# Translation of AliDropship Woo in Spanish (Spain)
# This file is distributed under the same license as the AliDropship Woo package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2019-09-17 12:44:18+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/4.0.1\n"
"Language: es\n"
"Project-Id-Version: AliDropship Woo\n"

#: templates/woocommerce/emails/plain/customer-shipped-order.php:25
msgid "Hi there. Your recent order on %s has been shipped. Your order details are shown below for your reference:"
msgstr "¡Hola! Se ha enviado tu pedido reciente en %s. Los detalles de tu pedido se muestran a continuación para tu referencia."

#: templates/woocommerce/emails/customer-shipped-order.php:54
msgid "Thanks!"
msgstr "¡Gracias!"

#. translators: %s: Order number
#: templates/woocommerce/emails/customer-shipped-order.php:30
msgid "Your recent order %s has been shipped. Your order details are shown below for your reference:"
msgstr "Se ha enviado tu pedido reciente %s. Los detalles de tu pedido se muestran a continuación para tu referencia."

#. translators: %s: Customer first name
#: templates/woocommerce/emails/customer-shipped-order.php:28
msgid "Hi %s,"
msgstr "Hola %s,"

#: templates/product-setting/setting.php:90
msgid "Hide"
msgstr "Ocultar"

#: templates/product-setting/setting.php:88
msgid "Add a new category"
msgstr "Añadir una categoría nueva"

#: templates/product-setting/setting.php:82
msgid "Parent category"
msgstr "La categoría padre"

#: templates/product-setting/setting.php:78
msgid "Category name"
msgstr "Nombre de la categoría"

#: templates/product-setting/setting.php:73
msgid "New"
msgstr "Nuevo"

#: templates/product-setting/setting.php:68
msgid "Product category"
msgstr "Categoría de productos"

#: templates/product-setting/setting.php:58
msgid "Published on"
msgstr "Publicado en"

#: templates/product-setting/setting.php:43
msgid "Permalink"
msgstr "Enlace permanente"

#: templates/product-setting/setting.php:38
#: templates/product-setting/setting.php:46
msgid "Save"
msgstr "Guardar"

#: templates/product-setting/setting.php:35
msgid "Product title"
msgstr "Título de producto"

#: templates/product-setting/panel.php:12
msgid "Move to trash"
msgstr "Mover a la papelera"

#: src/js/imager/imager.js:12
msgid "keys"
msgstr "claves"

#: src/js/imager/imager.js:12
msgid "values"
msgstr "Datos"

#: src/js/imager/imager.js:12
msgid "entries"
msgstr "Entradas"

#: includes/dm/dmMeApi.php:290
msgid "Products are no longer available on AliExpress"
msgstr "Los artículos ya no están disponibles en AliExpress"

#: includes/dm/DropshipMeApi.php:734
msgid "Access is denied"
msgstr "Acceso denegado"

#: includes/dm/DropshipMeApi.php:399
msgid "Category is not selected"
msgstr "No se ha seleccionado la categoría"

#: includes/dm/DropshipMeApi.php:391
msgid "Package key field is empty"
msgstr "El campo de la clave del paquete está vacío"

#: includes/dm/DropshipMeApi.php:236
msgid "Category added"
msgstr "La categoría añadida"

#: includes/dm/DropshipMeApi.php:81 includes/dm/dmMeApi.php:158
#: includes/dm/dmMeApi.php:252
msgid "(Equals"
msgstr "(Equivale a"

#: includes/dm/DropshipMeApi.php:76 includes/dm/DropshipMeApi.php:414
msgid "All Sub Categories"
msgstr "Todas las subcategorías"

#: includes/dm/DropshipMeApi.php:72
msgid "All categories"
msgstr "Todas las categorías"

#: includes/dm/DropshipMeApi.php:57 includes/dm/DropshipMeApi.php:621
msgid "Product ID not found"
msgstr "No se encuentra la identificación del producto"

#: includes/adsw/regions/list/ZA.php:19
msgid "Western Cape"
msgstr "Western Cape"

#: includes/adsw/regions/list/ZA.php:18
msgid "Northern Cape"
msgstr "Northern Cape"

#: includes/adsw/regions/list/ZA.php:17
msgid "North West"
msgstr "North West"

#: includes/adsw/regions/list/ZA.php:16
msgid "Mpumalanga"
msgstr "Mpumalanga"

#: includes/adsw/regions/list/ZA.php:15
msgid "Limpopo"
msgstr "Limpopo"

#: includes/adsw/regions/list/ZA.php:14
msgid "KwaZulu-Natal"
msgstr "KwaZulu-Natal"

#: includes/adsw/regions/list/ZA.php:13
msgid "Gauteng"
msgstr "Gauteng"

#: includes/adsw/regions/list/ZA.php:12
msgid "Free State"
msgstr "Free State"

#: includes/adsw/regions/list/ZA.php:11
msgid "Eastern Cape"
msgstr "Eastern Cape"

#: includes/adsw/regions/list/TR.php:91
msgid "Şırnak"
msgstr "Şırnak"

#: includes/adsw/regions/list/TR.php:90
msgid "Şanlıurfa"
msgstr "Şanlıurfa"

#: includes/adsw/regions/list/TR.php:86
msgid "Çankırı"
msgstr "Çankırı"

#: includes/adsw/regions/list/TR.php:80
msgid "Uşak"
msgstr "Uşak"

#: includes/adsw/regions/list/TR.php:65
msgid "Muş"
msgstr "Muş"

#: includes/adsw/regions/list/TR.php:59
msgid "Kırşehir"
msgstr "Kırşehir"

#: includes/adsw/regions/list/TR.php:58
msgid "Kırıkkale"
msgstr "Kırıkkale"

#: includes/adsw/regions/list/TR.php:46
msgid "Iğdır"
msgstr "Iğdır"

#: includes/adsw/regions/list/TR.php:42
msgid "Gümüşhane"
msgstr "Gümüşhane"

#: includes/adsw/regions/list/TR.php:36
msgid "Elazığ"
msgstr "Elazığ"

#: includes/adsw/regions/list/TR.php:21
msgid "Ağrı"
msgstr "Ağrı"

#: includes/adsw/regions/list/SA.php:23
msgid "نجران"
msgstr "نجران"

#: includes/adsw/regions/list/SA.php:22
msgid "مكة المكرمة"
msgstr "مكة المكرمة"

#: includes/adsw/regions/list/SA.php:21
msgid "عسير"
msgstr "عسير"

#: includes/adsw/regions/list/SA.php:20
msgid "حائل"
msgstr "حائل"

#: includes/adsw/regions/list/SA.php:19
msgid "جازان"
msgstr "جازان"

#: includes/adsw/regions/list/SA.php:18
msgid "تبوك"
msgstr "تبوك"

#: includes/adsw/regions/list/SA.php:17
msgid "المدينة المنورة"
msgstr "المدينة المنورة"

#: includes/adsw/regions/list/SA.php:16
msgid "القصيم"
msgstr "القصيم"

#: includes/adsw/regions/list/SA.php:15
msgid "الشرقية"
msgstr "الشرقية"

#: includes/adsw/regions/list/SA.php:14
msgid "الرياض"
msgstr "الرياض"

#: includes/adsw/regions/list/SA.php:13
msgid "الحدود الشمالية"
msgstr "الحدود الشمالية"

#: includes/adsw/regions/list/SA.php:12
msgid "الجوف"
msgstr "الجوف"

#: includes/adsw/regions/list/SA.php:11
msgid "الباحة"
msgstr "الباحة"

#: includes/adsw/regions/list/RU.php:94
msgid "Ярославская область"
msgstr "Ярославская область"

#: includes/adsw/regions/list/RU.php:93
msgid "Ямало-Ненецкий автономный округ"
msgstr "Ямало-Ненецкий автономный округ"

#: includes/adsw/regions/list/RU.php:92
msgid "Чукотский автономный округ"
msgstr "Чукотский автономный округ"

#: includes/adsw/regions/list/RU.php:91
msgid "Чувашская республика"
msgstr "Чувашская республика"

#: includes/adsw/regions/list/RU.php:90
msgid "Чеченская республика"
msgstr "Чеченская республика"

#: includes/adsw/regions/list/RU.php:89
msgid "Челябинская область"
msgstr "Челябинская область"

#: includes/adsw/regions/list/RU.php:88
msgid "Ханты-мансийский автономный округ-югра"
msgstr "Ханты-мансийский автономный округ-югра"

#: includes/adsw/regions/list/RU.php:87
msgid "Хакасия республика"
msgstr "Хакасия республика"

#: includes/adsw/regions/list/RU.php:86
msgid "Хабаровский край"
msgstr "Хабаровский край"

#: includes/adsw/regions/list/RU.php:85
msgid "Ульяновская область"
msgstr "Ульяновская область"

#: includes/adsw/regions/list/RU.php:84
msgid "Удмуртская республика"
msgstr "Удмуртская республика"

#: includes/adsw/regions/list/RU.php:83
msgid "Тюменская область"
msgstr "Тюменская область"

#: includes/adsw/regions/list/RU.php:82
msgid "Тыва республика"
msgstr "Тыва республика"

#: includes/adsw/regions/list/RU.php:81
msgid "Тульская область"
msgstr "Тульская область"

#: includes/adsw/regions/list/RU.php:80
msgid "Томская область"
msgstr "Томская область"

#: includes/adsw/regions/list/RU.php:79
msgid "Тверская область"
msgstr "Тверская область"

#: includes/adsw/regions/list/RU.php:78
msgid "Татарстан республика"
msgstr "Татарстан республика"

#: includes/adsw/regions/list/RU.php:77
msgid "Тамбовская область"
msgstr "Тамбовская область"

#: includes/adsw/regions/list/RU.php:76
msgid "Ставропольский край"
msgstr "Ставропольский край"

#: includes/adsw/regions/list/RU.php:75
msgid "Смоленская область"
msgstr "Смоленская область"

#: includes/adsw/regions/list/RU.php:74
msgid "Северная осетия-алания республика"
msgstr "Северная осетия-алания республика"

#: includes/adsw/regions/list/RU.php:73
msgid "Севастополь"
msgstr "Севастополь"

#: includes/adsw/regions/list/RU.php:72
msgid "Свердловская область"
msgstr "Свердловская область"

#: includes/adsw/regions/list/RU.php:71
msgid "Сахалинская область"
msgstr "Сахалинская область"

#: includes/adsw/regions/list/RU.php:70
msgid "Саха (якутия) республика"
msgstr "Саха (якутия) республика"

#: includes/adsw/regions/list/RU.php:69
msgid "Саратовская область"
msgstr "Саратовская область"

#: includes/adsw/regions/list/RU.php:68
msgid "Санкт-Петербург"
msgstr "Санкт-Петербург"

#: includes/adsw/regions/list/RU.php:67
msgid "Самарская область"
msgstr "Самарская область"

#: includes/adsw/regions/list/RU.php:66
msgid "Рязанская область"
msgstr "Рязанская область"

#: includes/adsw/regions/list/RU.php:65
msgid "Ростовская область"
msgstr "Ростовская область"

#: includes/adsw/regions/list/RU.php:64
msgid "Псковская область"
msgstr "Псковская область"

#: includes/adsw/regions/list/RU.php:63
msgid "Приморский край"
msgstr "Приморский край"

#: includes/adsw/regions/list/RU.php:62
msgid "Пермский край"
msgstr "Пермский край"

#: includes/adsw/regions/list/RU.php:61
msgid "Пензенская область"
msgstr "Пензенская область"

#: includes/adsw/regions/list/RU.php:60
msgid "Орловская область"
msgstr "Орловская область"

#: includes/adsw/regions/list/RU.php:59
msgid "Оренбургская область"
msgstr "Оренбургская область"

#: includes/adsw/regions/list/RU.php:58
msgid "Омская область"
msgstr "Омская область"

#: includes/adsw/regions/list/RU.php:57
msgid "Новосибирская область"
msgstr "Новосибирская область"

#: includes/adsw/regions/list/RU.php:56
msgid "Новгородская область"
msgstr "Новгородская область"

#: includes/adsw/regions/list/RU.php:55
msgid "Нижегородская область"
msgstr "Нижегородская область"

#: includes/adsw/regions/list/RU.php:54
msgid "Ненецкий автономный округ"
msgstr "Ненецкий автономный округ"

#: includes/adsw/regions/list/RU.php:53
msgid "Мурманская область"
msgstr "Мурманская область"

#: includes/adsw/regions/list/RU.php:52
msgid "Московская область"
msgstr "Московская область"

#: includes/adsw/regions/list/RU.php:51
msgid "Москва"
msgstr "Москва"

#: includes/adsw/regions/list/RU.php:50
msgid "Мордовия республика"
msgstr "Мордовия республика"

#: includes/adsw/regions/list/RU.php:49
msgid "Марий эл республика"
msgstr "Марий эл республика"

#: includes/adsw/regions/list/RU.php:48
msgid "Магаданская область"
msgstr "Магаданская область"

#: includes/adsw/regions/list/RU.php:47
msgid "Липецкая область"
msgstr "Липецкая область"

#: includes/adsw/regions/list/RU.php:46
msgid "Ленинградская область"
msgstr "Ленинградская область"

#: includes/adsw/regions/list/RU.php:45
msgid "Курская область"
msgstr "Курская область"

#: includes/adsw/regions/list/RU.php:44
msgid "Курганская область"
msgstr "Курганская область"

#: includes/adsw/regions/list/RU.php:43
msgid "Красноярский край"
msgstr "Красноярский край"

#: includes/adsw/regions/list/RU.php:42
msgid "Краснодарский край"
msgstr "Краснодарский край"

#: includes/adsw/regions/list/RU.php:41
msgid "Костромская область"
msgstr "Костромская область"

#: includes/adsw/regions/list/RU.php:40
msgid "Коми республика"
msgstr "Коми республика"

#: includes/adsw/regions/list/RU.php:39
msgid "Кировская область"
msgstr "Кировская область"

#: includes/adsw/regions/list/RU.php:38
msgid "Кемеровская область"
msgstr "Кемеровская область"

#: includes/adsw/regions/list/RU.php:37
msgid "Карелия республика"
msgstr "Карелия республика"

#: includes/adsw/regions/list/RU.php:36
msgid "Карачаево-Черкесская республика"
msgstr "Карачаево-Черкесская республика"

#: includes/adsw/regions/list/RU.php:35
msgid "Камчатский край"
msgstr "Камчатский край"

#: includes/adsw/regions/list/RU.php:34
msgid "Калужская область"
msgstr "Калужская область"

#: includes/adsw/regions/list/RU.php:33
msgid "Калмыкия республика"
msgstr "Калмыкия республика"

#: includes/adsw/regions/list/RU.php:32
msgid "Калининградская область"
msgstr "Калининградская область"

#: includes/adsw/regions/list/RU.php:31
msgid "Кабардино-Балкарская республика"
msgstr "Кабардино-Балкарская республика"

#: includes/adsw/regions/list/RU.php:30
msgid "Иркутская область"
msgstr "Иркутская область"

#: includes/adsw/regions/list/RU.php:29
msgid "Ингушетия республика"
msgstr "Ингушетия республика"

#: includes/adsw/regions/list/RU.php:28
msgid "Ивановская область"
msgstr "Ивановская область"

#: includes/adsw/regions/list/RU.php:27
msgid "Забайкальский край"
msgstr "Забайкальский край"

#: includes/adsw/regions/list/RU.php:26
msgid "Еврейская автономная область"
msgstr "Еврейская автономная область"

#: includes/adsw/regions/list/RU.php:25
msgid "Дагестан республика"
msgstr "Дагестан республика"

#: includes/adsw/regions/list/RU.php:24
msgid "Воронежская область"
msgstr "Воронежская область"

#: includes/adsw/regions/list/RU.php:23
msgid "Вологодская область"
msgstr "Вологодская область"

#: includes/adsw/regions/list/RU.php:22
msgid "Волгоградская область"
msgstr "Волгоградская область"

#: includes/adsw/regions/list/RU.php:21
msgid "Владимирская область"
msgstr "Владимирская область"

#: includes/adsw/regions/list/RU.php:20
msgid "Бурятия республика"
msgstr "Бурятия республика"

#: includes/adsw/regions/list/RU.php:19
msgid "Брянская область"
msgstr "Брянская область"

#: includes/adsw/regions/list/RU.php:18
msgid "Белгородская область"
msgstr "Белгородская область"

#: includes/adsw/regions/list/RU.php:17
msgid "Башкортостан республика"
msgstr "Башкортостан республика"

#: includes/adsw/regions/list/RU.php:16
msgid "Астраханская область"
msgstr "Астраханская область"

#: includes/adsw/regions/list/RU.php:15
msgid "Архангельская область"
msgstr "Архангельская область"

#: includes/adsw/regions/list/RU.php:14
msgid "Амурская область"
msgstr "Амурская область"

#: includes/adsw/regions/list/RU.php:13
msgid "Алтайский край"
msgstr "Алтайский край"

#: includes/adsw/regions/list/RU.php:12
msgid "Алтай республика"
msgstr "Алтай республика"

#: includes/adsw/regions/list/RU.php:11
msgid "Адыгея республика"
msgstr "Адыгея республика"

#: includes/adsw/regions/list/RO.php:52
msgid "Vrancea"
msgstr "Vrancea"

#: includes/adsw/regions/list/RO.php:51
msgid "Vaslui"
msgstr "Vaslui"

#: includes/adsw/regions/list/RO.php:50
msgid "Vâlcea"
msgstr "Vâlcea"

#: includes/adsw/regions/list/RO.php:49
msgid "Tulcea"
msgstr "Tulcea"

#: includes/adsw/regions/list/RO.php:48
msgid "Timiș"
msgstr "Timiș"

#: includes/adsw/regions/list/RO.php:47
msgid "Teleorman"
msgstr "Teleorman"

#: includes/adsw/regions/list/RO.php:46
msgid "Suceava"
msgstr "Suceava"

#: includes/adsw/regions/list/RO.php:45
msgid "Sibiu"
msgstr "Sibiu"

#: includes/adsw/regions/list/RO.php:44
msgid "Satu Mare"
msgstr "Satu Mare"

#: includes/adsw/regions/list/RO.php:43
msgid "Sălaj"
msgstr "Sălaj"

#: includes/adsw/regions/list/RO.php:42
msgid "Prahova"
msgstr "Prahova"

#: includes/adsw/regions/list/RO.php:41
msgid "Olt"
msgstr "Olt"

#: includes/adsw/regions/list/RO.php:40
msgid "Neamț"
msgstr "Neamț"

#: includes/adsw/regions/list/RO.php:39
msgid "Mureș"
msgstr "Mureș"

#: includes/adsw/regions/list/RO.php:38
msgid "Mehedinți"
msgstr "Mehedinți"

#: includes/adsw/regions/list/RO.php:37
msgid "Maramureș"
msgstr "Maramureș"

#: includes/adsw/regions/list/RO.php:36
msgid "Ilfov"
msgstr "Ilfov"

#: includes/adsw/regions/list/RO.php:35
msgid "Iași"
msgstr "Iași"

#: includes/adsw/regions/list/RO.php:34
msgid "Ialomița"
msgstr "Ialomița"

#: includes/adsw/regions/list/RO.php:33
msgid "Hunedoara"
msgstr "Hunedoara"

#: includes/adsw/regions/list/RO.php:32
msgid "Harghita"
msgstr "Harghita"

#: includes/adsw/regions/list/RO.php:31
msgid "Gorj"
msgstr "Gorj"

#: includes/adsw/regions/list/RO.php:30
msgid "Giurgiu"
msgstr "Giurgiu"

#: includes/adsw/regions/list/RO.php:29
msgid "Galați"
msgstr "Galați"

#: includes/adsw/regions/list/RO.php:28
msgid "Dâmbovița"
msgstr "Dâmbovița"

#: includes/adsw/regions/list/RO.php:27
msgid "Dolj"
msgstr "Dolj"

#: includes/adsw/regions/list/RO.php:26
msgid "Călărași"
msgstr "Călărași"

#: includes/adsw/regions/list/RO.php:25
msgid "Covasna"
msgstr "Covasna"

#: includes/adsw/regions/list/RO.php:24
msgid "Constanța"
msgstr "Constanța"

#: includes/adsw/regions/list/RO.php:23
msgid "Cluj"
msgstr "Cluj"

#: includes/adsw/regions/list/RO.php:22
msgid "Caraș-Severin"
msgstr "Caraș-Severin"

#: includes/adsw/regions/list/RO.php:21
msgid "Buzău"
msgstr "Buzău"

#: includes/adsw/regions/list/RO.php:20
msgid "București"
msgstr "București"

