:1137 msgid "Thank you, your account has been activated. You may log in to your personal account." msgstr "תודה, חשבונך הופעל. אתה יכול להיכנס לחשבון האישי שלך." #: core/core.php:3797 msgid "We are sorry, your account has not been activated." msgstr "אנו מצטערים, חשבונך לא הופעל." #: core/core.php:3767 msgid "Your email has been changed" msgstr "הדוא\"ל שלך השתנה" #: core/core.php:3737 msgid "Sorry, these login have been already registered" msgstr "מצטערים, הכניסה הזו כבר נרשמה" #: core/core.php:3726 msgid "Sorry, these email have been already registered" msgstr "מצטערים, דוא\"ל זה כבר רשום" #: core/core.php:3644 msgid "Expedited" msgstr "מזורז" #: core/core.php:3638 core/payments.php:1989 msgid "Standard" msgstr "תקן" #: core/core.php:3632 msgid "Super Savings" msgstr "חסכונות סופר" #: core/core.php:3626 template/cart/onepagecheckout.php:545 msgid "Free" msgstr "חינם" #: admin/orders/order-item.php:206 admin/orders/orders.php:132 #: core/core.php:3545 includes/ads/account/ProductHtml.php:34 #: includes/models/account/ProductHtml.php:37 msgid "Product" msgstr "מוצר" #: core/core.php:3475 core/core.php:3488 msgid "Update automatically" msgstr "עדכן אוטומטית" #: core/core.php:3462 includes/ads/adsPost.php:1603 msgid "Disable/Enable" msgstr "לא לאפשר לאפשר" #: core/core.php:3448 msgid "Send to draft/restore" msgstr "שלח לטיוטה שחזור" #: core/core.php:3447 core/core.php:3461 msgid "Set quantity to zero" msgstr "הגדר את הכמות לאפס" #: core/core.php:3446 core/core.php:3460 core/core.php:3474 core/core.php:3487 msgid "Do nothing" msgstr "לעשות כלום" #: core/core.php:3348 msgid "Transaction is not captured" msgstr "העסקה לא נלכדת" #: core/core.php:3347 msgid "Transaction is not created" msgstr "עסקה לא נוצרת" #: core/core.php:3346 #: includes/Gate/PayPal/Message/ExpressCheckoutBasketPrepare.php:297 #: includes/Gate/PayPal/Message/PurchaseRequest.php:157 msgid "Request is wrong" msgstr "הבקשה שגויה" #: core/core.php:3345 msgid "Payment Method not found" msgstr "אמצעי תשלום לא נמצא" #: core/core.php:3344 msgid "Transaction ID is not valid" msgstr "מזהה העסקה אינו חוקי" #: core/core.php:3343 msgid "Gateway is damaged." msgstr "השער פגום." #: core/core.php:3342 msgid "Payment was canceled" msgstr "התשלום בוטל" #: core/core.php:3341 msgid "Order successfully reserved" msgstr "ההזמנה שמורה בהצלחה" #: core/core.php:3340 msgid "Payment successfully completed" msgstr "התשלום הושלם בהצלחה" #: core/core.php:3259 core/init.php:1498 core/init.php:1499 core/init.php:1513 #: core/init.php:1517 core/init.php:1534 #: includes/ads/module/ProductSetting.php:143 msgid "Import List" msgstr "רשימת ייבוא" #: core/core.php:3181 msgid "Zimbabwe" msgstr "זימבבואה" #: core/core.php:3180 msgid "Zanzibar" msgstr "זנזיבר" #: core/core.php:3179 core/gateways.php:2679 msgid "Zambia" msgstr "זמביה" #: core/core.php:3178 msgid "Yemen" msgstr "תימן" #: core/core.php:3177 msgid "Wallis And Futuna Islands" msgstr "איי וואליס ופוטונה" #: core/core.php:3176 msgid "Virgin Islands (U.S.)" msgstr "איי הבתולה (ארה\"ב)" #: core/core.php:3175 msgid "Virgin Islands (British)" msgstr "איי הבתולה (בריטים)" #: core/core.php:1296 core/core.php:3174 msgid "Vietnam" msgstr "וייטנאם" #: core/core.php:1295 core/core.php:3173 msgid "Venezuela" msgstr "ונצואלה" #: core/core.php:3172 msgid "Vatican City State (Holy See)" msgstr "מדינת הוותיקן (הכס הקדוש)" #: core/core.php:3171 msgid "Vanuatu" msgstr "ונואטו" #: core/core.php:1294 core/core.php:3170 msgid "Uzbekistan" msgstr "אוזבקיסטן" #: core/core.php:1293 core/core.php:3169 msgid "Uruguay" msgstr "אורוגוואי" #: admin/aliexpress/templates/search-form-filters.php:34 core/core.php:1292 #: core/core.php:3168 core/gateways.php:2683 msgid "United States" msgstr "ארצות הברית" #: core/core.php:1291 core/core.php:3167 msgid "United Kingdom" msgstr "הממלכה המאוחדת" #: core/core.php:1290 core/core.php:3166 core/payments.php:905 msgid "United Arab Emirates" msgstr "איחוד האמירויות הערביות" #: core/core.php:1289 core/core.php:3165 msgid "Ukraine" msgstr "אוקראינה" #: core/core.php:3164 core/gateways.php:2671 msgid "Uganda" msgstr "אוגנדה" #: core/core.php:3163 msgid "Tuvalu" msgstr "טובאלו" #: core/core.php:3162 includes/regions/list/UK.php:27 msgid "Turks and Caicos Islands" msgstr "איי טורקס וקאיקוס" #: core/core.php:3161 msgid "Turkmenistan" msgstr "טורקמניסטן" #: core/core.php:1288 core/core.php:3160 msgid "Turkey" msgstr "טורקיה" #: core/core.php:1287 core/core.php:3159 msgid "Tunisia" msgstr "תוניסיה" #: core/core.php:3158 msgid "Trinidad and Tobago" msgstr "טרינידד וטובגו" #: core/core.php:3157 msgid "Tonga" msgstr "טונגה" #: core/core.php:3156 msgid "Togo" msgstr "ללכת" #: core/core.php:3155 msgid "Timor-Leste" msgstr "טימור-לסטה" #: core/core.php:1286 core/core.php:3154 msgid "Thailand" msgstr "תאילנד" #: core/core.php:3153 core/gateways.php:2682 msgid "Tanzania" msgstr "טנזניה" #: core/core.php:3152 msgid "Tajikistan" msgstr "טג'יקיסטן" #: core/core.php:1285 core/core.php:3151 includes/regions/list/CN.php:14 msgid "Taiwan" msgstr "טייוואן" #: core/core.php:3150 msgid "Syrian Arab Republic" msgstr "הרפובליקה הערבית של סוריה" #: core/core.php:1284 core/core.php:3149 msgid "Switzerland" msgstr "שוויץ" #: core/core.php:1283 core/core.php:3148 msgid "Sweden" msgstr "שבדיה" #: core/core.php:3147 msgid "Swaziland" msgstr "סווזילנד" #: core/core.php:3146 msgid "Suriname" msgstr "סורינאם" #: core/core.php:3145 msgid "Sudan" msgstr "סודן" #: core/core.php:3144 msgid "St. Pierre and Miquelon" msgstr "סנט פייר ומיקלון" #: core/core.php:1282 core/core.php:3143 msgid "Sri Lanka" msgstr "סרי לנקה" #: core/core.php:1281 core/core.php:3142 msgid "Spain" msgstr "ספרד" #: core/core.php:3141 msgid "South Sudan" msgstr "דרום סודן" #: core/core.php:1280 core/core.php:3140 msgid "South Korea" msgstr "דרום קוריאה" #: core/core.php:3139 msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands" msgstr "דרום ג'ורג'יה ואיי הכריכים הדרומיים" #: core/core.php:1279 core/core.php:3138 core/gateways.php:2677 msgid "South Africa" msgstr "דרום אפריקה" #: core/core.php:3137 msgid "Somalia" msgstr "סומליה" #: core/core.php:3136 msgid "Solomon Islands" msgstr "איי שלמה" #: core/core.php:1278 core/core.php:3135 msgid "Slovenia" msgstr "סלובניה" #: core/core.php:3134 msgid "Slovakia (Slovak Republic)" msgstr "סלובקיה (הרפובליקה של סלובקיה)" #: core/core.php:1276 core/core.php:3133 msgid "Singapore" msgstr "סינגפור" #: core/core.php:3132 msgid "Sierra Leone" msgstr "סיירה לאונה" #: core/core.php:3131 msgid "Seychelles" msgstr "סיישל" #: core/core.php:1275 core/core.php:3130 msgid "Serbia" msgstr "סרביה" #: core/core.php:3129 core/gateways.php:2681 msgid "Senegal" msgstr "סנגל" #: core/core.php:3128 includes/regions/list/UK.php:24 msgid "Scotland" msgstr "סקוטלנד" #: core/core.php:1274 core/core.php:3127 core/payments.php:904 msgid "Saudi Arabia" msgstr "ערב הסעודית" #: core/core.php:3126 msgid "Sao Tome and Principe" msgstr "סאו טומה ופרינסיפה" #: core/core.php:3125 msgid "San Marino" msgstr "סן מרינו" #: core/core.php:3124 msgid "Samoa" msgstr "סמואה" #: core/core.php:3123 msgid "Saint Vincent and the Grenadines" msgstr "וינסנט הקדוש ו ה - גרנידיים" #: core/core.php:3122 msgid "Saint Martin" msgstr "מרטין הקדוש" #: core/core.php:3121 msgid "Saint Lucia" msgstr "סנט לוסיה" #: core/core.php:3120 msgid "Saint Kitts and Nevis" msgstr "סנט קיטס ונוויס" #: core/core.php:3119 msgid "Saint Barthelemy" msgstr "סנט ברתלמי" #: core/core.php:3118 core/gateways.php:2673 msgid "Rwanda" msgstr "רואנדה" #: core/core.php:1273 core/core.php:3117 msgid "Russian Federation" msgstr "הפדרציה הרוסית" #: core/core.php:1272 core/core.php:3116 msgid "Romania" msgstr "רומניה" #: core/core.php:3115 msgid "Reunion" msgstr "איחוד" #: core/core.php:1271 core/core.php:3114 msgid "Qatar" msgstr "קטאר" #: core/core.php:1270 core/core.php:3113 msgid "Puerto Rico" msgstr "פוארטו ריקו" #: core/core.php:1269 core/core.php:3112 msgid "Portugal" msgstr "פורטוגל" #: core/core.php:1268 core/core.php:3111 msgid "Poland" msgstr "פולין" #: core/core.php:1267 core/core.php:3110 msgid "Philippines" msgstr "הפיליפינים" #: core/core.php:1266 core/core.php:3109 msgid "Peru" msgstr "פרו" #: core/core.php:1265 core/core.php:3108 msgid "Paraguay" msgstr "פרגוואי" #: core/core.php:3107 msgid "Papua New Guinea" msgstr "פפואה גינאה החדשה" #: core/core.php:1264 core/core.php:3106 msgid "Panama" msgstr "פנמה" #: core/core.php:3105 msgid "Palestine" msgstr "פלשתינה" #: core/core.php:3104 msgid "Palau" msgstr "פלאו" #: core/core.php:1263 core/core.php:3103 msgid "Pakistan" msgstr "פקיסטן" #: core/core.php:3102 core/payments.php:903 msgid "Oman" msgstr "עומאן" #: core/core.php:1262 core/core.php:3101 msgid "Norway" msgstr "נורווגיה" #: core/core.php:3100 msgid "Northern Mariana Islands" msgstr "איי מריאנה הצפוניים" #: core/core.php:3099 msgid "North Korea" msgstr "צפון קוריאה" #: core/core.php:3098 msgid "Norfolk Island" msgstr "האי נורפולק" #: core/core.php:3097 msgid "Niue" msgstr "ניואה" #: core/core.php:1261 core/core.php:3096 core/gateways.php:2678 msgid "Nigeria" msgstr "ניגריה" #: core/core.php:3095 msgid "Niger" msgstr "ניז'ר" #: core/core.php:3094 msgid "Nicaragua" msgstr "ניקרגואה" #: core/core.php:1260 core/core.php:3093 msgid "New Zealand" msgstr "ניו זילנד" #: core/core.php:3092 msgid "New Caledonia" msgstr "קלדוניה החדשה" #: core/core.php:3091 msgid "Netherlands Antilles" msgstr "האנטילים ההולנדיים" #: core/core.php:1259 core/core.php:3090 msgid "Netherlands" msgstr "הולנד" #: core/core.php:3089 msgid "Nepal" msgstr "נפאל" #: core/core.php:3088 msgid "Nauru" msgstr "נאורו" #: core/core.php:3087 msgid "Namibia" msgstr "נמיביה" #: core/core.php:3086 msgid "Myanmar" msgstr "מיאנמר" #: core/core.php:3085 msgid "Mozambique" msgstr "מוזמביק" #: core/core.php:1258 core/core.php:3084 msgid "Morocco" msgstr "מרוקו" #: core/core.php:3083 includes/regions/list/UK.php:21 msgid "Montserrat" msgstr "מונטסראט" #: core/core.php:1257 core/core.php:3082 msgid "Montenegro" msgstr "מונטנגרו" #: core/core.php:3081 msgid "Mongolia" msgstr "מונגוליה" #: core/core.php:1256 core/core.php:3080 msgid "Monaco" msgstr "מונקו" #: core/core.php:1255 core/core.php:3079 msgid "Moldova" msgstr "מולדביה" #: core/core.php:3078 msgid "Micronesia" msgstr "מיקרונזיה" #: core/core.php:1254 core/core.php:3077 msgid "Mexico" msgstr "מקסיקו" #: core/core.php:3076 msgid "Mayotte" msgstr "מיוט" #: core/core.php:3075 msgid "Mauritius" msgstr "מאוריציוס" #: core/core.php:3074 msgid "Mauritania" msgstr "מאוריטניה" #: core/core.php:3073 msgid "Martinique" msgstr "מרטיניק" #: core/core.php:3072 msgid "Marshall Islands" msgstr "איי מרשל" #: core/core.php:1253 core/core.php:3071 msgid "Malta" msgstr "מלטה" #: core/core.php:3070 msgid "Mali" msgstr "מאלי" #: core/core.php:3069 msgid "Maldives" msgstr "האיים המלדיביים" #: core/core.php:1252 core/core.php:3068 core/payments.php:1468 msgid "Malaysia" msgstr "מלזיה" #: core/core.php:3067 msgid "Malawi" msgstr "מלאווי" #: core/core.php:3066 msgid "Madagascar" msgstr "מדגסקר" #: core/core.php:1251 core/core.php:3065 msgid "Macedonia" msgstr "מוקדון" #: core/core.php:3064 msgid "Macau" msgstr "מקאו" #: core/core.php:3063 msgid "Luxembourg" msgstr "לוקסמבורג" #: core/core.php:1250 core/core.php:3062 msgid "Lithuania" msgstr "ליטא" #: core/core.php:3061 msgid "Liechtenstein" msgstr "ליכטנשטיין" #: core/core.php:3060 msgid "Libya" msgstr "לוב" #: core/core.php:3059 msgid "Liberia" msgstr "ליבריה" #: core/core.php:3058 msgid "Lesotho" msgstr "לסוטו" #: core/core.php:1249 core/core.php:3057 msgid "Lebanon" msgstr "לבנון" #: core/core.php:1248 core/core.php:3056 msgid "Latvia" msgstr "לטביה" #: core/core.php:3055 msgid "Lao People's Democratic Republic" msgstr "הרפובליקה הדמוקרטית העממית של לאו" #: core/core.php:3053 msgid "Kyrgyzstan" msgstr "קירגיזסטן" #: core/core.php:3052 msgid "Kuwait" msgstr "כווית" #: core/core.php:3051 msgid "Kiribati" msgstr "קיריבטי" #: core/core.php:1247 core/core.php:3050 core/gateways.php:2672 msgid "Kenya" msgstr "קניה" #: core/core.php:1246 core/core.php:3049 msgid "Kazakhstan" msgstr "קזחסטן" #: core/core.php:3048 core/payments.php:902 msgid "Jordan" msgstr "ירדן" #: core/core.php:3047 includes/regions/list/UK.php:20 msgid "Jersey" msgstr "ג'רזי" #: core/core.php:1245 core/core.php:3046 msgid "Japan" msgstr "יפן" #: core/core.php:3045 msgid "Jamaica" msgstr "ג'מייקה" #: core/core.php:1244 core/core.php:3044 msgid "Italy" msgstr "איטליה" #: core/core.php:1243 core/core.php:3043 msgid "Israel" msgstr "ישראל" #: core/core.php:1242 core/core.php:3042 msgid "Ireland" msgstr "אירלנד" #: core/core.php:3041 msgid "Iraq" msgstr "עיראק" #: core/core.php:3040 msgid "Iran (Islamic Republic of)" msgstr "איראן (הרפובליקה האסלאמית של)" #: core/core.php:1241 core/core.php:3039 core/payments.php:1469 msgid "Indonesia" msgstr "אינדונזיה" #: core/core.php:1240 core/core.php:3038 msgid "India" msgstr "הודו" #: core/core.php:1239 core/core.php:3037 