Redirecting to: /glotpress/projects/ads/hr/hr_hr/export-translations/...
Warning: Cannot modify header information - headers already sent by (output started at /home/translatealidrop/public_html/wp-content/plugins/glotpress/gp-templates/redirect.php:5) in /home/translatealidrop/public_html/wp-content/plugins/glotpress/gp-includes/route.php on line 351

Warning: Cannot modify header information - headers already sent by (output started at /home/translatealidrop/public_html/wp-content/plugins/glotpress/gp-templates/redirect.php:5) in /home/translatealidrop/public_html/wp-content/plugins/glotpress/gp-includes/route.php on line 351

Warning: Cannot modify header information - headers already sent by (output started at /home/translatealidrop/public_html/wp-content/plugins/glotpress/gp-templates/redirect.php:5) in /home/translatealidrop/public_html/wp-content/plugins/glotpress/gp-includes/route.php on line 351

Warning: Cannot modify header information - headers already sent by (output started at /home/translatealidrop/public_html/wp-content/plugins/glotpress/gp-templates/redirect.php:5) in /home/translatealidrop/public_html/wp-content/plugins/glotpress/gp-includes/route.php on line 351

Warning: Cannot modify header information - headers already sent by (output started at /home/translatealidrop/public_html/wp-content/plugins/glotpress/gp-templates/redirect.php:5) in /home/translatealidrop/public_html/wp-content/plugins/glotpress/gp-includes/route.php on line 351

Warning: Cannot modify header information - headers already sent by (output started at /home/translatealidrop/public_html/wp-content/plugins/glotpress/gp-templates/redirect.php:5) in /home/translatealidrop/public_html/wp-content/plugins/glotpress/gp-includes/route.php on line 351

Warning: Cannot modify header information - headers already sent by (output started at /home/translatealidrop/public_html/wp-content/plugins/glotpress/gp-templates/redirect.php:5) in /home/translatealidrop/public_html/wp-content/plugins/glotpress/gp-includes/route.php on line 351

Warning: Cannot modify header information - headers already sent by (output started at /home/translatealidrop/public_html/wp-content/plugins/glotpress/gp-templates/redirect.php:5) in /home/translatealidrop/public_html/wp-content/plugins/glotpress/gp-includes/route.php on line 351
# Translation of AliDropship in Croatian # This file is distributed under the same license as the AliDropship package. msgid "" msgstr "" "PO-Revision-Date: 2021-05-21 00:35:49+0000\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n % 10 == 1 && n % 100 != 11) ? 0 : ((n % 10 >= 2 && n % 10 <= 4 && (n % 100 < 12 || n % 100 > 14)) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: GlotPress/4.0.1\n" "Language: hr\n" "Project-Id-Version: AliDropship\n" #: includes/regions/list/VN.php:74 msgid "Xa Dong Thap" msgstr "" #: includes/regions/list/VN.php:73 msgid "Xa Binh Dinh" msgstr "" #: includes/regions/list/VN.php:72 msgid "Vung Tau" msgstr "" #: includes/regions/list/VN.php:51 msgid "Nha Trang" msgstr "" #: includes/regions/list/VN.php:39 msgid "Hue" msgstr "" #: includes/regions/list/VN.php:37 msgid "Ho Chi Minh" msgstr "" #: includes/regions/list/VN.php:32 msgid "Ha Noi" msgstr "" #: includes/regions/list/NG.php:46 msgid "Zamfara State" msgstr "" #: includes/regions/list/NG.php:45 msgid "Yobe State" msgstr "" #: includes/regions/list/NG.php:44 msgid "Taraba State" msgstr "" #: includes/regions/list/NG.php:43 msgid "Sokoto State" msgstr "" #: includes/regions/list/NG.php:42 msgid "Rivers State" msgstr "" #: includes/regions/list/NG.php:41 msgid "Plateau State" msgstr "" #: includes/regions/list/NG.php:40 msgid "Oyo State" msgstr "" #: includes/regions/list/NG.php:39 msgid "Osun State" msgstr "" #: includes/regions/list/NG.php:38 msgid "Ondo State" msgstr "" #: includes/regions/list/NG.php:37 msgid "Ogun State" msgstr "" #: includes/regions/list/NG.php:36 msgid "Niger State" msgstr "" #: includes/regions/list/NG.php:35 msgid "Nasarawa State" msgstr "" #: includes/regions/list/NG.php:34 msgid "Lagos State" msgstr "" #: includes/regions/list/NG.php:33 msgid "Kwara State" msgstr "" #: includes/regions/list/NG.php:32 msgid "Kogi State" msgstr "" #: includes/regions/list/NG.php:31 msgid "Kebbi State" msgstr "" #: includes/regions/list/NG.php:30 msgid "Katsina State" msgstr "" #: includes/regions/list/NG.php:29 msgid "Kano State" msgstr "" #: includes/regions/list/NG.php:28 msgid "Kaduna State" msgstr "" #: includes/regions/list/NG.php:27 msgid "Jigawa State" msgstr "" #: includes/regions/list/NG.php:26 msgid "Imo State" msgstr "" #: includes/regions/list/NG.php:25 msgid "Gombe State" msgstr "" #: includes/regions/list/NG.php:24 msgid "Enugu State" msgstr "" #: includes/regions/list/NG.php:23 msgid "Ekiti State" msgstr "" #: includes/regions/list/NG.php:22 msgid "Edo State" msgstr "" #: includes/regions/list/NG.php:21 msgid "Ebonyi State" msgstr "" #: includes/regions/list/NG.php:20 msgid "Delta State" msgstr "" #: includes/regions/list/NG.php:19 msgid "Cross River State" msgstr "" #: includes/regions/list/NG.php:18 msgid "Borno State" msgstr "" #: includes/regions/list/NG.php:17 msgid "Benue State" msgstr "" #: includes/regions/list/NG.php:16 msgid "Bayelsa State" msgstr "" #: includes/regions/list/NG.php:15 msgid "Bauchi State" msgstr "" #: includes/regions/list/NG.php:14 msgid "Anambra State" msgstr "" #: includes/regions/list/NG.php:13 msgid "Akwa Ibom State" msgstr "" #: includes/regions/list/NG.php:12 msgid "Adamawa State" msgstr "" #: includes/regions/list/NG.php:11 msgid "Abuja(FCT) State" msgstr "" #: includes/regions/list/NG.php:10 msgid "Abia State" msgstr "" #: includes/regions/list/MX.php:31 msgid "Queretaro Arteaga" msgstr "" #: includes/regions/list/MX.php:25 msgid "Michoacan de Ocampo" msgstr "" #: includes/Gate/Squareup/Message/PurchaseRequest.php:153 msgid "Request is not captured" msgstr "" #: core/payments.php:909 msgid "Select Global if your country is not listed" msgstr "" #: core/payments.php:908 msgid "Select Country" msgstr "" #: core/payments.php:900 msgid "Global" msgstr "" #: core/form-fields.php:93 msgid "ID Number (16 digits) / Passport Number" msgstr "" #: includes/live/settings_tabs.php:299 msgid "Recommended size: 728*90px" msgstr "" #: includes/live/settings_tabs.php:301 msgid "Recommended size: 600*440px" msgstr "" #: template/cart/onepagecheckout.php:281 template/cart/page-cart.php:262 #: template/cart/step_checkout.php:267 msgid "House" msgstr "" #: template/cart/onepagecheckout.php:290 template/cart/onepagecheckout.php:389 #: template/cart/page-cart.php:271 template/cart/page-cart.php:370 #: template/cart/step_checkout.php:392 msgid "Apt, Suite, PO Box, etc. (optional)" msgstr "" #: template/thankyou/_fall.php:9 msgid "Try again" msgstr "" #: includes/live/settings_activation.php:97 msgid "Save Featured Product Item" msgstr "" #: includes/live/settings_activation.php:124 msgid "Theme Activation" msgstr "" #: includes/live/settings_activation.php:143 msgid "License code" msgstr "" #: includes/live/settings_tabs.php:151 msgid "Trust seal #1" msgstr "" #: includes/live/settings_tabs.php:151 includes/live/settings_tabs.php:152 msgid "Recommended size: 130*40px" msgstr "" #: includes/live/settings_tabs.php:152 msgid "Trust seal #2" msgstr "" #: includes/live/settings_tabs.php:166 msgid "Recommended size: 85*50px" msgstr "" #: includes/live/settings_tabs.php:228 msgid "Thank You Page" msgstr "" #: includes/live/settings_tabs.php:233 msgid "Background" msgstr "" #: includes/live/settings_tabs.php:236 msgid "Recommended size: 1920*550px" msgstr "" #: includes/live/settings_tabs.php:287 msgid "Blog Settings" msgstr "" #: core/customization/pages/ads_tmplCart.php:35 #: includes/live/settings_tabs.php:61 msgid "Link checkout logo to Homepage" msgstr "" #: core/customization/pages/ads_tmplCart.php:134 #: includes/live/settings_tabs.php:58 msgid "Checkout Logo" msgstr "" #: core/filters.php:808 msgid "Manage Size Guide" msgstr "" #: core/form-fields.php:78 msgid "RUT" msgstr "" #: core/payments.php:915 msgid "Profile id" msgstr "" #: core/payments.php:916 msgid "PROFILE ID" msgstr "" #: core/payments.php:922 msgid "Server Key" msgstr "" #: includes/Gate/PayPal/Message/CompletePurchaseRequest.php:128 msgid "PayPal capture log" msgstr "" #: includes/ads/adsPost.php:728 msgid "Reset featured and gallery images" msgstr "" #: includes/ads/adsPost.php:1484 msgid "Add Additional Supplier's Variation" msgstr "" #: includes/ads/adsProductCategory.php:295 msgid "Category page image" msgstr "" #: includes/ads/adsProductCategory.php:311 msgid "Recommended size: 1820*700px" msgstr "" #: includes/ads/adsProductCategory.php:317 msgid "Main menu image" msgstr "" #: includes/ads/adsProductCategory.php:333 msgid "Recommended size: 300*300px" msgstr "" #: includes/ads/menu/JS.php:57 msgid "Add to gallery" msgstr "" #: includes/ads/menu/JS.php:58 msgid "Copy image to the product's description" msgstr "" #: includes/ads/menu/JS.php:59 msgid "Edit image" msgstr "" #: includes/live/live_core.php:122 includes/live/live_core.php:152 #: includes/live/live_core.php:200 msgid "Changes saved" msgstr "" #: includes/live/live_core.php:228 includes/live/live_core.php:255 msgid "Item Deleted" msgstr "" #: includes/live/live_core.php:303 msgid "Defaults activated" msgstr "" #: admin/discounts.php:152 msgid "Type in email addresses divided by semicolon" msgstr "" #: admin/discounts.php:147 msgid "This coupon will be applied to email addresses" msgstr "" #: admin/orders/order-item.php:36 msgid "Order Note" msgstr "" #: admin/orders/orders.php:108 msgid "No tracking data" msgstr "" #: admin/reports/sale.php:219 msgid "Products Report" msgstr "" #: admin/reports/sale.php:251 msgid "Refund Report" msgstr "" #: admin/reports/sale.php:345 msgid "Customers Report" msgstr "" #: admin/settings/notifications.php:407 msgid "Customer account creation notification through FaceBook/Twitter Authorization" msgstr "" #: admin/settings/seo.php:109 msgid "Meta title" msgstr "" #: admin/settings/seo.php:126 msgid "Meta keywords" msgstr "" #: admin/settings/seo.php:117 msgid "Meta description" msgstr "" #: admin/settings/seo.php:128 msgid "Keywords are generated from a category’s title automatically." msgstr "" #: admin/settings/seo.php:213 msgid "Category page" msgstr "" #: includes/ads/adsReviews.php:141 msgid "Every two weeks" msgstr "Svaka dva tjedna" #: includes/ads/adsReviews.php:142 msgid "Every month" msgstr "Svaki mjesec" #: includes/ads/adsReviews.php:143 msgid "Every two months" msgstr "Svaka dva mjeseca" #: includes/dm/DropshipMeApi.php:320 msgid "Nothing selected" msgstr "Ništa izabrano" #: src/js/imager/imager.js:12 msgid "Promise-chain cycle" msgstr "Ciklus lanca obećanja" #: src/js/imager/imager.js:12 msgid "Promise can't be resolved itself" msgstr "Obećanje se ne može riješiti samo po sebi" #: template/account/page-orders.php:71 msgid "Payment status" msgstr "Status plaćanja" #: template/cart/step_checkout.php:2 msgid "is required" msgstr "je potrebno" #: template/cart/step_checkout.php:3 msgid "Please enter a valid" msgstr "Unesite valjanu" #: template/cart/step_checkout.php:4 msgid "Please select a" msgstr "Molimo odaberite" #: template/cart/step_checkout.php:314 msgid "In case we need to contact you about your order" msgstr "U slučaju da vas trebamo kontaktirati u vezi s vašom narudžbom" #: template/cart/step_checkout.php:655 template/cart/step_checkout.php:677 msgid "Click Place Order to finish your purchase." msgstr "Kliknite \"naručiti\" da biste dovršili kupnju." #: template/cart/step_checkout.php:751 template/cart/step_checkout.php:802 msgid "Show order details" msgstr "Prikaži detalje narudžbe" #: template/cart/step_checkout.php:752 template/cart/step_checkout.php:803 msgid "Hide order details" msgstr "Sakrij detalje narudžbe" #: admin/aliexpress/reviews.php:90 msgid "Update the dates of reviews" msgstr "Ažurirajte datume recenzija" #: admin/aliexpress/settings.php:207 msgid "Enable product reviews duplication" msgstr "Omogućite dupliciranje recenzija proizvoda" #: admin/aliexpress/settings.php:208 msgid "Reviews will be duplicated with the product" msgstr "Recenzije će se duplicirati s proizvodom" #: admin/aliexpress/settings.php:312 msgid "Reviews option" msgstr "Opcija recenzija" #: admin/cron.php:204 msgid "There were no changes recently." msgstr "Nedavno nije bilo promjena." #: admin/handlers.php:1153 msgid "free" msgstr "besplatno" #: admin/settings/payments.php:100 msgid "Local language" msgstr "Lokalni jezik" #: admin/settings/payments.php:101 msgid "Select the language of PayPal iframe and landing page." msgstr "Odaberite jezik iframe-a i odredišne ​​stranice PayPal-a." #: core/filters.php:801 msgid "Manage Attributes" msgstr "Upravljanje atributima" #: core/filters.php:866 msgid "Add-ons" msgstr "Dodaci" #: includes/Ali/AliImport.php:512 msgid "Product variations, stock, and pricing were reset." msgstr "" #: includes/Ali/AliImport.php:520 msgid "Product description was reset." msgstr "Opis proizvoda je resetiran." #: includes/Ali/AliImport.php:524 msgid "Product variations, stock, pricing, and description were reset." msgstr "" #: includes/Gate/Pagadito/Message/CompletePurchaseRequest.php:94 #: includes/Gate/PayU/Message/CompletePurchaseRequest.php:109 msgid "Payment on Verification, payment reference" msgstr "Plaćanje na verifikaciji, referenca za plaćanje" #: includes/Gate/Pagadito/Message/CompletePurchaseRequest.php:225 msgid "Order has been reserved" msgstr "Narudžba je rezervirana" #: includes/Gate/PayPal/Message/SendTracking.php:170 msgid "Tracker data Error" msgstr "Pogreška podataka praćenja" #: includes/Gate/PayPal/Message/SendTracking.php:181 msgid "Tracker data" msgstr "Podaci za praćenje" #: includes/Gate/Payment.php:1637 msgid "Your payment is processing" msgstr "Vaša se uplata obrađuje" #: includes/Gate/Payment.php:1638 msgid "payment receipt will be sent to your email." msgstr "potvrda o uplati bit će poslana na vašu e-mail." #: includes/ads/SelectProduct/SelectProduct.php:74 msgid "Select Products" msgstr "Odaberite Proizvode" #: includes/ads/Shipping.php:32 msgid "Saved" msgstr "Sačuvati" #: includes/ads/Shipping.php:312 msgid "A product" msgstr "Proizvod" #: includes/ads/Shipping.php:314 msgid "A category" msgstr "Kategorija" #: includes/ads/Shipping.php:506 includes/ads/Shipping.php:523 msgid "Deleted" msgstr "Izbrisano" #: includes/ads/Shipping.php:653 msgid "Changed" msgstr "Promijenjeno" #: includes/ads/Variations.php:88 includes/ads/Variations.php:113 msgid "No variation" msgstr "Nema varijacija" #: includes/ads/adsHandlers.php:909 msgid "Portuguese (Brazil)" msgstr "Portugalski (Brazil)" #: includes/ads/adsHandlers.php:1095 msgid "Shipping options saved" msgstr "Mogućnosti dostave sačuvane" #: includes/ads/adsPost.php:667 msgid "+Add Supplier" msgstr "+ Dodaj dobavljača" #: includes/ads/adsPost.php:721 msgid "Reset description" msgstr "Poništi opis" #: includes/ads/adsPost.php:722 msgid "The plugin will reset product description. Product title will not be changed." msgstr "Dodatak će resetirati opis proizvoda. Naslov proizvoda neće se mijenjati." #: includes/ads/adsPost.php:1112 msgid "Variation with the lowest price" msgstr "Varijacija s najnižom cijenom" #: includes/ads/adsPost.php:1127 includes/ads/adsPost.php:2241 msgid "Default supplier" msgstr "Zadani dobavljač" #: includes/ads/adsPost.php:1438 msgid "Set default variation" msgstr "Postavi zadanu varijaciju" #: includes/ads/adsPost.php:1439 msgid "These are the list of attributes that can be pre-selected on the frontend" msgstr "Ovo je popis atributa koji se mogu unaprijed odabrati na prednjoj strani" #: includes/ads/adsPost.php:1487 msgid "AliExpress variation" msgstr "Varijacija AliExpressa" #: template/product/single.php:274 msgid "Recently Viewed" msgstr "Nedavno pogledano" #: template/product/single.php:241 msgid "Recommended Products" msgstr "Preporučeni proizvodi" #: template/product/single.php:176 msgid "Checkout with" msgstr "Plaćanje sa" #: template/product/single.php:173 msgid "View Cart" msgstr "Pogledaj košaricu" #: template/product/single.php:170 msgid "Add to Cart" msgstr "Dodaj u košaricu" #: template/product/single.php:151 msgid "items left" msgstr "preostalih predmeta" #: template/product/single.php:151 msgid "Only" msgstr "Samo" #: template/product/single.php:147 msgid "Out of stock" msgstr "Nema na skladištu" #: template/product/single.php:116 msgid "Size Guide" msgstr "Vodič za veličinu" #: template/product/single.php:92 msgid "Review" msgstr "Pregled" #: template/product/content.php:89 msgid "Write a Review" msgstr "Napišite svoje mišljenje" #: template/product/content.php:77 msgid "stars" msgstr "zvijezde" #: template/product/content.php:77 msgid "star" msgstr "zvijezda" #: template/product/content.php:70 msgid "There are no reviews yet" msgstr "Još nema recenzija" #: template/product/content.php:29 msgid "review" msgstr "pregled" #: template/product/content.php:29 msgid "reviews" msgstr "pregledi" #: template/product/content.php:19 template/product/content.php:65 msgid "Customer Reviews" msgstr "Recenzije kupaca" #: template/product/content.php:13 template/product/content.php:37 msgid "Product Details" msgstr "detalji o proizvodu" #: template/product/archive.php:84 msgid "low to high" msgstr "niska do visoke" #: template/product/archive.php:75 msgid "high to low" msgstr "visoka prema niskoj" #: template/product/archive.php:43 msgid "Sort by" msgstr "Poredaj po" #: template/product/archive.php:39 msgid "results" msgstr "rezultatima" #: template/product/archive.php:39 msgid "of" msgstr "od" #: template/product/archive.php:39 msgid "Showing" msgstr "Prikazivanje" #: template/cart/step_checkout.php:801 template/cart/step_checkout.php:805 msgid "items" msgstr "predmeta" #: template/cart/step_checkout.php:707 template/cart/step_checkout.php:785 msgid "You saved" msgstr "Sačuvali ste" #: template/cart/step_checkout.php:727 msgid "Place Order" msgstr "Naručiti" #: template/cart/step_checkout.php:533 msgid "Delivery option" msgstr "Mogućnost dostave" #: template/cart/step_checkout.php:518 msgid "Continue to Delivery" msgstr "Nastavite s dostavom" #: template/cart/step_checkout.php:335 template/cart/step_checkout.php:339 msgid "Delivery instructions" msgstr "Upute za dostavu" #: template/cart/step_checkout.php:228 msgid "ZIP code" msgstr "Poštanski broj" #: template/cart/step_checkout.php:272 msgid "Apt, suite, unit, building (optional)" msgstr "Apartman, apartman, jedinica, zgrada (nije obavezno)" #: template/cart/step_checkout.php:124 msgid "Email address for order notification" msgstr "Adresa e-mail za obavijest o narudžbi" #: template/cart/step_checkout.php:92 msgid "Enter a shipping address" msgstr "Unesite adresu za dostavu" #: template/cart/step_checkout.php:69 msgid "Payment" msgstr "Plaćanje" #: template/cart/step_checkout.php:22 msgid "Secure checkout" msgstr "Sigurna naplata" #: template/cart/smartcheckout.php:168 template/cart/step_checkout.php:564 msgid "Select a payment method" msgstr "Odaberi način plaćanja" #: template/cart/smartcheckout.php:129 template/cart/step_checkout.php:581 msgid "Promo code" msgstr "Promo kod" #: template/cart/smartcheckout.php:124 template/cart/step_checkout.php:576 msgid "Click here to apply" msgstr "Kliknite ovdje za prijavu" #: template/cart/smartcheckout.php:123 template/cart/step_checkout.php:575 msgid "Have a promo code?" msgstr "Imate promo kod?" #: template/cart/smartcheckout.php:112 template/cart/step_checkout.php:532 msgid "Choose a delivery option" msgstr "Odaberite opciju dostave" #: core/core.php:331 template/cart/onepagecheckout.php:545 #: template/cart/page-cart.php:806 template/cart/smartcheckout.php:147 #: template/cart/step_checkout.php:765 msgid "FREE" msgstr "BESPLATNO" #: template/blog/comments.php:221 msgid "Message sent successful" msgstr "Poruka je uspješno poslana" #: includes/ads/options/template/ads_notifi_change_tip_template.php:74 msgid "New Tracking ID" msgstr "Novi ID praćenja" #: includes/ads/options/template/ads_notifi_change_tip_template.php:36 msgid "Please be informed that your order Tracking ID has been changed for the following product(s):" msgstr "Imajte na umu da je ID praćenja vaše narudžbe promijenjen za sljedeće proizvode:" #: includes/ads/cart/adsCheckout.php:405 msgid "Invalid promo code." msgstr "Nevažeći promotivni kod." #: includes/ads/cart/adsCheckout.php:404 msgid "Promo code activated. You saved" msgstr "Promotivni kod aktiviran. Sačuvali ste" #: includes/ads/adsPost.php:2181 msgid "Select image" msgstr "Odaberite sliku" #: includes/ads/adsPost.php:2175 msgid "Select video" msgstr "Odaberite video" #: includes/ads/adsPost.php:2169 msgid "Video" msgstr "Video" #: includes/ads/adsPost.php:607 includes/ads/adsPost.php:632 msgid "Product ID" msgstr "Identifikacijski broj proizvoda" #: includes/ads/adsHandlers.php:896 msgid "Classic" msgstr "Klasična" #: includes/Gate/T2Checkout/Message/PurchaseRequest.php:51 msgid "Wrong settings data" msgstr "Pogrešni podaci o postavkama" #: includes/Gate/T2Checkout/Message/CompletePurchaseRequest.php:52 msgid "Referer number not found" msgstr "Referentni broj nije pronađen" #: includes/Gate/PayU/Message/CompletePurchaseRequest.php:295 msgid "Order has not been retrieved" msgstr "Narudžba nije preuzeta" #: includes/Gate/PayU/Message/CompletePurchaseRequest.php:119 msgid "Could not get purchase info" msgstr "Ne mogu dobiti informacije o kupnji" #: includes/Gate/PayU/Message/CompletePurchaseRequest.php:94 #: includes/Gate/PayU/Message/CompletePurchaseRequest.php:116 msgid "Retrieve status is not completed" msgstr "Status dohvaćanja nije dovršen" #: includes/Gate/PayPal/Message/PurchasePrepare.php:180 msgid "TAX" msgstr "POREZ" #: includes/Gate/PayPal/Message/ExpressCheckoutPrepare.php:160 #: includes/Gate/PayPal/Message/ExpressCheckoutPrepare.php:162 msgid "Paid shipping" msgstr "Plaćena poštarina" #: includes/Gate/PayPal/Message/ExpressCheckoutPrepare.php:83 msgid "Product not found" msgstr "Proizvod nije pronađen" #: includes/Gate/PayPal/Message/CompleteOrderRequest.php:280 msgid "Gateway debug" msgstr "Otklanjanje pogrešaka pristupnika" #: includes/Gate/PayPal/Message/CompleteOrderRequest.php:220 #: includes/Gate/PayPal/Message/CompleteOrderRequest.php:223 msgid "Payment status is undefined" msgstr "Status plaćanja nije definiran" #: includes/Gate/PayPal/Message/CompleteOrderRequest.php:125 msgid "Gateway debug log" msgstr "Dnevnik ispravljanja pogrešaka" #: includes/Gate/PayPal/Message/CompleteOrderRequest.php:115 #: includes/Gate/PayPal/Message/CompleteOrderRequest.php:140 msgid "Gateway is damage" msgstr "Gateway je oštećen" #: includes/Gate/PayPal/Message/CompleteOrderRequest.php:73 #: includes/Gate/PayPal/Message/CompleteOrderRequest.php:88 #: includes/Gate/PayPal/Message/CompleteOrderRequest.php:96 msgid "Order data not found" msgstr "Podaci o narudžbi nisu pronađeni" #: includes/Gate/PayPal/Message/CompleteOrderRequest.php:63 msgid "Order ID or Hash not found" msgstr "ID narudžbe ili hash nisu pronađeni" #: includes/Gate/Ipay88/Message/CompletePurchaseRequest.php:124 msgid "Virtual Account Expire Date" msgstr "Datum isteka virtualnog računa" #: includes/Gate/Ipay88/Message/CompletePurchaseRequest.php:122 msgid "Virtual Account Number" msgstr "Broj virtualnog računa" #: includes/Gate/Ipay88/Message/CompletePurchaseRequest.php:121 msgid "Payment Status" msgstr "Status plaćanja" #: includes/Gate/Dusupay/Message/PurchaseRequest.php:193 msgid "Voucher field is empty" msgstr "Polje bona je prazno" #: includes/Gate/Dusupay/Message/PurchaseRequest.php:184 msgid "Phone code is not defined" msgstr "Telefonski kod nije definiran" #: includes/Gate/Dusupay/Message/PurchaseRequest.php:168 msgid "Account field is empty" msgstr "Polje računa je prazno" #: includes/Gate/Dusupay/Message/PurchaseRequest.php:157 msgid "Provider is not provided for your region" msgstr "Pružatelj nije osiguran za vašu regiju" #: includes/Gate/Dusupay/Message/PurchaseRequest.php:152 msgid "Method is not provided for your region" msgstr "Metoda nije predviđena za vašu regiju" #: includes/Gate/Dusupay/Message/PurchaseRequest.php:147 msgid "Region is not selected" msgstr "Regija nije odabrana" #: includes/Gate/Dusupay/Message/PurchaseRequest.php:102 msgid "Gateway Request Failed!" msgstr "Zahtjev za pristupnikom nije uspio!" #: includes/Gate/Dusupay/Message/PurchasePrepare.php:46 msgid "Require parameter not found" msgstr "Zahtjevni parametar nije pronađen" #: includes/Ali/AliImport.php:148 msgid "The price could not be collected" msgstr "Nije moguće prikupiti cijenu" #: core/reports.php:455 msgid "Average Order Value" msgstr "Prosječna vrijednost narudžbe" #: core/reports.php:452 msgid "Your Total Sales minus Supplier Cost" msgstr "Vaša ukupna prodaja umanjena za troškove dobavljača" #: core/reports.php:452 msgid "Profit" msgstr "Dobit" #: core/reports.php:451 msgid "This is how much you spent on products purchased from your suppliers" msgstr "Toliko ste potrošili na proizvode kupljene od dobavljača" #: core/init.php:1098 core/reports.php:451 msgid "Supplier Cost" msgstr "Trošak dobavljača" #: core/reports.php:450 msgid "Total Sales" msgstr "Totalna rasprodaja" #: core/payments.php:3111 core/payments.php:3155 core/payments.php:3201 msgid "Payment type is undefined" msgstr "Vrsta plaćanja nije definirana" #: core/payments.php:1988 msgid "iDeal" msgstr "iDeal" #: core/payments.php:1502 msgid "Fill in or leave the field blank" msgstr "Ispunite ili ostavite polje prazno" #: core/payments.php:1501 msgid "Payment ID" msgstr "ID plaćanja" #: core/payments.php:1383 msgid "API settings for transactions to be completed." msgstr "API postavke za transakcije koje treba izvršiti." #: core/payments.php:1382 msgid "Webhook Url" msgstr "Webhook URL" #: core/payments.php:1376 msgid "Add a random token here, similar to that added to your merchant account api settings to secure payment notifications." msgstr "Ovdje dodajte slučajni token, sličan onom dodanom u postavke api vašeg računa trgovca da biste osigurali obavijesti o plaćanju." #: core/payments.php:1375 msgid "Webhook Hash" msgstr "Webhook Hash" #: core/payments.php:1369 msgid "Use your merchant account secret key." msgstr "Upotrijebite tajni ključ računa trgovca." #: core/payments.php:1362 msgid "Get your public key from your merchant account settings." msgstr "Nabavite svoj javni ključ u postavkama računa trgovca." #: core/payments.php:1152 msgid "Additional title." msgstr "Dodatni naslov." #: core/payments.php:1151 msgid "iDeal payment" msgstr "iDeal plaćanje" #: core/payments.php:1140 msgid "Enable iDEAL payments via Stripe" msgstr "Omogućite iDEAL plaćanja putem Stripe-a" #: core/gateways.php:2975 msgid "to generate a transaction voucher and provide it" msgstr "za generiranje transakcijskog bona i njegovo pružanje" #: core/gateways.php:2974 msgid "You should" msgstr "Trebali bi ste" #: core/gateways.php:2971 msgid "Voucher" msgstr "Vaučer" #: core/gateways.php:2961 msgid "Phone code" msgstr "Telefonski kod" #: core/gateways.php:2954 msgid "Provider" msgstr "Pružatelj usluga" #: core/gateways.php:2947 msgid "Method" msgstr "Metoda" #: core/gateways.php:2744 msgid "Bank" msgstr "Banka" #: core/gateways.php:2743 msgid "Debit or Credit Card" msgstr "Debitna ili kreditna kartica" #: core/gateways.php:2742 msgid "Mobile Money" msgstr "Mobilni novac" #: core/gateways.php:2684 msgid "United Kingdom\t" msgstr "Ujedinjeno Kraljevstvo \t" #: core/gateways.php:2680 msgid "Ivory Coast" msgstr "Obala Slonovače" #: core/gateways.php:971 msgid "Require field Name is empty" msgstr "Zahtijevano polje Ime je prazno" #: core/gateways.php:523 msgid "Please fill out the fields" msgstr "Molimo ispunite polja" #: core/gateways.php:516 core/gateways.php:803 core/gateways.php:833 msgid "Please wait, we try to get a transaction confirmation as soon as possible." msgstr "Pričekajte, pokušavamo dobiti potvrdu transakcije što je prije moguće." #: core/customization/pages/ads_tmplCart.php:140 #: includes/live/settings_tabs.php:72 msgid "Checkout Order Summary" msgstr "Sažetak narudžbe za naplatu" #: core/customization/pages/ads_tmplCart.php:40 #: includes/live/settings_tabs.php:75 msgid "Enable 'Remove' option in order summary" msgstr "Omogućite opciju \"Ukloni\" u sažetku narudžbe" #: core/customization/pages/ads_tmplBlog.php:18 #: includes/live/settings_tabs.php:304 msgid "Enable social share icons" msgstr "Omogućite ikone dijeljenja na društvenim mrežama" #: core/customization/field.php:59 msgid "Shipping Policy" msgstr "Pravila otpreme" #: core/customization/field.php:57 msgid "Return Policy" msgstr "Politika povrata" #: core/core.php:3350 msgid "Debug" msgstr "Otklanjanje pogrešaka" #: core/controller.php:306 msgid "categories" msgstr "kategorije" #: core/controller.php:305 msgid "category" msgstr "kategorija" #: admin/settings/pricing.php:20 msgid "Applied to" msgstr "Primijenjeno na" #: admin/settings/payments.php:85 msgid "Hide checkout fields" msgstr "Sakrij polja za naplatu" #: admin/settings/payments.php:80 msgid "Enable Smart Payment Buttons" msgstr "Omogućite dugme pametnog plaćanja" #: admin/settings/notifications.php:375 msgid "Setup email notification sent to your customer when the order tracking ID is changed" msgstr "Obavijest o postavljanju e-mail šalje se vašem kupcu kada se promijeni ID praćenja narudžbe" #: admin/settings/notifications.php:374 msgid "Order tracking ID changed" msgstr "ID praćenja narudžbe promijenjen" #: admin/reports/traffic.php:18 msgid "Fill in your details and click CONTINUE." msgstr "Ispunite svoje podatke i kliknite NASTAVI." #: admin/reports/sale.php:283 msgid "Best Selling Categories" msgstr "Najprodavanije kategorije" #: admin/reports/sale.php:185 msgid "Total sales" msgstr "Totalna rasprodaja" #: admin/reports/sale.php:115 msgid "Variants" msgstr "Varijante" #: admin/orders/tracking.php:189 msgid "Export tracking" msgstr "Praćenje izvoza" #: admin/orders/order-item.php:208 msgid "Ali order #" msgstr "Ali narudžba #" #: includes/ads/adsNotification.php:517 msgid "The 'Order tracking ID changed' notification has been sent to the client " msgstr "Obavijest \"ID praćenja narudžbe promijenjen\" poslana je klijentu" #: admin/aliexpress/settings.php:181 msgid "Send email notification if the tracking ID is changed" msgstr "Pošaljite obavijest e-poštom ako se ID praćenja promijeni" #: core/controller.php:259 core/filters.php:686 msgid "Import Supplier" msgstr "Dobavljač uvoza" #: core/core.php:4135 msgid "%d product" msgid_plural "%d products" msgstr[0] "%d proizvod" msgstr[1] "%d proizvoda" msgstr[2] "%d proizvoda" #: core/form-fields.php:83 core/form-fields.php:88 msgid "Customs clearance ID" msgstr "ID carinjenja" #: includes/ads/adsHandlers.php:297 includes/ads/adsHandlers.php:305 msgid "Client ID Client Secret Key Required fields" msgstr "Client ID Client Secret Key Obavezna polja" #: template/cart/page-cart.php:288 template/cart/page-cart.php:387 #: template/cart/step_checkout.php:283 template/cart/step_checkout.php:414 msgid "cpf" msgstr "cpf" #: core/core.php:3192 msgid "Heard Island and McDonald Islands" msgstr "Otok Heard i otoci McDonald" #: core/core.php:3191 msgid "French Southern Territories" msgstr "Francuski južni teritoriji" #: core/core.php:3190 msgid "France, Metropolitan" msgstr "Francuska, metropolit" #: core/core.php:3189 msgid "Western Sahara" msgstr "Zapadna Sahara" #: core/core.php:3188 msgid "United States Minor Outlying Islands" msgstr "Mali udaljeni otoci Sjedinjenih Država" #: core/core.php:3187 msgid "Tokelau" msgstr "Tokelau" #: core/core.php:3186 msgid "Svalbard and Jan Mayen" msgstr "Svalbard i Jan Mayen" #: core/core.php:3185 msgid "Saint Helena" msgstr "Sveta Helena" #: core/core.php:3182 msgid "Bouvet Island" msgstr "Otok Bouvet" #: admin/orders/order-item.php:133 admin/orders/order-item.php:425 #: core/form-fields.php:73 template/cart/onepagecheckout.php:307 #: template/cart/onepagecheckout.php:406 template/thankyou/_thank.php:35 msgid "CPF" msgstr "CPF" #: includes/Gate/T2Checkout/Message/CompletePurchaseRequest.php:178 msgid "Payment status is not complete" msgstr "Status plaćanja nije potpun" #: core/payments.php:1134 msgid "Enable to send Stripe notification after purchase" msgstr "Omogućite slanje obavijesti Stripe nakon kupnje" #: core/customization/pages/ads_tmplCart.php:49 #: includes/live/settings_tabs.php:92 msgid "Phone field mask" msgstr "Maska telefonskog polja" #: core/controller.php:281 msgid "Learn more." msgstr "Saznajte više." #: core/controller.php:279 msgid "To import ready products from the database below, you need to have Imports on your balance." msgstr "Da biste iz donje baze podataka uvezli gotove proizvode, na računu morate imati uvoz." #: core/controller.php:278 msgid "Direct Import from AliExpress is unlimited and free." msgstr "Izravni uvoz s AliExpressa neograničen je i besplatan." #: includes/Ali/AliImport.php:164 msgid "no currencyCode" msgstr "nema currencyCode" #: core/payments.php:1621 msgid "Enter key secret from API keys settings in your account." msgstr "Unesite tajnu ključa iz postavki API ključeva na svoj račun." #: core/payments.php:1620 msgid "Key Secret" msgstr "Tajni Ključ " #: core/payments.php:1614 msgid "Enter key id from API keys settings in your account." msgstr "Unesite ID ključa iz postavki API ključeva na svom računu." #: core/payments.php:1613 msgid "Key ID" msgstr "ID ključa" #: core/payments.php:1607 msgid "Enter logo URL." msgstr "Unesite URL logotipa." #: core/payments.php:1600 msgid "Enter color key in Hex color codes (e.g. #FFA07A)." msgstr "Unesite ključ boje u heksadecimalne kodove boja (npr. # FFA07A)." #: core/payments.php:1599 msgid "Color" msgstr "Boja" #: core/payments.php:1593 msgid "Enter description of your store." msgstr "Unesite opis svoje trgovine." #: core/payments.php:1586 msgid "Enter your brand name." msgstr "Unesite naziv svoje marke." #: core/payments.php:1585 msgid "Brand" msgstr "Marka" #: core/payments.php:1578 msgid "Enable RazorPay payment option" msgstr "Omogućite opciju plaćanja RazorPay" #: core/payments.php:1072 msgid "Select default language for checkout modal." msgstr "Odaberite zadani jezik za modalitet naplate." #: admin/aliexpress/templates/search-form-filters.php:103 msgid "Import settings" msgstr "Postavke uvoza" #: template/register/index.php:60 msgid "Using Yahoo and Hotmail email boxes are not recommended due to the possible delivery problems." msgstr "Korištenje Yahoo i Hotmail kutija za e-poštu se ne preporučuje zbog mogućih problema s isporukom." #: template/login/index.php:100 msgid "Continue with" msgstr "Nastavite sa" #: includes/models/logmebaby/tw.php:62 template/login/index.php:95 #: template/register/index.php:98 msgid "Continue with Twitter" msgstr "Nastavite s Twitterom" #: template/login/index.php:94 template/register/index.php:93 msgid "Continue with Facebook" msgstr "Nastavite s Facebookom" #: template/cart/shopping-cart.php:123 msgid "Continue shopping" msgstr "Nastaviti s kupovinom" #: includes/Gate/Payment.php:1644 template/cart/page-cart.php:495 msgid "Back to shopping" msgstr "Povratak u kupovinu" #: core/core.php:332 template/cart/onepagecheckout.php:561 #: template/cart/page-cart.php:830 msgid "You Save" msgstr "Ušteda" #: template/cart/onepagecheckout.php:524 template/cart/smartcheckout.php:103 msgid "Your order" msgstr "Tvoja narudžba" #: template/cart/onepagecheckout.php:361 template/cart/page-cart.php:342 #: template/cart/step_checkout.php:354 msgid "Billing address same as shipping" msgstr "Adresa za naplatu ista kao i poštarina" #: template/cart/onepagecheckout.php:152 msgid "Click here to enter your code" msgstr "Kliknite ovdje za unos koda" #: template/cart/onepagecheckout.php:150 msgid "Have a coupon?" msgstr "Imate kupon?" #: template/cart/onepagecheckout.php:131 template/cart/page-cart.php:102 msgid "minutes" msgstr "minuta" #: template/cart/onepagecheckout.php:62 msgid "Back to Shopping cart" msgstr "Povratak na košaricu" #: template/cart/onepagecheckout.php:56 template/cart/smartcheckout.php:32 msgid "Order complete" msgstr "Narudžba završena" #: template/cart/onepagecheckout.php:54 template/cart/smartcheckout.php:30 msgid "Checkout details" msgstr "Pojedinosti o naplati" #: template/cart/cart.php:42 msgid "View cart" msgstr "Pogledaj košaricu" #: template/blog/comments.php:164 msgid "Comment" msgstr "Komentar" #: includes/dm/dmUploadImages.php:19 msgid "Post ID not found" msgstr "ID pošte nije pronađen" #: includes/dm/dmMeApi.php:301 msgid "Products are no longer available on AliExpress" msgstr "Proizvodi više nisu dostupni na AliExpressu" #: includes/dm/dmImport.php:732 msgid "New %s" msgstr "Novo %s" #: includes/dm/dmImport.php:731 msgid "Add New %s" msgstr "Dodaj novo %s" #: includes/dm/dmImport.php:730 msgid "Update %s" msgstr "Nadopune %s" #: includes/dm/dmImport.php:729 msgid "Edit %s" msgstr "Uredi %s" #: includes/dm/dmImport.php:728 msgid "Parent %s:" msgstr "Nadređeni %s:" #: includes/dm/dmImport.php:727 msgid "Parent %s" msgstr "Roditel j%s" #: includes/dm/dmImport.php:726 msgid "All %s" msgstr "Svi %s" #: includes/dm/dmImport.php:725 msgid "Search %s" msgstr "Pretražite %s" #: includes/dm/dmImport.php:723 msgctxt "Product Attribute" msgid "Product %s" msgstr "Proizvod %s" #: includes/dm/DropshipMeApi.php:612 msgid "Access is denied" msgstr "Pristup je odbijen" #: includes/dm/DropshipMeApi.php:398 msgid "Category is not selected" msgstr "Kategorija nije odabrana" #: includes/dm/DropshipMeApi.php:390 msgid "Package key field is empty" msgstr "Polje ključa paketa je prazno" #: includes/dm/DropshipMeApi.php:237 msgid "Category added" msgstr "Kategorija dodana" #: includes/dm/DropshipMeApi.php:83 includes/dm/dmMeApi.php:169 #: includes/dm/dmMeApi.php:263 msgid "(Equals" msgstr "(Jednako" #: includes/dm/DropshipMeApi.php:78 includes/dm/DropshipMeApi.php:413 msgid "All Sub Categories" msgstr "Sve potkategorije" #: includes/dm/DropshipMeApi.php:72 msgid "Data not found" msgstr "Podaci nisu pronađeni" #: includes/dm/DropshipMeApi.php:55 includes/dm/DropshipMeApi.php:501 msgid "Product ID not found" msgstr "ID proizvoda nije pronađen" #: includes/ads/options/template/ads_notifi_buy_template.php:51 #: template/cart/onepagecheckout.php:357 template/cart/page-cart.php:338 #: template/cart/step_checkout.php:350 template/thankyou/_thank.php:32 msgid "Billing address" msgstr "Adresa za naplatu" #: includes/ads/adsReview.php:363 msgid "Flag" msgstr "Zastava" #: includes/ads/adsReview.php:348 msgid "Number of Stars" msgstr "Broj zvjezdica" #: includes/ads/adsReview.php:345 msgid "Submitted on" msgstr "Podneseno dana" #: includes/ads/adsPost.php:2286 includes/ads/adsReviews.php:140 #: includes/ads/adsReviews.php:230 msgid "Not selected" msgstr "Nije odabrano" #: includes/ads/adsPost.php:518 msgid "has been reset" msgstr "je resetiran" #: includes/ads/adsHandlers.php:895 msgid "Rest API" msgstr "API za odmor" #: includes/Gate/TAP/Message/CompletePurchaseRequest.php:42 msgid "TAP Id not found" msgstr "TAP Id nije pronađen" #: includes/Gate/T2Checkout/Message/CompletePurchaseRequest.php:106 msgid "BAD IPN Signature" msgstr "LOŠ IPN potpis" #: includes/Gate/T2Checkout/Message/CompletePurchaseRequest.php:60 #: includes/Gate/T2Checkout/Message/PurchaseRequest.php:56 msgid "Signature not found" msgstr "Potpis nije pronađen" #: core/payments.php:2392 includes/Gate/Stripe/Message/PurchasePrepare.php:123 msgid "Payment Settings not found or type undefined" msgstr "Postavke plaćanja nisu pronađene ili unesite nedefinirano" #: includes/Gate/Stripe/Message/CompletePurchaseRequest.php:97 msgid "Status not succeeded" msgstr "Status nije uspio" #: includes/Gate/Paystack/Message/CompletePurchaseRequest.php:52 msgid "Hash not found" msgstr "Hash nije pronađen" #: includes/Gate/Paystack/Message/CompletePurchaseRequest.php:49 msgid "Reference not found" msgstr "Referenca nije pronađena" #: includes/Gate/Payment.php:1458 msgid "Transaction is in process" msgstr "Transakcija je u toku" #: includes/Gate/Payment.php:1340 includes/Gate/Payment.php:1536 msgid "Completion of payment" msgstr "Završetak plaćanja" #: includes/Gate/PayPal/Message/CompletePurchaseRequest.php:206 msgid "Wrong hash" msgstr "Pogrešno hash" #: includes/Gate/PayPal/Message/CompletePurchaseRequest.php:149 msgid "Transaction is not complete" msgstr "Transakcija nije dovršena" #: includes/Gate/PayPal/Message/CompletePurchaseRequest.php:104 #: includes/Gate/PayPal/Message/CompletePurchaseRequest.php:257 msgid "Express checkout handlers" msgstr "Rukovatelji brzom naplatom" #: includes/Gate/PayPal/Message/CompletePurchaseRequest.php:81 msgid "No payer data" msgstr "Nema podataka o platišama" #: includes/Gate/PayPal/Message/CompletePurchaseRequest.php:78 msgid "No shipping data" msgstr "Nema podataka o otpremi" #: includes/Gate/Pagadito/Message/PurchaseRequest.php:171 msgid "Order items not found" msgstr "Stavke narudžbe nisu pronađene" #: includes/Gate/Mondido/Message/CompletePurchaseRequest.php:119 msgid "Transaction is not approved" msgstr "Transakcija nije odobrena" #: includes/Gate/Mondido/Message/CompletePurchaseRequest.php:66 msgid "Require parameters failed" msgstr "Zahtjevi parametara nisu uspjeli" #: includes/Gate/Mercadopago/Message/PurchaseRequest.php:66 #: includes/Gate/Mercadopago/Message/PurchaseRequest.php:152 msgid "Charge for" msgstr "Naplata za" #: includes/Gate/Mercadopago/Message/CompletePurchaseRequest.php:201 msgid "Not paid yet. Do not release your item" msgstr "Još nije plaćeno. Ne puštajte svoj predmet" #: includes/Gate/Ipay88/Message/CompletePurchaseRequest.php:104 msgid "Transaction failed. Signature cannot be compared" msgstr "Transakcija nije uspjela. Potpis se ne može usporediti" #: includes/Ali/AliImport.php:666 msgid "Product could not be updated." msgstr "Proizvod se nije mogao ažurirati." #: core/gateways.php:3253 includes/Gate/Ipay88/Message/PurchaseRequest.php:63 msgid "Transaction has limited up to US $200 per single check-out only" msgstr "Transakcija je ograničena na 200 američkih dolara po pojedinačnoj odjavi" #: core/payments.php:2112 #: includes/Gate/PayPal/Message/ExpressCheckoutPrepare.php:130 msgid "Variation not found" msgstr "Varijacija nije pronađena" #: core/payments.php:2108 core/payments.php:2117 #: includes/Gate/PayPal/Message/ExpressCheckoutPrepare.php:127 #: includes/Gate/PayPal/Message/ExpressCheckoutPrepare.php:134 msgid "The product is out of stock" msgstr "Proizvod nije na zalihi" #: core/payments.php:2075 #: includes/Gate/PayPal/Message/ExpressCheckoutPrepare.php:93 msgid "Shipping class not found" msgstr "Klasa otpreme nije pronađena" #: core/payments.php:1935 msgid "Delivered" msgstr "Isporučeno" #: core/payments.php:1934 msgid "Arrived" msgstr "Stiglo" #: core/payments.php:1933 msgid "Departed" msgstr "Otišlo" #: core/payments.php:1932 msgid "Dispatched" msgstr "Otpremljeno" #: core/payments.php:1838 msgid "Please enter the publish key of your merchant account." msgstr "Unesite ključ za objavljivanje vašeg trgovačkog računa." #: core/payments.php:1837 msgid "Publish API key" msgstr "Objavi API ključ" #: core/payments.php:1816 msgid "Enable PayStack payment" msgstr "Omogućite PayStack plaćanje" #: core/payments.php:1789 core/payments.php:1831 msgid "Please enter the secret key of your merchant account." msgstr "Unesite tajni ključ svog trgovačkog računa." #: core/payments.php:1788 core/payments.php:1830 msgid "Secret API key" msgstr "Tajni API ključ" #: core/payments.php:1773 msgid "Make sure you enabled phone number as a required field. Otherwise, payment won't be successful." msgstr "Provjerite jeste li omogućili telefonski broj kao obavezno polje. U suprotnom, plaćanje neće biti uspješno." #: core/payments.php:1767 msgid "Enable TAP payment" msgstr "Omogućite TAP plaćanje" #: core/payments.php:1747 msgid "Please enter the private key of your merchant account." msgstr "Unesite privatni ključ svog trgovačkog računa." #: core/payments.php:1740 msgid "Please enter the public key of your merchant account." msgstr "Unesite javni ključ svog trgovačkog računa." #: core/payments.php:1732 msgid "Enable Mercado Pago payment" msgstr "Omogućite plaćanje Mercado Pago" #: core/payments.php:1712 msgid "Enter secret from Integration in your account." msgstr "Na svoj račun unesite tajnu iz Integracije." #: core/payments.php:1705 msgid "Enter API Password from Integration in your account." msgstr "Unesite API lozinku iz Integracije na svoj račun." #: core/payments.php:1704 msgid "API Password" msgstr "API lozinka" #: core/payments.php:1698 msgid "Enter merchant ID from Integration in your account." msgstr "Unesite ID trgovca iz Integracije na svoj račun." #: core/payments.php:1683 msgid "Enable Mondido payment option" msgstr "Omogućite Mondido opciju plaćanja" #: core/payments.php:1509 core/payments.php:1796 msgid "Your Brand or Store name" msgstr "Naziv vaše marke ili trgovine" #: core/payments.php:1495 msgid "Enter your Merchant Key" msgstr "Unesite svoj ključ trgovca" #: core/payments.php:1494 msgid "Merchant Key" msgstr "Trgovački ključ" #: core/payments.php:1488 msgid "Enter your Merchant Code" msgstr "Unesite svoj trgovački kod" #: core/payments.php:1479 msgid "Select currency of your country" msgstr "Odaberite valutu svoje zemlje" #: core/payments.php:1473 msgid "Select your iPay88 country account" msgstr "Odaberite svoj račun za zemlju iPay88" #: core/payments.php:1196 msgid "Disable Cardholder field on checkout" msgstr "Onemogućite polje Vlasnik kartice pri naplati" #: core/payments.php:1170 msgid "Simplified Chinese" msgstr "Pojednostavljeni kineski" #: core/payments.php:1167 msgid "Norwegian Bokmål" msgstr "Norveški Bokmål" #: core/payments.php:1127 msgid "This is a must for stores based in Europe or european customers." msgstr "To je neophodno za trgovine sa sjedištem u Europi ili europske kupce." #: core/payments.php:1126 msgid "Enable Strong Customer Authentication solution - redirects customers to the Stripe check out" msgstr "Omogući rješenje za snažnu autentifikaciju kupaca - preusmjerava kupce na Stripe check out" #: core/payments.php:1100 msgid "Insert the value of this field in IPN URL in your 2CO account -> Integration -> Webhooks & API -> IPN Settings." msgstr "Umetnite vrijednost ovog polja u IPN URL u svoj 2CO račun -> Integracija -> Webhooks & API -> IPN postavke." #: core/payments.php:1099 msgid "IPN URL" msgstr "IPN URL" #: core/payments.php:1093 core/payments.php:1203 msgid "Enter your store name or brand." msgstr "Unesite naziv ili marku svoje trgovine." #: core/payments.php:1092 core/payments.php:1202 core/payments.php:1508 #: core/payments.php:1795 msgid "Brand Name" msgstr "Naziv robne marke" #: core/payments.php:1086 msgid "Enter secret key from API settings." msgstr "Unesite tajni ključ iz postavki API-ja." #: core/payments.php:1079 msgid "Enter your merchant code." msgstr "Unesite svoj trgovački kôd." #: core/payments.php:1078 core/payments.php:1487 msgid "Merchant Code" msgstr "Zakonik trgovca" #: core/payments.php:1068 includes/ads/adsPost.php:2295 msgid "Turkish" msgstr "turski" #: core/payments.php:1067 msgid "Thai" msgstr "Tajlandski" #: core/payments.php:1066 core/payments.php:1172 msgid "Swedish" msgstr "švedski" #: core/payments.php:1065 core/payments.php:1171 #: includes/ads/adsHandlers.php:901 includes/ads/adsPost.php:2290 msgid "Spanish" msgstr "Španjolski" #: core/payments.php:1064 msgid "Slovenian" msgstr "Slovenski" #: core/payments.php:1063 msgid "Slovak" msgstr "Slovački" #: core/payments.php:1062 msgid "Serbian" msgstr "Srpski" #: core/payments.php:1061 includes/ads/adsHandlers.php:904 #: includes/ads/adsPost.php:2289 msgid "Russian" msgstr "Ruski" #: core/payments.php:1060 msgid "Romanian" msgstr "Rumunski" #: core/payments.php:1059 core/payments.php:1169 includes/ads/adsPost.php:2288 msgid "Portuguese" msgstr "Portugalski" #: core/payments.php:1058 core/payments.php:1168 #: includes/ads/adsHandlers.php:908 