#: includes/adsw/regions/list/RO.php:19
msgid "Brașov"
msgstr "Brașov"

#: includes/adsw/regions/list/RO.php:18
msgid "Brăila"
msgstr "Brăila"

#: includes/adsw/regions/list/RO.php:17
msgid "Botoșani"
msgstr "Botoșani"

#: includes/adsw/regions/list/RO.php:16
msgid "Bistrița-Năsăud"
msgstr "Bistrița-Năsăud"

#: includes/adsw/regions/list/RO.php:15
msgid "Bihor"
msgstr "Bihor"

#: includes/adsw/regions/list/RO.php:14
msgid "Bacău"
msgstr "Bacău"

#: includes/adsw/regions/list/RO.php:13
msgid "Argeș"
msgstr "Argeș"

#: includes/adsw/regions/list/RO.php:12
msgid "Arad"
msgstr "Arad"

#: includes/adsw/regions/list/RO.php:11
msgid "Alba"
msgstr "Alba"

#: includes/adsw/regions/list/PT.php:30
msgid "Viseu"
msgstr "Viseu"

#: includes/adsw/regions/list/PT.php:29
msgid "Vila Real"
msgstr "Vila Real"

#: includes/adsw/regions/list/PT.php:28
msgid "Viana do Castelo"
msgstr "Viana do Castelo"

#: includes/adsw/regions/list/PT.php:27
msgid "Setúbal"
msgstr "Setúbal"

#: includes/adsw/regions/list/PT.php:26
msgid "Santarém"
msgstr "Santarém"

#: includes/adsw/regions/list/PT.php:25
msgid "Porto"
msgstr "Porto"

#: includes/adsw/regions/list/PT.php:24
msgid "Portalegre"
msgstr "Portalegre"

#: includes/adsw/regions/list/PT.php:23
msgid "Madeira"
msgstr "Madeira"

#: includes/adsw/regions/list/PT.php:22
msgid "Lisboa"
msgstr "Lisboa"

#: includes/adsw/regions/list/PT.php:21
msgid "Leiria"
msgstr "Leiria"

#: includes/adsw/regions/list/PT.php:20
msgid "Guarda"
msgstr "Guarda"

#: includes/adsw/regions/list/PT.php:19
msgid "Faro"
msgstr "Faro"

#: includes/adsw/regions/list/PT.php:18
msgid "Évora"
msgstr "Évora"

#: includes/adsw/regions/list/PT.php:17
msgid "Coimbra"
msgstr "Coimbra"

#: includes/adsw/regions/list/PT.php:16
msgid "Castelo Branco"
msgstr "Castelo Branco"

#: includes/adsw/regions/list/PT.php:15
msgid "Bragança"
msgstr "Bragança"

#: includes/adsw/regions/list/PT.php:14
msgid "Braga"
msgstr "Braga"

#: includes/adsw/regions/list/PT.php:13
msgid "Beja"
msgstr "Beja"

#: includes/adsw/regions/list/PT.php:12
msgid "Aveiro"
msgstr "Aveiro"

#: includes/adsw/regions/list/PT.php:11
msgid "Açores"
msgstr "Açores"

#: includes/adsw/regions/list/PL.php:26
msgid "Świętokrzyskie"
msgstr "Świętokrzyskie"

#: includes/adsw/regions/list/PL.php:25
msgid "Śląskie"
msgstr "Śląskie"

#: includes/adsw/regions/list/PL.php:24
msgid "Łódzkie"
msgstr "Łódzkie"

#: includes/adsw/regions/list/PL.php:23
msgid "Zachodniopomorskie"
msgstr "Zachodniopomorskie"

#: includes/adsw/regions/list/PL.php:22
msgid "Wielkopolskie"
msgstr "Wielkopolskie"

#: includes/adsw/regions/list/PL.php:21
msgid "Warmińsko-Mazurskie"
msgstr "Warmińsko-Mazurskie"

#: includes/adsw/regions/list/PL.php:20
msgid "Pomorskie"
msgstr "Pomorskie"

#: includes/adsw/regions/list/PL.php:19
msgid "Podlaskie"
msgstr "Podlaskie"

#: includes/adsw/regions/list/PL.php:18
msgid "Podkarpackie"
msgstr "Podkarpackie"

#: includes/adsw/regions/list/PL.php:17
msgid "Opolskie"
msgstr "Opolskie"

#: includes/adsw/regions/list/PL.php:16
msgid "Małopolskie"
msgstr "Małopolskie"

#: includes/adsw/regions/list/PL.php:15
msgid "Mazowieckie"
msgstr "Mazowieckie"

#: includes/adsw/regions/list/PL.php:14
msgid "Lubuskie"
msgstr "Lubuskie"

#: includes/adsw/regions/list/PL.php:13
msgid "Lubelskie"
msgstr "Lubelskie"

#: includes/adsw/regions/list/PL.php:12
msgid "Kujawsko-Pomorskie"
msgstr "Kujawsko-Pomorskie"

#: includes/adsw/regions/list/PL.php:11
msgid "Dolnośląskie"
msgstr "Dolnośląskie"

#: includes/adsw/regions/list/PA.php:23
msgid "Veraguas"
msgstr "Veraguas"

#: includes/adsw/regions/list/PA.php:22
msgid "Panamá Oeste"
msgstr "Panamá Oeste"

#: includes/adsw/regions/list/PA.php:21
msgid "Panamá"
msgstr "Panamá"

#: includes/adsw/regions/list/PA.php:20
msgid "Ngöbe-Buglé"
msgstr "Ngöbe-Buglé"

#: includes/adsw/regions/list/PA.php:19
msgid "Los Santos"
msgstr "Los Santos"

#: includes/adsw/regions/list/PA.php:18
msgid "Kuna Yala"
msgstr "Kuna Yala"

#: includes/adsw/regions/list/PA.php:17
msgid "Herrera"
msgstr "Herrera"

#: includes/adsw/regions/list/PA.php:16
msgid "Emberá"
msgstr "Emberá"

#: includes/adsw/regions/list/PA.php:15
msgid "Darién"
msgstr "Darién"

#: includes/adsw/regions/list/PA.php:14
msgid "Colón"
msgstr "Colón"

#: includes/adsw/regions/list/PA.php:13
msgid "Coclé"
msgstr "Coclé"

#: includes/adsw/regions/list/PA.php:12
msgid "Chiriquí"
msgstr "Chiriquí"

#: includes/adsw/regions/list/PA.php:11
msgid "Bocas del Toro"
msgstr "Bocas del Toro"

#: includes/adsw/regions/list/NG.php:47
msgid "Zamfara"
msgstr "Zamfara"

#: includes/adsw/regions/list/NG.php:46
msgid "Yobe"
msgstr "Yobe"

#: includes/adsw/regions/list/NG.php:45
msgid "Taraba"
msgstr "Taraba"

#: includes/adsw/regions/list/NG.php:44
msgid "Sokoto"
msgstr "Sokoto"

#: includes/adsw/regions/list/NG.php:43
msgid "Rivers"
msgstr "Rivers"

#: includes/adsw/regions/list/NG.php:42
msgid "Plateau"
msgstr "Plateau"

#: includes/adsw/regions/list/NG.php:41
msgid "Oyo"
msgstr "Oyo"

#: includes/adsw/regions/list/NG.php:40
msgid "Osun"
msgstr "Osun"

#: includes/adsw/regions/list/NG.php:39
msgid "Ondo"
msgstr "Ondo"

#: includes/adsw/regions/list/NG.php:38
msgid "Ogun"
msgstr "Ogun"

#: includes/adsw/regions/list/NG.php:36
msgid "Nasarawa"
msgstr "Nasarawa"

#: includes/adsw/regions/list/NG.php:35
msgid "Lagos"
msgstr "Lagos"

#: includes/adsw/regions/list/NG.php:34
msgid "Kwara"
msgstr "Kwara"

#: includes/adsw/regions/list/NG.php:33
msgid "Kogi"
msgstr "Kogi"

#: includes/adsw/regions/list/NG.php:32
msgid "Kebbi"
msgstr "Kebbi"

#: includes/adsw/regions/list/NG.php:31
msgid "Katsina"
msgstr "Katsina"

#: includes/adsw/regions/list/NG.php:30
msgid "Kano"
msgstr "Kano"

#: includes/adsw/regions/list/NG.php:29
msgid "Kaduna"
msgstr "Kaduna"

#: includes/adsw/regions/list/NG.php:28
msgid "Jigawa"
msgstr "Jigawa"

#: includes/adsw/regions/list/NG.php:27
msgid "Imo"
msgstr "Imo"

#: includes/adsw/regions/list/NG.php:26
msgid "Gombe"
msgstr "Gombe"

#: includes/adsw/regions/list/NG.php:25
msgid "Enugu"
msgstr "Enugu"

#: includes/adsw/regions/list/NG.php:24
msgid "Ekiti"
msgstr "Ekiti"

#: includes/adsw/regions/list/NG.php:23
msgid "Edo"
msgstr "Edo"

#: includes/adsw/regions/list/NG.php:22
msgid "Ebonyi"
msgstr "Ebonyi"

#: includes/adsw/regions/list/NG.php:21
msgid "Delta"
msgstr "Delta"

#: includes/adsw/regions/list/NG.php:20
msgid "Cross River"
msgstr "Cross River"

#: includes/adsw/regions/list/NG.php:19
msgid "Borno"
msgstr "Borno"

#: includes/adsw/regions/list/NG.php:18
msgid "Benue"
msgstr "Benue"

#: includes/adsw/regions/list/NG.php:17
msgid "Bayelsa"
msgstr "Bayelsa"

#: includes/adsw/regions/list/NG.php:16
msgid "Bauchi"
msgstr "Bauchi"

#: includes/adsw/regions/list/NG.php:15
msgid "Anambra"
msgstr "Anambra"

#: includes/adsw/regions/list/NG.php:14
msgid "Akwa Ibom"
msgstr "Akwa Ibom"

#: includes/adsw/regions/list/NG.php:13
msgid "Adamawa"
msgstr "Adamawa"

#: includes/adsw/regions/list/NG.php:12
msgid "Abuja Federal Capital Territory"
msgstr "Abuja Federal Capital Territory"

#: includes/adsw/regions/list/NG.php:11
msgid "Abia"
msgstr "Abia"

#: includes/adsw/regions/list/MX.php:42
msgid "Zacatecas"
msgstr "Zacatecas"

#: includes/adsw/regions/list/MX.php:41
msgid "Yucatán"
msgstr "Yucatán"

#: includes/adsw/regions/list/MX.php:40
msgid "Veracruz"
msgstr "Veracruz"

#: includes/adsw/regions/list/MX.php:39
msgid "Tlaxcala"
msgstr "Tlaxcala"

#: includes/adsw/regions/list/MX.php:38
msgid "Tamaulipas"
msgstr "Tamaulipas"

#: includes/adsw/regions/list/MX.php:37
msgid "Tabasco"
msgstr "Tabasco"

#: includes/adsw/regions/list/MX.php:36
msgid "Sonora"
msgstr "Sonora"

#: includes/adsw/regions/list/MX.php:35
msgid "Sinaloa"
msgstr "Sinaloa"

#: includes/adsw/regions/list/MX.php:34
msgid "San Luis Potosí"
msgstr "San Luis Potosí"

#: includes/adsw/regions/list/MX.php:33
msgid "Quintana Roo"
msgstr "Quintana Roo"

#: includes/adsw/regions/list/MX.php:32
msgid "Querétaro"
msgstr "Querétaro"

#: includes/adsw/regions/list/MX.php:31
msgid "Puebla"
msgstr "Puebla"

#: includes/adsw/regions/list/MX.php:30
msgid "Oaxaca"
msgstr "Oaxaca"

#: includes/adsw/regions/list/MX.php:29
msgid "Nuevo León"
msgstr "Nuevo León"

#: includes/adsw/regions/list/MX.php:28
msgid "Nayarit"
msgstr "Nayarit"

#: includes/adsw/regions/list/MX.php:27
msgid "Morelos"
msgstr "Morelos"

#: includes/adsw/regions/list/MX.php:26
msgid "Michoacán"
msgstr "Michoacán"

#: includes/adsw/regions/list/MX.php:25
msgid "México"
msgstr "México"

#: includes/adsw/regions/list/MX.php:24
msgid "Jalisco"
msgstr "Jalisco"

#: includes/adsw/regions/list/MX.php:23
msgid "Hidalgo"
msgstr "Hidalgo"

#: includes/adsw/regions/list/MX.php:22
msgid "Guerrero"
msgstr "Guerrero"

#: includes/adsw/regions/list/MX.php:21
msgid "Guanajuato"
msgstr "Guanajuato"

#: includes/adsw/regions/list/MX.php:20
msgid "Durango"
msgstr "Durango"

#: includes/adsw/regions/list/MX.php:19
msgid "Colima"
msgstr "Colima"

#: includes/adsw/regions/list/MX.php:18
msgid "Coahuila"
msgstr "Coahuila"

#: includes/adsw/regions/list/MX.php:17
msgid "Ciudad de México"
msgstr "Ciudad de México"

#: includes/adsw/regions/list/MX.php:16
msgid "Chihuahua"
msgstr "Chihuahua"

#: includes/adsw/regions/list/MX.php:15
msgid "Chiapas"
msgstr "Chiapas"

#: includes/adsw/regions/list/MX.php:14
msgid "Campeche"
msgstr "Campeche"

#: includes/adsw/regions/list/MX.php:13
msgid "Baja California Sur"
msgstr "Baja California Sur"

#: includes/adsw/regions/list/MX.php:12
msgid "Baja California"
msgstr "Baja California"

#: includes/adsw/regions/list/MX.php:11
msgid "Aguascalientes"
msgstr "Aguascalientes"

#: includes/adsw/regions/list/KZ.php:26
msgid "Zhambylskaya oblast"
msgstr "Zhambylskaya oblast"

#: includes/adsw/regions/list/KZ.php:25
msgid "Zapadno-kazakhstanskaya oblast"
msgstr "Zapadno-kazakhstanskaya oblast"

#: includes/adsw/regions/list/KZ.php:24
msgid "Yuzhno-Kazakhstanskaya oblast"
msgstr "Yuzhno-Kazakhstanskaya oblast"

#: includes/adsw/regions/list/KZ.php:23
msgid "Vostochno-kazakhstanskaya oblast"
msgstr "Vostochno-kazakhstanskaya oblast"

#: includes/adsw/regions/list/KZ.php:22
msgid "Severo-Kazakhstanskaya oblast"
msgstr "Severo-Kazakhstanskaya oblast"

#: includes/adsw/regions/list/KZ.php:21
msgid "Pavlodarskaya oblast"
msgstr "Pavlodarskaya oblast"

#: includes/adsw/regions/list/KZ.php:20
msgid "Mangistauskaya oblast"
msgstr "Mangistauskaya oblast"

#: includes/adsw/regions/list/KZ.php:19
msgid "Kyzylordinskaya oblast"
msgstr "Kyzylordinskaya oblast"

#: includes/adsw/regions/list/KZ.php:17
msgid "Karagandinskaya oblast"
msgstr "Karagandinskaya oblast"

#: includes/adsw/regions/list/KZ.php:16
msgid "Atyrauskaya oblast"
msgstr "Atyrauskaya oblast"

#: includes/adsw/regions/list/KZ.php:15
msgid "Astana"
msgstr "Astana"

#: includes/adsw/regions/list/KZ.php:14
msgid "Almaty"
msgstr "Almaty"

#: includes/adsw/regions/list/KZ.php:13
msgid "Almatinskaya oblast"
msgstr "Almatinskaya oblast"

#: includes/adsw/regions/list/KZ.php:12
msgid "Aktyubinskaya oblast"
msgstr "Aktyubinskaya oblast"

#: includes/adsw/regions/list/KR.php:27
msgid "충북"
msgstr "충북"

#: includes/adsw/regions/list/KR.php:26
msgid "충남"
msgstr "충남"

#: includes/adsw/regions/list/KR.php:25
msgid "제주"
msgstr "제주"

#: includes/adsw/regions/list/KR.php:24
msgid "전북"
msgstr "전북"

#: includes/adsw/regions/list/KR.php:23
msgid "전남"
msgstr "전남"

#: includes/adsw/regions/list/KR.php:22
msgid "인천"
msgstr "인천"

#: includes/adsw/regions/list/KR.php:21
msgid "울산"
msgstr "울산"

#: includes/adsw/regions/list/KR.php:20
msgid "세종특별자치시"
msgstr "세종특별자치시"

#: includes/adsw/regions/list/KR.php:19
msgid "서울"
msgstr "서울"

#: includes/adsw/regions/list/KR.php:18
msgid "부산"
msgstr "부산"

#: includes/adsw/regions/list/KR.php:17
msgid "대전"
msgstr "대전"

#: includes/adsw/regions/list/KR.php:16
msgid "대구"
msgstr "대구"

#: includes/adsw/regions/list/KR.php:15
msgid "광주"
msgstr "광주"

#: includes/adsw/regions/list/KR.php:14
msgid "경북"
msgstr "경북"

#: includes/adsw/regions/list/KR.php:13
msgid "경남"
msgstr "경남"

#: includes/adsw/regions/list/KR.php:12
msgid "경기"
msgstr "경기"

#: includes/adsw/regions/list/KR.php:11
msgid "강원"
msgstr "강원"

#: includes/adsw/regions/list/JP.php:57
msgid "Okinawa"
msgstr "Okinawa"

#: includes/adsw/regions/list/JP.php:56
msgid "Kagoshima"
msgstr "Kagoshima"

#: includes/adsw/regions/list/JP.php:55
msgid "Miyazaki"
msgstr "Miyazaki"

#: includes/adsw/regions/list/JP.php:54
msgid "Ōita"
msgstr "Ōita"

#: includes/adsw/regions/list/JP.php:53
msgid "Kumamoto"
msgstr "Kumamoto"

#: includes/adsw/regions/list/JP.php:52
msgid "Nagasaki"
msgstr "Nagasaki"

#: includes/adsw/regions/list/JP.php:51
msgid "Saga"
msgstr "Saga"

#: includes/adsw/regions/list/JP.php:50
msgid "Fukuoka"
msgstr "Fukuoka"

#: includes/adsw/regions/list/JP.php:49
msgid "Kōchi"
msgstr "Kōchi"

#: includes/adsw/regions/list/JP.php:48
msgid "Ehime"
msgstr "Ehime"

#: includes/adsw/regions/list/JP.php:47
msgid "Kagawa"
msgstr "Kagawa"

#: includes/adsw/regions/list/JP.php:46
msgid "Tokushima"
msgstr "Tokushima"

#: includes/adsw/regions/list/JP.php:45
msgid "Yamaguchi"
msgstr "Yamaguchi"

#: includes/adsw/regions/list/JP.php:44
msgid "Hiroshima"
msgstr "Hiroshima"

#: includes/adsw/regions/list/JP.php:43
msgid "Okayama"
msgstr "Okayama"

#: includes/adsw/regions/list/JP.php:42
msgid "Shimane"
msgstr "Shimane"

#: includes/adsw/regions/list/JP.php:41
msgid "Tottori"
msgstr "Tottori"

#: includes/adsw/regions/list/JP.php:40
msgid "Wakayama"
msgstr "Wakayama"

#: includes/adsw/regions/list/JP.php:39
msgid "Nara"
msgstr "Nara"

#: includes/adsw/regions/list/JP.php:38
msgid "Hyōgo"
msgstr "Hyōgo"

#: includes/adsw/regions/list/JP.php:37
msgid "Ōsaka"
msgstr "Ōsaka"

#: includes/adsw/regions/list/JP.php:36
msgid "Kyōto"
msgstr "Kyōto"

#: includes/adsw/regions/list/JP.php:35
msgid "Shiga"
msgstr "Shiga"

#: includes/adsw/regions/list/JP.php:34
msgid "Mie"
msgstr "Mie"

#: includes/adsw/regions/list/JP.php:33
msgid "Aichi"
msgstr "Aichi"

#: includes/adsw/regions/list/JP.php:32
msgid "Shizuoka"
msgstr "Shizuoka"

#: includes/adsw/regions/list/JP.php:31
msgid "Gifu"
msgstr "Gifu"

#: includes/adsw/regions/list/JP.php:30
msgid "Nagano"
msgstr "Nagano"

#: includes/adsw/regions/list/JP.php:29
msgid "Yamanashi"
msgstr "Yamanashi"

#: includes/adsw/regions/list/JP.php:28
msgid "Fukui"
msgstr "Fukui"