msgid "Iceland" msgstr "איסלנד" #: core/core.php:1238 core/core.php:3036 msgid "Hungary" msgstr "הונגריה" #: core/core.php:1237 core/core.php:3035 msgid "Hong Kong" msgstr "הונג קונג" #: core/core.php:3034 msgid "Honduras" msgstr "הונדורס" #: core/core.php:3033 msgid "Haiti" msgstr "האיטי" #: core/core.php:3032 msgid "Guyana" msgstr "גיאנה" #: core/core.php:3031 msgid "Guinea-Bissau" msgstr "גינאה ביסאו" #: core/core.php:3030 msgid "Guinea" msgstr "גינאה" #: core/core.php:3029 includes/regions/list/UK.php:18 msgid "Guernsey" msgstr "גרנזי" #: core/core.php:3028 includes/regions/list/GT.php:16 msgid "Guatemala" msgstr "גואטמלה" #: core/core.php:3027 msgid "Guam" msgstr "גואם" #: core/core.php:3026 msgid "Guadeloupe" msgstr "גוואדלופ" #: core/core.php:3025 msgid "Grenada" msgstr "גרנדה" #: core/core.php:3024 msgid "Greenland" msgstr "גרינלנד" #: core/core.php:1236 core/core.php:3023 includes/ads/adsHandlers.php:903 msgid "Greece" msgstr "יון" #: core/core.php:3022 includes/regions/list/UK.php:17 msgid "Gibraltar" msgstr "גיברלטר" #: core/core.php:1235 core/core.php:3021 core/gateways.php:2675 msgid "Ghana" msgstr "גאנה" #: core/core.php:1234 core/core.php:3020 msgid "Germany" msgstr "גרמניה" #: core/core.php:1233 core/core.php:3019 msgid "Georgia" msgstr "ג'ורג'יה" #: core/core.php:3018 msgid "Gambia" msgstr "גמביה" #: core/core.php:3017 msgid "Gabon" msgstr "גבון" #: core/core.php:3016 msgid "French Polynesia" msgstr "פולינזיה הצרפתית" #: core/core.php:3015 msgid "French Guiana" msgstr "גיאנה הצרפתית" #: core/core.php:1232 core/core.php:3014 msgid "France" msgstr "צרפת" #: core/core.php:1231 core/core.php:3013 msgid "Finland" msgstr "פינלנד" #: core/core.php:3012 msgid "Fiji" msgstr "פיג'י" #: core/core.php:3011 msgid "Faroe Islands" msgstr "איי פרו" #: core/core.php:3010 msgid "Falkland Islands (Malvinas)" msgstr "איי פוקלנד (מלווינס)" #: core/core.php:3009 msgid "Ethiopia" msgstr "אתיופיה" #: core/core.php:1230 core/core.php:3008 msgid "Estonia" msgstr "אסטוניה" #: core/core.php:3007 msgid "Eritrea" msgstr "אריתריאה" #: core/core.php:3006 msgid "Equatorial Guinea" msgstr "גיניאה המשוונית" #: core/core.php:3005 msgid "El Salvador" msgstr "המושיע" #: core/core.php:1229 core/core.php:3004 core/payments.php:901 msgid "Egypt" msgstr "מצרים" #: core/core.php:1228 core/core.php:3003 msgid "Ecuador" msgstr "אקוודור" #: core/core.php:3002 msgid "East Timor" msgstr "מזרח טימור" #: core/core.php:1227 core/core.php:3001 msgid "Dominican Republic" msgstr "הרפובליקה הדומיניקנית" #: core/core.php:3000 msgid "Dominica" msgstr "דומיניקה" #: core/core.php:2999 msgid "Djibouti" msgstr "ג'יבוטי" #: core/core.php:1226 core/core.php:2998 msgid "Denmark" msgstr "דנמרק" #: core/core.php:1225 core/core.php:2997 msgid "Czech Republic" msgstr "הרפובליקה הצ'כית" #: core/core.php:1224 core/core.php:2996 msgid "Cyprus" msgstr "קפריסין" #: core/core.php:2995 msgid "Cuba" msgstr "קובה" #: core/core.php:2994 msgid "Croatia (local name: Hrvatska)" msgstr "קרואטיה (שם מקומי: Hrvatska)" #: core/core.php:2993 msgid "Cote D'Ivoire" msgstr "חוף שנהב" #: core/core.php:1222 core/core.php:2992 msgid "Costa Rica" msgstr "קוסטה ריקה" #: core/core.php:2991 msgid "Cook Islands" msgstr "איי קוק" #: core/core.php:2990 msgid "Congo, The Republic of Congo" msgstr "קונגו, הרפובליקה של קונגו" #: core/core.php:2989 msgid "Congo, The Democratic Republic Of The" msgstr "קונגו, הרפובליקה הדמוקרטית של" #: core/core.php:2988 msgid "Comoros" msgstr "קומורו" #: core/core.php:1221 core/core.php:2987 msgid "Colombia" msgstr "קולומביה" #: core/core.php:2986 msgid "Cocos (Keeling) Islands" msgstr "איי קוקוס (קילינג)" #: core/core.php:2985 msgid "Christmas Island" msgstr "אי חג המולד" #: core/core.php:1220 core/core.php:2983 msgid "Chile" msgstr "צ'ילה" #: core/core.php:2982 msgid "Chad" msgstr "צ'אד" #: core/core.php:2981 msgid "Central African Republic" msgstr "הרפובליקה המרכז - אפריקאית" #: core/core.php:2980 includes/regions/list/UK.php:14 msgid "Cayman Islands" msgstr "איי קיימן" #: core/core.php:2979 msgid "Cape Verde" msgstr "קייפ ורדה" #: core/core.php:1219 core/core.php:2978 msgid "Canada" msgstr "קנדה" #: core/core.php:1218 core/core.php:2977 core/gateways.php:2676 msgid "Cameroon" msgstr "קמרון" #: core/core.php:2976 core/payments.php:1467 msgid "Cambodia" msgstr "קמבודיה" #: core/core.php:2975 core/gateways.php:2674 msgid "Burundi" msgstr "בורונדי" #: core/core.php:2974 msgid "Burkina Faso" msgstr "בורקינה פאסו" #: core/core.php:1217 core/core.php:2973 msgid "Bulgaria" msgstr "בולגריה" #: core/core.php:2972 msgid "Brunei Darussalam" msgstr "ברוניי דארוסלאם" #: core/core.php:1216 core/core.php:2971 msgid "Brazil" msgstr "ברזיל" #: core/core.php:2970 msgid "Botswana" msgstr "בוצואנה" #: core/core.php:1215 core/core.php:2969 msgid "Bosnia and Herzegovina" msgstr "בוסניה והרצגובינה" #: core/core.php:2968 msgid "Bolivia" msgstr "בוליביה" #: core/core.php:2967 msgid "Bhutan" msgstr "בהוטן" #: core/core.php:2966 includes/regions/list/UK.php:11 msgid "Bermuda" msgstr "ברמודה" #: core/core.php:2965 msgid "Benin" msgstr "בנין" #: core/core.php:2964 msgid "Belize" msgstr "בליז" #: core/core.php:1214 core/core.php:2963 msgid "Belgium" msgstr "בלגיה" #: core/core.php:1213 core/core.php:2962 msgid "Belarus" msgstr "בלארוס" #: core/core.php:2961 msgid "Barbados" msgstr "ברבדוס" #: core/core.php:1212 core/core.php:2960 msgid "Bangladesh" msgstr "בנגלדש" #: core/core.php:2959 msgid "Bahrain" msgstr "בחריין" #: core/core.php:2958 msgid "Bahamas" msgstr "איי בהאמה" #: core/core.php:1211 core/core.php:2957 msgid "Azerbaijan" msgstr "אזרבייג'ן" #: core/core.php:1210 core/core.php:2956 msgid "Austria" msgstr "אוסטריה" #: core/core.php:1209 core/core.php:2955 msgid "Australia" msgstr "אוסטרליה" #: core/core.php:2954 msgid "Ascension Island" msgstr "אי העלייה" #: core/core.php:2953 msgid "Aruba" msgstr "ארובה" #: core/core.php:1208 core/core.php:2952 msgid "Armenia" msgstr "ארמניה" #: core/core.php:1207 core/core.php:2951 msgid "Argentina" msgstr "ארגנטינה" #: core/core.php:2950 msgid "Antigua and Barbuda" msgstr "אנטיגואה וברבודה" #: core/core.php:2949 includes/regions/list/UK.php:10 msgid "Anguilla" msgstr "אנגווילה" #: core/core.php:2948 msgid "Angola" msgstr "אנגולה" #: core/core.php:2947 msgid "Andorra" msgstr "אנדורה" #: core/core.php:2946 msgid "American Samoa" msgstr "סמואה האמריקנית" #: core/core.php:2945 msgid "Algeria" msgstr "אלג'יריה" #: core/core.php:2944 msgid "Alderney" msgstr "אלדרני" #: core/core.php:1206 core/core.php:2943 msgid "Albania" msgstr "אלבניה" #: core/core.php:2942 msgid "Aland Islands" msgstr "איי אלנד" #: core/core.php:2941 msgid "Afghanistan" msgstr "אפגניסטן" #: core/core.php:2283 core/core.php:2288 core/core.php:2332 core/core.php:2337 #: core/core.php:2398 core/core.php:2444 msgid "Currency converter is down" msgstr "ממיר מטבע אינו פעיל" #: core/core.php:2199 msgid "Zimbabwean Dollar (2009) (ZWL)" msgstr "דולר זימבבואה (2009) (ZWL)" #: core/core.php:2193 msgid "Yemeni Rial (YER)" msgstr "ריאל תימני (YER)" #: core/core.php:2187 msgid "Samoan Tala (WST)" msgstr "סמואה טאלה (WST)" #: core/core.php:2181 msgid "Vanuatu Vatu (VUV)" msgstr "ונואטו ואטו (VUV)" #: core/core.php:2175 msgid "Vietnamese Dong (₫)" msgstr "דונג וייטנאמי ()" #: core/core.php:2169 msgid "Venezuelan Bolívar (VEF)" msgstr "בוליבאר הוונצואלי (VEF)" #: core/core.php:2163 msgid "Uzbekistani Som (UZS)" msgstr "אוזבקיסטני סום (UZS)" #: core/core.php:2157 msgid "Uruguayan Peso (UYU)" msgstr "פסו אורוגוואי (UYU)" #: core/core.php:2151 msgid "Ugandan Shilling (UGX)" msgstr "שילינג אוגנדי (UGX)" #: core/core.php:2145 msgid "Tanzanian Shilling (TZS)" msgstr "שילינג טנזני (TZS)" #: core/core.php:2139 msgid "New Taiwan Dollar (NT$)" msgstr "דולר טייוואן חדש (NT $)" #: core/core.php:2133 msgid "Trinidad and Tobago Dollar (TTD)" msgstr "דולר טרינידד וטובגו (TTD)" #: core/core.php:2127 msgid "Turkish Lira (TRY)" msgstr "לירה טורקית (TRY)" #: core/core.php:2121 msgid "Tongan Paanga (TOP)" msgstr "טונגה פאנגה (TOP)" #: core/core.php:2115 msgid "Turkmenistani Manat (TMT)" msgstr "טורקמניסטן מאנאט (TMT)" #: core/core.php:2109 msgid "Tajikistani Somoni (TJS)" msgstr "טג'יקיסטן סומוני (TJS)" #: core/core.php:2103 msgid "Swazi Lilangeni (SZL)" msgstr "סוואזי לילנגני (SZL)" #: core/core.php:2097 msgid "Syrian Pound (SYP)" msgstr "לירה סורית (SYP)" #: core/core.php:2091 msgid "Salvadoran Colon (SVC)" msgstr "קולון סלבדורי (SVC)" #: core/core.php:2079 msgid "Surinamese Dollar (SRD)" msgstr "דולר סורינמי (SRD)" #: core/core.php:2073 msgid "Somali Shilling (SOS)" msgstr "שילינג סומאלי (SOS)" #: core/core.php:2067 msgid "Sierra Leonean Leone (SLL)" msgstr "סיירה לאון ליאונה (SLL)" #: core/core.php:2061 msgid "Sudanese Pound (SDG)" msgstr "לירה סודנית (SDG)" #: core/core.php:2055 msgid "Seychellois Rupee (SCR)" msgstr "רופי סיישליס (SCR)" #: core/core.php:2049 msgid "Solomon Islands Dollar (SBD)" msgstr "דולר איי שלמה (SBD)" #: core/core.php:2043 msgid "Rwandan Franc (RWF)" msgstr "פרנק רואנדה (RWF)" #: core/core.php:2037 msgid "Serbian Dinar (RSD)" msgstr "דינר סרבי (RSD)" #: core/core.php:2031 msgid "Romanian Leu (RON)" msgstr "לאו רומני (RON)" #: core/core.php:2025 msgid "Paraguayan Guarani (PYG)" msgstr "גואראני הפרגוואי (PYG)" #: core/core.php:2019 msgid "Papua New Guinean Kina (PGK)" msgstr "פפואה סין גינאה החדשה (PGK)" #: core/core.php:2013 msgid "Peruvian Nuevo Sol (PEN)" msgstr "סול פרואני חדש (PEN)" #: core/core.php:2007 msgid "Panamanian Balboa (PAB)" msgstr "בלבואה פנמית (PAB)" #: core/core.php:2001 msgid "Nepalese Rupee (NPR)" msgstr "רופי נפאלי (NPR)" #: core/core.php:1995 msgid "Nicaraguan Córdoba (NIO)" msgstr "קורדובה ניקרגואה (NIO)" #: core/core.php:1989 msgid "Namibian Dollar (NAD)" msgstr "דולר נמיבי (NAD)" #: core/core.php:1983 msgid "Mozambican Metical (MZN)" msgstr "מטיקל מוזמביק (MZN)" #: core/core.php:1977 msgid "Mexican Peso (MX$)" msgstr "פזו מקסיקני (MX $)" #: core/core.php:1971 msgid "Malawian Kwacha (MWK)" msgstr "קוואצ'ה מלאווי (MWK)" #: core/core.php:1965 msgid "Maldivian Rufiyaa (MVR)" msgstr "מלופיה רופייה (MVR)" #: core/core.php:1959 msgid "Mauritian Rupee (MUR)" msgstr "רופי מאוריציאני (MUR)" #: core/core.php:1953 msgid "Mauritanian Ouguiya (MRO)" msgstr "אוגויה מאוריטנית (MRO)" #: core/core.php:1947 msgid "Macanese Pataca (MOP)" msgstr "פטאקה מקאנית (MOP)" #: core/core.php:1941 msgid "Mongolian Tugrik (MNT)" msgstr "תוגריק מונגולי (MNT)" #: core/core.php:1935 msgid "Myanmar Kyat (MMK)" msgstr "מיאנמר קיאט (MMK)" #: core/core.php:1929 msgid "Macedonian Denar (MKD)" msgstr "דנאר מקדוני (MKD)" #: core/core.php:1923 msgid "Malagasy Ariary (MGA)" msgstr "אריארי מלגית (MGA)" #: core/core.php:1917 msgid "Moldovan Leu (MDL)" msgstr "לאו מולדובה (MDL)" #: core/core.php:1911 msgid "Libyan Dinar (LYD)" msgstr "דינר לובי (LYD)" #: core/core.php:1905 msgid "Lesotho Loti (LSL)" msgstr "לסוטו לוטי (LSL)" #: core/core.php:1899 msgid "Liberian Dollar (LRD)" msgstr "דולר ליברי (LRD)" #: core/core.php:1893 msgid "Lebanese Pound (LBP)" msgstr "לירה לבנונית (LBP)" #: core/core.php:1887 msgid "Laotian Kip (LAK)" msgstr "עוף לאוטי (LAK)" #: core/core.php:1881 msgid "Kazakhstani Tenge (KZT)" msgstr "טנגה קזחסטנית (KZT)" #: core/core.php:1875 msgid "Cayman Islands Dollar (KYD)" msgstr "דולר איי קיימן (KYD)" #: core/core.php:1869 msgid "Kuwaiti Dinar (KWD)" msgstr "דינר כוויתי (KWD)" #: core/core.php:1863 msgid "North Korean Won (KPW)" msgstr "ניצחון צפון קוריאני (KPW)" #: core/core.php:1857 msgid "Comorian Franc (KMF)" msgstr "פרנק קומורי (KMF)" #: core/core.php:1851 msgid "Cambodian Riel (KHR)" msgstr "ריאל קמבודי (KHR)" #: core/core.php:1845 msgid "Kyrgystani Som (KGS)" msgstr "קירגיסטאני סום (KGS)" #: core/core.php:1839 msgid "Kenyan Shilling (KES)" msgstr "שילינג קנייתי (KES)" #: core/core.php:1833 msgid "Japanese Yen (¥)" msgstr "ין יפני ()" #: core/core.php:1827 msgid "Jordanian Dinar (JOD)" msgstr "דינר ירדני (JOD)" #: core/core.php:1821 msgid "Jamaican Dollar (JMD)" msgstr "דולר ג'מייקני (JMD)" #: core/core.php:1815 msgid "Icelandic Króna (ISK)" msgstr "כתר איסלנדי (ISK)" #: core/core.php:1809 msgid "Iranian Rial (IRR)" msgstr "ריאל איראני (IRR)" #: core/core.php:1803 msgid "Iraqi Dinar (IQD)" msgstr "דינר עירקי (IQD)" #: core/core.php:1797 msgid "Haitian Gourde (HTG)" msgstr "גורד האיטי (HTG)" #: core/core.php:1791 msgid "Honduran Lempira (HNL)" msgstr "למפירה הונדורית (HNL)" #: core/core.php:1785 msgid "Hong Kong Dollar (HK$)" msgstr "דולר הונג קונגי (HK $)" #: core/core.php:1779 msgid "Guyanaese Dollar (GYD)" msgstr "דולר גיאני (ALL)" #: core/core.php:1773 msgid "Guatemalan Quetzal (GTQ)" msgstr "קווצאל גואטמלה (GTQ)" #: core/core.php:1767 msgid "Guinean Franc (GNF)" msgstr "פרנק גינאי (GNF)" #: core/core.php:1761 msgid "Gambian Dalasi (GMD)" msgstr "דאלאסי הגמבית (GMD)" #: core/core.php:1755 msgid "Gibraltar Pound (GIP)" msgstr "לירה גיברלטרית (GIP)" #: core/core.php:1749 msgid "Ghanaian Cedi (GHS)" msgstr "Cedi גאני (GHS)" #: core/core.php:1743 msgid "Georgian Lari (GEL)" msgstr "ריצה גרוזינית (GEL)" #: core/core.php:1737 msgid "Falkland Islands Pound (FKP)" msgstr "לירה של איי פוקלנד (FKP)" #: core/core.php:1731 msgid "Fijian Dollar (FJD)" msgstr "דולר פיג'י (FJD)" #: core/core.php:1725 msgid "Ethiopian Birr (ETB)" msgstr "ביר אתיופי (ETB)" #: core/core.php:1719 msgid "Eritrean Nakfa (ERN)" msgstr "נקפה אריתראית (ERN)" #: core/core.php:1713 msgid "Egyptian Pound (EGP)" msgstr "לירה מצרית (EGP)" #: core/core.php:1707 msgid "Dominican Peso (DOP)" msgstr "פסו דומיניקני (DOP)" #: core/core.php:1701 msgid "Danish Krone (DKK)" msgstr "כתר דני (DKK)" #: core/core.php:1695 msgid "Djiboutian Franc (DJF)" msgstr "פרנק ג'יבוטי (DJF)" #: core/core.php:1689 msgid "Cape Verdean Escudo (CVE)" msgstr "אסקודו מכף ורדה (CVE)" #: core/core.php:1683 msgid "Cuban Peso (CUP)" msgstr "פסו קובני (CUP)" #: core/core.php:1677 msgid "Costa Rican Colón (CRC)" msgstr "קולומבוס בקוסטה ריקה (CRC)" #: core/core.php:1671 msgid "CNH (CNH)" msgstr "CNH (CNH)" #: core/core.php:1665 msgid "Chilean Unit of Account (UF) (CLF)" msgstr "יחידת חשבון צ'יליאנית (UF) (CLF)" #: core/core.php:1659 msgid "Belize Dollar (BZD)" msgstr "דולר בליז (BZD)" #: core/core.php:1653 msgid "Belarusian Ruble (BYN)" msgstr "רובל בלארוסי (BYN)" #: core/core.php:1647 msgid "Botswanan Pula (BWP)" msgstr "פולה בוצואנית (BWP)" #: core/core.php:1641 msgid "Bhutanese Ngultrum (BTN)" msgstr "נגולטרום בהוטאנית (BTN)" #: core/core.php:1635 msgid "Bahamian Dollar (BSD)" msgstr "דולר בהאמי (BSD)" #: core/core.php:1629 msgid "Bolivian Boliviano (BOB)" msgstr "בוליביאנו בוליביאני (BOB)" #: core/core.php:1623 msgid "Brunei Dollar (BND)" msgstr "דולר ברוניי (BND)" #: core/core.php:1617 msgid "Bermudan Dollar (BMD)" msgstr "דולר ברמודני (BMD)" #: core/core.php:1611 msgid "Burundian Franc (BIF)" msgstr "פרנק בורונדי (BIF)" #: core/core.php:1605 msgid "Bahraini Dinar (BHD)" msgstr "דינר בחרייני (BHD)" #: core/core.php:1599 msgid "Bulgarian Lev (BGN)" msgstr "לב בולגרי (BGN)" #: core/core.php:1593 msgid "Barbadian Dollar (BBD)" msgstr "דולר ברבדאי (BBD)" #: core/core.php:1587 msgid "Bosnia-Herzegovina Convertible Mark (BAM)" msgstr "מארק להמרה בבוסניה-הרצגובינה (BAM)" #: core/core.php:1581 msgid "Azerbaijani Manat (AZN)" msgstr "אזרבייג'אני מאנאט (AZN)" #: core/core.php:1575 msgid "Aruban Florin (AWG)" msgstr "ארובן פלורין (AWG)" #: core/core.php:1569 msgid "Argentine Peso (ARS)" msgstr "פסו ארגנטינה (ARS)" #: core/core.php:1563 msgid "Angolan Kwanza (AOA)" msgstr "First Angolan (AOA)" #: core/core.php:1557 msgid "Netherlands Antillean Guilder (ANG)" msgstr "גילדן אנטיליה הולנד (ANG)" #: core/core.php:1551 msgid "South African Rands (ZAR)" msgstr "חולות דרום אפריקאים (ZAR)" #: core/core.php:1545 msgid "US Dollar ($)" msgstr "דולר אמריקאי ($)" #: core/core.php:1539 msgid "Ukrainian Hryvnia (грн.)" msgstr "גריבנה אוקראיני (UAH)" #: core/core.php:1533 msgid "Qatari Riyals (QAR)" msgstr "ריאל קטארי (QAR)" #: core/core.php:1527 msgid "Tunisian Dinars (TND)" msgstr "דינרים טוניסאים (TND)" #: core/core.php:1521 msgid "Thai Baht (฿)" msgstr "בהט תאילנדי ()" #: core/core.php:1515 msgid "Sri Lankan Rupee (LKR)" msgstr "רופי סרי לנקי (LKR)" #: core/core.php:1509 msgid "Singapore Dollar (SGD)" msgstr "דולר סינגפור (SGD)" #: core/core.php:1503 msgid "Swedish Krona (SEK)" msgstr "כתר שוודי (SEK)" #: core/core.php:1497 msgid "Saudi Riyal (SAR)" msgstr "ריאל הסעודית (SAR)" #: core/core.php:1491 msgid "Russian Ruble (RUB)" msgstr "רובל רוסי (RUB)" #: core/core.php:1485 msgid "Polish Zloty (PLN)" msgstr "זלוטי פולני (PLN)" #: core/core.php:1479 msgid "Pakistan Rupee (PKR)" msgstr "רופי פקיסטן (PKR)" #: core/core.php:1473 msgid "Philippine Peso (PHP)" msgstr "פסו פיליפיני (PHP)" #: core/core.php:1467 msgid "Omani Rial (OMR)" msgstr "אומני ריאל (OMR)" #: core/core.php:1461 msgid "New Zealand Dollar (NZ$)" msgstr "דולר ניו זילנדי (NZ $)" #: core/core.php:1455 msgid "Norwegian Krone (NOK)" msgstr "כתר נורבגי (NOK)" #: core/core.php:1449 msgid "Nigerian Naira (₦)" msgstr "נאירה הניגרית ()" #: core/core.php:1443 msgid "Malaysian Ringgit (MYR)" msgstr "רינגיט מלזי (MYR)" #: core/core.php:1437 msgid "Moroccan dirham (MAD)" msgstr "דירהם מרוקאי (MAD)" #: core/core.php:1431 msgid "South Korean Won (₩)" msgstr "זכה בדרום קוריאה ()" #: core/core.php:1425 msgid "Indian Rupee (Rs.)" msgstr "רופי הודי (רופי)" #: core/core.php:1419 msgid "Israeli Shekel (ILS)" msgstr "שקל ישראלי (ILS)" #: core/core.php:1413 msgid "Indonesian Rupiah (IDR)" msgstr "רופיה אינדונזית (IDR)" #: core/core.php:1407 msgid "Hungarian Forint (HUF)" msgstr "פורינט הונגרי (HUF)" #: core/core.php:1401 msgid "Croatian Kuna (HRK)" msgstr "קונה קרואטית (HRK)" #: core/core.php:1395 msgid "British Pound Sterling (£)" msgstr "לירה שטרלינג בריטית ()" #: core/core.php:1389 msgid "Euro (€)" msgstr "אירו ()" #: core/core.php:1383 msgid "Algerian Dinars (DZD)" msgstr "דינרים אלג'יריים (DZD)" #: core/core.php:1371 msgid "Czech Republic Koruna (CZK)" msgstr "קורונה צ'כית (CZK)" #: core/core.php:1365 msgid "Colombian Peso (COP)" msgstr "פסו קולומביאני (COP)" #: core/core.php:1359 msgid "Chinese Yuan (CN¥)" msgstr "יואן סיני (CN )" #: core/core.php:1353 msgid "Chilean Peso (CLP $)" msgstr "פסו צ'יליאני (CLP $)" #: core/core.php:1347 msgid "Swiss Franc (CHF)" msgstr "פרנק שוויצרי (CHF)" #: core/core.php:1341 msgid "Canadian Dollar (CA$)" msgstr "דולר קנדי (CA $)" #: core/core.php:1335 msgid "Brazilian Real (R$)" msgstr "ריאל ברזילאי (R $)" #: core/core.php:1329 msgid "Bangladeshi Taka (BDT)" msgstr "טאקה בנגלדשית (BDT)" #: core/core.php:1323 msgid "Australian Dollar (AUD)" msgstr "דולר אוסטרלי (AUD)" #: core/core.php:1317 msgid "Albanian Lek (ALL)" msgstr "לק אלבני (ALL)" #: core/core.php:1311 msgid "United Arab Emirates Dirham (AED)" msgstr "דירהם של איחוד האמירויות הערביות (AED)" #: core/core.php:893 msgid "No categories" msgstr "אין קטגוריות" #: core/core.php:804 msgid "Women's Fashion" msgstr "אופנת נשים" #: core/core.php:803 msgid "Women's Clothing & Accessories" msgstr "ביגוד ואביזרי נשים" #: core/core.php:802 msgid "Weddings & Events" msgstr "חתונות ואירועים" #: core/core.php:801 msgid "Watches" msgstr "שעונים" #: core/core.php:800 msgid "Toys & Hobbies" msgstr "צעצועים ותחביבים" #: core/core.php:799 msgid "Tools" msgstr "כלים" #: core/core.php:798 msgid "Sports & Entertainment" msgstr "ספורט ובידור" #: core/core.php:797 msgid "Shoes" msgstr "נעליים" #: core/core.php:796 msgid "Security & Protection" msgstr "אבטחה והגנה" #: core/core.php:795 msgid "Office & School Supplies" msgstr "ציוד משרדי ובתי ספר" #: core/core.php:794 msgid "Novelty & Special Use" msgstr "חידוש ושימוש מיוחד" #: core/core.php:793 msgid "Mother & Kids" msgstr "אמא וילדים" #: core/core.php:792 msgid "Men's Fashion" msgstr "אופנת גברים" #: core/core.php:791 msgid "Men's Clothing & Accessories" msgstr "ביגוד ואביזרים לגברים" #: core/core.php:790 msgid "Market" msgstr "שוק" #: core/core.php:789 msgid "Luggage & Bags" msgstr "מזוודות ותיקים" #: core/core.php:788 msgid "Lights & Lighting" msgstr "אורות ותאורה" #: core/core.php:787 msgid "Jewelry & Accessories" msgstr "תכשיטים ואביזרים" #: core/core.php:786 msgid "Industry & Business" msgstr "תעשייה ועסקים" #: core/core.php:785 msgid "Home Improvement" msgstr "שיפוץ ביתי" #: core/core.php:784 msgid "Home Appliances" msgstr "מכשירי חשמל לבית" #: core/core.php:783 msgid "Hardware" msgstr "חומרה" #: core/core.php:782 msgid "Hair & Accessories" msgstr "אביזרים לשיער" #: core/core.php:781 msgid "Furniture" msgstr "רהיטים" #: core/core.php:780 msgid "Food" msgstr "מזון" #: core/core.php:779 msgid "Fine & Fashion Jewelry" msgstr "תכשיטי יוקרה ואופנה" #: core/core.php:778 msgid "Electrical Equipment & Supplies" msgstr "ציוד וציוד חשמלי" #: core/core.php:777 msgid "Consumer Electronics" msgstr "מוצרי אלקטרוניקה" #: core/core.php:776 msgid "Computer & Networking" msgstr "רשתות מחשבים" #: core/core.php:775 msgid "Beauty & Health" msgstr "יופי ובריאות" #: core/core.php:774 msgid "Automobiles & motorcycles" msgstr "מכוניות ואופנועים" #: core/core.php:773 msgid "Apparel & accessories" msgstr "ביגוד ואבזרים" #: core/core.php:305 msgid "Invalid" msgstr "לא חוקי" #: core/core.php:304 core/gateways.php:2943 core/gateways.php:2948 #: core/gateways.php:2955 includes/ads/account/User.php:927 #: includes/models/account/Register.php:498 #: includes/models/account/Register.php:504 #: includes/models/account/User.php:934 template/cart/onepagecheckout.php:179 #: template/cart/onepagecheckout.php:211 template/cart/onepagecheckout.php:217 #: template/cart/onepagecheckout.php:231 template/cart/onepagecheckout.php:258 #: template/cart/onepagecheckout.php:270 template/cart/onepagecheckout.php:276 #: template/cart/onepagecheckout.php:282 template/cart/onepagecheckout.php:299 #: template/cart/onepagecheckout.php:308 template/cart/onepagecheckout.php:332 #: template/cart/onepagecheckout.php:351 template/cart/onepagecheckout.php:369 #: template/cart/onepagecheckout.php:375 template/cart/onepagecheckout.php:384 #: template/cart/onepagecheckout.php:398 template/cart/onepagecheckout.php:407 #: template/cart/onepagecheckout.php:418 template/cart/onepagecheckout.php:445 #: template/cart/onepagecheckout.php:472 template/cart/onepagecheckout.php:491 #: template/cart/page-cart.php:158 template/cart/page-cart.php:192 #: template/cart/page-cart.php:198 template/cart/page-cart.php:209 #: template/cart/page-cart.php:239 template/cart/page-cart.php:251 #: template/cart/page-cart.php:257 template/cart/page-cart.php:263 #: template/cart/page-cart.php:280 template/cart/page-cart.php:289 #: template/cart/page-cart.php:313 template/cart/page-cart.php:332 #: template/cart/page-cart.php:350 template/cart/page-cart.php:356 #: template/cart/page-cart.php:365 template/cart/page-cart.php:379 #: template/cart/page-cart.php:388 template/cart/page-cart.php:399 #: template/cart/page-cart.php:426 template/cart/page-cart.php:453 #: template/cart/page-cart.php:472 msgid "This field is required" msgstr "שדה חובה" #: core/controller.php:407 msgid "Product Options" msgstr "אפשרויות מוצר" #: core/controller.php:303 msgid "All product categories" msgstr "כל קטגוריות המוצרים" #: core/customization/cart.php:79 core/customization/cart.php:87 #: core/customization/pages/ads_tmplLicense.php:29 core/filters.php:879 #: includes/live/settings_tabs.php:356 includes/live/settings_tabs.php:361 msgid "License" msgstr "רישיון" #: core/filters.php:829 msgid "Accounts" msgstr "חשבונות" #: admin/settings/export.php:74 core/filters.php:822 msgid "Coupons" msgstr "קופונים" #: core/filters.php:836 includes/ads/adsPost.php:2114 #: includes/ads/adsPost.php:2693 msgid "SEO" msgstr "קידום אתרים" #: core/filters.php:815 msgid "Notifications" msgstr "התראות" #: admin/aliexpress/templates/product-details.php:183 #: admin/orders/order-item.php:309 core/filters.php:794 #: includes/Gate/PayPal/Message/ExpressCheckoutBasketPrepare.php:592 #: includes/ads/adsDiscount.php:637 includes/ads/adsPost.php:2046 #: includes/ads/adsPost.php:2647 template/cart/onepagecheckout.php:544 #: template/cart/page-cart.php:805 template/cart/smartcheckout.php:146 #: template/cart/step_checkout.php:65 template/cart/step_checkout.php:764 #: template/thankyou/_thank.php:83 msgid "Shipping" msgstr "משלוח" #: core/filters.php:787 msgid "Payments" msgstr "תשלומים" #: core/filters.php:766 msgid "Pricing" msgstr "תמחור" #: core/filters.php:759 includes/ads/adsPost.php:369 #: includes/ads/adsPost.php:2631 msgid "General" msgstr "כללי" #: core/filters.php:780 msgid "Updates" msgstr "עדכונים" #: core/filters.php:679 msgid "Import Reviews" msgstr "ייבא ביקורות" #: core/controller.php:151 core/controller.php:223 core/filters.php:672 msgid "Import Products" msgstr "יבוא מוצרים" #: core/filters.php:744 msgid "Activities List" msgstr "רשימת פעילויות" #: core/filters.php:724 msgid "Reports" msgstr "דיווחים" #: core/filters.php:658 msgid "Dashboard" msgstr "לוח מחוונים" #: core/17track.php:16 core/17track.php:29 msgid "Enter your tracking number" msgstr "הזן את מספר המעקב שלך" #: admin/settings/shipping.php:213 includes/ads/adsHandlers.php:1108 msgid "Shipping has been updated." msgstr "המשלוח עודכן." #: admin/settings/shipping.php:212 msgid "Error! Shipping has not been updated." msgstr "שגיאה! המשלוח לא עודכן." #: admin/settings/shipping.php:192 msgid "Shipping Countries" msgstr "מדינות ספנות" #: admin/settings/shipping.php:179 msgid "Apply to All Products" msgstr "החל על כל המוצרים" #: admin/settings/shipping.php:166 msgid "Example: 70" msgstr "דוגמה: 70" #: admin/settings/shipping.php:160 msgid "Example: 10-15 days" msgstr "דוגמא: 10-15 יום" #: admin/settings/shipping.php:154 msgid "Example: Expedited" msgstr "דוגמה: מזורז" #: admin/settings/shipping.php:145 msgid "Shipping from AliExpress by DHL, TNT and other express services usually takes 3-7 days and costs from $35 to $80 for not oversized items" msgstr "משלוח מאליאקספרס על