msgid "Polish" msgstr "Poljski" #: core/payments.php:1057 msgid "Persian" msgstr "Perzijski" #: core/payments.php:1056 msgid "Norwegian" msgstr "Norveški" #: core/payments.php:1055 includes/ads/adsPost.php:2297 msgid "Korean" msgstr "Korejski" #: core/payments.php:1054 core/payments.php:1166 msgid "Japanese" msgstr "Japanski" #: core/payments.php:1053 core/payments.php:1165 #: includes/ads/adsHandlers.php:906 includes/ads/adsPost.php:2294 msgid "Italian" msgstr "Talijanski" #: core/payments.php:1052 msgid "Hungarian" msgstr "Mađarski" #: core/payments.php:1051 msgid "Hindi" msgstr "Indijski" #: core/payments.php:1050 includes/ads/adsPost.php:2293 msgid "Hebrew" msgstr "Hebrejski" #: core/payments.php:1049 msgid "Greek" msgstr "Grčki" #: core/payments.php:1048 core/payments.php:1164 #: includes/ads/adsHandlers.php:902 includes/ads/adsPost.php:2296 msgid "German" msgstr "Njemački" #: core/payments.php:1047 core/payments.php:1163 #: includes/ads/adsHandlers.php:905 includes/ads/adsPost.php:2291 msgid "French" msgstr "Francuski" #: core/payments.php:1046 core/payments.php:1162 msgid "Finnish" msgstr "Finski" #: core/payments.php:1045 core/payments.php:1161 #: includes/ads/adsHandlers.php:900 includes/ads/adsPost.php:2287 msgid "English" msgstr "Engleski" #: core/payments.php:1044 core/payments.php:1160 #: includes/ads/adsHandlers.php:907 msgid "Dutch" msgstr "Nizozemski" #: core/payments.php:1043 core/payments.php:1159 msgid "Danish" msgstr "Danski" #: core/payments.php:1042 msgid "Czech" msgstr "Češki" #: core/payments.php:1041 msgid "Croatian" msgstr "Hrvatski" #: core/payments.php:1040 msgid "Chinese Simplified(Cantonese)" msgstr "Pojednostavljeni kineski (kantonski)" #: core/payments.php:1039 msgid "Chinese Mandarin Traditional" msgstr "Tradicionalni mandarin kineski" #: core/payments.php:1038 msgid "Bulgarian" msgstr "Bugarski" #: core/payments.php:1037 msgid "Brazilian Portuguese" msgstr "Brazil portugalski" #: core/payments.php:1036 includes/ads/adsPost.php:2298 msgid "Arabic" msgstr "Arapski" #: core/payments.php:1017 msgid "Enable 2checkout Inline payment" msgstr "Omogućite 2checkout plaćanje putem interneta" #: core/payments.php:953 core/payments.php:1010 msgid "How to connect?" msgstr "Kako se povezati?" #: core/payments.php:951 core/payments.php:1008 msgid "with 2checkout." msgstr "uz 2kontinu." #: core/payments.php:792 msgid "Insert the value of this field in Webhook URL in your Pagadito account -> Technical configuration -> Webhooks." msgstr "Umetnite vrijednost ovog polja u Webhook URL na vašem Pagadito računu -> Tehnička konfiguracija -> Webhooks." #: core/payments.php:791 msgid "Webhook URL" msgstr "URL webhook-a" #: core/payments.php:785 msgid "Insert the value of this field in Return URL in your Pagadito account -> Technical configuration -> Integration parameters." msgstr "Umetnite vrijednost ovog polja u URL za povratak na vašem Pagadito računu -> Tehnička konfiguracija -> Integracijski parametri." #: core/payments.php:784 msgid "Return URL" msgstr "Povratak URL-a" #: core/payments.php:778 msgid "WSK could be found in your Pagadito account -> Technical configuration -> Integration parameters." msgstr "WSK se može pronaći na vašem Pagadito računu -> Tehnička konfiguracija -> Parametri integracije." #: core/payments.php:777 msgid "WSK" msgstr "WSK" #: core/payments.php:771 msgid " UID could be found in your Pagadito account -> Technical configuration -> Integration parameters." msgstr "WSK se može pronaći na vašem Pagadito nalogu -> Tehnička konfiguracija -> Parametri integracije." #: core/payments.php:770 msgid "UID" msgstr "UID" #: core/payments.php:757 msgid "Enable Pagadito payment option" msgstr "Omogućite opciju plaćanja Pagadito" #: core/payments.php:581 msgid "Enter your store name." msgstr "Unesite naziv svoje trgovine." #: core/init.php:1232 msgid "Export products" msgstr "Izvoz proizvoda" #: core/init.php:1204 msgid "Update issues" msgstr "Problemi s ažuriranjem" #: core/init.php:580 msgid "Update status" msgstr "Ažuriraj status" #: core/init.php:395 msgid "%s product restored from the Trash." msgid_plural "%s products restored from the Trash." msgstr[0] "Jednina: %s proizvod vraćen iz otpada." msgstr[1] "Množina: %s proizvoda vraćeno iz otpada." msgstr[2] "Ovaj oblik množine koristi se za brojeve kao što su: 1, 21, 31" #: core/init.php:394 msgid "%s product moved to the Trash." msgid_plural "%s products moved to the Trash." msgstr[0] "%s proizvod premješten je u otpad." msgstr[1] "%s proizvoda premješteni su u otpad." msgstr[2] "%s proizvoda premješteni su u otpad." #: core/init.php:393 msgid "%s product permanently deleted." msgid_plural "%s products permanently deleted." msgstr[0] "%s proizvod trajno je izbrisan." msgstr[1] "%s proizvod trajno su izbrisani." msgstr[2] "%s proizvod trajno su izbrisani." #: core/init.php:392 msgid "%s post not updated, somebody is editing it." msgid_plural "%s products not updated, somebody is editing them." msgstr[0] "%s post nije ažuriran, netko ga uređuje." msgstr[1] "%s postovi nisu ažurirani, netko ih uređuje." msgstr[2] "%s postovi nisu ažurirani, netko ih uređuje." #: core/init.php:391 msgid "1 product not updated, somebody is editing it." msgstr "1 proizvod nije ažuriran, netko ga uređuje." #: core/filters.php:693 msgid "Get More Imports" msgstr "Nabavite više uvoza" #: core/customization/pages/ads_tmplCart.php:183 #: includes/live/settings_tabs.php:177 msgid "Payment button colors" msgstr "Boje gumba za plaćanje" #: core/customization/pages/ads_tmplCart.php:92 #: includes/live/settings_tabs.php:181 msgid "Payment button color (hover)" msgstr "Boja gumba za plaćanje (lebdenje)" #: core/customization/pages/ads_tmplCart.php:91 #: includes/live/settings_tabs.php:180 msgid "Payment button color" msgstr "Boja gumba za plaćanje" #: core/customization/pages/ads_tmplCart.php:26 #: includes/live/settings_tabs.php:46 msgid "Link #2 text" msgstr "Tekst veze # 2" #: core/customization/pages/ads_tmplCart.php:25 #: includes/live/settings_tabs.php:45 msgid "Link #2" msgstr "Veza # 2" #: core/customization/pages/ads_tmplCart.php:24 #: includes/live/settings_tabs.php:44 msgid "Link #1 text" msgstr "Tekst veze # 1" #: core/customization/pages/ads_tmplCart.php:23 #: includes/live/settings_tabs.php:43 msgid "Link #1" msgstr "Veza # 1" #: core/customization/pages/ads_tmplCart.php:22 #: includes/live/settings_tabs.php:42 msgid "Contact email" msgstr "Email za kontakt" #: core/customization/pages/ads_tmplCart.php:21 #: includes/live/settings_tabs.php:41 msgid "Contact phone" msgstr "Kontakt telefon" #: core/customization/pages/ads_tmplCart.php:20 #: includes/live/settings_tabs.php:40 msgid "Contact us text" msgstr "Pošaljite nam tekst" #: core/customization/pages/ads_tmplCart.php:18 #: includes/live/settings_tabs.php:38 msgid "Apply coupon text" msgstr "Primijenite tekst kupona" #: core/customization/pages/ads_tmplCart.php:15 #: includes/live/settings_tabs.php:35 msgid "Image 6 (recommended size: 45*30px)" msgstr "Slika 6 (preporučena veličina: 45 * 30 piksela)" #: core/customization/pages/ads_tmplCart.php:14 #: includes/live/settings_tabs.php:34 msgid "Image 5 (recommended size: 45*30px)" msgstr "Slika 5 (preporučena veličina: 45 * 30 piksela)" #: core/customization/pages/ads_tmplCart.php:13 #: includes/live/settings_tabs.php:33 msgid "Image 4 (recommended size: 45*30px)" msgstr "Slika 4 (preporučena veličina: 45 * 30 piksela)" #: core/customization/pages/ads_tmplCart.php:12 #: includes/live/settings_tabs.php:32 msgid "Image 3 (recommended size: 45*30px)" msgstr "Slika 3 (preporučena veličina: 45 * 30 piksela)" #: core/customization/pages/ads_tmplCart.php:11 #: includes/live/settings_tabs.php:31 msgid "Image 2 (recommended size: 45*30px)" msgstr "Slika 2 (preporučena veličina: 45 * 30 piksela)" #: core/customization/pages/ads_tmplCart.php:10 #: includes/live/settings_tabs.php:30 msgid "Image 1 (recommended size: 45*30px)" msgstr "Slika 1 (preporučena veličina: 45 * 30 piksela)" #: core/customization/pages/ads_tmplCart.php:8 #: includes/live/settings_tabs.php:28 msgid "Enable sticky Proceed to checkout button on Shopping cart (page) on mobile" msgstr "Omogućite ljepljivi gumb Nastavite s plaćanjem na košarici (stranica) na mobitelu" #: core/customization/pages/ads_tmplCart.php:7 #: includes/live/settings_tabs.php:27 msgid "Show payment methods icons" msgstr "Prikaži ikone načina plaćanja" #: core/customization/pages/ads_tmplCart.php:6 #: includes/live/settings_tabs.php:26 msgid "Enable Shopping cart (page)" msgstr "Omogući košaricu (stranica)" #: core/customization/pages/ads_tmplCart.php:4 #: includes/live/settings_tabs.php:25 msgid "Enable Side Shopping cart" msgstr "Omogućite bočnu košaricu" #: core/customization/pages/ads_tmplAccount.php:7 #: includes/live/settings_tabs.php:339 msgid "Registration text" msgstr "Tekst za registraciju" #: core/customization/old_cart.php:101 #: core/customization/pages/ads_tmplCart.php:195 #: includes/live/settings_tabs.php:210 msgid "Address autocomplete" msgstr "Automatsko dovršavanje adrese" #: core/customization/old_cart.php:99 #: core/customization/pages/ads_tmplCart.php:113 #: includes/live/settings_tabs.php:213 msgid "Enable address autocomplete" msgstr "Omogući automatsko dovršavanje adrese" #: core/customization/old_cart.php:38 #: core/customization/pages/ads_tmplCart.php:153 #: includes/live/settings_tabs.php:103 msgid "Billing Address" msgstr "Adresa za naplatu" #: core/customization/old_cart.php:37 #: core/customization/pages/ads_tmplCart.php:55 #: includes/live/settings_tabs.php:106 msgid "Show billing address" msgstr "Prikaži adresu za naplatu" #: core/customization/field.php:32 msgid "Shipping & delivery" msgstr "Dostava i isporuka" #: core/customization/field.php:26 msgid "Have questions? Contact us:" msgstr "Imate pitanja? Kontaktirajte nas:" #: core/customization/field.php:23 msgid "Discount code can be applied in the next step" msgstr "Kod za popust možete primijeniti u sljedećem koraku" #: core/customization/cart.php:207 includes/live/live_core.php:447 msgid "Congratulations! Your license has been activated!" msgstr "Čestitamo! Vaša licenca je aktivirana!" #: core/customization/cart.php:204 includes/live/live_core.php:438 #: includes/live/live_core.php:439 msgid "Wrong License" msgstr "Pogrešna licenca" #: core/customization/cart.php:199 includes/live/live_core.php:432 msgid "Could not connection." msgstr "Povezivanje nije uspjelo." #: core/customization/cart.php:183 includes/live/live_core.php:416 msgid "Enter license key" msgstr "Unesite licencni ključ" #: core/customization/cart.php:178 includes/live/live_core.php:409 msgid "License key not found" msgstr "Ključ licence nije pronađen" #: core/customization/cart.php:113 includes/live/live_core.php:368 msgid "Undefined response" msgstr "Nedefiniran odgovor" #: core/customization/cart.php:80 core/customization/cart.php:88 msgid "License." msgstr "Licenca." #: core/core.php:3533 msgid "Attributes changed" msgstr "Atributi su promijenjeni" #: core/core.php:3532 msgid "Variations changed" msgstr "Varijacije su se promijenile" #: core/core.php:3531 msgid "Stock is zero" msgstr "Zaliha je nula" #: core/core.php:3530 msgid "No longer available" msgstr "Više nije dostupan" #: core/core.php:3349 msgid "Transaction is canceled" msgstr "Transakcija je otkazana" #: core/core.php:2205 msgid "West African CFA Franc (XOF)" msgstr "Zapadnoafrički franak CFA (XOF)" #: core/core.php:2085 msgid "Sao Tome and Principe (STD)" msgstr "Sao Tome i Principe (STD)" #: core/core.php:1277 msgid "Slovakia" msgstr "Slovačka" #: core/core.php:1223 msgid "Croatia" msgstr "Hrvatska" #: core/core.php:169 msgid "You use the outdated version of AliDropship plugin. The latest version is" msgstr "Koristite zastarjelu verziju dodatka AliDropship. Najnovija verzija je" #: core/controller.php:268 msgid "Direct Import from AliExpress" msgstr "Izravni uvoz s AliExpressa" #: core/controller.php:166 core/controller.php:232 msgid "Add imports" msgstr "Dodajte uvoz" #: core/controller.php:158 core/controller.php:227 core/controller.php:250 msgid "Imports History" msgstr "Uvoz povijesti" #: core/controller.php:141 core/controller.php:143 core/controller.php:217 #: core/controller.php:218 msgid "Imports left" msgstr "Preostao uvoz" #: core/controller.php:141 core/controller.php:216 msgid "Import left" msgstr "Uvoz lijevo" #: core/controller.php:135 core/controller.php:181 core/controller.php:193 #: core/controller.php:205 msgid "Find out how it works" msgstr "Saznajte kako to funkcionira" #: alids.php:90 msgid "Note that AliDropship includes DropshipMe database and functions." msgstr "Imajte na umu da AliDropship uključuje DropshipMe bazu podataka i funkcije." #: alids.php:89 msgid "You are trying to install AliDropship and DropshipMe plugins together." msgstr "Pokušavate zajedno instalirati dodatke AliDropship i DropshipMe." #: alids.php:88 msgid "Duplicate function has been found: please deactivate and uninstall DropshipMe plugin." msgstr "Pronađena je duplikata funkcija: deaktivirajte i deinstalirajte dodatak DropshipMe." #: alids.php:87 core/core.php:168 msgid "AliDropship plugin alert:" msgstr "Upozorenje za dodatak AliDropship:" #: alids.php:79 msgid "AliDropship plugin alert: Error!" msgstr "Upozorenje dodatka AliDropship: Pogreška!" #: admin/settings/shipping.php:51 msgid "Disabled: shipping cost is applied to the entire cart." msgstr "Onemogućeno: trošak dostave primjenjuje se na cijelu košaricu." #: admin/settings/shipping.php:50 msgid "Enabled: shipping cost is calculated per each item in your cart." msgstr "Omogućeno: trošak dostave izračunava se po svakom stavku u vašoj košarici." #: admin/settings/seo.php:29 msgid "and" msgstr "I" #: admin/settings/payments.php:119 msgid "Optionally enter the URL to a 150x50px image displayed as your logo in the PayPal checkout pages." msgstr "Po želji unesite URL slike veličine 150x50px koja se prikazuje kao vaš logotip na stranicama za naplatu PayPal-a." #: admin/settings/payments.php:118 msgid "Image URL" msgstr "URL slike" #: admin/settings/payments.php:106 msgid "Enter your store name or brand name. Maximum length: 22." msgstr "Unesite naziv trgovine ili robne marke. Maksimalna duljina: 22." #: admin/settings/payments.php:95 msgid "Enter your Secret." msgstr "Unesite svoju šifru." #: admin/settings/payments.php:90 msgid "Enter your Client ID." msgstr "Unesite svoj ID ." #: admin/settings/payments.php:72 msgid "Integration method" msgstr "Metoda integracije" #: admin/settings/payments.php:53 msgid "Enable Express checkout" msgstr "Omogući brzu naplatu" #: admin/settings/notifications.php:250 admin/settings/notifications.php:286 msgid "Enter your custom tracking URL - this link will be added to your ‘Order shipped’ notification email which is sent to your customer when order is shipped. (http://www.17track.net/?nums={tip})" msgstr "Unesite svoj prilagođeni URL za praćenje - ova će se veza dodati u vašu e-poruku s obavijesti \"Narudžba isporučena\" koja se šalje vašem kupcu prilikom slanja narudžbe. (http://www.17track.net/?nums={tip})" #: admin/orders/tracking.php:194 msgid "Retrack" msgstr "Povuci se" #: admin/orders/tracking.php:47 template/cart/step_checkout.php:67 msgid "Delivery" msgstr "Dostava" #: admin/orders/tracking.php:46 msgid "Tracking Status" msgstr "Status praćenja" #: admin/orders/tracking.php:11 msgid "Tracking status" msgstr "Status praćenja" #: admin/orders/order-item.php:450 admin/orders/tracking.php:216 msgid "Tracking hasn’t been received" msgstr "Praćenje nije primljeno" #: admin/orders/order-item.php:364 msgid "Billing details" msgstr "Pojedinosti o naplati" #: admin/aliexpress/templates/search-result.php:75 msgid "No free shipping" msgstr "Nema besplatne dostave" #: admin/aliexpress/templates/search-form.php:101 msgid "Clear all filters" msgstr "Obriši sve filtre" #: admin/aliexpress/templates/search-form.php:96 #: admin/aliexpress/templates/search-form.php:97 msgid "Results" msgstr "Rezultati" #: admin/aliexpress/templates/search-form.php:95 msgid "Result" msgstr "Proizlaziti" #: admin/aliexpress/templates/search-form.php:32 msgid "Fill at least 3 symbols to search" msgstr "Ispunite najmanje 3 simbola za pretraživanje" #: admin/aliexpress/templates/search-form.php:28 msgid "Enter Category Name" msgstr "Unesite naziv kategorije" #: admin/aliexpress/templates/search-form-import.php:51 msgid "Price: Low to High" msgstr "Cijena: od niske do visoke" #: admin/aliexpress/templates/search-form-import.php:50 msgid "Price: High to Low" msgstr "Cijena: od visoke do niske" #: admin/aliexpress/templates/search-form-import.php:25 msgid "Categories will be created automatically" msgstr "Kategorije će se stvoriti automatski" #: admin/aliexpress/templates/search-form-import.php:22 msgid "Import to:" msgstr "Uvezi u:" #: admin/aliexpress/templates/search-form-filters.php:137 msgid "Publish products" msgstr "Objavite proizvode" #: admin/aliexpress/templates/search-form-filters.php:131 msgid "Remove item specifics" msgstr "Uklonite detalje stavki" #: admin/aliexpress/templates/search-form-filters.php:122 msgid "Create parent categories" msgstr "Stvorite nadređene kategorije" #: admin/aliexpress/templates/search-form-filters.php:121 msgid "Create child categories" msgstr "Stvorite podređene kategorije" #: admin/aliexpress/templates/search-form-filters.php:120 msgid "Use full structure" msgstr "Koristite potpunu strukturu" #: admin/aliexpress/templates/search-form-filters.php:114 msgid "Create categories from product database" msgstr "Stvaranje kategorija iz baze podataka o proizvodima" #: core/init.php:390 msgid "%s product updated." msgid_plural "%s products updated." msgstr[0] "%s proizvod ažuriran." msgstr[1] "%s proizvoda ažurirana." msgstr[2] "%s proizvoda ažurirana." #: admin/aliexpress/templates/search-form-filters.php:71 #: admin/aliexpress/templates/search-form-filters.php:85 msgid "max" msgstr "max" #: admin/aliexpress/templates/search-form-filters.php:66 #: admin/aliexpress/templates/search-form-filters.php:80 msgid "min" msgstr "min" #: admin/aliexpress/templates/search-form-filters.php:60 msgid "Supplier price" msgstr "Cijena dobavljača" #: admin/aliexpress/templates/search-form-filters.php:52 msgid "Shipping method:" msgstr "Metoda slanja:" #: admin/aliexpress/templates/search-form-filters.php:39 msgid "Shipping from:" msgstr "Dostava od:" #: admin/aliexpress/templates/search-form-filters.php:35 core/gateways.php:2685 msgid "Europe" msgstr "Europa" #: admin/aliexpress/templates/search-form-filters.php:32 msgid "Any" msgstr "Bilo koji" #: admin/aliexpress/templates/search-form-filters.php:22 msgid "Filters" msgstr "Filteri" #: admin/aliexpress/templates/product-shipping.php:42 #: admin/aliexpress/templates/product-shipping.php:46 msgid "days" msgstr "dana" #: admin/aliexpress/templates/product-shipping.php:41 msgid "Processing" msgstr "Obrada" #: admin/aliexpress/templates/product-shipping.php:18 msgid "Tracking information" msgstr "Informacije o praćenju" #: admin/aliexpress/templates/product-shipping.php:16 msgid "Processing time" msgstr "Vrijeme procesiranja" #: admin/aliexpress/templates/product-shipping.php:13 #: admin/aliexpress/templates/product-shipping.php:23 msgid "Warehouse location" msgstr "Mjesto skladišta" #: admin/aliexpress/templates/product-reviews.php:34 msgid "Up to 20 reviews are displayed" msgstr "Prikazuje se do 20 recenzija" #: admin/aliexpress/templates/product-report.php:47 msgid "Send Report" msgstr "Pošalji izvještaj" #: admin/aliexpress/templates/product-report.php:44 msgid "Please enter a comment" msgstr "Unesite komentar" #: admin/aliexpress/templates/product-report.php:38 #: includes/dm/DropshipMeApi.php:326 msgid "Something else" msgstr "Nešto drugo" #: admin/aliexpress/templates/product-report.php:37 #: includes/dm/DropshipMeApi.php:325 msgid "Prohibited or offensive product" msgstr "Zabranjeni ili uvredljivi proizvod" #: admin/aliexpress/templates/product-report.php:36 #: includes/dm/DropshipMeApi.php:324 msgid "A mistake in product description" msgstr "Pogreška u opisu proizvoda" #: admin/aliexpress/templates/product-report.php:35 #: includes/dm/DropshipMeApi.php:323 msgid "A problem with images" msgstr "Problem sa slikama" #: admin/aliexpress/templates/product-report.php:34 #: includes/dm/DropshipMeApi.php:322 msgid "Incorrect pricing" msgstr "Pogrešne cijene" #: admin/aliexpress/templates/product-report.php:33 #: includes/dm/DropshipMeApi.php:321 msgid "A mistake in product title" msgstr "Pogreška u naslovu proizvoda" #: admin/aliexpress/templates/product-report.php:32 msgid "What is wrong with this product?" msgstr "Što nije u redu s ovim proizvodom?" #: admin/aliexpress/templates/product-report.php:23 msgid "Send a complaint to our team about incorrect product information or inappropriate content." msgstr "Pošaljite žalbu našem timu zbog netočnih podataka o proizvodu ili neprikladnog sadržaja." #: admin/aliexpress/templates/product-details.php:216 #: admin/aliexpress/templates/search-form-filters.php:46 msgid "Shipping to:" msgstr "Dostava na:" #: admin/aliexpress/templates/product-details.php:205 msgid "Item specifics are not found for this product" msgstr "Specifičnosti predmeta nisu pronađene za ovaj proizvod" #: admin/aliexpress/templates/product-details.php:125 msgid "Your profit" msgstr "Vaša dobit" #: admin/aliexpress/templates/product-details.php:121 msgid "Recommended" msgstr "Preporučeno" #: admin/aliexpress/templates/product-details.php:89 msgid "out of" msgstr "od" #: admin/aliexpress/templates/product-details.php:43 #: admin/aliexpress/templates/product-details.php:155 msgid "Report this product" msgstr "Prijavi ovaj proizvod" #: admin/aliexpress/templates/product-details.php:39 #: admin/aliexpress/templates/product-details.php:151 msgid "Hide details" msgstr "Sakri detalje" #: admin/aliexpress/templates/product-details.php:30 #: admin/aliexpress/templates/product-details.php:142 #: admin/aliexpress/templates/search-result.php:93 #: admin/aliexpress/templates/search-result.php:145 msgid "Re-import" msgstr "Ponovni uvoz" #: admin/aliexpress/templates/product-details.php:27 #: admin/aliexpress/templates/product-details.php:139 #: admin/aliexpress/templates/search-result.php:82 #: admin/aliexpress/templates/search-result.php:90 #: admin/aliexpress/templates/search-result.php:142 msgid "Imported" msgstr "Uvozni" #: admin/aliexpress/templates/product-analysis.php:33 msgid "Average" msgstr "Prosječno" #: admin/aliexpress/templates/product-analysis.php:32 msgid "Excellent" msgstr "Izvrsno" #: admin/aliexpress/templates/product-analysis.php:31 msgid "Unknown" msgstr "Nepoznato" #: admin/aliexpress/templates/product-analysis.php:16 #: admin/aliexpress/templates/product-analysis.php:30 msgid "Logistics Reliability" msgstr "Logistička pouzdanost" #: admin/aliexpress/templates/product-analysis.php:14 msgid "Product info" msgstr "Informacije o proizvodu" #: admin/aliexpress/templates/package-add.php:32 msgid "Get a package code" msgstr "Nabavite kod paketa" #: admin/aliexpress/templates/package-add.php:25 msgid "Enter code" msgstr "Unesite kod" #: admin/aliexpress/templates/package-add.php:22 msgid "Enter your package code" msgstr "Unesite svoj kod paketa" #: admin/aliexpress/templates/not-found.php:21 msgid "You have not imported any products yet." msgstr "Još niste uvezli nijedan proizvod." #: admin/aliexpress/templates/not-found.php:19 msgid "There are no products that meet these requirements. Please modify your request." msgstr "Nema proizvoda koji udovoljavaju tim zahtjevima. Izmijenite svoj zahtjev." #: admin/aliexpress/templates/alert-nologin.php:16 msgid "Sign in" msgstr "Prijaviti se" #: admin/aliexpress/templates/alert-extension.php:14 #: admin/aliexpress/templates/alert-nologin.php:14 msgid "To start product analysis, please" msgstr "Molimo započnite s analizom proizvoda" #: admin/aliexpress/settings.php:121 msgid "Delete all product images when remove products" msgstr "Izbrišite sve slike proizvoda kada uklanjate proizvode" #: admin/aliexpress/settings.php:115 msgid "If you import from AliDropship database, all product images will be saved on your server by default." msgstr "Ako uvozite iz baze podataka AliDropship, sve će se slike proizvoda prema zadanim postavkama spremiti na vaš poslužitelj." #: admin/aliexpress/reviews.php:179 msgid "Products List" msgstr "Popis proizvoda" #: admin/aliexpress/reviews.php:163 includes/ads/adsPost.php:2416 msgid "Language couldn't be changed. Go to AliExpress and change language manually." msgstr "Jezik se nije mogao promijeniti. Idite na AliExpress i ručno promijenite jezik." #: admin/aliexpress/reviews.php:144 #: admin/aliexpress/templates/product-details.php:92 #: admin/aliexpress/templates/search-result.php:58 #: admin/aliexpress/templates/search-result.php:134 #: template/product/functions.php:160 msgid "orders" msgstr "naredbe" #: admin/aliexpress/reviews.php:141 #: admin/aliexpress/templates/search-result.php:55 #: admin/aliexpress/templates/search-result.php:131 #: includes/Gate/PayPal/Message/ExpressCheckoutBasketPrepare.php:340 #: includes/Gate/PayPal/Message/ExpressCheckoutBasketPrepare.php:519 #: includes/Gate/PayPal/Message/PurchasePrepare.php:93 #: includes/Gate/PayPal/Message/PurchaseRequest.php:193 msgid "order" msgstr "narudžba" #: admin/aliexpress/reviews.php:95 includes/ads/adsPost.php:2391 msgid "Skip reviews with keywords" msgstr "Preskočite recenzije s ključnim riječima" #: admin/aliexpress/reviews.php:70 includes/ads/adsPost.php:2362 msgid "This might not work as expected due to AliExpress translation system." msgstr "To možda neće raditi kako se očekivalo zbog sustava za prijevod AliExpress." #: admin/aliexpress/reviews.php:69 includes/ads/adsPost.php:2357 msgid "Using AliExpress translation." msgstr "Korištenje AliExpress prijevoda." #: admin/aliexpress/reviews.php:68 includes/ads/adsPost.php:2356 msgid "Translate into" msgstr "Prevedi na" #: admin/aliexpress/reviews.php:63 includes/ads/adsPost.php:2351 msgid "Select country" msgstr "Odaberi državu" #: admin/aliexpress/reviews.php:48 msgid "Import only for products that have reviews less than" msgstr "Uvoz samo za proizvode koji imaju recenzije manje od" #: admin/aliexpress/more-imports.php:343 msgid "After activation each package code is linked with the site it was activated on. So, you cannot deactivate the remaining part of the package and transfer it on another domain. Each package can be used on one site only." msgstr "Nakon aktivacije svaki paketni kod povezan je sa stranicom na kojoj je aktiviran. Dakle, ne možete deaktivirati preostali dio paketa i prenijeti ga na drugu domenu. Svaki se paket može koristiti samo na jednom mjestu." #: admin/aliexpress/more-imports.php:334 msgid "Can I split an import package into different sites?" msgstr "Mogu li podijeliti paket za uvoz na različite web stranice?" #: admin/aliexpress/more-imports.php:327 msgid "Each package includes some bonus imports that are added for free. There are 10, 200, and 500 bonus imports for Lite, Pro and Elite package. We add bonus imports to each package in case that AliExpress listing date of the item can expire, and the product can disappear from AliExpress and database." msgstr "Svaki paket uključuje neke bonus uvoze koji se dodaju besplatno. Postoji 10, 200 i 500 uvoza bonusa za Lite, Pro i Elite paket. U svaki paket dodajemo bonus uvoze u slučaju da datum ispisa stavke AliExpress može isteći, a proizvod može nestati s AliExpressa i baze podataka." #: admin/aliexpress/more-imports.php:318 msgid "What do bonus imports mean?" msgstr "Što znači bonus uvoz?" #: admin/aliexpress/more-imports.php:311 msgid "A package code is the key that you get right after purchasing an imports package. It will be sent to your email box." msgstr "Kôd paketa je ključ koji dobivate odmah nakon kupnje uvoznog paketa. Poslat će se na vaš e-mail." #: admin/aliexpress/more-imports.php:302 msgid "What is a package code?" msgstr "Što je kod paketa?" #: admin/aliexpress/more-imports.php:294 msgid "Each package provides not products, but product imports. It means that if you import some product, but then delete it, your import balance will not be restored. But you can import this product again using Re-import button." msgstr "Svaki paket ne nudi proizvode, već uvoz proizvoda. To znači da ako uvozite neki proizvod, ali ga zatim izbrišete, stanje uvoza neće biti vraćeno. Ali ovaj proizvod možete ponovo uvesti pomoću gumba Ponovni uvoz." #: admin/aliexpress/more-imports.php:285 msgid "Can I delete a product and import another one instead?" msgstr "Mogu li izbrisati proizvod i umjesto njega uvesti drugi?" #: admin/aliexpress/more-imports.php:278 msgid "There are Lite (100 imports + 10 bonus imports), Pro (500 imports + 200 bonus imports) and Elite (1000 imports + 500 bonus imports) packages. All packages are one-time payments." msgstr "Postoje paketi Lite (100 uvoza + 10 uvoza bonusa), Pro (500 uvoza + 200 uvoza bonusa) i Elite (1000 uvoza + 500 uvoza bonusa). Svi paketi su jednokratna plaćanja." #: admin/aliexpress/more-imports.php:269 msgid "What import packages are there?" msgstr "Koji uvozni paketi postoje?" #: admin/aliexpress/more-imports.php:262 msgid "An import package is a limited number of product imports from Hot products database." msgstr "Uvozni paket je ograničeni broj uvoza proizvoda iz baze podataka Hot products." #: admin/aliexpress/more-imports.php:253 msgid "What is an import package?" msgstr "Što je paket za uvoz?" #: admin/aliexpress/more-imports.php:246 msgid "Note that you get not products, but product imports. If you import some product, but then delete it, your import balance will not be restored. But you can import this product again using Re-import button." msgstr "Imajte na umu da ne dobivate proizvode već uvoz proizvoda. Ako uvozite neki proizvod, ali ga zatim izbrišete, stanje uvoza se neće vratiti. Ali ovaj proizvod možete ponovo uvesti pomoću gumba Ponovni uvoz." #: admin/aliexpress/more-imports.php:243 msgid "Choose and order a package. Once you have purchased the package, you will receive a notification email with your package code. To activate it, copy the code and go to Import Products => Add imports. Paste the package code into the 'Enter your package code' field and click on Activate." msgstr "Odaberite i naručite paket. Nakon što kupite paket, primit ćete e-poruku s obavijesti s kodom paketa. Da biste ga aktivirali, kopirajte kôd i idite na Uvezi proizvode => Dodaj uvoz. Zalijepite kôd paketa u polje 'Unesite svoj kôd paketa' i kliknite na Aktiviraj." #: admin/aliexpress/more-imports.php:234 msgid "How to activate an import package?" msgstr "Kako aktivirati paket za uvoz?" #: admin/aliexpress/more-imports.php:228 msgid "Some questions you might have" msgstr "Neka pitanja koja biste mogli imati" #: admin/aliexpress/more-imports.php:94 msgid "Meet all your customers’ needs" msgstr "Udovoljite svim potrebama svojih kupaca" #: admin/aliexpress/more-imports.php:88 msgid "Elite" msgstr "Elita" #: admin/aliexpress/more-imports.php:77 msgid "More products to boost your sales" msgstr "Više proizvoda za povećanje prodaje" #: admin/aliexpress/more-imports.php:71 #: admin/aliexpress/templates/search-form-import.php:52 msgid "Most Popular" msgstr "Najpopularniji" #: admin/aliexpress/more-imports.php:70 msgid "Pro" msgstr "Pro" #: admin/aliexpress/more-imports.php:62 admin/aliexpress/more-imports.php:80 #: admin/aliexpress/more-imports.php:97 msgid "One-time payment" msgstr "Jednokratno plaćanje" #: admin/aliexpress/more-imports.php:61 admin/aliexpress/more-imports.php:79 #: admin/aliexpress/more-imports.php:96 msgid "Order Now" msgstr "Naručite sada" #: admin/aliexpress/more-imports.php:59 msgid "Easy way to try a new niche" msgstr "Jednostavan način da isprobate novu nišu" #: admin/aliexpress/more-imports.php:58 admin/aliexpress/more-imports.php:76 #: admin/aliexpress/more-imports.php:93 msgid "bonus imports" msgstr "bonus uvoza" #: admin/aliexpress/more-imports.php:56 admin/aliexpress/more-imports.php:74 #: admin/aliexpress/more-imports.php:91 msgid "imports" msgstr "uvoz" #: admin/aliexpress/more-imports.php:53 msgid "Lite" msgstr "Lite" #: admin/aliexpress/more-imports.php:15 msgid "Then benefit from our ready-to-sell import packages!" msgstr "Tada iskoristite naše uvozne pakete spremne za prodaju!" #: admin/aliexpress/more-imports.php:14 msgid "Want to launch or update your dropshipping store ASAP and start getting profits TODAY?" msgstr "Želite što prije pokrenuti ili ažurirati svoju dropshipping trgovinu i početi DANAS dobivati ​​dobit?" #: admin/aliexpress/more-imports.php:12 msgid "Add the Hottest Products to Your Store in Just One Click!" msgstr "Dodajte najzanimljivije proizvode u svoju trgovinu u samo jedan klik!" #: admin/aliexpress/import.php:94 msgid "Google Chrome browser is required" msgstr "Potreban je preglednik Google Chrome" #: admin/aliexpress/import.php:93 msgid "Please install AliDropship Extension" msgstr "Molimo instalirajte AliDropship Extension" #: template/setting.php:91 msgid "Hide" msgstr "Sakriti" #: template/setting.php:79 msgid "Category name" msgstr "Ime kategorije" #: template/setting.php:74 msgid "New" msgstr "Novi" #: template/setting.php:69 msgid "Product category" msgstr "Kategorija proizvoda" #: template/setting.php:59 msgid "Published on" msgstr "Objavljeno dana" #: template/setting.php:44 msgid "Permalink" msgstr "Permalink" #: includes/ads/SelectProduct/SelectProduct.php:76 template/setting.php:36 msgid "Product title" msgstr "Naslov proizvoda" #: template/register/index.php:114 msgid "Create an Account" msgstr "Stvorite račun" #: template/login/index.php:174 msgid "Faster checkout" msgstr "Brže plaćanje" #: template/login/index.php:173 msgid "Special offers" msgstr "Posebne ponude" #: template/login/index.php:172 msgid "Save shipping address" msgstr "Spremite adresu za dostavu" #: template/login/index.php:171 msgid "Easy order tracking" msgstr "Jednostavno praćenje narudžbi" #: template/login/index.php:128 msgid "Recover" msgstr "Oporavak" #: template/login/index.php:119 msgid "Enter login or email" msgstr "Unesite prijavu ili e-mail" #: template/login/index.php:76 msgid "Wrong password" msgstr "Pogrešna lozinka" #: template/login/index.php:60 msgid "To log in to your account, please confirm your email address" msgstr "Da biste se prijavili na svoj račun, potvrdite svoju adresu e-pošte" #: template/account/page-orders.php:9 msgid "Your orders" msgstr "Vaše narudžbe" #: template/account/page-account.php:121 msgid "Re-enter New Password" msgstr "Ponovo unesite novu lozinku" #: template/account/page-account.php:117 msgid "New Password" msgstr "Nova lozinka" #: template/account/page-account.php:113 msgid "Current Password" msgstr "Trenutna lozinka" #: template/account/page-account.php:93 msgid "Re-enter New Email" msgstr "Ponovo unesite novu e-poštu" #: template/account/page-account.php:89 msgid "New Email" msgstr "novi e-mail" #: template/account/page-account.php:67 msgid "Postal Code" msgstr "Poštanski broj" #: template/account/page-account.php:27 template/account/page-account.php:110 msgid "Change password" msgstr "Promijenite lozinku" #: includes/models/account/RecoverPassword.php:158 msgid "Otherwise, you can reset your password using this link:" msgstr "Inače možete resetirati lozinku pomoću ove veze:" #: includes/models/account/RecoverPassword.php:157 msgid "If you didn’t make the request, just ignore this message." msgstr "Ako niste podnijeli zahtjev, jednostavno zanemarite ovu poruku." #: includes/models/account/RecoverPassword.php:155 msgid "We’ve received a request to reset your password for this account:" msgstr "Dobili smo zahtjev za poništavanje lozinke za ovaj račun:" #: includes/models/account/CheckEmail.php:141 #: includes/models/account/CheckPassword.php:99 msgid "Wrong password. Please try again." msgstr "Pogrešna lozinka. Molim te pokušaj ponovno." #: includes/ads/module/reCaptcha.php:43 msgid "ERROR" msgstr "POGREŠKA" #: includes/ads/module/ProductSetting.php:142 msgid "Draft" msgstr "Nacrt" #: includes/ads/module/ProductSetting.php:141 msgid "Pending Review" msgstr "Na čekanju za pregled" #: includes/ads/adsOptions.php:720 msgid "Shipping options has been saved!" msgstr "Opcije dostave su spremljene!" #: includes/ads/adsHandlers.php:2135 includes/ads/adsHandlers.php:2155 msgid "Changes have been saved!" msgstr "Promjene su spremljene!" #: includes/ads/adsExport.php:161 msgid "Settings Import has been completed" msgstr "Uvoz postavki je dovršen" #: includes/ads/adsExport.php:65 msgid "Original file has been changed" msgstr "Izvorna datoteka je promijenjena" #: includes/ads/adsActivities.php:374 msgid "Order notification" msgstr "Obavijest o narudžbi" #: includes/ads/account/ProductHtml.php:39 msgid "Total Cost" msgstr "Ukupni trošak" #: core/gateways.php:1687 msgid "Internal server error please try again later" msgstr "Interna pogreška poslužitelja, pokušajte ponovo kasnije" #: core/gateways.php:1683 msgid "Session expired please refresh page to continue" msgstr "Sesija je istekla, osvježite stranicu da biste nastavili" #: core/gateways.php:1680 msgid "Session is not associated with a payment method, please try different card or contact support" msgstr "Sesija nije povezana s načinom plaćanja, pokušajte s drugom karticom ili kontaktirajte podršku" #: core/gateways.php:1678 msgid "Could not find token" msgstr "Nije moguće pronaći token" #: core/gateways.php:1676 msgid "Card type is not supported by merchant" msgstr "Trgovac ne podržava vrstu kartice" #: core/gateways.php:1674 msgid "Please enter your card's expiration date" msgstr "Unesite datum isteka kartice" #: core/gateways.php:1672 msgid "Please enter the CVV/CVC of your card" msgstr "Unesite CVV / CVC svoje kartice" #: core/payments.php:1663 msgid "Enter password from API Settings in your account." msgstr "Unesite lozinku iz API postavki na svoj račun." #: core/payments.php:1656 msgid "Enter username from API Settings in your account." msgstr "Unesite korisničko ime iz API postavki na svoj račun." #: core/payments.php:1655 msgid "Username" msgstr "Korisničko ime" #: core/payments.php:1641 msgid "Enable Bluesnap payment option" msgstr "Omogućite mogućnost plaćanja Bluesnap" #: core/filters.php:850 msgid "Export Settings" msgstr "Izvoz postavki" #: core/customization/pages/ads_tmplBlog.php:23 #: core/customization/pages/ads_tmplBlog.php:24 #: includes/live/settings_tabs.php:309 includes/live/settings_tabs.php:310 msgid "Paste your code here" msgstr "Ovdje zalijepite svoj kod" #: core/customization/pages/ads_tmplAccount.php:24 #: includes/live/settings_tabs.php:332 msgid "Account settings" msgstr "Postavke računa" #: core/customization/old_blog.php:71 #: core/customization/pages/ads_tmplBlog.php:24 #: includes/live/settings_tabs.php:310 msgid "Footer tag container for head elements" msgstr "Spremnik oznake podnožja za elemente glave" #: core/customization/old_blog.php:67 #: core/customization/pages/ads_tmplBlog.php:23 #: includes/live/settings_tabs.php:309 msgid "Header tag container for head elements" msgstr "Spremnik oznake zaglavlja za elemente glave" #: core/customization/old_acc.php:33 #: core/customization/pages/ads_tmplAccount.php:6 #: includes/live/settings_tabs.php:337 msgid "Customer account buttons hover color" msgstr "Gumbi korisničkog računa lebde u boji" #: core/customization/old_acc.php:30 #: core/customization/pages/ads_tmplAccount.php:5 #: includes/live/settings_tabs.php:336 msgid "Customer account buttons color" msgstr "Boja gumba korisničkog računa" #: core/customization/old_acc.php:27 #: core/customization/pages/ads_tmplAccount.php:4 #: includes/live/settings_tabs.php:335 msgid "Customer account color" msgstr "Boja korisničkog računa" #: core/customization/field.php:112 msgid "Go Back to Shop" msgstr "Vratite se u trgovinu" #: core/customization/cart.php:66 core/customization/old_acc.php:11 msgid "Account settings." msgstr "Postavke računa." #: core/customization/cart.php:65 core/customization/old_acc.php:10 msgid "Customer Account" msgstr "Korisnički račun" #: admin/aliexpress/settings.php:294 msgid "Quick edit product panel" msgstr "Brzo uređivanje ploče proizvoda" #: admin/aliexpress/settings.php:195 msgid "Enable quick edit product panel" msgstr "Omogući ploču za brzo uređivanje proizvoda" #: admin/settings/export.php:90 msgid "Export/Import Settings" msgstr "Postavke izvoza / uvoza" #: admin/settings/export.php:69 msgid "Shipping settings" msgstr "Postavke dostave" #: admin/settings/export.php:59 msgid "AliExpress cashback" msgstr "Povrat gotovine u AliExpressu" #: admin/settings/export.php:54 msgid "Tracking service" msgstr "Usluga praćenja" #: admin/settings/export.php:49 msgid "AliExpress settings" msgstr "Postavke AliExpressa" #: admin/settings/export.php:44 msgid "Pricing formula" msgstr "Formula za određivanje cijena" #: admin/settings/export.php:39 msgid "Tax settings" msgstr "Porezne postavke" #: admin/settings/export.php:14 admin/settings/export.php:40 #: admin/settings/export.php:45 admin/settings/export.php:50 #: admin/settings/export.php:55 admin/settings/export.php:60 #: admin/settings/export.php:65 admin/settings/export.php:70 #: admin/settings/export.php:75 msgid "Export" msgstr "Izvoz" #: admin/reports/traffic.php:337 msgid "Top 10 Search Requests" msgstr "10 najboljih zahtjeva za pretraživanje" #: admin/reports/traffic.php:172 msgid "Number of search requests" msgstr "Broj zahtjeva za pretraživanje" #: admin/reports/traffic.php:171 msgid "Search request" msgstr "Zahtjev za pretragu" #: admin/orders/orders.php:288 msgid "Export Orders" msgstr "Izvozne narudžbe" #: core/handlersActions.php:136 msgid "Update successful. To confirm the change, please check the email notification sent to your previously-used email address." msgstr "Uspješno ažurirano. Da biste potvrdili promjenu, provjerite obavijest e-poštom poslanu na vašu prethodno korištenu e-adresu." #: template/login/index.php:168 msgid "Create an account today and enjoy these benefits" msgstr "Otvorite račun već danas i uživajte u ovim pogodnostima" #: template/login/index.php:54 template/login/index.php:57 msgid "User is not found" msgstr "Korisnik nije pronađen" #: admin/orders/order-item.php:161 msgid "Order status" msgstr "Stanje narudžbe" #: admin/license.php:23 msgid "Your site is currently on PHP version" msgstr "Vaša je web lokacija trenutno na PHP verziji" #: template/blog/tpl/_related_posts.php:37 msgid "Read More" msgstr "Čitaj više" #: template/blog/tpl/_related_posts.php:14 msgid "Further reading" msgstr "Daljnje čitanje" #: template/blog/search.php:53 msgid "Load More" msgstr "Učitaj više" #: template/blog/search.php:10 msgid "Search results for" msgstr "Rezultati pretrage za" #: template/blog/footer.php:12 msgid "Follow Us" msgstr "Prati nas" #: core/payments.php:1128 template/blog/content.php:69 #: template/blog/tpl/_print_blog_post_item.php:30 msgid "Read more" msgstr "Čitaj više" #: admin/aliexpress/reviews.php:124 #: admin/aliexpress/templates/search-result.php:35 template/blog/content.php:30 #: template/blog/content.php:65 template/blog/tpl/_print_blog_post_item.php:38 #: template/blog/tpl/_single.php:26 msgid "by" msgstr "po" #: template/blog/comments.php:294 msgid "Comments" msgstr "Komentari" #: template/blog/comments.php:185 msgid "Cancel reply" msgstr "Otkaži odgovor" #: template/blog/comments.php:184 msgid "Leave a reply to %s" msgstr "Ostavite odgovor na %s" #: template/blog/comments.php:183 msgid "Leave a comment" msgstr "Ostavite komentar" #: template/blog/comments.php:175 msgid "Logged in as %2$s. Log out?" msgstr "Prijavljeni ste kao %2$s. Odjava?" #: template/blog/comments.php:169 msgid "You must be logged in to post a comment." msgstr "Morate biti prijavljeni da biste objavili komentar." #: template/blog/comments.php:31 template/blog/comments.php:80 msgid "Your comment is awaiting moderation." msgstr "Vaš komentar čeka moderiranje." #: template/blog/category.php:117 msgid "Load More Articles" msgstr "Učitaj još članaka" #: core/handlersFront.php:296 template/blog/comments.php:186 msgid "Post Сomment" msgstr "Objavi komentar" #: admin/aliexpress/templates/product-details.php:74 core/handlersFront.php:208 msgid "Next" msgstr "Sljedeći" #: admin/aliexpress/templates/product-details.php:70 core/handlersFront.php:177 msgid "Previous" msgstr "Prethodni" #: core/front/breadcrumbs.php:15 template/product/breadcrumbs.php:20 msgid "Not Found" msgstr "Nije pronađeno" #: core/front/breadcrumbs.php:13 includes/live/settings_tabs.php:327 #: template/product/breadcrumbs.php:18 msgid "Account" msgstr "Račun" #: core/front/breadcrumbs.php:12 template/product/breadcrumbs.php:17 msgid "All posts by %s" msgstr "Svi postovi korisnika %s" #: core/front/breadcrumbs.php:11 template/product/breadcrumbs.php:16 msgid "Tag Archives: %s" msgstr "Arhiva oznaka: %s" #: core/front/breadcrumbs.php:10 template/product/breadcrumbs.php:15 msgid "Search Results for: %s" msgstr "Rezultati pretraživanja za: %s" #: core/front/breadcrumbs.php:9 template/product/breadcrumbs.php:14 msgid "%s" msgstr "%s" #: core/front/breadcrumbs.php:8 core/setup.php:56 #: template/product/breadcrumbs.php:13 msgid "Home" msgstr "Kući" #: core/customization/pages/ads_tmplBlog.php:42 msgid "Blog settings" msgstr "Postavke bloga" #: core/customization/pages/ads_tmplBlog.php:22 #: includes/live/settings_tabs.php:308 msgid "Paste your CSS code here" msgstr "Ovdje zalijepite svoj CSS kôd" #: core/customization/pages/ads_tmplBlog.php:21 #: includes/live/settings_tabs.php:307 msgid "Paste your ‘Autoresponder’ code here" msgstr "Ovdje zalijepite svoj kôd \"Automatski odgovor\"" #: core/customization/pages/ads_tmplBlog.php:15 #: includes/live/settings_tabs.php:301 msgid "Single page banner ad (recommended size: 250 x 250) " msgstr "Oglas na jednoj stranici (preporučena veličina: 250 x 250)" #: core/customization/pages/ads_tmplBlog.php:13 msgid "Homepage banner ad (recommended size: 728 x 90)" msgstr "Oglas za početnu stranicu (preporučena veličina: 728 x 90)" #: core/customization/old_blog.php:44 #: core/customization/pages/ads_tmplBlog.php:12 #: includes/live/settings_tabs.php:298 msgid "Back to shop link" msgstr "Povratak na link za shop" #: core/customization/old_blog.php:43 #: core/customization/pages/ads_tmplBlog.php:11 #: includes/live/settings_tabs.php:297 msgid "Back to shop button text" msgstr "Natrag na tekst dugme za kupnju" #: core/customization/old_blog.php:63 #: core/customization/pages/ads_tmplBlog.php:22 #: includes/live/settings_tabs.php:308 msgid "CSS style" msgstr "CSS stil" #: core/customization/old_blog.php:59 #: core/customization/pages/ads_tmplBlog.php:21 #: includes/live/settings_tabs.php:307 msgid "Subscribe Form Settings" msgstr "Postavke pretplatničkog obrasca" #: core/customization/old_blog.php:57 #: core/customization/pages/ads_tmplBlog.php:19 #: includes/live/settings_tabs.php:305 msgid "Enable back-to-top button" msgstr "Omogući gumb \"povratak na vrh\"" #: core/customization/old_blog.php:56 #: core/customization/pages/ads_tmplBlog.php:16 #: includes/live/settings_tabs.php:302 msgid "Single page banner ad link" msgstr "Poveznica za oglas na jednoj stranici" #: core/customization/old_blog.php:52 msgid "Single page banner ad" msgstr "Oglas s natpisom na jednoj stranici" #: core/customization/old_blog.php:50 #: core/customization/pages/ads_tmplBlog.php:14 #: includes/live/settings_tabs.php:300 msgid "Homepage banner ad link" msgstr "Veza do natpisa na početnoj stranici" #: core/customization/old_blog.php:46 includes/live/settings_tabs.php:299 msgid "Homepage banner ad" msgstr "Natpis na početnoj stranici" #: core/customization/old_blog.php:41 #: core/customization/pages/ads_tmplBlog.php:9 #: includes/live/settings_tabs.php:295 msgid "Buttons color (hover)" msgstr "Dugmad u boji (lebdenje)" #: core/customization/old_blog.php:38 #: core/customization/pages/ads_tmplBlog.php:8 #: includes/live/settings_tabs.php:294 msgid "Buttons color" msgstr "Dugmad u boji" #: core/customization/old_blog.php:35 #: core/customization/pages/ads_tmplBlog.php:7 #: includes/live/settings_tabs.php:293 msgid "Blog color (hover)" msgstr "Boja bloga (lebdenje)" #: core/customization/old_blog.php:32 #: core/customization/pages/ads_tmplBlog.php:6 #: includes/live/settings_tabs.php:292 msgid "Blog color" msgstr "Boja bloga" #: core/customization/old_blog.php:27 #: core/customization/pages/ads_tmplBlog.php:4 #: includes/live/settings_tabs.php:290 msgid "Blog logo" msgstr "Logotip bloga" #: core/customization/defaults_template/blog_subscribe.php:14 msgid "Subscribe" msgstr "Pretplatite se" #: core/customization/defaults_template/blog_subscribe.php:10 msgid "Please enter your email" msgstr "Unesite svoju e-adresu" #: core/customization/defaults_template/blog_subscribe.php:4 msgid "Register now to get updates on promotions and coupons" msgstr "" #: core/customization/defaults_template/blog_subscribe.php:3 msgid "Stay up to date" msgstr "Ostati u toku" #: core/customization/cart.php:60 core/customization/old_blog.php:11 msgid "Blog settings." msgstr "Postavke bloga." #: core/customization/cart.php:59 core/customization/old_blog.php:10 #: core/front/breadcrumbs.php:40 core/setup.php:74 #: includes/live/settings_tabs.php:282 template/product/breadcrumbs.php:45 msgid "Blog" msgstr "Blog" #: core/core.php:1377 msgid "Central African CFA franc (XAF)" msgstr "Srednjoafrički franak CFA (XAF)" #: admin/settings/tax.php:159 includes/ads/adsOrders.php:348 #: template/setting.php:39 template/setting.php:47 msgid "Save" msgstr "Zapanti" #: admin/settings/tax.php:158 msgid "If you have different cities with different tax rates but with the same city name, add its zip codes to this field separated by comma." msgstr "Ako imate različite gradove s različitim poreznim stopama, ali s istim nazivom grada, dodajte njegove poštanske brojeve u ovo polje odvojene zarezom." #: admin/settings/tax.php:157 msgid "Zip code:" msgstr "Poštanski broj:" #: admin/settings/tax.php:120 msgid " Zip code" msgstr "Poštanski broj" #: admin/discounts.php:167 msgid "Apply coupon automatically on checkout when the minimum order amount is reached" msgstr "Automatski primijenite kupon pri naplati kada se dosegne minimalni iznos narudžbe" #: admin/discounts.php:164 msgid "Enter the value of minimum order amount." msgstr "Unesite vrijednost minimalnog iznosa narudžbe." #: includes/models/review/Review.php:151 msgid "Terms is a required field" msgstr "Uvjeti su obavezno polje" #: includes/ads/adsBlog.php:116 msgid "delete" msgstr "izbrisati" #: includes/ads/adsBlog.php:83 msgid "save" msgstr "zapanti" #: includes/ads/adsBlog.php:63 includes/ads/adsBlog.php:97 msgid "not post id" msgstr "ne objaviti id" #: includes/Gate/Paystack/Message/CompletePurchaseRequest.php:59 #: includes/ads/adsActivities.php:77 msgid "Transaction not found" msgstr "Transakcija nije pronađena" #: includes/GA/GAPI.php:391 msgid "Avg. Session durations" msgstr "Prosj. Trajanja sesije" #: includes/GA/GAPI.php:388 msgid "Traffic sources" msgstr "Izvori prometa" #: includes/GA/GAPI.php:293 includes/GA/GAPI.php:393 msgid "Transactions" msgstr "Transakcije" #: includes/Ali/AliImport.php:681 msgid "Not enough data for update." msgstr "Nema dovoljno podataka za ažuriranje." #: includes/Ali/AliImport.php:674 msgid "Product doesn't exist." msgstr "Proizvod ne postoji." #: includes/Ali/AliImport.php:589 msgid "Product is not available." msgstr "Proizvod nije dostupan." #: admin/reports/traffic.php:282 includes/GA/GAPI.php:290 #: includes/GA/GAPI.php:390 includes/GA/GAPI.php:483 msgid "New users" msgstr "Novi korisnici" #: admin/reports/traffic.php:280 admin/reports/traffic.php:281 #: includes/GA/GAPI.php:289 includes/GA/GAPI.php:389 includes/GA/GAPI.php:482 msgid "Users" msgstr "Korisnici" #: admin/orders/orders.php:302 msgid "Enter trans. ID, order ID, tracking ID, email or customer" msgstr "Unesite trans. ID, ID narudžbe, ID praćenja, e-adresa ili kupac" #: admin/handlers.php:1791 msgid "DropshipMe banner has been hidden" msgstr "Natpis DropshipMe je skriven" #: admin/account/template2/changeEmail.php:24 msgid "Repeat new email" msgstr "Ponovite novu e-poštu" #: admin/account/template2/changeEmail.php:18 msgid "New email" msgstr "Novi e-mail" #: admin/aliexpress/templates/search-form.php:89 #: includes/ads/adsProductUpdate.php:253 includes/ads/adsReviews.php:151 #: template/blog/tpl/_top_category_menu.php:55 msgid "All Categories" msgstr "sve kategorije" #: includes/ads/adsProduct.php:845 includes/ads/adsProduct.php:859 msgid "Image has been added to the product gallery" msgstr "Slika je dodana u galeriju proizvoda" #: includes/ads/adsHandlers.php:1147 msgid "Your settings have been reset to defaults." msgstr "Vaše su postavke vraćene na zadane vrijednosti." #: core/core.php:327 core/searchFront.php:159 msgid "View all" msgstr "Pogledaj sve" #: core/core.php:326 core/searchFront.php:141 msgid "Top matching products" msgstr "Najbolji proizvodi" #: admin/settings/settings.php:91 msgid "Currency exchange rates are updated once per 24 hours." msgstr "Tečajevi se mijenjaju jednom u 24 sata." #: admin/settings/payments.php:213 core/payments.php:84 #: includes/ads/adsOrders.php:1337 includes/ads/cart/adsCheckout.php:228 msgid "Credit/Debit Card" msgstr "Kreditna / debitna kartica" #: admin/cron.php:182 msgid "Products with stock changed:" msgstr "Proizvodi sa promijenjenim zalihama:" #: admin/cron.php:181 msgid "Products with price changed:" msgstr "Proizvodi s promijenjenom cijenom:" #: admin/cron.php:180 msgid "Products with variation disappeared or is out of stock:" msgstr "Proizvodi s varijacijama nestali su ili ih nema na skladištu:" #: admin/cron.php:179 msgid "Products that were sent to draft/restored:" msgstr "Proizvodi koji su poslani u nacrt / vraćeni:" #: admin/aliexpress/reviews.php:162 msgid "Change" msgstr "Promijeniti" #: admin/aliexpress/settings.php:33 msgid "7" msgstr "7" #: includes/ads/adsHandlers.php:1419 includes/ads/adsHandlers.php:1521 #: includes/ads/adsHandlers.php:1657 includes/ads/adsHandlers.php:1729 #: includes/ads/adsHandlers.php:1828 includes/ads/adsHandlers.php:1917 msgid "Test mail has been sent to" msgstr "Probna pošta poslana je na" #: core/gateways.php:1611 core/gateways.php:1849 core/gateways.php:2598 #: core/gateways.php:2651 msgid "3-digit security code printed on the back of your card. For American Express, the code is the four digits located on the front." msgstr "Troznamenkasti sigurnosni kod otisnut na poleđini kartice. Za American Express kôd su četiri znamenke smještene na prednjoj strani." #: core/customization/old_cart.php:48 #: core/customization/pages/ads_tmplCart.php:68 #: includes/live/settings_tabs.php:137 msgid "Additional information for PayPal payment method" msgstr "Dodatne informacije za način plaćanja PayPal" #: core/customization/old_cart.php:28 #: core/customization/pages/ads_tmplCart.php:128 core/init.php:301 #: includes/live/settings_tabs.php:22 template/cart/cart.php:30 #: template/cart/onepagecheckout.php:48 template/cart/onepagecheckout.php:50 #: template/cart/shopping-cart.php:119 template/cart/smartcheckout.php:24 msgid "Shopping cart" msgstr "Košarica" #: core/customization/old_cart.php:27 #: core/customization/pages/ads_tmplCart.php:17 #: includes/live/settings_tabs.php:37 msgid "Text below the Proceed to checkout button" msgstr "Tekst ispod dugmeta Proceed to checkout" #: admin/aliexpress/templates/product-shipping.php:53 #: admin/orders/tracking.php:18 admin/orders/tracking.php:19 #: admin/orders/tracking.php:78 admin/orders/tracking.php:93 msgid "Not available" msgstr "Nije dostupno" #: admin/aliexpress/templates/product-shipping.php:51 #: admin/orders/tracking.php:18 admin/orders/tracking.php:19 msgid "Available" msgstr "Dostupno" #: admin/orders/order-item.php:408 msgid "Fill in order number from Order Details page of your AliExpress account." msgstr "Unesite broj narudžbe sa stranice Detalji narudžbe na vašem AliExpress računu." #: admin/aliexpress/updates.php:30 admin/aliexpress/updates.php:33 #: admin/aliexpress/updates.php:36 admin/aliexpress/updates.php:39 msgid "Notify me" msgstr "Obavijesti me" #: admin/aliexpress/settings.php:187 msgid "Estimated delivery time will be shown in 'Order shipped' notification and customer's account." msgstr "Procijenjeno vrijeme isporuke bit će prikazano u obavijesti \"Narudžba isporučena\" i na računu kupca." #: admin/aliexpress/settings.php:176 msgid "Don't attach tracking ID in 'Order shipped' notification and customer's account." msgstr "Nemojte priložiti ID praćenja u obavijesti \"Narudžba isporučena\" i na računu kupca." #: admin/aliexpress/settings.php:175 msgid "Don't attach tracking" msgstr "Ne prilažite praćenje" #: admin/aliexpress/settings.php:165 msgid "Select tracking service that will be linked to tracking IDs." msgstr "Odaberite uslugu praćenja koja će biti povezana s ID-ovima za praćenje." #: template/thankyou/_fall.php:10 template/thankyou/_thank.php:113 msgid "Contact Us" msgstr "Kontaktirajte nas" #: template/thankyou/_thank.php:112 msgid "Continue Shopping" msgstr "Nastaviti s kupovinom" #: template/cart/onepagecheckout.php:571 template/cart/page-cart.php:837 #: template/cart/smartcheckout.php:156 msgid "You Pay" msgstr "Ti plaćaš" #: template/cart/onepagecheckout.php:520 template/cart/page-cart.php:752 #: template/cart/smartcheckout.php:99 msgid "Show order summary" msgstr "Prikaži sažetak narudžbe" #: template/cart/onepagecheckout.php:519 template/cart/page-cart.php:751 #: template/cart/smartcheckout.php:98 msgid "Hide order summary" msgstr "Sakrij sažetak narudžbe" #: template/cart/onepagecheckout.php:701 template/cart/page-cart.php:706 msgid "Complete Order" msgstr "Kompletna narudžba" #: template/cart/page-cart.php:696 msgid "Return to shipping method" msgstr "Povratak na način otpreme" #: template/cart/onepagecheckout.php:655 template/cart/onepagecheckout.php:670 #: template/cart/page-cart.php:641 template/cart/page-cart.php:663 msgid "Click Complete your order to finish your purchase." msgstr "Kliknite Završi narudžbu da biste dovršili kupnju." #: core/customization/field.php:63 msgid "You will be redirected to PayPal to complete your purchase securely." msgstr "Bit ćete preusmjereni na PayPal kako biste sigurno dovršili kupnju." #: template/cart/onepagecheckout.php:626 template/cart/page-cart.php:608 #: template/cart/step_checkout.php:620 msgid "Secure 128-bit SSL encrypted payment" msgstr "Sigurno 128-bitno šifrirano SSL plaćanje" #: template/cart/onepagecheckout.php:159 template/cart/onepagecheckout.php:586 #: template/cart/page-cart.php:567 template/cart/page-cart.php:791 msgid "Gift card or discount code" msgstr "Poklon kartica ili kod za popust" #: template/cart/page-cart.php:537 template/cart/step_checkout.php:553 msgid "Continue to Payment Method" msgstr "Nastavite na način plaćanja" #: template/cart/page-cart.php:532 msgid "Return to customer information" msgstr "Vratite se na podatke o kupcu" #: template/cart/page-cart.php:502 msgid "Continue to Shipping Method" msgstr "Nastavite na način dostave" #: template/cart/onepagecheckout.php:315 template/cart/onepagecheckout.php:338 #: template/cart/onepagecheckout.php:455 template/cart/onepagecheckout.php:478 #: template/cart/page-cart.php:296 template/cart/page-cart.php:319 #: template/cart/page-cart.php:436 template/cart/page-cart.php:459 #: template/cart/step_checkout.php:293 template/cart/step_checkout.php:321 #: template/cart/step_checkout.php:468 template/cart/step_checkout.php:494 msgid "optional" msgstr "neobavezna" #: template/cart/onepagecheckout.php:248 template/cart/onepagecheckout.php:250 #: template/cart/onepagecheckout.php:435 template/cart/onepagecheckout.php:437 #: template/cart/page-cart.php:228 template/cart/page-cart.php:231 #: template/cart/page-cart.php:416 template/cart/page-cart.php:418 #: template/cart/step_checkout.php:237 template/cart/step_checkout.php:240 #: template/cart/step_checkout.php:454 template/cart/step_checkout.php:456 msgid "My address does not have a ZIP code." msgstr "Moja adresa nema poštanski broj." #: template/account/page-account.php:14 template/cart/onepagecheckout.php:216 #: template/cart/onepagecheckout.php:374 template/cart/page-cart.php:197 #: template/cart/page-cart.php:355 template/cart/step_checkout.php:172 #: template/cart/step_checkout.php:373 msgid "Last Name" msgstr "Prezime" #: template/account/page-account.php:10 template/cart/onepagecheckout.php:210 #: template/cart/onepagecheckout.php:368 template/cart/page-cart.php:191 #: template/cart/page-cart.php:349 template/cart/step_checkout.php:162 #: template/cart/step_checkout.php:363 msgid "First Name" msgstr "Ime" #: template/cart/onepagecheckout.php:188 template/cart/page-cart.php:167 #: template/cart/step_checkout.php:136 msgid "Register me" msgstr "Registriraj me" #: template/cart/onepagecheckout.php:139 template/cart/page-cart.php:145 #: template/cart/step_checkout.php:111 msgid "Already have an account?" msgstr "Već imate račun?" #: template/cart/page-cart.php:109 template/cart/page-cart.php:141 msgid "Contact information" msgstr "Podaci za kontakt" #: includes/ads/options/template/ads_notifi_buy_template.php:68 #: template/cart/onepagecheckout.php:597 template/cart/page-cart.php:81 #: template/cart/page-cart.php:578 msgid "Payment method" msgstr "Način plaćanja" #: admin/aliexpress/templates/product-shipping.php:14 #: template/cart/onepagecheckout.php:532 template/cart/page-cart.php:79 #: template/cart/page-cart.php:127 template/cart/page-cart.php:525 msgid "Shipping method" msgstr "Metoda slanja" #: template/cart/page-cart.php:76 msgid "Customer information" msgstr "Informacije za kupce" #: core/front/breadcrumbs.php:16 template/cart/page-cart.php:69 #: template/cart/page-cart.php:71 template/product/breadcrumbs.php:21 msgid "Cart" msgstr "Košarica" #: template/cart/onepagecheckout.php:72 template/cart/page-cart.php:29 #: template/cart/smartcheckout.php:42 template/cart/step_checkout.php:32 msgid "Back to Shopping" msgstr "Povratak na kupovinu" #: template/cart/onepagecheckout.php:40 template/cart/page-cart.php:16 #: template/cart/smartcheckout.php:16 msgid "secure checkout" msgstr "sigurna naplata" #: core/customization/field.php:5 msgid "Shipping & taxes calculated at checkout" msgstr "Dostava i porezi obračunati na blagajni" #: template/cart/cart.php:50 template/cart/shopping-cart.php:133 msgid "Proceed to Checkout" msgstr "Nastavite na blagajnu" #: template/cart/cart.php:36 template/cart/onepagecheckout.php:540 #: template/cart/page-cart.php:801 template/cart/shopping-cart.php:129 #: template/cart/smartcheckout.php:142 template/cart/step_checkout.php:760 #: template/thankyou/_thank.php:71 msgid "Subtotal" msgstr "Iznos" #: includes/regions/list/ZA.php:18 msgid "Western Cape" msgstr "Zapadni rt" #: includes/regions/list/ZA.php:17 msgid "Northern Cape" msgstr "Sjeverni rt" #: includes/regions/list/ZA.php:16 msgid "North West" msgstr "sjeverozapad" #: includes/regions/list/ZA.php:15 msgid "Mpumalanga" msgstr "Mpumalanga" #: includes/regions/list/ZA.php:14 msgid "Limpopo" msgstr "Limpopo" #: includes/regions/list/ZA.php:13 msgid "KwaZulu-Natal" msgstr "KwaZulu-Natal" #: includes/regions/list/ZA.php:12 msgid "Gauteng" msgstr "Gauteng" #: includes/regions/list/ZA.php:11 msgid "Free State" msgstr "Slobodna država" #: includes/regions/list/ZA.php:10 msgid "Eastern Cape" msgstr "Istočni rt" #: includes/regions/list/RO.php:51 msgid "Vrancea" msgstr "Vrancea" #: includes/regions/list/RO.php:50 msgid "Vaslui" msgstr "Vaslui" #: includes/regions/list/RO.php:49 msgid "Vâlcea" msgstr "Vâlcea" #: includes/regions/list/RO.php:48 msgid "Tulcea" msgstr "Tulcea" #: includes/regions/list/RO.php:47 msgid "Timiș" msgstr "Timiș" #: includes/regions/list/RO.php:46 msgid "Teleorman" msgstr "Teleorman" #: includes/regions/list/RO.php:45 msgid "Suceava" msgstr "Suceava" #: includes/regions/list/RO.php:44 msgid "Sibiu" msgstr "Sibiu" #: includes/regions/list/RO.php:43 msgid "Satu Mare" msgstr "Sautu Mare" #: includes/regions/list/RO.php:42 msgid "Sălaj" msgstr "Sălaj" #: includes/regions/list/RO.php:41 msgid "Prahova" msgstr "Prahova" #: includes/regions/list/RO.php:40 msgid "Olt" msgstr "Olt" #: includes/regions/list/RO.php:39 msgid "Neamț" msgstr "Neamț" #: includes/regions/list/RO.php:38 msgid "Mureș" msgstr "Mureș" #: includes/regions/list/RO.php:37 msgid "Mehedinți" msgstr "Mehedinți" #: includes/regions/list/RO.php:36 msgid "Maramureș" msgstr "Maramureș" #: includes/regions/list/RO.php:35 msgid "Ilfov" msgstr "Ilfov" #: includes/regions/list/RO.php:34 msgid "Iași" msgstr "Iași" #: includes/regions/list/RO.php:33 msgid "Ialomița" msgstr "Ialomița" #: includes/regions/list/RO.php:32 msgid "Hunedoara" msgstr "Hunedoara" #: includes/regions/list/RO.php:31 msgid "Harghita" msgstr "Harghita" #: includes/regions/list/RO.php:30 msgid "Gorj" msgstr "Gorj" #: includes/regions/list/RO.php:29 msgid "Giurgiu" msgstr "Giurgiu" #: includes/regions/list/RO.php:28 msgid "Galați" msgstr "Galați" #: includes/regions/list/RO.php:27 msgid "Dâmbovița" msgstr "Dâmbovița" #: includes/regions/list/RO.php:26 msgid "Dolj" msgstr "Dolj" #: includes/regions/list/RO.php:25 msgid "Călărași" msgstr "Călărași" #: includes/regions/list/RO.php:24 msgid "Covasna" msgstr "Covasna" #: includes/regions/list/RO.php:23 msgid "Constanța" msgstr "Constanța" #: includes/regions/list/RO.php:22 msgid "Cluj" msgstr "Cluj" #: includes/regions/list/RO.php:21 msgid "Caraș-Severin" msgstr "Caraș-Severin" #: includes/regions/list/RO.php:20 msgid "Buzău" msgstr "Buzău" #: includes/regions/list/RO.php:19 msgid "București" msgstr "București" #: includes/regions/list/RO.php:18 msgid "Brașov" msgstr "Brașov" #: includes/regions/list/RO.php:17 msgid "Brăila" msgstr "Brăila" #: includes/regions/list/RO.php:16 msgid "Botoșani" msgstr "Botoșani" #: includes/regions/list/RO.php:15 msgid "Bistrița-Năsăud" msgstr "Bistrița-Năsăud" #: includes/regions/list/RO.php:14 msgid "Bihor" msgstr "Bihor" #: includes/regions/list/RO.php:13 msgid "Bacău" msgstr "Bacău" #: includes/regions/list/RO.php:12 msgid "Argeș" msgstr "Argeș" #: includes/regions/list/RO.php:11 msgid "Arad" msgstr "Arad" #: includes/regions/list/RO.php:10 msgid "Alba" msgstr "Alba" #: includes/regions/list/PT.php:29 msgid "Viseu" msgstr "Viseu" #: includes/regions/list/PT.php:28 msgid "Vila Real" msgstr "Vila Real" #: includes/regions/list/PT.php:27 msgid "Viana do Castelo" msgstr "Viana do Castelo" #: includes/regions/list/PT.php:26 msgid "Setúbal" msgstr "Setúbal" #: includes/regions/list/PT.php:25 msgid "Santarém" msgstr "Santarém" #: includes/regions/list/PT.php:24 msgid "Porto" msgstr "Porto" #: includes/regions/list/PT.php:23 msgid "Portalegre" msgstr "Portalegre" #: includes/regions/list/PT.php:22 msgid "Madeira" msgstr "Madeira" #: includes/regions/list/PT.php:21 msgid "Lisboa" msgstr "Lisboa" #: includes/regions/list/PT.php:20 msgid "Leiria" msgstr "Leiria" #: includes/regions/list/PT.php:19 msgid "Guarda" msgstr "Guarda" #: includes/regions/list/PT.php:18 msgid "Faro" msgstr "Faro" #: includes/regions/list/PT.php:17 msgid "Évora" msgstr "Évora" #: includes/regions/list/PT.php:16 msgid "Coimbra" msgstr "Coimbra" #: includes/regions/list/PT.php:15 msgid "Castelo Branco" msgstr "Castelo Branco" #: includes/regions/list/PT.php:14 msgid "Bragança" msgstr "Bragança" #: includes/regions/list/PT.php:13 msgid "Braga" msgstr "Braga" #: includes/regions/list/PT.php:12 msgid "Beja" msgstr "Beja" #: includes/regions/list/PT.php:11 msgid "Aveiro" msgstr "Aveiro" #: includes/regions/list/PT.php:10 msgid "Açores" msgstr "Açores" #: includes/regions/list/PA.php:22 msgid "Veraguas" msgstr "Veraguas" #: includes/regions/list/PA.php:21 msgid "Panamá Oeste" msgstr "Panamá Oeste" #: includes/regions/list/PA.php:20 msgid "Panamá" msgstr "Panamá" #: includes/regions/list/PA.php:19 msgid "Ngöbe-Buglé" msgstr "Ngöbe-Buglé" #: includes/regions/list/PA.php:18 msgid "Los Santos" msgstr "Los Santos" #: includes/regions/list/PA.php:17 msgid "Kuna Yala" msgstr "Kuna Yala" #: includes/regions/list/PA.php:16 msgid "Herrera" msgstr "Herrera" #: includes/regions/list/PA.php:15 msgid "Emberá" msgstr "Emberá" #: includes/regions/list/PA.php:14 msgid "Darién" msgstr "Darién" #: includes/regions/list/PA.php:13 msgid "Colón" msgstr "Colón" #: includes/regions/list/PA.php:12 msgid "Coclé" msgstr "Coclé" #: includes/regions/list/PA.php:11 msgid "Chiriquí" msgstr "Chiriquí" #: includes/regions/list/PA.php:10 msgid "Bocas del Toro" msgstr "Bocas del Toro" #: includes/regions/list/MX.php:41 msgid "Zacatecas" msgstr "Zacatecas" #: includes/regions/list/MX.php:40 msgid "Yucatán" msgstr "Yucatán" #: includes/regions/list/MX.php:39 msgid "Veracruz" msgstr "Veracruz" #: includes/regions/list/MX.php:38 msgid "Tlaxcala" msgstr "Tlaxcala" #: includes/regions/list/MX.php:37 msgid "Tamaulipas" msgstr "Tamaulipas" #: includes/regions/list/MX.php:36 msgid "Tabasco" msgstr "Tabasco" #: includes/regions/list/MX.php:35 msgid "Sonora" msgstr "Sonora" #: includes/regions/list/MX.php:34 msgid "Sinaloa" msgstr "Sinaloa" #: includes/regions/list/MX.php:33 msgid "San Luis Potosí" msgstr "San Luis Potosí" #: includes/regions/list/MX.php:32 msgid "Quintana Roo" msgstr "Quintana Roo" #: includes/regions/list/MX.php:30 msgid "Puebla" msgstr "Puebla" #: includes/regions/list/MX.php:29 msgid "Oaxaca" msgstr "Oaxaca" #: includes/regions/list/MX.php:28 msgid "Nuevo León" msgstr "Nuevo León" #: includes/regions/list/MX.php:27 msgid "Nayarit" msgstr "Nayarit" #: includes/regions/list/MX.php:26 msgid "Morelos" msgstr "Morelos" #: includes/regions/list/MX.php:24 msgid "México" msgstr "Meksiko" #: includes/regions/list/MX.php:23 msgid "Jalisco" msgstr "Jalisco" #: includes/regions/list/MX.php:22 msgid "Hidalgo" msgstr "Hidalgo" #: includes/regions/list/MX.php:21 msgid "Guerrero" msgstr "Guerrero" #: includes/regions/list/MX.php:20 msgid "Guanajuato" msgstr "Guanajuato" #: includes/regions/list/MX.php:19 msgid "Durango" msgstr "Durango" #: includes/regions/list/MX.php:18 msgid "Colima" msgstr "Colima" #: includes/regions/list/MX.php:17 msgid "Coahuila" msgstr "Coahuila" #: includes/regions/list/MX.php:16 msgid "Ciudad de México" msgstr "Ciudad de México" #: includes/regions/list/MX.php:15 msgid "Chihuahua" msgstr "Chihuahua" #: includes/regions/list/MX.php:14 msgid "Chiapas" msgstr "Chiapas" #: includes/regions/list/MX.php:13 msgid "Campeche" msgstr "Campeche" #: includes/regions/list/MX.php:12 msgid "Baja California Sur" msgstr "Baja California Sur" #: includes/regions/list/MX.php:11 msgid "Baja California" msgstr "Baja California" #: includes/regions/list/MX.php:10 msgid "Aguascalientes" msgstr "Aguascalientes" #: includes/regions/list/JP.php:56 msgid "Okinawa" msgstr "Okinawa" #: includes/regions/list/JP.php:55 msgid "Kagoshima" msgstr "Kagošima" #: includes/regions/list/JP.php:54 msgid "Miyazaki" msgstr "Miyazaki" #: includes/regions/list/JP.php:53 msgid "Ōita" msgstr "Ōita" #: includes/regions/list/JP.php:52 msgid "Kumamoto" msgstr "Kumamoto" #: includes/regions/list/JP.php:51 msgid "Nagasaki" msgstr "Nagasaki" #: includes/regions/list/JP.php:50 msgid "Saga" msgstr "Saga" #: includes/regions/list/JP.php:49 msgid "Fukuoka" msgstr "Fukuoka" #: includes/regions/list/JP.php:48 msgid "Kōchi" msgstr "Kōchi" #: includes/regions/list/JP.php:47 msgid "Ehime" msgstr "Ehime" #: includes/regions/list/JP.php:46 msgid "Kagawa" msgstr "Kagawa" #: includes/regions/list/JP.php:45 msgid "Tokushima" msgstr "Tokushima" #: includes/regions/list/JP.php:44 msgid "Yamaguchi" msgstr "Yamaguchi" #: includes/regions/list/JP.php:43 msgid "Hiroshima" msgstr "Hiroshima" #: includes/regions/list/JP.php:42 msgid "Okayama" msgstr "Okayama" #: includes/regions/list/JP.php:41 msgid "Shimane" msgstr "Shimane" #: includes/regions/list/JP.php:40 msgid "Tottori" msgstr "Tottori" #: includes/regions/list/JP.php:39 msgid "Wakayama" msgstr "Wakayama" #: includes/regions/list/JP.php:38 msgid "Nara" msgstr "Nara" #: includes/regions/list/JP.php:37 msgid "Hyōgo" msgstr "Hyōgo" #: includes/regions/list/JP.php:36 msgid "Ōsaka" msgstr "Ōsaka" #: includes/regions/list/JP.php:35 msgid "Kyōto" msgstr "Kyōto" #: includes/regions/list/JP.php:34 msgid "Shiga" msgstr "Shiga" #: includes/regions/list/JP.php:33 msgid "Mie" msgstr "Mie" #: includes/regions/list/JP.php:32 msgid "Aichi" msgstr "Aichi" #: includes/regions/list/JP.php:31 msgid "Shizuoka" msgstr "Shizuoka" #: includes/regions/list/JP.php:30 msgid "Gifu" msgstr "Gifu" #: includes/regions/list/JP.php:29 msgid "Nagano" msgstr "Nagano" #: includes/regions/list/JP.php:28 msgid "Yamanashi" msgstr "Yamanashi" #: includes/regions/list/JP.php:27 msgid "Fukui" msgstr "Fukui" #: includes/regions/list/JP.php:26 msgid "Ishikawa" msgstr "Ishikawa" #: includes/regions/list/JP.php:25 msgid "Toyama" msgstr "Toyama" #: includes/regions/list/JP.php:24 msgid "Niigata" msgstr "Niigata" #: includes/regions/list/JP.php:23 msgid "Kanagawa" msgstr "Kanagawa" #: includes/regions/list/JP.php:22 msgid "Tōkyō" msgstr "Tōkyō" #: includes/regions/list/JP.php:21 msgid "Chiba" msgstr "Chiba" #: includes/regions/list/JP.php:20 msgid "Saitama" msgstr "Saitama" #: includes/regions/list/JP.php:19 msgid "Gunma" msgstr "Gunma" #: includes/regions/list/JP.php:18 msgid "Tochigi" msgstr "Tochigi" #: includes/regions/list/JP.php:17 msgid "Ibaraki" msgstr "Ibaraki" #: includes/regions/list/JP.php:16 msgid "Fukushima" msgstr "Fukushima" #: includes/regions/list/JP.php:15 msgid "Yamagata" msgstr "Yamagata" #: includes/regions/list/JP.php:14 msgid "Akita" msgstr "Akita" #: includes/regions/list/JP.php:13 msgid "Miyagi" msgstr "Miyagi" #: includes/regions/list/JP.php:12 msgid "Iwate" msgstr "Iwate" #: includes/regions/list/JP.php:11 msgid "Aomori" msgstr "Aomori" #: includes/regions/list/JP.php:10 msgid "Hokkaidō" msgstr "Hokkaidō" #: includes/regions/list/IE.php:35 msgid "Wicklow" msgstr "Wicklow" #: includes/regions/list/IE.php:34 msgid "Wexford" msgstr "Wexford" #: includes/regions/list/IE.php:33 msgid "Westmeath" msgstr "Westmeath" #: includes/regions/list/IE.php:32 msgid "Waterford" msgstr "Waterford" #: includes/regions/list/IE.php:31 msgid "Tipperary" msgstr "Tipperary" #: includes/regions/list/IE.php:30 msgid "Sligo" msgstr "Sligo" #: includes/regions/list/IE.php:29 msgid "Roscommon" msgstr "Roscommon" #: includes/regions/list/IE.php:28 msgid "Offaly" msgstr "Offaly" #: includes/regions/list/IE.php:27 msgid "Monaghan" msgstr "Monaghan" #: includes/regions/list/IE.php:26 msgid "Meath" msgstr "Meath" #: includes/regions/list/IE.php:25 msgid "Mayo" msgstr "Mayo" #: includes/regions/list/IE.php:24 msgid "Louth" msgstr "Louth" #: includes/regions/list/IE.php:23 msgid "Longford" msgstr "Longford" #: includes/regions/list/IE.php:22 msgid "Limerick" msgstr "Limerick" #: includes/regions/list/IE.php:21 msgid "Leitrim" msgstr "Leitrim" #: includes/regions/list/IE.php:20 msgid "Laois" msgstr "Laois" #: includes/regions/list/IE.php:19 msgid "Kilkenny" msgstr "Kilkenny" #: includes/regions/list/IE.php:18 msgid "Kildare" msgstr "Kildare" #: includes/regions/list/IE.php:17 msgid "Kerry" msgstr "Kerry" #: includes/regions/list/IE.php:16 msgid "Galway" msgstr "Galway" #: includes/regions/list/IE.php:15 msgid "Dublin" msgstr "Dublin" #: includes/regions/list/IE.php:14 msgid "Donegal" msgstr "Donegal" #: includes/regions/list/IE.php:13 msgid "Cork" msgstr "Cork" #: includes/regions/list/IE.php:12 msgid "Clare" msgstr "Clare" #: includes/regions/list/IE.php:11 msgid "Cavan" msgstr "Cavan" #: includes/regions/list/IE.php:10 msgid "Carlow" msgstr "Carlow" #: includes/regions/list/GT.php:31 msgid "Zacapa" msgstr "Zacapa" #: includes/regions/list/GT.php:30 msgid "Totonicapán" msgstr "Totonicapán" #: includes/regions/list/GT.php:29 msgid "Suchitepéquez" msgstr "Suchitepéquez" #: includes/regions/list/GT.php:28 msgid "Sololá" msgstr "Sololá" #: includes/regions/list/GT.php:27 msgid "Santa Rosa" msgstr "Santa Rosa" #: includes/regions/list/GT.php:26 msgid "San Marcos" msgstr "San Marcos" #: includes/regions/list/GT.php:25 msgid "Sacatepéquez" msgstr "Sacatepéquez" #: includes/regions/list/GT.php:24 msgid "Retalhuleu" msgstr "Retalhuleu" #: includes/regions/list/GT.php:23 msgid "Quiché" msgstr "Quiché" #: includes/regions/list/GT.php:22 msgid "Quetzaltenango" msgstr "Quetzaltenango" #: includes/regions/list/GT.php:21 msgid "Petén" msgstr "Petén" #: includes/regions/list/GT.php:20 msgid "Jutiapa" msgstr "Jutiapa" #: includes/regions/list/GT.php:19 msgid "Jalapa" msgstr "Jalapa" #: includes/regions/list/GT.php:18 msgid "Izabal" msgstr "Izabal" #: includes/regions/list/GT.php:17 msgid "Huehuetenango" msgstr "Huehuetenango" #: includes/regions/list/GT.php:15 msgid "Escuintla" msgstr "Escuintla" #: includes/regions/list/GT.php:14 msgid "El Progreso" msgstr "El Progreso" #: includes/regions/list/GT.php:13 msgid "Chiquimula" msgstr "Chiquimula" #: includes/regions/list/GT.php:12 msgid "Chimaltenango" msgstr "Chimaltenango" #: includes/regions/list/GT.php:11 msgid "Baja Verapaz" msgstr "Baja Verapaz" #: includes/regions/list/GT.php:10 msgid "Alta Verapaz" msgstr "Alta Verapaz" #: includes/regions/list/EG.php:38 msgid "Suez" msgstr "Suez" #: includes/regions/list/EG.php:37 msgid "South Sinai" msgstr "South Sinai" #: includes/regions/list/EG.php:36 msgid "Sohag" msgstr "Sohag" #: includes/regions/list/EG.php:35 msgid "Red Sea" msgstr "Red Sea" #: includes/regions/list/EG.php:34 msgid "Qena" msgstr "Qena" #: includes/regions/list/EG.php:33 msgid "Qalyubia" msgstr "Qalyubia" #: includes/regions/list/EG.php:32 msgid "Port Said" msgstr "Port Said" #: includes/regions/list/EG.php:31 msgid "North Sinai" msgstr "North Sinai" #: includes/regions/list/EG.php:30 msgid "New Valley" msgstr "New Valley" #: includes/regions/list/EG.php:29 msgid "Monufia" msgstr "Monufia" #: includes/regions/list/EG.php:28 msgid "Minya" msgstr "Minya" #: includes/regions/list/EG.php:27 msgid "Matrouh" msgstr "Matrouh" #: includes/regions/list/EG.php:26 msgid "Luxor" msgstr "Luxor" #: includes/regions/list/EG.php:25 msgid "Kafr el-Sheikh" msgstr "Kafr el-Sheikh" #: includes/regions/list/EG.php:24 msgid "Ismailia" msgstr "Ismailia" #: includes/regions/list/EG.php:23 msgid "Helwan" msgstr "Helwan" #: includes/regions/list/EG.php:22 msgid "Giza" msgstr "Giza" #: includes/regions/list/EG.php:21 msgid "Gharbia" msgstr "Gharbia" #: includes/regions/list/EG.php:20 msgid "Faiyum" msgstr "Faiyum" #: includes/regions/list/EG.php:19 msgid "Damietta" msgstr "Damietta" #: includes/regions/list/EG.php:18 msgid "Dakahlia" msgstr "Dakahlia" #: includes/regions/list/EG.php:17 msgid "Cairo" msgstr "Cairo" #: includes/regions/list/EG.php:16 msgid "Beni Suef" msgstr "Beni Suef" #: includes/regions/list/EG.php:15 msgid "Beheira" msgstr "Beheira" #: includes/regions/list/EG.php:14 msgid "Asyut" msgstr "Asyut" #: includes/regions/list/EG.php:13 msgid "Aswan" msgstr "Aswan" #: includes/regions/list/EG.php:12 msgid "Alexandria" msgstr "Alexandria" #: includes/regions/list/EG.php:11 msgid "Al Sharqia" msgstr "Al Sharqia" #: includes/regions/list/EG.php:10 msgid "6th of October" msgstr "6. listopada" #: includes/regions/list/CO.php:41 msgid "Vichada" msgstr "Vichada" #: includes/regions/list/CO.php:40 msgid "Vaupés" msgstr "Vaupés" #: includes/regions/list/CO.php:39 msgid "Valle del Cauca" msgstr "Valle del Cauca" #: includes/regions/list/CO.php:38 msgid "Tolima" msgstr "Tolima" #: includes/regions/list/CO.php:37 msgid "Sucre" msgstr "Sucre" #: includes/regions/list/CO.php:36 msgid "Santander" msgstr "Santander" #: includes/regions/list/CO.php:35 msgid "Risaralda" msgstr "Risaralda" #: includes/regions/list/CO.php:34 msgid "Quindío" msgstr "Quindío" #: includes/regions/list/CO.php:33 msgid "Putumayo" msgstr "Putumayo" #: includes/regions/list/CO.php:32 msgid "Norte de Santander" msgstr "Norte de Santander" #: includes/regions/list/CO.php:31 msgid "Nariño" msgstr "Nariño" #: includes/regions/list/CO.php:30 msgid "Meta" msgstr "Meta" #: includes/regions/list/CO.php:29 msgid "Magdalena" msgstr "Magdalena" #: includes/regions/list/CO.php:28 msgid "La Guajira" msgstr "La Guajira" #: includes/regions/list/CO.php:27 msgid "Huila" msgstr "Huila" #: includes/regions/list/CO.php:26 msgid "Guaviare" msgstr "Guaviare" #: includes/regions/list/CO.php:25 msgid "Guainía" msgstr "Guainía" #: includes/regions/list/CO.php:24 msgid "Cundinamarca" msgstr "Cundinamarca" #: includes/regions/list/CO.php:23 msgid "Córdoba" msgstr "Córdoba" #: includes/regions/list/CO.php:22 msgid "Chocó\"" msgstr "Chocó\"" #: includes/regions/list/CO.php:21 msgid "Cesar" msgstr "Cesar" #: includes/regions/list/CO.php:20 msgid "Cauca" msgstr "Cauca" #: includes/regions/list/CO.php:19 msgid "Casanare" msgstr "Casanare" #: includes/regions/list/CO.php:18 msgid "Caquetá" msgstr "Caquetá" #: includes/regions/list/CO.php:17 msgid "Caldas" msgstr "Caldas" #: includes/regions/list/CO.php:16 msgid "Boyacá" msgstr "Boyacá" #: includes/regions/list/CO.php:15 msgid "Bolívar" msgstr "Bolívar" #: includes/regions/list/CO.php:14 msgid "Atlántico" msgstr "Atlántico" #: includes/regions/list/CO.php:13 msgid "Arauca" msgstr "Arauca" #: includes/regions/list/CO.php:12 msgid "Antioquia" msgstr "Antioquia" #: includes/regions/list/CO.php:10 msgid "Bogotá, D.C." msgstr "Bogotá, D.C." #: includes/ads/cart/adsCheckout.php:558 msgid "Undefined payment" msgstr "Undefined payment" #: includes/ads/cart/adsCheckout.php:518 includes/ads/cart/adsCheckout.php:534 #: includes/ads/cart/adsCheckout.php:542 msgid "Undefined shipping" msgstr "Nedefinirana poštarina" #: includes/ads/cart/adsCheckout.php:483 msgid "Undefined order id" msgstr "Nedefinirani ID narudžbe" #: includes/ads/cart/adsCheckout.php:449 msgid "Undefined discount" msgstr "Nedefinirani popust" #: includes/ads/cart/adsCheckout.php:412 includes/ads/cart/adsCheckout.php:434 msgid "Undefined step" msgstr "Nedefinirani korak" #: includes/ads/adsTaxes.php:332 includes/ads/adsTaxes.php:340 msgid "Tax rate,%" msgstr "Porezna stopa,%" #: includes/ads/adsTaxes.php:328 includes/ads/adsTaxes.php:339 msgid "Tax name" msgstr "Porezni naziv" #: includes/ads/adsTaxes.php:322 msgid "Including taxes" msgstr "Uključujući poreze" #: includes/ads/adsTaxes.php:321 msgid "Excluding taxes" msgstr "Bez poreza" #: includes/ads/adsTaxes.php:315 msgid "Your store address" msgstr "Adresa vaše trgovine" #: includes/ads/adsTaxes.php:314 msgid "Customer shipping address" msgstr "Adresa za dostavu kupca" #: includes/ads/adsOptions.php:694 includes/ads/adsOptions.php:707 #: includes/ads/adsTaxes.php:533 msgid "Tax rate has been saved!" msgstr "Porezna stopa je spremljena!" #: includes/ads/adsOptions.php:681 msgid "Tax settings have been saved!" msgstr "Postavke poreza su spremljene!" #: includes/Gate/TwoCheckout/Message/PurchaseRequest.php:158 msgid "Response is not approved" msgstr "Odgovor nije odobren" #: includes/Gate/Rave/Message/PurchaseRequest.php:103 msgid "API returned error" msgstr "API je vratio pogrešku" #: includes/Gate/Rave/Message/CompletePurchaseRequest.php:102 msgid "Do not give value" msgstr "Ne dajte vrijednost" #: includes/Gate/Rave/Message/CompletePurchaseRequest.php:58 msgid "No reference supplied" msgstr "Nije navedena referenca" #: core/gateways.php:1843 core/gateways.php:2593 core/gateways.php:2646 msgid "CVC" msgstr "CVC" #: core/gateways.php:2589 core/gateways.php:2642 msgid "YY" msgstr "YY" #: core/gateways.php:2585 core/gateways.php:2637 msgid "MM" msgstr "MM" #: core/payments.php:2144 msgid "With Shipping" msgstr "Uz otpremu" #: core/payments.php:1550 core/payments.php:1739 msgid "Public Key" msgstr "Javni ključ" #: core/payments.php:1529 msgid "Enable Rave payment option" msgstr "Omogući opciju plaćanja Rave" #: core/payments.php:1280 msgid "Enter Location ID." msgstr "Unesite ID lokacije." #: core/payments.php:1279 msgid "Location ID" msgstr "ID lokacije" #: core/payments.php:987 msgid "Enter private key from API settings." msgstr "Unesite privatni ključ iz postavki API-ja." #: core/payments.php:986 core/payments.php:1746 msgid "Private Key" msgstr "Privatni ključ" #: core/payments.php:980 msgid "Enter publishable key from API settings." msgstr "Unesite ključ za objavljivanje iz postavki API-ja." #: core/payments.php:979 msgid "Publishable Key" msgstr "Ključ koji se može objaviti" #: core/payments.php:973 msgid "Enter your account number." msgstr "Unesite broj računa." #: core/init.php:297 msgid "Transaction failed" msgstr "Transakcija nije uspjela" #: core/form-fields.php:68 msgid "Zip code" msgstr "Poštanski broj" #: core/form-fields.php:47 msgid "County" msgstr "Okrug" #: core/form-fields.php:43 msgid "Prefecture" msgstr "Prefektura" #: core/form-fields.php:40 msgid "Pincode" msgstr "PIN kod" #: core/form-fields.php:31 core/form-fields.php:59 core/form-fields.php:63 #: core/form-fields.php:76 core/gateways.php:2942 msgid "Region" msgstr "Regija" #: core/form-fields.php:20 core/form-fields.php:56 core/form-fields.php:60 #: core/form-fields.php:87 msgid "Postcode" msgstr "Poštanski broj" #: core/form-fields.php:19 core/form-fields.php:51 msgid "State/Territory" msgstr "Država / teritorij" #: core/form-fields.php:15 core/form-fields.php:81 core/form-fields.php:91 msgid "Province" msgstr "Pokrajina" #: core/filters.php:843 includes/Gate/Pagadito/Message/PurchaseRequest.php:140 #: includes/Gate/PayU/Message/PurchaseRequest.php:179 msgid "Taxes" msgstr "Porezi" #: core/customization/pages/ads_tmplThankyou.php:44 #: includes/live/settings_tabs.php:264 msgid "Thank You Page Settings When Payment is Failed" msgstr "Postavke stranice zahvale kada plaćanje nije uspjelo" #: core/customization/pages/ads_tmplThankyou.php:38 #: includes/live/settings_tabs.php:247 msgid "Thank You Page Settings When Payment is Successful" msgstr "Postavke stranice zahvale kada je plaćanje uspješno" #: core/customization/pages/ads_tmplThankyou.php:12 #: core/customization/pages/ads_tmplThankyou.php:18 #: includes/live/settings_tabs.php:253 includes/live/settings_tabs.php:268 msgid "Insert here a script to track your conversion rate" msgstr "Ovdje umetnite skriptu za praćenje stope konverzije" #: core/customization/pages/ads_tmplThankyou.php:10 #: core/customization/pages/ads_tmplThankyou.php:17 #: includes/live/settings_tabs.php:251 includes/live/settings_tabs.php:267 msgid "Customize text" msgstr "Prilagodi tekst" #: core/customization/pages/ads_tmplThankyou.php:9 #: includes/live/settings_tabs.php:250 msgid "Customize title" msgstr "Prilagodi naslov" #: core/customization/pages/ads_tmplThankyou.php:4 #: includes/live/settings_tabs.php:236 msgid "Customize background image (recommended size: 1920*550px)" msgstr "Prilagodite pozadinsku sliku (preporučena veličina: 1920 * 550px)" #: core/customization/pages/ads_tmplCart.php:84 msgid "recommended size: 85*50px" msgstr "preporučena veličina: 85 * 50px" #: core/customization/pages/ads_tmplCart.php:75 msgid "Trust seal #2 (recommended size: 130*40px)" msgstr "Pečat povjerenja br. 2 (preporučena veličina: 130 * 40 piksela)" #: core/customization/pages/ads_tmplCart.php:74 msgid "Trust seal #1 (recommended size: 130*40px)" msgstr "Pečat povjerenja br. 1 (preporučena veličina: 130 * 40 piksela)" #: core/customization/pages/ads_tmplAccount.php:9 #: core/customization/pages/ads_tmplBlog.php:27 #: core/customization/pages/ads_tmplCart.php:32 #: core/customization/pages/ads_tmplCart.php:37 #: core/customization/pages/ads_tmplCart.php:42 #: core/customization/pages/ads_tmplCart.php:51 #: core/customization/pages/ads_tmplCart.php:57 #: core/customization/pages/ads_tmplCart.php:64 #: core/customization/pages/ads_tmplCart.php:70 #: core/customization/pages/ads_tmplCart.php:78 #: core/customization/pages/ads_tmplCart.php:87 #: core/customization/pages/ads_tmplCart.php:97 #: core/customization/pages/ads_tmplCart.php:109 #: core/customization/pages/ads_tmplCart.php:116 #: core/customization/pages/ads_tmplCart.php:203 #: core/customization/pages/ads_tmplThankyou.php:6 #: core/customization/pages/ads_tmplThankyou.php:14 #: core/customization/pages/ads_tmplThankyou.php:20 #: core/customization/pages/ads_tmplThankyou.php:52 #: includes/live/settings_tabs.php:51 includes/live/settings_tabs.php:65 #: includes/live/settings_tabs.php:79 includes/live/settings_tabs.php:96 #: includes/live/settings_tabs.php:110 includes/live/settings_tabs.php:126 #: includes/live/settings_tabs.php:141 includes/live/settings_tabs.php:156 #: includes/live/settings_tabs.php:170 includes/live/settings_tabs.php:185 #: includes/live/settings_tabs.php:203 includes/live/settings_tabs.php:217 #: includes/live/settings_tabs.php:240 includes/live/settings_tabs.php:257 #: includes/live/settings_tabs.php:272 includes/live/settings_tabs.php:316 #: includes/live/settings_tabs.php:345 msgid "Default" msgstr "Zadano" #: core/customization/pages/ads_tmplAccount.php:8 #: core/customization/pages/ads_tmplBlog.php:26 #: core/customization/pages/ads_tmplCart.php:31 #: core/customization/pages/ads_tmplCart.php:36 #: core/customization/pages/ads_tmplCart.php:41 #: core/customization/pages/ads_tmplCart.php:50 #: core/customization/pages/ads_tmplCart.php:56 #: core/customization/pages/ads_tmplCart.php:63 #: core/customization/pages/ads_tmplCart.php:69 #: core/customization/pages/ads_tmplCart.php:77 #: core/customization/pages/ads_tmplCart.php:86 #: core/customization/pages/ads_tmplCart.php:96 #: core/customization/pages/ads_tmplCart.php:108 #: core/customization/pages/ads_tmplCart.php:115 #: core/customization/pages/ads_tmplCart.php:202 #: core/customization/pages/ads_tmplThankyou.php:5 #: core/customization/pages/ads_tmplThankyou.php:13 #: core/customization/pages/ads_tmplThankyou.php:19 #: core/customization/pages/ads_tmplThankyou.php:51 #: includes/live/settings_tabs.php:50 includes/live/settings_tabs.php:64 #: includes/live/settings_tabs.php:78 includes/live/settings_tabs.php:95 #: includes/live/settings_tabs.php:109 includes/live/settings_tabs.php:125 #: includes/live/settings_tabs.php:140 includes/live/settings_tabs.php:155 #: includes/live/settings_tabs.php:169 includes/live/settings_tabs.php:184 #: includes/live/settings_tabs.php:202 includes/live/settings_tabs.php:216 #: includes/live/settings_tabs.php:239 includes/live/settings_tabs.php:256 #: includes/live/settings_tabs.php:271 includes/live/settings_tabs.php:315 #: includes/live/settings_tabs.php:344 msgid "Save Settings" msgstr "Spremi postavke" #: core/customization/pages/ads_tmplCart.php:47 #: includes/live/settings_tabs.php:90 msgid "Make leave your comments field as required" msgstr "Ostavite polje za komentare prema potrebi" #: core/customization/pages/ads_tmplCart.php:46 #: includes/live/settings_tabs.php:89 msgid "Make phone number field as required" msgstr "Ostavite polje za komentare prema potrebi" #: core/customization/old_thankyou.php:70 msgid "Payment fail" msgstr "Neuspjelo plaćanje" #: core/customization/old_thankyou.php:54 msgid "Payment success" msgstr "Uspjelo plaćanj" #: core/customization/old_thankyou.php:49 #: core/customization/old_thankyou.php:65 msgid "Conversion tracking script" msgstr "Skripta za praćenje konverzija" #: core/customization/old_thankyou.php:45 #: core/customization/pages/ads_tmplThankyou.php:11 #: includes/live/settings_tabs.php:252 msgid "Additional text" msgstr "Dodatni tekst" #: core/customization/old_thankyou.php:28 msgid "Background image" msgstr "Pozadinska slika" #: core/customization/old_thankyou.php:14 msgid "Thank you page settings." msgstr "Zahvaljujem na postavkama stranice." #: core/customization/old_cart.php:94 #: core/customization/pages/ads_tmplCart.php:189 #: includes/live/settings_tabs.php:192 msgid "Footer" msgstr "Podnožje" #: core/customization/old_cart.php:92 #: core/customization/pages/ads_tmplCart.php:104 #: core/customization/pages/ads_tmplCart.php:106 #: includes/live/settings_tabs.php:197 includes/live/settings_tabs.php:199 msgid "Link url" msgstr "URL veze" #: core/customization/old_cart.php:91 #: core/customization/pages/ads_tmplCart.php:103 #: core/customization/pages/ads_tmplCart.php:105 #: includes/live/settings_tabs.php:196 includes/live/settings_tabs.php:198 msgid "Link text" msgstr "Link text" #: core/customization/old_cart.php:89 #: core/customization/pages/ads_tmplCart.php:102 #: includes/live/settings_tabs.php:195 msgid "Footer text" msgstr "Footer text" #: core/customization/old_cart.php:82 msgid "Next step buttons hover color" msgstr "Dugmadi za sljedeći korak lebde u boji" #: core/customization/old_cart.php:79 msgid "Next step buttons color" msgstr "Sljedeći korak dugme u boji" #: core/customization/old_cart.php:74 #: core/customization/pages/ads_tmplCart.php:177 #: includes/live/settings_tabs.php:163 msgid "Credit card form image" msgstr "Slika obrasca kreditne kartice" #: core/customization/old_cart.php:64 #: core/customization/pages/ads_tmplCart.php:171 #: includes/live/settings_tabs.php:148 msgid "Trust seals" msgstr "Vjerujte pečatima" #: core/customization/old_cart.php:49 #: core/customization/pages/ads_tmplCart.php:165 #: includes/live/settings_tabs.php:133 msgid "Additional Information" msgstr "dodatne informacije" #: core/customization/old_cart.php:47 #: core/customization/pages/ads_tmplCart.php:67 #: includes/live/settings_tabs.php:136 msgid "Additional information for Credit Cards payment method" msgstr "Dodatne informacije o načinu plaćanja kreditnim karticama" #: core/customization/old_cart.php:44 #: core/customization/pages/ads_tmplCart.php:159 #: includes/live/settings_tabs.php:117 msgid "Terms & Conditions Checkbox Settings" msgstr "Postavke potvrdnog okvira Uvjeti i odredbe" #: core/customization/old_cart.php:43 #: core/customization/pages/ads_tmplCart.php:62 #: includes/live/settings_tabs.php:122 msgid "Error text: Please accept Terms & Conditions by checking the box" msgstr "Tekst pogreške: Prihvatite Uvjete i odredbe potvrđivanjem okvira" #: core/customization/old_cart.php:42 core/customization/old_thankyou.php:41 #: core/customization/old_thankyou.php:61 #: core/customization/pages/ads_tmplCart.php:61 #: includes/live/settings_tabs.php:121 msgid "Text" msgstr "Tekst" #: core/customization/old_cart.php:41 #: core/customization/pages/ads_tmplCart.php:60 #: includes/live/settings_tabs.php:120 msgid "Show Terms & Conditions checkbox" msgstr "Prikaži potvrdni okvir uvjeta i odredbi" #: core/customization/old_cart.php:34 #: core/customization/pages/ads_tmplCart.php:146 #: includes/live/settings_tabs.php:86 msgid "Required Fields" msgstr "Obavezna polja" #: core/customization/old_cart.php:33 #: core/customization/pages/ads_tmplCart.php:48 #: includes/live/settings_tabs.php:91 msgid "ZIP code checkbox" msgstr "Potvrdni okvir za poštanski broj" #: core/customization/old_cart.php:32 msgid "Make Your comments field required" msgstr "Neka vaše polje za komentare bude obavezno" #: core/customization/old_cart.php:31 msgid "Make Phone number field required" msgstr "Neka polje Telefonski broj bude obavezno" #: core/customization/old_cart.php:13 msgid "Checkout page settings" msgstr "Postavke stranice za naplatu" #: core/customization/field.php:88 msgid "Sorry, we were unable to successfully process this transaction." msgstr "Nažalost, nismo uspjeli uspješno obraditi ovu transakciju." #: core/customization/field.php:84 msgid "If you've ordered more than 2 items, you might not get them at the same time due to varying locations of our storehouses." msgstr "Ako ste naručili više od 2 predmeta, možda ih nećete dobiti istodobno zbog različitih mjesta naših skladišta." #: core/customization/field.php:83 msgid "Your order has been placed and you will receive a notification email shortly." msgstr "Vaša je narudžba poslana i uskoro ćete primiti e-poruku s obavijesti." #: core/customization/field.php:30 msgid "Refund policy" msgstr "Politika povrata" #: core/customization/field.php:54 core/customization/field.php:98 #: template/product/content.php:126 msgid "Terms & Conditions" msgstr "Uvjeti