#: includes/adsw/regions/list/JP.php:27
msgid "Ishikawa"
msgstr "Ishikawa"

#: includes/adsw/regions/list/JP.php:26
msgid "Toyama"
msgstr "Toyama"

#: includes/adsw/regions/list/JP.php:25
msgid "Niigata"
msgstr "Niigata"

#: includes/adsw/regions/list/JP.php:24
msgid "Kanagawa"
msgstr "Kanagawa"

#: includes/adsw/regions/list/JP.php:23
msgid "Tōkyō"
msgstr "Tōkyō"

#: includes/adsw/regions/list/JP.php:22
msgid "Chiba"
msgstr "Chiba"

#: includes/adsw/regions/list/JP.php:21
msgid "Saitama"
msgstr "Saitama"

#: includes/adsw/regions/list/JP.php:20
msgid "Gunma"
msgstr "Gunma"

#: includes/adsw/regions/list/JP.php:19
msgid "Tochigi"
msgstr "Tochigi"

#: includes/adsw/regions/list/JP.php:18
msgid "Ibaraki"
msgstr "Ibaraki"

#: includes/adsw/regions/list/JP.php:17
msgid "Fukushima"
msgstr "Fukushima"

#: includes/adsw/regions/list/JP.php:16
msgid "Yamagata"
msgstr "Yamagata"

#: includes/adsw/regions/list/JP.php:15
msgid "Akita"
msgstr "Akita"

#: includes/adsw/regions/list/JP.php:14
msgid "Miyagi"
msgstr "Miyagi"

#: includes/adsw/regions/list/JP.php:13
msgid "Iwate"
msgstr "Iwate"

#: includes/adsw/regions/list/JP.php:12
msgid "Aomori"
msgstr "Aomori"

#: includes/adsw/regions/list/JP.php:11
msgid "Hokkaidō"
msgstr "Hokkaidō"

#: includes/adsw/regions/list/IT.php:30
msgid "Veneto"
msgstr "Veneto"

#: includes/adsw/regions/list/IT.php:29
msgid "Valle d'Aosta"
msgstr "Valle d'Aosta"

#: includes/adsw/regions/list/IT.php:28
msgid "Umbria"
msgstr "Umbria"

#: includes/adsw/regions/list/IT.php:27
msgid "Trentino-Alto Adige"
msgstr "Trentino-Alto Adige"

#: includes/adsw/regions/list/IT.php:26
msgid "Toscana"
msgstr "Toscana"

#: includes/adsw/regions/list/IT.php:25
msgid "Sicilia"
msgstr "Sicilia"

#: includes/adsw/regions/list/IT.php:24
msgid "Sardegna"
msgstr "Sardegna"

#: includes/adsw/regions/list/IT.php:23
msgid "Puglia"
msgstr "Puglia"

#: includes/adsw/regions/list/IT.php:22
msgid "Piemonte"
msgstr "Piemonte"

#: includes/adsw/regions/list/IT.php:21
msgid "Molise"
msgstr "Molise"

#: includes/adsw/regions/list/IT.php:20
msgid "Marche"
msgstr "Marche"

#: includes/adsw/regions/list/IT.php:19
msgid "Lombardia"
msgstr "Lombardia"

#: includes/adsw/regions/list/IT.php:18
msgid "Liguria"
msgstr "Liguria"

#: includes/adsw/regions/list/IT.php:17
msgid "Lazio"
msgstr "Lazio"

#: includes/adsw/regions/list/IT.php:16
msgid "Friuli-Venezia Giulia"
msgstr "Friuli-Venezia Giulia"

#: includes/adsw/regions/list/IT.php:15
msgid "Emilia-Romagna"
msgstr "Emilia-Romagna"

#: includes/adsw/regions/list/IT.php:14
msgid "Campania"
msgstr "Campania"

#: includes/adsw/regions/list/IT.php:13
msgid "Calabria"
msgstr "Calabria"

#: includes/adsw/regions/list/IT.php:12
msgid "Basilicata"
msgstr "Basilicata"

#: includes/adsw/regions/list/IT.php:11
msgid "Abruzzo"
msgstr "Abruzzo"

#: includes/adsw/regions/list/IE.php:36
msgid "Wicklow"
msgstr "Wicklow"

#: includes/adsw/regions/list/IE.php:35
msgid "Wexford"
msgstr "Wexford"

#: includes/adsw/regions/list/IE.php:34
msgid "Westmeath"
msgstr "Westmeath"

#: includes/adsw/regions/list/IE.php:33
msgid "Waterford"
msgstr "Waterford"

#: includes/adsw/regions/list/IE.php:32
msgid "Tipperary"
msgstr "Tipperary"

#: includes/adsw/regions/list/IE.php:31
msgid "Sligo"
msgstr "Sligo"

#: includes/adsw/regions/list/IE.php:30
msgid "Roscommon"
msgstr "Roscommon"

#: includes/adsw/regions/list/IE.php:29
msgid "Offaly"
msgstr "Offaly"

#: includes/adsw/regions/list/IE.php:28
msgid "Monaghan"
msgstr "Monaghan"

#: includes/adsw/regions/list/IE.php:27
msgid "Meath"
msgstr "Meath"

#: includes/adsw/regions/list/IE.php:26
msgid "Mayo"
msgstr "Mayo"

#: includes/adsw/regions/list/IE.php:25
msgid "Louth"
msgstr "Louth"

#: includes/adsw/regions/list/IE.php:24
msgid "Longford"
msgstr "Longford"

#: includes/adsw/regions/list/IE.php:23
msgid "Limerick"
msgstr "Limerick"

#: includes/adsw/regions/list/IE.php:22
msgid "Leitrim"
msgstr "Leitrim"

#: includes/adsw/regions/list/IE.php:21
msgid "Laois"
msgstr "Laois"

#: includes/adsw/regions/list/IE.php:20
msgid "Kilkenny"
msgstr "Kilkenny"

#: includes/adsw/regions/list/IE.php:19
msgid "Kildare"
msgstr "Kildare"

#: includes/adsw/regions/list/IE.php:18
msgid "Kerry"
msgstr "Kerry"

#: includes/adsw/regions/list/IE.php:17
msgid "Galway"
msgstr "Galway"

#: includes/adsw/regions/list/IE.php:16
msgid "Dublin"
msgstr "Dublin"

#: includes/adsw/regions/list/IE.php:15
msgid "Donegal"
msgstr "Donegal"

#: includes/adsw/regions/list/IE.php:14
msgid "Cork"
msgstr "Cork"

#: includes/adsw/regions/list/IE.php:13
msgid "Clare"
msgstr "Clare"

#: includes/adsw/regions/list/IE.php:12
msgid "Cavan"
msgstr "Cavan"

#: includes/adsw/regions/list/IE.php:11
msgid "Carlow"
msgstr "Carlow"

#: includes/adsw/regions/list/GT.php:32
msgid "Zacapa"
msgstr "Zacapa"

#: includes/adsw/regions/list/GT.php:31
msgid "Totonicapán"
msgstr "Totonicapán"

#: includes/adsw/regions/list/GT.php:30
msgid "Suchitepéquez"
msgstr "Suchitepéquez"

#: includes/adsw/regions/list/GT.php:29
msgid "Sololá"
msgstr "Sololá"

#: includes/adsw/regions/list/GT.php:28
msgid "Santa Rosa"
msgstr "Santa Rosa"

#: includes/adsw/regions/list/GT.php:27
msgid "San Marcos"
msgstr "San Marcos"

#: includes/adsw/regions/list/GT.php:26
msgid "Sacatepéquez"
msgstr "Sacatepéquez"

#: includes/adsw/regions/list/GT.php:25
msgid "Retalhuleu"
msgstr "Retalhuleu"

#: includes/adsw/regions/list/GT.php:24
msgid "Quiché"
msgstr "Quiché"

#: includes/adsw/regions/list/GT.php:23
msgid "Quetzaltenango"
msgstr "Quetzaltenango"

#: includes/adsw/regions/list/GT.php:22
msgid "Petén"
msgstr "Petén"

#: includes/adsw/regions/list/GT.php:21
msgid "Jutiapa"
msgstr "Jutiapa"

#: includes/adsw/regions/list/GT.php:20
msgid "Jalapa"
msgstr "Jalapa"

#: includes/adsw/regions/list/GT.php:19
msgid "Izabal"
msgstr "Izabal"

#: includes/adsw/regions/list/GT.php:18
msgid "Huehuetenango"
msgstr "Huehuetenango"

#: includes/adsw/regions/list/GT.php:16
msgid "Escuintla"
msgstr "Escuintla"

#: includes/adsw/regions/list/GT.php:15
msgid "El Progreso"
msgstr "El Progreso"

#: includes/adsw/regions/list/GT.php:14
msgid "Chiquimula"
msgstr "Chiquimula"

#: includes/adsw/regions/list/GT.php:13
msgid "Chimaltenango"
msgstr "Chimaltenango"

#: includes/adsw/regions/list/GT.php:12
msgid "Baja Verapaz"
msgstr "Baja Verapaz"

#: includes/adsw/regions/list/GT.php:11
msgid "Alta Verapaz"
msgstr "Alta Verapaz"

#: includes/adsw/regions/list/FR.php:25
msgid "Occitanie"
msgstr "Occitanie"

#: includes/adsw/regions/list/FR.php:24
msgid "Nouvelle-Aquitaine"
msgstr "Nouvelle-Aquitaine"

#: includes/adsw/regions/list/FR.php:23
msgid "Normandie"
msgstr "Normandie"

#: includes/adsw/regions/list/FR.php:20
msgid "La Réunion"
msgstr "La Réunion"

#: includes/adsw/regions/list/FR.php:19
msgid "Hauts-de-France"
msgstr "Hauts-de-France"

#: includes/adsw/regions/list/FR.php:18
msgid "Guyane"
msgstr "Guyane"

#: includes/adsw/regions/list/FR.php:16
msgid "Grand Est"
msgstr "Grand Est"

#: includes/adsw/regions/list/FR.php:15
msgid "Corse"
msgstr "Corse"

#: includes/adsw/regions/list/FR.php:13
msgid "Bretagne"
msgstr "Bretagne"

#: includes/adsw/regions/list/FR.php:12
msgid "Bourgogne-Franche-Comté"
msgstr "Bourgogne-Franche-Comté"

#: includes/adsw/regions/list/FR.php:11
msgid "Auvergne-Rhône-Alpes"
msgstr "Auvergne-Rhône-Alpes"

#: includes/adsw/regions/list/EG.php:39
msgid "Suez"
msgstr "Suez"

#: includes/adsw/regions/list/EG.php:38
msgid "South Sinai"
msgstr "South Sinai"

#: includes/adsw/regions/list/EG.php:37
msgid "Sohag"
msgstr "Sohag"

#: includes/adsw/regions/list/EG.php:36
msgid "Red Sea"
msgstr "Red Sea"

#: includes/adsw/regions/list/EG.php:35
msgid "Qena"
msgstr "Qena"

#: includes/adsw/regions/list/EG.php:34
msgid "Qalyubia"
msgstr "Qalyubia"

#: includes/adsw/regions/list/EG.php:33
msgid "Port Said"
msgstr "Port Said"

#: includes/adsw/regions/list/EG.php:32
msgid "North Sinai"
msgstr "North Sinai"

#: includes/adsw/regions/list/EG.php:31
msgid "New Valley"
msgstr "New Valley"

#: includes/adsw/regions/list/EG.php:30
msgid "Monufia"
msgstr "Monufia"

#: includes/adsw/regions/list/EG.php:29
msgid "Minya"
msgstr "Minya"

#: includes/adsw/regions/list/EG.php:28
msgid "Matrouh"
msgstr "Matrouh"

#: includes/adsw/regions/list/EG.php:27
msgid "Luxor"
msgstr "Luxor"

#: includes/adsw/regions/list/EG.php:26
msgid "Kafr el-Sheikh"
msgstr "Kafr el-Sheikh"

#: includes/adsw/regions/list/EG.php:25
msgid "Ismailia"
msgstr "Ismailia"

#: includes/adsw/regions/list/EG.php:24
msgid "Helwan"
msgstr "Helwan"

#: includes/adsw/regions/list/EG.php:23
msgid "Giza"
msgstr "Giza"

#: includes/adsw/regions/list/EG.php:22
msgid "Gharbia"
msgstr "Gharbia"

#: includes/adsw/regions/list/EG.php:21
msgid "Faiyum"
msgstr "Faiyum"

#: includes/adsw/regions/list/EG.php:20
msgid "Damietta"
msgstr "Damietta"

#: includes/adsw/regions/list/EG.php:19
msgid "Dakahlia"
msgstr "Dakahlia"

#: includes/adsw/regions/list/EG.php:18
msgid "Cairo"
msgstr "Cairo"

#: includes/adsw/regions/list/EG.php:17
msgid "Beni Suef"
msgstr "Beni Suef"

#: includes/adsw/regions/list/EG.php:16
msgid "Beheira"
msgstr "Beheira"

#: includes/adsw/regions/list/EG.php:15
msgid "Asyut"
msgstr "Asyut"

#: includes/adsw/regions/list/EG.php:14
msgid "Aswan"
msgstr "Aswan"

#: includes/adsw/regions/list/EG.php:13
msgid "Alexandria"
msgstr "Alexandria"

#: includes/adsw/regions/list/EG.php:12
msgid "Al Sharqia"
msgstr "Al Sharqia"

#: includes/adsw/regions/list/EG.php:11
msgid "6th of October"
msgstr "6th of October"

#: includes/adsw/regions/list/CO.php:43
msgid "Vichada"
msgstr "Vichada"

#: includes/adsw/regions/list/CO.php:42
msgid "Vaupés"
msgstr "Vaupés"

#: includes/adsw/regions/list/CO.php:41
msgid "Valle del Cauca"
msgstr "Valle del Cauca"

#: includes/adsw/regions/list/CO.php:40
msgid "Tolima"
msgstr "Tolima"

#: includes/adsw/regions/list/CO.php:39
msgid "Sucre"
msgstr "Sucre"

#: includes/adsw/regions/list/CO.php:38
msgid "Santander"
msgstr "Santander"

#: includes/adsw/regions/list/CO.php:37
msgid "San Andrés, Providencia y Santa Catalina"
msgstr "San Andrés, Providencia y Santa Catalina"

#: includes/adsw/regions/list/CO.php:36
msgid "Risaralda"
msgstr "Risaralda"

#: includes/adsw/regions/list/CO.php:35
msgid "Quindío"
msgstr "Quindío"

#: includes/adsw/regions/list/CO.php:34
msgid "Putumayo"
msgstr "Putumayo"

#: includes/adsw/regions/list/CO.php:33
msgid "Norte de Santander"
msgstr "Norte de Santander"

#: includes/adsw/regions/list/CO.php:32
msgid "Nariño"
msgstr "Nariño"

#: includes/adsw/regions/list/CO.php:31
msgid "Meta"
msgstr "Meta"

#: includes/adsw/regions/list/CO.php:30
msgid "Magdalena"
msgstr "Magdalena"

#: includes/adsw/regions/list/CO.php:29
msgid "La Guajira"
msgstr "La Guajira"

#: includes/adsw/regions/list/CO.php:28
msgid "Huila"
msgstr "Huila"

#: includes/adsw/regions/list/CO.php:27
msgid "Guaviare"
msgstr "Guaviare"

#: includes/adsw/regions/list/CO.php:26
msgid "Guainía"
msgstr "Guainía"

#: includes/adsw/regions/list/CO.php:25
msgid "Cundinamarca"
msgstr "Cundinamarca"

#: includes/adsw/regions/list/CO.php:24
msgid "Córdoba"
msgstr "Córdoba"

#: includes/adsw/regions/list/CO.php:23
msgid "Chocó\""
msgstr "Chocó\""

#: includes/adsw/regions/list/CO.php:22
msgid "Cesar"
msgstr "Cesar"

#: includes/adsw/regions/list/CO.php:21
msgid "Cauca"
msgstr "Cauca"

#: includes/adsw/regions/list/CO.php:20
msgid "Casanare"
msgstr "Casanare"

#: includes/adsw/regions/list/CO.php:19
msgid "Caquetá"
msgstr "Caquetá"

#: includes/adsw/regions/list/CO.php:18
msgid "Caldas"
msgstr "Caldas"

#: includes/adsw/regions/list/CO.php:17
msgid "Boyacá"
msgstr "Boyacá"

#: includes/adsw/regions/list/CO.php:16
msgid "Bolívar"
msgstr "Bolívar"

#: includes/adsw/regions/list/CO.php:15
msgid "Atlántico"
msgstr "Atlántico"

#: includes/adsw/regions/list/CO.php:14
msgid "Arauca"
msgstr "Arauca"

#: includes/adsw/regions/list/CO.php:13
msgid "Antioquia"
msgstr "Antioquia"

#: includes/adsw/regions/list/CO.php:11
msgid "Bogotá, D.C."
msgstr "Bogotá, D.C."

#: includes/adsw/regions/list/CL.php:26
msgid "Ñuble"
msgstr "Ñuble"

#: includes/adsw/regions/list/CL.php:23
msgid "Metropolitana de Santiago"
msgstr "Metropolitana de Santiago"

#: includes/adsw/regions/list/CL.php:15
msgid "Bío-Bío"
msgstr "Bío-Bío"

#: includes/adsw/regions/list/AE.php:17
msgid "Umm Al Quwain"
msgstr "Umm Al Quwain"

#: includes/adsw/regions/list/AE.php:16
msgid "Sharjah"
msgstr "Sharjah"

#: includes/adsw/regions/list/AE.php:15
msgid "Ras Al Khaimah"
msgstr "Ras Al Khaimah"

#: includes/adsw/regions/list/AE.php:14
msgid "Fujairah"
msgstr "Fujairah"

#: includes/adsw/regions/list/AE.php:13
msgid "Dubai"
msgstr "Dubai"

#: includes/adsw/regions/list/AE.php:12
msgid "Ajman"
msgstr "Ajman"

#: includes/adsw/regions/list/AE.php:11
msgid "Abu Dhabi"
msgstr "Abu Dhabi"

#: includes/adsw/module/ProductSetting.php:246
msgid "None"
msgstr "Ninguno"

#: includes/adsw/module/ProductSetting.php:143
msgid "Draft"
msgstr "Borrador"

#: includes/adsw/module/ProductSetting.php:142
msgid "Pending Review"
msgstr "Pendiente de revisión"

#: includes/adsw/module/ProductSetting.php:141
msgid "Published"
msgstr "Publicado"

#: includes/adsw/email/updateNotification.php:19
msgid "AliDropship Woo Product Update Notification"
msgstr "Aviso de actualización del producto AliDropship Woo"

#: includes/adsw/email/orderShippedNotification.php:158
msgid "Choose which format of email to send."
msgstr "Elije el formato del correo electrónico para enviar."

#: includes/adsw/email/orderShippedNotification.php:156
msgid "Email type"
msgstr "Tipo del correo electrónico"

#: includes/adsw/email/orderShippedNotification.php:147
msgid "Email heading"
msgstr "Encabezado del correo electrónico"

#. translators: %s: list of placeholders
#: includes/adsw/email/orderShippedNotification.php:142
#: includes/adsw/email/orderShippedNotification.php:151
msgid "Available placeholders: %s"
msgstr "Marcadores de posición disponibles: %s"

#: includes/adsw/email/orderShippedNotification.php:138
msgid "Subject"
msgstr "Tema"

#: includes/adsw/email/orderShippedNotification.php:134
msgid "Enable this email notification"
msgstr "Activar este notificación de correo electrónico"

#: includes/adsw/email/orderShippedNotification.php:132
msgid "Enable/Disable"
msgstr "Activar/Desactivar"

#: includes/adsw/email/orderShippedNotification.php:84
msgid "Your order is shipped"
msgstr "Se ha enviado tu pedido"

#: includes/adsw/email/orderShippedNotification.php:74
msgid "Your {site_title} order from {order_date} is shipped"
msgstr "Se ha enviado tu {site_title} pedido de {order_date}"

#: includes/adsw/email/orderShippedNotification.php:20
msgid "Order shipped emails are sent to customers when all their products have been shipped."
msgstr "Se envían los correos sobre los pedidos enviados después de que todos los productos se han enviado."