ידי DHL, TNT ושירותי אקספרס אחרים בדרך כלל לוקח 3-7 ימים ועולה מ- $ 35 ל- $ 80 עבור פריטים לא גדולים." #: admin/settings/shipping.php:144 core/payments.php:1950 #: core/payments.php:1999 msgid "Expedited shipping" msgstr "משלוח מזורז" #: admin/settings/shipping.php:137 msgid "Example: 30" msgstr "דוגמה: 30" #: admin/settings/shipping.php:125 msgid "Example: Standard" msgstr "דוגמה: רגיל" #: admin/settings/shipping.php:116 msgid "Shipping from AliExpress by EMS, FedEx, UPS services usually takes 5-10 days and costs from $20 to $40 for not oversized items" msgstr "משלוח מאליאקספרס על ידי שירותי EMS, FedEx, UPS בדרך כלל לוקח 5-10 ימים ועולה מ- $ 20 עד $ 40 עבור פריטים שאינם גדולים." #: admin/settings/shipping.php:115 core/payments.php:1949 #: core/payments.php:1998 msgid "Standard shipping" msgstr "משלוח רגיל" #: admin/settings/shipping.php:110 admin/settings/shipping.php:139 #: admin/settings/shipping.php:168 msgid "Set the cost of delivery that will be added to your selling price for this shipping option." msgstr "הגדר את עלות המסירה שתתווסף למחיר המכירה שלך עבור אפשרות משלוח זו." #: admin/aliexpress/templates/product-shipping.php:15 #: admin/settings/shipping.php:109 admin/settings/shipping.php:138 #: admin/settings/shipping.php:167 #: includes/Gate/Pagadito/Message/PurchaseRequest.php:127 #: includes/Gate/PayPal/Message/ExpressCheckoutBasketPrepare.php:456 #: includes/Gate/PayPal/Message/PurchaseRequest.php:441 #: includes/Gate/PayU/Message/PurchaseRequest.php:162 #: includes/ads/options/template/ads_notifi_buy_template.php:150 #: includes/ads/options/template/ads_notifi_change_tip_template.php:135 #: includes/ads/options/template/ads_notifi_status_order_template.php:135 msgid "Shipping cost" msgstr "מחיר משלוח" #: admin/settings/shipping.php:108 msgid "Example: 4.5" msgstr "דוגמה: 4.5" #: admin/settings/shipping.php:102 admin/settings/shipping.php:131 msgid "Example: 10-15 days (ships out within 7 business days)" msgstr "דוגמה: 10-15 ימים (נשלח תוך 7 ימי עסקים)" #: admin/settings/shipping.php:96 msgid "Example: Super Savings" msgstr "דוגמה: סופר חיסכון" #: admin/settings/shipping.php:87 msgid "Shipping from AliExpress by e-packet service usually takes 10-20 days and costs from 0 to $4.5 for not oversized items" msgstr "משלוח מאליאקספרס באמצעות שירות מנות אלקטרוניות לוקח בדרך כלל 10-20 יום ומחירו נע בין 0 ל -4.5 דולר עבור פריטים שאינם גדולים מדי" #: admin/settings/shipping.php:86 core/payments.php:1948 msgid "Super savings shipping" msgstr "משלוח חיסכון סופר" #: admin/settings/shipping.php:81 admin/settings/shipping.php:104 #: admin/settings/shipping.php:133 admin/settings/shipping.php:162 msgid "Set the number of days required for this shipping option." msgstr "הגדר את מספר הימים הנדרשים עבור אפשרות משלוח זו." #: admin/aliexpress/templates/product-shipping.php:45 #: admin/settings/shipping.php:80 admin/settings/shipping.php:103 #: admin/settings/shipping.php:132 admin/settings/shipping.php:161 msgid "Delivery time" msgstr "זמן משלוח" #: admin/settings/shipping.php:79 msgid "Example: 15-50 days (ships out within 7 business days)" msgstr "דוגמה: 15-50 יום (נשלח תוך 7 ימי עסקים)" #: admin/settings/shipping.php:73 msgid "Example: Free" msgstr "דוגמה: חינם" #: admin/settings/shipping.php:68 admin/settings/shipping.php:92 #: admin/settings/shipping.php:121 admin/settings/shipping.php:150 msgid "Enable/Disable" msgstr "הפעל השבת" #: admin/settings/shipping.php:62 msgid "Free shipping from AliExpress by China post service usually takes 15-50 days" msgstr "משלוח חינם מאליאקספרס על ידי שירות דואר בסין לוקח בדרך כלל 15-50 ימים" #: admin/aliexpress/templates/product-shipping.php:31 #: admin/aliexpress/templates/search-form-filters.php:57 #: admin/aliexpress/templates/search-result.php:73 #: admin/settings/shipping.php:61 core/payments.php:1947 core/payments.php:1997 #: includes/Gate/PayPal/Message/ExpressCheckoutPrepare.php:164 msgid "Free shipping" msgstr "משלוח חינם" #: admin/settings/shipping.php:30 msgid "Select the country shown by default in the drop-down list of shipping countries on your checkout page." msgstr "בחר את המדינה המוצגת כברירת מחדל ברשימה הנפתחת של מדינות משלוח בדף הקופה שלך." #: admin/settings/shipping.php:29 msgid "Default country" msgstr "מדינה ברירת מחדל" #: admin/settings/shipping.php:25 msgid "Select the countries that you want to include in the shipping list." msgstr "בחר את המדינות שברצונך לכלול ברשימת המשלוחים." #: admin/settings/shipping.php:24 msgid "Countries that you ship to" msgstr "ארצות שאתה שולח אליהן" #: admin/settings/settings.php:88 msgid "Exchange Rates" msgstr "שערי חליפין" #: admin/settings/settings.php:73 msgid "Currency Settings" msgstr "הגדרות מטבע" #: admin/settings/settings.php:44 msgid "This currency is used by the software as a default currency of the system (changing this currency is not recommended)" msgstr "מטבע זה משמש את התוכנה כמטבע ברירת מחדל של המערכת (שינוי מטבע זה אינו מומלץ)" #: admin/settings/settings.php:43 msgid "Default database currency" msgstr "מטבע ברירת מחדל של מסד נתונים" #: admin/settings/settings.php:31 msgid "Add currencies to a drop-down list to let customers view your prices in different currencies." msgstr "הוסף מטבעות לרשימה הנפתחת כדי לאפשר ללקוחות להציג את המחירים שלך במטבעות שונים." #: admin/settings/settings.php:30 msgid "Additional currencies" msgstr "מטבעות נוספים" #: admin/settings/settings.php:24 msgid "You can choose one." msgstr "אתה יכול לבחור אחד." #: admin/settings/settings.php:24 msgid "This currency is shown on your site by default." msgstr "מטבע זה מוצג באתר שלך כברירת מחדל." #: admin/settings/settings.php:23 msgid "Default currency" msgstr "מטבע ברירת מחדל" #: admin/settings/seo.php:199 msgid "Product page" msgstr "דף מוצר" #: admin/settings/seo.php:186 msgid "Home page" msgstr "עמוד הבית" #: admin/settings/seo.php:170 admin/settings/tax.php:199 #: admin/settings/tax.php:209 msgid "Options" msgstr "אפשרויות" #: admin/settings/seo.php:95 msgid "Keywords are generated from product's title automatically." msgstr "מילות מפתח נוצרות מכותרת המוצר באופן אוטומטי." #: admin/settings/seo.php:78 admin/settings/seo.php:86 #: admin/settings/seo.php:96 admin/settings/seo.php:111 #: admin/settings/seo.php:119 admin/settings/seo.php:129 msgid "Available tags" msgstr "תגים זמינים" #: admin/aliexpress/templates/product-details.php:171 admin/settings/seo.php:62 #: admin/settings/seo.php:84 core/payments.php:1592 #: includes/ads/adsPost.php:2101 msgid "Description" msgstr "תיאור" #: admin/settings/seo.php:44 msgid "SEO titles, descriptions and keywords will be generated and added to product pages automatically." msgstr "כותרות, תיאורים ומילות מפתח של SEO ייווצרו ויתווספו לעמודי המוצר באופן אוטומטי." #: admin/settings/seo.php:42 msgid "SEO meta data generator" msgstr "מחולל מטא נתונים של SEO" #: admin/settings/seo.php:37 msgid "SEO meta data fields" msgstr "שדות מטא נתונים של SEO" #: admin/settings/pricing.php:234 msgid "Pricing Markup Formula" msgstr "תמחור נוסחת סימון" #: admin/settings/pricing.php:246 msgid "Price Rounding" msgstr "עיגול מחירים" #: admin/settings/pricing.php:218 msgid "This value will be used when forming the final price for your items (if you want the cost of your product to be XX.95 then add 95 to this field)." msgstr "ערך זה ישמש בעת יצירת המחיר הסופי עבור הפריטים שלך (אם ברצונך שעלות המוצר שלך תהיה XX.95, הוסף 95 לשדה זה)." #: admin/settings/pricing.php:217 msgid "In this case the Plugin will apply these values randomly." msgstr "במקרה זה התוסף ישים ערכים אלה באופן אקראי." #: admin/settings/pricing.php:216 msgid "You can also set several different values separated by comma." msgstr "ניתן גם להגדיר מספר ערכים שונים המופרדים באמצעות פסיק." #: admin/settings/pricing.php:215 msgid "You can set a specific cent value for your retail price." msgstr "אתה יכול להגדיר ערך ספציפי למחיר הקמעונאי שלך." #: admin/settings/pricing.php:213 msgid "Example: 99" msgstr "דוגמה: 99" #: admin/settings/pricing.php:211 msgid "Assign cents" msgstr "הקצה סנטים" #: admin/settings/pricing.php:208 msgid "Round the prices up/down to the nearest integer" msgstr "לעגל את המחירים למעלה למטה למספר השלם הקרוב ביותר" #: admin/settings/pricing.php:188 msgid "Reset Prices" msgstr "אפס מחירים" #: admin/settings/pricing.php:182 msgid "Update Prices" msgstr "עדכן מחירים" #: admin/settings/pricing.php:147 msgid "This formula will be applied to your final price additionally." msgstr "נוסחה זו תחול גם על המחיר הסופי שלך." #: admin/settings/pricing.php:146 msgid "* 2 + 6" msgstr "* 2 + 6" #: admin/settings/pricing.php:144 msgid "Additional Formula (optional)" msgstr "נוסחה נוספת (אופציונלי)" #: admin/settings/pricing.php:139 msgid "Select value for addition, multiplication or equality." msgstr "בחר ערך לתוספת, כפל או שוויון." #: admin/settings/pricing.php:138 msgid "Float or integer" msgstr "צף או מספר שלם" #: admin/settings/pricing.php:131 msgid "Choose addition, multiplication or equality." msgstr "בחרו בתוספת, כפל או שוויון." #: admin/settings/pricing.php:129 msgid "Sign" msgstr "סימן" #: admin/settings/pricing.php:124 msgid "Select upper limit for the price." msgstr "בחר גבול עליון למחיר." #: admin/settings/pricing.php:123 msgid "Example: 12.45" msgstr "דוגמא: 12.45" #: admin/settings/pricing.php:121 msgid "Max. Cost" msgstr "מקסימום עלות" #: admin/settings/pricing.php:116 msgid "Select lower limit for the price." msgstr "בחר גבול תחתון למחיר." #: admin/settings/pricing.php:115 msgid "Example: 5.05" msgstr "דוגמה: 5.05" #: admin/settings/pricing.php:113 msgid "Min. Cost" msgstr "דקה עלות" #: admin/settings/pricing.php:106 msgid "Select a category to which pricing formula will be applied." msgstr "בחר קטגוריה עליה תחול נוסחת התמחור." #: admin/settings/pricing.php:87 msgid "cost" msgstr "עלות" #: admin/settings/pricing.php:19 msgid "Your Price" msgstr "המחיר שלך" #: admin/settings/pricing.php:18 msgid "Supplier Cost Range" msgstr "טווח עלויות ספק" #: admin/settings/pricing.php:50 msgid "x 4" msgstr "x 4" #: admin/settings/pricing.php:44 msgid "x 3" msgstr "x 3" #: admin/settings/pricing.php:38 msgid "x 2" msgstr "x 2" #: admin/settings/pricing.php:31 msgid "Add Recommended" msgstr "הוסף מומלץ" #: admin/settings/pricing.php:25 msgid "Add New Formula" msgstr "הוסף נוסחה חדשה" #: admin/settings/payments.php:245 core/payments.php:82 core/payments.php:273 #: includes/ads/adsOrders.php:1337 msgid "Cash on Delivery" msgstr "מזומן במשלוח" #: admin/settings/payments.php:229 includes/ads/cart/adsCheckout.php:231 msgid "PayPal" msgstr "פייפאל" #: admin/settings/payments.php:156 msgid "Select type of your Credit Card." msgstr "בחר סוג כרטיס האשראי שלך." #: core/payments.php:1606 msgid "Logo" msgstr "סמל" #: admin/settings/payments.php:105 msgid "Brand name" msgstr "שם מותג" #: admin/settings/payments.php:113 msgid "Enter your PayPal email." msgstr "הזן את דוא\"ל ה- PayPal שלך." #: admin/settings/payments.php:112 msgid "Seller email" msgstr "דוא\"ל מוכר" #: admin/settings/export.php:64 admin/settings/payments.php:65 #: core/filters.php:773 core/payments.php:259 core/payments.php:1536 #: core/payments.php:1781 core/payments.php:1823 #: includes/ads/adsHandlers.php:598 includes/ads/adsHandlers.php:703 #: includes/ads/adsPost.php:292 includes/dm/DropshipMeApi.php:82 #: includes/dm/dmMeApi.php:168 includes/dm/dmMeApi.php:262 msgid "Currency" msgstr "מטבע" #: admin/settings/payments.php:47 msgid "Enable PayPal payment option" msgstr "הפעל אפשרות תשלום של PayPal" #: admin/settings/payments.php:30 msgid "Minimum cost of order" msgstr "עלות מינימום של הזמנה" #: admin/settings/payments.php:25 msgid "The title is displayed on checkout page instead of the original 'Cash on Delivery'" msgstr "הכותרת מוצגת בדף הקופה במקום במקור 'מזומן למשלוח'" #: admin/settings/payments.php:20 msgid "Enable Cash on Delivery payment option on your store" msgstr "אפשר אפשרות תשלום במזומן בחנות שלך" #: admin/settings/notifications.php:391 admin/settings/notifications.php:408 msgid "Setup email notification sent to your customer after create account" msgstr "הגדרת הודעת דוא\"ל שנשלחה ללקוח שלך לאחר יצירת חשבון" #: admin/settings/notifications.php:390 msgid "Customer account creation notification" msgstr "הודעה על יצירת חשבון לקוח" #: admin/settings/notifications.php:359 msgid "Setup email notification sent to your customer after his order has been shipped" msgstr "הודעת דוא\"ל על הגדרת התוכנית נשלחה ללקוח שלך לאחר משלוח ההזמנה שלו" #: admin/settings/notifications.php:358 msgid "‘Order shipped’ notification" msgstr "הודעת 'הזמנה נשלחה'" #: admin/settings/notifications.php:343 msgid "Setup email notification for your ‘Contact Us’ form" msgstr "הגדר הודעת דוא\"ל לטופס 'צור קשר'" #: admin/settings/notifications.php:342 msgid "‘Contact us’ form settings" msgstr "הגדרות טופס 'צור קשר'" #: admin/settings/notifications.php:330 msgid "Preview" msgstr "תצוגה מקדימה" #: admin/settings/notifications.php:317 msgid "Setup email notification sent to your customers