korištenja" #: core/customization/field.php:54 core/customization/field.php:98 #: template/product/content.php:126 msgid "I have read the" msgstr "Pročitao sam" #: core/customization/field.php:53 core/customization/field.php:99 #: template/product/content.php:129 msgid "Please accept Terms & Conditions by checking the box" msgstr "Prihvatite Uvjete i odredbe potvrđivanjem okvira" #: core/customization/cart.php:54 core/customization/old_thankyou.php:13 msgid "Thank You" msgstr "Hvala vam" #: core/customization/cart.php:49 core/customization/old_cart.php:12 #: includes/live/settings_tabs.php:17 template/cart/cart.php:48 msgid "Checkout" msgstr "Provjeri" #: admin/aliexpress/templates/search-form-filters.php:33 core/core.php:2984 msgid "China" msgstr "Kina" #: core/core.php:22 msgid "Ads Large" msgstr "Ads Large" #: core/core.php:21 msgid "Ads Big" msgstr "Ads Big" #: core/core.php:20 msgid "Ads Medium" msgstr "Ads Medium" #: core/core.php:19 msgid "Ads Thumb" msgstr "Ads Thumb" #: core/controller.php:490 msgid "Product has been deleted" msgstr "Proizvod je izbrisan" #: admin/settings/tax.php:192 msgid "Tax Rates" msgstr "Porezne stope" #: admin/settings/tax.php:189 msgid "Tax Settings" msgstr "Porezne postavke" #: admin/settings/tax.php:145 msgid "This option determines how prices are displayed in your store, during cart and checkout." msgstr "Ova opcija određuje kako će se cijene prikazivati ​​u vašoj trgovini, tijekom košarice i plaćanja." #: admin/settings/tax.php:144 msgid "Display prices" msgstr "Prikaži cijene" #: admin/settings/tax.php:141 msgid "Select which address will be used for tax calculation." msgstr "Odaberite koja će se adresa koristiti za izračun poreza." #: admin/settings/tax.php:141 msgid " Calculate tax rates based on" msgstr "Izračunajte porezne stope na temelju" #: admin/settings/tax.php:140 msgid "Apply to shipping costs" msgstr "Primijenite na troškove dostave" #: admin/settings/tax.php:139 msgid "Enable taxes" msgstr "Omogućite poreze" #: admin/settings/tax.php:54 admin/settings/tax.php:122 msgid "Tax rate" msgstr "Porezna stopa" #: admin/settings/tax.php:53 admin/settings/tax.php:121 msgid " Tax name" msgstr "Porezni naziv" #: admin/settings/tax.php:52 admin/settings/tax.php:116 #: includes/ads/adsTaxes.php:333 includes/ads/adsTaxes.php:341 msgid "Priority" msgstr "Prioritet" #: admin/settings/shipping.php:75 admin/settings/shipping.php:98 #: admin/settings/shipping.php:127 admin/settings/shipping.php:156 msgid "This title will be shown on checkout page." msgstr "Ovaj će naslov biti prikazan na stranici za plaćanje." #: admin/settings/shipping.php:48 msgid "Apply to each product" msgstr "Nanesite na svaki proizvod" #: admin/settings/notifications.php:147 admin/settings/notifications.php:191 msgid "Send customer account creation notification to" msgstr "Pošaljite obavijest o stvaranju korisničkog računa" #: admin/settings/notifications.php:141 admin/settings/notifications.php:185 msgid "Send to (for testing purposes)" msgstr "Pošaljite na (radi testiranja)" #: admin/orders/order-item.php:313 includes/ads/adsNotification.php:403 #: includes/ads/cart/adsCheckout.php:312 msgid "includes" msgstr "uključuje" #: admin/cron.php:38 msgid "One time per 3 minutes" msgstr "Jednom u 3 minute" #: template/login/index.php:184 template/register/index.php:117 msgid "Continue as a guest" msgstr "Nastavite kao gost" #: template/login/index.php:167 msgid "New customer" msgstr "Novi kupac" #: template/login/index.php:39 msgid "Returning customer" msgstr "Stari kupac" #: core/customization/field.php:50 core/gateways.php:1039 #: core/gateways.php:1621 core/gateways.php:1859 core/gateways.php:2176 #: core/gateways.php:2356 core/gateways.php:2608 core/gateways.php:2661 #: core/gateways.php:3223 msgid "All transactions are secure and encrypted. Credit card information is never stored." msgstr "Sve su transakcije sigurne i šifrirane. Podaci o kreditnoj kartici nikad se ne pohranjuju." #: core/gateways.php:1601 core/gateways.php:1839 msgid "MM / YY" msgstr "MM / YY" #: core/gateways.php:1574 core/gateways.php:1587 core/gateways.php:1826 #: core/gateways.php:2570 core/gateways.php:2621 msgid "Card number" msgstr "Broj kartice" #: core/gateways.php:1594 core/gateways.php:1835 core/gateways.php:2341 #: core/gateways.php:2579 core/gateways.php:2630 msgid "Cardholder name" msgstr "Ime vlasnika kartice" #: core/payments.php:560 msgid "Select your payment method ID" msgstr "Odaberite ID načina plaćanja" #: admin/orders/order-item.php:207 admin/orders/orders.php:133 msgid "Variation" msgstr "Varijacija" #: admin/orders/orders.php:58 msgid "Place orders" msgstr "Dajte narudžbe" #. Author URI of the plugin/theme msgid "https://yellowduck.me/" msgstr "" #. Author of the plugin/theme msgid "Vitaly Kukin & Yaroslav Nevskiy & Pavel Shishkin" msgstr "" #. Description of the plugin/theme msgid "AliDropship is a WordPress plugin created for AliExpress Drop Shipping" msgstr "" #. Plugin URI of the plugin/theme msgid "https://alidropship.com/" msgstr "" #. Plugin Name of the plugin/theme msgid "AliDropship Plugin" msgstr "" #: includes/ads/adsActivities.php:396 msgid "Resend email notification." msgstr "Ponovno pošalji obavijest putem e-pošte." #: includes/ads/adsActivities.php:90 msgid "Email has been resent successfully." msgstr "Ponovno pošaljite obavijest putem e-pošte." #: core/init.php:718 msgid "Images to be imported for:" msgstr "Slike za uvoz za:" #: core/core.php:3054 msgid "Kosovo" msgstr "Kosovo" #: admin/settings/pricing.php:167 msgid "Put '0' in this field if you want to turn off all discounts on your site." msgstr "U ovo polje stavite '0' ako želite isključiti sve popuste na svojoj web lokaciji." #: admin/cron.php:43 msgid "One time per 10 seconds" msgstr "Jednom u 10 sekundi" #: includes/Gate/PayU/Message/PurchaseRequest.php:266 msgid "Redirect Url not found" msgstr "URL za preusmjeravanje nije pronađen" #: includes/Gate/PayU/Message/CompletePurchaseRequest.php:263 #: includes/Gate/PayU/Message/PurchaseRequest.php:232 msgid "Token not found" msgstr "Token nije pronađen" #: includes/Gate/PayU/Message/CompletePurchaseRequest.php:258 #: includes/Gate/PayU/Message/CompletePurchaseRequest.php:290 #: includes/Gate/PayU/Message/PurchaseRequest.php:227 msgid "Empty response when trying authorize" msgstr "Prazan odgovor prilikom pokušaja autorizacije" #: includes/Gate/PayU/Message/CompletePurchaseRequest.php:179 msgid "Invalid signature" msgstr "Nevažeći potpis" #: includes/Gate/PayU/Message/CompletePurchaseRequest.php:125 msgid "Empty value of data" msgstr "Prazna vrijednost podataka" #: admin/settings/settings.php:38 msgid "Enable this option to detect the customer's geolocation to display the country-specific currency." msgstr "Omogućite ovu opciju za otkrivanje geolokacije kupca za prikaz valute specifične za zemlju." #: admin/settings/settings.php:37 msgid "Currency location" msgstr "Mjesto valute" #: admin/settings/pricing.php:166 msgid "You can enter different values separated by comma. These values will be applied to your product prices randomly." msgstr "Možete unijeti različite vrijednosti odvojene zarezom. Te će se vrijednosti slučajno primijeniti na cijene proizvoda." #: admin/settings/pricing.php:163 msgid "Example: 15,20,25" msgstr "Primjer: 15,20,25" #: admin/settings/pricing.php:161 msgid "Discount amounts, %" msgstr "Iznosi popusta,%" #: admin/settings/pricing.php:154 msgid "Enable this option if you want to set and use different amounts of discounts (the difference between the sale and regular prices)." msgstr "Omogućite ovu opciju ako želite postaviti i koristiti različite iznose popusta (razlika između rasprodaje i redovnih cijena)." #: admin/settings/pricing.php:153 msgid "Discount settings" msgstr "Postavke popusta" #: admin/discounts.php:180 msgid "The current server time is: " msgstr "Trenutno vrijeme poslužitelja je:" #: admin/orders/orders.php:296 msgid "Export Emails" msgstr "Izvoz e-pošte" #: includes/models/logmebaby/tw.php:105 msgid "Email is not valid" msgstr "Adresa e-pošte nije važeća" #: includes/models/logmebaby/fb.php:136 msgid "Facebook session expired" msgstr "Facebook sesija je istekla" #: includes/ads/adsPost.php:1904 msgid "Split product by this attribute to create new items" msgstr "Podijelite proizvod ovim atributom za stvaranje novih predmeta" #: includes/ads/adsPost.php:1549 msgid "Split" msgstr "Podjela" #: core/payments.php:1454 msgid "Switch on to enable iPay88 payment option on your store" msgstr "Uključite da biste omogućili mogućnost plaćanja iPay88 u svojoj trgovini" #: core/init.php:303 includes/ads/adsHandlers.php:1120 #: includes/ads/adsHandlers.php:1138 msgid "Confirm" msgstr "Potvrdite" #: admin/settings/pricing.php:63 admin/settings/tax.php:25 #: admin/settings/tax.php:75 includes/ads/adsPost.php:1881 msgid "Sort" msgstr "Vrsta" #: admin/orders/order-item.php:313 msgid "Grand Total" msgstr "Ukupno" #: admin/orders/order-item.php:308 msgid "Sub Total" msgstr "Sub Total" #: admin/orders/order-item.php:307 msgid "Coupon" msgstr "Kupon" #: admin/orders/order-item.php:29 admin/orders/order-item.php:154 #: template/cart/onepagecheckout.php:349 template/cart/onepagecheckout.php:489 #: template/cart/page-cart.php:330 template/cart/page-cart.php:470 #: template/cart/step_checkout.php:506 msgid "Additional details" msgstr "Dodatni detalji" #: admin/handlers.php:1564 admin/handlers.php:1649 msgid "Products have been added" msgstr "Proizvodi su dodani" #: admin/handlers.php:1561 admin/handlers.php:1646 msgid "Product has been added" msgstr "Proizvod je dodan" #: admin/handlers.php:1556 admin/handlers.php:1641 msgid "All product variants already exist" msgstr "Sve varijante proizvoda već postoje" #: admin/handlers.php:1036 msgid "You are already registered, please log in to your account" msgstr "Već ste registrirani, prijavite se na svoj račun" #: admin/handlers.php:506 msgid "Formula priority order has been changed!" msgstr "Redoslijed prioriteta formule je promijenjen!" #: includes/regions/list/VN.php:71 msgid "Vinh Phuc" msgstr "Vinh Phuc" #: includes/regions/list/VN.php:70 msgid "Vinh Long" msgstr "Vinh Long" #: includes/regions/list/VN.php:69 msgid "Tuyen Quang" msgstr "Tuyen Quang" #: includes/regions/list/VN.php:68 msgid "Tra Vinh" msgstr "Tra Vinh" #: includes/regions/list/VN.php:67 msgid "Tien Giang" msgstr "Tien Giang" #: includes/regions/list/VN.php:66 msgid "Thua Thien Hue" msgstr "Thua Thien Hue" #: includes/regions/list/VN.php:65 msgid "Thanh Hoa" msgstr "Thanh Hoa" #: includes/regions/list/VN.php:64 msgid "Thai Binh" msgstr "Thai Binh" #: includes/regions/list/VN.php:63 msgid "Tay Ninh" msgstr "Tay Ninh" #: includes/regions/list/VN.php:62 msgid "Son La" msgstr "Son La" #: includes/regions/list/VN.php:61 msgid "Soc Trang" msgstr "Soc Trang" #: includes/regions/list/VN.php:60 msgid "Quang Tri" msgstr "Quang Tri" #: includes/regions/list/VN.php:59 msgid "Quang Ninh" msgstr "Quang Ninh" #: includes/regions/list/VN.php:58 msgid "Quang Ngai" msgstr "Quang Ngai" #: includes/regions/list/VN.php:57 msgid "Quang Nam" msgstr "Quang Nam" #: includes/regions/list/VN.php:56 msgid "Quang Binh" msgstr "Quang Binh" #: includes/regions/list/VN.php:55 msgid "Phu Yen" msgstr "Phu Yen" #: includes/regions/list/VN.php:54 msgid "Phu Tho" msgstr "Phu Tho" #: includes/regions/list/VN.php:53 msgid "Ninh Thuan" msgstr "Ninh Thuan" #: includes/regions/list/VN.php:52 msgid "Ninh Binh" msgstr "Ninh Binh" #: includes/regions/list/VN.php:50 msgid "Nghe An" msgstr "Nghe An" #: includes/regions/list/VN.php:49 msgid "Nam Dinh" msgstr "Nam Dinh" #: includes/regions/list/VN.php:48 msgid "Long An" msgstr "Long An" #: includes/regions/list/VN.php:47 msgid "Lao Cai" msgstr "Lao Cai" #: includes/regions/list/VN.php:46 msgid "Lang Son" msgstr "Lang Son" #: includes/regions/list/VN.php:45 msgid "Lam Dong" msgstr "Lam Dong" #: includes/regions/list/VN.php:44 msgid "Lai Chau" msgstr "Lai Chau" #: includes/regions/list/VN.php:43 msgid "Kon Tum" msgstr "Kon Tum" #: includes/regions/list/VN.php:42 msgid "Kien Giang" msgstr "Kien Giang" #: includes/regions/list/VN.php:41 msgid "Khanh Hoa" msgstr "Khanh Hoa" #: includes/regions/list/VN.php:40 msgid "Hung Yen" msgstr "Hung Yen" #: includes/regions/list/VN.php:38 msgid "Hoa Binh" msgstr "Hoa Binh" #: includes/regions/list/VN.php:36 msgid "Hau Giang" msgstr "Hau Giang" #: includes/regions/list/VN.php:35 msgid "Hai Phong" msgstr "Hai Phong" #: includes/regions/list/VN.php:34 msgid "Hai Duong" msgstr "Hai Duong" #: includes/regions/list/VN.php:33 msgid "Ha Tinh" msgstr "Ha Tinh" #: includes/regions/list/VN.php:31 msgid "Ha Nam" msgstr "Ha Nam" #: includes/regions/list/VN.php:30 msgid "Ha Giang" msgstr "Ha Giang" #: includes/regions/list/VN.php:29 msgid "Gia Lai" msgstr "Gia Lai" #: includes/regions/list/VN.php:28 msgid "Dong Thap" msgstr "Dong Thap" #: includes/regions/list/VN.php:27 msgid "Dong Nai" msgstr "Dong Nai" #: includes/regions/list/VN.php:26 msgid "Dien Bien" msgstr "Dien Bien" #: includes/regions/list/VN.php:25 msgid "Dak Nong" msgstr "Dak Nong" #: includes/regions/list/VN.php:24 msgid "Dak Lak" msgstr "Dak Lak" #: includes/regions/list/VN.php:23 msgid "Da Nang" msgstr "Da Nang" #: includes/regions/list/VN.php:22 msgid "Cao Bang" msgstr "Cao Bang" #: includes/regions/list/VN.php:21 msgid "Can Tho" msgstr "Can Tho" #: includes/regions/list/VN.php:20 msgid "Ca Mau" msgstr "Ca Mau" #: includes/regions/list/VN.php:19 msgid "Binh Thuan" msgstr "Binh Thuan" #: includes/regions/list/VN.php:18 msgid "Binh Phuoc" msgstr "Binh Phuoc" #: includes/regions/list/VN.php:17 msgid "Binh Duong" msgstr "Binh Duong" #: includes/regions/list/VN.php:16 msgid "Ben Tre" msgstr "Ben Tre" #: includes/regions/list/VN.php:15 msgid "Bac Ninh" msgstr "Bac Ninh" #: includes/regions/list/VN.php:14 msgid "Bac Lieu" msgstr "Bac Lieu" #: includes/regions/list/VN.php:13 msgid "Bac Kan" msgstr "Bac Kan" #: includes/regions/list/VN.php:12 msgid "Bac Giang" msgstr "Bac Giang" #: includes/regions/list/VN.php:11 msgid "Ba Ria Vung Tau" msgstr "" #: includes/regions/list/VN.php:10 msgid "An Giang" msgstr "An Giang" #: includes/regions/list/UK.php:28 msgid "Wales" msgstr "Wales" #: includes/regions/list/UK.php:26 msgid "St Helena, Ascension, Tristan da Cunha" msgstr "St Helena, Ascension, Tristan da Cunha" #: includes/regions/list/UK.php:25 msgid "South Georgia & South Sandwich Islands" msgstr "Južna Georgija i Južni Sandwich otoci" #: core/core.php:3184 includes/regions/list/UK.php:23 msgid "Pitcairn Islands" msgstr "Pitcairn Islands" #: includes/regions/list/UK.php:22 msgid "Northern Ireland" msgstr "Northern Ireland" #: core/core.php:3193 includes/regions/list/UK.php:19 msgid "Isle of Man" msgstr "Isle of Man" #: includes/regions/list/UK.php:16 msgid "Falkland Islands" msgstr "Falkland Islands" #: includes/regions/list/UK.php:15 msgid "England" msgstr "Engleska" #: includes/regions/list/UK.php:13 msgid "British Virgin Islands" msgstr "Britanski djevičanski otoci" #: core/core.php:3183 includes/regions/list/UK.php:12 msgid "British Indian Ocean Territory" msgstr "Britanski teritorij Indijskog oceana" #: includes/regions/list/TH.php:85 msgid "Suphan Buri" msgstr "Suphan Buri" #: includes/regions/list/TH.php:84 msgid "Narathiwat" msgstr "Narathiwat" #: includes/regions/list/TH.php:83 msgid "Kanchanaburi" msgstr "Kanchanaburi" #: includes/regions/list/TH.php:82 msgid "Yala" msgstr "Yala" #: includes/regions/list/TH.php:81 msgid "Pattani" msgstr "Pattani" #: includes/regions/list/TH.php:80 msgid "Yasothon" msgstr "Yasothon" #: includes/regions/list/TH.php:79 msgid "Song Khla" msgstr "Pjesma Khla" #: includes/regions/list/TH.php:78 msgid "Umnad Chareun" msgstr "Umnad Chareun" #: includes/regions/list/TH.php:77 msgid "Satun" msgstr "Satun" #: includes/regions/list/TH.php:76 msgid "Ubon Ratchathani" msgstr "Ubon Ratchathani" #: includes/regions/list/TH.php:75 msgid "Trang" msgstr "Trang" #: includes/regions/list/TH.php:74 msgid "Si Sa Ket" msgstr "Si Sa Ket" #: includes/regions/list/TH.php:73 msgid "Phatthalung" msgstr "Phatthalung" #: includes/regions/list/TH.php:72 msgid "Surin" msgstr "Surin" #: includes/regions/list/TH.php:71 msgid "Nakhon Si Thammarat" msgstr "Nakhon Si Thammarat" #: includes/regions/list/TH.php:70 msgid "Buri Ram" msgstr "Buri Ram" #: includes/regions/list/TH.php:69 msgid "Krabi" msgstr "Krabi" #: includes/regions/list/TH.php:68 msgid "Nakhon Ratchasima" msgstr "Nakhon Ratchasima" #: includes/regions/list/TH.php:67 msgid "Phuket" msgstr "Phuket" #: includes/regions/list/TH.php:66 msgid "Phang Nga" msgstr "Phang Nga" #: includes/regions/list/TH.php:65 msgid "Roi Et" msgstr "Roi Et" #: includes/regions/list/TH.php:64 msgid "Surat Thani" msgstr "Surat Thani" #: includes/regions/list/TH.php:63 msgid "Chaiyaphum" msgstr "Chaiyaphum" #: includes/regions/list/TH.php:62 msgid "Ranong" msgstr "Ranong" #: includes/regions/list/TH.php:61 msgid "Khon Kaen" msgstr "Khon Kaen" #: includes/regions/list/TH.php:60 msgid "Chumphon" msgstr "Chumphon" #: includes/regions/list/TH.php:59 msgid "Maha Sarakham" msgstr "Maha Sarakham" #: includes/regions/list/TH.php:58 msgid "Kalasin" msgstr "Kalasin" #: includes/regions/list/TH.php:57 msgid "Trat" msgstr "Kalasin" #: includes/regions/list/TH.php:56 msgid "Mukdahan" msgstr "Mukdahan" #: includes/regions/list/TH.php:55 msgid "Chanthaburi" msgstr "Chanthaburi" #: includes/regions/list/TH.php:54 msgid "Nakhon Phanom" msgstr "Nakhon Phanom" #: includes/regions/list/TH.php:53 msgid "Rayong" msgstr "Rayong" #: includes/regions/list/TH.php:52 msgid "Sakon Nakhon" msgstr "Sakon Nakhon" #: includes/regions/list/TH.php:51 msgid "Chon Buri" msgstr "Chon Buri" #: includes/regions/list/TH.php:50 msgid "Nong Khai" msgstr "Nong Khai" #: includes/regions/list/TH.php:49 msgid "Cha Choeng Sao" msgstr "Cha Choeng Sao" #: includes/regions/list/TH.php:48 msgid "Nongbua Lumphoo" msgstr "Nongbua Lumphoo" #: includes/regions/list/TH.php:47 msgid "Sa Kaew" msgstr "Sa Kaew" #: includes/regions/list/TH.php:46 msgid "Udon Thani" msgstr "Udon Thani" #: includes/regions/list/TH.php:45 msgid "Prachin Buri" msgstr "Prachin Buri" #: includes/regions/list/TH.php:44 msgid "Loei" msgstr "Loei" #: includes/regions/list/TH.php:43 msgid "Nakhon Nayok" msgstr "Nakhon Nayok" #: includes/regions/list/TH.php:42 msgid "Phetchabun" msgstr "Phetchabun" #: includes/regions/list/TH.php:41 msgid "Nakhon Pathom" msgstr "Nakhon Pathom" #: includes/regions/list/TH.php:40 msgid "Nakhon Sawan" msgstr "Nakhon Sawan" #: includes/regions/list/TH.php:39 msgid "Samut Sakhon" msgstr "Samut Sakhon" #: includes/regions/list/TH.php:38 msgid "Uthai Thani" msgstr "Uthai Thani" #: includes/regions/list/TH.php:37 msgid "Samut Songkhram" msgstr "Samut Songkhram" #: includes/regions/list/TH.php:36 msgid "Phichit" msgstr "Phichit" #: includes/regions/list/TH.php:35 msgid "Samut Prakan" msgstr "Samut Prakan" #: includes/regions/list/TH.php:34 msgid "Kamphaeng Phet" msgstr "Kamphaeng Phet" #: includes/regions/list/TH.php:33 msgid "Bangkok" msgstr "Bangkok" #: includes/regions/list/TH.php:32 msgid "Phitsanulok" msgstr "Phitsanulok" #: includes/regions/list/TH.php:31 msgid "Nonthaburi" msgstr "Nonthaburi" #: includes/regions/list/TH.php:30 msgid "Sukhothai" msgstr "Sukhothai" #: includes/regions/list/TH.php:29 msgid "Pathum Thani" msgstr "Pathum Thani" #: includes/regions/list/TH.php:28 msgid "Tak" msgstr "Tak" #: includes/regions/list/TH.php:27 msgid "Saraburi" msgstr "Saraburi" #: includes/regions/list/TH.php:26 msgid "Uttaradit" msgstr "Uttaradit" #: includes/regions/list/TH.php:25 msgid "Phra Nakhon Si Ayuttaya" msgstr "Phra Nakhon Si Ayuttaya" #: includes/regions/list/TH.php:24 msgid "Ang Thong" msgstr "Ang Thong" #: includes/regions/list/TH.php:23 msgid "Phrae" msgstr "Phrae" #: includes/regions/list/TH.php:22 msgid "Lop Buri" msgstr "Lop Buri" #: includes/regions/list/TH.php:21 msgid "Lampang" msgstr "Lop Buri" #: includes/regions/list/TH.php:20 msgid "Sing Buri" msgstr "Sing Buri" #: includes/regions/list/TH.php:19 msgid "Lamphun" msgstr "Lamphun" #: includes/regions/list/TH.php:18 msgid "Chai Nat" msgstr "Chai Nat" #: includes/regions/list/TH.php:17 msgid "Nan" msgstr "Nan" #: includes/regions/list/TH.php:16 msgid "Phayao" msgstr "Phayao" #: includes/regions/list/TH.php:15 msgid "Prachuap Khiri Khan" msgstr "Prachuap Khiri Khan" #: includes/regions/list/TH.php:14 msgid "Chiang Rai" msgstr "Chiang Rai" #: includes/regions/list/TH.php:13 msgid "Phetchaburi" msgstr "Phetchaburi" #: includes/regions/list/TH.php:12 msgid "Chiang Mai" msgstr "Chiang Mai" #: includes/regions/list/TH.php:11 msgid "Ratchaburi" msgstr "Ratchaburi" #: includes/regions/list/TH.php:10 msgid "Mae Hong Son" msgstr "Mae Hong Son" #: includes/regions/list/MY.php:26 msgid "Terengganu" msgstr "Terengganu" #: includes/regions/list/MY.php:25 msgid "Selangor" msgstr "Selangor" #: includes/regions/list/MY.php:24 msgid "Sarawak" msgstr "Selangor" #: includes/regions/list/MY.php:23 msgid "Sabah" msgstr "Sabah" #: includes/regions/list/MY.php:22 msgid "Putrajaya" msgstr "Putrajaya" #: includes/regions/list/MY.php:21 msgid "Pulau Pinang" msgstr "Pulau Pinang" #: includes/regions/list/MY.php:20 msgid "Perlis" msgstr "Perlis" #: includes/regions/list/MY.php:19 msgid "Perak" msgstr "Perak" #: includes/regions/list/MY.php:18 msgid "Pahang" msgstr "Pahang" #: includes/regions/list/MY.php:17 msgid "Nilai" msgstr "Nilai" #: includes/regions/list/MY.php:16 msgid "Negeri Sembilan" msgstr "Negeri Sembilan" #: includes/regions/list/MY.php:15 msgid "Melaka" msgstr "Melaka" #: includes/regions/list/MY.php:14 msgid "Labuan" msgstr "Labuan" #: includes/regions/list/MY.php:13 msgid "Kuala Lumpur" msgstr "Kuala Lumpur" #: includes/regions/list/MY.php:12 msgid "Kelantan" msgstr "Kelantan" #: includes/regions/list/MY.php:11 msgid "Kedah" msgstr "Kedah" #: includes/regions/list/MY.php:10 msgid "Johor" msgstr "Johor" #: includes/regions/list/IN.php:44 msgid "West Bengal" msgstr "West Bengal" #: includes/regions/list/IN.php:43 msgid "Uttarakhand" msgstr "Uttarakhand" #: includes/regions/list/IN.php:42 msgid "Uttar Pradesh" msgstr "Uttar Pradesh" #: includes/regions/list/IN.php:41 msgid "Tripura" msgstr "Tripura" #: includes/regions/list/IN.php:40 msgid "Tamil Nadu" msgstr "Tamil Nadu" #: includes/regions/list/IN.php:39 msgid "Sikkim" msgstr "Sikkim" #: includes/regions/list/IN.php:38 msgid "Rajasthan" msgstr "Rajasthan" #: includes/regions/list/IN.php:37 msgid "Punjab" msgstr "Punjab" #: includes/regions/list/IN.php:36 msgid "Puducherry" msgstr "Puducherry" #: includes/regions/list/IN.php:35 msgid "Orissa" msgstr "Orissa" #: includes/regions/list/IN.php:34 msgid "Nagaland" msgstr "Nagaland" #: includes/regions/list/IN.php:33 msgid "Mizoram" msgstr "Mizoram" #: includes/regions/list/IN.php:32 msgid "Meghalaya" msgstr "Meghalaya" #: includes/regions/list/IN.php:31 msgid "Manipur" msgstr "Manipur" #: includes/regions/list/IN.php:30 msgid "Maharashtra" msgstr "Maharashtra" #: includes/regions/list/IN.php:29 msgid "Madhya Pradesh" msgstr "Madhya Pradesh" #: includes/regions/list/IN.php:28 msgid "Lakshadweep" msgstr "Lakshadweep" #: includes/regions/list/IN.php:27 msgid "Kerala" msgstr "Kerala" #: includes/regions/list/IN.php:26 msgid "Karnataka" msgstr "Karnataka" #: includes/regions/list/IN.php:25 msgid "Jharkhand" msgstr "Jharkhand" #: includes/regions/list/IN.php:24 msgid "Jammu and Kashmir" msgstr "Jammu and Kashmir" #: includes/regions/list/IN.php:23 msgid "Himachal Pradesh" msgstr "Himachal Pradesh" #: includes/regions/list/IN.php:22 msgid "Haryana" msgstr "Haryana" #: includes/regions/list/IN.php:21 msgid "Gujarat" msgstr "Gujarat" #: includes/regions/list/IN.php:20 msgid "Goa" msgstr "Goa" #: includes/regions/list/IN.php:19 msgid "Delhi" msgstr "Delhi" #: includes/regions/list/IN.php:18 msgid "Daman and Diu" msgstr "Daman and Diu" #: includes/regions/list/IN.php:17 msgid "Dadra and Nagar Haveli" msgstr "Dadra i Nagar Haveli" #: includes/regions/list/IN.php:16 msgid "Chhattisgarh" msgstr "Chhattisgarh" #: includes/regions/list/IN.php:15 msgid "Chandigarh" msgstr "Chandigarh" #: includes/regions/list/IN.php:14 msgid "Bihar" msgstr "Bihar" #: includes/regions/list/IN.php:13 msgid "Assam" msgstr "Assam" #: includes/regions/list/IN.php:12 msgid "Arunachal Pradesh" msgstr "Arunachal Pradesh" #: includes/regions/list/IN.php:11 msgid "Andhra Pradesh" msgstr "Arunachal Pradesh" #: includes/regions/list/IN.php:10 msgid "Andaman and Nicobar Islands" msgstr "Andaman and Nicobar Islands" #: includes/regions/list/CN.php:44 msgid "Heilongjiang Province" msgstr "Heilongjiang Province" #: includes/regions/list/CN.php:43 msgid "Hong Kong Special Administrative Region" msgstr "Hong Kong Special Administrative Region" #: includes/regions/list/CN.php:42 msgid "Qinghai Province" msgstr "Qinghai Province" #: includes/regions/list/CN.php:41 msgid "Shaanxi Province" msgstr "Shaanxi Province" #: includes/regions/list/CN.php:40 msgid "Chongqing" msgstr "Chongqing" #: includes/regions/list/CN.php:39 msgid "Liaoning Province" msgstr "Liaoning Province" #: includes/regions/list/CN.php:38 msgid "Guizhou Province" msgstr "Guizhou Province" #: includes/regions/list/CN.php:37 msgid "Tibet Autonomous Region" msgstr "Autonomna regija Tibet" #: includes/regions/list/CN.php:36 msgid "Fujian Province" msgstr "Fujian Province" #: includes/regions/list/CN.php:35 msgid "Gansu province" msgstr "Gansu province" #: includes/regions/list/CN.php:34 msgid "Macao Special Administrative Region" msgstr "Posebna upravna regija Macao" #: includes/regions/list/CN.php:33 msgid "Hunan Province" msgstr "Provincija Hunan" #: includes/regions/list/CN.php:32 msgid "Hubei Province" msgstr "Provincija Hubei" #: includes/regions/list/CN.php:31 msgid "Overseas" msgstr "Overseas" #: includes/regions/list/CN.php:30 msgid "Hainan" msgstr "Hainan" #: includes/regions/list/CN.php:29 msgid "Zhejiang Province" msgstr "Zhejiang Province" #: includes/regions/list/CN.php:28 msgid "Henan Province" msgstr "Henan Province" #: includes/regions/list/CN.php:27 msgid "Hebei Province" msgstr "Hebei Province" #: includes/regions/list/CN.php:26 msgid "Jiangxi Province" msgstr "Jiangxi Province" #: includes/regions/list/CN.php:25 msgid "Jiangsu Province" msgstr "Jiangsu Province" #: includes/regions/list/CN.php:24 msgid "Xinjiang Uygur Autonomous Region" msgstr "Autonomna regija Xinjiang Uygur" #: includes/regions/list/CN.php:23 msgid "Guangxi Zhuang Autonomous Region" msgstr "Autonomna regija Guangxi Zhuang" #: includes/regions/list/CN.php:22 msgid "Guangdong Province" msgstr "Guangdong Province" #: includes/regions/list/CN.php:21 msgid "Shanxi Province" msgstr "Shanxi Province" #: includes/regions/list/CN.php:20 msgid "Shandong Province" msgstr "Shandong Province" #: includes/regions/list/CN.php:19 msgid "Anhui Province" msgstr "Anhui Province" #: includes/regions/list/CN.php:18 msgid "Ningxia Hui Autonomous Region" msgstr "Ningxia Hui Autonomous Region" #: includes/regions/list/CN.php:17 msgid "Tianjin" msgstr "Tianjin" #: includes/regions/list/CN.php:16 msgid "Sichuan Province" msgstr "Sichuan Province" #: includes/regions/list/CN.php:15 msgid "Jilin Province" msgstr "Jilin Province" #: includes/regions/list/CN.php:13 msgid "Beijing" msgstr "Beijing" #: includes/regions/list/CN.php:12 msgid "Inner Mongolia Autonomous Region" msgstr "Inner Mongolia Autonomous Region" #: includes/regions/list/CN.php:11 msgid "Yunnan Province" msgstr "Yunnan Province" #: includes/regions/list/CN.php:10 msgid "Shanghai" msgstr "Shanghai" #: includes/regions/list/CA.php:22 msgid "Yukon" msgstr "Shanghai" #: includes/regions/list/CA.php:21 msgid "Saskatchewan" msgstr "Saskatchewan" #: includes/regions/list/CA.php:20 msgid "Quebec" msgstr "Quebec" #: includes/regions/list/CA.php:19 msgid "Prince Edward Island" msgstr "Prince Edward Island" #: includes/regions/list/CA.php:18 msgid "Ontario" msgstr "Ontario" #: includes/regions/list/CA.php:17 msgid "Northwest Territories" msgstr "Northwest Territories" #: includes/regions/list/CA.php:16 msgid "Nunavut" msgstr "Nunavut" #: includes/regions/list/CA.php:15 msgid "Nova Scotia" msgstr "Nova Scotia" #: includes/regions/list/CA.php:14 msgid "Newfoundland and Labrador" msgstr "Newfoundland and Labrador" #: includes/regions/list/CA.php:13 msgid "New Brunswick" msgstr "New Brunswick" #: includes/regions/list/CA.php:12 msgid "Manitoba" msgstr "Manitoba" #: includes/regions/list/CA.php:11 msgid "British Columbia" msgstr "British Columbia" #: includes/regions/list/CA.php:10 msgid "Alberta" msgstr "Alberta" #: includes/regions/list/CO.php:11 msgid "Amazonas" msgstr "Amazonas" #: includes/regions/list/AU.php:17 msgid "Western Australia" msgstr "zapadna Australija" #: includes/regions/list/AU.php:16 msgid "Victoria" msgstr "Victoria" #: includes/regions/list/AU.php:15 msgid "Tasmania" msgstr "Tasmania" #: includes/regions/list/AU.php:14 msgid "South Australia" msgstr "Južna Australija" #: includes/regions/list/AU.php:13 msgid "Queensland" msgstr "Queensland" #: includes/regions/list/AU.php:12 msgid "Northern Territory" msgstr "Northern Territory" #: includes/regions/list/AU.php:11 msgid "New South Wales" msgstr "New South Wales" #: includes/regions/list/AU.php:10 msgid "Australian Capital Territory" msgstr "Australian Capital Territory" #: includes/regions/list/AR.php:34 includes/regions/list/AU.php:18 #: includes/regions/list/CA.php:23 includes/regions/list/CN.php:45 #: includes/regions/list/CO.php:42 includes/regions/list/EG.php:39 #: includes/regions/list/GT.php:32 includes/regions/list/IE.php:36 #: includes/regions/list/IN.php:45 includes/regions/list/JP.php:57 #: includes/regions/list/MX.php:42 includes/regions/list/MY.php:27 #: includes/regions/list/NG.php:47 includes/regions/list/PA.php:23 #: includes/regions/list/PT.php:30 includes/regions/list/RO.php:52 #: includes/regions/list/TH.php:86 includes/regions/list/UK.php:29 #: includes/regions/list/VN.php:75 includes/regions/list/ZA.php:19 msgid "Other" msgstr "Ostalo" #: includes/regions/list/AR.php:33 msgid "Tucuman" msgstr "Tucuman" #: includes/regions/list/AR.php:32 msgid "Tierra del Fuego" msgstr "Tierra del Fuego" #: includes/regions/list/AR.php:31 msgid "Santiago del Estero" msgstr "Santiago del Estero" #: includes/regions/list/AR.php:30 msgid "Santa Fe" msgstr "Santa Fe" #: includes/regions/list/AR.php:29 msgid "Santa Cruz" msgstr "Santa Cruz" #: includes/regions/list/AR.php:28 msgid "San Luis" msgstr "San Luis" #: includes/regions/list/AR.php:27 msgid "San Juan" msgstr "San Juan" #: includes/regions/list/AR.php:26 msgid "Salta" msgstr "Salta" #: includes/regions/list/AR.php:25 msgid "Rio Negro" msgstr "Rio Negro" #: includes/regions/list/AR.php:24 msgid "Neuquen" msgstr "Neuquen" #: includes/regions/list/AR.php:23 msgid "Misiones" msgstr "Misiones" #: includes/regions/list/AR.php:22 msgid "Mendoza" msgstr "Mendoza" #: includes/regions/list/AR.php:21 msgid "La Rioja" msgstr "La Rioja" #: includes/regions/list/AR.php:20 msgid "La Pampa" msgstr "La Pampa" #: includes/regions/list/AR.php:19 msgid "Jujuy" msgstr "Jujuy" #: includes/regions/list/AR.php:18 msgid "Formosa" msgstr "Formosa" #: includes/regions/list/AR.php:17 msgid "Entre Rios" msgstr "Entre Rios" #: includes/regions/list/AR.php:16 msgid "Corrientes" msgstr "Corrientes" #: includes/regions/list/AR.php:15 msgid "Cordoba" msgstr "Cordoba" #: includes/regions/list/AR.php:14 msgid "Chubut" msgstr "Chubut" #: includes/regions/list/AR.php:13 msgid "Chaco" msgstr "Chaco" #: includes/regions/list/AR.php:12 msgid "Catamarca" msgstr "Catamarca" #: includes/regions/list/AR.php:11 msgid "Buenos Aires" msgstr "Buenos Aires" #: includes/regions/list/AR.php:10 msgid "Buenos Aires City" msgstr "Buenos Aires City" #: includes/models/sitemap/HtmlSitemap.php:38 msgid "Since you are using Nginx as your web-server, please configure the following rewrite rule in case you get 404 Not Found errors for your sitemap:" msgstr "Budući da za web-poslužitelj koristite Nginx, konfigurirajte sljedeće pravilo prepisivanja u slučaju da za svoju kartu web-lokacije dobijete pogreške 404 Not Found:" #: includes/models/sitemap/Generator.php:163 msgid "Never" msgstr "Never" #: includes/models/sitemap/Generator.php:162 msgid "Yearly" msgstr "Yearly" #: includes/models/sitemap/Generator.php:161 msgid "Monthly" msgstr "Monthly" #: includes/models/sitemap/Generator.php:160 msgid "Weekly" msgstr "Weekly" #: includes/models/sitemap/Generator.php:159 msgid "Daily" msgstr "Daily" #: includes/models/sitemap/Generator.php:158 msgid "Hourly" msgstr "Hourly" #: includes/models/sitemap/Generator.php:157 msgid "Always" msgstr "Always" #: includes/models/seo/Meta.php:483 msgid "We are happy to get your feedback, our support team will revise your message and answer in the short run" msgstr "Sretni smo što ćemo dobiti vaše povratne informacije, naš tim za podršku revidirat će vašu poruku i odgovoriti u kratkom roku" #: includes/models/seo/Meta.php:482 msgid "Subscribe to our newsletter and get the latest updates on your favorite items in our store" msgstr "Pretplatite se na naš bilten i dobivajte najnovija ažuriranja o svojim omiljenim artiklima u našoj trgovini" #: includes/models/seo/Meta.php:481 msgid "Our shipping methods include DHL and EMS, terms of delivery depend on customer location and shipping service company" msgstr "Naši načini dostave uključuju DHL i EMS, uvjeti isporuke ovise o mjestu kupca i tvrtki koja pruža usluge prijevoza" #: includes/models/seo/Meta.php:480 msgid "You can use these payment methods to pay for your purchases in this store" msgstr "Ovim načinima plaćanja možete platiti kupnju u ovoj trgovini" #: includes/models/seo/Meta.php:479 msgid "Frequently asked questions answered by our store support team, find the questions you wanted to ask" msgstr "Pronađite najčešća pitanja na koja je odgovorio naš tim za podršku prodavaonicama, pronađite pitanja koja ste željeli postaviti" #: includes/models/seo/Meta.php:478 msgid "If you have any questions just fill in the contact form and we will respond you promptly." msgstr "Ako imate pitanja, samo ispunite obrazac za kontakt i mi ćemo vam odmah odgovoriti." #: includes/models/seo/Meta.php:477 msgid "Add products to your shopping cart and buy easily anytime with free shipping worldwide." msgstr "Dodajte proizvode u košaricu i kupujte lako u bilo kojem trenutku s besplatnom dostavom širom svijeta." #: includes/models/seo/Meta.php:476 msgid "We are doing our best to make your shopping online effortless and carefree, we hope you enjoy your experience with us." msgstr "Trudimo se da vašu kupovinu putem interneta učinimo bez napora i bezbrižnosti, nadamo se da ćete uživati ​​u svom iskustvu s nama." #: includes/models/seo/Meta.php:451 msgid "Thank you for contacting us!" msgstr "Hvala što ste nas kontaktirali!" #: includes/models/seo/Meta.php:450 msgid "Thank you for subscription!" msgstr "Zahvaljujemo na pretplati!" #: includes/models/seo/Meta.php:449 msgid "Our shipping methods and terms" msgstr "Naši načini i uvjeti dostave" #: includes/models/seo/Meta.php:448 msgid "Payment methods available for you" msgstr "Dostupni načini plaćanja" #: includes/models/seo/Meta.php:447 msgid "FAQ – popular questions answered" msgstr "FAQ - odgovor na popularna pitanja" #: includes/models/seo/Meta.php:446 msgid "Contact us" msgstr "Kontaktirajte nas" #: includes/models/seo/Meta.php:444 msgid "About us" msgstr "O nama" #: includes/ads/options/seo_options.php:23 msgid "at affordable prices! Free shipping to 185 countries. 45 days money back guarantee. Friendly customer service." msgstr "po pristupačnim cijenama! Besplatna poštarina u 185 zemalja. 45 dana garancije povrata novca. Ljubazna korisnička usluga." #: includes/ads/options/seo_options.php:22 msgid "Great selection of" msgstr "Veliki izbor" #: includes/ads/options/seo_options.php:21 msgid "with free worldwide shipping" msgstr "s besplatnom dostavom širom svijeta" #: includes/ads/options/seo_options.php:20 msgid "Online shopping for" msgstr "Internetska kupnja za" #: includes/models/seo/Meta.php:334 msgid "Page %s" msgstr "Stranica %s" #: includes/models/seo/Meta.php:227 msgid "buy" msgstr "kupiti" #: includes/models/review/Review.php:306 msgid "Please select a rating" msgstr "Odaberite ocjenu" #: includes/models/review/Review.php:305 msgid "Message is a required field" msgstr "Poruka je obavezno polje" #: includes/models/review/Review.php:304 msgid "Email is a required field" msgstr "Adresa e-pošte je obavezno polje" #: includes/models/review/Review.php:303 msgid "Name is a required field" msgstr "Ime je obavezno polje" #: includes/models/review/Review.php:169 msgid "Comment already exists" msgstr "Komentar već postoji" #: includes/models/review/Review.php:112 msgid "Comment not created" msgstr "Komentar nije stvoren" #: includes/models/review/Review.php:87 msgid "Can't save file" msgstr "Datoteka se ne može spremiti" #: includes/models/review/Review.php:74 msgid "Can't create file" msgstr "Nije moguće stvoriti datoteku" #: includes/models/review/Review.php:44 msgid "Thank you for your review, it will be published after moderation" msgstr "Zahvaljujemo na vašoj recenziji, bit će objavljena nakon moderiranja" #: includes/models/logmebaby/tw.php:136 includes/models/logmebaby/tw.php:149 msgid "Unfortunately your Email has not been got it. Try to another login method" msgstr "Nažalost, vaš je e-mail nije dobio. Pokušajte s drugim načinom prijave" #: includes/models/logmebaby/tw.php:86 msgid "Twitter can not been init. Check your settings." msgstr "Twitter se ne može pokrenuti. Provjerite svoje postavke." #: includes/models/logmebaby/tw.php:51 msgid "There was a problem performing this request" msgstr "Pojavio se problem prilikom izvršavanja ovog zahtjeva" #: includes/models/logmebaby/logmebaby.php:68 template/register/index.php:103 msgid "Connect with" msgstr "Povezivanje sa" #: includes/models/logmebaby/gp.php:87 msgid "Access token not found. Check your settings" msgstr "Token za pristup nije pronađen. Provjerite svoje postavke" #: includes/models/logmebaby/gp.php:72 msgid "Can not find Google Service Code. Check your settings" msgstr "Ne mogu pronaći Googleov kod usluge. Provjerite svoje postavke" #: includes/models/logmebaby/gp.php:67 msgid "Google can not been init. Check your settings." msgstr "Google ne može biti init. Provjerite svoje postavke." #: includes/models/logmebaby/gp.php:55 msgid "Log in with Google+" msgstr "Prijavite se s Google+" #: includes/models/logmebaby/fb.php:49 msgid "Log in with Facebook" msgstr "Prijavite se putem Facebooka" #: includes/models/account/mails/ConfirmEmail.php:35 msgid "Activate account" msgstr "Aktivirajte račun" #: includes/models/account/mails/ConfirmEmail.php:26 msgid "To complete the registration please follow this link" msgstr "Da biste dovršili registraciju, slijedite ovaj link" #: admin/account/template2/accountForm.php:32 #: includes/models/account/mails/ChangeEmail.php:36 #: template/account/page-account.php:20 template/account/page-account.php:86 msgid "Change email" msgstr "Promijeni e-mail" #: includes/models/account/mails/ChangeEmail.php:30 msgid "To change your email, visit the following address" msgstr "Da biste promijenili e-adresu, posjetite sljedeću adresu" #: includes/models/account/mails/ChangeEmail.php:29 msgid "If this request is a mistake, just ignore this email." msgstr "Ako je ovaj zahtjev pogreška, zanemarite ovu e-poštu." #: includes/models/account/mails/ChangeEmail.php:26 msgid "Change to" msgstr "Promijeniti" #: includes/models/account/mails/ChangeEmail.php:25 msgid "Your current login" msgstr "Vaša trenutna prijava" #: includes/models/account/mails/ChangeEmail.php:24 msgid "Someone has requested an email change" msgstr "Netko je zatražio promjenu e-pošte" #: includes/ads/adsHandlers.php:1898 #: includes/models/account/mails/ActivateEmail.php:30 #: includes/models/account/mails/RegisterEmail.php:25 msgid "log in your account" msgstr "prijavite se na svoj račun" #: includes/ads/adsHandlers.php:1896 #: includes/models/account/mails/ActivateEmail.php:28 #: includes/models/account/mails/RegisterEmail.php:23 msgid "Now you can log in your account with your email or login." msgstr "Sada se možete prijaviti na svoj račun e-poštom ili prijavom." #: includes/ads/adsHandlers.php:1895 #: includes/models/account/mails/ActivateEmail.php:27 #: includes/models/account/mails/RegisterEmail.php:22 msgid "You have successfully registered your account!" msgstr "Uspješno ste registrirali svoj račun!" #: includes/models/account/UserEmail.php:148 msgid "You need to confirm email address changing, please visit your email to continue" msgstr "Morate potvrditi promjenu adrese e-pošte, posjetite svoju e-poštu za nastavak" #: includes/models/account/UserEmail.php:99 msgid "Change email on" msgstr "Promijenite e-poštu" #: includes/models/account/UserEmail.php:91 msgid "This login" msgstr "Ova prijava" #: includes/models/account/UserEmail.php:84 #: includes/models/account/UserEmail.php:93 msgid "is registered already. Please try another." msgstr "je već registriran. Pokušajte s drugim." #: includes/models/account/UserEmail.php:82 msgid "This email address" msgstr "Ova adresa e-pošte" #: includes/ads/account/User.php:1012 includes/models/account/User.php:1019 msgid "You've been registered" msgstr "Registrirani ste" #: includes/models/account/ResetPassword.php:156 msgid "Repeat password can not be empty" msgstr "Lozinka za ponavljanje ne može biti prazna" #: includes/models/account/ResetPassword.php:149 msgid "Password can not be empty" msgstr "Lozinka ne može biti prazna" #: includes/models/account/Register.php:976 msgid "Service was damage" msgstr "Usluga je šteta" #: includes/models/account/Register.php:963 msgid "[%s] New User Registration" msgstr "[%s] Registracija novog korisnika" #: includes/models/account/Register.php:957 msgid "Email: %s" msgstr "E-adresa: %s" #: includes/models/account/Register.php:955 msgid "New user registration on your site %s:" msgstr "Registracija novog korisnika na vašoj web lokaciji %s:" #: includes/ads/module/reCaptcha.php:127 #: includes/models/account/Register.php:936 msgid "Can't find error message" msgstr "Ne mogu pronaći poruku o pogrešci" #: includes/ads/module/reCaptcha.php:119 #: includes/models/account/Register.php:928 msgid "The response parameter is invalid or malformed" msgstr "Parametar odgovora nije važeći ili je pogrešno oblikovan" #: includes/ads/module/reCaptcha.php:118 #: includes/models/account/Register.php:927 msgid "The response parameter is missing" msgstr "Parametar odgovora nedostaje" #: includes/ads/module/reCaptcha.php:117 #: includes/models/account/Register.php:926 msgid "The secret parameter is invalid or malformed" msgstr "Tajni parametar nije važeći ili je pogrešno oblikovan" #: includes/ads/module/reCaptcha.php:116 #: includes/models/account/Register.php:925 msgid "The secret parameter is missing" msgstr "Nedostaje tajni parametar" #: includes/ads/module/reCaptcha.php:81 includes/ads/module/reCaptcha.php:120 #: includes/models/account/Register.php:570 #: includes/models/account/Register.php:929 msgid "The request is invalid or malformed" msgstr "Zahtjev je nevaljan ili neispravan" #: includes/models/account/Register.php:485 msgid "User already exists" msgstr "Korisnik već postoji" #: includes/models/account/Register.php:484 msgid "Email is already registered" msgstr "Email je već registriran" #: includes/models/account/mails/ConfirmEmail.php:25 msgid "Thank you for creating an account." msgstr "Zahvaljujemo što ste stvorili račun." #: includes/models/account/Register.php:412 #: includes/models/account/mails/ConfirmEmail.php:32 msgid "Please confirm your email address" msgstr "Molimo potvrdite email adresu" #: includes/models/account/Register.php:346 #: includes/models/account/Register.php:378 msgid "Your account was registered!" msgstr "Vaš račun je registriran!" #: includes/models/account/RecoverPassword.php:204 #: includes/models/account/Register.php:358 #: includes/models/account/Register.php:391 msgid "Please check your mail:" msgstr "Molimo provjerite svoju poštu:" #: includes/models/account/RecoverPassword.php:163 msgid "[%s] Password Reset" msgstr "[%s] Poništavanje lozinke" #: includes/models/account/RecoverPassword.php:160 msgid "login" msgstr "prijaviti se" #: includes/models/account/Register.php:956 msgid "Username: %s" msgstr "Korisničko ime:%s" #: includes/models/account/RecoverPassword.php:128 msgid "There is no user registered with that email address." msgstr "Nijedan korisnik nije registriran s tom adresom e-pošte." #: includes/models/account/RecoverPassword.php:85 msgid "Invalid username or email." msgstr "Nevažeće korisničko ime ili e-adresa." #: includes/ads/account/Menu.php:22 msgid "Log out" msgstr "Odjavite se" #: includes/ads/account/Menu.php:20 msgid "Account details" msgstr "Detalji Računa" #: template/account/page-orders.php:33 msgid "Search a product or order ID" msgstr "Pretražite ID proizvoda ili narudžbe" #: includes/models/account/CheckPassword.php:104 msgid "New password can not be empty" msgstr "Nova lozinka ne može biti prazna" #: includes/models/account/CheckPassword.php:88 #: includes/models/account/Register.php:527 #: includes/models/account/ResetPassword.php:133 msgid "Passwords do not match" msgstr "Lozinke se ne podudaraju" #: includes/ads/account/User.php:940 includes/models/account/CheckEmail.php:154 #: includes/models/account/Register.php:474 #: includes/models/account/Register.php:516 #: includes/models/account/User.php:947 msgid "Email address is invalid" msgstr "Adresa e-pošte nije valjana" #: includes/models/account/CheckEmail.php:119 msgid "Email can not be empty" msgstr "E-adresa ne može biti prazna" #: includes/models/account/CheckEmail.php:106 msgid "Emails do not match" msgstr "E-adrese se ne podudaraju" #: includes/Gate/Pin/Message/PurchaseRequest.php:151 #: includes/Gate/Rave/Message/PurchaseRequest.php:109 #: includes/Gate/Squareup/Message/PurchaseRequest.php:137 msgid "Request is not completed" msgstr "Zahtjev nije dovršen" #: includes/Gate/PayULat/Message/CompletePurchaseRequest.php:53 msgid "Pending payment" msgstr "Plaćanje na čekanju" #: includes/Gate/PayULat/Message/CompletePurchaseRequest.php:50 msgid "Error 104" msgstr "Pogreška 104" #: includes/Gate/PayULat/Message/CompletePurchaseRequest.php:47 msgid "Transaction rejected" msgstr "Transakcija odbijena" #: includes/Gate/Mondido/Message/CompletePurchaseRequest.php:98 #: includes/Gate/PayULat/Message/CompletePurchaseRequest.php:35 msgid "Signature is wrong" msgstr "Potpis je pogrešan" #: includes/Gate/Pagadito/Message/CompletePurchaseRequest.php:48 #: includes/Gate/PayUBiz/Message/CompletePurchaseRequest.php:104 #: includes/Gate/PayUmoney/Message/CompletePurchaseRequest.php:164 msgid "Verification failed" msgstr "Provjera nije uspjela" #: includes/Gate/PayU/Message/PurchaseRequest.php:71 msgid "New Order" msgstr "Novi poredak" #: includes/Gate/PayTabs/Message/PurchaseRequest.php:572 #: includes/Gate/PayTabs2/Message/PurchaseRequest.php:627 msgid "Unknown Code" msgstr "Nepoznati kod" #: includes/Gate/PayTabs/Message/PurchaseRequest.php:569 #: includes/Gate/PayTabs2/Message/PurchaseRequest.php:624 msgid "Your total amount is not matching with the sum of unit price amounts per quantity" msgstr "Vaš ukupni iznos ne podudara se sa zbrojem jediničnih iznosa cijena po količini" #: includes/Gate/PayTabs/Message/PurchaseRequest.php:568 #: includes/Gate/PayTabs2/Message/PurchaseRequest.php:623 msgid "Products titles, Prices, quantity are not matching" msgstr "Naslovi proizvoda, cijene i količina se ne podudaraju" #: includes/Gate/PayTabs/Message/PurchaseRequest.php:567 #: includes/Gate/PayTabs2/Message/PurchaseRequest.php:622 msgid "Your 'amount' post variable should be between 0.27 and 5000.00 USD" msgstr "Vaša varijabla postova \"iznos\" trebala bi biti između 0,27 i 5000,00 USD" #: includes/Gate/PayTabs/Message/PurchaseRequest.php:566 #: includes/Gate/PayTabs2/Message/PurchaseRequest.php:621 