#: includes/adsw/email/orderShippedNotification.php:19
msgid "Shipped Order"
msgstr "El pedido enviado"

#: includes/adsw/adsProductUpdate.php:227
msgid "Not available for reset attributes"
msgstr "No disponible para reajustar los atributos"

#: includes/adsw/adsProductUpdate.php:140
msgid "Update product has been successfully finished"
msgstr "Se ha finalizado con éxito la actualización del producto"

#: includes/adsw/adsOrder.php:761
msgid "Delivered"
msgstr "Entregado"

#: includes/adsw/adsOrder.php:760
msgid "Arrived"
msgstr "Llegado"

#: includes/adsw/adsOrder.php:759
msgid "Departed"
msgstr "Salió"

#: includes/adsw/adsOrder.php:758
msgid "Dispatched"
msgstr "Despachado"

#: includes/adsw/adsOptions.php:558
msgid "Import settings have been saved!"
msgstr "¡Se han guardado los ajustes de importación!"

#: includes/adsw/adsOptions.php:446
msgid "Size guide settings have been saved!"
msgstr "¡Se han guardado los ajustes de la guía de tallas!"

#: includes/adsw/adsOptions.php:422
msgid "Product panel settings have been saved!"
msgstr "¡Se han guardado los ajustes del panel de productos!"

#: includes/adsw/adsExport.php:158
msgid "Settings Import has been completed"
msgstr "Se ha completado la importación de los ajustes"

#: includes/adsw/adsExport.php:61
msgid "Original file has been changed"
msgstr "Se ha cambiado el archivo original"

#: includes/adsw/Api/v1/Actions/Extension.php:60
#: includes/adsw/Api/v1/Actions/Extension.php:131
msgid "Not available for import"
msgstr "No disponible para la importación"

#: includes/Ali/Api.php:118
msgid "URL input parameter error or beyond the maximum number of the URLs"
msgstr "Error de parametro de entrada de URL o se ha superado el límite de URLs"

#: includes/Ali/Api.php:117
msgid "Product ID input parameter error"
msgstr "Error de parametro de entrada de identificación del producto"

#: includes/Ali/Api.php:116
msgid "Fields input parameter error"
msgstr "Error de parametro de entrada de los campos"

#: includes/Ali/Api.php:115
msgid "API name input parameter error"
msgstr "Error de parametro de entrada del nombre API"

#: includes/Ali/Api.php:114
msgid "API name space input parameter error"
msgstr "Error de parametro de entrada del espacio de nombre API"

#: includes/Ali/Api.php:113
msgid "API version input parameter error"
msgstr "Error de parametro de entrada de la versión API"

#: includes/Ali/Api.php:112
msgid "Invalid protocol format"
msgstr "Formato no válido del protocolo"

#: includes/Ali/Api.php:111
msgid "Required parameters"
msgstr "Parametros requeridos"

#: includes/Ali/Api.php:110
msgid "Unauthorized transfer request"
msgstr "Solicitud de transferencia no autorizada"

#: includes/Ali/Api.php:109
msgid "System Error"
msgstr "Error del sistema"

#: includes/Ali/Api.php:108
msgid "Call succeeds"
msgstr "Llamada tiene éxito"

#: includes/Ali/Api.php:101
msgid "Error, please try again"
msgstr "Error, por favor, intenta de nuevo"

#: includes/Ali/Api.php:95
msgid "Error code is: "
msgstr "El código del error es:"

#: includes/Ali/Api.php:89
msgid "Not found. Change search parameters and try again"
msgstr "No se encuentra. Cambia los parámetros e intenta de nuevo"

#: includes/Ali/Api.php:73
msgid "Could not connect to AliExpress. Check API settings"
msgstr "No se pudo conectar con AliExpress. Comprueba los ajustes de API"

#: includes/Ali/Api.php:59 includes/dm/dmMeApi.php:360
#: includes/dm/dmMeApi.php:405 includes/dm/dmMeApi.php:442
#: includes/dm/dmMeApi.php:485
msgid "The response from the server has not been received"
msgstr "No se ha recibido la respuesta del servidor"

#: includes/Ali/AliImport.php:422
msgid "Product could not be updated."
msgstr "No se puede actualizar el producto."

#: core/init.php:744
msgid "Disable the Update option if you don’t want the Plugin to update this product."
msgstr "Desactiva la opción de la Actualización si no quieres que el plugin actualice este producto."

#: core/filters.php:1001 includes/adsw/Api/v1/Actions/Extension.php:1052
#: includes/adsw/adsGoogleExtension.php:641
msgid "Order shipped email notification has been automatically sent."
msgstr "Se ha enviado automáticamente la notificación de correo electrónico sobre el envío del pedido."

#: core/filters.php:984
msgid "Resend order shipped notification"
msgstr "Reenviar la notificación del pedido enviado."

#: core/core.php:2294
msgid "Not selected"
msgstr "No seleccionado"

#: core/core.php:1955
msgid "Slovakia"
msgstr "Slovakia"

#: core/core.php:1920
msgid "Iran"
msgstr "Iran"

#: core/core.php:1901
msgid "Croatia"
msgstr "Croatia"

#: core/core.php:122
msgid "You use the outdated version of AliDropship Woo plugin. The latest version is"
msgstr "Usas la versión  no actualizada del plugin AliDropship Woo. La versión última es"

#: core/controller.php:480 core/controller.php:495
msgid "Imports History"
msgstr "Historial de importaciones"

#: core/controller.php:455 core/controller.php:485
msgid "Add imports"
msgstr "Añadir importaciones"

#: core/controller.php:447
msgid "Imports history"
msgstr "Historial de importaciones"

#: core/controller.php:440
msgid "Import products"
msgstr "Importar productos"

#: core/controller.php:430 core/controller.php:432 core/controller.php:470
#: core/controller.php:471
msgid "Imports left"
msgstr "Han quedado importaciones"

#: core/controller.php:430 core/controller.php:469
msgid "Import left"
msgstr "Ha quedado importación"

#: core/controller.php:423
msgid "Direct Import from AliExpress"
msgstr "Importación directa de AliExpress"

#: core/controller.php:420 core/controller.php:508 core/controller.php:518
msgid "Find out how it works"
msgstr "Descubre cómo funciona"

#: core/controller.php:114
msgid "Export settings"
msgstr "Configuración de exportación"

#: core/controller.php:107
msgid "Appearance"
msgstr "Aspecto"

#: core/controller.php:79
msgid "General"
msgstr "General"

#: core/controller.php:64
msgid "Get More Imports"
msgstr "Obtener más importaciones"

#: alidswoo.php:103
msgid "Note that AliDropship Woo includes DropshipMe database and functions."
msgstr "Ten en cuenta que AliDropship Woo incluye las funciones y la base de datos de DropshipMe."

#: alidswoo.php:102
msgid "You are trying to install AliDropship Woo and DropshipMe plugins together."
msgstr "Estás intentando a instalar los ambos plugins AliDropship Woo y DropshipMe al mismo tiempo."

#: alidswoo.php:101
msgid "Duplicate function has been found: please deactivate and uninstall DropshipMe plugin."
msgstr "Se ha encontrado la funcción de duplicar: por favor desactiva y desinstala el plugin DropshipMe."

#: alidswoo.php:100
msgid "AliDropship Woo plugin warning:"
msgstr "Aviso del plugin AliDropship Woo:"

#: alidswoo.php:82
msgid "AliDropship Woo plugin alert: Ooops!"
msgstr "Alerta del plugin AliDropship Woo: ¡Uy!"

#: admin/tracking.php:234
msgid "Retrack"
msgstr "Actualizar seguimiento"

#: admin/tracking.php:48 admin/tracking.php:83
msgid "Tracking Status"
msgstr "El estatus del seguimineto"

#: admin/tracking.php:20 admin/tracking.php:50 admin/tracking.php:86
msgid "Order Status"
msgstr "El estatus del pedido"

#: admin/tracking.php:17
msgid "Tracking status"
msgstr "El estatus del seguimiento"

#: admin/settings/settings.php:97
msgid "Delete all product images when remove products"
msgstr "Eliminar todas las imágenes de productos después de eliminar los productos"

#: admin/settings/settings.php:91
msgid "If you import from AliDropship database, all product images will be saved on your server by default."
msgstr "Si importas de la base de datos de AliDropship, todas las imágenes de productos serán guardados en tu servidor de forma predeterminada."

#: admin/settings/export.php:86
msgid "Export/Import Settings"
msgstr "Exportar/Importar ajustes"

#: admin/settings/export.php:63
msgid "Pricing formula"
msgstr "Formula de fijación de precio"

#: admin/settings/export.php:51
msgid "AliExpress cashback"
msgstr "Reembolso de AliExpress"

#: admin/settings/export.php:45
msgid "Tracking service"
msgstr "Servicio de seguimiento"

#: admin/settings/export.php:39
msgid "AliExpress settings"
msgstr "Ajustes de AliExpress"

#: admin/settings/export.php:33
msgid "Name"
msgstr "Nombre"

#: admin/settings/export.php:28
msgid "Select at least one item"
msgstr "Selecciona al menos uno de artículos"

#: admin/settings/export.php:14 admin/settings/export.php:40
#: admin/settings/export.php:46 admin/settings/export.php:52
#: admin/settings/export.php:58 admin/settings/export.php:64
#: admin/settings/export.php:70
msgid "Export"
msgstr "Exportar"

#: admin/settings/appearance.php:190 core/front_hooks.php:24
msgid "Size Guide"
msgstr "Guía de tallas"

#: admin/settings/appearance.php:164
msgid "Quick Edit Product Panel"
msgstr "Panel de edición rápida del producto"

#: admin/settings/appearance.php:129
msgid "Available only for products which have size guide on AliExpress"
msgstr "Disponible sólo para los productos con guías de tallas en AliExpress"

#: admin/settings/appearance.php:128
msgid "Enable Size guide"
msgstr "Habilitar la guía de tallas"

#: admin/settings/appearance.php:88
msgid "Enable quick edit product panel"
msgstr "Habilitar el panel de edición rápida del producto "

#: admin/reports/traffic.php:242
msgid "Top 10 Search Requests"
msgstr "10 mejores peticiones de la búsqueda"

#: admin/reports/traffic.php:125
msgid "Number of search requests"
msgstr "Cantidad de peticiones de la búsqueda"

#: admin/reports/traffic.php:124
msgid "Search request"
msgstr "Petición de la búsqueda"

#: admin/reports/activities.php:111
msgid "Enter product name"
msgstr "Introduzca el nombre del producto"

#: admin/license.php:31
msgid "Your site is currently on PHP version"
msgstr "Tu sitio actualmente tiene la versión PHP"

#: admin/handlers.php:742
msgid "If you want to place order on AliExpress change order status to 'Processing' and click 'Update'"
msgstr "Si quieres hacer un pedido en AliExpress cambia el estatus del pedido a \"Procesando\" y haz clic en \"Actualizar\""

#: admin/handlers.php:636
msgid "Update Product status has been updated!"
msgstr "¡Se ha actualizado el estatus de la actualización del producto!"

#: admin/handlers.php:623
msgid "Update Product status has been saved!"
msgstr "¡Se ha guardado el estatus de la acualización del producto!"

#: admin/aliexpress/templates/search-result.php:74
msgid "No free shipping"
msgstr "Sin envío gratuito"

#: admin/aliexpress/templates/search-form.php:101
msgid "Clear all filters"
msgstr "Borrar todos los filtros"

#: admin/aliexpress/templates/search-form.php:96
#: admin/aliexpress/templates/search-form.php:97
msgid "Results"
msgstr "Resultados"

#: admin/aliexpress/templates/search-form.php:95
msgid "Result"
msgstr "Resultado"

#: admin/aliexpress/templates/search-form.php:32
msgid "Fill at least 3 symbols to search"
msgstr "Escribe al menos 3 símbolos para buscar"

#: admin/aliexpress/templates/search-form.php:28
msgid "Enter Category Name"
msgstr "Introduzca el nombre de la categoría"

#: admin/aliexpress/templates/search-form-import.php:51
msgid "Price: Low to High"
msgstr "Precio: Bajo a Alto"

#: admin/aliexpress/templates/search-form-import.php:50
msgid "Price: High to Low"
msgstr "Precio: Alto a Bajo"

#: admin/aliexpress/templates/search-form-import.php:49
msgid "Newest"
msgstr "Más reciente"

#: admin/aliexpress/templates/search-form-import.php:25
msgid "Categories will be created automatically"
msgstr "Las categorías serán creadas automáticamente"

#: admin/aliexpress/templates/search-form-import.php:22
msgid "Import to:"
msgstr "Importar a:"

#: admin/aliexpress/templates/search-form-filters.php:141
msgid "Publish products"
msgstr "Publicar productos"

#: admin/aliexpress/templates/search-form-filters.php:135
msgid "Remove item specifics"
msgstr "Eliminar los detalles específicos del artículo"

#: admin/aliexpress/templates/search-form-filters.php:126
msgid "Create parent categories"
msgstr "Crear las categorías padre"

#: admin/aliexpress/templates/search-form-filters.php:125
msgid "Create child categories"
msgstr "Crear las categorías hijas"

#: admin/aliexpress/templates/search-form-filters.php:124
msgid "Use full structure"
msgstr "Usar la estructura completa"

#: admin/aliexpress/templates/search-form-filters.php:118
msgid "Create categories from product database"
msgstr "Crear categorías de la base de datos de productos"

#: admin/aliexpress/templates/search-form-filters.php:103
msgid "Import settings"
msgstr "Importar los ajustes"

#: admin/aliexpress/templates/search-form-filters.php:71
#: admin/aliexpress/templates/search-form-filters.php:85
msgid "max"
msgstr "máx"

#: admin/aliexpress/templates/search-form-filters.php:66
#: admin/aliexpress/templates/search-form-filters.php:80
msgid "min"
msgstr "mín"

#: admin/aliexpress/templates/search-form-filters.php:60
msgid "Supplier price"
msgstr "Precio del proveedor"

#: admin/aliexpress/templates/search-form-filters.php:52
msgid "Shipping method:"
msgstr "Método de envío"

#: admin/aliexpress/templates/search-form-filters.php:39
msgid "Shipping from:"
msgstr "Envío desde:"

#: admin/aliexpress/templates/search-form-filters.php:35
msgid "Europe"
msgstr "Europa"

#: admin/aliexpress/templates/search-form-filters.php:33 core/core.php:1898
msgid "China"
msgstr "China"

#: admin/aliexpress/templates/search-form-filters.php:32
msgid "Any"
msgstr "Cualquier"

#: admin/aliexpress/templates/search-form-filters.php:22
msgid "Filters"
msgstr "Filtros"

#: admin/aliexpress/templates/product-shipping.php:42
#: admin/aliexpress/templates/product-shipping.php:46
msgid "days"
msgstr "días"

#: admin/aliexpress/templates/product-shipping.php:41
msgid "Processing"
msgstr "Procesando"

#: admin/aliexpress/templates/product-shipping.php:31
#: admin/aliexpress/templates/search-form-filters.php:57
#: admin/aliexpress/templates/search-result.php:72
msgid "Free shipping"
msgstr "Envío gratuito"

#: admin/aliexpress/templates/product-shipping.php:18
msgid "Tracking information"
msgstr "Información del seguimiento"

#: admin/aliexpress/templates/product-shipping.php:17
msgid "Estimated delivery time"
msgstr "El tiempo de entrega estimado"

#: admin/aliexpress/templates/product-shipping.php:16
msgid "Processing time"
msgstr "El tiempo de procesamiento"

#: admin/aliexpress/templates/product-shipping.php:15
msgid "Shipping cost"
msgstr "El coste de envío"

#: admin/aliexpress/templates/product-shipping.php:14
msgid "Shipping method"
msgstr "Método de envio"

#: admin/aliexpress/templates/product-shipping.php:13
#: admin/aliexpress/templates/product-shipping.php:23
msgid "Warehouse location"
msgstr "Localización de los almacenes"

#: admin/aliexpress/templates/product-reviews.php:34
msgid "Up to 20 reviews are displayed"
msgstr "Se muestran hasta 20 comentarios"

#: admin/aliexpress/templates/product-report.php:47
msgid "Send Report"
msgstr "Enviar el informe"

#: admin/aliexpress/templates/product-report.php:44
msgid "Please enter a comment"
msgstr "Por favor introduzca tu comentario"

#: admin/aliexpress/templates/product-report.php:38
msgid "Something else"
msgstr "Algo más"

#: admin/aliexpress/templates/product-report.php:37
msgid "Prohibited or offensive product"
msgstr "Un producto prohibido u ofensivo"

#: admin/aliexpress/templates/product-report.php:36
msgid "A mistake in product description"
msgstr "Un error en la descripción de producto"

#: admin/aliexpress/templates/product-report.php:35
msgid "A problem with images"
msgstr "Un problema con imágenes"

#: admin/aliexpress/templates/product-report.php:34
msgid "Incorrect pricing"
msgstr "Un precio incorrecto"

#: admin/aliexpress/templates/product-report.php:33
msgid "A mistake in product title"
msgstr "Un error en el título de producto"

#: admin/aliexpress/templates/product-report.php:32
msgid "What is wrong with this product?"
msgstr "¿Cuál es el problema de este producto?"

#: admin/aliexpress/templates/product-report.php:23
msgid "Send a complaint to our team about incorrect product information or inappropriate content."
msgstr "Envía una queja a nuestro equipo sobre la información del producto incorrecta o el contenido inapropriado."

#: admin/aliexpress/templates/product-details.php:223
#: admin/aliexpress/templates/search-form-filters.php:46
msgid "Shipping to:"
msgstr "Envío a:"

#: admin/aliexpress/templates/product-details.php:212
msgid "Item specifics are not found for this product"
msgstr "No se encuentran los detalles específicos del artículo"

#: admin/aliexpress/templates/product-details.php:196
msgid "Product Analysis"
msgstr "Análisis del producto"

#: admin/aliexpress/templates/product-details.php:183
msgid "Shipping"
msgstr "Envío"

#: admin/aliexpress/templates/product-details.php:177
msgid "Item Specifics"
msgstr "Detalles específicos del artículo"

#: admin/aliexpress/templates/product-details.php:171
msgid "Description"
msgstr "Descripción"

#: admin/aliexpress/templates/product-details.php:125
msgid "Your profit"
msgstr "Tu beneficio"

#: admin/aliexpress/templates/product-details.php:121
msgid "Recommended"
msgstr "Recomendado"

#: admin/aliexpress/templates/product-details.php:89
msgid "out of"
msgstr "fuera del"

#: admin/aliexpress/templates/product-details.php:74
msgid "Next"
msgstr "Siguiente"

#: admin/aliexpress/templates/product-details.php:70
msgid "Previous"
msgstr "Previo"

#: admin/aliexpress/templates/product-details.php:43
#: admin/aliexpress/templates/product-details.php:155
msgid "Report this product"
msgstr "Informar de esto"

#: admin/aliexpress/templates/product-details.php:39
#: admin/aliexpress/templates/product-details.php:151
msgid "Hide details"
msgstr "Ocultar los detalles"

#: admin/aliexpress/templates/product-details.php:30
#: admin/aliexpress/templates/product-details.php:142
#: admin/aliexpress/templates/search-result.php:92
#: admin/aliexpress/templates/search-result.php:144
msgid "Re-import"
msgstr "Re-importar"

#: admin/aliexpress/templates/product-details.php:27
#: admin/aliexpress/templates/product-details.php:139
#: admin/aliexpress/templates/search-result.php:81
#: admin/aliexpress/templates/search-result.php:89
#: admin/aliexpress/templates/search-result.php:141
msgid "Imported"
msgstr "Importado"

#: admin/aliexpress/templates/product-analysis.php:33
msgid "Average"
msgstr "Medio"

#: admin/aliexpress/templates/product-analysis.php:32
msgid "Excellent"
msgstr "Perfecto"

#: admin/aliexpress/templates/product-analysis.php:31
msgid "Unknown"
msgstr "Desconocido"

#: admin/aliexpress/templates/product-analysis.php:16
#: admin/aliexpress/templates/product-analysis.php:30
msgid "Logistics Reliability"
msgstr "Confiabilidad de logística"

#: admin/aliexpress/templates/product-analysis.php:14
msgid "Product info"
msgstr "Info sobre el producto"

#: admin/aliexpress/templates/package-add.php:32
msgid "Get a package code"
msgstr "Obtener el código del paquete"

#: admin/aliexpress/templates/package-add.php:25
msgid "Enter code"
msgstr "Introducir el código"

#: admin/aliexpress/templates/package-add.php:22
msgid "Enter your package code"
msgstr "Introduzca el código de tu paquete"

#: admin/aliexpress/templates/not-found.php:21
msgid "You have not imported any products yet."
msgstr "No se ha importado ningún producto todavía."

#: admin/aliexpress/templates/not-found.php:19
msgid "There are no products that meet these requirements. Please modify your request."
msgstr "No hay productos que cumplen estos requisitos. Por favor modifica tu solicitud."