after purchase" msgstr "הגדרת הודעת אימייל שנשלחה ללקוחות שלך לאחר הרכישה" #: admin/settings/notifications.php:316 msgid "Purchase email notification" msgstr "רכישת הודעת דוא\"ל" #: admin/settings/notifications.php:300 msgid "Mailing service settings" msgstr "הגדרות שירות דיוור" #: admin/settings/notifications.php:120 admin/settings/notifications.php:161 #: admin/settings/notifications.php:205 admin/settings/notifications.php:240 #: admin/settings/notifications.php:276 msgid "Enter Email" msgstr "הזן דוא\"ל" #: admin/settings/notifications.php:108 msgid "Send to" msgstr "לשלוח ל" #: admin/settings/notifications.php:98 admin/settings/notifications.php:130 #: admin/settings/notifications.php:173 admin/settings/notifications.php:217 #: admin/settings/notifications.php:254 admin/settings/notifications.php:290 msgid "Email template" msgstr "תבנית דוא\"ל" #: admin/settings/notifications.php:94 admin/settings/notifications.php:126 #: admin/settings/notifications.php:168 admin/settings/notifications.php:212 #: admin/settings/notifications.php:246 admin/settings/notifications.php:282 msgid "Enter your webstore name." msgstr "הזן את שם חנות האינטרנט שלך." #: admin/settings/notifications.php:92 admin/settings/notifications.php:124 #: admin/settings/notifications.php:166 admin/settings/notifications.php:210 #: admin/settings/notifications.php:244 admin/settings/notifications.php:280 msgid "Sender’s name" msgstr "שם השולח" #: admin/settings/notifications.php:89 admin/settings/notifications.php:121 #: admin/settings/notifications.php:162 admin/settings/notifications.php:206 #: admin/settings/notifications.php:241 admin/settings/notifications.php:277 msgid "Enter email address - name@yourdomain.com. If you don’t use such type of a email, leave no-reply@yourdomain.com set by default." msgstr "הזן כתובת דוא\"ל - name@yourdomain.com. אם אינך משתמש בסוג כזה של דוא\"ל, השאר את no-reply@yourdomain.com כברירת מחדל." #: admin/settings/notifications.php:87 admin/settings/notifications.php:118 #: admin/settings/notifications.php:159 admin/settings/notifications.php:203 #: admin/settings/notifications.php:238 admin/settings/notifications.php:274 msgid "Email from" msgstr "אי מייל מ" #: admin/settings/notifications.php:84 admin/settings/notifications.php:115 #: admin/settings/notifications.php:155 admin/settings/notifications.php:199 #: admin/settings/notifications.php:235 admin/settings/notifications.php:271 msgid "Subject" msgstr "נושא" #: admin/settings/notifications.php:82 admin/settings/notifications.php:113 #: admin/settings/notifications.php:153 admin/settings/notifications.php:197 #: admin/settings/notifications.php:233 admin/settings/notifications.php:269 msgid "Email subject" msgstr "נושא האימייל" #: admin/settings/notifications.php:79 admin/settings/notifications.php:110 #: admin/settings/notifications.php:143 admin/settings/notifications.php:149 #: admin/settings/notifications.php:187 admin/settings/notifications.php:193 #: admin/settings/notifications.php:230 admin/settings/notifications.php:266 msgid "administrator@domain.com" msgstr "administrator@domain.com" #: admin/settings/notifications.php:77 admin/settings/notifications.php:228 #: admin/settings/notifications.php:264 msgid "Send a copy to" msgstr "שלח עותק אל" #: admin/settings/notifications.php:64 msgid "Test" msgstr "מבחן" #: admin/settings/account.php:43 admin/settings/notifications.php:58 msgid "Use Default Settings" msgstr "השתמש בהגדרות ברירת המחדל" #: admin/settings/notifications.php:23 msgid "Setup your mailing service to get notifications to your email and send notifications to your customers." msgstr "הגדר את שירות הדיוור שלך כדי לקבל התראות לדוא\"ל שלך ולשלוח התראות ללקוחות שלך." #: admin/settings/notifications.php:21 admin/settings/payments.php:155 msgid "Service" msgstr "שרות" #: admin/settings/account.php:199 msgid "Twitter Authorization" msgstr "אישור טוויטר" #: admin/settings/account.php:167 msgid "‘reCAPTCHA’ Settings" msgstr "הגדרות 'reCAPTCHA'" #: admin/settings/account.php:151 msgid "Customer Accounts" msgstr "חשבונות לקוחות" #: admin/settings/account.php:133 msgid "Callback URL" msgstr "כתובת אתר להתקשרות חוזרת" #: admin/settings/account.php:130 msgid "The consumer secret from Twitter application manager settings." msgstr "סוד הצרכנים מהגדרות מנהל היישומים בטוויטר." #: admin/settings/account.php:127 admin/settings/account.php:129 msgid "Consumer secret" msgstr "סוד הצרכן" #: admin/settings/account.php:124 msgid "The consumer key from Twitter application manager settings." msgstr "מפתח הצרכן מהגדרות מנהל היישומים של טוויטר." #: admin/settings/account.php:121 admin/settings/account.php:123 msgid "Consumer key" msgstr "מפתח צרכן" #: admin/settings/account.php:118 msgid "Enable user registration with Twitter" msgstr "אפשר רישום משתמשים בטוויטר" #: admin/settings/account.php:135 msgid "Not changeable." msgstr "לא משתנה." #: admin/settings/account.php:135 msgid "Return URL after successful authorization." msgstr "החזר כתובת URL לאחר הרשאה מוצלחת." #: admin/settings/payments.php:94 core/payments.php:1327 core/payments.php:1711 msgid "Secret" msgstr "סוד" #: admin/settings/account.php:100 msgid "The secret key is used for communication between your site and Facebook." msgstr "המפתח הסודי משמש לתקשורת בין האתר שלך לפייסבוק." #: admin/settings/account.php:94 msgid "Enter the application ID from your Facebook account." msgstr "הזן את מזהה היישום מחשבון הפייסבוק שלך." #: admin/settings/account.php:91 admin/settings/account.php:93 #: core/payments.php:1286 msgid "Application ID" msgstr "מזהה יישום" #: admin/settings/account.php:88 msgid "Enable user registration with Facebook" msgstr "אפשר רישום משתמשים בפייסבוק" #: admin/settings/account.php:69 msgid "The secret key is used for communication between your site and Google." msgstr "המפתח הסודי משמש לתקשורת בין האתר שלך ל- Google." #: admin/settings/account.php:66 admin/settings/account.php:68 #: admin/settings/account.php:97 admin/settings/account.php:99 #: core/payments.php:573 msgid "Secret key" msgstr "מפתח סודי" #: admin/settings/account.php:63 msgid "Enter the key from your Google reCAPTCHA account." msgstr "הזן את המפתח מחשבון reCAPTCHA שלך ב- Google." #: admin/settings/account.php:60 admin/settings/account.php:62 msgid "Site key" msgstr "מפתח אתר" #: admin/settings/account.php:57 msgid "Enable reCaptcha" msgstr "אפשר reCaptcha" #: admin/settings/account.php:22 msgid "Enable customer accounts and user registration" msgstr "אפשר חשבונות לקוחות ורישום משתמשים" #: admin/review/template/reviewForm.php:55 template/product/content.php:139 msgid "Attach file(s)" msgstr "צרף קבצים)" #: admin/review/template/reviewForm.php:52 template/product/content.php:135 msgid "Submit a Review" msgstr "הגש ביקורת" #: admin/review/template/reviewForm.php:31 msgid "*Message" msgstr "*הודעה" #: admin/review/template/reviewForm.php:21 msgid "*Email" msgstr "*אימייל" #: admin/review/template/reviewForm.php:18 msgid "*Name" msgstr "*שם" #: admin/review/template/reviewForm.php:13 msgid "Leave a Review" msgstr "השאירו ביקורת" #: admin/reports/sale.php:314 admin/reports/traffic.php:324 #: includes/GA/GAPI.php:288 msgid "Top Countries" msgstr "המדינות המובילות" #: admin/reports/traffic.php:312 msgid "Page Views" msgstr "תצוגות דף" #: admin/reports/traffic.php:300 msgid "Traffic Sources" msgstr "מקורות תנועה" #: admin/reports/traffic.php:287 msgid "Statistics" msgstr "סטטיסטיקה" #: admin/reports/traffic.php:283 includes/GA/GAPI.php:270 msgid "Views" msgstr "צפיות" #: core/reports.php:453 msgid "Unique visitors" msgstr "מבקרים מיוחדים" #: core/reports.php:90 includes/GA/GAPI.php:232 includes/GA/GAPI.php:340 #: includes/ads/adsHandlers.php:203 msgid "Visits" msgstr "ביקורים" #: admin/reports/traffic.php:254 msgid "Overview" msgstr "סקירה כללית" #: admin/reports/traffic.php:46 msgid "Google Analytics Setup" msgstr "הגדרת Google Analytics" #: admin/reports/traffic.php:33 msgid "Select Profile" msgstr "בחר פרופיל" #: admin/reports/traffic.php:27 msgid "Fill Access Code." msgstr "מלא קוד גישה." #: admin/reports/traffic.php:27 msgid "Access Code" msgstr "קוד גישה" #: admin/reports/traffic.php:26 msgid "Get Access Code" msgstr "קבל קוד גישה" #: admin/reports/traffic.php:20 msgid "Fill your Client Secret Key." msgstr "מלא את המפתח הסודי של הלקוח שלך." #: admin/reports/traffic.php:20 msgid "Client Secret Key" msgstr "מפתח סודי לקוח" #: admin/reports/traffic.php:19 msgid "Fill your Client ID." msgstr "מלא את מספר הלקוח שלך." #: admin/reports/traffic.php:19 admin/settings/payments.php:89 msgid "Client ID" msgstr "זיהוי לקוח" #: admin/reports/sale.php:176 admin/reports/sale.php:215 #: admin/reports/sale.php:247 admin/reports/sale.php:279 #: admin/reports/sale.php:310 admin/reports/sale.php:341 msgid "By Orders" msgstr "לפי הזמנות" #: admin/reports/sale.php:174 admin/reports/sale.php:175 #: admin/reports/sale.php:213 admin/reports/sale.php:214 #: admin/reports/sale.php:245 admin/reports/sale.php:246 #: admin/reports/sale.php:277 admin/reports/sale.php:278 #: admin/reports/sale.php:308 admin/reports/sale.php:309 #: admin/reports/sale.php:339 admin/reports/sale.php:340 msgid "By Revenue" msgstr "לפי הכנסה" #: admin/reports/activities.php:113 msgid "Enter order ID, email or product name" msgstr "הזן מזהה הזמנה, דוא\"ל או שם מוצר" #: admin/reports/activities.php:66 msgid "Data Content" msgstr "תוכן נתונים" #: admin/reports/activities.php:38 core/reports.php:577 #: includes/GA/GAPI.php:233 includes/GA/GAPI.php:252 includes/GA/GAPI.php:271 #: includes/ads/adsActivities.php:375 includes/ads/adsActivities.php:387 #: includes/ads/adsActivities.php:451 msgid "Date" msgstr "תאריך" #: admin/orders/tracking.php:192 msgid "Enter order ID" msgstr "הזן מזהה הזמנה" #: admin/orders/tracking.php:79 msgid " Delivery" msgstr "מסירה" #: admin/orders/tracking.php:18 admin/orders/tracking.php:44 #: admin/orders/tracking.php:72 msgid "AliExpress Order #" msgstr "הזמנת AliExpress" #: admin/handlers.php:937 admin/reports/activities.php:80 #: includes/ads/account/Filter.php:42 includes/ads/adsTaxes.php:491 msgid "All" msgstr "את כל" #: admin/orders/orders.php:329 msgid "Trash" msgstr "אשפה" #: admin/orders/orders.php:328 msgid "All Orders" msgstr "כל ההזמנות" #: admin/orders/orders.php:280 admin/orders/tracking.php:188 #: admin/reports/activities.php:102 msgid "Clear" msgstr "ברור" #: admin/orders/orders.php:158 admin/orders/orders.php:159 msgid "Go to supplier" msgstr "עבור לספק" #: admin/orders/orders.php:116 admin/orders/tracking.php:118 #: admin/reports/activities.php:47 includes/ads/adsActivities.php:493 #: includes/dm/dmMeApi.php:219 msgid "Not found" msgstr "לא נמצא" #: admin/orders/orders.php:108 msgid "All tracking data are collected" msgstr "כל נתוני המעקב נאספים" #: admin/orders/orders.php:99 core/init.php:338 msgid "View" msgstr "נוף" #: admin/orders/orders.php:98 template/product-setting/panel.php:11 msgid "Move to trash" msgstr "העבר לאשפה" #: admin/aliexpress/templates/search-result.php:101 #: admin/aliexpress/templates/search-result.php:153 admin/orders/orders.php:97 #: includes/ads/adsActivities.php:417 includes/ads/adsActivities.php:477 msgid "More details" msgstr "פרטים נוספים" #: admin/orders/orders.php:92 admin/orders/orders.php:94 core/payments.php:1916 #: includes/ads/adsOrders.php:445 msgid "Not Processed" msgstr "לא מעובד" #: admin/orders/orders.php:36 msgid "E-mail" msgstr "אימייל" #: admin/orders/orders.php:35 includes/ads/adsReviews.php:543 #: includes/ads/update/importReview.php:119 #: includes/models/review/Review.php:262 msgid "Customer" msgstr "צרכן" #: admin/orders/orders.php:30 admin/settings/export.php:28 #: includes/ads/adsPost.php:102 includes/ads/adsPost.php:1755 msgid "Select at least one item" msgstr "בחר לפחות פריט אחד" #: admin/orders/orders.php:49 core/core.php:333 #: includes/ads/adsTemplateRender.php:961 template/cart/cart.php:33 #: template/cart/page-cart.php:766 template/cart/step_checkout.php:816 msgid "Remove" msgstr "הסרה" #: admin/orders/orders.php:48 admin/orders/orders.php:98 msgid "Restore" msgstr "לשחזר" #: admin/orders/order-item.php:449 admin/orders/tracking.php:215 msgid "The tracking data was updated" msgstr "נתוני המעקב עודכנו" #: admin/orders/order-item.php:448 admin/orders/tracking.php:214 msgid "Tracking ID {trackingNo} has been received" msgstr "מזהה המעקב trackingNo התקבל" #: admin/orders/order-item.php:429 msgid "Change Shipping Details" msgstr "שנה פרטי משלוח" #: admin/orders/order-item.php:414 msgid "Tracking ID & Order Number from AliExpress" msgstr "מזהה מעקב ומספר הזמנה מ- AliExpress" #: admin/orders/order-item.php:408 msgid "Example: 75956706802102" msgstr "דוגמה: 75956706802102" #: admin/orders/order-item.php:408 msgid "Order Number" msgstr "מספר הזמנה" #: admin/orders/order-item.php:407 msgid "Example: RS107864984CN" msgstr "דוגמה: RS107864984CN" #: admin/orders/order-item.php:407 msgid "Fill in tracking information from Order Details page