msgid "Your SITE URL is not matching with your profile URL" msgstr "URL vašeg SITE ne podudara se s URL-om vašeg profila" #: includes/Gate/PayTabs/Message/PurchaseRequest.php:565 #: includes/Gate/PayTabs2/Message/PurchaseRequest.php:620 msgid "'currency' code used is invalid. Only 3 character ISO currency codes are valid." msgstr "Kôd 'valute' koji se koristi nije važeći. Važeći su samo ISO znakovi valuta od 3 znaka." #: includes/Gate/PayTabs/Message/PurchaseRequest.php:564 #: includes/Gate/PayTabs2/Message/PurchaseRequest.php:619 msgid "Invalid Credentials." msgstr "Nevažeće vjerodajnice." #: includes/Gate/PayTabs/Message/PurchaseRequest.php:563 #: includes/Gate/PayTabs2/Message/PurchaseRequest.php:618 msgid "Variable not found" msgstr "Varijabla nije pronađena" #: includes/Gate/PayTabs/Message/PurchaseRequest.php:562 #: includes/Gate/PayTabs2/Message/PurchaseRequest.php:617 msgid "You don't have permissions to create an Invoice" msgstr "Nemate dozvolu za izradu fakture" #: includes/Gate/PayTabs/Message/PurchaseRequest.php:561 #: includes/Gate/PayTabs2/Message/PurchaseRequest.php:616 msgid "PayPage created successfully" msgstr "PayPage je uspješno stvoren" #: includes/Gate/PayTabs/Message/PurchaseRequest.php:83 msgid "Order number #%s" msgstr "Broj narudžbe #%s" #: includes/Gate/Payssion/Message/PurchaseRequest.php:77 msgid "Order number %s from %s" msgstr "Broj narudžbe %s od %s" #: includes/Gate/Mercadopago/Message/CompletePurchaseRequest.php:46 #: includes/Gate/Mercadopago/Message/CompletePurchaseRequest.php:64 #: includes/Gate/Mercadopago/Message/CompletePurchaseRequest.php:149 #: includes/Gate/Mercadopago/Message/CompletePurchaseRequest.php:207 #: includes/Gate/PayPlug/Message/Complete.php:48 #: includes/Gate/Paystack/Message/CompletePurchaseRequest.php:108 #: includes/Gate/TAP/Message/CompletePurchaseRequest.php:72 msgid "Transaction has not completed" msgstr "Transakcija nije dovršena" #: includes/Gate/Pagadito/Message/PurchaseRequest.php:156 #: includes/Gate/PayPal/Message/ExpressCheckoutBasketPrepare.php:615 #: includes/Gate/PayPal/Message/PurchaseRequest.php:285 msgid "You Discount by code" msgstr "Popust ostvarujete po kodu" #: includes/Gate/Pagadito/Message/PurchaseRequest.php:105 #: includes/Gate/PayPal/Message/ExpressCheckoutBasketPrepare.php:434 #: includes/Gate/PayPal/Message/ExpressCheckoutBasketPrepare.php:554 #: includes/Gate/PayPal/Message/PurchasePrepare.php:149 #: includes/Gate/PayPal/Message/PurchaseRequest.php:242 #: includes/Gate/PayPal/Message/PurchaseRequest.php:419 #: includes/Gate/PayU/Message/PurchaseRequest.php:136 msgid "Order Item" msgstr "Stavka narudžbe" #: includes/Gate/Bluesnap/Message/PurchaseRequest.php:188 #: includes/Gate/Paylike/Message/PurchaseRequest.php:123 msgid "Transaction could not been completed" msgstr "Transakcija nije mogla biti dovršena" #: includes/Gate/Pagseguro/Message/CompletePurchaseRequest.php:72 msgid "Purchase is not success" msgstr "Kupnja nije uspjela" #: includes/Gate/Instamojo/Message/CompletePurchaseRequest.php:64 #: includes/Gate/Instamojo/Message/PurchaseRequest.php:128 #: includes/Gate/Mercadopago/Message/CompletePurchaseRequest.php:81 #: includes/Gate/Mercadopago/Message/CompletePurchaseRequest.php:96 #: includes/Gate/Mercadopago/Message/CompletePurchaseRequest.php:129 #: includes/Gate/Mercadopago/Message/CompletePurchaseRequest.php:132 #: includes/Gate/Mercadopago/Message/PurchaseRequest.php:123 #: includes/live/live_core.php:291 msgid "Unknown error" msgstr "Nepoznata pogreška" #: includes/Gate/Cash/Checkout.php:45 msgid "Total amount of order has less than minimum cost (%s)" msgstr "Ukupni iznos narudžbe ima manje od minimalnog troška (%s)" #: includes/Gate/Payment.php:674 msgid "Transaction has not been created. Check data transaction." msgstr "Transakcija nije stvorena. Provjerite transakciju podataka." #: includes/GA/GAPI.php:488 msgid "Pageviews" msgstr "Prikazi stranice" #: includes/GA/GAPI.php:487 msgid "Avg. visits duration" msgstr "Prosj. trajanje posjeta" #: includes/GA/GAPI.php:484 msgid "% New visits" msgstr "% Novih posjeta" #: includes/GA/GAPI.php:441 msgid "% Page views" msgstr "% Pregleda stranice" #: includes/GA/GAPI.php:440 msgid "Page views" msgstr "Prikazi stranice" #: includes/GA/GAPI.php:439 msgid "Page" msgstr "Stranica" #: includes/GA/GAPI.php:339 msgid "Medium" msgstr "Srednji" #: includes/GA/GAPI.php:339 msgid "Source" msgstr "Izvor" #: includes/GA/GAPI.php:292 includes/GA/GAPI.php:344 includes/GA/GAPI.php:392 #: includes/GA/GAPI.php:444 includes/GA/GAPI.php:486 msgid "Bounce rate" msgstr "Stopa napuštanja početne stranice" #: includes/GA/GAPI.php:343 includes/GA/GAPI.php:443 msgid "New visits" msgstr "Novi posjeti" #: includes/GA/GAPI.php:291 includes/GA/GAPI.php:342 includes/GA/GAPI.php:442 msgid "Avg. visit duration" msgstr "Prosj. trajanje posjeta" #: includes/GA/GAPI.php:341 includes/GA/GAPI.php:485 msgid "visit" msgstr "posjetiti" #: includes/GA/GAPI.php:341 includes/GA/GAPI.php:485 msgid "Pages" msgstr "Stranice" #: includes/GA/GAPI.php:251 msgid "Unique Visitors" msgstr "Jedinstveni posjetitelji" #: includes/Ali/Api.php:118 msgid "URL input parameter error or beyond the maximum number of the URLs" msgstr "Pogreška ulaznog parametra URL-a ili veća od maksimalnog broja URL-ova" #: includes/Ali/Api.php:117 msgid "Product ID input parameter error" msgstr "Pogreška ulaznog parametra ID-a proizvoda" #: includes/Ali/Api.php:116 msgid "Fields input parameter error" msgstr "Pogreška ulaznog parametra polja" #: includes/Ali/Api.php:115 msgid "API name input parameter error" msgstr "Pogreška ulaznog parametra imena API-ja" #: includes/Ali/Api.php:114 msgid "API name space input parameter error" msgstr "Pogreška ulaznog parametra prostora API-ja imena" #: includes/Ali/Api.php:113 msgid "API version input parameter error" msgstr "Pogreška ulaznog parametra verzije API-ja" #: includes/Ali/Api.php:112 msgid "Invalid protocol format" msgstr "Nevažeći format protokola" #: includes/Ali/Api.php:111 msgid "Required parameters" msgstr "Potrebni parametri" #: includes/Ali/Api.php:110 msgid "Unauthorized transfer request" msgstr "Zahtjev za neovlaštenim prijenosom" #: includes/Ali/Api.php:109 msgid "System Error" msgstr "Pogreška sustava" #: includes/Ali/Api.php:108 msgid "Call succeeds" msgstr "Poziv je uspio" #: includes/Ali/Api.php:101 msgid "Error, please try again" msgstr "Pogreška, pokušajte ponovo" #: includes/Ali/Api.php:95 msgid "Error code is: " msgstr "Kod pogreške je:" #: includes/Ali/Api.php:89 msgid "Not found. Change search parameters and try again" msgstr "Nije pronađeno. Promijenite parametre pretraživanja i pokušajte ponovo" #: includes/Ali/Api.php:73 msgid "Could not connect to AliExpress. Check API settings" msgstr "Povezivanje s AliExpressom nije uspjelo. Provjerite postavke API-ja" #: includes/Ali/Api.php:59 #: includes/Gate/Mondido/Message/CompletePurchaseRequest.php:142 #: includes/dm/dmMeApi.php:377 includes/dm/dmMeApi.php:428 #: includes/dm/dmMeApi.php:465 includes/dm/dmMeApi.php:508 msgid "The response from the server has not been received" msgstr "Odgovor od poslužitelja nije primljen" #: includes/Ali/AliImport.php:990 msgid "Variation for Product disappeared on AliExpress." msgstr "Varijacija proizvoda nestala je na AliExpressu." #: includes/Ali/AliImport.php:973 msgid "Variation for Product disappeared on AliExpress. Variation stock was set to zero." msgstr "Varijacija proizvoda nestala je na AliExpressu. Zaliha varijacija postavljena je na nulu." #: includes/Ali/AliImport.php:954 msgid "Variation for Product disappeared on AliExpress. Variation was disabled" msgstr "Varijacija proizvoda nestala je na AliExpressu. Varijacija je onemogućena" #: includes/Ali/AliImport.php:760 msgid "Stock and price have been updated" msgstr "Zalihe i cijena su ažurirani" #: includes/Ali/AliImport.php:758 msgid "Price has been updated" msgstr "Cijena je ažurirana" #: includes/Ali/AliImport.php:738 msgid "Price for Product was changed on AliExpress. Price was updated." msgstr "Cijena proizvoda promijenjena je na AliExpressu. Cijena je ažurirana." #: includes/Ali/AliImport.php:736 msgid "Price was changed from %s to %s" msgstr "Cijena je promijenjena iz %s u %s" #: includes/Ali/AliImport.php:724 msgid "Stock has been updated" msgstr "Zaliha je ažurirana" #: includes/Ali/AliImport.php:716 msgid "Stock for Product was changed on AliExpress. Stock was updated." msgstr "Zaliha proizvoda promijenjena je na AliExpressu. Zaliha je ažurirana." #: includes/Ali/AliImport.php:714 msgid "Stock was changed from %s to %s" msgstr "Dionica je promijenjena iz %s u %s" #: includes/Ali/AliImport.php:641 includes/Ali/AliImport.php:648 msgid "Product is available again. Moved to Published." msgstr "Proizvod je ponovo dostupan. Premješteno u Objavljeno." #: includes/Ali/AliImport.php:625 msgid "Product is no longer available on AliExpress. Stock was set to zero." msgstr "Proizvod više nije dostupan na AliExpressu. Zaliha je postavljena na nulu." #: includes/Ali/AliImport.php:618 msgid "Product is no longer available. Quantity set Zero." msgstr "Proizvod više nije dostupan. Količina postavljena na nulu." #: includes/Ali/AliImport.php:603 msgid "Product is no longer available on AliExpress. It was sent to Draft." msgstr "Proizvod više nije dostupan na AliExpressu. Poslano je na Nacrt." #: includes/Ali/AliImport.php:595 msgid "Product is no longer available. Moved to Draft." msgstr "Proizvod više nije dostupan. Premješteno u Skicu." #: includes/Ali/AliImport.php:578 msgid "Product is no longer available on AliExpress." msgstr "Proizvod više nije dostupan na AliExpressu." #: includes/Ali/AliImport.php:571 msgid "Product is no longer available." msgstr "Proizvod više nije dostupan." #: includes/Ali/AliImport.php:686 msgid "Product is disabled from update!" msgstr "Proizvod je onemogućen za ažuriranje!" #: includes/Ali/AliImport.php:142 includes/dm/dmImport.php:124 msgid "Product already imported" msgstr "Proizvod je već uvezen" #: includes/ads/update/uploadExternalImages.php:222 msgid "Images upload has been completed" msgstr "Prijenos slika je završen" #: includes/ads/update/uploadExternalImages.php:91 msgid "not post_id" msgstr "ne post_id" #: includes/ads/update/uploadExternalImages.php:49 #: includes/ads/update/uploadExternalImages.php:114 #: includes/dm/dmUploadImages.php:276 msgid "Upload images. Progress" msgstr "Prenesite slike. Napredak" #: includes/ads/update/uploadExternalImages.php:38 msgid "Upload images. Progress: 0%" msgstr "Prenesite slike. Napredak: 0%" #: includes/ads/Tracking/Track.php:20 msgid "Cainiao" msgstr "Cainiao" #: includes/ads/Tracking/Track.php:19 msgid "Aftership" msgstr "Aftership" #: includes/ads/Tracking/Track.php:18 msgid "17track" msgstr "17trak" #: admin/aliexpress/templates/product-shipping.php:17 #: includes/ads/options/template/ads_notifi_change_tip_template.php:84 #: includes/ads/options/template/ads_notifi_status_order_template.php:84 msgid "Estimated delivery time" msgstr "Procijenjeno vrijeme isporuke" #: includes/ads/options/template/ads_notifi_change_tip_template.php:79 #: includes/ads/options/template/ads_notifi_status_order_template.php:79 msgid "not available yet." msgstr "još nije dostupno." #: includes/ads/options/template/ads_notifi_status_order_template.php:36 msgid "has been shipped" msgstr "je otpremljen" #: includes/ads/options/template/ads_notifi_status_order_template.php:36 msgid "We are glad to inform you that your order" msgstr "Drago nam je obavijestiti vas da ste naručili" #: includes/ads/options/template/ads_notifi_change_tip_template.php:29 #: includes/ads/options/template/ads_notifi_status_order_template.php:29 msgid "Hello" msgstr "zdravo" #: includes/ads/options/template/ads_notifi_contact_template.php:11 #: template/product/content.php:105 msgid "Message" msgstr "Poruka" #: includes/ads/options/template/ads_notifi_contact_template.php:8 msgid "User Name" msgstr "Korisničko ime" #: includes/ads/options/template/ads_notifi_contact_template.php:5 msgid "Message From Contact Form" msgstr "Poruka iz kontakt obrasca" #: includes/ads/options/template/ads_notifi_buy_template.php:333 #: includes/ads/options/template/ads_notifi_change_tip_template.php:316 #: includes/ads/options/template/ads_notifi_status_order_template.php:316 msgid "Visit store" msgstr "Posjetite trgovinu" #: includes/ads/options/template/ads_notifi_buy_template.php:320 #: includes/ads/options/template/ads_notifi_change_tip_template.php:303 #: includes/ads/options/template/ads_notifi_status_order_template.php:303 msgid "Shipping and delivery" msgstr "Dostava i isporuka" #: includes/ads/options/template/ads_notifi_buy_template.php:307 #: includes/ads/options/template/ads_notifi_change_tip_template.php:290 #: includes/ads/options/template/ads_notifi_status_order_template.php:290 msgid "Returns policy" msgstr "Pravila o povratu" #: includes/ads/options/template/ads_notifi_buy_template.php:294 #: includes/ads/options/template/ads_notifi_change_tip_template.php:277 #: includes/ads/options/template/ads_notifi_status_order_template.php:277 msgid "Track your order" msgstr "Pratite svoju narudžbu" #: includes/ads/options/template/ads_notifi_buy_template.php:249 #: includes/ads/options/template/ads_notifi_change_tip_template.php:234 #: includes/ads/options/template/ads_notifi_status_order_template.php:234 msgid "View Product" msgstr "Pogledajte proizvod" #: includes/ads/options/template/ads_notifi_buy_template.php:213 #: includes/ads/options/template/ads_notifi_change_tip_template.php:198 #: includes/ads/options/template/ads_notifi_status_order_template.php:198 msgid "Check our most popular products" msgstr "Pogledajte naše najpopularnije proizvode" #: includes/ads/options/template/ads_notifi_buy_template.php:187 #: includes/ads/options/template/ads_notifi_change_tip_template.php:172 #: includes/ads/options/template/ads_notifi_status_order_template.php:172 #: template/thankyou/_thank.php:96 msgid "Total price" msgstr "Ukupna cijena" #: includes/ads/options/template/ads_notifi_buy_template.php:67 msgid "Order date" msgstr "Datum narudžbe" #: includes/Gate/Mercadopago/Message/PurchaseRequest.php:65 #: includes/Gate/Mercadopago/Message/PurchaseRequest.php:151 #: includes/ads/options/template/ads_notifi_buy_template.php:66 #: includes/ads/options/template/ads_notifi_change_tip_template.php:37 #: template/thankyou/_thank.php:25 msgid "Order number" msgstr "Broj narudžbe" #: includes/ads/options/template/ads_notifi_buy_template.php:65 #: includes/ads/options/template/ads_notifi_status_order_template.php:37 msgid "Here are the details of your order" msgstr "Ovdje su detalji vaše narudžbe" #: core/gateways.php:2965 #: includes/ads/options/template/ads_notifi_buy_template.php:46 #: includes/ads/options/template/ads_notifi_buy_template.php:61 #: template/cart/step_checkout.php:311 msgid "Phone number" msgstr "Broj telefona" #: includes/ads/options/template/ads_notifi_buy_template.php:36 msgid "Your order will be shipped to" msgstr "Vaša će narudžba biti otpremljena na" #: core/customization/field.php:82 #: includes/ads/options/template/ads_notifi_buy_template.php:30 msgid "Thank you for your order!" msgstr "Hvala na Vašoj Narudžbi!" #: includes/ads/options/seo_options.php:17 msgid "Free shipping to 185 countries. 45 days money back guarantee." msgstr "Besplatna poštarina u 185 zemalja. 45 dana garancije povrata novca." #: includes/ads/options/seo_options.php:16 msgid "at" msgstr "na" #: includes/ads/options/seo_options.php:16 msgid "Buy" msgstr "Kupiti" #: includes/ads/options/ads_notifi_buy.php:6 msgid "Thank you for your Order!" msgstr "Hvala na Vašoj Narudžbi!" #: includes/ads/options/ads_notifi_account_create.php:7 #: includes/ads/options/ads_notifi_account_create_social.php:7 msgid "Thank you for joining us!" msgstr "Hvala što ste nam se pridružili!" #: includes/ads/options/ads_additional.php:10 msgid "We are dropshipping! Please, do not include any invoices or promo materials into the package." msgstr "Mi smo dropshipping! U paket ne uvrštavajte fakture ili promotivne materijale." #: includes/ads/customization/czAdminTpl.php:198 #: includes/ads/customization/czAdminTpl.php:270 #: includes/ads/customization/czAdminTpl.php:308 #: includes/ads/customization/czAdminTpl.php:325 msgid "No changes have been made" msgstr "Nije izvršena nijedna promjena" #: includes/ads/customization/czAdminTpl.php:196 #: includes/ads/customization/czAdminTpl.php:269 #: includes/ads/customization/czAdminTpl.php:307 #: includes/ads/customization/czAdminTpl.php:324 msgid "Changes have been saved" msgstr "Promjene su spremljene" #: includes/ads/customization/czAdminTpl.php:91 msgid "not method" msgstr "ne metoda" #: includes/ads/Api/v1/Actions/Extension.php:93 #: includes/dm/DropshipMeApi.php:474 includes/dm/DropshipMeApi.php:795 msgid "delete task upload images" msgstr "izbriši slike za prijenos zadataka" #: includes/ads/Api/v1/Actions/Extension.php:73 #: includes/dm/DropshipMeApi.php:776 msgid "no task upload images" msgstr "nema zadatka za prijenos slika" #: includes/ads/Api/v1/Product.php:69 msgid "Type Post." msgstr "Upišite Pošta." #: includes/ads/Api/v1/Product.php:50 msgid "The payout ID or array of IDs to query for." msgstr "ID isplate ili niz ID-ova za koje se traži upit." #: includes/ads/Api/v1/Extension.php:51 msgid "action" msgstr "akcijski" #: includes/ads/Api/v1/Controller.php:25 msgid "OMG you can not view private data." msgstr "OMG ne možete pregledavati privatne podatke." #: includes/ads/Api/Auth/WP_REST_OAuth1_UI.php:160 msgid "The callback URL is invalid" msgstr "OMG ne možete pregledavati privatne podatke." #: includes/ads/Api/Auth/WP_REST_OAuth1_UI.php:149 msgid "Your verification token is %s" msgstr "Vaš token za potvrdu je %s " #: includes/ads/Api/Auth/WP_REST_OAuth1_UI.php:148 msgid "Access Token" msgstr "Pristupni token" #: includes/ads/Api/Auth/WP_REST_OAuth1_UI.php:115 msgid "Invalid authorization action" msgstr "Nevažeća radnja autorizacije" #: includes/ads/Api/Auth/WP_REST_OAuth1_UI.php:68 msgid "Missing parameter %s" msgstr "Nedostaje parametar %s" #: includes/ads/Api/Auth/WP_REST_OAuth1.php:617 msgid "OAuth verifier does not match" msgstr "OAuth provjerivač se ne podudara" #: includes/ads/Api/Auth/WP_REST_OAuth1.php:613 msgid "OAuth token has not been authorized" msgstr "OAuth token nije odobren" #: includes/ads/Api/Auth/WP_REST_OAuth1.php:547 msgid "Invalid user specified for access token" msgstr "Nevažeći korisnik naveden za token pristupa" #: includes/ads/Api/Auth/WP_REST_OAuth1.php:421 msgid "Callback URL is invalid" msgstr "URL povratnog poziva nije važeći" #: includes/ads/Api/Auth/WP_REST_OAuth1.php:355 msgid "OAuth request token has expired" msgstr "Oznaka zahtjeva za OAuth istekla je" #: includes/ads/Api/Auth/WP_REST_OAuth1.php:349 msgid "Invalid token" msgstr "Pogrešan token" #: includes/ads/Api/Auth/WP_REST_OAuth1.php:312 msgid "Route is invalid" msgstr "Ruta je pogrešna" #: includes/ads/Api/Auth/WP_REST_OAuth1.php:294 #: includes/ads/Api/Auth/WP_REST_OAuth1.php:306 msgid "No OAuth parameters supplied" msgstr "Ruta je nevaljana" #: includes/ads/Api/Auth/WP_REST_Client.php:124 msgid "Client ID is not valid." msgstr "ID klijenta nije važeći." #: includes/ads/Api/Auth/WP_REST_Client.php:95 msgid "Could not update client metadata." msgstr "Nije moguće ažurirati metapodatke klijenta." #: includes/ads/Api/Auth/WP_REST_Client.php:17 msgid "Overridden class must implement get_type" msgstr "Zamena klase mora implementirati get_type" #: includes/ads/Api/Auth/OAuth1.php:501 #: includes/ads/Api/Auth/WP_REST_OAuth1.php:822 msgid "Invalid nonce - nonce has already been used" msgstr "Nevažeći nonce - nonce je već korišten" #: includes/ads/Api/Auth/OAuth1.php:493 #: includes/ads/Api/Auth/WP_REST_OAuth1.php:814 msgid "Invalid timestamp" msgstr "Nevažeća vremenska oznaka" #: includes/ads/Api/Auth/OAuth1.php:464 #: includes/ads/Api/Auth/WP_REST_OAuth1.php:743 msgid "OAuth signature does not match" msgstr "OAuth potpis se ne podudara" #: includes/ads/Api/Auth/OAuth1.php:458 #: includes/ads/Api/Auth/WP_REST_OAuth1.php:737 msgid "Signature method is invalid" msgstr "Način potpisa nije važeći" #: includes/ads/Api/Auth/OAuth1.php:436 #: includes/ads/Api/Auth/WP_REST_OAuth1.php:715 msgid "Invalid Signature - failed to sort parameters" msgstr "Nevažeći potpis - nije uspjelo sortiranje parametara" #: includes/ads/Api/Auth/OAuth1.php:414 #: includes/ads/Api/Auth/WP_REST_OAuth1.php:693 msgid "Unknown http method: %s" msgstr "Nepoznata http metoda: %s" #: includes/ads/Api/Auth/OAuth1.php:383 includes/ads/Api/Auth/OAuth1.php:394 #: includes/ads/Api/Auth/WP_REST_OAuth1.php:333 msgid "Token is not registered for the given consumer" msgstr "Token nije registriran za određenog potrošača" #: includes/ads/Api/Auth/OAuth1.php:354 #: includes/ads/Api/Auth/WP_REST_OAuth1.php:142 msgid "Missing OAuth parameters %s" msgstr "Nedostaju parametri OAuth %s" #: includes/ads/Api/Auth/OAuth1.php:353 #: includes/ads/Api/Auth/WP_REST_OAuth1.php:141 msgid "Missing OAuth parameter %s" msgstr "Nedostaje parametar OAuth %s" #: includes/ads/Api/Auth/OAuth1.php:215 #: includes/ads/Api/Auth/WP_REST_Client.php:159 msgid "Consumer Key is invalid" msgstr "Potrošački ključ nije važeći" #: includes/ads/Api/Auth/OAuth1.php:187 #: includes/ads/Api/Auth/WP_REST_OAuth1.php:659 msgid "Access token does not exist" msgstr "Token za pristup ne postoji" #: includes/ads/Api/admin/page/login.php:85 msgid "Switch user" msgstr "Promijeni korisnika" #: includes/ads/Api/admin/page/login.php:68 msgid "Howdy %1$s,
\"%2$s\" would like to connect to %3$s." msgstr "Zdravo %1$s ,
\"%2$s\" želi se povezati sa %3$s." #: includes/ads/Api/admin/page/login.php:60 msgid "Connect %1$s" msgstr "Povežite %1$s" #: includes/ads/Api/admin/page/login.php:55 msgid "Your AliDropship Google Chrome extension is authorized." msgstr "Odobreno je vaše proširenje za Google Chrome za AliDropship." #: includes/ads/Api/admin/page/login.php:3 #: includes/ads/Api/admin/page/login.php:78 msgid "Authorize" msgstr "Ovlastiti" #: includes/ads/Api/admin/page/auth.php:22 msgid "Application Key" msgstr "Ključ aplikacije" #: includes/ads/Api/admin/page/auth.php:15 msgid "Regenerate Secret" msgstr "Obnovi tajnu" #: includes/ads/Api/admin/page/auth.php:14 msgid "Auth" msgstr "Auth" #: includes/ads/Api/admin/page/auth.php:13 msgid "Client Secret" msgstr "Klijentska tajna" #: includes/ads/Api/admin/page/auth.php:12 msgid "Client Key" msgstr "Ključ klijenta" #: includes/ads/Api/admin/Menu.php:34 msgid "Extension API" msgstr "API proširenja" #: includes/ads/OrderSku.php:138 msgid "Variation has been updated" msgstr "Varijacija je ažurirana" #: includes/ads/OrderSku.php:124 msgid "This variation couldn't be found" msgstr "Ova varijacija nije pronađena" #: includes/ads/OrderSku.php:97 msgid "Server error" msgstr "Pogreška servera" #: includes/ads/OrderSku.php:62 msgid "Order is not found" msgstr "Narudžba nije pronađena" #: includes/ads/OrderSku.php:52 includes/ads/OrderSku.php:107 msgid "You can edit variation only when Order status is Paid" msgstr "Varijaciju možete uređivati ​​samo kada je status narudžbe plaćen" #: includes/ads/Helper.php:208 msgid "not available yet" msgstr "još nije dostupno" #: includes/ads/adsTemplateRender.php:962 msgid "Crop" msgstr "Usjev" #: includes/ads/adsTemplateRender.php:960 msgid "Upload" msgstr "Učitaj" #: admin/aliexpress/reviews.php:180 includes/ads/adsTemplateRender.php:854 msgid "Progress" msgstr "Napredak" #: includes/ads/adsReviews.php:278 msgid "Import reviews has been successfully finished" msgstr "Pregled uvoza je uspješno završen" #: includes/ads/adsReview.php:125 msgid "Star" msgstr "Zvijezda" #: includes/ads/adsReview.php:80 msgid "Number of Stars:" msgstr "Broj zvjezdica:" #: includes/ads/adsReview.php:63 msgid "Flag:" msgstr "Zastava:" #: includes/ads/adsReview.php:41 includes/ads/adsReview.php:114 msgid "Additional Info" msgstr "Dodatne informacije" #: includes/Ali/AliImport.php:148 includes/ads/Api/v1/Actions/Update.php:274 #: includes/ads/adsProductUpdate.php:362 #: includes/ads/update/updateProduct.php:62 msgid "Product is up to date!" msgstr "Proizvod je ažuran!" #: includes/ads/Api/v1/Actions/Update.php:271 #: includes/ads/adsProductUpdate.php:359 #: includes/ads/update/updateProduct.php:60 msgid "Product could not be updated!" msgstr "Proizvod se ne može ažurirati!" #: includes/ads/adsProductUpdate.php:315 msgid "Update product has been successfully finished" msgstr "Ažuriranje proizvoda uspješno je završeno" #: includes/ads/adsProductUpdate.php:205 msgid "Once monthly" msgstr "Jednom mjesečno" #: includes/ads/adsProductUpdate.php:204 msgid "Once weekly" msgstr "Jednom tjedno" #: includes/ads/adsProductUpdate.php:203 msgid "Once daily" msgstr "Jednom dnevno" #: includes/ads/Api/Auth/OAuth1.php:91 includes/ads/adsProductUpdate.php:54 msgid "user can" msgstr "korisnik može" #: includes/ads/adsProductCategory.php:479 #: includes/ads/adsProductCategory.php:506 msgid "The article is not prominent by default, however some themes may show it." msgstr "Članak prema zadanim postavkama nije istaknut, no neke ga teme mogu prikazivati." #: includes/ads/adsProductCategory.php:477 #: includes/ads/adsProductCategory.php:504 msgctxt "Taxonomy Article" msgid "Article" msgstr "Članak" #: includes/ads/adsProductCategory.php:400 msgid "Meta Keywords" msgstr "Meta Ključne riječi" #: includes/ads/adsProductCategory.php:391 msgid "Meta Description" msgstr "Meta opis" #: includes/ads/adsProductCategory.php:382 msgid "Meta Title" msgstr "Meta naslov" #: includes/ads/adsProductCategory.php:377 msgid "The Other Title will be replace title at H1 tag" msgstr "Drugi naslov zamijenit će naslov na oznaci H1" #: includes/ads/adsProductCategory.php:373 msgid "Other Title" msgstr "Drugi naslov" #: includes/ads/adsProduct.php:125 msgid "Product removed" msgstr "Proizvod uklonjen" #: includes/ads/adsProduct.php:104 msgid "Product added" msgstr "Dodan proizvod" #: includes/ads/adsPost.php:2616 includes/ads/adsPost.php:2677 msgid "Cross-Selling" msgstr "Unakrsna prodaja" #: includes/ads/adsPost.php:2579 msgid "Select products that will be shown on Single product page in Related products section." msgstr "Odaberite proizvode koji će biti prikazani na stranici Pojedinačni proizvodi u odjeljku Povezani proizvodi." #: includes/ads/adsPost.php:2451 msgid "Product deleted" msgstr "Proizvod je izbrisan" #: includes/ads/adsPost.php:2403 msgid "Import Now" msgstr "Uvezi odmah" #: includes/ads/adsPost.php:2333 msgid "Reviews count:" msgstr "Broj recenzija:" #: includes/ads/adsPost.php:2327 msgid "Did not match any reviews for this product" msgstr "Nije pronađen nijedan pregled za ovaj proizvod" #: includes/ads/adsPost.php:2271 includes/ads/adsReviews.php:111 msgid "up to 100" msgstr "do 100" #: includes/ads/adsPost.php:2270 includes/ads/adsReviews.php:110 msgid "up to 80" msgstr "do 80" #: includes/ads/adsPost.php:2269 includes/ads/adsReviews.php:109 msgid "up to 60" msgstr "do 60" #: includes/ads/adsPost.php:2268 includes/ads/adsReviews.php:108 msgid "up to 40" msgstr "do 40" #: includes/ads/adsPost.php:2267 includes/ads/adsReviews.php:107 msgid "up to 20" msgstr "do 20" #: includes/ads/adsPost.php:2258 includes/ads/adsReviews.php:103 msgid "1 star and higher" msgstr "1 zvijezda i više" #: includes/ads/adsPost.php:2257 includes/ads/adsReviews.php:102 msgid "2 stars and higher" msgstr "2 zvjezdice i više" #: includes/ads/adsPost.php:2256 includes/ads/adsReviews.php:101 msgid "3 stars and higher" msgstr "3 zvjezdice i više" #: includes/ads/adsPost.php:2255 includes/ads/adsReviews.php:100 msgid "4 stars and higher" msgstr "4 zvjezdice i više" #: includes/ads/adsPost.php:2254 includes/ads/adsReviews.php:99 msgid "Only 5 stars" msgstr "Samo 5 zvjezdica" #: includes/ads/adsPost.php:2223 includes/ads/adsPost.php:2672 #: includes/ads/adsReview.php:239 msgid "Gallery" msgstr "Galerija" #: includes/ads/adsPost.php:2216 includes/ads/adsReview.php:232 msgid "Add image" msgstr "Dodaj sliku" #: includes/ads/adsPost.php:2039 msgid "Cost: " msgstr "Trošak:" #: includes/ads/adsPost.php:2022 msgid "If no shipping options are selected, free shipping option will be used as default" msgstr "Ako nisu odabrane nijedne mogućnosti dostave, kao zadana postavka koristit će se opcija besplatne dostave" #: includes/ads/adsPost.php:2019 msgid "SHIPPING section" msgstr "Odjeljak DOSTAVA" #: includes/ads/adsPost.php:2017 msgid "To change shipping options (delivery time, cost) go to the" msgstr "Da biste promijenili opcije dostave (vrijeme isporuke, trošak), idite na" #: includes/ads/adsPost.php:2016 msgid "Select shipping options for the Product" msgstr "Odaberite opcije dostave za Proizvod" #: includes/ads/adsPost.php:1922 includes/ads/adsPost.php:2636 msgid "Attributes" msgstr "Atributi" #: includes/ads/adsPost.php:1919 msgid "Removing attributes can affect products updating process." msgstr "Uklanjanje atributa može utjecati na postupak ažuriranja proizvoda." #: includes/ads/adsPost.php:1875 msgid "Title of Item" msgstr "Naslov stavke" #: includes/ads/adsPost.php:1856 msgid "+ Add image" msgstr "+ Dodaj sliku" #: includes/ads/adsPost.php:1849 msgid "+ Add Item" msgstr "+ Dodaj stavku" #: includes/ads/adsPost.php:1842 msgid "+ Add Attribute" msgstr "+ Dodaj atribut" #: includes/ads/adsPost.php:1749 msgid "+ Add All" msgstr "+ Dodaj sve" #: includes/ads/adsPost.php:1746 msgid "Add all possible variations" msgstr "Dodajte sve moguće varijacije" #: includes/ads/adsPost.php:1741 msgid "+ Add Variation" msgstr "+ Dodaj varijaciju" #: includes/ads/adsPost.php:1738 msgid "Add new variation" msgstr "Dodajte novu varijaciju" #: includes/ads/adsPost.php:1450 includes/ads/adsPost.php:1612 msgid "Sale Price" msgstr "Prodajna cijena" #: includes/ads/adsPost.php:1329 includes/ads/adsPost.php:1342 msgid "error save variation" msgstr "pogreška spremi varijaciju" #: includes/ads/adsPost.php:1311 msgid "Variations added successfully" msgstr "Varijacije su uspješno dodane" #: includes/ads/adsPost.php:1284 msgid "Variation added successfully" msgstr "Varijacija je uspješno dodana" #: includes/ads/adsPost.php:1270 msgid "error create variation" msgstr "pogreška stvoriti varijaciju" #: includes/ads/adsPost.php:1264 msgid "All possible variations already exist" msgstr "Sve moguće varijacije već postoje" #: includes/ads/adsPost.php:1048 includes/ads/adsPost.php:2657 msgid "Packaging" msgstr "Ambalaža" #: includes/ads/adsPost.php:1036 msgid "Package Size" msgstr "Veličina Paketa" #: includes/ads/adsPost.php:1030 msgid "Package Weight" msgstr "Težina paketa" #: includes/ads/adsPost.php:1024 msgid "Unit Type" msgstr "Vrsta jedinice" #: admin/aliexpress/templates/product-details.php:177 #: includes/ads/adsPost.php:991 includes/ads/adsPost.php:2652 #: template/product/content.php:16 template/product/content.php:48 msgid "Item Specifics" msgstr "Specifičnosti predmeta" #: includes/ads/adsPost.php:873 includes/ads/adsPost.php:2667 msgid "Update" msgstr "ažuriranje" #: includes/ads/adsPost.php:836 msgid "Disable the Update option if you don’t want the Plugin to update this product." msgstr "Onemogućite opciju Ažuriraj ako ne želite da dodatak ažurira ovaj proizvod." #: includes/ads/adsPost.php:832 msgid "Update product" msgstr "Ažurirajte proizvod" #: includes/ads/adsPost.php:731 includes/ads/adsPost.php:865 msgid "Update Product" msgstr "Ažurirajte proizvod" #: includes/ads/adsPost.php:715 msgid "The plugin will reset product variations, stock and pricing. Product title and description will not be changed." msgstr "Dodatak će resetirati varijacije proizvoda, zalihe i cijene. Naslov i opis proizvoda neće se mijenjati." #: includes/ads/adsPost.php:714 msgid "Reset variations, stock and pricing" msgstr "Resetirajte varijacije, dionice i cijene" #: includes/ads/adsPost.php:705 includes/ads/adsPost.php:754 msgid "You can change this item link to connect another product from different supplier" msgstr "Možete promijeniti ovu poveznicu za povezivanje drugog proizvoda drugog dobavljača" #: includes/ads/adsPost.php:704 includes/ads/adsPost.php:753 msgid "Link to item" msgstr "Veza do stavke" #: includes/ads/adsPost.php:698 includes/ads/adsPost.php:1487 #: includes/ads/adsPost.php:2380 includes/ads/adsPost.php:2662 msgid "Supplier" msgstr "Dobavljač" #: includes/ads/adsPost.php:683 msgid "If you want to change item link to connect another product from different supplier click 'Reset' and insert new product link." msgstr "Ako želite promijeniti vezu artikla kako biste povezali drugi proizvod drugog dobavljača, kliknite 'Poništi' i umetnite novu vezu proizvoda." #: core/init.php:617 includes/ads/adsPost.php:677 includes/ads/adsPost.php:986 msgid "Reset" msgstr "Resetirati" #: includes/ads/adsPost.php:619 includes/ads/adsPost.php:648 msgid "View store" msgstr "Pogledajte trgovinu" #: includes/ads/adsPost.php:618 includes/ads/adsPost.php:647 msgid "Store Url" msgstr "Spremi URL" #: includes/ads/adsPost.php:613 includes/ads/adsPost.php:640 msgid "View product" msgstr "Pogledajte proizvod" #: includes/ads/adsPost.php:612 includes/ads/adsPost.php:639 msgid "Product Url" msgstr "URL proizvoda" #: includes/ads/adsPost.php:580 msgid "Rating" msgstr "Ocjena" #: admin/aliexpress/templates/product-analysis.php:15 #: admin/aliexpress/templates/product-analysis.php:26 #: includes/ads/adsPost.php:578 includes/ads/adsPost.php:624 #: includes/ads/adsPost.php:655 msgid "Store Name" msgstr "Naziv trgovine" #: includes/ads/adsPost.php:517 includes/ads/adsPost.php:537 #: includes/ads/adsPost.php:557 msgid "Product has been updated" msgstr "Proizvod je ažuriran" #: includes/ads/adsPost.php:361 msgid "Put here any information you want to be mentioned about this product." msgstr "Ovdje stavite sve podatke koje želite spomenuti o ovom proizvodu." #: includes/ads/adsPost.php:359 msgid "Notes" msgstr "Bilješke" #: includes/ads/adsPost.php:356 msgid "Orders placed." msgstr "Naložene narudžbe." #: includes/ads/adsPost.php:351 msgid "Star rating of the product (1 to 5) based on customer reviews score." msgstr "Zvjezdica proizvoda (1 do 5) na temelju ocjene kupaca." #: includes/ads/adsPost.php:346 msgid "Number of items in the package." msgstr "Broj predmeta u paketu." #: includes/ads/adsPost.php:344 msgid "Lot number" msgstr "Broj lota" #: includes/ads/adsPost.php:338 msgid "go here" msgstr "Idi tamo" #: includes/ads/adsPost.php:337 msgid "if you want to change price for variations" msgstr "ako želite promijeniti cijenu za varijacije" #: includes/ads/adsPost.php:317 msgid "Total number of items in stock." msgstr "Ukupan broj predmeta na zalihi." #: includes/ads/adsPost.php:312 msgid "% difference between product and sale price." msgstr "% razlika između cijene proizvoda i prodaje." #: includes/ads/adsPost.php:306 msgid "Current sale price." msgstr "Trenutna prodajna cijena." #: includes/ads/adsPost.php:304 msgid "Sale price" msgstr "Prodajna cijena" #: includes/ads/adsPost.php:301 msgid "Regular or old." msgstr "Redovno ili staro." #: includes/ads/adsPost.php:299 msgid "Product price" msgstr "Cijena proizvoda" #: includes/ads/adsPost.php:293 msgid "Default currency offered by the seller." msgstr "Zadana valuta koju nudi prodavatelj." #: includes/ads/adsPost.php:254 includes/ads/adsPost.php:277 #: includes/ads/adsPost.php:463 includes/ads/adsPost.php:823 #: includes/ads/adsPost.php:897 includes/ads/adsPost.php:1015 #: includes/ads/adsPost.php:1247 includes/ads/adsPost.php:1360 #: includes/ads/adsPost.php:1830 includes/ads/adsPost.php:1993 #: includes/ads/adsPost.php:2078 includes/ads/adsPost.php:2159 #: includes/ads/adsPost.php:2308 includes/ads/adsPost.php:2469 msgid "Changes saved successfully." msgstr "Promjene su uspješno spremljene." #: core/controller.php:242 includes/ads/adsPost.php:168 #: includes/ads/adsTemplateRender.php:39 msgid "How it works" msgstr "Kako radi" #: includes/ads/adsPost.php:133 msgid "Product options have not been saved. Save changes?" msgstr "Opcije proizvoda nisu spremljene. Spremi promjene?" #: includes/ads/adsPost.php:103 msgid "reviews imported" msgstr "recenzije uvezene" #: includes/ads/adsPost.php:101 msgid "Changes haven't been saved. Are you sure you want to leave this page?" msgstr "Promjene nisu spremljene. Jeste li sigurni da želite napustiti ovu stranicu?" #: includes/ads/adsPost.php:66 msgid "Undefined post_id" msgstr "Nedefinirani post_id" #: includes/ads/adsOrders.php:811 msgid "Order was refunded." msgstr "Narudžba je vraćena." #: includes/ads/adsOrders.php:810 msgid "Order has been completed." msgstr "Narudžba je dovršena." #: includes/ads/adsOrders.php:575 msgid "Shipping details has been saved!" msgstr "Pojedinosti dostave su spremljene!" #: includes/ads/adsOrders.php:538 msgid "Orders have been removed successfully" msgstr "Narudžbe su uspješno uklonjene" #: includes/ads/adsOrders.php:521 msgid "Orders have been restored successfully" msgstr "Narudžbe su uspješno vraćene" #: includes/ads/adsOrders.php:518 msgid "Order has been removed successfully" msgstr "Narudžba je uspješno uklonjena" #: admin/orders/empty.php:13 includes/ads/adsOrders.php:483 #: includes/ads/adsOrders.php:500 msgid "Order has been deleted" msgstr "Narudžba je izbrisana" #: includes/ads/adsOrders.php:466 msgid "Fulfillment has been updated" msgstr "Ispunjenje je ažurirano" #: includes/ads/adsOrders.php:457 msgid "Fulfillment not found" msgstr "Ispunjenje nije pronađeno" #: includes/ads/adsOrders.php:435 msgid "Status has been updated" msgstr "Status je ažuriran" #: includes/ads/adsOrders.php:426 msgid "Status not found" msgstr "Status nije pronađen" #: includes/ads/adsOptions.php:668 msgid "Product Images Settings have been saved!" msgstr "Postavke slika proizvoda su spremljene!" #: includes/ads/adsOptions.php:658 msgid "Profile is not selected!" msgstr "Profil nije odabran!" #: includes/ads/adsOptions.php:656 msgid "Google Analytics successfully passed!" msgstr "Google Analytics uspješno je prošao!" #: includes/ads/adsOptions.php:618 msgid "Token is not found!" msgstr "Token nije pronađen!" #: includes/ads/adsOptions.php:616 msgid "Authorization successfully passed!" msgstr "Odobrenje je uspješno prošlo!" #: includes/ads/adsOptions.php:587 msgid "Main Settings have been saved!" msgstr "Glavne postavke su spremljene!" #: includes/ads/adsOptions.php:573 msgid "Some fields is empty!" msgstr "Neka su polja prazna!" #: includes/ads/adsOptions.php:557 msgid "Shipping settings have been saved!" msgstr "Postavke dostave su spremljene!" #: includes/ads/adsOptions.php:538 msgid "Tracking Service settings have been saved!" msgstr "Postavke usluge praćenja su spremljene!" #: includes/ads/adsOptions.php:514 includes/ads/adsOptions.php:526 msgid "Order Notification settings have been saved!" msgstr "Postavke obavijesti o narudžbi su spremljene!" #: includes/ads/adsOptions.php:501 msgid "Contact Form Notification settings have been saved!" msgstr "Postavke obavijesti za obrazac za kontakt su spremljene!" #: includes/ads/adsOptions.php:492 msgid "Mailing Services Settings have been saved!" msgstr "Postavke poštanskih usluga su spremljene!" #: includes/ads/adsOptions.php:480 msgid "SEO settings have been saved!" msgstr "SEO postavke su spremljene!" #: includes/ads/adsOptions.php:465 msgid "Twitter settings have been saved!" msgstr "Postavke Twittera su spremljene!" #: includes/ads/adsOptions.php:449 msgid "Google+ settings have been saved!" msgstr "Postavke Google+ spremljene su!" #: includes/ads/adsOptions.php:433 msgid "Facebook settings have been saved!" msgstr "Postavke Facebooka su spremljene!" #: includes/ads/adsOptions.php:417 msgid "reCaptcha settings have been saved!" msgstr "Postavke reCaptcha su spremljene!" #: includes/ads/adsOptions.php:385 includes/ads/adsOptions.php:401 msgid "Account Create Notification settings have been saved!" msgstr "Postavke obavijesti o stvaranju računa su spremljene!" #: includes/ads/adsOptions.php:370 msgid "Purchase Notification settings have been saved!" msgstr "Postavke obavijesti o kupnji su spremljene!" #: includes/ads/adsOptions.php:357 msgid "Rounding settings have been saved!" msgstr "Postavke zaokruživanja su spremljene!" #: includes/ads/adsOptions.php:346 msgid "Currency settings have been saved!" msgstr "Postavke valuta su spremljene!" #: includes/ads/adsOptions.php:312 msgid "Cron Settings have been saved!" msgstr "Postavke Crona su spremljene!" #: includes/ads/adsOptions.php:297 msgid "Registration Settings have been saved!" msgstr "Postavke registracije su spremljene!" #: includes/ads/adsOptions.php:282 msgid "Order Fulfilment settings have been saved!" msgstr "Postavke izvršenja narudžbe su spremljene!" #: includes/ads/adsOptions.php:271 msgid "Main shipping have been saved!" msgstr "Glavna poštarina je spremljena!" #: includes/ads/adsOptions.php:259 msgid "Main settings have been saved!" msgstr "Glavne postavke su spremljene!" #: includes/ads/adsOptions.php:143 msgid "Success set default settings" msgstr "Uspjeh je postavio zadane postavke" #: includes/ads/adsNotification.php:191 msgid "The shipping notification has been sent to the client " msgstr "Obavijest o otpremi poslana je klijentu" #: includes/ads/adsNotification.php:134 msgid "The purchase notification has been sent to client" msgstr "Obavijest o kupnji poslana je klijentu" #: includes/ads/adsNotification.php:121 includes/ads/adsNotification.php:189 #: includes/ads/adsNotification.php:515 msgid "Service was damaged" msgstr "Usluga je oštećena" #: includes/ads/adsNotification.php:88 includes/ads/adsNotification.php:156 #: includes/ads/adsNotification.php:482 msgid "Template is not found" msgstr "Predložak nije pronađen" #: includes/ads/adsNotification.php:78 msgid "Orders not found. Mail was not sent" msgstr "Narudžbe nisu pronađene. Mail nije poslan" #: includes/ads/adsMenu.php:203 msgid "Main Menu" msgstr "Glavni izbornik" #: includes/ads/Api/Auth/WP_REST_OAuth1_UI.php:184 #: includes/ads/adsHandlers.php:1424 includes/ads/adsHandlers.php:1526 #: includes/ads/adsHandlers.php:1662 includes/ads/adsHandlers.php:1734 #: includes/ads/adsHandlers.php:1833 includes/ads/adsHandlers.php:1922 #: includes/live/live_core.php:127 includes/live/live_core.php:158 #: includes/live/live_core.php:208 includes/live/live_core.php:233 #: includes/live/live_core.php:260 includes/live/live_core.php:348 #: includes/models/account/mails/Email.php:163 msgid "Error" msgstr "Pogreška" #: includes/ads/adsHandlers.php:1328 msgid "Mailing service settings have been saved!" msgstr "Postavke usluge slanja e-pošte su spremljene!" #: includes/ads/adsHandlers.php:1280 msgid "Promo code settings have been saved." msgstr "Postavke promotivnog koda su spremljene." #: includes/ads/adsHandlers.php:1052 msgid "Payment gateway is changed successfully" msgstr "Ulaz za plaćanje uspješno je promijenjen" #: includes/ads/adsHandlers.php:1009 msgid "Credit Card settings have been saved!" msgstr "Postavke kreditne kartice su spremljene!" #: includes/ads/adsHandlers.php:938 msgid "PayPal settings have been saved!" msgstr "Postavke PayPala su spremljene!" #: includes/ads/adsHandlers.php:865 msgid "Cash on Delivery settings have been saved!" msgstr "Postavke pouzeća su spremljene!" #: includes/ads/adsHandlers.php:779 msgid "License key field is empty" msgstr "Polje ključa licence je prazno" #: includes/Gate/T2Checkout/Message/CompletePurchaseRequest.php:167 #: includes/ads/adsHandlers.php:772 includes/dm/DropshipMeApi.php:380 msgid "Could not connect" msgstr "Povezivanje nije uspjelo" #: includes/ads/adsHandlers.php:755 msgid "Undefined form data" msgstr "Nedefinirani podaci obrasca" #: includes/ads/adsHandlers.php:622 includes/ads/adsHandlers.php:726 msgid "Last update" msgstr "Zadnje ažuriranje" #: includes/ads/adsHandlers.php:599 includes/ads/adsHandlers.php:704 msgid "1 USD equals" msgstr "1 USD jednako" #: includes/ads/module/ProductSetting.php:244 msgid "None" msgstr "Nijedna" #: includes/ads/adsHandlers.php:184 includes/ads/adsHandlers.php:218 msgid "Last 30 days" msgstr "Zadnjih 30 dana" #: includes/ads/adsHandlers.php:180 includes/ads/adsHandlers.php:214 msgid "Last 7 days" msgstr "Zadnjih 7 dana" #: includes/ads/adsHandlers.php:176 includes/ads/adsHandlers.php:210 msgid "Yesterday" msgstr "Jučer" #: includes/ads/adsHandlers.php:172 includes/ads/adsHandlers.php:206 msgid "Today" msgstr "Danas" #: includes/ads/adsHandlers.php:168 includes/ads/adsHandlers.php:202 msgid "Period" msgstr "Period" #: includes/ads/adsHandlers.php:153 includes/ads/module/ProductSetting.php:140 msgid "Published" msgstr "Objavljeno" #: includes/ads/adsHandlers.php:110 includes/ads/adsHandlers.php:124 #: includes/ads/adsHandlers.php:140 msgid "this month" msgstr "ovaj mjesec" #: includes/ads/adsHandlers.php:109 includes/ads/adsHandlers.php:123 #: includes/ads/adsHandlers.php:139 msgid "today" msgstr "danas" #: includes/ads/adsDiscount.php:793 msgid "Coupon has been saved!" msgstr "Kupon je spremljen!" #: includes/ads/adsDiscount.php:719 msgid "Coupon has been added!" msgstr "Kupon je dodan!" #: includes/ads/adsDiscount.php:680 msgid "Coupon has been removed!" msgstr "Kupon je uklonjen!" #: includes/ads/adsDiscount.php:652 msgid "$ Amount" msgstr "$ Iznos" #: includes/ads/adsDiscount.php:651 msgid "% Discount" msgstr "% Popusta" #: includes/ads/adsDiscount.php:636 includes/ads/adsProductUpdate.php:254 #: includes/ads/adsReviews.php:152 msgid "Select categories" msgstr "Odaberite kategorije" #: includes/ads/adsDiscount.php:635 msgid "Select products" msgstr "Odaberite proizvode" #: includes/ads/adsDiscount.php:634 template/product/archive.php:22 msgid "All products" msgstr "Svi proizvodi" #: includes/ads/adsBasket.php:1595 msgid "Discount Code is Wrong" msgstr "Kôd za popust je pogrešan" #: includes/ads/adsBasket.php:1339 template/cart/step_checkout.php:801 #: template/cart/step_checkout.php:805 msgid "item" msgid_plural "items" msgstr[0] "artikal" msgstr[1] "artikla" msgstr[2] "artikla" #: includes/ads/adsBasket.php:1112 msgid "This coupon requires a minimum order amount of" msgstr "Za ovaj kupon potreban je minimalni iznos narudžbe" #: includes/ads/adsBasket.php:1178 includes/ads/adsBasket.php:1191 msgid "Discount is not found" msgstr "Popust nije pronađen" #: includes/ads/adsActivities.php:415 includes/ads/adsActivities.php:475 msgid "Go to product" msgstr "Idite na proizvod" #: includes/ads/adsActivities.php:413 includes/ads/adsActivities.php:473 msgid "Go to order" msgstr "Idite na narudžbu" #: includes/ads/adsActivities.php:369 msgid "Delete All" msgstr "Izbrisati sve" #: includes/ads/adsActivities.php:102 msgid "Events has been removed!" msgstr "Događaji su uklonjeni!" #: includes/ads/adsActivities.php:61 includes/ads/adsActivities.php:93 #: includes/ads/adsActivities.php:105 includes/ads/adsOrders.php:350 #: includes/ads/adsOrders.php:438 includes/ads/adsOrders.php:469 #: includes/ads/adsOrders.php:485 includes/ads/adsOrders.php:502 #: includes/ads/adsOrders.php:523 includes/ads/adsOrders.php:540 #: includes/ads/adsOrders.php:577 includes/ads/adsOrders.php:601 msgid "Permission denied. User level is not higher" msgstr "Dozvola odbijena. Korisnička razina nije viša" #: includes/ads/adsActivities.php:58 msgid "Event has been removed!" msgstr "Događaj je uklonjen!" #: includes/ads/Ads.php:53 includes/ads/Api/Auth/OAuth1.php:110 #: includes/ads/SelectProduct/SelectProduct.php:51 #: includes/ads/adsHandlers.php:97 includes/ads/adsMedia.php:60 #: includes/ads/adsOrders.php:320 includes/ads/adsPost.php:80 #: includes/ads/adsProductUpdate.php:74 includes/ads/adsReviews.php:68 #: includes/ads/cart/adsCheckout.php:136 includes/ads/module/Action.php:45 #: includes/ads/module/ProductSetting.php:109 includes/dm/DropshipMeApi.php:47 #: includes/live/live_core.php:97 msgid "Undefined action" msgstr "Nedefinirana radnja" #: core/update.php:253 msgid "An unknown error occurred" msgstr "Dogodila se nepoznata pogreška" #: core/update.php:246 msgid "An Unexpected HTTP Error occurred during the API request.