#: admin/aliexpress/templates/alert-nologin.php:17
msgid "on"
msgstr "en"

#: admin/aliexpress/templates/alert-nologin.php:16
msgid "Sign in"
msgstr "Iniciar sesión"

#: admin/aliexpress/templates/alert-extension.php:14
#: admin/aliexpress/templates/alert-nologin.php:14
msgid "To start product analysis, please"
msgstr "Para empezar el análisis del producto, por favor"

#: admin/aliexpress/reviews.php:173
msgid "Products List"
msgstr "Lista de productos"

#: admin/aliexpress/reviews.php:157 core/init.php:888
msgid "Language couldn't be changed. Go to AliExpress and change language manually."
msgstr "No se pudo cambiar el idioma. Ve a AliExpress y cambia el idioma manualmente."

#: admin/aliexpress/reviews.php:138
#: admin/aliexpress/templates/product-details.php:92
#: admin/aliexpress/templates/search-result.php:57
#: admin/aliexpress/templates/search-result.php:133
msgid "orders"
msgstr "pedidos"

#: admin/aliexpress/reviews.php:135
#: admin/aliexpress/templates/search-result.php:54
#: admin/aliexpress/templates/search-result.php:130
msgid "order"
msgstr "pedido"

#: admin/aliexpress/reviews.php:118
#: admin/aliexpress/templates/search-result.php:35
msgid "by"
msgstr "de"

#: admin/aliexpress/reviews.php:89 core/init.php:878
msgid "Skip reviews with keywords"
msgstr "Saltar los comentarios con las palabras clave"

#: admin/aliexpress/reviews.php:69 core/init.php:835
msgid "This might not work as expected due to AliExpress translation system."
msgstr "Puede ser que no funcione como se esperaba debido al sistema de traducción de AliExpress."

#: admin/aliexpress/reviews.php:68 core/init.php:835
msgid "Using AliExpress translation."
msgstr "Usando la traduccion de AliExpress."

#: admin/aliexpress/reviews.php:67 core/init.php:834
msgid "Translate into"
msgstr "Traducir a"

#: admin/aliexpress/reviews.php:62
msgid "Select country"
msgstr "Selecciona el país"

#: admin/aliexpress/more-imports.php:342
msgid "After activation each package code is linked with the site it was activated on. So, you cannot deactivate the remaining part of the package and transfer it on another domain. Each package can be used on one site only."
msgstr "Después de la activación cada código de paquete está vinculado al sitio en que fue activado. Por eso no puedes desactivar la parte restante del paquete y transferirla a otro dominio. Cada paquete se puede usar para uno solo sitio. "

#: admin/aliexpress/more-imports.php:333
msgid "Can I split an import package into different sites?"
msgstr "¿Puedo separar uno solo paquete de importación a dos sitios diferentes?"

#: admin/aliexpress/more-imports.php:326
msgid "Each package includes some bonus imports that are added for free. There are 10, 200, and 500 bonus imports for Lite, Pro and Elite package. We add bonus imports to each package in case that AliExpress listing date of the item can expire, and the product can disappear from AliExpress and database."
msgstr "Cada paquete incluye algunas importaciones adicionales como un bono de manera gratuita. Hay 10, 200 y 500 importaciones para los paquetes Básico, Pro y Élite. Añadimos importaciones adicionales para cada paquete como un bono por si la fecha de listing del artículo expira, y el producto se elimina de la base de datos de AliExpress"

#: admin/aliexpress/more-imports.php:317
msgid "What do bonus imports mean?"
msgstr "¿Qué significan las importaciones adicionales?"

#: admin/aliexpress/more-imports.php:310
msgid "A package code is the key that you get right after purchasing an imports package. It will be sent to your email box."
msgstr "El código del paquete es una clave que obtienes después de comprar un paquete de importaciones. Será enviado a tu bandeja de entrada de email."

#: admin/aliexpress/more-imports.php:301
msgid "What is a package code?"
msgstr "¿Qué es un código del paquete?"

#: admin/aliexpress/more-imports.php:293
msgid "Each package provides not products, but product imports. It means that if you import some product, but then delete it, your import balance will not be restored. But you can import this product again using Re-import button."
msgstr "Cada paquete no proporciona los productos sino las importaciones de productos. Significa que si importas algún producto pero después lo eliminas, tu saldo de importaciones no será recuperado. Pero puedes importar este producto de nuevo usando el botón de reimportación."

#: admin/aliexpress/more-imports.php:284
msgid "Can I delete a product and import another one instead?"
msgstr "¿Puedo eliminar un producto e importar otro en lugar del primero?"

#: admin/aliexpress/more-imports.php:277
msgid "There are Lite (100 imports + 10 bonus imports), Pro (500 imports + 200 bonus imports) and Elite (1000 imports + 500 bonus imports) packages. All packages are one-time payments."
msgstr "Hay el paquete Básico (100 importaciones + 10 importaciones como un bono), el paquete Pro (500 importaciones + 200 importaciones como un bono) y el paquete Élite (1000 importaciones + 500 importaciones como un bono). Todos los paquetes son por los pagos únicos."

#: admin/aliexpress/more-imports.php:268
msgid "What import packages are there?"
msgstr "¿Qué paquetes de importaciones hay?"

#: admin/aliexpress/more-imports.php:261
msgid "An import package is a limited number of product imports from Hot products database."
msgstr "Un paquete de importaciones es una cantidad limitada de importaciones de productos de la base de datos de productos más vendidos"

#: admin/aliexpress/more-imports.php:252
msgid "What is an import package?"
msgstr "¿Qué es un paquete de importaciones?"

#: admin/aliexpress/more-imports.php:245
msgid "Note that you get not products, but product imports. If you import some product, but then delete it, your import balance will not be restored. But you can import this product again using Re-import button."
msgstr "Ten en cuenta que no obtienes los productos sino las importaciones de productos. Si importas algún producto pero después lo eliminas, tu saldo de importaciones no será recuperado. Pero puedes importar este producto de nuevo usando el botón de reimportación."

#: admin/aliexpress/more-imports.php:242
msgid "Choose and order a package. Once you have purchased the package, you will receive a notification email with your package code. To activate it, copy the code and go to <strong>Import Products => Add imports.</strong> Paste the package code into the <strong>'Enter your package code'</strong> field and click on Activate."
msgstr "Elige y compra un paquete. En cuanto compres el paquete, recibirás una notificación por correo electrónico con el código de tu paquete. Para activarlo, copia el código y ve a <strong>Importar productos => Añadir importaciones.</strong> Pega el código de tu paquete en el campo <strong>'Introduzca tu código de paquete'</strong>  y haz clic en Activar."

#: admin/aliexpress/more-imports.php:233
msgid "How to activate an import package?"
msgstr "¿Cómo activar un paquete de importaciones?"

#: admin/aliexpress/more-imports.php:227
msgid "Some questions you might have"
msgstr "Algunas preguntas que puedes tener"

#: admin/aliexpress/more-imports.php:94
msgid "Meet all your customers’ needs"
msgstr "Satisface todas las necesidades de tus compradores"

#: admin/aliexpress/more-imports.php:88
msgid "Elite"
msgstr "Élite"

#: admin/aliexpress/more-imports.php:77
msgid "More products to boost your sales"
msgstr "Más productos para aumentar tus ventas"

#: admin/aliexpress/more-imports.php:71
#: admin/aliexpress/templates/search-form-import.php:52
msgid "Most Popular"
msgstr "Más popular"

#: admin/aliexpress/more-imports.php:70
msgid "Pro"
msgstr "Pro"

#: admin/aliexpress/more-imports.php:62 admin/aliexpress/more-imports.php:80
#: admin/aliexpress/more-imports.php:97
msgid "One-time payment"
msgstr "Pago único"

#: admin/aliexpress/more-imports.php:61 admin/aliexpress/more-imports.php:79
#: admin/aliexpress/more-imports.php:96
msgid "Order Now"
msgstr "Pide ahora"

#: admin/aliexpress/more-imports.php:59
msgid "Easy way to try a new niche"
msgstr "La manera fácil de probar un nicho nuevo"

#: admin/aliexpress/more-imports.php:58 admin/aliexpress/more-imports.php:76
#: admin/aliexpress/more-imports.php:93
msgid "bonus imports"
msgstr "importaciones adicionales como un bono"

#: admin/aliexpress/more-imports.php:56 admin/aliexpress/more-imports.php:74
#: admin/aliexpress/more-imports.php:91
msgid "imports"
msgstr "importaciones"

#: admin/aliexpress/more-imports.php:53
msgid "Lite"
msgstr "Básico"

#: admin/aliexpress/more-imports.php:15
msgid "Then benefit from our ready-to-sell import packages!"
msgstr "¡Benefíciate de nuestros paquetes de importaciones listos para vender!"

#: admin/aliexpress/more-imports.php:14
msgid "Want to launch or update your dropshipping store ASAP and start getting profits TODAY?"
msgstr "¿Quieres lanzar o actualizar tu tienda de dropshipping tan pronto como sea posible y empezar a ganar dinero HOY?"

#: admin/aliexpress/more-imports.php:12
msgid "Add the Hottest Products to Your Store in Just One Click!"
msgstr "¡Añade los productos más vendidos a tu tienda en un solo clic!"

#: admin/aliexpress/import.php:95
msgid "Google Chrome browser is required"
msgstr "Requiere el navegador Google Chrome"

#: admin/aliexpress/import.php:94
msgid "Please install AliDropship Extension"
msgstr "Por favor, instala la extención AliDropship"

#: includes/adsw/update/uploadExternalImages.php:731
msgid "All product images have been uploaded"
msgstr "Todas las imagenes del producto se han subido"

#: includes/adsw/update/uploadExternalImages.php:722
msgid "Image ID"
msgstr "ID de imagen"

#: includes/adsw/update/uploadExternalImages.php:694
#: includes/adsw/update/uploadExternalImages.php:722
msgid "has been upload"
msgstr "se ha subido"

#: includes/adsw/update/uploadExternalImages.php:612
#: includes/dm/DropshipMeApi.php:514
msgid "Upload images. Progress"
msgstr "Subida de imagenes. Progreso"

#: includes/adsw/update/uploadExternalImages.php:49
msgid "Upload images. Progress: 0%"
msgstr "Subida de imágenes. Progreso: 0%"

#: includes/adsw/update/uploadExternalImages.php:36
#: includes/adsw/update/uploadExternalImages.php:37
#: includes/adsw/update/uploadExternalImages.php:695
#: includes/adsw/update/uploadExternalImages.php:732
msgid "Images upload has been completed"
msgstr "Subida de imágenes completada"

#: includes/adsw/Api/v1/Actions/Update.php:169
#: includes/adsw/adsProductUpdate.php:184
msgid "Product could not be updated!"
msgstr "¡No se ha podido actualizar el producto!"

#: includes/Ali/AliImport.php:1528
msgid "Attributes not found"
msgstr "Atributos no encontrados"

#: includes/Ali/AliImport.php:1525
msgid "Attributes have been reset by default"
msgstr "Los atributos se han restablecido a los valores por defecto"

#: includes/adsw/regions/list/VN.php:73
msgid "Yen Bai"
msgstr "Yen Bai"

#: includes/adsw/regions/list/VN.php:72
msgid "Vinh Phuc"
msgstr "Vinh Phuc"

#: includes/adsw/regions/list/VN.php:71
msgid "Vinh Long"
msgstr "Vinh Long"

#: includes/adsw/regions/list/VN.php:70
msgid "Tuyen Quang"
msgstr "Tuyen Quang"

#: includes/adsw/regions/list/VN.php:69
msgid "Tra Vinh"
msgstr "Tra Vinh"

#: includes/adsw/regions/list/VN.php:68
msgid "Tien Giang"
msgstr "Tien Giang"

#: includes/adsw/regions/list/VN.php:67
msgid "Thua Thien Hue"
msgstr "Thua Thien Hue"

#: includes/adsw/regions/list/VN.php:66
msgid "Thanh Hoa"
msgstr "Thanh Hoa"

#: includes/adsw/regions/list/VN.php:65
msgid "Thai Nguyen"
msgstr "Thai Nguyen"

#: includes/adsw/regions/list/VN.php:64
msgid "Thai Binh"
msgstr "Thai Binh"

#: includes/adsw/regions/list/VN.php:63
msgid "Tay Ninh"
msgstr "Tay Ninh"

#: includes/adsw/regions/list/VN.php:62
msgid "Son La"
msgstr "Son La"

#: includes/adsw/regions/list/VN.php:61
msgid "Soc Trang"
msgstr "Soc Trang"

#: includes/adsw/regions/list/VN.php:60
msgid "Quang Tri"
msgstr "Quang Tri"

#: includes/adsw/regions/list/VN.php:59
msgid "Quang Ninh"
msgstr "Quang Ninh"

#: includes/adsw/regions/list/VN.php:58
msgid "Quang Ngai"
msgstr "Quang Ngai"

#: includes/adsw/regions/list/VN.php:57
msgid "Quang Nam"
msgstr "Quang Nam"

#: includes/adsw/regions/list/VN.php:56
msgid "Quang Binh"
msgstr "Quang Binh"

#: includes/adsw/regions/list/VN.php:55
msgid "Phu Yen"
msgstr "Phu Yen"

#: includes/adsw/regions/list/VN.php:54
msgid "Phu Tho"
msgstr "Phu Tho"

#: includes/adsw/regions/list/VN.php:53
msgid "Ninh Thuan"
msgstr "Ninh Thuan"

#: includes/adsw/regions/list/VN.php:52
msgid "Ninh Binh"
msgstr "Ninh Binh"

#: includes/adsw/regions/list/VN.php:51
msgid "Nghe An"
msgstr "Nghe An"

#: includes/adsw/regions/list/VN.php:50
msgid "Nam Dinh"
msgstr "Nam Dinh"

#: includes/adsw/regions/list/VN.php:49
msgid "Long An"
msgstr "Long An"

#: includes/adsw/regions/list/VN.php:48
msgid "Lao Cai"
msgstr "Lao Cai"

#: includes/adsw/regions/list/VN.php:47
msgid "Lang Son"
msgstr "Lang Son"

#: includes/adsw/regions/list/VN.php:46
msgid "Lam Dong"
msgstr "Lam Dong"

#: includes/adsw/regions/list/VN.php:45
msgid "Lai Chau"
msgstr "Lai Chau"

#: includes/adsw/regions/list/VN.php:44
msgid "Kon Tum"
msgstr "Kon Tum"

#: includes/adsw/regions/list/VN.php:43
msgid "Kien Giang"
msgstr "Kien Giang"

#: includes/adsw/regions/list/VN.php:42
msgid "Khanh Hoa"
msgstr "Khanh Hoa"

#: includes/adsw/regions/list/VN.php:41
msgid "Hung Yen"
msgstr "Hung Yen"

#: includes/adsw/regions/list/VN.php:40
msgid "Hoa Binh"
msgstr "Hoa Binh"

#: includes/adsw/regions/list/VN.php:39
msgid "Hau Giang"
msgstr "Hau Giang"

#: includes/adsw/regions/list/VN.php:38
msgid "Ho Chi Minh City"
msgstr "Ho Chi Minh City"

#: includes/adsw/regions/list/VN.php:37
msgid "Hai Phong"
msgstr "Hai Phong"

#: includes/adsw/regions/list/VN.php:36
msgid "Hai Duong"
msgstr "Hai Duong"

#: includes/adsw/regions/list/VN.php:35
msgid "Ha Tinh"
msgstr "Ha Tinh"

#: includes/adsw/regions/list/VN.php:34
msgid "Hanoi"
msgstr "Hanoi"

#: includes/adsw/regions/list/VN.php:33
msgid "Ha Nam"
msgstr "Ha Nam"

#: includes/adsw/regions/list/VN.php:32
msgid "Ha Giang"
msgstr "Ha Giang"

#: includes/adsw/regions/list/VN.php:31
msgid "Gia Lai"
msgstr "Gia Lai"

#: includes/adsw/regions/list/VN.php:30
msgid "Dong Thap"
msgstr "Dong Thap"

#: includes/adsw/regions/list/VN.php:29
msgid "Dong Nai"
msgstr "Dong Nai"

#: includes/adsw/regions/list/VN.php:28
msgid "Dien Bien"
msgstr "Dien Bien"

#: includes/adsw/regions/list/VN.php:27
msgid "Dak Nong"
msgstr "Dak Nong"

#: includes/adsw/regions/list/VN.php:26
msgid "Dak Lak"
msgstr "Dak Lak"

#: includes/adsw/regions/list/VN.php:25
msgid "Da Nang"
msgstr "Da Nang"

#: includes/adsw/regions/list/VN.php:24
msgid "Cao Bang"
msgstr "Cao Bang"

#: includes/adsw/regions/list/VN.php:23
msgid "Can Tho"
msgstr "Can Tho"

#: includes/adsw/regions/list/VN.php:22
msgid "Ca Mau"
msgstr "Ca Mau"

#: includes/adsw/regions/list/VN.php:21
msgid "Binh Thuan"
msgstr "Binh Thuan"

#: includes/adsw/regions/list/VN.php:20
msgid "Binh Phuoc"
msgstr "Binh Phuoc"

#: includes/adsw/regions/list/VN.php:19
msgid "Binh Duong"
msgstr "Binh Duong"

#: includes/adsw/regions/list/VN.php:18
msgid "Binh Dinh"
msgstr "Binh Dinh"

#: includes/adsw/regions/list/VN.php:17
msgid "Ben Tre"
msgstr "Ben Tre"

#: includes/adsw/regions/list/VN.php:16
msgid "Bac Ninh"
msgstr "Bac Ninh"

#: includes/adsw/regions/list/VN.php:15
msgid "Bac Lieu"
msgstr "Bac Lieu"

#: includes/adsw/regions/list/VN.php:14
msgid "Bac Kan"
msgstr "Bac Kan"

#: includes/adsw/regions/list/VN.php:13
msgid "Bac Giang"
msgstr "Bac Giang"

#: includes/adsw/regions/list/VN.php:12
msgid "Ba Ria-Vung Tau"
msgstr "Ba Ria-Vung Tau"

#: includes/adsw/regions/list/VN.php:11
msgid "An Giang"
msgstr "An Giang"

#: includes/adsw/regions/list/US.php:61
msgid "Wyoming"
msgstr "Wyoming"

#: includes/adsw/regions/list/US.php:60
msgid "Wisconsin"
msgstr "Wisconsin"

#: includes/adsw/regions/list/US.php:59
msgid "West Virginia"
msgstr "Virginia Occidental"

#: includes/adsw/regions/list/US.php:58
msgid "Washington"
msgstr "Washington"

#: includes/adsw/regions/list/US.php:57
msgid "Virginia"
msgstr "Virginia"

#: includes/adsw/regions/list/US.php:56
msgid "Vermont"
msgstr "Vermont"

#: includes/adsw/regions/list/US.php:55
msgid "Utah"
msgstr "Utah"

#: includes/adsw/regions/list/US.php:54
msgid "Texas"
msgstr "Texas"

#: includes/adsw/regions/list/US.php:53
msgid "Tennessee"
msgstr "Tennessee"

#: includes/adsw/regions/list/US.php:52
msgid "South Dakota"
msgstr "Dakota del Sur"

#: includes/adsw/regions/list/US.php:51
msgid "South Carolina"
msgstr "Carolina del Sur"

#: includes/adsw/regions/list/US.php:50
msgid "Rhode Island"
msgstr "Rhode Island"

#: includes/adsw/regions/list/US.php:49
msgid "Pennsylvania"
msgstr "Pennsylvania"

#: includes/adsw/regions/list/US.php:48
msgid "Oregon"
msgstr "Oregón"

#: includes/adsw/regions/list/US.php:47
msgid "Oklahoma"
msgstr "Oklahoma"

#: includes/adsw/regions/list/US.php:46
msgid "Ohio"
msgstr "Ohio"

#: includes/adsw/regions/list/US.php:45
msgid "North Dakota"
msgstr "Dakota del Norte"

#: includes/adsw/regions/list/US.php:44
msgid "North Carolina"
msgstr "Carolina del Norte"

#: includes/adsw/regions/list/US.php:43
msgid "New York"
msgstr "Nueva York"

#: includes/adsw/regions/list/US.php:42
msgid "New Mexico"
msgstr "Nuevo Mexico"

#: includes/adsw/regions/list/US.php:41
msgid "New Jersey"
msgstr "Nueva Jersey"

#: includes/adsw/regions/list/US.php:40
msgid "New Hampshire"
msgstr "Nuevo Hampshire"