of your AliExpress account." msgstr "מלא את פרטי המעקב מדף פרטי ההזמנה בחשבון AliExpress שלך." #: admin/orders/order-item.php:406 admin/orders/tracking.php:19 #: admin/orders/tracking.php:45 admin/orders/tracking.php:76 #: includes/ads/account/ProductHtml.php:36 #: includes/ads/account/ProductHtml.php:92 #: includes/models/account/ProductHtml.php:39 #: includes/models/account/ProductHtml.php:172 msgid "Tracking ID" msgstr "מזהה מעקב" #: admin/orders/order-item.php:373 #: includes/ads/SelectProduct/SelectProduct.php:77 msgid "Actions" msgstr "פעולות" #: admin/orders/order-item.php:355 template/cart/onepagecheckout.php:172 msgid "Shipping details" msgstr "פרטי משלוח" #: admin/orders/order-item.php:346 msgid "Order details" msgstr "פרטי הזמנה" #: admin/orders/order-item.php:332 msgid "Select possible variation" msgstr "בחר וריאציה אפשרית" #: admin/orders/order-item.php:269 admin/orders/order-item.php:296 #: admin/orders/orders.php:173 admin/orders/orders.php:194 msgid "Get Tracking ID" msgstr "קבל מזהה מעקב" #: admin/orders/order-item.php:261 admin/orders/order-item.php:266 #: admin/orders/order-item.php:288 admin/orders/order-item.php:293 #: admin/orders/orders.php:170 admin/orders/orders.php:191 #: admin/orders/tracking.php:74 admin/orders/tracking.php:87 #: includes/ads/account/ProductHtml.php:69 #: includes/models/account/ProductHtml.php:100 #: includes/models/account/ProductHtml.php:201 msgid "Not available yet" msgstr "עדיין לא זמין" #: admin/orders/order-item.php:251 admin/orders/order-item.php:252 msgid "Edit order and Tracking ID" msgstr "ערוך הזמנה ומזהה מעקב" #: admin/orders/order-item.php:244 admin/orders/order-item.php:245 msgid "Place order manually" msgstr "בצע הזמנה באופן ידני" #: admin/orders/order-item.php:239 admin/orders/order-item.php:240 msgid "Get tracking" msgstr "קבל מעקב" #: admin/orders/order-item.php:234 admin/orders/order-item.php:235 msgid "View in store" msgstr "צפה בחנות" #: admin/orders/order-item.php:211 admin/orders/order-item.php:277 #: admin/orders/orders.php:136 admin/orders/orders.php:179 #: admin/settings/payments.php:29 includes/ads/account/ProductHtml.php:95 #: includes/models/account/ProductHtml.php:42 #: includes/models/account/ProductHtml.php:175 msgid "Cost" msgstr "עלות" #: admin/aliexpress/templates/product-shipping.php:49 #: admin/orders/order-item.php:209 admin/orders/order-item.php:264 #: admin/orders/orders.php:134 admin/orders/orders.php:167 core/filters.php:715 msgid "Tracking" msgstr "מעקב" #: admin/orders/order-item.php:259 core/core.php:3546 #: includes/Gate/Pagseguro/Message/PurchaseRequest.php:81 msgid "Order" msgstr "להזמין" #: includes/ads/account/ProductHtml.php:35 #: includes/ads/account/ProductHtml.php:91 includes/ads/adsPost.php:1565 #: includes/ads/adsPost.php:1758 includes/ads/adsPost.php:2641 #: includes/models/account/ProductHtml.php:38 #: includes/models/account/ProductHtml.php:171 msgid "Variations" msgstr "וריאציות" #: admin/reports/activities.php:39 admin/settings/payments.php:24 #: admin/settings/seo.php:58 admin/settings/seo.php:76 #: admin/settings/shipping.php:74 admin/settings/shipping.php:97 #: admin/settings/shipping.php:126 admin/settings/shipping.php:155 #: core/customization/old_thankyou.php:37 core/init.php:577 #: core/payments.php:298 core/payments.php:358 core/payments.php:386 #: core/payments.php:589 core/payments.php:656 core/payments.php:697 #: core/payments.php:745 core/payments.php:800 core/payments.php:839 #: core/payments.php:881 core/payments.php:938 core/payments.php:995 #: core/payments.php:1108 core/payments.php:1211 core/payments.php:1260 #: core/payments.php:1302 core/payments.php:1336 core/payments.php:1391 #: core/payments.php:1441 core/payments.php:1517 core/payments.php:1566 #: core/payments.php:1629 core/payments.php:1671 core/payments.php:1720 #: core/payments.php:1755 core/payments.php:1804 core/reports.php:602 #: core/reports.php:679 core/reports.php:717 includes/ads/adsActivities.php:450 #: includes/ads/adsPost.php:2096 msgid "Title" msgstr "כותרת" #: admin/orders/order-item.php:180 admin/orders/orders.php:57 msgid "Move to Trash" msgstr "העבר לאשפה" #: admin/orders/order-item.php:178 msgid "Get Tracking" msgstr "קבל מעקב" #: admin/orders/order-item.php:177 msgid "Place Order Automatically" msgstr "בצע הזמנה באופן אוטומטי" #: admin/orders/order-item.php:162 admin/orders/orders.php:13 #: admin/orders/orders.php:39 admin/orders/tracking.php:16 #: admin/orders/tracking.php:48 admin/orders/tracking.php:81 msgid "Fulfillment" msgstr "הגשמה" #: admin/orders/order-item.php:109 admin/orders/order-item.php:138 msgid "Region/State" msgstr "אזור מדינה" #: admin/orders/order-item.php:106 admin/orders/order-item.php:120 #: admin/orders/order-item.php:417 msgid "Full Name" msgstr "שם מלא" #: admin/orders/order-item.php:56 admin/orders/order-item.php:110 #: admin/orders/order-item.php:146 admin/orders/order-item.php:423 #: includes/ads/account/Order.php:81 msgid "ZIP" msgstr "רוכסן" #: admin/orders/order-item.php:55 admin/orders/order-item.php:107 #: admin/orders/order-item.php:124 admin/orders/order-item.php:422 #: template/cart/onepagecheckout.php:275 template/cart/page-cart.php:256 #: template/cart/step_checkout.php:262 msgid "Street" msgstr "רחוב" #: admin/orders/order-item.php:53 admin/orders/order-item.php:420 #: admin/settings/tax.php:118 core/form-fields.php:27 core/form-fields.php:39 #: core/form-fields.php:67 core/form-fields.php:71 #: includes/ads/adsTaxes.php:330 template/cart/step_checkout.php:219 msgid "State" msgstr "מדינה" #: admin/orders/order-item.php:51 msgid "Full name" msgstr "שם מלא" #: admin/orders/order-item.php:45 msgid "Date Created" msgstr "תאריך יצירה" #: admin/orders/order-item.php:44 msgid "Transaction ID" msgstr "מזהה עסקה" #: admin/aliexpress/updates.php:93 msgid "In progress" msgstr "בתהליך" #: admin/aliexpress/updates.php:43 msgid "The auto updating is getting processed only when your Google Chrome browser is opened." msgstr "העדכון האוטומטי מתבצע רק לאחר פתיחת דפדפן Google Chrome שלך." #: admin/aliexpress/updates.php:42 msgid "Set interval." msgstr "הגדר מרווח." #: admin/aliexpress/updates.php:41 msgid "Activate auto update" msgstr "הפעל עדכון אוטומטי" #: admin/aliexpress/updates.php:38 includes/ads/adsPost.php:862 msgid "Select an option when the stock of a product on AliExpress changes." msgstr "בחר אפשרות כאשר המלאי של מוצר ב- AliExpress משתנה." #: admin/aliexpress/updates.php:38 includes/ads/adsPost.php:861 msgid "When stock changes" msgstr "כשמניות משתנות" #: admin/aliexpress/updates.php:35 includes/ads/adsPost.php:856 msgid "Select an option when the price of a product on AliExpress changes." msgstr "בחר אפשרות כאשר מחיר המוצר ב- AliExpress משתנה." #: admin/aliexpress/updates.php:35 includes/ads/adsPost.php:855 msgid "When the price changes" msgstr "כשהמחיר משתנה" #: admin/aliexpress/updates.php:32 includes/ads/adsPost.php:850 msgid "Select an option when a product’s variation is no longer available on AliExpress or is out of stock." msgstr "בחר אפשרות כאשר וריאציה של מוצר כבר לא זמינה ב- AliExpress או אזל מהמלאי." #: admin/aliexpress/updates.php:32 includes/ads/adsPost.php:849 msgid "When a variation disappears or is out of stock" msgstr "כאשר וריאציה נעלמת או אזל מהמלאי" #: admin/aliexpress/updates.php:29 includes/ads/adsPost.php:844 msgid "Select an option when a product is no longer available on AliExpress or is out of stock." msgstr "בחר אפשרות כאשר מוצר כבר אינו זמין ב- AliExpress או אזל מהמלאי." #: admin/aliexpress/updates.php:29 includes/ads/adsPost.php:843 msgid "When a product disappears or is out of stock" msgstr "כאשר מוצר נעלם או אזל מהמלאי" #: admin/aliexpress/settings.php:277 msgid "AliExpress Cashback" msgstr "AliExpress Cashback" #: admin/aliexpress/settings.php:260 msgid "Tracking Service" msgstr "שירות מעקב" #: admin/aliexpress/settings.php:241 msgid "Product Images" msgstr "תמונות מוצר" #: admin/aliexpress/settings.php:223 msgid "Order Fulfilment" msgstr "מילוי הזמנות" #: admin/aliexpress/settings.php:186 msgid "Attach estimated delivery time" msgstr "צרף זמן אספקה משוער" #: admin/aliexpress/settings.php:146 msgid "You will get the URL after registration with %s program." msgstr "תקבל את כתובת האתר לאחר ההרשמה לתוכנית %s." #: admin/aliexpress/settings.php:144 msgid "Enter your cashback URL to get up to 12% cashback from each purchase on AliExpress." msgstr "הזן את כתובת ה- cashback שלך כדי לקבל עד 12% cashback מכל רכישה ב- AliExpress." #: admin/aliexpress/settings.php:141 msgid "Cashback URL" msgstr "כתובת URL לקאשבק" #: admin/aliexpress/settings.php:112 msgid "Product description images" msgstr "תמונות תיאור המוצר" #: admin/aliexpress/settings.php:107 msgid "Variations images" msgstr "תמונות וריאציות" #: admin/aliexpress/settings.php:102 msgid "Gallery images" msgstr "תמונות גלריה" #: admin/aliexpress/settings.php:97 msgid "Featured image" msgstr "תמונה מצורפת" #: admin/aliexpress/settings.php:92 msgid "Select what images will be uploaded to the server with products importing" msgstr "בחר אילו תמונות יועלו לשרת עם ייבוא מוצרים" #: admin/aliexpress/settings.php:79 msgid "Upload Images" msgstr "להעלות תמונות" #: admin/aliexpress/settings.php:60 msgid "Use default settings" msgstr "השתמש בהגדרות ברירת המחדל" #: admin/aliexpress/settings.php:56 msgid "This message will be sent with an order automatically." msgstr "הודעה זו תישלח עם הזמנה באופן אוטומט" #: admin/aliexpress/settings.php:54 msgid "Custom note for a supplier" msgstr "הערה בהתאמה אישית לספק" #: admin/aliexpress/settings.php:51 msgid "Override the customer’s phone number with the default phone number" msgstr "עקוף את מספר הטלפון של הלקוח עם מספר הטלפון המוגדר כברירת מחדל" #: admin/aliexpress/settings.php:43 msgid "This phone number will be used if a customer’s phone number is not provided." msgstr "מספר טלפון זה ישמש אם מספר הטלפון של הלקוח אינו מסופק." #: admin/aliexpress/settings.php:41 msgid "Example: 1231575533" msgstr "דוגמה: 1231575533" #: admin/aliexpress/settings.php:40 msgid "Default phone number" msgstr "מספר טלפון ברירת מחדל" #: admin/aliexpress/settings.php:26 msgid "When Tracking ID is collected the status of the order will be automatically changed to 'Shipped' and 'Order shipped notification' will be sent to a client." msgstr "כאשר אוסף מזהה מעקב הסטטוס של ההזמנה ישתנה אוטומטית ל'נשלח 'ו'הודעה על משלוח הזמנה' תישלח ללקוח." #: admin/aliexpress/settings.php:25 msgid "Mark orders as 'Shipped'" msgstr "סמן הזמנות כ'נשלחו '" #: admin/aliexpress/settings.php:19 msgid "After you placed order on AliExpress the status of the order will be automatically changed to 'Processed'." msgstr "לאחר שביצעת הזמנה ב- AliExpress סטטוס ההזמנה ישתנה אוטומטית ל'מעובד '." #: admin/aliexpress/settings.php:18 msgid "Mark orders as 'Processed'" msgstr "סמן הזמנות כ'מעובדות '" #: admin/aliexpress/reviews.php:150 #: admin/aliexpress/templates/product-details.php:189 #: includes/ads/adsPost.php:2411 includes/ads/adsPost.php:2682 #: template/product/single.php:92 msgid "Reviews" msgstr "ביקורות" #: admin/aliexpress/updates.php:69 msgid "Product List" msgstr "רשימת מוצרים" #: admin/aliexpress/reviews.php:170 admin/aliexpress/updates.php:59 #: core/filters.php:753 msgid "Settings" msgstr "הגדרות" #: admin/aliexpress/reviews.php:107 admin/aliexpress/updates.php:50 #: admin/reports/traffic.php:21 admin/reports/traffic.php:28 #: admin/reports/traffic.php:34 msgid "Continue" msgstr "להמשיך" #: admin/aliexpress/reviews.php:85 includes/ads/adsPost.php:2377 msgid "Upload images to server" msgstr "העלה תמונות לשרת" #: admin/aliexpress/reviews.php:80 includes/ads/adsPost.php:2372 msgid "Import reviews with images only" msgstr "ייבא ביקורות עם תמונות בלבד" #: admin/aliexpress/reviews.php:75 includes/ads/adsPost.php:2367 msgid "Remove images in reviews" msgstr "הסר תמונות בביקורות" #: admin/aliexpress/reviews.php:57 includes/ads/adsPost.php:2344 msgid "Send reviews to draft" msgstr "שלח ביקורות לטיוטה" #: admin/aliexpress/reviews.php:27 msgid "The number of imported reviews per product." msgstr "מספר הביקורות המיובאות למוצר." #: admin/aliexpress/templates/alert-extension.php:17 msgid "Google Chrome browser is required." msgstr "נדרש דפדפן Google Chrome." #: admin/aliexpress/templates/alert-extension.php:16 msgid "install AliDropship Extension" msgstr "התקן את הרחבת AliDropship" #: admin/aliexpress/import.php:76 msgid "The products can be imported in Google Chrome browser" msgstr "ניתן לייבא את המוצרים בדפדפן Google Chrome" #: admin/aliexpress/templates/product-details.php:130 msgid "pieces available" msgstr "חתיכות זמינות" #: admin/aliexpress/reviews.php:98 #: admin/aliexpress/templates/product-details.php:32 #: admin/aliexpress/templates/product-details.php:144 #: admin/aliexpress/templates/search-result.php:95 #: admin/aliexpress/templates/search-result.php:147 #: admin/settings/export.php:15 admin/settings/export.php:23 #: core/filters.php:666 msgid "Import" msgstr "יבוא" #: admin/aliexpress/templates/search-form-import.php:56 msgid "Sort by:" msgstr "מיין לפי:" #: admin/aliexpress/templates/search-form-import.php:38 msgid "Import selected" msgstr "ייבא נבחר" #: admin/settings/seo.php:66 admin/settings/seo.php:93 #: includes/ads/adsPost.php:2106 msgid "Keywords" msgstr "מילות מפתח" #: admin/aliexpress/templates/search-form-import.php:18 msgid "Select category" msgstr "בחר קטגוריה" #: template/register/index.php:122 msgid "Already have an account? Click here!" msgstr "כבר יש לך חשבון? לחץ כאן!" #: admin/account/template2/accountForm.php:26 admin/orders/order-item.php:50 #: admin/orders/order-item.php:105 admin/orders/order-item.php:418 #: core/payments.php:858 core/reports.php:640 #: includes/ads/options/template/ads_notifi_contact_template.php:10 #: includes/models/account/mails/ChangeEmail.php:27 #: template/account/page-account.php:18 template/blog/comments.php:144 #: template/cart/onepagecheckout.php:178 template/cart/page-cart.php:157 #: template/product/content.php:101 template/register/index.php:58 msgid "Email" msgstr "אימייל" #: template/login/index.php:157 msgid "Reset password" msgstr "לאפס את הסיסמה" #: template/cart/onepagecheckout.php:200 template/cart/page-cart.php:179 #: template/cart/step_checkout.php:148 template/login/index.php:147 #: template/register/index.php:67 msgid "Confirm password" msgstr "אשר סיסמה" #: includes/ads/adsTemplateRender.php:714 #: includes/ads/adsTemplateRender.php:750 #: includes/ads/adsTemplateRender.php:784 msgid "Submit" msgstr "שלח" #: template/login/index.php:180 msgid "Create an account" msgstr "צור חשבון" #: template/login/index.php:86 msgid "Forgot password" msgstr "שכחת ססמא" #: core/init.php:300 includes/models/account/mails/ChangeEmail.php:28 msgid "Login" msgstr "התחברות" #: template/login/index.php:83 msgid "Remember me" msgstr "זכור אותי" #: template/login/index.php:50 msgid "Your login or email" msgstr "הכניסה או הדוא\"ל שלך" #: admin/account/template/transactionItem.php:28 #: admin/account/template/transactionItem.php:93 #: admin/account/template2/transactionItem.php:28 #: template/account/page-orders.php:61 msgid "Order amount" msgstr "כמות הזמנה" #: admin/account/template/transactionItem.php:11 #: admin/account/template/transactionItem.php:68 #: admin/account/template2/transactionItem.php:11 #: template/account/page-orders.php:50 msgid "Date created" msgstr "תאריך יצירה" #: admin/account/template/transactionItem.php:5 #: admin/account/template/transactionItem.php:59 #: admin/account/template2/transactionItem.php:5 admin/orders/order-item.php:43 #: template/account/page-orders.php:46 msgid "Order ID" msgstr "מזהה הזמנה" #: admin/account/template2/shipping.php:38 admin/orders/order-item.php:57 #: admin/orders/order-item.php:111 admin/orders/order-item.php:150 #: admin/orders/order-item.php:424 template/account/page-account.php:72 #: template/cart/onepagecheckout.php:331 template/cart/onepagecheckout.php:471 #: template/cart/page-cart.php:312 template/cart/page-cart.php:452 #: template/cart/step_checkout.php:486 msgid "Phone" msgstr "טלפון" #: admin/account/template2/shipping.php:34 core/form-fields.php:12 #: core/form-fields.php:16 core/form-fields.php:24 core/form-fields.php:28 #: core/form-fields.php:32 core/form-fields.php:44 core/form-fields.php:48 #: core/form-fields.php:52 core/form-fields.php:72 core/form-fields.php:77 #: core/form-fields.php:82 core/form-fields.php:92 #: template/cart/onepagecheckout.php:243 template/cart/onepagecheckout.php:430 #: template/cart/page-cart.php:221 template/cart/page-cart.php:411 #: template/cart/step_checkout.php:445 template/cart/step_checkout.php:448 msgid "Postal code" msgstr "מיקוד" #: admin/account/template2/shipping.php:30 core/form-fields.php:11 #: template/account/page-account.php:63 template/cart/onepagecheckout.php:238 #: template/cart/onepagecheckout.php:425 template/cart/page-cart.php:216 #: template/cart/page-cart.php:406 template/cart/step_checkout.php:437 msgid "State/Region" msgstr "מחוז" #: admin/account/template2/shipping.php:20 admin/orders/order-item.php:52 #: admin/orders/order-item.php:419 admin/settings/tax.php:117 #: core/payments.php:1472 includes/ads/adsTaxes.php:329 #: template/account/page-account.php:51 template/cart/onepagecheckout.php:230 #: template/cart/onepagecheckout.php:417 template/cart/page-cart.php:208 #: template/cart/page-cart.php:398 template/cart/step_checkout.php:191 #: template/cart/step_checkout.php:428 msgid "Country" msgstr "מדינה" #: admin/account/template2/shipping.php:12 admin/orders/order-item.php:54 #: admin/orders/order-item.php:108 admin/orders/order-item.php:128 #: admin/orders/order-item.php:421 admin/settings/tax.php:119 #: includes/ads/adsTaxes.php:331 template/account/page-account.php:46 #: template/cart/onepagecheckout.php:298 template/cart/onepagecheckout.php:397 #: template/cart/page-cart.php:279 template/cart/page-cart.php:378 #: template/cart/step_checkout.php:201 template/cart/step_checkout.php:402 msgid "City" msgstr "עיר" #: template/account/page-account.php:42 template/cart/onepagecheckout.php:269 #: template/cart/onepagecheckout.php:383 template/cart/page-cart.php:250 #: template/cart/page-cart.php:364 template/cart/step_checkout.php:385 msgid "Address" msgstr "כתובת" #: admin/account/template2/shipping.php:8 template/cart/step_checkout.php:255 msgid "Street address" msgstr "כתובת רחוב" #: admin/account/template/transactionItem.php:19 #: admin/account/template/transactionItem.php:83 #: admin/account/template2/shipping.php:2 #: admin/account/template2/transactionItem.php:19 #: template/account/page-account.php:39 template/account/page-orders.php:55 #: template/cart/page-cart.php:118 template/cart/page-cart.php:185 #: template/cart/step_checkout.php:93 template/thankyou/_thank.php:26 msgid "Shipping address" msgstr "כתובת למשלוח" #: admin/account/template2/ordersList.php:4 msgid "Your Orders" msgstr "ההזמנות שלך" #: admin/account/template/orderItem.php:119 #: admin/account/template2/orderItem.php:119 #: includes/ads/options/template/ads_notifi_status_order_template.php:74 msgid "Your Tracking ID" msgstr "מזהה המעקב שלך" #: admin/account/template/orderItem.php:109 #: admin/account/template2/orderItem.php:109 #: admin/aliexpress/templates/product-details.php:129 #: admin/orders/order-item.php:210 admin/orders/order-item.php:276 #: admin/orders/orders.php:135 admin/orders/orders.php:178 core/init.php:1095 #: core/reports.php:604 core/reports.php:642 core/reports.php:681 #: core/reports.php:719 includes/ads/account/ProductHtml.php:38 #: includes/ads/account/ProductHtml.php:94 includes/ads/adsPost.php:315 #: includes/ads/adsPost.php:336 includes/ads/adsPost.php:599 #: includes/ads/adsPost.php:1455 includes/ads/adsPost.php:1567 #: includes/ads/adsPost.php:1618 includes/ads/adsPost.php:1654 #: includes/ads/adsProductUpdate.php:462 #: includes/models/account/ProductHtml.php:41 #: includes/models/account/ProductHtml.php:174 msgid "Quantity" msgstr "כמות" #: admin/account/template/orderItem.php:99 #: admin/account/template2/orderItem.php:99 admin/reports/sale.php:116 #: core/reports.php:572 core/reports.php:574 core/reports.php:575 #: core/reports.php:604 core/reports.php:642 core/reports.php:681 #: core/reports.php:719 includes/ads/adsHandlers.php:169 msgid "Amount" msgstr "כמות" #: admin/account/template/loginButton.php:4 #: admin/account/template2/loginButton.php:4 #: template/cart/onepagecheckout.php:141 template/cart/page-cart.php:147 #: template/cart/step_checkout.php:113 template/login/index.php:109 msgid "Log in" msgstr "התחברות" #: admin/account/template2/changePassword.php:25 #: admin/account/template2/changePassword.php:27 msgid "Repeat new password" msgstr "חזור על סיסמה חדשה" #: admin/account/template2/changePassword.php:21 template/login/index.php:142 msgid "New password" msgstr "סיסמה חדשה" #: admin/account/template2/changePassword.php:19 msgid "Enter new password" msgstr "הכנס סיסמה חדשה" #: admin/account/template2/accountForm.php:39 #: admin/account/template2/changePassword.php:15 core/payments.php:1662 #: template/account/page-account.php:25 template/account/page-account.php:97 #: template/cart/onepagecheckout.php:195 template/cart/page-cart.php:174 #: template/cart/step_checkout.php:143 template/login/index.php:72 #: template/register/index.php:63 msgid "Password" msgstr "סיסמה" #: admin/account/template2/changePassword.php:13 msgid "Current password" msgstr "סיסמה נוכחית" #: admin/account/template2/changePassword.php:3 msgid "Edit your password" msgstr "ערוך את הסיסמה שלך" #: admin/account/template2/changeEmail.php:34 #: admin/account/template2/changePassword.php:31 #: includes/ads/Api/admin/page/login.php:79 #: template/account/page-account.php:100 template/account/page-account.php:124 #: template/login/index.php:125 msgid "Cancel" msgstr "לבטל" #: admin/account/template2/changeEmail.php:28 #: admin/account/template2/changeEmail.php:30 msgid "Verify password" msgstr "אמת סיסמה" #: admin/account/template2/changeEmail.php:22 msgid "Repeat new E-mail" msgstr "חזור על דואר אלקטרוני חדש" #: admin/account/template2/changeEmail.php:16 msgid "Enter new E-mail" msgstr "הזן דואר אלקטרוני חדש" #: admin/account/template2/changeEmail.php:12 msgid "Following any edits you make, you will receive a confirmation e-mail." msgstr "לאחר כל עריכה שתבצע, תקבל דוא\"ל אישור." #: admin/account/template2/changeEmail.php:3 msgid "Edit your e-mail address" msgstr "ערוך את כתובת הדואר האלקטרוני שלך" #: template/account/page.php:50 msgid "Hi" msgstr "היי" #: admin/account/template2/accountForm.php:61 #: admin/account/template2/changeEmail.php:37 #: admin/account/template2/changePassword.php:34 msgid "Save changes" msgstr "שמור שינויים" #: admin/account/template2/accountForm.php:43 msgid "Change Password" msgstr "שנה סיסמא" #: admin/account/template2/accountForm.php:20 template/register/index.php:54 msgid "Last name" msgstr "שם משפחה" #: admin/account/template2/accountForm.php:14 template/register/index.php:50 msgid "First name" msgstr "שם פרטי" #: admin/account/template2/accountForm.php:3 #: template/account/page-account.php:7 msgid "Personal information" msgstr "מידע אישי" #: core/handlersActions.php:97 msgid "Personal account" msgstr "חשבון אישי" #: admin/widgets.php:49 msgid "You have the latest version." msgstr "יש לך את הגרסה האחרונה." #: admin/aliexpress/updates.php:48 admin/widgets.php:46 core/core.php:172 msgid "Update Now" msgstr "עדכן כעת" #: admin/widgets.php:43 msgid "Latest version is" msgstr "הגרסה האחרונה היא" #: admin/widgets.php:30 msgid "Current Version" msgstr "גרסה נוכחית" #: admin/license.php:21 msgid "License key" msgstr "מפתח רישיון" #: admin/aliexpress/templates/package-add.php:27 admin/license.php:12 #: core/customization/pages/ads_tmplLicense.php:13 #: includes/live/settings_activation.php:148 #: includes/live/settings_tabs.php:369 msgid "Activate" msgstr "להפעיל" #: admin/license.php:11 core/customization/pages/ads_tmplLicense.php:6 msgid "Your license key" msgstr "מפתח הרישיון שלך" #: admin/aliexpress/templates/search-form-filters.php:93 #: admin/handlers.php:1458 admin/orders/orders.php:64 #: admin/settings/export.php:19 admin/settings/export.php:21 #: includes/ads/adsActivities.php:362 includes/ads/adsPost.php:964 #: includes/ads/adsPost.php:1555 includes/ads/adsPost.php:2607 #: includes/live/live_core.php:614 template/cart/onepagecheckout.php:162 #: template/cart/page-cart.php:794 template/cart/smartcheckout.php:132 #: template/cart/step_checkout.php:584 msgid "Apply" msgstr "להגיש מועמדות" #: admin/handlers.php:1457 admin/orders/orders.php:47 #: admin/orders/orders.php:56 includes/ads/adsActivities.php:355 #: includes/ads/adsPost.php:957 includes/ads/adsPost.php:1546 #: includes/ads/adsPost.php:2600 includes/live/live_core.php:613 msgid "Bulk action" msgstr "פעולה גורפת" #: admin/account/template2/filter/Order.php:20 #: admin/aliexpress/templates/search-form.php:69 admin/handlers.php:1456 #: admin/orders/orders.php:307 admin/orders/orders.php:311 #: admin/orders/tracking.php:193 admin/reports/activities.php:118 #: core/17track.php:18 core/init.php:339 core/init.php:365 #: includes/ads/SelectProduct/SelectProduct.php:75 #: includes/live/live_core.php:612 template/account/page-orders.php:37 #: template/blog/tpl/_nav_search.php:10 msgid "Search" msgstr "לחפש" #: admin/handlers.php:1455 includes/live/live_core.php:611 msgid "Search for..." msgstr "לחפש אחר..." #: admin/handlers.php:1431 includes/ads/adsBlog.php:204 #: includes/ads/adsPost.php:2499 includes/ads/adsTemplateRender.php:617 #: includes/live/live_core.php:587 msgid "Count review" msgstr "ספירת ביקורת" #: admin/aliexpress/reviews.php:134 #: admin/aliexpress/templates/product-details.php:86 #: admin/aliexpress/templates/product-reviews.php:24 #: admin/aliexpress/templates/search-result.php:48 #: admin/aliexpress/templates/search-result.php:124 admin/handlers.php:1429 #: includes/ads/adsBlog.php:201 includes/ads/adsPost.php:349 #: includes/ads/adsPost.php:569 includes/ads/adsPost.php:2496 #: includes/ads/adsReview.php:86 includes/ads/adsTemplateRender.php:614 #: includes/live/live_core.php:585 msgid "Rate" msgstr "ציון" #: admin/handlers.php:1426 admin/handlers.php:1457 admin/settings/tax.php:85 #: includes/ads/SelectProduct/SelectProduct.php:78 includes/ads/adsBlog.php:244 #: includes/ads/adsPost.php:759 includes/ads/adsPost.php:2546 #: includes/ads/adsTemplateRender.php:656 includes/live/live_core.php:582 #: includes/live/live_core.php:613 msgid "Add" msgstr "להוסיף" #: admin/handlers.php:1381 core/init.php:1786 #: includes/ads/account/ProductHtml.php:37 #: includes/ads/account/ProductHtml.php:93 includes/ads/adsBlog.php:197 #: includes/ads/adsPost.php:334 includes/ads/adsPost.php:581 #: includes/ads/adsPost.php:1445 includes/ads/adsPost.php:1566 #: includes/ads/adsPost.php:1606 includes/ads/adsPost.php:1651 #: includes/ads/adsPost.php:2492 includes/ads/adsTemplateRender.php:610 #: includes/ads/options/template/ads_notifi_buy_template.php:118 #: includes/ads/options/template/ads_notifi_change_tip_template.php:103 #: includes/ads/options/template/ads_notifi_status_order_template.php:103 #: includes/models/account/ProductHtml.php:40 #: includes/models/account/ProductHtml.php:173 template/product/archive.php:59 msgid "Price" msgstr "מחיר" #: admin/handlers.php:1380 includes/ads/adsBlog.php:196 #: includes/ads/adsPost.php:2491 includes/ads/adsTemplateRender.php:609 msgid "Product name" msgstr "שם מוצר" #: core/core.php:4036 msgid "Status has been updated to %s" msgstr "הסטטוס עודכן ל- %s" #: core/core.php:4030 msgid "Order has been shipped." msgstr "הזמנה נשלחה" #: core/core.php:4029 msgid "Order has been processed." msgstr "הזמנה בתהליך" #: includes/ads/Api/v1/Model/Product.php:208 #: includes/ads/Api/v1/Model/Product.php:214 msgid "Not available for import" msgstr "לא זמין לייבוא" #: admin/handlers.php:1051 includes/models/account/RecoverPassword.php:110 msgid "Enter a username or email address." msgstr "הזן שם משתמש או כתובת דוא\"ל." #: admin/handlers.php:1005 msgid "Your password has been successfully updated." msgstr "הסיסמה שלך עודכנה בהצלחה." #: admin/account/template/loginButton.php:9 #: admin/account/template2/loginButton.php:9 admin/handlers.php:1001 #: core/init.php:298 core/init.php:299 msgid "My account" msgstr "החשבון שלי" #: admin/handlers.php:973 core/handlersActions.php:177 msgid "Update successful" msgstr "עודכן בהצלחה" #: admin/handlers.php:968 core/handlersActions.php:143 #: core/handlersActions.php:168 msgid "Form contains errors" msgstr "הטופס מכיל שגיאות" #: admin/handlers.php:578 msgid "Formula set recommended!" msgstr "סט פורמולה מומלץ!" #: admin/handlers.php:444 msgid "Formula has been added!" msgstr "נוסחה נוספה!" #: admin/handlers.php:413 msgid "Formula has been removed!" msgstr "הנוסחה הוסרה!" #: admin/handlers.php:395 msgid "Formula has been saved!" msgstr "הנוסחה נשמרה!" #: admin/handlers.php:300 msgid "Use Direct Import" msgstr "השתמש בייבוא ישיר" #: admin/handlers.php:299 msgid "Import Products in your site directly from AliExpress" msgstr "ייבא מוצרים לאתר שלך ישירות מ- AliExpress" #: admin/handlers.php:297 core/controller.php:273 msgid "Go to Import List" msgstr "עבור לרשימת הייבוא" #: admin/handlers.php:286 msgid "Reset Settings" msgstr "אפס הגדרות" #: includes/ads/adsBasket.php:1583 msgid "Orders not found" msgstr "הזמנות לא נמצאו" #: admin/discounts.php:379 msgid "Coupons List" msgstr "רשימת קופונים" #: admin/discounts.php:363 msgid "Main Settings" msgstr "הגדרות ראשיות" #: admin/discounts.php:342 msgid "piece" msgstr "לחבר" #: admin/discounts.php:284 msgid "Discount price" msgstr "מחיר הנחה" #: admin/discounts.php:283 msgid "Regular price" msgstr "מחיר רגיל" #: admin/discounts.php:269 admin/discounts.php:318 msgid "remove" msgstr "להסיר" #: admin/discounts.php:265 includes/ads/adsPost.php:1483 msgid "add" msgstr "להוסיף" #: admin/discounts.php:256 admin/discounts.php:304 admin/handlers.php:1399 #: admin/handlers.php:1409 core/init.php:1051 core/init.php:1073 #: includes/ads/adsBlog.php:221 includes/ads/adsBlog.php:231 #: includes/ads/adsPost.php:335 includes/ads/adsPost.php:597 #: includes/ads/adsPost.php:2519 includes/ads/adsPost.php:2529 #: includes/ads/adsProductUpdate.php:439 includes/ads/adsProductUpdate.php:453 #: includes/ads/adsTemplateRender.php:633 #: includes/ads/adsTemplateRender.php:643 includes/live/live_core.php:566 msgid "off" msgstr "כבוי" #: admin/discounts.php:202 includes/ads/adsBlog.php:260 #: includes/ads/adsPost.php:2572 includes/ads/adsTemplateRender.php:576 msgid "Add Product" msgstr "הוסף מוצר" #: admin/aliexpress/reviews.php:29 admin/aliexpress/updates.php:16 #: admin/discounts.php:192 admin/settings/pricing.php:104 msgid "Apply to" msgstr "הגש בקשה ל" #: admin/discounts.php:184 admin/discounts.php:217 msgid "Done" msgstr "בוצע" #: admin/discounts.php:178 msgid "Start and end date" msgstr "תאריך התחלה וסיום" #: admin/discounts.php:173 msgid "This coupon never expires" msgstr "הקופון הזה לעולם לא יפוג" #: admin/discounts.php:162 msgid "Min. order amount value" msgstr "דקה ערך סכום ההזמנה" #: admin/discounts.php:157 msgid "This coupon requires a minimum order amount" msgstr "קופון זה דורש סכום הזמנה מינימלי" #: admin/discounts.php:144 msgid "How many times the coupon can be used." msgstr "כמה פעמים ניתן להשתמש בקופון." #: admin/discounts.php:142 msgid "Usage limit" msgstr "מגבלת שימוש" #: admin/discounts.php:139 msgid "Example: 5.00" msgstr "דוגמא: 5.00" #: admin/discounts.php:138 msgid "Enter the value of discount." msgstr "הזן את ערך ההנחה." #: admin/discounts.php:136 msgid "Discount value" msgstr "ערך הנחה" #: admin/discounts.php:133 msgid "Choose to discount a monetary or percentage value off the order." msgstr "בחר להוזיל ערך כספי או אחוז מההזמנה." #: admin/discounts.php:131 msgid "Discount type" msgstr "סוג הנחה" #: admin/discounts.php:128 msgid "Enter coupon code" msgstr "הכנס קוד קופון" #: admin/discounts.php:127 msgid "Enter the name of your discount." msgstr "הזן את שם ההנחה שלך." #: admin/discounts.php:125 msgid "Name of coupon" msgstr "שם הקופון" #: admin/discounts.php:121 msgid "Enable this coupon" msgstr "אפשר קופון זה" #: admin/discounts.php:103 admin/handlers.php:1427 #: admin/reports/activities.php:37 admin/settings/pricing.php:89 #: admin/settings/tax.php:32 admin/settings/tax.php:92 #: includes/ads/Api/admin/page/auth.php:32 #: includes/ads/SelectProduct/SelectProduct.php:79 #: includes/ads/adsActivities.php:356 includes/ads/adsActivities.php:418 #: includes/ads/adsBlog.php:245 includes/ads/adsPost.php:958 #: includes/ads/adsPost.php:1547 includes/ads/adsPost.php:1681 #: includes/ads/adsPost.php:1856 includes/ads/adsPost.php:2547 #: includes/ads/adsPost.php:2601 includes/ads/adsTemplateRender.php:657 #: includes/live/live_core.php:583 includes/live/settings_activation.php:91 msgid "Delete" msgstr "למחוק" #: admin/discounts.php:97 admin/orders/order-item.php:112 #: admin/orders/order-item.php:215 admin/settings/pricing.php:88 #: admin/settings/tax.php:83 includes/ads/adsPost.php:935 #: includes/ads/adsPost.php:1548 includes/ads/adsPost.php:1677 #: template/blog/comments.php:54 template/blog/comments.php:94 #: template/cart/page-cart.php:114 template/cart/page-cart.php:123 #: template/cart/page-cart.php:132 template/cart/step_checkout.php:103 #: template/cart/step_checkout.php:542 msgid "Edit" msgstr "לערוך" #: admin/discounts.php:80 admin/discounts.php:91 includes/ads/adsPost.php:1659 #: includes/ads/adsPost.php:1672 msgid "Off" msgstr "כבוי" #: admin/discounts.php:79 admin/discounts.php:90 includes/ads/adsPost.php:1657 #: includes/ads/adsPost.php:1670 msgid "On" msgstr "על" #: admin/discounts.php:61 admin/discounts.php:77 msgid "Used" msgstr "בשימוש" #: admin/discounts.php:60 admin/discounts.php:76 msgid "End Date" msgstr "תאריך סיום" #: admin/discounts.php:59 admin/discounts.php:75 msgid "Start Date" msgstr "תאריך התחלה" #: admin/discounts.php:58 admin/discounts.php:74 msgid "Min. Order" msgstr "שלי. להזמין" #: admin/discounts.php:57 admin/discounts.php:73 admin/settings/pricing.php:136 #: includes/ads/adsPost.php:973 msgid "Value" msgstr "ערך" #: admin/discounts.php:56 admin/discounts.php:72 #: admin/reports/activities.php:40 includes/ads/adsActivities.php:376 #: includes/ads/adsActivities.php:388 includes/ads/adsActivities.php:452 msgid "Type" msgstr "סוג" #: admin/aliexpress/settings.php:32 admin/discounts.php:55 #: admin/discounts.php:71 msgid "Code" msgstr "קוד" #: admin/discounts.php:45 admin/settings/tax.php:63 admin/settings/tax.php:131 #: includes/ads/adsPost.php:985 msgid "Add New" msgstr "הוסף חדש" #: admin/aliexpress/settings.php:66 admin/aliexpress/settings.php:125 #: admin/aliexpress/settings.php:153 admin/aliexpress/settings.php:169 #: admin/aliexpress/settings.php:198 admin/aliexpress/settings.php:211 #: admin/aliexpress/updates.php:44 admin/discounts.php:23 #: admin/discounts.php:231 admin/orders/order-item.php:58 #: admin/orders/order-item.php:333 admin/orders/order-item.php:410 #: admin/orders/order-item.php:427 admin/settings/account.php:37 #: admin/settings/account.php:74 admin/settings/account.php:104 #: admin/settings/account.php:139 admin/settings/notifications.php:42 #: admin/settings/notifications.php:52 admin/settings/payments.php:33 #: admin/settings/payments.php:124 admin/settings/payments.php:197 #: admin/settings/pricing.php:174 admin/settings/pricing.php:221 #: admin/settings/seo.php:19 admin/settings/settings.php:48 #: admin/settings/shipping.php:33 admin/settings/shipping.php:174 #: admin/settings/tax.php:15 includes/ads/adsPost.php:178 #: includes/ads/adsPost.php:672 includes/ads/adsPost.php:1629 #: template/account/page-account.php:31 template/account/page-account.php:78 #: template/account/page-account.php:101 template/account/page-account.php:125 msgid "Save Changes" msgstr "שמור שינויים" #: admin/discounts.php:18 msgid "Coupons will be applied both to product and shipping costs." msgstr "קופונים יחולו הן על עלויות המוצרים והן על עלויות המשלוח." #: admin/discounts.php:16 msgid "Apply to shipping" msgstr "הגש בקשה למשלוח" #: admin/discounts.php:13 msgid "Promo code field will appear on the checkout page." msgstr "שדה קוד הקידום יופיע בדף הקופה." #: admin/discounts.php:11 msgid "Activate coupons" msgstr "הפעל קופונים" #: admin/dashboard.php:146 admin/orders/orders.php:88 #: admin/orders/orders.php:90 msgid "Via" msgstr "באמצעות" #: admin/account/template/orderItem.php:89 #: admin/account/template2/orderItem.php:89 admin/dashboard.php:136 #: admin/discounts.php:62 admin/discounts.php:79 admin/orders/orders.php:11 #: admin/orders/orders.php:38 core/payments.php:1403 core/payments.php:1453 #: includes/ads/adsPost.php:1568 includes/ads/adsPost.php:1655 #: includes/ads/adsTemplateRender.php:357 template/setting.php:52 msgid "Status" msgstr "סטטוס" #: admin/dashboard.php:135 admin/orders/order-item.php:212 #: admin/orders/order-item.php:278 admin/orders/orders.php:37 #: admin/orders/orders.php:137 admin/orders/orders.php:180 #: template/cart/step_checkout.php:711 template/cart/step_checkout.php:789 msgid "Total" msgstr "סה\"כ" #: admin/dashboard.php:99 msgid "Go to Activities List" msgstr "עבור לרשימת פעילויות" #: admin/dashboard.php:97 core/controller.php:424 msgid "Activities" msgstr "פעילויות" #: admin/dashboard.php:84 msgid "Recent orders" msgstr "הזמנות אחרונות" #: admin/dashboard.php:71 core/filters.php:737 msgid "Traffic Report" msgstr "דיווח תנועה" #: admin/dashboard.php:59 core/filters.php:730 msgid "Sales Report" msgstr "דוח מכירות" #: admin/dashboard.php:48 msgid "Go to Products" msgstr "עבור אל מוצרים" #: admin/dashboard.php:46 core/controller.php:439 core/core.php:859 #: core/init.php:331 core/init.php:343 includes/ads/Shipping.php:312 #: includes/ads/account/ProductHtml.php:42 msgid "Products" msgstr "מוצרים" #: admin/dashboard.php:38 admin/dashboard.php:73 msgid "Go to Traffic Report" msgstr "עבור אל דוח תנועה" #: admin/dashboard.php:36 msgid "Visitors" msgstr "מבקרים" #: admin/dashboard.php:28 admin/dashboard.php:61 msgid "Go to Sales Report" msgstr "עבור לדוח מכירות" #: admin/dashboard.php:26 includes/GA/GAPI.php:294 includes/GA/GAPI.php:394 msgid "Revenue" msgstr "הכנסה" #: admin/dashboard.php:18 admin/dashboard.php:86 msgid "Go to Orders" msgstr "עבור להזמנות" #: admin/aliexpress/templates/search-form-filters.php:74 admin/dashboard.php:16 #: core/filters.php:702 core/filters.php:708 core/front/breadcrumbs.php:14 #: core/reports.php:33 core/reports.php:454 core/reports.php:572 #: core/reports.php:574 core/reports.php:576 includes/ads/account/Menu.php:21 #: includes/ads/adsPost.php:354 template/product/breadcrumbs.php:19 msgid "Orders" msgstr "הזמנות" #: includes/live/live_core.php:309 msgid "Error1" msgstr "שגיאה 1" #: admin/aliexpress/templates/alert-nologin.php:17 msgid "on" msgstr "על"