Try again" msgstr "Došlo je do neočekivane HTTP pogreške tijekom zahtjeva za API.

Pokušajte ponovo " #: core/reports.php:573 msgid "Sales Statistics" msgstr "Statistika prodaje" #: core/reports.php:456 msgid "Conversion rate" msgstr "Stopa konverzije" #: admin/reports/sale.php:117 msgid "Items" msgstr "Artikli" #: core/reports.php:440 core/reports.php:453 msgid "Google Analytics is not connected" msgstr "Google Analytics nije povezan" #: core/reports.php:61 core/reports.php:92 msgid "Total: %s" msgstr "Ukupno:%s" #: core/gateways.php:1134 core/gateways.php:1975 core/gateways.php:3248 #: core/gateways.php:3494 core/gateways.php:3633 msgid "Click proceed to pay to complete your order." msgstr "Kliknite Nastavi za plaćanje da biste dovršili narudžbu." #: admin/settings/export.php:33 core/gateways.php:1025 core/reports.php:639 #: includes/ads/adsPost.php:972 template/blog/comments.php:138 #: template/product/content.php:97 msgid "Name" msgstr "Ime" #: core/payments.php:2775 msgid "Credit card is not verified. Check entered fields of credit card or try to use another card." msgstr "Kreditna kartica nije potvrđena. Provjerite unesena polja na kreditnoj kartici ili pokušajte upotrijebiti drugu karticu." #: core/payments.php:2629 msgid "Redirect URL is not found" msgstr "URL za preusmjeravanje nije pronađen" #: core/payments.php:2532 core/payments.php:3124 core/payments.php:3168 #: core/payments.php:3214 includes/Gate/Payment.php:902 #: includes/Gate/Payment.php:1127 #: includes/Gate/Paystack/Message/PurchasePrepare.php:207 #: includes/Gate/Razorpay/Message/PurchasePrepare.php:239 #: includes/Gate/Stripe/Message/PurchasePrepare.php:247 #: includes/Gate/T2Checkout/Message/PurchasePrepare.php:212 msgid "Gateway is not activated" msgstr "Gateway nije aktiviran" #: core/payments.php:2520 includes/Gate/Payment.php:895 #: includes/Gate/Payment.php:1120 #: includes/Gate/Paystack/Message/PurchasePrepare.php:197 #: includes/Gate/Razorpay/Message/PurchasePrepare.php:229 #: includes/Gate/Stripe/Message/PurchasePrepare.php:237 #: includes/Gate/T2Checkout/Message/PurchasePrepare.php:202 msgid "Items not found in Basket" msgstr "Predmeti nisu pronađeni u košarici" #: core/payments.php:2449 includes/Gate/Payment.php:831 #: includes/Gate/Payment.php:1056 #: includes/Gate/Paystack/Message/PurchasePrepare.php:132 #: includes/Gate/Razorpay/Message/PurchasePrepare.php:164 #: includes/Gate/Stripe/Message/PurchasePrepare.php:169 #: includes/Gate/T2Checkout/Message/PurchasePrepare.php:137 msgid "Required field empty (Postal Code)" msgstr "Obavezno polje prazno (Poštanski broj)" #: core/payments.php:2441 includes/Gate/Payment.php:819 #: includes/Gate/Payment.php:1044 #: includes/Gate/Paystack/Message/PurchasePrepare.php:127 #: includes/Gate/Razorpay/Message/PurchasePrepare.php:159 #: includes/Gate/Stripe/Message/PurchasePrepare.php:164 #: includes/Gate/T2Checkout/Message/PurchasePrepare.php:132 msgid "Required field empty (Country)" msgstr "Obavezno polje prazno (Država)" #: core/payments.php:2433 includes/Gate/Payment.php:826 #: includes/Gate/Payment.php:1051 #: includes/Gate/Paystack/Message/PurchasePrepare.php:122 #: includes/Gate/Razorpay/Message/PurchasePrepare.php:154 #: includes/Gate/Stripe/Message/PurchasePrepare.php:159 #: includes/Gate/T2Checkout/Message/PurchasePrepare.php:127 msgid "Required field empty (State)" msgstr "Obavezno polje prazno (Država)" #: core/payments.php:2425 includes/Gate/Payment.php:814 #: includes/Gate/Payment.php:1039 #: includes/Gate/Paystack/Message/PurchasePrepare.php:117 #: includes/Gate/Razorpay/Message/PurchasePrepare.php:149 #: includes/Gate/Stripe/Message/PurchasePrepare.php:154 #: includes/Gate/T2Checkout/Message/PurchasePrepare.php:122 msgid "Required field empty (City/Region)" msgstr "Obavezno polje prazno (Grad / Regija)" #: core/payments.php:2417 includes/Gate/Payment.php:809 #: includes/Gate/Payment.php:1034 #: includes/Gate/Paystack/Message/PurchasePrepare.php:112 #: includes/Gate/Razorpay/Message/PurchasePrepare.php:144 #: includes/Gate/Stripe/Message/PurchasePrepare.php:149 #: includes/Gate/T2Checkout/Message/PurchasePrepare.php:117 msgid "Required field empty (Address)" msgstr "Obavezno polje prazno (adresa)" #: core/payments.php:2409 includes/Gate/Payment.php:804 #: includes/Gate/Payment.php:1029 #: includes/Gate/Paystack/Message/PurchasePrepare.php:107 #: includes/Gate/Razorpay/Message/PurchasePrepare.php:139 #: includes/Gate/Stripe/Message/PurchasePrepare.php:144 #: includes/Gate/T2Checkout/Message/PurchasePrepare.php:112 msgid "Required field empty (Email)" msgstr "Obavezno polje prazno (e-mail)" #: core/payments.php:2401 includes/Gate/Payment.php:799 #: includes/Gate/Payment.php:1024 #: includes/Gate/Paystack/Message/PurchasePrepare.php:102 #: includes/Gate/Razorpay/Message/PurchasePrepare.php:134 #: includes/Gate/Stripe/Message/PurchasePrepare.php:139 #: includes/Gate/T2Checkout/Message/PurchasePrepare.php:107 msgid "Required field empty (Name)" msgstr "Obavezno polje prazno (Ime)" #: includes/Gate/Payment.php:789 includes/Gate/Payment.php:1014 #: includes/Gate/Paystack/Message/PurchasePrepare.php:88 #: includes/Gate/Razorpay/Message/PurchasePrepare.php:120 #: includes/Gate/T2Checkout/Message/PurchasePrepare.php:93 msgid "Payment Settings not found or type undefined" msgstr "Postavke plaćanja nisu pronađene ili unesite nedefinirano" #: core/payments.php:2389 includes/Gate/Payment.php:793 #: includes/Gate/Payment.php:1018 #: includes/Gate/Paystack/Message/PurchasePrepare.php:96 #: includes/Gate/Razorpay/Message/PurchasePrepare.php:128 #: includes/Gate/Stripe/Message/PurchasePrepare.php:131 #: includes/Gate/T2Checkout/Message/PurchasePrepare.php:101 msgid "Setting Payment not found or type undefined" msgstr "Postavljanje plaćanja nije pronađeno ili unesite nedefinirano" #: core/payments.php:2340 includes/Gate/Payment.php:734 #: includes/Gate/Payment.php:959 #: includes/Gate/Paystack/Message/PurchasePrepare.php:32 #: includes/Gate/Razorpay/Message/PurchasePrepare.php:64 #: includes/Gate/Stripe/Message/PurchasePrepare.php:63 #: includes/Gate/T2Checkout/Message/PurchasePrepare.php:37 #: template/cart/onepagecheckout.php:69 template/cart/page-cart.php:26 #: template/cart/smartcheckout.php:39 template/cart/step_checkout.php:29 msgid "Your cart is empty" msgstr "Vaša košarica je prazna" #: core/payments.php:2262 #: includes/Gate/PayPal/Message/CompleteOrderRequest.php:402 #: includes/Gate/PayPal/Message/ExpressCheckoutBasketPrepare.php:137 #: includes/Gate/PayPal/Message/ExpressCheckoutBasketPrepare.php:187 msgid "Buy One Click" msgstr "Kupite jedan klik" #: core/payments.php:2163 core/payments.php:2384 #: includes/Gate/Ipay88/Message/PurchaseRequest.php:80 #: includes/Gate/PayPal/Message/ExpressCheckoutBasketPrepare.php:134 #: includes/Gate/PayPal/Message/ExpressCheckoutBasketPrepare.php:184 #: includes/Gate/PayPal/Message/ExpressCheckoutBasketPrepare.php:318 #: includes/Gate/PayPal/Message/ExpressCheckoutBasketPrepare.php:414 #: includes/Gate/PayPal/Message/ExpressCheckoutBasketPrepare.php:537 #: includes/Gate/Payment.php:784 includes/Gate/Payment.php:1009 #: includes/Gate/Paystack/Message/PurchasePrepare.php:81 #: includes/Gate/Razorpay/Message/PurchasePrepare.php:113 #: includes/Gate/Stripe/Message/PurchasePrepare.php:112 #: includes/Gate/Stripe/Message/PurchasePrepare.php:371 #: includes/Gate/T2Checkout/Message/PurchasePrepare.php:86 #: includes/Gate/T2Checkout/Message/PurchasePrepare.php:282 #: includes/Gate/T2Checkout/Message/PurchaseRequest.php:91 #: includes/Gate/TAP/Message/PurchaseRequest.php:75 msgid "Order from" msgstr "Naruči od" #: core/payments.php:2000 msgid "Advanced Method" msgstr "Napredna metoda" #: core/payments.php:1990 msgid "Express" msgstr "Expres" #: core/payments.php:1920 msgid "Refunded" msgstr "Povrat novca" #: core/payments.php:1919 msgid "Completed" msgstr "Dovršeno" #: core/payments.php:1918 msgid "Shipped" msgstr "Otpremljeno" #: core/payments.php:1917 msgid "Processed" msgstr "Obrađeno" #: core/payments.php:1904 msgid "Paid" msgstr "Plaćeno" #: core/payments.php:1903 msgid "Reserved" msgstr "Rezervirano" #: core/payments.php:1902 msgid "Abandoned" msgstr "Napušteno" #: core/payments.php:1901 msgid "Cancelled" msgstr "Otkazano" #: core/payments.php:1900 msgid "Failed" msgstr "Neuspjeh" #: core/payments.php:1433 msgid "Enter Salt" msgstr "Unesi sol" #: core/payments.php:1426 msgid "Enter Auth Token" msgstr "Unesi Auth Token" #: core/payments.php:1425 msgid "Auth Token" msgstr "Auth Token" #: core/payments.php:1419 msgid "Enter API Key" msgstr "Unesite API ključ" #: core/payments.php:1412 core/payments.php:1461 core/payments.php:1544 #: core/payments.php:1649 core/payments.php:1691 msgid "Switch on to enable demo Mode" msgstr "Uključite da biste omogućili demo način" #: core/payments.php:1411 core/payments.php:1460 core/payments.php:1543 #: core/payments.php:1648 core/payments.php:1690 msgid "Demo" msgstr "Demo" #: core/payments.php:1404 msgid "Switch on to enable Instamojo payment option on your store" msgstr "Uključite da biste omogućili mogućnost plaćanja Instamojo u svojoj trgovini" #: core/payments.php:1348 msgid "Enable Dusupay payment option" msgstr "Omogućite mogućnost plaćanja Dusupay" #: core/payments.php:1328 msgid "Secret API key." msgstr "Tajni API ključ." #: core/payments.php:1314 msgid "Enable Pin payment option" msgstr "Omogući opciju plaćanja Pin" #: core/payments.php:1294 msgid "Enter Personal Access Token." msgstr "Unesite token osobnog pristupa." #: core/payments.php:1293 msgid "Personal Access Token" msgstr "Token za osobni pristup" #: core/payments.php:1287 msgid "Enter Application ID." msgstr "Unesite ID aplikacije." #: core/payments.php:1272 msgid "Enable Squareup payment option" msgstr "Omogućite opciju plaćanja Squareup" #: core/payments.php:1251 msgid "Apps key" msgstr "Ključ za aplikacije" #: core/payments.php:1244 msgid "Public key" msgstr "Javni ključ" #: core/payments.php:1237 msgid "Shop description" msgstr "Opis trgovine" #: core/payments.php:1223 msgid "Enable Paylike payment option" msgstr "Omogućite opciju plaćanja poput plaćanja" #: core/payments.php:1190 core/payments.php:1252 core/payments.php:1558 msgid "Enter secret key from your account." msgstr "Unesite tajni ključ sa svog računa." #: core/payments.php:1183 core/payments.php:1245 core/payments.php:1551 msgid "Enter publishable key from your account." msgstr "Unesite ključ za objavljivanje sa svog računa." #: core/payments.php:1182 msgid "Publishable" msgstr "Objava" #: core/payments.php:1120 msgid "Enable Stripe payment option" msgstr "Omogućite mogućnost plaćanja Stripe" #: core/payments.php:972 msgid "Account Number" msgstr "Broj računa" #: core/payments.php:1176 msgid "Select default language for Stripe checkout page." msgstr "Odaberite zadani jezik za stranicu naplate Stripe." #: core/payments.php:960 msgid "Enable 2checkout payment" msgstr "Omogućite 2checkout plaćanje" #: core/payments.php:873 core/payments.php:930 msgid "Enter Name of your Shop" msgstr "Unesite naziv vaše trgovine" #: core/payments.php:872 core/payments.php:929 msgid "Shop Name" msgstr "Naziv trgovine" #: core/payments.php:866 core/payments.php:923 msgid "Please enter your PayTabs Secret Key. You can find the secret key on your Merchant’s Dashboard > PayTabs Services > ecommerce Plugins and API." msgstr "Unesite svoj tajni ključ PayTabs. Tajni ključ možete pronaći na nadzornoj ploči trgovca> Usluge PayTabs> Dodaci za e-trgovinu i API." #: core/payments.php:865 core/payments.php:1085 core/payments.php:1189 #: core/payments.php:1368 core/payments.php:1557 msgid "Secret Key" msgstr "Tajni ključ" #: core/payments.php:859 msgid "Please enter the email id of your PayTabs merchant account." msgstr "Unesite id e-pošte svog PayTabs računa trgovca." #: core/payments.php:851 core/payments.php:893 msgid "Enable PayTabs payment" msgstr "Omogućite PayTabs plaćanje" #: core/payments.php:831 msgid "Token" msgstr "Token" #: core/payments.php:825 msgid "Seller Email" msgstr "Email prodavatelja" #: core/payments.php:812 msgid "Enable Pagseguro payment option" msgstr "Omogućite opciju plaćanja Pagseguro" #: core/payments.php:737 msgid "Enter Merchant Salt." msgstr "Uđite u trgovačku sol." #: core/payments.php:730 msgid "Enter Merchant Key." msgstr "Unesite ključ trgovca." #: core/payments.php:729 msgid "Key" msgstr "Ključ" #: core/payments.php:723 msgid "Enter Merchant ID." msgstr "Unesite ID trgovca." #: core/payments.php:722 msgid "MID" msgstr "MID" #: core/payments.php:709 msgid "Enable PayUMoney payment option" msgstr "Omogućite opciju plaćanja PayUMoney" #: core/payments.php:689 msgid "The short key salt from System Settings." msgstr "Kratka ključna sol iz postavki sustava." #: core/payments.php:688 core/payments.php:736 core/payments.php:1432 msgid "Salt" msgstr "Sol" #: core/payments.php:682 msgid "Your PayU Merchant ID (Login Alias)." msgstr "Vaš PayU ID trgovca (alias za prijavu)." #: core/payments.php:668 msgid "Enable PayUBiz payment option" msgstr "Omogućite opciju plaćanja PayUBiz" #: core/payments.php:648 msgid "Enter your Account ID." msgstr "Unesite svoj ID računa." #: core/payments.php:647 msgid "Account ID" msgstr "ID računa" #: core/payments.php:641 msgid "Enter your Merchant ID." msgstr "Unesite svoj ID trgovca." #: core/payments.php:640 core/payments.php:681 core/payments.php:1697 msgid "Merchant ID" msgstr "ID trgovca" #: core/payments.php:634 msgid "Enter your Merchant API Login." msgstr "Unesite svoju prijavu za API trgovca." #: core/payments.php:633 msgid "API Login" msgstr "API prijava" #: core/payments.php:627 msgid "Enter your Merchant API Key." msgstr "Unesite ključ API-ja trgovca." #: core/payments.php:626 core/payments.php:1361 core/payments.php:1418 msgid "API Key" msgstr "API ključ" #: core/payments.php:601 msgid "Enable PayULat payment option" msgstr "Omogućite opciju plaćanja PayULat" #: core/payments.php:559 msgid "PM ID" msgstr "PM ID" #: core/payments.php:566 msgid "API key" msgstr "API ključ" #: core/payments.php:580 core/payments.php:1230 msgid "Shop name" msgstr "Naziv trgovine" #: admin/settings/payments.php:59 core/payments.php:317 core/payments.php:405 #: core/payments.php:608 core/payments.php:675 core/payments.php:716 #: core/payments.php:764 core/payments.php:819 core/payments.php:966 #: core/payments.php:1023 core/payments.php:1321 core/payments.php:1355 msgid "Enable demo mode" msgstr "Omogući demonstracijski način" #: core/payments.php:398 msgid "Enable Payssion payment option" msgstr "Omogućite opciju plaćanja Payssion" #: core/payments.php:378 core/payments.php:567 core/payments.php:574 msgid "Get Private key from API Credentials in your Account." msgstr "Dobijte privatni ključ iz vjerodajnica za API na svom računu." #: core/payments.php:377 msgid "Private key" msgstr "Privatni ključ" #: core/payments.php:370 msgid "Enable PayPlug payment option" msgstr "Omogućite opciju plaćanja PayPlug" #: core/payments.php:350 msgid "Symmetrical key for encrypting communication. You will find it in admin panel." msgstr "Simetrični ključ za šifriranje komunikacije. Pronaći ćete ga na admin ploči." #: core/payments.php:349 msgid "Second key (MD5)" msgstr "Drugi ključ (MD5)" #: core/payments.php:343 msgid "OAuth protocol - client_secret. You will find it in admin panel." msgstr "OAuth protokol - client_secret. Pronaći ćete ga na admin ploči." #: core/payments.php:342 msgid "Key (MD5)" msgstr "Ključ (MD5)" #: core/payments.php:336 msgid "Enter your Merchant POS ID (Checkout)." msgstr "Unesite svoj ID trgovca (Checkout)." #: core/payments.php:335 msgid "POS ID" msgstr "POS ID" #: core/payments.php:329 core/payments.php:620 msgid "Select default language for checkout page." msgstr "Odaberite zadani jezik za stranicu za naplatu." #: core/payments.php:328 core/payments.php:619 core/payments.php:1071 #: core/payments.php:1175 msgid "Language" msgstr "Jezik" #: core/payments.php:310 msgid "Enable PayU payment option" msgstr "Omogućite opciju plaćanja PayU" #: admin/settings/payments.php:66 core/payments.php:260 core/payments.php:1537 #: core/payments.php:1782 core/payments.php:1824 msgid "If the default currency is different from the currency of the payment gateway, select from the available options." msgstr "Ako se zadana valuta razlikuje od valute pristupnika, odaberite iz dostupnih opcija." #: core/payments.php:253 msgid "The title is displayed on checkout page instead of the original 'Credit Card'." msgstr "Naslov se prikazuje na stranici za plaćanje umjesto izvorne \"Kreditne kartice\"." #: core/payments.php:85 msgid "Promo Codes" msgstr "Promo kodovi" #: core/init.php:699 core/init.php:2215 msgid "View on AliExpress" msgstr "Pogled na AliExpressu" #: core/init.php:1790 includes/ads/adsPost.php:310 #: includes/ads/options/template/ads_notifi_buy_template.php:133 #: includes/ads/options/template/ads_notifi_change_tip_template.php:118 #: includes/ads/options/template/ads_notifi_status_order_template.php:118 #: template/cart/onepagecheckout.php:582 template/cart/page-cart.php:563 #: template/thankyou/_thank.php:77 msgid "Discount" msgstr "Popust" #: admin/aliexpress/templates/search-form-import.php:49 core/init.php:1784 #: template/product/archive.php:57 msgid "Newest" msgstr "Najnoviji" #: core/init.php:1780 template/product/archive.php:53 msgid "Popularity" msgstr "Popularnost" #: core/init.php:1498 msgid " (%s)" msgid_plural " (%s)" msgstr[0] " (%s) " msgstr[1] " (%s) " msgstr[2] " (%s) " #: core/init.php:1492 msgctxt "ads" msgid "Import List" msgstr "Popis uvoza" #: core/init.php:1365 msgid "Product draft updated. Preview product" msgstr "Nacrt proizvoda ažuriran. Pregled proizvoda " #: core/init.php:1364 msgid "M j, Y @ G:i" msgstr "M j, Y @ G:i" #: core/init.php:1363 msgid "Product scheduled for: %1$s. Preview product" msgstr "Proizvod zakazan za: %1$s . Pregled proizvoda " #: core/init.php:1361 msgid "Product submitted. Preview product" msgstr "Predani proizvod. Pregled proizvoda " #: core/init.php:1360 msgid "Product saved." msgstr "Proizvod je spremljen." #: core/init.php:1359 msgid "Product published. View product" msgstr "Proizvod objavljen. Pogledajte proizvod " #: core/init.php:1357 msgid "Product restored to revision from %s" msgstr "Proizvod vraćen u reviziju iz %s" #: core/init.php:1356 msgid "Product updated." msgstr "Proizvod ažuriran." #: core/init.php:1355 msgid "Custom field deleted." msgstr "Prilagođeno polje izbrisano." #: core/init.php:1354 msgid "Custom field updated." msgstr "Prilagođeno polje ažurirano." #: core/init.php:1353 msgid "Product updated. View product" msgstr "Proizvod ažuriran. Pogledajte proizvod " #: core/init.php:1322 msgid "Uncategorized Products" msgstr "Nekategorizirani proizvodi" #: core/init.php:1320 msgid "Show All" msgstr "Pokaži sve" #: core/init.php:1089 includes/ads/adsPost.php:572 msgid "Feedback" msgstr "Povratne informacije" #: admin/handlers.php:1742 core/init.php:776 msgid "Product creation failed, could not find original product:" msgstr "Izrada proizvoda nije uspjela, nisam mogao pronaći izvorni proizvod:" #: core/init.php:753 msgid "(Copy)" msgstr "(Kopirati)" #: core/init.php:732 msgid "No product to duplicate has been supplied!" msgstr "Nije isporučen nijedan proizvod za kopiranje!" #: core/init.php:676 msgid "Duplicate" msgstr "Duplikat" #: core/init.php:675 msgid "Duplicate this product" msgstr "Duplicirajte ovaj proizvod" #: core/init.php:657 msgid "Copy to a new draft" msgstr "Kopiraj u novi nacrt" #: core/init.php:614 msgid "Publish" msgstr "Objaviti" #: core/core.php:325 core/init.php:579 core/searchFront.php:130 #: includes/ads/Shipping.php:314 msgid "Categories" msgstr "Kategorije" #: core/init.php:578 msgid "Info" msgstr "Info" #: core/init.php:575 msgid "Select All" msgstr "Odaberi sve" #: core/init.php:372 msgid "The new name of the category" msgstr "Novo ime kategorije" #: core/init.php:371 template/setting.php:89 msgid "Add a new category" msgstr "Dodajte novu kategoriju" #: core/init.php:370 msgid "Update category" msgstr "Ažuriraj kategoriju" #: core/init.php:369 msgid "Edit category" msgstr "Uredi kategoriju" #: core/init.php:368 msgid "Parent category: " msgstr "Nadređena kategorija:" #: core/init.php:367 template/setting.php:83 msgid "Parent category" msgstr "Nadređena kategorija" #: core/controller.php:304 core/init.php:366 #: includes/ads/SelectProduct/Product.php:32 includes/dm/DropshipMeApi.php:74 msgid "All categories" msgstr "Sve kategorije" #: core/init.php:364 msgid "Product Category" msgstr "kategorija proizvoda" #: core/init.php:363 core/init.php:373 msgid "Product Categories" msgstr "Kategorije proizvoda" #: core/init.php:341 msgid "Trash is empty" msgstr "Smeće je prazno" #: core/init.php:340 msgid "Products not found" msgstr "Proizvodi nisu pronađeni" #: core/init.php:337 msgid "All Items" msgstr "Svi predmeti" #: core/init.php:336 msgid "New Item" msgstr "Novi artikal" #: core/init.php:335 msgid "Edit Item" msgstr "Uredi stavku" #: core/init.php:334 msgid "Add a new Item" msgstr "Dodajte novu stavku" #: core/init.php:333 msgid "Add new" msgstr "Dodaj novo" #: core/init.php:332 core/init.php:345 includes/dm/dmImport.php:712 msgid "Item" msgstr "Artikal" #: core/init.php:302 core/payments.php:951 core/payments.php:1008 #: includes/ads/Api/admin/page/login.php:88 template/register/index.php:43 msgid "Register" msgstr "Registar" #: core/init.php:297 msgid "Thank you page" msgstr "Zahvalna stranica" #: core/init.php:296 includes/models/seo/Meta.php:445 msgid "Your shopping cart" msgstr "Vaša košarica" #: core/filters.php:1007 template/product/functions.php:113 msgid "Please select" msgstr "Molimo izaberite" #: core/filters.php:548 msgid "ago" msgstr "prije" #: core/core.php:3867 msgid "Search in All" msgstr "Traži u Sve" #: core/core.php:3809 includes/ads/adsHandlers.php:1124 #: includes/ads/adsHandlers.php:1137 msgid "Thank you, your account has been activated. You may log in to your personal account." msgstr "Hvala, vaš račun je aktiviran. Možete se prijaviti na svoj osobni račun." #: core/core.php:3797 msgid "We are sorry, your account has not been activated." msgstr "Žao nam je, vaš račun nije aktiviran." #: core/core.php:3767 msgid "Your email has been changed" msgstr "Vaša email adresa je promijenjena" #: core/core.php:3737 msgid "Sorry, these login have been already registered" msgstr "Nažalost, ove su prijave već registrirane" #: core/core.php:3726 msgid "Sorry, these email have been already registered" msgstr "Žao nam je, ova e-mail je već registrirana" #: core/core.php:3644 msgid "Expedited" msgstr "Ubrzano" #: core/core.php:3638 core/payments.php:1989 msgid "Standard" msgstr "Standard" #: core/core.php:3632 msgid "Super Savings" msgstr "Super ušteda" #: core/core.php:3626 template/cart/onepagecheckout.php:545 msgid "Free" msgstr "Besplatno" #: admin/orders/order-item.php:206 admin/orders/orders.php:132 #: core/core.php:3545 includes/ads/account/ProductHtml.php:34 #: includes/models/account/ProductHtml.php:37 msgid "Product" msgstr "Proizvod" #: core/core.php:3475 core/core.php:3488 msgid "Update automatically" msgstr "Ažurirajte automatski" #: core/core.php:3462 includes/ads/adsPost.php:1603 msgid "Disable/Enable" msgstr "Onemogućiti/Omogućiti" #: core/core.php:3448 msgid "Send to draft/restore" msgstr "Pošalji na skicu / vraćanje" #: core/core.php:3447 core/core.php:3461 msgid "Set quantity to zero" msgstr "Postavite količinu na nulu" #: core/core.php:3446 core/core.php:3460 core/core.php:3474 core/core.php:3487 msgid "Do nothing" msgstr "Ne poduzimati ništa" #: core/core.php:3348 msgid "Transaction is not captured" msgstr "Transakcija nije zabilježena" #: core/core.php:3347 msgid "Transaction is not created" msgstr "Transakcija nije stvorena" #: core/core.php:3346 #: includes/Gate/PayPal/Message/ExpressCheckoutBasketPrepare.php:297 #: includes/Gate/PayPal/Message/PurchaseRequest.php:157 msgid "Request is wrong" msgstr "Zahtjev je pogrešan" #: core/core.php:3345 msgid "Payment Method not found" msgstr "Način plaćanja nije pronađen" #: core/core.php:3344 msgid "Transaction ID is not valid" msgstr "ID transakcije nije valjan" #: core/core.php:3343 msgid "Gateway is damaged." msgstr "Gateway je oštećen." #: core/core.php:3342 msgid "Payment was canceled" msgstr "Uplata je otkazana" #: core/core.php:3341 msgid "Order successfully reserved" msgstr "Narudžba je uspješno rezervirana" #: core/core.php:3340 msgid "Payment successfully completed" msgstr "Uplata uspješno izvršena" #: core/core.php:3259 core/init.php:1498 core/init.php:1499 core/init.php:1513 #: core/init.php:1517 core/init.php:1534 #: includes/ads/module/ProductSetting.php:143 msgid "Import List" msgstr "Popis uvoza" #: core/core.php:3181 msgid "Zimbabwe" msgstr "Zimbabwe" #: core/core.php:3180 msgid "Zanzibar" msgstr "Zanzibar" #: core/core.php:3179 core/gateways.php:2679 msgid "Zambia" msgstr "Zambia" #: core/core.php:3178 msgid "Yemen" msgstr "Yemen" #: core/core.php:3177 msgid "Wallis And Futuna Islands" msgstr "Wallis And Futuna Islands" #: core/core.php:3176 msgid "Virgin Islands (U.S.)" msgstr "Virgin Islands (U.S.)" #: core/core.php:3175 msgid "Virgin Islands (British)" msgstr "Virgin Islands (British)" #: core/core.php:1296 core/core.php:3174 msgid "Vietnam" msgstr "Vietnam" #: core/core.php:1295 core/core.php:3173 msgid "Venezuela" msgstr "Venezuela" #: core/core.php:3172 msgid "Vatican City State (Holy See)" msgstr "Vatican City State (Holy See)" #: core/core.php:3171 msgid "Vanuatu" msgstr "Vanuatu" #: core/core.php:1294 core/core.php:3170 msgid "Uzbekistan" msgstr "Uzbekistan" #: core/core.php:1293 core/core.php:3169 msgid "Uruguay" msgstr "Uruguay" #: admin/aliexpress/templates/search-form-filters.php:34 core/core.php:1292 #: core/core.php:3168 core/gateways.php:2683 msgid "United States" msgstr "United States" #: core/core.php:1291 core/core.php:3167 msgid "United Kingdom" msgstr "United Kingdom" #: core/core.php:1290 core/core.php:3166 core/payments.php:905 msgid "United Arab Emirates" msgstr "United Arab Emirates" #: core/core.php:1289 core/core.php:3165 msgid "Ukraine" msgstr "Ukraine" #: core/core.php:3164 core/gateways.php:2671 msgid "Uganda" msgstr "Uganda" #: core/core.php:3163 msgid "Tuvalu" msgstr "Tuvalu" #: core/core.php:3162 includes/regions/list/UK.php:27 msgid "Turks and Caicos Islands" msgstr "Turks and Caicos Islands" #: core/core.php:3161 msgid "Turkmenistan" msgstr "Turkmenistan" #: core/core.php:1288 core/core.php:3160 msgid "Turkey" msgstr "Turkey" #: core/core.php:1287 core/core.php:3159 msgid "Tunisia" msgstr "Tunisia" #: core/core.php:3158 msgid "Trinidad and Tobago" msgstr "Trinidad and Tobago" #: core/core.php:3157 msgid "Tonga" msgstr "Tonga" #: core/core.php:3156 msgid "Togo" msgstr "Togo" #: core/core.php:3155 msgid "Timor-Leste" msgstr "Timor-Leste" #: core/core.php:1286 core/core.php:3154 msgid "Thailand" msgstr "Thailand" #: core/core.php:3153 core/gateways.php:2682 msgid "Tanzania" msgstr "Tanzania" #: core/core.php:3152 msgid "Tajikistan" msgstr "Tajikistan" #: core/core.php:1285 core/core.php:3151 includes/regions/list/CN.php:14 msgid "Taiwan" msgstr "Taiwan" #: core/core.php:3150 msgid "Syrian Arab Republic" msgstr "Syrian Arab Republic" #: core/core.php:1284 core/core.php:3149 msgid "Switzerland" msgstr "Switzerland" #: core/core.php:1283 core/core.php:3148 msgid "Sweden" msgstr "Sweden" #: core/core.php:3147 msgid "Swaziland" msgstr "Swaziland" #: core/core.php:3146 msgid "Suriname" msgstr "Suriname" #: core/core.php:3145 msgid "Sudan" msgstr "Sudan" #: core/core.php:3144 msgid "St. Pierre and Miquelon" msgstr "St. Pierre and Miquelon" #: core/core.php:1282 core/core.php:3143 msgid "Sri Lanka" msgstr "Sri Lanka" #: core/core.php:1281 core/core.php:3142 msgid "Spain" msgstr "Spain" #: core/core.php:3141 msgid "South Sudan" msgstr "South Sudan" #: core/core.php:1280 core/core.php:3140 msgid "South Korea" msgstr "South Korea" #: core/core.php:3139 msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands" msgstr "South Georgia and the South Sandwich Islands" #: core/core.php:1279 core/core.php:3138 core/gateways.php:2677 msgid "South Africa" msgstr "South Africa" #: core/core.php:3137 msgid "Somalia" msgstr "Somalia" #: core/core.php:3136 msgid "Solomon Islands" msgstr "Solomon Islands" #: core/core.php:1278 core/core.php:3135 msgid "Slovenia" msgstr "Slovenia" #: core/core.php:3134 msgid "Slovakia (Slovak Republic)" msgstr "Slovakia (Slovak Republic)" #: core/core.php:1276 core/core.php:3133 msgid "Singapore" msgstr "Singapore" #: core/core.php:3132 msgid "Sierra Leone" msgstr "Sierra Leone" #: core/core.php:3131 msgid "Seychelles" msgstr "Seychelles" #: core/core.php:1275 core/core.php:3130 msgid "Serbia" msgstr "Serbia" #: core/core.php:3129 core/gateways.php:2681 msgid "Senegal" msgstr "Senegal" #: core/core.php:3128 includes/regions/list/UK.php:24 msgid "Scotland" msgstr "Scotland" #: core/core.php:1274 core/core.php:3127 core/payments.php:904 msgid "Saudi Arabia" msgstr "Saudi Arabia" #: core/core.php:3126 msgid "Sao Tome and Principe" msgstr "Sao Tome and Principe" #: core/core.php:3125 msgid "San Marino" msgstr "San Marino" #: core/core.php:3124 msgid "Samoa" msgstr "Samoa" #: core/core.php:3123 msgid "Saint Vincent and the Grenadines" msgstr "Saint Vincent and the Grenadines" #: core/core.php:3122 msgid "Saint Martin" msgstr "Saint Martin" #: core/core.php:3121 msgid "Saint Lucia" msgstr "Saint Lucia" #: core/core.php:3120 msgid "Saint Kitts and Nevis" msgstr "Saint Kitts and Nevis" #: core/core.php:3119 msgid "Saint Barthelemy" msgstr "Saint Barthelemy" #: core/core.php:3118 core/gateways.php:2673 msgid "Rwanda" msgstr "Rwanda" #: core/core.php:1273 core/core.php:3117 msgid "Russian Federation" msgstr "Russian Federation" #: core/core.php:1272 core/core.php:3116 msgid "Romania" msgstr "Romania" #: core/core.php:3115 msgid "Reunion" msgstr "Reunion" #: core/core.php:1271 core/core.php:3114 msgid "Qatar" msgstr "Qatar" #: core/core.php:1270 core/core.php:3113 msgid "Puerto Rico" msgstr "Puerto Rico" #: core/core.php:1269 core/core.php:3112 msgid "Portugal" msgstr "Portugal" #: core/core.php:1268 core/core.php:3111 msgid "Poland" msgstr "Poland" #: core/core.php:1267 core/core.php:3110 msgid "Philippines" msgstr "Philippines" #: core/core.php:1266 core/core.php:3109 msgid "Peru" msgstr "Peru" #: core/core.php:1265 core/core.php:3108 msgid "Paraguay" msgstr "Paraguay" #: core/core.php:3107 msgid "Papua New Guinea" msgstr "Papua New Guinea" #: core/core.php:1264 core/core.php:3106 msgid "Panama" msgstr "Papua New Guinea" #: core/core.php:3105 msgid "Palestine" msgstr "Palestine" #: core/core.php:3104 msgid "Palau" msgstr "Palau" #: core/core.php:1263 core/core.php:3103 msgid "Pakistan" msgstr "Pakistan" #: core/core.php:3102 core/payments.php:903 msgid "Oman" msgstr "Oman" #: core/core.php:1262 core/core.php:3101 msgid "Norway" msgstr "Norway" #: core/core.php:3100 msgid "Northern Mariana Islands" msgstr "Northern Mariana Islands" #: core/core.php:3099 msgid "North Korea" msgstr "North Korea" #: core/core.php:3098 msgid "Norfolk Island" msgstr "Norfolk Island" #: core/core.php:3097 msgid "Niue" msgstr "Niue" #: core/core.php:1261 core/core.php:3096 core/gateways.php:2678 msgid "Nigeria" msgstr "Nigeria" #: core/core.php:3095 msgid "Niger" msgstr "Niger" #: core/core.php:3094 msgid "Nicaragua" msgstr "Nicaragua" #: core/core.php:1260 core/core.php:3093 msgid "New Zealand" msgstr "New Zealand" #: core/core.php:3092 msgid "New Caledonia" msgstr "New Caledonia" #: core/core.php:3091 msgid "Netherlands Antilles" msgstr "Netherlands Antilles" #: core/core.php:1259 core/core.php:3090 msgid "Netherlands" msgstr "Netherlands" #: core/core.php:3089 msgid "Nepal" msgstr "Nepal" #: core/core.php:3088 msgid "Nauru" msgstr "Nauru" #: core/core.php:3087 msgid "Namibia" msgstr "Namibia" #: core/core.php:3086 msgid "Myanmar" msgstr "Myanmar" #: core/core.php:3085 msgid "Mozambique" msgstr "Mozambique" #: core/core.php:1258 core/core.php:3084 msgid "Morocco" msgstr "Morocco" #: core/core.php:3083 includes/regions/list/UK.php:21 msgid "Montserrat" msgstr "Montserrat" #: core/core.php:1257 core/core.php:3082 msgid "Montenegro" msgstr "Montenegro" #: core/core.php:3081 msgid "Mongolia" msgstr "Mongolia" #: core/core.php:1256 core/core.php:3080 msgid "Monaco" msgstr "Monaco" #: core/core.php:1255 core/core.php:3079 msgid "Moldova" msgstr "Moldova" #: core/core.php:3078 msgid "Micronesia" msgstr "Micronesia" #: core/core.php:1254 core/core.php:3077 msgid "Mexico" msgstr "Mexico" #: core/core.php:3076 msgid "Mayotte" msgstr "Mayotte" #: core/core.php:3075 msgid "Mauritius" msgstr "Mauritius" #: core/core.php:3074 msgid "Mauritania" msgstr "Mauritania" #: core/core.php:3073 msgid "Martinique" msgstr "Martinique" #: core/core.php:3072 msgid "Marshall Islands" msgstr "Marshall Islands" #: core/core.php:1253 core/core.php:3071 msgid "Malta" msgstr "Malta" #: core/core.php:3070 msgid "Mali" msgstr "Mali" #: core/core.php:3069 msgid "Maldives" msgstr "Maldives" #: core/core.php:1252 core/core.php:3068 core/payments.php:1468 msgid "Malaysia" msgstr "Malaysia" #: core/core.php:3067 msgid "Malawi" msgstr "Malawi" #: core/core.php:3066 msgid "Madagascar" msgstr "Madagascar" #: core/core.php:1251 core/core.php:3065 msgid "Macedonia" msgstr "Macedonia" #: core/core.php:3064 msgid "Macau" msgstr "Macau" #: core/core.php:3063 msgid "Luxembourg" msgstr "Luxembourg" #: core/core.php:1250 core/core.php:3062 msgid "Lithuania" msgstr "Lithuania" #: core/core.php:3061 msgid "Liechtenstein" msgstr "Liechtenstein" #: core/core.php:3060 msgid "Libya" msgstr "Libya" #: core/core.php:3059 msgid "Liberia" msgstr "Liberia" #: core/core.php:3058 msgid "Lesotho" msgstr "Lesotho" #: core/core.php:1249 core/core.php:3057 msgid "Lebanon" msgstr "Lebanon" #: core/core.php:1248 core/core.php:3056 msgid "Latvia" msgstr "Latvia" #: core/core.php:3055 msgid "Lao People's Democratic Republic" msgstr "Lao People's Democratic Republic" #: core/core.php:3053 msgid "Kyrgyzstan" msgstr "Kyrgyzstan" #: core/core.php:3052 msgid "Kuwait" msgstr "Kuwait" #: core/core.php:3051 msgid "Kiribati" msgstr "Kiribati" #: core/core.php:1247 core/core.php:3050 core/gateways.php:2672 msgid "Kenya" msgstr "Kenya" #: core/core.php:1246 core/core.php:3049 msgid "Kazakhstan" msgstr "Kazakhstan" #: core/core.php:3048 core/payments.php:902 msgid "Jordan" msgstr "Jordan" #: core/core.php:3047 includes/regions/list/UK.php:20 msgid "Jersey" msgstr "Jersey" #: core/core.php:1245 core/core.php:3046 msgid "Japan" msgstr "Japan" #: core/core.php:3045 msgid "Jamaica" msgstr "Jamaica" #: core/core.php:1244 core/core.php:3044 msgid "Italy" msgstr "Italy" #: core/core.php:1243 core/core.php:3043 msgid "Israel" msgstr "Italy" #: core/core.php:1242 core/core.php:3042 msgid "Ireland" msgstr "Ireland" #: core/core.php:3041 msgid "Iraq" msgstr "Iraq" #: core/core.php:3040 msgid "Iran (Islamic Republic of)" msgstr "Iran (Islamic Republic of)" #: core/core.php:1241 core/core.php:3039 core/payments.php:1469 msgid "Indonesia" msgstr "Indonesia" #: core/core.php:1240 core/core.php:3038 msgid "India" msgstr "India" #: core/core.php:1239 core/core.php:3037 msgid "Iceland" msgstr "Iceland" #: core/core.php:1238 core/core.php:3036 msgid "Hungary" msgstr "Hungary" #: core/core.php:1237 core/core.php:3035 msgid "Hong Kong" msgstr "Hong Kong" #: core/core.php:3034 msgid "Honduras" msgstr "Honduras" #: core/core.php:3033 msgid "Haiti" msgstr "Haiti" #: core/core.php:3032 msgid "Guyana" msgstr "Guyana" #: core/core.php:3031 msgid "Guinea-Bissau" msgstr "Guinea-Bissau" #: core/core.php:3030 msgid "Guinea" msgstr "Guinea" #: core/core.php:3029 includes/regions/list/UK.php:18 msgid "Guernsey" msgstr "Guernsey" #: core/core.php:3028 includes/regions/list/GT.php:16 msgid "Guatemala" msgstr "Guatemala" #: core/core.php:3027 msgid "Guam" msgstr "Guam" #: core/core.php:3026 msgid "Guadeloupe" msgstr "Guadeloupe" #: core/core.php:3025 msgid "Grenada" msgstr "Grenada" #: core/core.php:3024 msgid "Greenland" msgstr "Greenland" #: core/core.php:1236 core/core.php:3023 includes/ads/adsHandlers.php:903 msgid "Greece" msgstr "Greece" #: core/core.php:3022 includes/regions/list/UK.php:17 msgid "Gibraltar" msgstr "Gibraltar" #: core/core.php:1235 core/core.php:3021 core/gateways.php:2675 msgid "Ghana" msgstr "Ghana" #: core/core.php:1234 core/core.php:3020 msgid "Germany" msgstr "Germany" #: core/core.php:1233 core/core.php:3019 msgid "Georgia" msgstr "Georgia" #: core/core.php:3018 msgid "Gambia" msgstr "Gambia" #: core/core.php:3017 msgid "Gabon" msgstr "Gabon" #: core/core.php:3016 msgid "French Polynesia" msgstr "French Polynesia" #: core/core.php:3015 msgid "French Guiana" msgstr "French Guiana" #: core/core.php:1232 core/core.php:3014 msgid "France" msgstr "France" #: core/core.php:1231 core/core.php:3013 msgid "Finland" msgstr "Finland" #: core/core.php:3012 msgid "Fiji" msgstr "Fiji" #: core/core.php:3011 msgid "Faroe Islands" msgstr "Faroe Islands" #: core/core.php:3010 msgid "Falkland Islands (Malvinas)" msgstr "Falkland Islands (Malvinas)" #: core/core.php:3009 msgid "Ethiopia" msgstr "Ethiopia" #: core/core.php:1230 core/core.php:3008 msgid "Estonia" msgstr "Estonia" #: core/core.php:3007 msgid "Eritrea" msgstr "Eritrea" #: core/core.php:3006 msgid "Equatorial Guinea" msgstr "Equatorial Guinea" #: core/core.php:3005 msgid "El Salvador" msgstr "El Salvador" #: core/core.php:1229 core/core.php:3004 core/payments.php:901 msgid "Egypt" msgstr "Egypt" #: core/core.php:1228 core/core.php:3003 msgid "Ecuador" msgstr "Ecuador" #: core/core.php:3002 msgid "East Timor" msgstr "East Timor" #: core/core.php:1227 core/core.php:3001 msgid "Dominican Republic" msgstr "Dominican Republic" #: core/core.php:3000 msgid "Dominica" msgstr "Dominica" #: core/core.php:2999 msgid "Djibouti" msgstr "Djibouti" #: core/core.php:1226 core/core.php:2998 msgid "Denmark" msgstr "Denmark" #: core/core.php:1225 core/core.php:2997 msgid "Czech Republic" msgstr "Czech Republic" #: core/core.php:1224 core/core.php:2996 msgid "Cyprus" msgstr "Cyprus" #: core/core.php:2995 msgid "Cuba" msgstr "Cuba" #: core/core.php:2994 msgid "Croatia (local name: Hrvatska)" msgstr "Croatia (local name: Hrvatska)" #: core/core.php:2993 msgid "Cote D'Ivoire" msgstr "Cote D'Ivoire" #: core/core.php:1222 core/core.php:2992 msgid "Costa Rica" msgstr "Costa Rica" #: core/core.php:2991 msgid "Cook Islands" msgstr "Cook Islands" #: core/core.php:2990 msgid "Congo, The Republic of Congo" msgstr "Congo, The Republic of Congo" #: core/core.php:2989 msgid "Congo, The Democratic Republic Of The" msgstr "Congo, The Democratic Republic Of The" #: core/core.php:2988 msgid "Comoros" msgstr "Comoros" #: core/core.php:1221 core/core.php:2987 msgid "Colombia" msgstr "Colombia" #: core/core.php:2986 msgid "Cocos (Keeling) Islands" msgstr "Cocos (Keeling) Islands" #: core/core.php:2985 msgid "Christmas Island" msgstr "Christmas Island" #: core/core.php:1220 core/core.php:2983 msgid "Chile" msgstr "Chile" #: core/core.php:2982 msgid "Chad" msgstr "Chad" #: core/core.php:2981 msgid "Central African Republic" msgstr "Central African Republic" #: core/core.php:2980 includes/regions/list/UK.php:14 msgid "Cayman Islands" msgstr "Cayman Islands" #: core/core.php:2979 msgid "Cape Verde" msgstr "Cape Verde" #: core/core.php:1219 core/core.php:2978 msgid "Canada" msgstr "Canada" #: core/core.php:1218 core/core.php:2977 core/gateways.php:2676 msgid "Cameroon" msgstr "Cameroon" #: core/core.php:2976 core/payments.php:1467 msgid "Cambodia" msgstr "Cambodia" #: core/core.php:2975 core/gateways.php:2674 msgid "Burundi" msgstr "Burundi" #: core/core.php:2974 msgid "Burkina Faso" msgstr "Burkina Faso" #: core/core.php:1217 core/core.php:2973 msgid "Bulgaria" msgstr "Bulgaria" #: core/core.php:2972 msgid "Brunei Darussalam" msgstr "Brunei Darussalam" #: core/core.php:1216 core/core.php:2971 msgid "Brazil" msgstr "Brazil" #: core/core.php:2970 msgid "Botswana" msgstr "Botswana" #: core/core.php:1215 core/core.php:2969 msgid "Bosnia and Herzegovina" msgstr "Bosnia and Herzegovina" #: core/core.php:2968 msgid "Bolivia" msgstr "Bolivia" #: core/core.php:2967 msgid "Bhutan" msgstr "Bolivia" #: core/core.php:2966 includes/regions/list/UK.php:11 msgid "Bermuda" msgstr "Bermuda" #: core/core.php:2965 msgid "Benin" msgstr "Benin" #: core/core.php:2964 msgid "Belize" msgstr "Belize" #: core/core.php:1214 core/core.php:2963 msgid "Belgium" msgstr "Belgium" #: core/core.php:1213 core/core.php:2962 msgid "Belarus" msgstr "Belarus" #: core/core.php:2961 msgid "Barbados" msgstr "Barbados" #: core/core.php:1212 core/core.php:2960 msgid "Bangladesh" msgstr "Bangladesh" #: core/core.php:2959 msgid "Bahrain" msgstr "Bahrain" #: core/core.php:2958 msgid "Bahamas" msgstr "Bahamas" #: core/core.php:1211 core/core.php:2957 msgid "Azerbaijan" msgstr "Azerbaijan" #: core/core.php:1210 core/core.php:2956 msgid "Austria" msgstr "Austria" #: core/core.php:1209 core/core.php:2955 msgid "Australia" msgstr "Australia" #: core/core.php:2954 msgid "Ascension Island" msgstr "Ascension Island" #: core/core.php:2953 msgid "Aruba" msgstr "Aruba" #: core/core.php:1208 core/core.php:2952 msgid "Armenia" msgstr "Armenia" #: core/core.php:1207 core/core.php:2951 msgid "Argentina" msgstr "Argentina" #: core/core.php:2950 msgid "Antigua and Barbuda" msgstr "Antigua and Barbuda" #: core/core.php:2949 includes/regions/list/UK.php:10 msgid "Anguilla" msgstr "Anguilla" #: core/core.php:2948 msgid "Angola" msgstr "Angola" #: core/core.php:2947 msgid "Andorra" msgstr "Andorra" #: core/core.php:2946 msgid "American Samoa" msgstr "American Samoa" #: core/core.php:2945 msgid "Algeria" msgstr "Algeria" #: core/core.php:2944 msgid "Alderney" msgstr "Alderney" #: core/core.php:1206 core/core.php:2943 msgid "Albania" msgstr "Albania" #: core/core.php:2942 msgid "Aland Islands" msgstr "Aland Islands" #: core/core.php:2941 msgid "Afghanistan" msgstr "Afghanistan" #: core/core.php:2283 core/core.php:2288 core/core.php:2332 core/core.php:2337 #: core/core.php:2398 core/core.php:2444 msgid "Currency converter is down" msgstr "Pretvornik valuta nije u funkciji" #: core/core.php:2199 msgid "Zimbabwean Dollar (2009) (ZWL)" msgstr "Zimbabwean Dollar (2009) (ZWL)" #: core/core.php:2193 msgid "Yemeni Rial (YER)" msgstr "Yemeni Rial (YER)" #: core/core.php:2187 msgid "Samoan Tala (WST)" msgstr "Samoan Tala (WST)" #: core/core.php:2181 msgid "Vanuatu Vatu (VUV)" msgstr "Vanuatu Vatu (VUV)" #: core/core.php:2175 msgid "Vietnamese Dong (₫)" msgstr "Vietnamese Dong (₫)" #: core/core.php:2169 msgid "Venezuelan Bolívar (VEF)" msgstr "Venezuelan Bolívar (VEF)" #: core/core.php:2163 msgid "Uzbekistani Som (UZS)" msgstr "Uzbekistani Som (UZS)" #: core/core.php:2157 msgid "Uruguayan Peso (UYU)" msgstr "Uruguayan Peso (UYU)" #: core/core.php:2151 msgid "Ugandan Shilling (UGX)" msgstr "Ugandan Shilling (UGX)" #: core/core.php:2145 msgid "Tanzanian Shilling (TZS)" msgstr "Tanzanian Shilling (TZS)" #: core/core.php:2139 msgid "New Taiwan Dollar (NT$)" msgstr "New Taiwan Dollar (NT$)" #: core/core.php:2133 msgid "Trinidad and Tobago Dollar (TTD)" msgstr "Trinidad and Tobago Dollar (TTD)" #: core/core.php:2127 msgid "Turkish Lira (TRY)" msgstr "Turkish Lira (TRY)" #: core/core.php:2121 msgid "Tongan Paanga (TOP)" msgstr "Tongan Paanga (TOP)" #: core/core.php:2115 msgid "Turkmenistani Manat (TMT)" msgstr "Turkmenistani Manat (TMT)" #: core/core.php:2109 msgid "Tajikistani Somoni (TJS)" msgstr "Tajikistani Somoni (TJS)" #: core/core.php:2103 msgid "Swazi Lilangeni (SZL)" msgstr "Swazi Lilangeni (SZL)" #: core/core.php:2097 msgid "Syrian Pound (SYP)" msgstr "Syrian Pound (SYP)" #: core/core.php:2091 msgid "Salvadoran Colon (SVC)" msgstr "Salvadoran Colon (SVC)" #: core/core.php:2079 msgid "Surinamese Dollar (SRD)" msgstr "Surinamese Dollar (SRD)" #: core/core.php:2073 msgid "Somali Shilling (SOS)" msgstr "Somali Shilling (SOS)" #: core/core.php:2067 msgid "Sierra Leonean Leone (SLL)" msgstr "Sierra Leonean Leone (SLL)" #: core/core.php:2061 msgid "Sudanese Pound (SDG)" msgstr "Sudanese Pound (SDG)" #: core/core.php:2055 msgid "Seychellois Rupee (SCR)" msgstr "Seychellois Rupee (SCR)" #: core/core.php:2049 msgid "Solomon Islands Dollar (SBD)" msgstr "Solomon Islands Dollar (SBD)" #: core/core.php:2043 msgid "Rwandan Franc (RWF)" msgstr "Rwandan Franc (RWF)" #: core/core.php:2037 msgid "Serbian Dinar (RSD)" msgstr "Serbian Dinar (RSD)" #: core/core.php:2031 msgid "Romanian Leu (RON)" msgstr "Romanian Leu (RON)" #: core/core.php:2025 msgid "Paraguayan Guarani (PYG)" msgstr "Paraguayan Guarani (PYG)" #: core/core.php:2019 msgid "Papua New Guinean Kina (PGK)" msgstr "Papua New Guinean Kina (PGK)" #: core/core.php:2013 msgid "Peruvian Nuevo Sol (PEN)" msgstr "Peruvian Nuevo Sol (PEN)" #: core/core.php:2007 msgid "Panamanian Balboa (PAB)" msgstr "Panamanian Balboa (PAB)" #: core/core.php:2001 msgid "Nepalese Rupee (NPR)" msgstr "Nepalese Rupee (NPR)" #: core/core.php:1995 msgid "Nicaraguan Córdoba (NIO)" msgstr "Nicaraguan Córdoba (NIO)" #: core/core.php:1989 msgid "Namibian Dollar (NAD)" msgstr "Namibian Dollar (NAD)" #: core/core.php:1983 msgid "Mozambican Metical (MZN)" msgstr "Mozambican Metical (MZN)" #: core/core.php:1977 msgid "Mexican Peso (MX$)" msgstr "Mexican Peso (MX$)" #: core/core.php:1971 msgid "Malawian Kwacha (MWK)" msgstr "Malawian Kwacha (MWK)" #: core/core.php:1965 msgid "Maldivian Rufiyaa (MVR)" msgstr "Maldivian Rufiyaa (MVR)" #: core/core.php:1959 msgid "Mauritian Rupee (MUR)" msgstr "Mauritian Rupee (MUR)" #: core/core.php:1953 msgid "Mauritanian Ouguiya (MRO)" msgstr "Mauritanian Ouguiya (MRO)" #: core/core.php:1947 msgid "Macanese Pataca (MOP)" msgstr "Macanese Pataca (MOP)" #: core/core.php:1941 msgid "Mongolian Tugrik (MNT)" msgstr "Mongolian Tugrik (MNT)" #: core/core.php:1935 msgid "Myanmar Kyat (MMK)" msgstr "Myanmar Kyat (MMK)" #: core/core.php:1929 msgid "Macedonian Denar (MKD)" msgstr "Macedonian Denar (MKD)" #: core/core.php:1923 msgid "Malagasy Ariary (MGA)" msgstr "Malagasy Ariary (MGA)" #: core/core.php:1917 msgid "Moldovan Leu (MDL)" msgstr "Moldovan Leu (MDL)" #: core/core.php:1911 msgid "Libyan Dinar (LYD)" msgstr "Libyan Dinar (LYD)" #: core/core.php:1905 msgid "Lesotho Loti (LSL)" msgstr "Lesotho Loti (LSL)" #: core/core.php:1899 msgid "Liberian Dollar (LRD)" msgstr "Liberian Dollar (LRD)" #: core/core.php:1893 msgid "Lebanese Pound (LBP)" msgstr "Lebanese Pound (LBP)" #: core/core.php:1887 msgid "Laotian Kip (LAK)" msgstr "Laotian Kip (LAK)" #: core/core.php:1881 msgid "Kazakhstani Tenge (KZT)" msgstr "Kazakhstani Tenge (KZT)" #: core/core.php:1875 msgid "Cayman Islands Dollar (KYD)" msgstr "Cayman Islands Dollar (KYD)" #: core/core.php:1869 msgid "Kuwaiti Dinar (KWD)" msgstr "Kuwaiti Dinar (KWD)" #: core/core.php:1863 msgid "North Korean Won (KPW)" msgstr "North Korean Won (KPW)" #: core/core.php:1857 msgid "Comorian Franc (KMF)" msgstr "Comorian Franc (KMF)" #: core/core.php:1851 msgid "Cambodian Riel (KHR)" msgstr "Cambodian Riel (KHR)" #: core/core.php:1845 msgid "Kyrgystani Som (KGS)" msgstr "Kyrgystani Som (KGS)" #: core/core.php:1839 msgid "Kenyan Shilling (KES)" msgstr "Kenyan Shilling (KES)" #: core/core.php:1833 msgid "Japanese Yen (¥)" msgstr "Japanese Yen (¥)" #: core/core.php:1827 msgid "Jordanian Dinar (JOD)" msgstr "Jordanian Dinar (JOD)" #: core/core.php:1821 msgid "Jamaican Dollar (JMD)" msgstr "Jamaican Dollar (JMD)" #: core/core.php:1815 msgid "Icelandic Króna (ISK)" msgstr "Icelandic Króna (ISK)" #: core/core.php:1809 msgid "Iranian Rial (IRR)" msgstr "Iranian Rial (IRR)" #: core/core.php:1803 msgid "Iraqi Dinar (IQD)" msgstr "Iraqi Dinar (IQD)" #: core/core.php:1797 msgid "Haitian Gourde (HTG)" msgstr "Haitian Gourde (HTG)" #: core/core.php:1791 msgid "Honduran Lempira (HNL)" msgstr "Honduran Lempira (HNL)" #: core/core.php:1785 msgid "Hong Kong Dollar (HK$)" msgstr "Hong Kong Dollar (HK$)" #: core/core.php:1779 msgid "Guyanaese Dollar (GYD)" msgstr "Guyanaese Dollar (GYD)" #: core/core.php:1773 msgid "Guatemalan Quetzal (GTQ)" msgstr "Guatemalan Quetzal (GTQ)" #: core/core.php:1767 msgid "Guinean Franc (GNF)" msgstr "Guinean Franc (GNF)" #: core/core.php:1761 msgid "Gambian Dalasi (GMD)" msgstr "Gambian Dalasi (GMD)" #: core/core.php:1755 msgid "Gibraltar Pound (GIP)" msgstr "Gibraltar Pound (GIP)" #: core/core.php:1749 msgid "Ghanaian Cedi (GHS)" msgstr "Ghanaian Cedi (GHS)" #: core/core.php:1743 msgid "Georgian Lari (GEL)" msgstr "Georgian Lari (GEL)" #: core/core.php:1737 msgid "Falkland Islands Pound (FKP)" msgstr "Falkland Islands Pound (FKP)" #: core/core.php:1731 msgid "Fijian Dollar (FJD)" msgstr "Fijian Dollar (FJD)" #: core/core.php:1725 msgid "Ethiopian Birr (ETB)" msgstr "Ethiopian Birr (ETB)" #: core/core.php:1719 msgid "Eritrean Nakfa (ERN)" msgstr "Eritrean Nakfa (ERN)" #: core/core.php:1713 msgid "Egyptian Pound (EGP)" msgstr "Egyptian Pound (EGP)" #: core/core.php:1707 msgid "Dominican Peso (DOP)" msgstr "Dominican Peso (DOP)" #: core/core.php:1701 msgid "Danish Krone (DKK)" msgstr "Danish Krone (DKK)" #: core/core.php:1695 msgid "Djiboutian Franc (DJF)" msgstr "Djiboutian Franc (DJF)" #: core/core.php:1689 msgid "Cape Verdean Escudo (CVE)" msgstr "Cape Verdean Escudo (CVE)" #: core/core.php:1683 msgid "Cuban Peso (CUP)" msgstr "Cuban Peso (CUP)" #: core/core.php:1677 msgid "Costa Rican Colón (CRC)" msgstr "Costa Rican Colón (CRC)" #: core/core.php:1671 msgid "CNH (CNH)" msgstr "CNH (CNH)" #: core/core.php:1665 msgid "Chilean Unit of Account (UF) (CLF)" msgstr "Chilean Unit of Account (UF) (CLF)" #: core/core.php:1659 msgid "Belize Dollar (BZD)" msgstr "Belize Dollar (BZD)" #: core/core.php:1653 msgid "Belarusian Ruble (BYN)" msgstr "Belarusian Ruble (BYN)" #: core/core.php:1647 msgid "Botswanan Pula (BWP)" msgstr "Botswanan Pula (BWP)" #: core/core.php:1641 msgid "Bhutanese Ngultrum (BTN)" msgstr "Bhutanese Ngultrum (BTN)" #: core/core.php:1635 msgid "Bahamian Dollar (BSD)" msgstr "Bahamian Dollar (BSD)" #: core/core.php:1629 msgid "Bolivian Boliviano (BOB)" msgstr "Bolivian Boliviano (BOB)" #: core/core.php:1623 msgid "Brunei Dollar (BND)" msgstr "Brunei Dollar (BND)" #: core/core.php:1617 msgid "Bermudan Dollar (BMD)" msgstr "Bermudan Dollar (BMD)" #: core/core.php:1611 msgid "Burundian Franc (BIF)" msgstr "Burundian Franc (BIF)" #: core/core.php:1605 msgid "Bahraini Dinar (BHD)" msgstr "Bahraini Dinar (BHD)" #: core/core.php:1599 msgid "Bulgarian Lev (BGN)" msgstr "Bulgarian Lev (BGN)" #: core/core.php:1593 msgid "Barbadian Dollar (BBD)" msgstr "Barbadian Dollar (BBD)" #: core/core.php:1587 msgid "Bosnia-Herzegovina Convertible Mark (BAM)" msgstr "Bosnia-Herzegovina Convertible Mark (BAM)" #: core/core.php:1581 msgid "Azerbaijani Manat (AZN)" msgstr "Azerbaijani Manat (AZN)" #: core/core.php:1575 msgid "Aruban Florin (AWG)" msgstr "Aruban Florin (AWG)" #: core/core.php:1569 msgid "Argentine Peso (ARS)" msgstr "Argentine Peso (ARS)" #: core/core.php:1563 msgid "Angolan Kwanza (AOA)" msgstr "Angolan Kwanza (AOA)" #: core/core.php:1557 msgid "Netherlands Antillean Guilder (ANG)" msgstr "Netherlands Antillean Guilder (ANG)" #: core/core.php:1551 msgid "South African Rands (ZAR)" msgstr "South African Rands (ZAR)" #: core/core.php:1545 msgid "US Dollar ($)" msgstr "US Dollar ($)" #: core/core.php:1539 msgid "Ukrainian Hryvnia (грн.)" msgstr "Ukrainian Hryvnia (грн.)" #: core/core.php:1533 msgid "Qatari Riyals (QAR)" msgstr "Qatari Riyals (QAR)" #: core/core.php:1527 msgid "Tunisian Dinars (TND)" msgstr "Tunisian Dinars (TND)" #: core/core.php:1521 msgid "Thai Baht (฿)" msgstr "Tunisian Dinars (TND)" #: core/core.php:1515 msgid "Sri Lankan Rupee (LKR)" msgstr "Sri Lankan Rupee (LKR)" #: core/core.php:1509 msgid "Singapore Dollar (SGD)" msgstr "Singapore Dollar (SGD)" #: core/core.php:1503 msgid "Swedish Krona (SEK)" msgstr "Swedish Krona (SEK)" #: core/core.php:1497 msgid "Saudi Riyal (SAR)" msgstr "Saudi Riyal (SAR)" #: core/core.php:1491 msgid "Russian Ruble (RUB)" msgstr "Russian Ruble (RUB)" #: core/core.php:1485 msgid "Polish Zloty (PLN)" msgstr "Polish Zloty (PLN)" #: core/core.php:1479 msgid "Pakistan Rupee (PKR)" msgstr "Pakistan Rupee (PKR)" #: core/core.php:1473 msgid "Philippine Peso (PHP)" msgstr "Philippine Peso (PHP)" #: core/core.php:1467 msgid "Omani Rial (OMR)" msgstr "Omani Rial (OMR)" #: core/core.php:1461 msgid "New Zealand Dollar (NZ$)" msgstr "New Zealand Dollar (NZ$)" #: core/core.php:1455 msgid "Norwegian Krone (NOK)" msgstr "Norwegian Krone (NOK)" #: core/core.php:1449 msgid "Nigerian Naira (₦)" msgstr "Nigerian Naira (₦)" #: core/core.php:1443 msgid "Malaysian Ringgit (MYR)" msgstr "Malaysian Ringgit (MYR)" #: core/core.php:1437 msgid "Moroccan dirham (MAD)" msgstr "Moroccan dirham (MAD)" #: core/core.php:1431 msgid "South Korean Won (₩)" msgstr "South Korean Won (₩)" #: core/core.php:1425 msgid "Indian Rupee (Rs.)" msgstr "Indian Rupee (Rs.)" #: core/core.php:1419 msgid "Israeli Shekel (ILS)" msgstr "Israeli Shekel (ILS)" #: core/core.php:1413 msgid "Indonesian Rupiah (IDR)" msgstr "Indonesian Rupiah (IDR)" #: core/core.php:1407 msgid "Hungarian Forint (HUF)" msgstr "Hungarian Forint (HUF)" #: core/core.php:1401 msgid "Croatian Kuna (HRK)" msgstr "Croatian Kuna (HRK)" #: core/core.php:1395 msgid "British Pound Sterling (£)" msgstr "British Pound Sterling (£)" #: core/core.php:1389 msgid "Euro (€)" msgstr "Euro (€)" #: core/core.php:1383 msgid "Algerian Dinars (DZD)" msgstr "Algerian Dinars (DZD)" #: core/core.php:1371 msgid "Czech Republic Koruna (CZK)" msgstr "Czech Republic Koruna (CZK)" #: core/core.php:1365 msgid "Colombian Peso (COP)" msgstr "Colombian Peso (COP)" #: core/core.php:1359 msgid "Chinese Yuan (CN¥)" msgstr "Chinese Yuan (CN¥)" #: core/core.php:1353 msgid "Chilean Peso (CLP $)" msgstr "Chilean Peso (CLP $)" #: core/core.php:1347 msgid "Swiss Franc (CHF)" msgstr "Swiss Franc (CHF)" #: core/core.php:1341 msgid "Canadian Dollar (CA$)" msgstr "Canadian Dollar (CA$)" #: core/core.php:1335 msgid "Brazilian Real (R$)" msgstr "Brazilian Real (R$)" #: core/core.php:1329 msgid "Bangladeshi Taka (BDT)" msgstr "Bangladeshi Taka (BDT)" #: core/core.php:1323 msgid "Australian Dollar (AUD)" msgstr "Australian Dollar (AUD)" #: core/core.php:1317 msgid "Albanian Lek (ALL)" msgstr "Albanian Lek (ALL)" #: core/core.php:1311 msgid "United Arab Emirates Dirham (AED)" msgstr "United Arab Emirates Dirham (AED)" #: core/core.php:893 msgid "No categories" msgstr "Nema kategorija" #: core/core.php:804 msgid "Women's Fashion" msgstr "Ženska moda" #: core/core.php:803 msgid "Women's Clothing & Accessories" msgstr "Ženska odjeća i dodaci" #: core/core.php:802 msgid "Weddings & Events" msgstr "Vjenčanja i događanja" #: core/core.php:801 msgid "Watches" msgstr "Satovi" #: core/core.php:800 msgid "Toys & Hobbies" msgstr "Igračke i hobiji" #: core/core.php:799 msgid "Tools" msgstr "Alati" #: core/core.php:798 msgid "Sports & Entertainment" msgstr "Sport i zabava" #: core/core.php:797 msgid "Shoes" msgstr "Cipele" #: core/core.php:796 msgid "Security & Protection" msgstr "Sigurnost i zaštita" #: core/core.php:795 msgid "Office & School Supplies" msgstr "Uredski i školski pribor" #: core/core.php:794 msgid "Novelty & Special Use" msgstr "Novost i posebna upotreba" #: core/core.php:793 msgid "Mother & Kids" msgstr "Majka i djeca" #: core/core.php:792 msgid "Men's Fashion" msgstr "Muška moda" #: core/core.php:791 msgid "Men's Clothing & Accessories" msgstr "Muška odjeća i dodaci" #: core/core.php:790 msgid "Market" msgstr "Tržište" #: core/core.php:789 msgid "Luggage & Bags" msgstr "Prtljag i torbe" #: core/core.php:788 msgid "Lights & Lighting" msgstr "Svjetla i rasvjeta" #: core/core.php:787 msgid "Jewelry & Accessories" msgstr "Nakit i dodaci" #: core/core.php:786 msgid "Industry & Business" msgstr "Industrija i poslovanje" #: core/core.php:785 msgid "Home Improvement" msgstr "Poboljšanje kuće" #: core/core.php:784 msgid "Home Appliances" msgstr "Kućanskih aparata" #: core/core.php:783 msgid "Hardware" msgstr "Hardver" #: core/core.php:782 msgid "Hair & Accessories" msgstr "Pribor za kosu" #: core/core.php:781 msgid "Furniture" msgstr "Namještaj" #: core/core.php:780 msgid "Food" msgstr "Hrana" #: core/core.php:779 msgid "Fine & Fashion Jewelry" msgstr "Fini i modni nakit" #: core/core.php:778 msgid "Electrical Equipment & Supplies" msgstr "Električna oprema i pribor" #: core/core.php:777 msgid "Consumer Electronics" msgstr "Potrošačke elektronike" #: core/core.php:776 msgid "Computer & Networking" msgstr "Računalo i umrežavanje" #: core/core.php:775 msgid "Beauty & Health" msgstr "Ljepota i zdravlje" #: core/core.php:774 msgid "Automobiles & motorcycles" msgstr "Automobili i motocikli" #: core/core.php:773 msgid "Apparel & accessories" msgstr "Odjeća i dodaci" #: core/core.php:305 msgid "Invalid" msgstr "Nevaljano" #: core/core.php:304 core/gateways.php:2943 core/gateways.php:2948 #: core/gateways.php:2955 includes/ads/account/User.php:927 #: includes/models/account/Register.php:498 #: includes/models/account/Register.php:504 #: includes/models/account/User.php:934 template/cart/onepagecheckout.php:179 #: template/cart/onepagecheckout.php:211 template/cart/onepagecheckout.php:217 #: template/cart/onepagecheckout.php:231 template/cart/onepagecheckout.php:258 #: template/cart/onepagecheckout.php:270 template/cart/onepagecheckout.php:276 #: template/cart/onepagecheckout.php:282 template/cart/onepagecheckout.php:299 #: template/cart/onepagecheckout.php:308 template/cart/onepagecheckout.php:332 #: template/cart/onepagecheckout.php:351 template/cart/onepagecheckout.php:369 #: template/cart/onepagecheckout.php:375 template/cart/onepagecheckout.php:384 #: template/cart/onepagecheckout.php:398 template/cart/onepagecheckout.php:407 #: template/cart/onepagecheckout.php:418 template/cart/onepagecheckout.php:445 #: template/cart/onepagecheckout.php:472 template/cart/onepagecheckout.php:491 #: template/cart/page-cart.php:158 template/cart/page-cart.php:192 #: template/cart/page-cart.php:198 template/cart/page-cart.php:209 #: template/cart/page-cart.php:239 template/cart/page-cart.php:251 #: template/cart/page-cart.php:257 template/cart/page-cart.php:263 #: template/cart/page-cart.php:280 template/cart/page-cart.php:289 #: template/cart/page-cart.php:313 template/cart/page-cart.php:332 #: template/cart/page-cart.php:350 template/cart/page-cart.php:356 #: template/cart/page-cart.php:365 template/cart/page-cart.php:379 #: template/cart/page-cart.php:388 template/cart/page-cart.php:399 #: template/cart/page-cart.php:426 template/cart/page-cart.php:453 #: template/cart/page-cart.php:472 msgid "This field is required" msgstr "ovo polje je obavezno" #: core/controller.php:407 msgid "Product Options" msgstr "Mogućnosti proizvoda" #: core/controller.php:303 msgid "All product categories" msgstr "Sve kategorije proizvoda" #: core/customization/cart.php:79 core/customization/cart.php:87 #: core/customization/pages/ads_tmplLicense.php:29 core/filters.php:879 #: includes/live/settings_tabs.php:356 includes/live/settings_tabs.php:361 msgid "License" msgstr "Licenca" #: core/filters.php:829 msgid "Accounts" msgstr "Računi" #: admin/settings/export.php:74 core/filters.php:822 msgid "Coupons" msgstr "Kuponi" #: core/filters.php:836 includes/ads/adsPost.php:2114 #: includes/ads/adsPost.php:2693 msgid "SEO" msgstr "SEO" #: core/filters.php:815 msgid "Notifications" msgstr "Obavijesti" #: admin/aliexpress/templates/product-details.php:183 #: admin/orders/order-item.php:309 core/filters.php:794 #: includes/Gate/PayPal/Message/ExpressCheckoutBasketPrepare.php:592 #: includes/ads/adsDiscount.php:637 includes/ads/adsPost.php:2046 #: includes/ads/adsPost.php:2647 template/cart/onepagecheckout.php:544 #: template/cart/page-cart.php:805 template/cart/smartcheckout.php:146 #: template/cart/step_checkout.php:65 template/cart/step_checkout.php:764 #: template/thankyou/_thank.php:83 msgid "Shipping" msgstr "Dostava" #: core/filters.php:787 msgid "Payments" msgstr "Plaćanja" #: core/filters.php:766 msgid "Pricing" msgstr "Cijene" #: core/filters.php:759 includes/ads/adsPost.php:369 #: includes/ads/adsPost.php:2631 msgid "General" msgstr "Općenito" #: core/filters.php:780 msgid "Updates" msgstr "nadopune" #: core/filters.php:679 msgid "Import Reviews" msgstr "Uvoz recenzija" #: core/controller.php:151 core/controller.php:223 core/filters.php:672 msgid "Import Products" msgstr "Uvoz proizvoda" #: core/filters.php:744 msgid "Activities List" msgstr "Popis aktivnosti" #: core/filters.php:724 msgid "Reports" msgstr "Izvještaji" #: core/filters.php:658 msgid "Dashboard" msgstr "Nadzorna ploča" #: core/17track.php:16 core/17track.php:29 msgid "Enter your tracking number" msgstr "Unesite svoj broj za praćenje" #: admin/settings/shipping.php:213 includes/ads/adsHandlers.php:1108 msgid "Shipping has been updated." msgstr "Dostava je ažurirana." #: admin/settings/shipping.php:212 msgid "Error! Shipping has not been updated." msgstr "Pogreška! Dostava nije ažurirana." #: admin/settings/shipping.php:192 msgid "Shipping Countries" msgstr "Zemlje otpreme" #: admin/settings/shipping.php:179 msgid "Apply to All Products" msgstr "Prijavite se na sve proizvode" #: admin/settings/shipping.php:166 msgid "Example: 70" msgstr "Primjer: 70" #: admin/settings/shipping.php:160 msgid "Example: 10-15 days" msgstr "Primjer: 10-15 dana" #: admin/settings/shipping.php:154 msgid "Example: Expedited" msgstr "Primjer: ubrzano" #: admin/settings/shipping.php:145 msgid "Shipping from AliExpress by DHL, TNT and other express services usually takes 3-7 days and costs from $35 to $80 for not oversized items" msgstr "Dostava s AliExpress-a DHL-om, TNT-om i ostalim ekspresnim uslugama obično traje 3-7 dana i košta od 35 do 80 USD za prevelike predmete" #: admin/settings/shipping.php:144 core/payments.php:1950 #: core/payments.php:1999 msgid "Expedited shipping" msgstr "Ubrzana poštarina" #: admin/settings/shipping.php:137 msgid "Example: 30" msgstr "Primjer: 30" #: admin/settings/shipping.php:125 msgid "Example: Standard" msgstr "Primjer: Standardno" #: admin/settings/shipping.php:116 msgid "Shipping from AliExpress by EMS, FedEx, UPS services usually takes 5-10 days and costs from $20 to $40 for not oversized items" msgstr "Dostava s AliExpress-a putem usluga EMS, FedEx, UPS obično traje 5-10 dana i košta od 20 do 40 USD za prevelike predmete" #: admin/settings/shipping.php:115 core/payments.php:1949 #: core/payments.php:1998 msgid "Standard shipping" msgstr "Standardna dostava" #: admin/settings/shipping.php:110 admin/settings/shipping.php:139 #: admin/settings/shipping.php:168 msgid "Set the cost of delivery that will be added to your selling price for this shipping option." msgstr "Postavite troškove dostave koji će se dodati vašoj prodajnoj cijeni za ovu opciju dostave." #: admin/aliexpress/templates/product-shipping.php:15 #: admin/settings/shipping.php:109 admin/settings/shipping.php:138 #: admin/settings/shipping.php:167 #: includes/Gate/Pagadito/Message/PurchaseRequest.php:127 #: includes/Gate/PayPal/Message/ExpressCheckoutBasketPrepare.php:456 #: includes/Gate/PayPal/Message/PurchaseRequest.php:441 #: includes/Gate/PayU/Message/PurchaseRequest.php:162 #: includes/ads/options/template/ads_notifi_buy_template.php:150 #: includes/ads/options/template/ads_notifi_change_tip_template.php:135 #: includes/ads/options/template/ads_notifi_status_order_template.php:135 msgid "Shipping cost" msgstr "Trošak dostave" #: admin/settings/shipping.php:108 msgid "Example: 4.5" msgstr "Primjer: 4.5" #: admin/settings/shipping.php:102 admin/settings/shipping.php:131 msgid "Example: 10-15 days (ships out within 7 business days)" msgstr "Primjer: 10-15 dana (isporuka u roku od 7 radnih dana)" #: admin/settings/shipping.php:96 msgid "Example: Super Savings" msgstr "Primjer: Super ušteda" #: admin/settings/shipping.php:87 msgid "Shipping from AliExpress by e-packet service usually takes 10-20 days and costs from 0 to $4.5 for not oversized items" msgstr "Dostava s AliExpressa uslugom e-paketa obično traje 10-20 dana i košta od 0 do 4,5 USD za prevelike stavke" #: admin/settings/shipping.php:86 core/payments.php:1948 msgid "Super savings shipping" msgstr "Super ušteda poštarina" #: admin/settings/shipping.php:81 admin/settings/shipping.php:104 #: admin/settings/shipping.php:133 admin/settings/shipping.php:162 msgid "Set the number of days required for this shipping option." msgstr "Postavite broj dana potrebnih za ovu opciju dostave." #: admin/aliexpress/templates/product-shipping.php:45 #: admin/settings/shipping.php:80 admin/settings/shipping.php:103 #: admin/settings/shipping.php:132 admin/settings/shipping.php:161 msgid "Delivery time" msgstr "Vrijeme isporuke" #: admin/settings/shipping.php:79 msgid "Example: 15-50 days (ships out within 7 business days)" msgstr "Primjer: 15-50 dana (isporuka u roku od 7 radnih dana)" #: admin/settings/shipping.php:73 msgid "Example: Free" msgstr "Primjer: Besplatno" #: admin/settings/shipping.php:68 admin/settings/shipping.php:92 #: admin/settings/shipping.php:121 admin/settings/shipping.php:150 msgid "Enable/Disable" msgstr "Omogući/Onemogući" #: admin/settings/shipping.php:62 msgid "Free shipping from AliExpress by China post service usually takes 15-50 days" msgstr "Besplatna poštarina s AliExpress-a od strane kineske poštanske službe obično traje 15-50 dana" #: admin/aliexpress/templates/product-shipping.php:31 #: admin/aliexpress/templates/search-form-filters.php:57 #: admin/aliexpress/templates/search-result.php:73 #: admin/settings/shipping.php:61 core/payments.php:1947 core/payments.php:1997 #: includes/Gate/PayPal/Message/ExpressCheckoutPrepare.php:164 msgid "Free shipping" msgstr "Besplatna dostava" #: admin/settings/shipping.php:30 msgid "Select the country shown by default in the drop-down list of shipping countries on your checkout page." msgstr "Odaberite zemlju koja je prema zadanim postavkama prikazana na padajućem popisu zemalja otpreme na vašoj stranici za naplatu." #: admin/settings/shipping.php:29 msgid "Default country" msgstr "Zadana zemlja" #: admin/settings/shipping.php:25 msgid "Select the countries that you want to include in the shipping list." msgstr "Odaberite zemlje koje želite uključiti na popis za otpremu." #: admin/settings/shipping.php:24 msgid "Countries that you ship to" msgstr "Zemlje u koje otpremate" #: admin/settings/settings.php:88 msgid "Exchange Rates" msgstr "Tečajevi" #: admin/settings/settings.php:73 msgid "Currency Settings" msgstr "Postavke valuta" #: admin/settings/settings.php:44 msgid "This currency is used by the software as a default currency of the system (changing this currency is not recommended)" msgstr "Ovu valutu softver koristi kao zadanu valutu sustava (promjena ove valute se ne preporučuje)" #: admin/settings/settings.php:43 msgid "Default database currency" msgstr "Zadana valuta baze podataka" #: admin/settings/settings.php:31 msgid "Add currencies to a drop-down list to let customers view your prices in different currencies." msgstr "Dodajte valute na padajući popis kako biste omogućili kupcima da vide vaše cijene u različitim valutama." #: admin/settings/settings.php:30 msgid "Additional currencies" msgstr "Dodatne valute" #: admin/settings/settings.php:24 msgid "You can choose one." msgstr "Možete odabrati jedan." #: admin/settings/settings.php:24 msgid "This currency is shown on your site by default." msgstr "This currency is shown on your site by default." #: admin/settings/settings.php:23 msgid "Default currency" msgstr "Zadana valuta" #: admin/settings/seo.php:199 msgid "Product page" msgstr "Stranica proizvoda" #: admin/settings/seo.php:186 msgid "Home page" msgstr "Početna stranica" #: admin/settings/seo.php:170 admin/settings/tax.php:199 #: admin/settings/tax.php:209 msgid "Options" msgstr "Opcije" #: admin/settings/seo.php:95 msgid "Keywords are generated from product's title automatically." msgstr "Ključne riječi automatski se generiraju iz naslova proizvoda." #: admin/settings/seo.php:78 admin/settings/seo.php:86 #: admin/settings/seo.php:96 admin/settings/seo.php:111 #: admin/settings/seo.php:119 admin/settings/seo.php:129 msgid "Available tags" msgstr "Dostupne oznake" #: admin/aliexpress/templates/product-details.php:171 admin/settings/seo.php:62 #: admin/settings/seo.php:84 core/payments.php:1592 #: includes/ads/adsPost.php:2101 msgid "Description" msgstr "Opis" #: admin/settings/seo.php:44 msgid "SEO titles, descriptions and keywords will be generated and added to product pages automatically." msgstr "SEO naslovi, opisi i ključne riječi automatski će se generirati i dodati na stranice proizvoda." #: admin/settings/seo.php:42 msgid "SEO meta data generator" msgstr "SEO generator meta podataka" #: admin/settings/seo.php:37 msgid "SEO meta data fields" msgstr "SEO meta data fields" #: admin/settings/pricing.php:234 msgid "Pricing Markup Formula" msgstr "Formula za označavanje cijene" #: admin/settings/pricing.php:246 msgid "Price Rounding" msgstr "Zaokruživanje cijena" #: admin/settings/pricing.php:218 msgid "This value will be used when forming the final price for your items (if you want the cost of your product to be XX.95 then add 95 to this field)." msgstr "Ova će se vrijednost koristiti pri oblikovanju konačne cijene za vaše proizvode (ako želite da trošak vašeg proizvoda bude XX,95, u ovo polje dodajte 95)." #: admin/settings/pricing.php:217 msgid "In this case the Plugin will apply these values randomly." msgstr "U ovom će slučaju dodatak primijeniti ove vrijednosti nasumično." #: admin/settings/pricing.php:216 msgid "You can also set several different values separated by comma." msgstr "Također možete postaviti nekoliko različitih vrijednosti odvojenih zarezom." #: admin/settings/pricing.php:215 msgid "You can set a specific cent value for your retail price." msgstr "Možete postaviti određenu vrijednost centa za svoju maloprodajnu cijenu." #: admin/settings/pricing.php:213 msgid "Example: 99" msgstr "Primjer: 99" #: admin/settings/pricing.php:211 msgid "Assign cents" msgstr "Dodijelite centi" #: admin/settings/pricing.php:208 msgid "Round the prices up/down to the nearest integer" msgstr "Zaokružite cijene gore / dolje na najbliži cijeli broj" #: admin/settings/pricing.php:188 msgid "Reset Prices" msgstr "Resetirajte cijene" #: admin/settings/pricing.php:182 msgid "Update Prices" msgstr "Ažurirajte cijene" #: admin/settings/pricing.php:147 msgid "This formula will be applied to your final price additionally." msgstr "Ova formula će se dodatno primijeniti na vašu konačnu cijenu." #: admin/settings/pricing.php:146 msgid "* 2 + 6" msgstr "* 2 + 6" #: admin/settings/pricing.php:144 msgid "Additional Formula (optional)" msgstr "Dodatna formula (nije obavezno)" #: admin/settings/pricing.php:139 msgid "Select value for addition, multiplication or equality." msgstr "Odaberite vrijednost za zbrajanje, množenje ili jednakost." #: admin/settings/pricing.php:138 msgid "Float or integer" msgstr "Float ili cijeli broj" #: admin/settings/pricing.php:131 msgid "Choose addition, multiplication or equality." msgstr "Odaberite zbrajanje, množenje ili jednakost." #: admin/settings/pricing.php:129 msgid "Sign" msgstr "Znak" #: admin/settings/pricing.php:124 msgid "Select upper limit for the price." msgstr "Odaberite gornju granicu za cijenu." #: admin/settings/pricing.php:123 msgid "Example: 12.45" msgstr "Primjer: 12.45" #: admin/settings/pricing.php:121 msgid "Max. Cost" msgstr "Maks. trošak" #: admin/settings/pricing.php:116 msgid "Select lower limit for the price." msgstr "Odaberite donju granicu za cijenu." #: admin/settings/pricing.php:115 msgid "Example: 5.05" msgstr "Primjer: 5.05" #: admin/settings/pricing.php:113 msgid "Min. Cost" msgstr "Min. trošak" #: admin/settings/pricing.php:106 msgid "Select a category to which pricing formula will be applied." msgstr "Odaberite kategoriju na koju će se primjenjivati ​​formula cijena." #: admin/settings/pricing.php:87 msgid "cost" msgstr "trošak" #: admin/settings/pricing.php:19 msgid "Your Price" msgstr "Tvoja cijena" #: admin/settings/pricing.php:18 msgid "Supplier Cost Range" msgstr "Raspon troškova dobavljača" #: admin/settings/pricing.php:50 msgid "x 4" msgstr "x 4" #: admin/settings/pricing.php:44 msgid "x 3" msgstr "x 3" #: admin/settings/pricing.php:38 msgid "x 2" msgstr "x 2" #: admin/settings/pricing.php:31 msgid "Add Recommended" msgstr "Dodajte preporučeno" #: admin/settings/pricing.php:25 msgid "Add New Formula" msgstr "Dodajte novu formulu" #: admin/settings/payments.php:245 core/payments.php:82 core/payments.php:273 #: includes/ads/adsOrders.php:1337 msgid "Cash on Delivery" msgstr "Pouzećem" #: admin/settings/payments.php:229 includes/ads/cart/adsCheckout.php:231 msgid "PayPal" msgstr "PayPal" #: admin/settings/payments.php:156 msgid "Select type of your Credit Card." msgstr "Odaberite vrstu svoje kreditne kartice." #: core/payments.php:1606 msgid "Logo" msgstr "Logo" #: admin/settings/payments.php:105 msgid "Brand name" msgstr "Naziv robne marke" #: admin/settings/payments.php:113 msgid "Enter your PayPal email." msgstr "Unesite svoju PayPal email." #: admin/settings/payments.php:112 msgid "Seller email" msgstr "E-mail prodavatelja" #: admin/settings/export.php:64 admin/settings/payments.php:65 #: core/filters.php:773 core/payments.php:259 core/payments.php:1536 #: core/payments.php:1781 core/payments.php:1823 #: includes/ads/adsHandlers.php:598 includes/ads/adsHandlers.php:703 #: includes/ads/adsPost.php:292 includes/dm/DropshipMeApi.php:82 #: includes/dm/dmMeApi.php:168 includes/dm/dmMeApi.php:262 msgid "Currency" msgstr "Valuta" #: admin/settings/payments.php:47 msgid "Enable PayPal payment option" msgstr "Omogućite opciju plaćanja PayPal" #: admin/settings/payments.php:30 msgid "Minimum cost of order" msgstr "Minimalni trošak narudžbe" #: admin/settings/payments.php:25 msgid "The title is displayed on checkout page instead of the original 'Cash on Delivery'" msgstr "Naslov je prikazan na stranici za plaćanje umjesto izvornog \"pouzećem\"" #: admin/settings/payments.php:20 msgid "Enable Cash on Delivery payment option on your store" msgstr "Omogućite opciju plaćanja pouzećem u vašoj trgovini" #: admin/settings/notifications.php:391 admin/settings/notifications.php:408 msgid "Setup email notification sent to your customer after create account" msgstr "Obavijest o postavljanju e-pošte poslana je vašem kupcu nakon izrade računa" #: admin/settings/notifications.php:390 msgid "Customer account creation notification" msgstr "Obavijest o otvaranju korisničkog računa" #: admin/settings/notifications.php:359 msgid "Setup email notification sent to your customer after his order has been shipped" msgstr "Obavijest o postavljanju e-mail šalje se vašem kupcu nakon što je njegova narudžba poslana" #: admin/settings/notifications.php:358 msgid "‘Order shipped’ notification" msgstr "Obavijest \"Narudžba isporučena\"" #: admin/settings/notifications.php:343 msgid "Setup email notification for your ‘Contact Us’ form" msgstr "Postavite obavijest e-poštom za obrazac ‘Kontaktirajte nas’" #: admin/settings/notifications.php:342 msgid "‘Contact us’ form settings" msgstr "Postavke obrasca ‘Kontaktirajte nas’" #: admin/settings/notifications.php:330 msgid "Preview" msgstr "Pregled" #: admin/settings/notifications.php:317 msgid "Setup email notification sent to your customers after purchase" msgstr "Obavijest o postavljanju e-mail šalje se vašim kupcima nakon kupnje" #: admin/settings/notifications.php:316 msgid "Purchase email notification" msgstr "Obavijest o kupnji putem e-mail" #: admin/settings/notifications.php:300 msgid "Mailing service settings" msgstr "Postavke usluge slanja pošte" #: admin/settings/notifications.php:120 admin/settings/notifications.php:161 #: admin/settings/notifications.php:205 admin/settings/notifications.php:240 #: admin/settings/notifications.php:276 msgid "Enter Email" msgstr "Unesi Email" #: admin/settings/notifications.php:108 msgid "Send to" msgstr "Pošalji na" #: admin/settings/notifications.php:98 admin/settings/notifications.php:130 #: admin/settings/notifications.php:173 admin/settings/notifications.php:217 #: admin/settings/notifications.php:254 admin/settings/notifications.php:290 msgid "Email template" msgstr "Email template" #: admin/settings/notifications.php:94 admin/settings/notifications.php:126 #: admin/settings/notifications.php:168 admin/settings/notifications.php:212 #: admin/settings/notifications.php:246 admin/settings/notifications.php:282 msgid "Enter your webstore name." msgstr "Unesite naziv web trgovine." #: admin/settings/notifications.php:92 admin/settings/notifications.php:124 #: admin/settings/notifications.php:166 admin/settings/notifications.php:210 #: admin/settings/notifications.php:244 admin/settings/notifications.php:280 msgid "Sender’s name" msgstr "Ime pošiljatelja" #: admin/settings/notifications.php:89 admin/settings/notifications.php:121 #: admin/settings/notifications.php:162 admin/settings/notifications.php:206 #: admin/settings/notifications.php:241 admin/settings/notifications.php:277 msgid "Enter email address - name@yourdomain.com. If you don’t use such type of a email, leave no-reply@yourdomain.com set by default." msgstr "Unesite adresu e-pošte - ime@vasa domena.com. Ako ne upotrebljavate takvu vrstu e-pošte, ostavite no-reply@yourdomain.com postavljenu prema zadanim postavkama." #: admin/settings/notifications.php:87 admin/settings/notifications.php:118 #: admin/settings/notifications.php:159 admin/settings/notifications.php:203 #: admin/settings/notifications.php:238 admin/settings/notifications.php:274 msgid "Email from" msgstr "Email od" #: admin/settings/notifications.php:84 admin/settings/notifications.php:115 #: admin/settings/notifications.php:155 admin/settings/notifications.php:199 #: admin/settings/notifications.php:235 admin/settings/notifications.php:271 msgid "Subject" msgstr "Predmet" #: admin/settings/notifications.php:82 admin/settings/notifications.php:113 #: admin/settings/notifications.php:153 admin/settings/notifications.php:197 #: admin/settings/notifications.php:233 admin/settings/notifications.php:269 msgid "Email subject" msgstr "Email predmet" #: admin/settings/notifications.php:79 admin/settings/notifications.php:110 #: admin/settings/notifications.php:143 admin/settings/notifications.php:149 #: admin/settings/notifications.php:187 admin/settings/notifications.php:193 #: admin/settings/notifications.php:230 admin/settings/notifications.php:266 msgid "administrator@domain.com" msgstr "administrator@domain.com" #: admin/settings/notifications.php:77 admin/settings/notifications.php:228 #: admin/settings/notifications.php:264 msgid "Send a copy to" msgstr "Pošaljite kopiju na" #: admin/settings/notifications.php:64 msgid "Test" msgstr "Test" #: admin/settings/account.php:43 admin/settings/notifications.php:58 msgid "Use Default Settings" msgstr "Koristite zadane postavke" #: admin/settings/notifications.php:23 msgid "Setup your mailing service to get notifications to your email and send notifications to your customers." msgstr "Postavite svoju uslugu slanja pošte da biste primali obavijesti na vašu e-mail poštu i slali obavijesti svojim kupcima." #: admin/settings/notifications.php:21 admin/settings/payments.php:155 msgid "Service" msgstr "Servis" #: admin/settings/account.php:199 msgid "Twitter Authorization" msgstr "Ovlaštenje za Twitter" #: admin/settings/account.php:167 msgid "‘reCAPTCHA’ Settings" msgstr "Postavke ‘reCAPTCHA’" #: admin/settings/account.php:151 msgid "Customer Accounts" msgstr "Računi kupaca" #: admin/settings/account.php:133 msgid "Callback URL" msgstr "URL povratnog poziva" #: admin/settings/account.php:130 msgid "The consumer secret from Twitter application manager settings." msgstr "Potrošačka tajna iz postavki upravitelja aplikacija za Twitter." #: admin/settings/account.php:127 admin/settings/account.php:129 msgid "Consumer secret" msgstr "Potrošačka tajna" #: admin/settings/account.php:124 msgid "The consumer key from Twitter application manager settings." msgstr "Potrošački ključ iz postavki upravitelja aplikacija za Twitter." #: admin/settings/account.php:121 admin/settings/account.php:123 msgid "Consumer key" msgstr "Potrošački ključ" #: admin/settings/account.php:118 msgid "Enable user registration with Twitter" msgstr "Omogućite registraciju korisnika putem Twittera" #: admin/settings/account.php:135 msgid "Not changeable." msgstr "Nije promjenljivo." #: admin/settings/account.php:135 msgid "Return URL after successful authorization." msgstr "Vrati URL nakon uspješne autorizacije." #: admin/settings/payments.php:94 core/payments.php:1327 core/payments.php:1711 msgid "Secret" msgstr "Tajna" #: admin/settings/account.php:100 msgid "The secret key is used for communication between your site and Facebook." msgstr "Tajni ključ koristi se za komunikaciju između vaše web stranice i Facebooka." #: admin/settings/account.php:94 msgid "Enter the application ID from your Facebook account." msgstr "Unesite ID aplikacije sa svog Facebook računa." #: admin/settings/account.php:91 admin/settings/account.php:93 #: core/payments.php:1286 msgid "Application ID" msgstr "ID aplikacije" #: admin/settings/account.php:88 msgid "Enable user registration with Facebook" msgstr "Omogućite registraciju korisnika putem Facebooka" #: admin/settings/account.php:69 msgid "The secret key is used for communication between your site and Google." msgstr "Tajni ključ koristi se za komunikaciju između vaše web lokacije i Googlea." #: admin/settings/account.php:66 admin/settings/account.php:68 #: admin/settings/account.php:97 admin/settings/account.php:99 #: core/payments.php:573 msgid "Secret key" msgstr "Tajni ključ" #: admin/settings/account.php:63 msgid "Enter the key from your Google reCAPTCHA account." msgstr "Unesite ključ sa svog Google reCAPTCHA računa." #: admin/settings/account.php:60 admin/settings/account.php:62 msgid "Site key" msgstr "Ključ web lokacije" #: admin/settings/account.php:57 msgid "Enable reCaptcha" msgstr "Omogući reCaptcha" #: admin/settings/account.php:22 msgid "Enable customer accounts and user registration" msgstr "Omogućite račune kupaca i registraciju korisnika" #: admin/review/template/reviewForm.php:55 template/product/content.php:139 msgid "Attach file(s)" msgstr "Priloži datoteke" #: admin/review/template/reviewForm.php:52 template/product/content.php:135 msgid "Submit a Review" msgstr "Pošaljite recenziju" #: admin/review/template/reviewForm.php:31 msgid "*Message" msgstr "*Poruka" #: admin/review/template/reviewForm.php:21 msgid "*Email" msgstr "*Email" #: admin/review/template/reviewForm.php:18 msgid "*Name" msgstr "*Ime" #: admin/review/template/reviewForm.php:13 msgid "Leave a Review" msgstr "Ostavite osvrt" #: admin/reports/sale.php:314 admin/reports/traffic.php:324 #: includes/GA/GAPI.php:288 msgid "Top Countries" msgstr "Najbolje zemlje" #: admin/reports/traffic.php:312 msgid "Page Views" msgstr "Prikazi stranice" #: admin/reports/traffic.php:300 msgid "Traffic Sources" msgstr "Izvori prometa" #: admin/reports/traffic.php:287 msgid "Statistics" msgstr "Statistika" #: admin/reports/traffic.php:283 includes/GA/GAPI.php:270 msgid "Views" msgstr "Pogledi" #: core/reports.php:453 msgid "Unique visitors" msgstr "Jedinstveni posjetitelji" #: core/reports.php:90 includes/GA/GAPI.php:232 includes/GA/GAPI.php:340 #: includes/ads/adsHandlers.php:203 msgid "Visits" msgstr "Posjeti" #: admin/reports/traffic.php:254 msgid "Overview" msgstr "Pregled" #: admin/reports/traffic.php:46 msgid "Google Analytics Setup" msgstr "Postavljanje Google Analyticsa" #: admin/reports/traffic.php:33 msgid "Select Profile" msgstr "Odaberite Profil" #: admin/reports/traffic.php:27 msgid "Fill Access Code." msgstr "Ispunite pristupni kod." #: admin/reports/traffic.php:27 msgid "Access Code" msgstr "Pristupni kod" #: admin/reports/traffic.php:26 msgid "Get Access Code" msgstr "Nabavite pristupni kod" #: admin/reports/traffic.php:20 msgid "Fill your Client Secret Key." msgstr "Ispunite svoj tajni ključ klijenta." #: admin/reports/traffic.php:20 msgid "Client Secret Key" msgstr "Klijentski tajni ključ" #: admin/reports/traffic.php:19 msgid "Fill your Client ID." msgstr "Ispunite svoj ID klijenta." #: admin/reports/traffic.php:19 admin/settings/payments.php:89 msgid "Client ID" msgstr "ID klijenta" #: admin/reports/sale.php:176 admin/reports/sale.php:215 #: admin/reports/sale.php:247 admin/reports/sale.php:279 #: admin/reports/sale.php:310 admin/reports/sale.php:341 msgid "By Orders" msgstr "Naredbama" #: admin/reports/sale.php:174 admin/reports/sale.php:175 #: admin/reports/sale.php:213 admin/reports/sale.php:214 #: admin/reports/sale.php:245 admin/reports/sale.php:246 #: admin/reports/sale.php:277 admin/reports/sale.php:278 #: admin/reports/sale.php:308 admin/reports/sale.php:309 #: admin/reports/sale.php:339 admin/reports/sale.php:340 msgid "By Revenue" msgstr "Prema prihodu" #: admin/reports/activities.php:113 msgid "Enter order ID, email or product name" msgstr "Unesite ID narudžbe, e-mail adresu ili naziv proizvoda" #: admin/reports/activities.php:66 msgid "Data Content" msgstr "Sadržaj podataka" #: admin/reports/activities.php:38 core/reports.php:577 #: includes/GA/GAPI.php:233 includes/GA/GAPI.php:252 includes/GA/GAPI.php:271 #: includes/ads/adsActivities.php:375 includes/ads/adsActivities.php:387 #: includes/ads/adsActivities.php:451 msgid "Date" msgstr "Datum" #: admin/orders/tracking.php:192 msgid "Enter order ID" msgstr "Unesite ID narudžbe" #: admin/orders/tracking.php:79 msgid " Delivery" msgstr "Dostava" #: admin/orders/tracking.php:18 admin/orders/tracking.php:44 #: admin/orders/tracking.php:72 msgid "AliExpress Order #" msgstr "Broj narudžbe AliExpress-a" #: admin/handlers.php:937 admin/reports/activities.php:80 #: includes/ads/account/Filter.php:42 includes/ads/adsTaxes.php:491 msgid "All" msgstr "Svi" #: admin/orders/orders.php:329 msgid "Trash" msgstr "Otpad" #: admin/orders/orders.php:328 msgid "All Orders" msgstr "Sve narudžbe" #: admin/orders/orders.php:280 admin/orders/tracking.php:188 #: admin/reports/activities.php:102 msgid "Clear" msgstr "Čisti" #: admin/orders/orders.php:158 admin/orders/orders.php:159 msgid "Go to supplier" msgstr "Idite do dobavljača" #: admin/orders/orders.php:116 admin/orders/tracking.php:118 #: admin/reports/activities.php:47 includes/ads/adsActivities.php:493 #: includes/dm/dmMeApi.php:219 msgid "Not found" msgstr "Nije pronađeno" #: admin/orders/orders.php:108 msgid "All tracking data are collected" msgstr "Prikupljaju se svi podaci o praćenju" #: admin/orders/orders.php:99 core/init.php:338 msgid "View" msgstr "Pogled" #: admin/orders/orders.php:98 template/product-setting/panel.php:11 msgid "Move to trash" msgstr "Baci u smeće" #: admin/aliexpress/templates/search-result.php:101 #: admin/aliexpress/templates/search-result.php:153 admin/orders/orders.php:97 #: includes/ads/adsActivities.php:417 includes/ads/adsActivities.php:477 msgid "More details" msgstr "Više detalja" #: admin/orders/orders.php:92 admin/orders/orders.php:94 core/payments.php:1916 #: includes/ads/adsOrders.php:445 msgid "Not Processed" msgstr "Nije obrađeno" #: admin/orders/orders.php:36 msgid "E-mail" msgstr "E-Mail" #: admin/orders/orders.php:35 includes/ads/adsReviews.php:543 #: includes/ads/update/importReview.php:119 #: includes/models/review/Review.php:262 msgid "Customer" msgstr "Kupac" #: admin/orders/orders.php:30 admin/settings/export.php:28 #: includes/ads/adsPost.php:102 includes/ads/adsPost.php:1755 msgid "Select at least one item" msgstr "Odaberite barem jednu stavku" #: admin/orders/orders.php:49 core/core.php:333 #: includes/ads/adsTemplateRender.php:961 template/cart/cart.php:33 #: template/cart/page-cart.php:766 template/cart/step_checkout.php:816 msgid "Remove" msgstr "Ukloniti" #: admin/orders/orders.php:48 admin/orders/orders.php:98 msgid "Restore" msgstr "Vratiti" #: admin/orders/order-item.php:449 admin/orders/tracking.php:215 msgid "The tracking data was updated" msgstr "Podaci o praćenju su ažurirani" #: admin/orders/order-item.php:448 admin/orders/tracking.php:214 msgid "Tracking ID {trackingNo} has been received" msgstr "Primljen je ID za praćenje {trackingNo}" #: admin/orders/order-item.php:429 msgid "Change Shipping Details" msgstr "Promijenite detalje dostave" #: admin/orders/order-item.php:414 msgid "Tracking ID & Order Number from AliExpress" msgstr "ID za praćenje i broj narudžbe s AliExpressa" #: admin/orders/order-item.php:408 msgid "Example: 75956706802102" msgstr "Primjer: 75956706802102" #: admin/orders/order-item.php:408 msgid "Order Number" msgstr "Broj narudžbe" #: admin/orders/order-item.php:407 msgid "Example: RS107864984CN" msgstr "Primjer: RS107864984CN" #: admin/orders/order-item.php:407 msgid "Fill in tracking information from Order Details page of your AliExpress account." msgstr "Ispunite podatke o praćenju sa stranice Detalji narudžbe na vašem AliExpress računu." #: admin/orders/order-item.php:406 admin/orders/tracking.php:19 #: admin/orders/tracking.php:45 admin/orders/tracking.php:76 #: includes/ads/account/ProductHtml.php:36 #: includes/ads/account/ProductHtml.php:92 #: includes/models/account/ProductHtml.php:39 #: includes/models/account/ProductHtml.php:172 msgid "Tracking ID" msgstr "ID praćenja" #: admin/orders/order-item.php:373 #: includes/ads/SelectProduct/SelectProduct.php:77 msgid "Actions" msgstr "Akcije" #: admin/orders/order-item.php:355 template/cart/onepagecheckout.php:172 msgid "Shipping details" msgstr "Detalji dostave" #: admin/orders/order-item.php:346 msgid "Order details" msgstr "Detalji narudžbe" #: admin/orders/order-item.php:332 msgid "Select possible variation" msgstr "Odaberite moguću varijaciju" #: admin/orders/order-item.php:269 admin/orders/order-item.php:296 #: admin/orders/orders.php:173 admin/orders/orders.php:194 msgid "Get Tracking ID" msgstr "Nabavite ID praćenja" #: admin/orders/order-item.php:261 admin/orders/order-item.php:266 #: admin/orders/order-item.php:288 admin/orders/order-item.php:293 #: admin/orders/orders.php:170 admin/orders/orders.php:191 #: admin/orders/tracking.php:74 admin/orders/tracking.php:87 #: includes/ads/account/ProductHtml.php:69 #: includes/models/account/ProductHtml.php:100 #: includes/models/account/ProductHtml.php:201 msgid "Not available yet" msgstr "Još nije dostupno" #: admin/orders/order-item.php:251 admin/orders/order-item.php:252 msgid "Edit order and Tracking ID" msgstr "Uredite redoslijed i ID praćenja" #: admin/orders/order-item.php:244 admin/orders/order-item.php:245 msgid "Place order manually" msgstr "Naručite manualno" #: admin/orders/order-item.php:239 admin/orders/order-item.php:240 msgid "Get tracking" msgstr "Nabavite praćenje" #: admin/orders/order-item.php:234 admin/orders/order-item.php:235 msgid "View in store" msgstr "Pogledajte u trgovini" #: admin/orders/order-item.php:211 admin/orders/order-item.php:277 #: admin/orders/orders.php:136 admin/orders/orders.php:179 #: admin/settings/payments.php:29 includes/ads/account/ProductHtml.php:95 #: includes/models/account/ProductHtml.php:42 #: includes/models/account/ProductHtml.php:175 msgid "Cost" msgstr "Trošak" #: admin/aliexpress/templates/product-shipping.php:49 #: admin/orders/order-item.php:209 admin/orders/order-item.php:264 #: admin/orders/orders.php:134 admin/orders/orders.php:167 core/filters.php:715 msgid "Tracking" msgstr "Praćenje" #: admin/orders/order-item.php:259 core/core.php:3546 #: includes/Gate/Pagseguro/Message/PurchaseRequest.php:81 msgid "Order" msgstr "Narudžba" #: includes/ads/account/ProductHtml.php:35 #: includes/ads/account/ProductHtml.php:91 includes/ads/adsPost.php:1565 #: includes/ads/adsPost.php:1758 includes/ads/adsPost.php:2641 #: includes/models/account/ProductHtml.php:38 #: includes/models/account/ProductHtml.php:171 msgid "Variations" msgstr "Variations" #: admin/reports/activities.php:39 admin/settings/payments.php:24 #: admin/settings/seo.php:58 admin/settings/seo.php:76 #: admin/settings/shipping.php:74 admin/settings/shipping.php:97 #: admin/settings/shipping.php:126 admin/settings/shipping.php:155 #: core/customization/old_thankyou.php:37 core/init.php:577 #: core/payments.php:298 core/payments.php:358 core/payments.php:386 #: core/payments.php:589 core/payments.php:656 core/payments.php:697 #: core/payments.php:745 core/payments.php:800 core/payments.php:839 #: core/payments.php:881 core/payments.php:938 core/payments.php:995 #: core/payments.php:1108 core/payments.php:1211 core/payments.php:1260 #: core/payments.php:1302 core/payments.php:1336 core/payments.php:1391 #: core/payments.php:1441 core/payments.php:1517 core/payments.php:1566 #: core/payments.php:1629 core/payments.php:1671 core/payments.php:1720 #: core/payments.php:1755 core/payments.php:1804 core/reports.php:602 #: core/reports.php:679 core/reports.php:717 includes/ads/adsActivities.php:450 #: includes/ads/adsPost.php:2096 msgid "Title" msgstr "Titula" #: admin/orders/order-item.php:180 admin/orders/orders.php:57 msgid "Move to Trash" msgstr "Baci u smeće" #: admin/orders/order-item.php:178 msgid "Get Tracking" msgstr "Nabavite praćenje" #: admin/orders/order-item.php:177 msgid "Place Order Automatically" msgstr "Automatski pošaljite narudžbu" #: admin/orders/order-item.php:162 admin/orders/orders.php:13 #: admin/orders/orders.php:39 admin/orders/tracking.php:16 #: admin/orders/tracking.php:48 admin/orders/tracking.php:81 msgid "Fulfillment" msgstr "Ispunjenje" #: admin/orders/order-item.php:109 admin/orders/order-item.php:138 msgid "Region/State" msgstr "Regija / Država" #: admin/orders/order-item.php:106 admin/orders/order-item.php:120 #: admin/orders/order-item.php:417 msgid "Full Name" msgstr "Puno ime" #: admin/orders/order-item.php:56 admin/orders/order-item.php:110 #: admin/orders/order-item.php:146 admin/orders/order-item.php:423 #: includes/ads/account/Order.php:81 msgid "ZIP" msgstr "Poštanski broj" #: admin/orders/order-item.php:55 admin/orders/order-item.php:107 #: admin/orders/order-item.php:124 admin/orders/order-item.php:422 #: template/cart/onepagecheckout.php:275 template/cart/page-cart.php:256 #: template/cart/step_checkout.php:262 msgid "Street" msgstr "Ulica" #: admin/orders/order-item.php:53 admin/orders/order-item.php:420 #: admin/settings/tax.php:118 core/form-fields.php:27 core/form-fields.php:39 #: core/form-fields.php:67 core/form-fields.php:71 #: includes/ads/adsTaxes.php:330 template/cart/step_checkout.php:219 msgid "State" msgstr "Država" #: admin/orders/order-item.php:51 msgid "Full name" msgstr "Puno ime" #: admin/orders/order-item.php:45 msgid "Date Created" msgstr "Datum kreiranja" #: admin/orders/order-item.php:44 msgid "Transaction ID" msgstr "ID transakcije" #: admin/aliexpress/updates.php:93 msgid "In progress" msgstr "U nastajanju" #: admin/aliexpress/updates.php:43 msgid "The auto updating is getting processed only when your Google Chrome browser is opened." msgstr "Automatsko ažuriranje obrađuje se samo kada se otvori vaš browser Google Chrome." #: admin/aliexpress/updates.php:42 msgid "Set interval." msgstr "Postavi interval." #: admin/aliexpress/updates.php:41 msgid "Activate auto update" msgstr "Aktivirajte automatsko ažuriranje" #: admin/aliexpress/updates.php:38 includes/ads/adsPost.php:862 msgid "Select an option when the stock of a product on AliExpress changes." msgstr "Odaberite opciju kada se zaliha proizvoda na AliExpressu promijeni." #: admin/aliexpress/updates.php:38 includes/ads/adsPost.php:861 msgid "When stock changes" msgstr "Kad se dionice promijene" #: admin/aliexpress/updates.php:35 includes/ads/adsPost.php:856 msgid "Select an option when the price of a product on AliExpress changes." msgstr "Odaberite opciju kada se promijeni cijena proizvoda na AliExpressu." #: admin/aliexpress/updates.php:35 includes/ads/adsPost.php:855 msgid "When the price changes" msgstr "Kad se cijena promijeni" #: admin/aliexpress/updates.php:32 includes/ads/adsPost.php:850 msgid "Select an option when a product’s variation is no longer available on AliExpress or is out of stock." msgstr "Odaberite opciju kada varijacija proizvoda više nije dostupna na AliExpressu ili je nema na zalihi." #: admin/aliexpress/updates.php:32 includes/ads/adsPost.php:849 msgid "When a variation disappears or is out of stock" msgstr "Kad varijacija nestane ili je nema na zalihi" #: admin/aliexpress/updates.php:29 includes/ads/adsPost.php:844 msgid "Select an option when a product is no longer available on AliExpress or is out of stock." msgstr "Odaberite opciju kada proizvod više nije dostupan na AliExpressu ili ga nema na zalihi." #: admin/aliexpress/updates.php:29 includes/ads/adsPost.php:843 msgid "When a product disappears or is out of stock" msgstr "Kada proizvod nestane ili ga nema na zalihi" #: admin/aliexpress/settings.php:277 msgid "AliExpress Cashback" msgstr "AliExpress povrat novca" #: admin/aliexpress/settings.php:260 msgid "Tracking Service" msgstr "Usluga praćenja" #: admin/aliexpress/settings.php:241 msgid "Product Images" msgstr "Slike proizvoda" #: admin/aliexpress/settings.php:223 msgid "Order Fulfilment" msgstr "Ispunjenje naloga" #: admin/aliexpress/settings.php:186 msgid "Attach estimated delivery time" msgstr "Priložite predviđeno vrijeme isporuke" #: admin/aliexpress/settings.php:146 msgid "You will get the URL after registration with %s program." msgstr "URL ćete dobiti nakon registracije u programu %s." #: admin/aliexpress/settings.php:144 msgid "Enter your cashback URL to get up to 12% cashback from each purchase on AliExpress." msgstr "Unesite svoj URL povrata gotovine da biste ostvarili do 12 & # 37 povrata novca od svake kupnje na AliExpressu." #: admin/aliexpress/settings.php:141 msgid "Cashback URL" msgstr "URL povrata novca" #: admin/aliexpress/settings.php:112 msgid "Product description images" msgstr "Slike opisa proizvoda" #: admin/aliexpress/settings.php:107 msgid "Variations images" msgstr "Slike varijacija" #: admin/aliexpress/settings.php:102 msgid "Gallery images" msgstr "Slike u galeriji" #: admin/aliexpress/settings.php:97 msgid "Featured image" msgstr "Istaknuta slika" #: admin/aliexpress/settings.php:92 msgid "Select what images will be uploaded to the server with products importing" msgstr "Odaberite koje će se slike prenositi na server s uvozom proizvoda" #: admin/aliexpress/settings.php:79 msgid "Upload Images" msgstr "Prenesite slike" #: admin/aliexpress/settings.php:60 msgid "Use default settings" msgstr "Koristite zadane postavke" #: admin/aliexpress/settings.php:56 msgid "This message will be sent with an order automatically." msgstr "Ova će se poruka automatski poslati s narudžbom." #: admin/aliexpress/settings.php:54 msgid "Custom note for a supplier" msgstr "Prilagođena napomena za dobavljača" #: admin/aliexpress/settings.php:51 msgid "Override the customer’s phone number with the default phone number" msgstr "Zamijenite telefonski broj kupca zadanim telefonskim brojem" #: admin/aliexpress/settings.php:43 msgid "This phone number will be used if a customer’s phone number is not provided." msgstr "Ovaj telefonski broj upotrebljavat će se ako nije naveden telefonski broj kupca." #: admin/aliexpress/settings.php:41 msgid "Example: 1231575533" msgstr "Primjer: 1231575533" #: admin/aliexpress/settings.php:40 msgid "Default phone number" msgstr "Zadani telefonski broj" #: admin/aliexpress/settings.php:26 msgid "When Tracking ID is collected the status of the order will be automatically changed to 'Shipped' and 'Order shipped notification' will be sent to a client." msgstr "Kada se prikupi ID praćenja, status narudžbe automatski će se promijeniti u 'Otpremljeno', a klijentu će se poslati 'Obavijest o isporuci narudžbe'." #: admin/aliexpress/settings.php:25 msgid "Mark orders as 'Shipped'" msgstr "Označi narudžbe kao 'isporučene'" #: admin/aliexpress/settings.php:19 msgid "After you placed order on AliExpress the status of the order will be automatically changed to 'Processed'." msgstr "Nakon što ste narudžbu poslali na AliExpress, status narudžbe automatski će se promijeniti u 'Obrađeno'." #: admin/aliexpress/settings.php:18 msgid "Mark orders as 'Processed'" msgstr "Označi narudžbe kao 'Obrađene'" #: admin/aliexpress/reviews.php:150 #: admin/aliexpress/templates/product-details.php:189 #: includes/ads/adsPost.php:2411 includes/ads/adsPost.php:2682 #: template/product/single.php:92 msgid "Reviews" msgstr "Recenzije" #: admin/aliexpress/updates.php:69 msgid "Product List" msgstr "Lista proizvoda" #: admin/aliexpress/reviews.php:170 admin/aliexpress/updates.php:59 #: core/filters.php:753 msgid "Settings" msgstr "Postavke" #: admin/aliexpress/reviews.php:107 admin/aliexpress/updates.php:50 #: admin/reports/traffic.php:21 admin/reports/traffic.php:28 #: admin/reports/traffic.php:34 msgid "Continue" msgstr "Nastaviti" #: admin/aliexpress/reviews.php:85 includes/ads/adsPost.php:2377 msgid "Upload images to server" msgstr "Prenesite slike na server" #: admin/aliexpress/reviews.php:80 includes/ads/adsPost.php:2372 msgid "Import reviews with images only" msgstr "Uvezite recenzije samo sa slikama" #: admin/aliexpress/reviews.php:75 includes/ads/adsPost.php:2367 msgid "Remove images in reviews" msgstr "Uklonite slike iz recenzija" #: admin/aliexpress/reviews.php:57 includes/ads/adsPost.php:2344 msgid "Send reviews to draft" msgstr "Pošaljite recenzije na nacrt" #: admin/aliexpress/reviews.php:27 msgid "The number of imported reviews per product." msgstr "Broj uvezenih recenzija po proizvodu." #: admin/aliexpress/templates/alert-extension.php:17 msgid "Google Chrome browser is required." msgstr "Potreban je browser Google Chrome." #: admin/aliexpress/templates/alert-extension.php:16 msgid "install AliDropship Extension" msgstr "instalirajte AliDropship Extension" #: admin/aliexpress/import.php:76 msgid "The products can be imported in Google Chrome browser" msgstr "Proizvodi se mogu uvesti u browser Google Chrome" #: admin/aliexpress/templates/product-details.php:130 msgid "pieces available" msgstr "dostupni komadi" #: admin/aliexpress/reviews.php:98 #: admin/aliexpress/templates/product-details.php:32 #: admin/aliexpress/templates/product-details.php:144 #: admin/aliexpress/templates/search-result.php:95 #: admin/aliexpress/templates/search-result.php:147 #: admin/settings/export.php:15 admin/settings/export.php:23 #: core/filters.php:666 msgid "Import" msgstr "Uvoz" #: admin/aliexpress/templates/search-form-import.php:56 msgid "Sort by:" msgstr "Poredaj po:" #: admin/aliexpress/templates/search-form-import.php:38 msgid "Import selected" msgstr "Uvoz odabran" #: admin/settings/seo.php:66 admin/settings/seo.php:93 #: includes/ads/adsPost.php:2106 msgid "Keywords" msgstr "Ključne riječi" #: admin/aliexpress/templates/search-form-import.php:18 msgid "Select category" msgstr "Odaberi kategoriju" #: template/register/index.php:122 msgid "Already have an account? Click here!" msgstr "Već imate račun? Kliknite ovdje!" #: admin/account/template2/accountForm.php:26 admin/orders/order-item.php:50 #: admin/orders/order-item.php:105 admin/orders/order-item.php:418 #: core/payments.php:858 core/reports.php:640 #: includes/ads/options/template/ads_notifi_contact_template.php:10 #: includes/models/account/mails/ChangeEmail.php:27 #: template/account/page-account.php:18 template/blog/comments.php:144 #: template/cart/onepagecheckout.php:178 template/cart/page-cart.php:157 #: template/product/content.php:101 template/register/index.php:58 msgid "Email" msgstr "Email" #: template/login/index.php:157 msgid "Reset password" msgstr "Resetiranje lozinke" #: template/cart/onepagecheckout.php:200 template/cart/page-cart.php:179 #: template/cart/step_checkout.php:148 template/login/index.php:147 #: template/register/index.php:67 msgid "Confirm password" msgstr "Potvrdi lozinku" #: includes/ads/adsTemplateRender.php:714 #: includes/ads/adsTemplateRender.php:750 #: includes/ads/adsTemplateRender.php:784 msgid "Submit" msgstr "Podnijeti" #: template/login/index.php:180 msgid "Create an account" msgstr "Stvorite račun" #: template/login/index.php:86 msgid "Forgot password" msgstr "Zaboravili ste lozinku" #: core/init.php:300 includes/models/account/mails/ChangeEmail.php:28 msgid "Login" msgstr "Prijava" #: template/login/index.php:83 msgid "Remember me" msgstr "Zapamti me" #: template/login/index.php:50 msgid "Your login or email" msgstr "Vaša prijava ili e-mail adresa" #: admin/account/template/transactionItem.php:28 #: admin/account/template/transactionItem.php:93 #: admin/account/template2/transactionItem.php:28 #: template/account/page-orders.php:61 msgid "Order amount" msgstr "Iznos narudžbe" #: admin/account/template/transactionItem.php:11 #: admin/account/template/transactionItem.php:68 #: admin/account/template2/transactionItem.php:11 #: template/account/page-orders.php:50 msgid "Date created" msgstr "Datum kreiranja" #: admin/account/template/transactionItem.php:5 #: admin/account/template/transactionItem.php:59 #: admin/account/template2/transactionItem.php:5 admin/orders/order-item.php:43 #: template/account/page-orders.php:46 msgid "Order ID" msgstr "ID narudžbe" #: admin/account/template2/shipping.php:38 admin/orders/order-item.php:57 #: admin/orders/order-item.php:111 admin/orders/order-item.php:150 #: admin/orders/order-item.php:424 template/account/page-account.php:72 #: template/cart/onepagecheckout.php:331 template/cart/onepagecheckout.php:471 #: template/cart/page-cart.php:312 template/cart/page-cart.php:452 #: template/cart/step_checkout.php:486 msgid "Phone" msgstr "Telefon" #: admin/account/template2/shipping.php:34 core/form-fields.php:12 #: core/form-fields.php:16 core/form-fields.php:24 core/form-fields.php:28 #: core/form-fields.php:32 core/form-fields.php:44 core/form-fields.php:48 #: core/form-fields.php:52 core/form-fields.php:72 core/form-fields.php:77 #: core/form-fields.php:82 core/form-fields.php:92 #: template/cart/onepagecheckout.php:243 template/cart/onepagecheckout.php:430 #: template/cart/page-cart.php:221 template/cart/page-cart.php:411 #: template/cart/step_checkout.php:445 template/cart/step_checkout.php:448 msgid "Postal code" msgstr "Poštanski broj" #: admin/account/template2/shipping.php:30 core/form-fields.php:11 #: template/account/page-account.php:63 template/cart/onepagecheckout.php:238 #: template/cart/onepagecheckout.php:425 template/cart/page-cart.php:216 #: template/cart/page-cart.php:406 template/cart/step_checkout.php:437 msgid "State/Region" msgstr "Država/Regija" #: admin/account/template2/shipping.php:20 admin/orders/order-item.php:52 #: admin/orders/order-item.php:419 admin/settings/tax.php:117 #: core/payments.php:1472 includes/ads/adsTaxes.php:329 #: template/account/page-account.php:51 template/cart/onepagecheckout.php:230 #: template/cart/onepagecheckout.php:417 template/cart/page-cart.php:208 #: template/cart/page-cart.php:398 template/cart/step_checkout.php:191 #: template/cart/step_checkout.php:428 msgid "Country" msgstr "Zemlja" #: admin/account/template2/shipping.php:12 admin/orders/order-item.php:54 #: admin/orders/order-item.php:108 admin/orders/order-item.php:128 #: admin/orders/order-item.php:421 admin/settings/tax.php:119 #: includes/ads/adsTaxes.php:331 template/account/page-account.php:46 #: template/cart/onepagecheckout.php:298 template/cart/onepagecheckout.php:397 #: template/cart/page-cart.php:279 template/cart/page-cart.php:378 #: template/cart/step_checkout.php:201 template/cart/step_checkout.php:402 msgid "City" msgstr "Grad" #: template/account/page-account.php:42 template/cart/onepagecheckout.php:269 #: template/cart/onepagecheckout.php:383 template/cart/page-cart.php:250 #: template/cart/page-cart.php:364 template/cart/step_checkout.php:385 msgid "Address" msgstr "Adresa" #: admin/account/template2/shipping.php:8 template/cart/step_checkout.php:255 msgid "Street address" msgstr "adresa ulice" #: admin/account/template/transactionItem.php:19 #: admin/account/template/transactionItem.php:83 #: admin/account/template2/shipping.php:2 #: admin/account/template2/transactionItem.php:19 #: template/account/page-account.php:39 template/account/page-orders.php:55 #: template/cart/page-cart.php:118 template/cart/page-cart.php:185 #: template/cart/step_checkout.php:93 template/thankyou/_thank.php:26 msgid "Shipping address" msgstr "Dostavna adresa" #: admin/account/template2/ordersList.php:4 msgid "Your Orders" msgstr "Vaše narudžbe" #: admin/account/template/orderItem.php:119 #: admin/account/template2/orderItem.php:119 #: includes/ads/options/template/ads_notifi_status_order_template.php:74 msgid "Your Tracking ID" msgstr "Vaš ID za praćenje" #: admin/account/template/orderItem.php:109 #: admin/account/template2/orderItem.php:109 #: admin/aliexpress/templates/product-details.php:129 #: admin/orders/order-item.php:210 admin/orders/order-item.php:276 #: admin/orders/orders.php:135 admin/orders/orders.php:178 core/init.php:1095 #: core/reports.php:604 core/reports.php:642 core/reports.php:681 #: core/reports.php:719 includes/ads/account/ProductHtml.php:38 #: includes/ads/account/ProductHtml.php:94 includes/ads/adsPost.php:315 #: includes/ads/adsPost.php:336 includes/ads/adsPost.php:599 #: includes/ads/adsPost.php:1455 includes/ads/adsPost.php:1567 #: includes/ads/adsPost.php:1618 includes/ads/adsPost.php:1654 #: includes/ads/adsProductUpdate.php:462 #: includes/models/account/ProductHtml.php:41 #: includes/models/account/ProductHtml.php:174 msgid "Quantity" msgstr "Količina" #: admin/account/template/orderItem.php:99 #: admin/account/template2/orderItem.php:99 admin/reports/sale.php:116 #: core/reports.php:572 core/reports.php:574 core/reports.php:575 #: core/reports.php:604 core/reports.php:642 core/reports.php:681 #: core/reports.php:719 includes/ads/adsHandlers.php:169 msgid "Amount" msgstr "Iznos" #: admin/account/template/loginButton.php:4 #: admin/account/template2/loginButton.php:4 #: template/cart/onepagecheckout.php:141 template/cart/page-cart.php:147 #: template/cart/step_checkout.php:113 template/login/index.php:109 msgid "Log in" msgstr "Prijavi se" #: admin/account/template2/changePassword.php:25 #: admin/account/template2/changePassword.php:27 msgid "Repeat new password" msgstr "ponovi novu šifru" #: admin/account/template2/changePassword.php:21 template/login/index.php:142 msgid "New password" msgstr "Nova lozinka" #: admin/account/template2/changePassword.php:19 msgid "Enter new password" msgstr "Unesite novu lozinku" #: admin/account/template2/accountForm.php:39 #: admin/account/template2/changePassword.php:15 core/payments.php:1662 #: template/account/page-account.php:25 template/account/page-account.php:97 #: template/cart/onepagecheckout.php:195 template/cart/page-cart.php:174 #: template/cart/step_checkout.php:143 template/login/index.php:72 #: template/register/index.php:63 msgid "Password" msgstr "Lozinka" #: admin/account/template2/changePassword.php:13 msgid "Current password" msgstr "Trenutna lozinka" #: admin/account/template2/changePassword.php:3 msgid "Edit your password" msgstr "Uredite lozinku" #: admin/account/template2/changeEmail.php:34 #: admin/account/template2/changePassword.php:31 #: includes/ads/Api/admin/page/login.php:79 #: template/account/page-account.php:100 template/account/page-account.php:124 #: template/login/index.php:125 msgid "Cancel" msgstr "Otkazati" #: admin/account/template2/changeEmail.php:28 #: admin/account/template2/changeEmail.php:30 msgid "Verify password" msgstr "Potvrdi lozinku" #: admin/account/template2/changeEmail.php:22 msgid "Repeat new E-mail" msgstr "Ponovite novi e-mail" #: admin/account/template2/changeEmail.php:16 msgid "Enter new E-mail" msgstr "Unesite novi e-mail" #: admin/account/template2/changeEmail.php:12 msgid "Following any edits you make, you will receive a confirmation e-mail." msgstr "Nakon bilo kojeg uređivanja, primit ćete e-poruku s potvrdom." #: admin/account/template2/changeEmail.php:3 msgid "Edit your e-mail address" msgstr "Uredite svoju e-mail adresu" #: template/account/page.php:50 msgid "Hi" msgstr "Bok" #: admin/account/template2/accountForm.php:61 #: admin/account/template2/changeEmail.php:37 #: admin/account/template2/changePassword.php:34 msgid "Save changes" msgstr "Spremi promjene" #: admin/account/template2/accountForm.php:43 msgid "Change Password" msgstr "Promijenite lozinku" #: admin/account/template2/accountForm.php:20 template/register/index.php:54 msgid "Last name" msgstr "Prezime" #: admin/account/template2/accountForm.php:14 template/register/index.php:50 msgid "First name" msgstr "Ime" #: admin/account/template2/accountForm.php:3 #: template/account/page-account.php:7 msgid "Personal information" msgstr "Osobne informacije" #: core/handlersActions.php:97 msgid "Personal account" msgstr "Osobni račun" #: admin/widgets.php:49 msgid "You have the latest version." msgstr "Imate najnoviju verziju." #: admin/aliexpress/updates.php:48 admin/widgets.php:46 core/core.php:172 msgid "Update Now" msgstr "Ažurirati sada" #: admin/widgets.php:43 msgid "Latest version is" msgstr "Najnovija verzija je" #: admin/widgets.php:30 msgid "Current Version" msgstr "Trenutna verzija" #: admin/license.php:21 msgid "License key" msgstr "Licencni ključ" #: admin/aliexpress/templates/package-add.php:27 admin/license.php:12 #: core/customization/pages/ads_tmplLicense.php:13 #: includes/live/settings_activation.php:148 #: includes/live/settings_tabs.php:369 msgid "Activate" msgstr "Aktivirati" #: admin/license.php:11 core/customization/pages/ads_tmplLicense.php:6 msgid "Your license key" msgstr "Vaš ključ licence" #: admin/aliexpress/templates/search-form-filters.php:93 #: admin/handlers.php:1458 admin/orders/orders.php:64 #: admin/settings/export.php:19 admin/settings/export.php:21 #: includes/ads/adsActivities.php:362 includes/ads/adsPost.php:964 #: includes/ads/adsPost.php:1555 includes/ads/adsPost.php:2607 #: includes/live/live_core.php:614 template/cart/onepagecheckout.php:162 #: template/cart/page-cart.php:794 template/cart/smartcheckout.php:132 #: template/cart/step_checkout.php:584 msgid "Apply" msgstr "Prijavite se" #: admin/handlers.php:1457 admin/orders/orders.php:47 #: admin/orders/orders.php:56 includes/ads/adsActivities.php:355 #: includes/ads/adsPost.php:957 includes/ads/adsPost.php:1546 #: includes/ads/adsPost.php:2600 includes/live/live_core.php:613 msgid "Bulk action" msgstr "Skupna akcija" #: admin/account/template2/filter/Order.php:20 #: admin/aliexpress/templates/search-form.php:69 admin/handlers.php:1456 #: admin/orders/orders.php:307 admin/orders/orders.php:311 #: admin/orders/tracking.php:193 admin/reports/activities.php:118 #: core/17track.php:18 core/init.php:339 core/init.php:365 #: includes/ads/SelectProduct/SelectProduct.php:75 #: includes/live/live_core.php:612 template/account/page-orders.php:37 #: template/blog/tpl/_nav_search.php:10 msgid "Search" msgstr "Traži" #: admin/handlers.php:1455 includes/live/live_core.php:611 msgid "Search for..." msgstr "Traziti..." #: admin/handlers.php:1431 includes/ads/adsBlog.php:204 #: includes/ads/adsPost.php:2499 includes/ads/adsTemplateRender.php:617 #: includes/live/live_core.php:587 msgid "Count review" msgstr "Prebrojite pregled" #: admin/aliexpress/reviews.php:134 #: admin/aliexpress/templates/product-details.php:86 #: admin/aliexpress/templates/product-reviews.php:24 #: admin/aliexpress/templates/search-result.php:48 #: admin/aliexpress/templates/search-result.php:124 admin/handlers.php:1429 #: includes/ads/adsBlog.php:201 includes/ads/adsPost.php:349 #: includes/ads/adsPost.php:569 includes/ads/adsPost.php:2496 #: includes/ads/adsReview.php:86 includes/ads/adsTemplateRender.php:614 #: includes/live/live_core.php:585 msgid "Rate" msgstr "Stopa" #: admin/handlers.php:1426 admin/handlers.php:1457 admin/settings/tax.php:85 #: includes/ads/SelectProduct/SelectProduct.php:78 includes/ads/adsBlog.php:244 #: includes/ads/adsPost.php:759 includes/ads/adsPost.php:2546 #: includes/ads/adsTemplateRender.php:656 includes/live/live_core.php:582 #: includes/live/live_core.php:613 msgid "Add" msgstr "Dodati" #: admin/handlers.php:1381 core/init.php:1786 #: includes/ads/account/ProductHtml.php:37 #: includes/ads/account/ProductHtml.php:93 includes/ads/adsBlog.php:197 #: includes/ads/adsPost.php:334 includes/ads/adsPost.php:581 #: includes/ads/adsPost.php:1445 includes/ads/adsPost.php:1566 #: includes/ads/adsPost.php:1606 includes/ads/adsPost.php:1651 #: includes/ads/adsPost.php:2492 includes/ads/adsTemplateRender.php:610 #: includes/ads/options/template/ads_notifi_buy_template.php:118 #: includes/ads/options/template/ads_notifi_change_tip_template.php:103 #: includes/ads/options/template/ads_notifi_status_order_template.php:103 #: includes/models/account/ProductHtml.php:40 #: includes/models/account/ProductHtml.php:173 template/product/archive.php:59 msgid "Price" msgstr "Cijena" #: admin/handlers.php:1380 includes/ads/adsBlog.php:196 #: includes/ads/adsPost.php:2491 includes/ads/adsTemplateRender.php:609 msgid "Product name" msgstr "Ime proizvoda" #: core/core.php:4036 msgid "Status has been updated to %s" msgstr "Status je ažuriran na %s" #: core/core.php:4030 msgid "Order has been shipped." msgstr "Narudžba je poslana." #: core/core.php:4029 msgid "Order has been processed." msgstr "Narudžba je obrađena." #: includes/ads/Api/v1/Model/Product.php:208 #: includes/ads/Api/v1/Model/Product.php:214 msgid "Not available for import" msgstr "Nije dostupno za uvoz" #: admin/handlers.php:1051 includes/models/account/RecoverPassword.php:110 msgid "Enter a username or email address." msgstr "Unesite korisničko ime ili e-mail adresu." #: admin/handlers.php:1005 msgid "Your password has been successfully updated." msgstr "Vaša lozinka je uspješno ažurirana." #: admin/account/template/loginButton.php:9 #: admin/account/template2/loginButton.php:9 admin/handlers.php:1001 #: core/init.php:298 core/init.php:299 msgid "My account" msgstr "Moj račun" #: admin/handlers.php:973 core/handlersActions.php:177 msgid "Update successful" msgstr "Uspješno ažurirano" #: admin/handlers.php:968 core/handlersActions.php:143 #: core/handlersActions.php:168 msgid "Form contains errors" msgstr "Obrazac sadrži pogreške" #: admin/handlers.php:578 msgid "Formula set recommended!" msgstr "Formula se preporučuje!" #: admin/handlers.php:444 msgid "Formula has been added!" msgstr "Formula je dodana!" #: admin/handlers.php:413 msgid "Formula has been removed!" msgstr "Formula je uklonjena!" #: admin/handlers.php:395 msgid "Formula has been saved!" msgstr "Formula je spremljena!" #: admin/handlers.php:300 msgid "Use Direct Import" msgstr "Koristite direktan uvoz" #: admin/handlers.php:299 msgid "Import Products in your site directly from AliExpress" msgstr "Uvezite proizvode na svoje web mjesto izravno s AliExpressa" #: admin/handlers.php:297 core/controller.php:273 msgid "Go to Import List" msgstr "Idite na Popis uvoza" #: admin/handlers.php:286 msgid "Reset Settings" msgstr "Poništi postavke" #: includes/ads/adsBasket.php:1583 msgid "Orders not found" msgstr "Narudžbe nisu pronađene" #: admin/discounts.php:379 msgid "Coupons List" msgstr "Popis kupona" #: admin/discounts.php:363 msgid "Main Settings" msgstr "Glavne postavke" #: admin/discounts.php:342 msgid "piece" msgstr "komad" #: admin/discounts.php:284 msgid "Discount price" msgstr "Akcijska cijena" #: admin/discounts.php:283 msgid "Regular price" msgstr "Standardna cijena" #: admin/discounts.php:269 admin/discounts.php:318 msgid "remove" msgstr "ukloni" #: admin/discounts.php:265 includes/ads/adsPost.php:1483 msgid "add" msgstr "dodaj" #: admin/discounts.php:256 admin/discounts.php:304 admin/handlers.php:1399 #: admin/handlers.php:1409 core/init.php:1051 core/init.php:1073 #: includes/ads/adsBlog.php:221 includes/ads/adsBlog.php:231 #: includes/ads/adsPost.php:335 includes/ads/adsPost.php:597 #: includes/ads/adsPost.php:2519 includes/ads/adsPost.php:2529 #: includes/ads/adsProductUpdate.php:439 includes/ads/adsProductUpdate.php:453 #: includes/ads/adsTemplateRender.php:633 #: includes/ads/adsTemplateRender.php:643 includes/live/live_core.php:566 msgid "off" msgstr "isključiti" #: admin/discounts.php:202 includes/ads/adsBlog.php:260 #: includes/ads/adsPost.php:2572 includes/ads/adsTemplateRender.php:576 msgid "Add Product" msgstr "Dodajte proizvod" #: admin/aliexpress/reviews.php:29 admin/aliexpress/updates.php:16 #: admin/discounts.php:192 admin/settings/pricing.php:104 msgid "Apply to" msgstr "Prijaviti se" #: admin/discounts.php:184 admin/discounts.php:217 msgid "Done" msgstr "Gotovo" #: admin/discounts.php:178 msgid "Start and end date" msgstr "Datum početka i završetka" #: admin/discounts.php:173 msgid "This coupon never expires" msgstr "Ovaj kupon nikad ne ističe" #: admin/discounts.php:162 msgid "Min. order amount value" msgstr "Min. vrijednost iznosa narudžbe" #: admin/discounts.php:157 msgid "This coupon requires a minimum order amount" msgstr "Za ovaj kupon potreban je minimalni iznos narudžbe" #: admin/discounts.php:144 msgid "How many times the coupon can be used." msgstr "Koliko se puta kupon može koristiti." #: admin/discounts.php:142 msgid "Usage limit" msgstr "Ograničenje upotrebe" #: admin/discounts.php:139 msgid "Example: 5.00" msgstr "Primjer: 5.00" #: admin/discounts.php:138 msgid "Enter the value of discount." msgstr "Unesite vrijednost popusta." #: admin/discounts.php:136 msgid "Discount value" msgstr "Vrijednost popusta" #: admin/discounts.php:133 msgid "Choose to discount a monetary or percentage value off the order." msgstr "Odaberite popust u novčanoj ili postotnoj vrijednosti od narudžbe." #: admin/discounts.php:131 msgid "Discount type" msgstr "Vrsta popusta" #: admin/discounts.php:128 msgid "Enter coupon code" msgstr "Unesite kod kupona" #: admin/discounts.php:127 msgid "Enter the name of your discount." msgstr "Unesite naziv vašeg popusta." #: admin/discounts.php:125 msgid "Name of coupon" msgstr "Naziv kupona" #: admin/discounts.php:121 msgid "Enable this coupon" msgstr "Omogućite ovaj kupon" #: admin/discounts.php:103 admin/handlers.php:1427 #: admin/reports/activities.php:37 admin/settings/pricing.php:89 #: admin/settings/tax.php:32 admin/settings/tax.php:92 #: includes/ads/Api/admin/page/auth.php:32 #: includes/ads/SelectProduct/SelectProduct.php:79 #: includes/ads/adsActivities.php:356 includes/ads/adsActivities.php:418 #: includes/ads/adsBlog.php:245 includes/ads/adsPost.php:958 #: includes/ads/adsPost.php:1547 includes/ads/adsPost.php:1681 #: includes/ads/adsPost.php:1856 includes/ads/adsPost.php:2547 #: includes/ads/adsPost.php:2601 includes/ads/adsTemplateRender.php:657 #: includes/live/live_core.php:583 includes/live/settings_activation.php:91 msgid "Delete" msgstr "Izbrisati" #: admin/discounts.php:97 admin/orders/order-item.php:112 #: admin/orders/order-item.php:215 admin/settings/pricing.php:88 #: admin/settings/tax.php:83 includes/ads/adsPost.php:935 #: includes/ads/adsPost.php:1548 includes/ads/adsPost.php:1677 #: template/blog/comments.php:54 template/blog/comments.php:94 #: template/cart/page-cart.php:114 template/cart/page-cart.php:123 #: template/cart/page-cart.php:132 template/cart/step_checkout.php:103 #: template/cart/step_checkout.php:542 msgid "Edit" msgstr "Uredi" #: admin/discounts.php:80 admin/discounts.php:91 includes/ads/adsPost.php:1659 #: includes/ads/adsPost.php:1672 msgid "Off" msgstr "Isključeno" #: admin/discounts.php:79 admin/discounts.php:90 includes/ads/adsPost.php:1657 #: includes/ads/adsPost.php:1670 msgid "On" msgstr "Na" #: admin/discounts.php:61 admin/discounts.php:77 msgid "Used" msgstr "Korišteno" #: admin/discounts.php:60 admin/discounts.php:76 msgid "End Date" msgstr "Datum završetka" #: admin/discounts.php:59 admin/discounts.php:75 msgid "Start Date" msgstr "Početni datum" #: admin/discounts.php:58 admin/discounts.php:74 msgid "Min. Order" msgstr "Min. narudžba" #: admin/discounts.php:57 admin/discounts.php:73 admin/settings/pricing.php:136 #: includes/ads/adsPost.php:973 msgid "Value" msgstr "Vrijednost" #: admin/discounts.php:56 admin/discounts.php:72 #: admin/reports/activities.php:40 includes/ads/adsActivities.php:376 #: includes/ads/adsActivities.php:388 includes/ads/adsActivities.php:452 msgid "Type" msgstr "Tip" #: admin/aliexpress/settings.php:32 admin/discounts.php:55 #: admin/discounts.php:71 msgid "Code" msgstr "Kod" #: admin/discounts.php:45 admin/settings/tax.php:63 admin/settings/tax.php:131 #: includes/ads/adsPost.php:985 msgid "Add New" msgstr "Dodaj novi" #: admin/aliexpress/settings.php:66 admin/aliexpress/settings.php:125 #: admin/aliexpress/settings.php:153 admin/aliexpress/settings.php:169 #: admin/aliexpress/settings.php:198 admin/aliexpress/settings.php:211 #: admin/aliexpress/updates.php:44 admin/discounts.php:23 #: admin/discounts.php:231 admin/orders/order-item.php:58 #: admin/orders/order-item.php:333 admin/orders/order-item.php:410 #: admin/orders/order-item.php:427 admin/settings/account.php:37 #: admin/settings/account.php:74 admin/settings/account.php:104 #: admin/settings/account.php:139 admin/settings/notifications.php:42 #: admin/settings/notifications.php:52 admin/settings/payments.php:33 #: admin/settings/payments.php:124 admin/settings/payments.php:197 #: admin/settings/pricing.php:174 admin/settings/pricing.php:221 #: admin/settings/seo.php:19 admin/settings/settings.php:48 #: admin/settings/shipping.php:33 admin/settings/shipping.php:174 #: admin/settings/tax.php:15 includes/ads/adsPost.php:178 #: includes/ads/adsPost.php:672 includes/ads/adsPost.php:1629 #: template/account/page-account.php:31 template/account/page-account.php:78 #: template/account/page-account.php:101 template/account/page-account.php:125 msgid "Save Changes" msgstr "Spremi promjene" #: admin/discounts.php:18 msgid "Coupons will be applied both to product and shipping costs." msgstr "Kuponi će se primijeniti na troškove proizvoda i dostave." #: admin/discounts.php:16 msgid "Apply to shipping" msgstr "Primijeniti na dostavu" #: admin/discounts.php:13 msgid "Promo code field will appear on the checkout page." msgstr "Polje promotivnog koda pojavit će se na stranici za plaćanje." #: admin/discounts.php:11 msgid "Activate coupons" msgstr "Aktivirajte kupone" #: admin/dashboard.php:146 admin/orders/orders.php:88 #: admin/orders/orders.php:90 msgid "Via" msgstr "Preko" #: admin/account/template/orderItem.php:89 #: admin/account/template2/orderItem.php:89 admin/dashboard.php:136 #: admin/discounts.php:62 admin/discounts.php:79 admin/orders/orders.php:11 #: admin/orders/orders.php:38 core/payments.php:1403 core/payments.php:1453 #: includes/ads/adsPost.php:1568 includes/ads/adsPost.php:1655 #: includes/ads/adsTemplateRender.php:357 template/setting.php:52 msgid "Status" msgstr "Status" #: admin/dashboard.php:135 admin/orders/order-item.php:212 #: admin/orders/order-item.php:278 admin/orders/orders.php:37 #: admin/orders/orders.php:137 admin/orders/orders.php:180 #: template/cart/step_checkout.php:711 template/cart/step_checkout.php:789 msgid "Total" msgstr "Ukupno" #: admin/dashboard.php:99 msgid "Go to Activities List" msgstr "Idite na Popis aktivnosti" #: admin/dashboard.php:97 core/controller.php:424 msgid "Activities" msgstr "Aktivnosti" #: admin/dashboard.php:84 msgid "Recent orders" msgstr "Nedavne narudžbe" #: admin/dashboard.php:71 core/filters.php:737 msgid "Traffic Report" msgstr "Izvješće o prometu" #: admin/dashboard.php:59 core/filters.php:730 msgid "Sales Report" msgstr "Izvješće o prodaji" #: admin/dashboard.php:48 msgid "Go to Products" msgstr "Idite na Proizvodi" #: admin/dashboard.php:46 core/controller.php:439 core/core.php:859 #: core/init.php:331 core/init.php:343 includes/ads/Shipping.php:312 #: includes/ads/account/ProductHtml.php:42 msgid "Products" msgstr "Proizvodi" #: admin/dashboard.php:38 admin/dashboard.php:73 msgid "Go to Traffic Report" msgstr "Idite na Izvješće o prometu" #: admin/dashboard.php:36 msgid "Visitors" msgstr "Posjetitelji" #: admin/dashboard.php:28 admin/dashboard.php:61 msgid "Go to Sales Report" msgstr "Idite na Izvješće o prodaji" #: admin/dashboard.php:26 includes/GA/GAPI.php:294 includes/GA/GAPI.php:394 msgid "Revenue" msgstr "Prihod" #: admin/dashboard.php:18 admin/dashboard.php:86 msgid "Go to Orders" msgstr "Idite na narudžbe" #: admin/aliexpress/templates/search-form-filters.php:74 admin/dashboard.php:16 #: core/filters.php:702 core/filters.php:708 core/front/breadcrumbs.php:14 #: core/reports.php:33 core/reports.php:454 core/reports.php:572 #: core/reports.php:574 core/reports.php:576 includes/ads/account/Menu.php:21 #: includes/ads/adsPost.php:354 template/product/breadcrumbs.php:19 msgid "Orders" msgstr "Narudžbe" #: includes/live/live_core.php:309 msgid "Error1" msgstr "" #: admin/aliexpress/templates/alert-nologin.php:17 #, gp-priority: low msgid "on" msgstr "na"