#: includes/adsw/regions/list/US.php:39
msgid "Nevada"
msgstr "Nevada"

#: includes/adsw/regions/list/US.php:38
msgid "Nebraska"
msgstr "Nebraska"

#: includes/adsw/regions/list/US.php:37
msgid "Montana"
msgstr "Montana"

#: includes/adsw/regions/list/US.php:36
msgid "Missouri"
msgstr "Misuri"

#: includes/adsw/regions/list/US.php:35
msgid "Mississippi"
msgstr "Misisipí"

#: includes/adsw/regions/list/US.php:34
msgid "Minnesota"
msgstr "Minnesota"

#: includes/adsw/regions/list/US.php:33
msgid "Michigan"
msgstr "Michigan"

#: includes/adsw/regions/list/US.php:32
msgid "Massachusetts"
msgstr "Massachusetts"

#: includes/adsw/regions/list/US.php:31
msgid "Maryland"
msgstr "Maryland"

#: includes/adsw/regions/list/US.php:30
msgid "Maine"
msgstr "Maine"

#: includes/adsw/regions/list/US.php:29
msgid "Louisiana"
msgstr "Luisiana"

#: includes/adsw/regions/list/US.php:28
msgid "Kentucky"
msgstr "Kentucky"

#: includes/adsw/regions/list/US.php:27
msgid "Kansas"
msgstr "Kansas"

#: includes/adsw/regions/list/US.php:26
msgid "Iowa"
msgstr "Iowa"

#: includes/adsw/regions/list/US.php:25
msgid "Indiana"
msgstr "Indiana"

#: includes/adsw/regions/list/US.php:24
msgid "Illinois"
msgstr "Illinois"

#: includes/adsw/regions/list/US.php:23
msgid "Idaho"
msgstr "Idaho"

#: includes/adsw/regions/list/US.php:22
msgid "Hawaii"
msgstr "Hawai"

#: includes/adsw/regions/list/US.php:20
msgid "Florida"
msgstr "Florida"

#: includes/adsw/regions/list/US.php:19
msgid "District of Columbia"
msgstr "Distrito de Columbia"

#: includes/adsw/regions/list/US.php:18
msgid "Delaware"
msgstr "Delaware"

#: includes/adsw/regions/list/US.php:17
msgid "Connecticut"
msgstr "Connecticut"

#: includes/adsw/regions/list/US.php:16
msgid "Colorado"
msgstr "Colorado"

#: includes/adsw/regions/list/US.php:15
msgid "California"
msgstr "California"

#: includes/adsw/regions/list/US.php:14
msgid "Arkansas"
msgstr "Arkansas"

#: includes/adsw/regions/list/US.php:13
msgid "Arizona"
msgstr "Arizona"

#: includes/adsw/regions/list/US.php:12
msgid "Alaska"
msgstr "Alaska"

#: includes/adsw/regions/list/US.php:11
msgid "Alabama"
msgstr "Alabama"

#: includes/adsw/regions/list/UK.php:29
msgid "Wales"
msgstr "Gales"

#: includes/adsw/regions/list/UK.php:27
msgid "St Helena, Ascension, Tristan da Cunha"
msgstr "Santa Elena, Ascensión y Tristán de Acuña"

#: includes/adsw/regions/list/UK.php:26
msgid "South Georgia & South Sandwich Islands"
msgstr "Islas Georgias del Sur y Sandwich del Sur"

#: includes/adsw/regions/list/UK.php:24
msgid "Pitcairn Islands"
msgstr "Islas Pitcairn"

#: includes/adsw/regions/list/UK.php:23
msgid "Northern Ireland"
msgstr "Irlanda del Norte"

#: includes/adsw/regions/list/UK.php:20
msgid "Isle of Man"
msgstr "Isla de Man"

#: includes/adsw/regions/list/UK.php:17
msgid "Falkland Islands"
msgstr "Islas Malvinas"

#: includes/adsw/regions/list/UK.php:16
msgid "England"
msgstr "Inglaterra"

#: includes/adsw/regions/list/UK.php:14
msgid "British Virgin Islands"
msgstr "Islas Vírgenes Británicas"

#: includes/adsw/regions/list/UK.php:13
msgid "British Indian Ocean Territory"
msgstr "Territorio Británico del Océano Índico"

#: includes/adsw/regions/list/UA.php:36
msgid "Zhytomyrska"
msgstr "Zhytomyrska"

#: includes/adsw/regions/list/UA.php:35
msgid "Zaporizka"
msgstr "Zaporizka"

#: includes/adsw/regions/list/UA.php:34
msgid "Zakarpatska"
msgstr "Zakarpatska"

#: includes/adsw/regions/list/UA.php:33
msgid "Volynska"
msgstr "Volynska"

#: includes/adsw/regions/list/UA.php:32
msgid "Vinnytska"
msgstr "Vinnytska"

#: includes/adsw/regions/list/UA.php:31
msgid "Ternopil oblast"
msgstr "Óblast de Ternópil"

#: includes/adsw/regions/list/UA.php:30
msgid "Sumska"
msgstr "Sumska"

#: includes/adsw/regions/list/UA.php:28
msgid "Rivnenska"
msgstr "Rivnenska"

#: includes/adsw/regions/list/UA.php:27
msgid "Poltavska"
msgstr "Poltavska"

#: includes/adsw/regions/list/UA.php:26
msgid "Odeska"
msgstr "Odeska"

#: includes/adsw/regions/list/UA.php:25
msgid "Mykolaivska"
msgstr "Mykolaivska"

#: includes/adsw/regions/list/UA.php:24
msgid "Lvivska"
msgstr "Lvivska"

#: includes/adsw/regions/list/UA.php:23
msgid "Luhanska"
msgstr "Luhanska"

#: includes/adsw/regions/list/UA.php:22
msgid "Kyivska"
msgstr "Kyivska"

#: includes/adsw/regions/list/UA.php:21
msgid "Kyiv"
msgstr "Kiev"

#: includes/adsw/regions/list/UA.php:20
msgid "Kirovohradska"
msgstr "Kirovohradska"

#: includes/adsw/regions/list/UA.php:19
msgid "Khmelnytska"
msgstr "Khmelnytska"

#: includes/adsw/regions/list/UA.php:18
msgid "Khersonska"
msgstr "Khersonska"

#: includes/adsw/regions/list/UA.php:17
msgid "Kharkivska"
msgstr "Kharkivska"

#: includes/adsw/regions/list/UA.php:16
msgid "Ivano-Frankivska"
msgstr "Ivano-Frankivska"

#: includes/adsw/regions/list/UA.php:15
msgid "Donetska"
msgstr "Donetska"

#: includes/adsw/regions/list/UA.php:14
msgid "Dnipropetrovska"
msgstr "Dnipropetrovska"

#: includes/adsw/regions/list/UA.php:13
msgid "Chernivetska"
msgstr "Chernivetska"

#: includes/adsw/regions/list/UA.php:12
msgid "Chernihivska"
msgstr "Chernihivska"

#: includes/adsw/regions/list/UA.php:11
msgid "Cherkaska"
msgstr "Cherkaska"

#: includes/adsw/regions/list/TR.php:84
msgid "Zonguldak"
msgstr "Zonguldak"

#: includes/adsw/regions/list/TR.php:83
msgid "Yozgat"
msgstr "Yozgat"

#: includes/adsw/regions/list/TR.php:82
msgid "Yalova"
msgstr "Yalova"

#: includes/adsw/regions/list/TR.php:81
msgid "Van"
msgstr "Van"

#: includes/adsw/regions/list/TR.php:79
msgid "Tunceli"
msgstr "Tunceli"

#: includes/adsw/regions/list/TR.php:78
msgid "Trabzon"
msgstr "Trabzon"

#: includes/adsw/regions/list/TR.php:77
msgid "Tokat"
msgstr "Tokat"

#: includes/adsw/regions/list/TR.php:76
msgid "Tekirdağ"
msgstr "Tekirdağ"

#: includes/adsw/regions/list/TR.php:75
msgid "Sivas"
msgstr "Sivas"

#: includes/adsw/regions/list/TR.php:74
msgid "Sinop"
msgstr "Sinop"

#: includes/adsw/regions/list/TR.php:73
msgid "Siirt"
msgstr "Siirt"

#: includes/adsw/regions/list/TR.php:72
msgid "Samsun"
msgstr "Samsun"

#: includes/adsw/regions/list/TR.php:71
msgid "Sakarya"
msgstr "Sakarya"

#: includes/adsw/regions/list/TR.php:70
msgid "Rize"
msgstr "Rize"

#: includes/adsw/regions/list/TR.php:69
msgid "Osmaniye"
msgstr "Osmaniye"

#: includes/adsw/regions/list/TR.php:68
msgid "Ordu"
msgstr "Ordu"

#: includes/adsw/regions/list/TR.php:67
msgid "Niğde"
msgstr "Nigde"

#: includes/adsw/regions/list/TR.php:66
msgid "Nevşehir"
msgstr "Nevşehir"

#: includes/adsw/regions/list/TR.php:64
msgid "Muğla"
msgstr "Muğla"

#: includes/adsw/regions/list/TR.php:63
msgid "Mersin"
msgstr "Mersin"

#: includes/adsw/regions/list/TR.php:62
msgid "Mardin"
msgstr "Mardin"

#: includes/adsw/regions/list/TR.php:61
msgid "Manisa"
msgstr "Manisa"

#: includes/adsw/regions/list/TR.php:60
msgid "Malatya"
msgstr "Malatya"

#: includes/adsw/regions/list/TR.php:56
msgid "Kütahya"
msgstr "Kütahya"

#: includes/adsw/regions/list/TR.php:55
msgid "Konya"
msgstr "Konya"

#: includes/adsw/regions/list/TR.php:54
msgid "Kocaeli"
msgstr "Kocaeli"

#: includes/adsw/regions/list/TR.php:57
msgid "Kırklareli"
msgstr "Kırklareli"

#: includes/adsw/regions/list/TR.php:53
msgid "Kilis"
msgstr "Kilis"

#: includes/adsw/regions/list/TR.php:52
msgid "Kayseri"
msgstr "Kayseri"

#: includes/adsw/regions/list/TR.php:51
msgid "Kastamonu"
msgstr "Kastamonu"

#: includes/adsw/regions/list/TR.php:50
msgid "Kars"
msgstr "Kars"

#: includes/adsw/regions/list/TR.php:49
msgid "Karaman"
msgstr "Karaman"

#: includes/adsw/regions/list/TR.php:48
msgid "Karabük"
msgstr "Karabük"

#: includes/adsw/regions/list/TR.php:47
msgid "Kahramanmaraş"
msgstr "Kahramanmaraş"

#: includes/adsw/regions/list/TR.php:89
msgid "İzmir"
msgstr "İzmir"

#: includes/adsw/regions/list/TR.php:88
msgid "İstanbul"
msgstr "İstanbul"

#: includes/adsw/regions/list/TR.php:45
msgid "Isparta"
msgstr "Isparta"

#: includes/adsw/regions/list/TR.php:44
msgid "Hatay"
msgstr "Hatay"

#: includes/adsw/regions/list/TR.php:43
msgid "Hakkari"
msgstr "Hakkari"

#: includes/adsw/regions/list/TR.php:41
msgid "Giresun"
msgstr "Giresun"

#: includes/adsw/regions/list/TR.php:40
msgid "Gaziantep"
msgstr "Gaziantep"

#: includes/adsw/regions/list/TR.php:39
msgid "Eskişehir"
msgstr "Eskişehir"

#: includes/adsw/regions/list/TR.php:38
msgid "Erzurum"
msgstr "Erzurum"

#: includes/adsw/regions/list/TR.php:37
msgid "Erzincan"
msgstr "Erzincan"

#: includes/adsw/regions/list/TR.php:35
msgid "Edirne"
msgstr "Edirne"

#: includes/adsw/regions/list/TR.php:34
msgid "Düzce"
msgstr "Düzce"

#: includes/adsw/regions/list/TR.php:33
msgid "Diyarbakır"
msgstr "Diyarbakır"

#: includes/adsw/regions/list/TR.php:32
msgid "Denizli"
msgstr "Denizli"

#: includes/adsw/regions/list/TR.php:87
msgid "Çorum"
msgstr "Çorum"

#: includes/adsw/regions/list/TR.php:85
msgid "Çanakkale"
msgstr "Çanakkale"

#: includes/adsw/regions/list/TR.php:31
msgid "Bursa"
msgstr "Bursa"

#: includes/adsw/regions/list/TR.php:30
msgid "Burdur"
msgstr "Burdur"

#: includes/adsw/regions/list/TR.php:29
msgid "Bolu"
msgstr "Bolu"

#: includes/adsw/regions/list/TR.php:28
msgid "Bitlis"
msgstr "Bitlis"

#: includes/adsw/regions/list/TR.php:27
msgid "Bingöl"
msgstr "Bingöl"

#: includes/adsw/regions/list/TR.php:26
msgid "Bilecik"
msgstr "Bilecik"

#: includes/adsw/regions/list/TR.php:25
msgid "Bayburt"
msgstr "Bayburt"

#: includes/adsw/regions/list/TR.php:24
msgid "Batman"
msgstr "Batman"

#: includes/adsw/regions/list/TR.php:23
msgid "Bartın"
msgstr "Bartın"

#: includes/adsw/regions/list/TR.php:22
msgid "Balıkesir"
msgstr "Balıkesir"

#: includes/adsw/regions/list/TR.php:20
msgid "Aydın"
msgstr "Aydın"

#: includes/adsw/regions/list/TR.php:19
msgid "Artvin"
msgstr "Artvin"

#: includes/adsw/regions/list/TR.php:18
msgid "Ardahan"
msgstr "Ardahan"

#: includes/adsw/regions/list/TR.php:17
msgid "Antalya"
msgstr "Antalya"

#: includes/adsw/regions/list/TR.php:16
msgid "Ankara"
msgstr "Ankara"

#: includes/adsw/regions/list/TR.php:15
msgid "Amasya"
msgstr "Amasya"

#: includes/adsw/regions/list/TR.php:14
msgid "Aksaray"
msgstr "Aksaray"

#: includes/adsw/regions/list/TR.php:13
msgid "Afyonkarahisar"
msgstr "Afyonkarahisar"

#: includes/adsw/regions/list/TR.php:12
msgid "Adıyaman"
msgstr "Adıyaman"

#: includes/adsw/regions/list/TR.php:11
msgid "Adana"
msgstr "Adana"

#: includes/adsw/regions/list/TH.php:86
msgid "Suphan Buri"
msgstr "Suphan Buri"

#: includes/adsw/regions/list/TH.php:85
msgid "Narathiwat"
msgstr "Narathiwat"

#: includes/adsw/regions/list/TH.php:84
msgid "Kanchanaburi"
msgstr "Kanchanaburi"

#: includes/adsw/regions/list/TH.php:83
msgid "Yala"
msgstr "Yala"

#: includes/adsw/regions/list/TH.php:82
msgid "Pattani"
msgstr "Pattani"

#: includes/adsw/regions/list/TH.php:81
msgid "Yasothon"
msgstr "Yasothon"

#: includes/adsw/regions/list/TH.php:80
msgid "Song Khla"
msgstr "Song Khla"

#: includes/adsw/regions/list/TH.php:79
msgid "Umnad Chareun"
msgstr "Umnad Chareun"

#: includes/adsw/regions/list/TH.php:78
msgid "Satun"
msgstr "Satun"

#: includes/adsw/regions/list/TH.php:77
msgid "Ubon Ratchathani"
msgstr "Ubon Ratchathani"

#: includes/adsw/regions/list/TH.php:76
msgid "Trang"
msgstr "Trang"

#: includes/adsw/regions/list/TH.php:75
msgid "Si Sa Ket"
msgstr "Si Sa Ket"

#: includes/adsw/regions/list/TH.php:74
msgid "Phatthalung"
msgstr "Phatthalung"

#: includes/adsw/regions/list/TH.php:73
msgid "Surin"
msgstr "Surin"

#: includes/adsw/regions/list/TH.php:72
msgid "Nakhon Si Thammarat"
msgstr "Nakhon Si Thammarat"

#: includes/adsw/regions/list/TH.php:71
msgid "Buri Ram"
msgstr "Buri Ram"

#: includes/adsw/regions/list/TH.php:70
msgid "Krabi"
msgstr "Krabi"

#: includes/adsw/regions/list/TH.php:69
msgid "Nakhon Ratchasima"
msgstr "Nakhon Ratchasima"

#: includes/adsw/regions/list/TH.php:68
msgid "Phuket"
msgstr "Phuket"

#: includes/adsw/regions/list/TH.php:67
msgid "Phang Nga"
msgstr "Phang Nga"

#: includes/adsw/regions/list/TH.php:66
msgid "Roi Et"
msgstr "Roi Et"

#: includes/adsw/regions/list/TH.php:65
msgid "Surat Thani"
msgstr "Surat Thani"

#: includes/adsw/regions/list/TH.php:64
msgid "Chaiyaphum"
msgstr "Chaiyaphum"

#: includes/adsw/regions/list/TH.php:63
msgid "Ranong"
msgstr "Ranong"

#: includes/adsw/regions/list/TH.php:62
msgid "Khon Kaen"
msgstr "Khon Kaen"

#: includes/adsw/regions/list/TH.php:61
msgid "Chumphon"
msgstr "Chumphon"

#: includes/adsw/regions/list/TH.php:60
msgid "Maha Sarakham"
msgstr "Maha Sarakham"

#: includes/adsw/regions/list/TH.php:59
msgid "Kalasin"
msgstr "Kalasin"

#: includes/adsw/regions/list/TH.php:58
msgid "Trat"
msgstr "Trat"

#: includes/adsw/regions/list/TH.php:57
msgid "Mukdahan"
msgstr "Mukdahan"

#: includes/adsw/regions/list/TH.php:56
msgid "Chanthaburi"
msgstr "Chanthaburi"

#: includes/adsw/regions/list/TH.php:55
msgid "Nakhon Phanom"
msgstr "Nakhon Phanom"

#: includes/adsw/regions/list/TH.php:54
msgid "Rayong"
msgstr "Rayong"

#: includes/adsw/regions/list/TH.php:53
msgid "Sakon Nakhon"
msgstr "Sakon Nakhon"

#: includes/adsw/regions/list/TH.php:52
msgid "Chon Buri"
msgstr "Chon Buri"

#: includes/adsw/regions/list/TH.php:51
msgid "Nong Khai"
msgstr "Nong Khai"

#: includes/adsw/regions/list/TH.php:50
msgid "Cha Choeng Sao"
msgstr "Cha Choeng Sao"

#: includes/adsw/regions/list/TH.php:49
msgid "Nongbua Lumphoo"
msgstr "Nongbua Lumphoo"

#: includes/adsw/regions/list/TH.php:48
msgid "Sa Kaew"
msgstr "Sa Kaew"

#: includes/adsw/regions/list/TH.php:47
msgid "Udon Thani"
msgstr "Udon Thani"

#: includes/adsw/regions/list/TH.php:46
msgid "Prachin Buri"
msgstr "Prachin Buri"

#: includes/adsw/regions/list/TH.php:45
msgid "Loei"
msgstr "Loei"

#: includes/adsw/regions/list/TH.php:44
msgid "Nakhon Nayok"
msgstr "Nakhon Nayok"

#: includes/adsw/regions/list/TH.php:43
msgid "Phetchabun"
msgstr "Phetchabun"

#: includes/adsw/regions/list/TH.php:42
msgid "Nakhon Pathom"
msgstr "Nakhon Pathom"

#: includes/adsw/regions/list/TH.php:41
msgid "Nakhon Sawan"
msgstr "Nakhon Sawan"

#: includes/adsw/regions/list/TH.php:40
msgid "Samut Sakhon"
msgstr "Samut Sakhon"

#: includes/adsw/regions/list/TH.php:39
msgid "Uthai Thani"
msgstr "Uthai Thani"

#: includes/adsw/regions/list/TH.php:38
msgid "Samut Songkhram"
msgstr "Samut Songkhram"

#: includes/adsw/regions/list/TH.php:37
msgid "Phichit"
msgstr "Phichit"

#: includes/adsw/regions/list/TH.php:36
msgid "Samut Prakan"
msgstr "Samut Prakan"

#: includes/adsw/regions/list/TH.php:35
msgid "Kamphaeng Phet"
msgstr "Kamphaeng Phet"

#: includes/adsw/regions/list/TH.php:34
msgid "Bangkok"
msgstr "Bangkok"

#: includes/adsw/regions/list/TH.php:33
msgid "Phitsanulok"
msgstr "Phitsanulok"

#: includes/adsw/regions/list/TH.php:32
msgid "Nonthaburi"
msgstr "Nonthaburi"

#: includes/adsw/regions/list/TH.php:31
msgid "Sukhothai"
msgstr "Sukhothai"

#: includes/adsw/regions/list/TH.php:30
msgid "Pathum Thani"
msgstr "Pathum Thani"

#: includes/adsw/regions/list/TH.php:29
msgid "Tak"
msgstr "Tak"

#: includes/adsw/regions/list/TH.php:28
msgid "Saraburi"
msgstr "Saraburi"

#: includes/adsw/regions/list/TH.php:27
msgid "Uttaradit"
msgstr "Uttaradit"

#: includes/adsw/regions/list/TH.php:26
msgid "Phra Nakhon Si Ayuttaya"
msgstr "Phra Nakhon Si Ayuttaya"

#: includes/adsw/regions/list/TH.php:25
msgid "Ang Thong"
msgstr "Ang Thong"

#: includes/adsw/regions/list/TH.php:24
msgid "Phrae"
msgstr "Phrae"

#: includes/adsw/regions/list/TH.php:23
msgid "Lop Buri"
msgstr "Lop Buri"

#: includes/adsw/regions/list/TH.php:22
msgid "Lampang"
msgstr "Lampang"

#: includes/adsw/regions/list/TH.php:21
msgid "Sing Buri"
msgstr "Sing Buri"

#: includes/adsw/regions/list/TH.php:20
msgid "Lamphun"
msgstr "Lamphun"

#: includes/adsw/regions/list/TH.php:19
msgid "Chai Nat"
msgstr "Chai Nat"

#: includes/adsw/regions/list/TH.php:18
msgid "Nan"
msgstr "Nan"

#: includes/adsw/regions/list/TH.php:17
msgid "Phayao"
msgstr "Phayao"

#: includes/adsw/regions/list/TH.php:16
msgid "Prachuap Khiri Khan"
msgstr "Prachuap Khiri Khan"

#: includes/adsw/regions/list/TH.php:15
msgid "Chiang Rai"
msgstr "Chiang Rai"

#: includes/adsw/regions/list/TH.php:14
msgid "Phetchaburi"
msgstr "Phetchaburi"

#: includes/adsw/regions/list/TH.php:13
msgid "Chiang Mai"
msgstr "Chiang Mai"

#: includes/adsw/regions/list/TH.php:12
msgid "Ratchaburi"
msgstr "Ratchaburi"

#: includes/adsw/regions/list/TH.php:11
msgid "Mae Hong Son"
msgstr "Mae Hong Son"

#: includes/adsw/regions/list/KZ.php:11
msgid "Akmolinskaya oblast"
msgstr "Akmolinskaya oblast"

#: includes/adsw/regions/list/UA.php:29
msgid "Sevastopol"
msgstr "Sebastopol"

#: includes/adsw/regions/list/KZ.php:18
msgid "Kostanayskaya oblast"
msgstr "Kostanayskaya oblast"

#: includes/adsw/regions/list/NZ.php:27
msgid "West Coast"
msgstr "Costa Oeste"

#: includes/adsw/regions/list/NZ.php:26
msgid "Wellington"
msgstr "Wellington"

#: includes/adsw/regions/list/NZ.php:25
msgid "Waikato"
msgstr "Waikato"

#: includes/adsw/regions/list/NZ.php:24
msgid "Tasman"
msgstr "Tasman"

#: includes/adsw/regions/list/NZ.php:23
msgid "Taranaki"
msgstr "Taranaki"

#: includes/adsw/regions/list/NZ.php:22
msgid "Southland"
msgstr "Southland"

#: includes/adsw/regions/list/NZ.php:21
msgid "Otago"
msgstr "Otago"

#: includes/adsw/regions/list/NZ.php:20
msgid "Northland"
msgstr "Northland"

#: includes/adsw/regions/list/NZ.php:19
msgid "Nelson"
msgstr "Nelson"

#: includes/adsw/regions/list/NZ.php:18
msgid "Marlborough"
msgstr "Marlborough"

#: includes/adsw/regions/list/NZ.php:17
msgid "Manawatu-Wanganui"
msgstr "Manawatu-Wanganui"

#: includes/adsw/regions/list/NZ.php:16
msgid "Hawke's Bay"
msgstr "Hawke's Bay"

#: includes/adsw/regions/list/NZ.php:15
msgid "Gisborne"
msgstr "Gisborne"

#: includes/adsw/regions/list/NZ.php:14
msgid "Chatham Islands"
msgstr "Islas chatham"

#: includes/adsw/regions/list/NZ.php:13
msgid "Canterbury"
msgstr "Canterbury"

#: includes/adsw/regions/list/NZ.php:12
msgid "Bay of Plenty"
msgstr "Bahía de Plenty"

#: includes/adsw/regions/list/NZ.php:11
msgid "Auckland"
msgstr "Auckland"

#: includes/adsw/regions/list/NL.php:22
msgid "Zuid-Holland"
msgstr "Holanda Meridional"

#: includes/adsw/regions/list/NL.php:21
msgid "Zeeland"
msgstr "Zelanda"

#: includes/adsw/regions/list/NL.php:20
msgid "Utrecht"
msgstr "Utrecht"

#: includes/adsw/regions/list/NL.php:19
msgid "Overijssel"
msgstr "Overijssel"

#: includes/adsw/regions/list/NL.php:18
msgid "Noord-Holland"
msgstr "Holanda Septentrional"

#: includes/adsw/regions/list/NL.php:17
msgid "Noord-Brabant"
msgstr "Brabante Septentrional"

#: includes/adsw/regions/list/NL.php:16
msgid "Limburg"
msgstr "Limburg"

#: includes/adsw/regions/list/NL.php:15
msgid "Groningen"
msgstr "Groningen"

#: includes/adsw/regions/list/NL.php:14
msgid "Gelderland"
msgstr "Güeldres"

#: includes/adsw/regions/list/NL.php:13
msgid "Friesland"
msgstr "Frisia"

#: includes/adsw/regions/list/NL.php:12
msgid "Flevoland"
msgstr "Flevoland"

#: includes/adsw/regions/list/NL.php:11
msgid "Drenthe"
msgstr "Drenthe"

#: includes/adsw/regions/list/MY.php:27
msgid "Terengganu"
msgstr "Terengganu"

#: includes/adsw/regions/list/MY.php:26
msgid "Selangor"
msgstr "Selangor"

#: includes/adsw/regions/list/MY.php:25
msgid "Sarawak"
msgstr "Sarawak"

#: includes/adsw/regions/list/MY.php:24
msgid "Sabah"
msgstr "Sabah"

#: includes/adsw/regions/list/MY.php:23
msgid "Putrajaya"
msgstr "Putrajaya"

#: includes/adsw/regions/list/MY.php:22
msgid "Pulau Pinang"
msgstr "Pulau Pinang"

#: includes/adsw/regions/list/MY.php:21
msgid "Perlis"
msgstr "Perlis"

#: includes/adsw/regions/list/MY.php:20
msgid "Perak"
msgstr "Perak"

#: includes/adsw/regions/list/MY.php:19
msgid "Pahang"
msgstr "Pahang"

#: includes/adsw/regions/list/MY.php:18
msgid "Nilai"
msgstr "Nilai"

#: includes/adsw/regions/list/MY.php:17
msgid "Negeri Sembilan"
msgstr "Negeri Sembilan"

#: includes/adsw/regions/list/MY.php:16
msgid "Melaka"
msgstr "Melaka"

#: includes/adsw/regions/list/MY.php:15
msgid "Labuan"
msgstr "Labuan"

#: includes/adsw/regions/list/MY.php:14
msgid "Kuala Lumpur"
msgstr "Kuala Lumpur"

#: includes/adsw/regions/list/MY.php:13
msgid "Kelantan"
msgstr "Kelantan"

#: includes/adsw/regions/list/MY.php:12
msgid "Kedah"
msgstr "Kedah"

#: includes/adsw/regions/list/MY.php:11
msgid "Johor"
msgstr "Johor"

#: includes/adsw/regions/list/IN.php:45
msgid "West Bengal"
msgstr "Bengala Occidental"

#: includes/adsw/regions/list/IN.php:44
msgid "Uttarakhand"
msgstr "Uttarakhand"

#: includes/adsw/regions/list/IN.php:43
msgid "Uttar Pradesh"
msgstr "Uttar Pradesh"

#: includes/adsw/regions/list/IN.php:42
msgid "Tripura"
msgstr "Tripura"

#: includes/adsw/regions/list/IN.php:41
msgid "Tamil Nadu"
msgstr "Tamil Nadu"

#: includes/adsw/regions/list/IN.php:40
msgid "Sikkim"
msgstr "Sikkim"

#: includes/adsw/regions/list/IN.php:39
msgid "Rajasthan"
msgstr "Rajasthan"

#: includes/adsw/regions/list/IN.php:38
msgid "Punjab"
msgstr "Punjab"

#: includes/adsw/regions/list/IN.php:37
msgid "Puducherry"
msgstr "Puducherry"

#: includes/adsw/regions/list/IN.php:36
msgid "Orissa"
msgstr "Orissa"

#: includes/adsw/regions/list/IN.php:35
msgid "Nagaland"
msgstr "Nagaland"

#: includes/adsw/regions/list/IN.php:34
msgid "Mizoram"
msgstr "Mizoram"

#: includes/adsw/regions/list/IN.php:33
msgid "Meghalaya"
msgstr "Meghalaya"

#: includes/adsw/regions/list/IN.php:32
msgid "Manipur"
msgstr "Manipur"

#: includes/adsw/regions/list/IN.php:31
msgid "Maharashtra"
msgstr "Maharashtra"

#: includes/adsw/regions/list/IN.php:30
msgid "Madhya Pradesh"
msgstr "Madhya Pradesh"

#: includes/adsw/regions/list/IN.php:29
msgid "Lakshadweep"
msgstr "Lakshadweep"

#: includes/adsw/regions/list/IN.php:28
msgid "Kerala"
msgstr "Kerala"

#: includes/adsw/regions/list/IN.php:27
msgid "Karnataka"
msgstr "Karnataka"

#: includes/adsw/regions/list/IN.php:26
msgid "Jharkhand"
msgstr "Jharkhand"

#: includes/adsw/regions/list/IN.php:25
msgid "Jammu and Kashmir"
msgstr "Jammu and Kashmir"

#: includes/adsw/regions/list/IN.php:24
msgid "Himachal Pradesh"
msgstr "Himachal Pradesh"

#: includes/adsw/regions/list/IN.php:23
msgid "Haryana"
msgstr "Haryana"

#: includes/adsw/regions/list/IN.php:22
msgid "Gujarat"
msgstr "Gujarat"

#: includes/adsw/regions/list/IN.php:21
msgid "Goa"
msgstr "Goa"

#: includes/adsw/regions/list/IN.php:20
msgid "Delhi"
msgstr "Delhi"

#: includes/adsw/regions/list/IN.php:19
msgid "Daman and Diu"
msgstr "Daman and Diu"

#: includes/adsw/regions/list/IN.php:18
msgid "Dadra and Nagar Haveli"
msgstr "Dadra and Nagar Haveli"

#: includes/adsw/regions/list/IN.php:17
msgid "Chhattisgarh"
msgstr "Chhattisgarh"

#: includes/adsw/regions/list/IN.php:16
msgid "Chandigarh"
msgstr "Chandigarh"

#: includes/adsw/regions/list/IN.php:15
msgid "Bihar"
msgstr "Bihar"

#: includes/adsw/regions/list/IN.php:14
msgid "Assam"
msgstr "Assam"

#: includes/adsw/regions/list/IN.php:13
msgid "Arunachal Pradesh"
msgstr "Arunachal Pradesh"

#: includes/adsw/regions/list/IN.php:12
msgid "Andhra Pradesh"
msgstr "Andhra Pradesh"

#: includes/adsw/regions/list/IN.php:11
msgid "Andaman and Nicobar Islands"
msgstr "Andaman and Nicobar Islands"

#: includes/adsw/regions/list/ID.php:42
msgid "Sumatera Utara"
msgstr "Sumatera Utara"

#: includes/adsw/regions/list/ID.php:41
msgid "Sumatera Selatan"
msgstr "Sumatera Selatan"

#: includes/adsw/regions/list/ID.php:40
msgid "Sumatera Barat"
msgstr "Sumatera Barat"

#: includes/adsw/regions/list/ID.php:39
msgid "Sulawesi Utara"
msgstr "Sulawesi Utara"

#: includes/adsw/regions/list/ID.php:38
msgid "Sulawesi Tenggara"
msgstr "Sulawesi Tenggara"

#: includes/adsw/regions/list/ID.php:37
msgid "Sulawesi Tengah"
msgstr "Sulawesi Tengah"

#: includes/adsw/regions/list/ID.php:36
msgid "Sulawesi Barat"
msgstr "Sulawesi Barat"

#: includes/adsw/regions/list/ID.php:35
msgid "Riau"
msgstr "Riau"

#: includes/adsw/regions/list/ID.php:34
msgid "Papua Barat"
msgstr "Papua Barat"

#: includes/adsw/regions/list/ID.php:33
msgid "Papua"
msgstr "Papua"

#: includes/adsw/regions/list/ID.php:32
msgid "Nusa Tenggara Timur"
msgstr "Nusa Tenggara Timur"

#: includes/adsw/regions/list/ID.php:31
msgid "Nusa Tenggara Barat"
msgstr "Nusa Tenggara Barat"

#: includes/adsw/regions/list/ID.php:30
msgid "Maluku Utara"
msgstr "Maluku Utara"

#: includes/adsw/regions/list/ID.php:29
msgid "Maluku"
msgstr "Maluku"

#: includes/adsw/regions/list/ID.php:28
msgid "Lampung"
msgstr "Lampung"

#: includes/adsw/regions/list/ID.php:27
msgid "Kepulauan Riau"
msgstr "Kepulauan Riau"

#: includes/adsw/regions/list/ID.php:26
msgid "Kalimantan Utara"
msgstr "Kalimantan Utara"

#: includes/adsw/regions/list/ID.php:25
msgid "Kalimantan Timur"
msgstr "Kalimantan Timur"

#: includes/adsw/regions/list/ID.php:24
msgid "Kalimantan Tengah"
msgstr "Kalimantan Tengah"

#: includes/adsw/regions/list/ID.php:23
msgid "Kalimantan Barat"
msgstr "Kalimantan Barat"

#: includes/adsw/regions/list/ID.php:22
msgid "Jawa Timur"
msgstr "Jawa Timur"

#: includes/adsw/regions/list/ID.php:21
msgid "Jawa Tengah"
msgstr "Jawa Tengah"

#: includes/adsw/regions/list/ID.php:20
msgid "Jawa Barat"
msgstr "Jawa Barat"

#: includes/adsw/regions/list/ID.php:19
msgid "Jambi"
msgstr "Jambi"

#: includes/adsw/regions/list/ID.php:18
msgid "Gorontalo"
msgstr "Gorontalo"

#: includes/adsw/regions/list/ID.php:17
msgid "Dki Jakarta"
msgstr "Dki Jakarta"

#: includes/adsw/regions/list/ID.php:16
msgid "D.I Yogyakarta"
msgstr "D.I Yogyakarta"

#: includes/adsw/regions/list/ID.php:15
msgid "Bengkulu"
msgstr "Bengkulu"

#: includes/adsw/regions/list/ID.php:14
msgid "Banten"
msgstr "Banten"

#: includes/adsw/regions/list/ID.php:13
msgid "Bangka Belitung"
msgstr "Bangka Belitung"

#: includes/adsw/regions/list/ID.php:12
msgid "Bali"
msgstr "Bali"

#: includes/adsw/regions/list/ID.php:11
msgid "Aceh"
msgstr "Aceh"

#: includes/adsw/regions/list/FR.php:27
msgid "Provence-Alpes-Côte d'Azur"
msgstr "Provence-Alpes-Côte d'Azur"

#: includes/adsw/regions/list/FR.php:26
msgid "Pays de la Loire"
msgstr "Pays de la Loire"

#: includes/adsw/regions/list/FR.php:28
msgid "Île-de-France"
msgstr "Île-de-France"

#: includes/adsw/regions/list/FR.php:14
msgid "Centre-Val de Loire"
msgstr "Centre-Val de Loire"

#: includes/adsw/regions/list/ES.php:61
msgid "Zaragoza"
msgstr "Zaragoza"

#: includes/adsw/regions/list/ES.php:60
msgid "Zamora"
msgstr "Zamora"

#: includes/adsw/regions/list/ES.php:59
msgid "Vizcaya"
msgstr "Vizcaya"

#: includes/adsw/regions/list/ES.php:58
msgid "Valladolid"
msgstr "Valladolid"

#: includes/adsw/regions/list/ES.php:57
msgid "Valencia"
msgstr "Valencia"

#: includes/adsw/regions/list/ES.php:56
msgid "Toledo"
msgstr "Toledo"

#: includes/adsw/regions/list/ES.php:55
msgid "Teruel"
msgstr "Teruel"

#: includes/adsw/regions/list/ES.php:54
msgid "Tarragona"
msgstr "Tarragona"

#: includes/adsw/regions/list/ES.php:53
msgid "Soria"
msgstr "Soria"

#: includes/adsw/regions/list/ES.php:52
msgid "Sevilla"
msgstr "Sevilla"

#: includes/adsw/regions/list/ES.php:51
msgid "Segovia"
msgstr "Segovia"

#: includes/adsw/regions/list/ES.php:50
msgid "Santa Cruz de Tenerife"
msgstr "Santa Cruz de Tenerife"

#: includes/adsw/regions/list/ES.php:49
msgid "Salamanca"
msgstr "Salamanca"

#: includes/adsw/regions/list/ES.php:48
msgid "Pontevedra"
msgstr "Pontevedra"

#: includes/adsw/regions/list/ES.php:47
msgid "Palencia"
msgstr "Palencia"

#: includes/adsw/regions/list/ES.php:46
msgid "Ourense"
msgstr "Ourense"

#: includes/adsw/regions/list/ES.php:45
msgid "Navarra"
msgstr "Navarra"

#: includes/adsw/regions/list/ES.php:44
msgid "Murcia"
msgstr "Murcia"

#: includes/adsw/regions/list/ES.php:43
msgid "Malaga"
msgstr "Málaga"

#: includes/adsw/regions/list/ES.php:42
msgid "Madrid"
msgstr "Madrid"

#: includes/adsw/regions/list/ES.php:41
msgid "Lugo"
msgstr "Lugo"

#: includes/adsw/regions/list/ES.php:40
msgid "Lleida"
msgstr "Lleida"

#: includes/adsw/regions/list/ES.php:39
msgid "Leon"
msgstr "León"

#: includes/adsw/regions/list/ES.php:38
msgid "Las Palmas"
msgstr "Las Palmas"

#: includes/adsw/regions/list/ES.php:36
msgid "Jaen"
msgstr "Jaen"

#: includes/adsw/regions/list/ES.php:35
msgid "Huesca"
msgstr "Huesca"

#: includes/adsw/regions/list/ES.php:34
msgid "Huelva"
msgstr "Huelva"

#: includes/adsw/regions/list/ES.php:33
msgid "Guipuzcoa"
msgstr "Guipuzcoa"

#: includes/adsw/regions/list/ES.php:32
msgid "Guadalajara"
msgstr "Guadalajara"

#: includes/adsw/regions/list/ES.php:31
msgid "Granada"
msgstr "Granada"

#: includes/adsw/regions/list/ES.php:30
msgid "Girona"
msgstr "Girona"

#: includes/adsw/regions/list/ES.php:29
msgid "Cuenca"
msgstr "Cuenca"

#: includes/adsw/regions/list/ES.php:27
msgid "Ciudad Real"
msgstr "Ciudad Real"

#: includes/adsw/regions/list/ES.php:26
msgid "Castello"
msgstr "Castello"

#: includes/adsw/regions/list/ES.php:25
msgid "Cantabria"
msgstr "Cantabria"

#: includes/adsw/regions/list/ES.php:24
msgid "Canary Islands"
msgstr "Islas Canarias"

#: includes/adsw/regions/list/ES.php:23
msgid "Cadiz"
msgstr "Cádiz"

#: includes/adsw/regions/list/ES.php:22
msgid "Caceres"
msgstr "Caceres"

#: includes/adsw/regions/list/ES.php:21
msgid "Burgos"
msgstr "Burgos"

#: includes/adsw/regions/list/ES.php:20
msgid "Barcelona"
msgstr "Barcelona"

#: includes/adsw/regions/list/ES.php:19
msgid "Balearic Islands"
msgstr "Islas Baleares"

#: includes/adsw/regions/list/ES.php:18
msgid "Badajoz"
msgstr "Badajoz"

#: includes/adsw/regions/list/ES.php:17
msgid "Avila"
msgstr "Avila"

#: includes/adsw/regions/list/ES.php:16
msgid "Asturias"
msgstr "Asturias"

#: includes/adsw/regions/list/ES.php:15
msgid "Almeria"
msgstr "Almería"

#: includes/adsw/regions/list/ES.php:14
msgid "Albacete"
msgstr "Albacete"

#: includes/adsw/regions/list/ES.php:13
msgid "Alava"
msgstr "Álava"

#: includes/adsw/regions/list/ES.php:12
msgid "Alacant"
msgstr "Alicante"

#: includes/adsw/regions/list/ES.php:11
msgid "A Coruna"
msgstr "A Coruña"

#: includes/adsw/regions/list/CN.php:45
msgid "黑龙江省"
msgstr "Heilongjiang"

#: includes/adsw/regions/list/CN.php:44
msgid "香港特别行政区"
msgstr "Hong Kong"

#: includes/adsw/regions/list/CN.php:43
msgid "青海省"
msgstr "Qinghai"

#: includes/adsw/regions/list/CN.php:42
msgid "陕西省"
msgstr "陕西省"

#: includes/adsw/regions/list/CN.php:41
msgid "重庆"
msgstr "重庆"

#: includes/adsw/regions/list/CN.php:40
msgid "辽宁省"
msgstr "辽宁省"

#: includes/adsw/regions/list/CN.php:39
msgid "贵州省"
msgstr "贵州省"

#: includes/adsw/regions/list/CN.php:38
msgid "西藏自治区"
msgstr "西藏自治区"

#: includes/adsw/regions/list/CN.php:37
msgid "福建省"
msgstr "福建省"

#: includes/adsw/regions/list/CN.php:36
msgid "甘肃省"
msgstr "甘肃省"

#: includes/adsw/regions/list/CN.php:35
msgid "澳门特别行政区"
msgstr "澳门特别行政区"

#: includes/adsw/regions/list/CN.php:34
msgid "湖南省"
msgstr "湖南省"

#: includes/adsw/regions/list/CN.php:33
msgid "湖北省"
msgstr "湖北省"

#: includes/adsw/regions/list/CN.php:32
msgid "海外"
msgstr "海外"

#: includes/adsw/regions/list/CN.php:31
msgid "海南省"
msgstr "海南省"

#: includes/adsw/regions/list/CN.php:30
msgid "浙江省"
msgstr "浙江省"

#: includes/adsw/regions/list/CN.php:29
msgid "河南省"
msgstr "河南省"

#: includes/adsw/regions/list/CN.php:28
msgid "河北省"
msgstr "河北省"

#: includes/adsw/regions/list/CN.php:27
msgid "江西省"
msgstr "江西省"

#: includes/adsw/regions/list/CN.php:26
msgid "江苏省"
msgstr "江苏省"

#: includes/adsw/regions/list/CN.php:25
msgid "新疆维吾尔自治区"
msgstr "新疆维吾尔自治区"

#: includes/adsw/regions/list/CN.php:24
msgid "广西壮族自治区"
msgstr "广西壮族自治区"

#: includes/adsw/regions/list/CN.php:23
msgid "广东省"
msgstr "广东省"

#: includes/adsw/regions/list/CN.php:22
msgid "山西省"
msgstr "山西省"

#: includes/adsw/regions/list/CN.php:21
msgid "山东省"
msgstr "山东省"

#: includes/adsw/regions/list/CN.php:20
msgid "安徽省"
msgstr "安徽省"

#: includes/adsw/regions/list/CN.php:19
msgid "宁夏回族自治区"
msgstr "宁夏回族自治区"

#: includes/adsw/regions/list/CN.php:18
msgid "天津"
msgstr "天津"

#: includes/adsw/regions/list/CN.php:17
msgid "四川省"
msgstr "四川省"

#: includes/adsw/regions/list/CN.php:16
msgid "吉林省"
msgstr "吉林省"

#: includes/adsw/regions/list/CN.php:15
msgid "台湾"
msgstr "台湾"

#: includes/adsw/regions/list/CN.php:14
msgid "北京"
msgstr "北京"

#: includes/adsw/regions/list/CN.php:13
msgid "内蒙古自治区"
msgstr "内蒙古自治区"

#: includes/adsw/regions/list/CN.php:12
msgid "云南省"
msgstr "云南省"

#: includes/adsw/regions/list/CN.php:11
msgid "上海"
msgstr "上海"

#: includes/adsw/regions/list/CL.php:25
msgid "Valparaíso"
msgstr "Valparaíso"

#: includes/adsw/regions/list/CL.php:24
msgid "Tarapacá"
msgstr "Tarapacá"

#: includes/adsw/regions/list/CL.php:22
msgid "Maule"
msgstr "Maule"

#: includes/adsw/regions/list/CL.php:21
msgid "Magallanes y de la Antártica Chilena"
msgstr "Magallanes y de la Antártica Chilena"

#: includes/adsw/regions/list/CL.php:20
msgid "Los Ríos"
msgstr "Los Ríos"

#: includes/adsw/regions/list/CL.php:19
msgid "Los Lagos"
msgstr "Los Lagos"

#: includes/adsw/regions/list/CL.php:18
msgid "Libertador General Bernardo O'Higgins"
msgstr "Libertador General Bernardo O'Higgins"

#: includes/adsw/regions/list/CL.php:17
msgid "La Araucanía"
msgstr "La Araucanía"

#: includes/adsw/regions/list/CL.php:16
msgid "Coquimbo"
msgstr "Coquimbo"

#: includes/adsw/regions/list/CL.php:14
msgid "Aysén del General Carlos Ibáñez del Campo"
msgstr "Aysén del General Carlos Ibáñez del Campo"

#: includes/adsw/regions/list/CL.php:13
msgid "Atacama"
msgstr "Atacama"

#: includes/adsw/regions/list/CL.php:12
msgid "Arica y Parinacota"
msgstr "Arica y parinacota"

#: includes/adsw/regions/list/CL.php:11
msgid "Antofagasta"
msgstr "Antofagasta"

#: includes/adsw/regions/list/CA.php:23
msgid "Yukon"
msgstr "Yukon"

#: includes/adsw/regions/list/CA.php:22
msgid "Saskatchewan"
msgstr "Saskatchewan"

#: includes/adsw/regions/list/CA.php:21
msgid "Quebec"
msgstr "Quebec"

#: includes/adsw/regions/list/CA.php:20
msgid "Prince Edward Island"
msgstr "Isla del Príncipe Eduardo"

#: includes/adsw/regions/list/CA.php:19
msgid "Ontario"
msgstr "Ontario"

#: includes/adsw/regions/list/CA.php:18
msgid "Northwest Territories"
msgstr "Territorios del Noroeste"

#: includes/adsw/regions/list/CA.php:17
msgid "Nunavut"
msgstr "Nunavut"

#: includes/adsw/regions/list/CA.php:16
msgid "Nova Scotia"
msgstr "Nueva Escocia"

#: includes/adsw/regions/list/CA.php:15
msgid "Newfoundland and Labrador"
msgstr "Terranova y Labrador"

#: includes/adsw/regions/list/CA.php:14
msgid "New Brunswick"
msgstr "Nuevo Brunswick"

#: includes/adsw/regions/list/CA.php:13
msgid "Manitoba"
msgstr "Manitoba"

#: includes/adsw/regions/list/CA.php:12
msgid "British Columbia"
msgstr "Columbia británica"

#: includes/adsw/regions/list/CA.php:11
msgid "Alberta"
msgstr "Alberta"

#: includes/adsw/regions/list/BR.php:37
msgid "Tocantins"
msgstr "Tocantins"

#: includes/adsw/regions/list/BR.php:36
msgid "Sergipe"
msgstr "Sergipe"

#: includes/adsw/regions/list/BR.php:35
msgid "Sao Paulo"
msgstr "Sao Paulo"

#: includes/adsw/regions/list/BR.php:34
msgid "Santa Catarina"
msgstr "Santa Catarina"

#: includes/adsw/regions/list/BR.php:33
msgid "Roraima"
msgstr "Roraima"

#: includes/adsw/regions/list/BR.php:32
msgid "Rondonia"
msgstr "Rondonia"

#: includes/adsw/regions/list/BR.php:31
msgid "Rio Grande do Sul"
msgstr "Rio Grande do Sul"

#: includes/adsw/regions/list/BR.php:30
msgid "Rio Grande do Norte"
msgstr "Rio Grande do Norte"

#: includes/adsw/regions/list/BR.php:29
msgid "Rio de Janeiro"
msgstr "Rio de Janeiro"

#: includes/adsw/regions/list/BR.php:28
msgid "Piaui"
msgstr "Piaui"

#: includes/adsw/regions/list/BR.php:27
msgid "Pernambuco"
msgstr "Pernambuco"

#: includes/adsw/regions/list/BR.php:26
msgid "Parana"
msgstr "Paraná"

#: includes/adsw/regions/list/BR.php:25
msgid "Paraiba"
msgstr "Paraiba"

#: includes/adsw/regions/list/BR.php:24
msgid "Para"
msgstr "Para"

#: includes/adsw/regions/list/BR.php:23
msgid "Minas Gerais"
msgstr "Minas Gerais"

#: includes/adsw/regions/list/BR.php:22
msgid "Mato Grosso do Sul"
msgstr "Mato Grosso do Sul"

#: includes/adsw/regions/list/BR.php:21
msgid "Mato Grosso"
msgstr "Mato Grosso"

#: includes/adsw/regions/list/BR.php:20
msgid "Maranhao"
msgstr "Maranhao"

#: includes/adsw/regions/list/BR.php:19
msgid "Goias"
msgstr "Goias"

#: includes/adsw/regions/list/BR.php:18
msgid "Espirito Santo"
msgstr "Espirito Santo"

#: includes/adsw/regions/list/BR.php:17
msgid "Distrito Federal"
msgstr "Distrito Federal"

#: includes/adsw/regions/list/BR.php:16
msgid "Ceara"
msgstr "Ceará"

#: includes/adsw/regions/list/BR.php:15
msgid "Bahia"
msgstr "Bahía"

#: includes/adsw/regions/list/BR.php:14 includes/adsw/regions/list/CO.php:12
msgid "Amazonas"
msgstr "Amazonas"

#: includes/adsw/regions/list/BR.php:13
msgid "Amapa"
msgstr "Amapa"

#: includes/adsw/regions/list/BR.php:12
msgid "Alagoas"
msgstr "Alagoas"

#: includes/adsw/regions/list/BR.php:11
msgid "Acre"
msgstr "Acre"

#: includes/adsw/regions/list/AU.php:19
msgid "Western Australia"
msgstr "Australia Occidental"

#: includes/adsw/regions/list/AU.php:18
msgid "Victoria"
msgstr "Victoria"

#: includes/adsw/regions/list/AU.php:17
msgid "Tasmania"
msgstr "Tasmania"

#: includes/adsw/regions/list/AU.php:16
msgid "South Australia"
msgstr "Australia del Sur"

#: includes/adsw/regions/list/AU.php:15
msgid "Queensland"
msgstr "Queensland"

#: includes/adsw/regions/list/AU.php:14
msgid "Northern Territory"
msgstr "Territorio del Norte"

#: includes/adsw/regions/list/AU.php:13
msgid "New South Wales"
msgstr "Nueva Gales del Sur"

#: includes/adsw/regions/list/AU.php:12
msgid "Jervis Bay Territory"
msgstr "Territorio de la Bahía de Jervis"

#: includes/adsw/regions/list/AU.php:11
msgid "Australian Capital Territory"
msgstr "Territorio de la Capital Australiana"

#: includes/adsw/regions/list/AE.php:18 includes/adsw/regions/list/AU.php:20
#: includes/adsw/regions/list/CL.php:27 includes/adsw/regions/list/CN.php:46
#: includes/adsw/regions/list/CO.php:44 includes/adsw/regions/list/EG.php:40
#: includes/adsw/regions/list/ES.php:62 includes/adsw/regions/list/FR.php:29
#: includes/adsw/regions/list/GT.php:33 includes/adsw/regions/list/ID.php:43
#: includes/adsw/regions/list/IE.php:37 includes/adsw/regions/list/IN.php:46
#: includes/adsw/regions/list/IT.php:31 includes/adsw/regions/list/JP.php:58
#: includes/adsw/regions/list/KR.php:28 includes/adsw/regions/list/KZ.php:27
#: includes/adsw/regions/list/MX.php:43 includes/adsw/regions/list/MY.php:28
#: includes/adsw/regions/list/NG.php:48 includes/adsw/regions/list/NL.php:23
#: includes/adsw/regions/list/NZ.php:28 includes/adsw/regions/list/PA.php:24
#: includes/adsw/regions/list/PL.php:27 includes/adsw/regions/list/PT.php:31
#: includes/adsw/regions/list/RO.php:53 includes/adsw/regions/list/RU.php:95
#: includes/adsw/regions/list/SA.php:24 includes/adsw/regions/list/TH.php:87
#: includes/adsw/regions/list/TR.php:92 includes/adsw/regions/list/UA.php:37
#: includes/adsw/regions/list/UK.php:30 includes/adsw/regions/list/US.php:62
#: includes/adsw/regions/list/VN.php:74 includes/adsw/regions/list/ZA.php:20
msgid "Other"
msgstr "Otros"

#: includes/adsw/regions/list/AR.php:34
msgid "Tucuman"
msgstr "Tucumán"

#: includes/adsw/regions/list/AR.php:33
msgid "Tierra del Fuego"
msgstr "Tierra del Fuego"

#: includes/adsw/regions/list/AR.php:32
msgid "Santiago del Estero"
msgstr "Santiago del Estero"

#: includes/adsw/regions/list/AR.php:31
msgid "Santa Fe"
msgstr "Santa Fe"

#: includes/adsw/regions/list/AR.php:30
msgid "Santa Cruz"
msgstr "Santa Cruz"

#: includes/adsw/regions/list/AR.php:29
msgid "San Luis"
msgstr "San Luis"

#: includes/adsw/regions/list/AR.php:28
msgid "San Juan"
msgstr "San Juan"

#: includes/adsw/regions/list/AR.php:27
msgid "Salta"
msgstr "Salta"

#: includes/adsw/regions/list/AR.php:26
msgid "Rio Negro"
msgstr "Rio Negro"

#: includes/adsw/regions/list/AR.php:25
msgid "Neuquen"
msgstr "Neuquen"

#: includes/adsw/regions/list/AR.php:24
msgid "Misiones"
msgstr "Misiones"

#: includes/adsw/regions/list/AR.php:23
msgid "Mendoza"
msgstr "Mendoza"

#: includes/adsw/regions/list/AR.php:22 includes/adsw/regions/list/ES.php:37
msgid "La Rioja"
msgstr "La Rioja"

#: includes/adsw/regions/list/AR.php:21
msgid "La Pampa"
msgstr "La Pampa"

#: includes/adsw/regions/list/AR.php:20
msgid "Jujuy"
msgstr "Jujuy"

#: includes/adsw/regions/list/AR.php:19
msgid "Formosa"
msgstr "Formosa"

#: includes/adsw/regions/list/AR.php:18
msgid "Entre Rios"
msgstr "Entre Rios"

#: includes/adsw/regions/list/AR.php:17
msgid "Corrientes"
msgstr "Corrientes"

#: includes/adsw/regions/list/AR.php:16 includes/adsw/regions/list/ES.php:28
msgid "Cordoba"
msgstr "Cordoba"

#: includes/adsw/regions/list/AR.php:15
msgid "Chubut"
msgstr "Chubut"

#: includes/adsw/regions/list/AR.php:14
msgid "Chaco"
msgstr "Chaco"

#: includes/adsw/regions/list/AR.php:13
msgid "Catamarca"
msgstr "Catamarca"

#: includes/adsw/regions/list/AR.php:12
msgid "Buenos Aires"
msgstr "Buenos Aires"

#: includes/adsw/regions/list/AR.php:11
msgid "Buenos Aires City"
msgstr "Ciudad de Buenos Aires"

#: includes/adsw/options/ads_additional.php:8
msgid "We are dropshipping! Please, do not include any invoices or promo materials into the package."
msgstr "¡Estamos haciendo dropshipping! Por favor, no incluyas ninguna factura o material promocional en el paquete."

#: includes/adsw/email/updateNotification.php:42
#: includes/adsw/email/updateNotification.php:52
msgid "Update product notification."
msgstr "Actualizar la notificación del producto."

#: includes/adsw/email/updateNotification.php:20
msgid "Product update notifications are sent on admin email which is set in General Settings."
msgstr "Las actualizaciones de producto se envían al correo del administrador de los Ajustes Generales"

#: includes/adsw/adsTemplateRender.php:849
msgid "Crop"
msgstr "Recortar"

#: includes/adsw/adsTemplateRender.php:848
msgid "Remove"
msgstr "Eliminar"

#: includes/adsw/adsTemplateRender.php:847
msgid "Upload"
msgstr "Subir"

#: admin/aliexpress/reviews.php:174 includes/adsw/adsTemplateRender.php:740
msgid "Progress"
msgstr "Progreso"

#: includes/adsw/adsTemplateRender.php:600
#: includes/adsw/adsTemplateRender.php:636
#: includes/adsw/adsTemplateRender.php:670
msgid "Submit"
msgstr "Enviar"

#: includes/adsw/adsTemplateRender.php:39
msgid "How it works"
msgstr "Como funciona"

#: includes/adsw/adsReviews.php:450 includes/adsw/update/importReview.php:100
msgid "Customer"
msgstr "Cliente"

#: includes/adsw/adsReviews.php:208
msgid "Import reviews has been successfully finished"
msgstr "La importación de las valoraciones ha terminado correctamente"

#: core/core.php:537 includes/adsw/adsProductUpdate.php:240
#: includes/adsw/adsReviews.php:126
msgid "Select categories"
msgstr "Seleccionar categorias"

#: admin/aliexpress/templates/search-form.php:89 core/core.php:536
#: includes/adsw/adsProductUpdate.php:239 includes/adsw/adsReviews.php:125
msgid "All Categories"
msgstr "Todas las categorias"

#: includes/adsw/adsReview.php:116
msgid "Gallery"
msgstr "Galeria"

#: includes/adsw/adsReview.php:108
msgid "Add image"
msgstr "Añadir imagen"

#: includes/adsw/adsReview.php:27
msgid "Additional Info"
msgstr "Información adicional"

#: includes/adsw/adsProduct.php:185
msgid "Image has been added to the product gallery"
msgstr "La imagen ha sido añadida a la galería de producto"

#: includes/adsw/adsProduct.php:177
msgid "Delete image"
msgstr "Borrar imagen"

#: includes/adsw/adsOrdersView.php:63 includes/adsw/adsOrdersView.php:64
msgid "Edit order and tracking ID"
msgstr "Editar pedido y número de seguimiento"

#: includes/adsw/adsOrdersView.php:59 includes/adsw/adsOrdersView.php:60
msgid "Get Tracking ID"
msgstr "Obtener numero de seguimiento"

#: includes/adsw/adsOrdersView.php:56
msgid "Place Order Manually"
msgstr "Hacer el pedido manualmente"

#: includes/adsw/adsOrdersView.php:50
msgid "Actions"
msgstr "Acciones"

#: admin/aliexpress/templates/product-shipping.php:53
#: includes/adsw/adsOrder.php:740 includes/adsw/adsOrder.php:747
msgid "Not available"
msgstr "No disponible"

#: admin/aliexpress/templates/product-shipping.php:51
#: includes/adsw/adsOrder.php:739 includes/adsw/adsOrder.php:746
msgid "Available"
msgstr "Disponible"

#: includes/adsw/adsOrder.php:655
msgid "%s (No longer exists)"
msgstr "%s (No existe mas)"

#: includes/adsw/adsOrder.php:654
msgid "Variation ID"
msgstr "ID Variacion"

#: includes/adsw/adsOrder.php:648
msgid "SKU"
msgstr "SKU"

#. translators: 1: first name 2: last name
#: includes/adsw/adsOrder.php:636
msgctxt "full name"
msgid "%1$s %2$s"
msgstr "%1$s %2$s"

#: includes/adsw/adsOptions.php:548
msgid "Profile is not selected!"
msgstr "No se ha seleccionado perfil!"

#: includes/adsw/adsOptions.php:546
msgid "Google Analytics successfully passed!"
msgstr "Google Analytics correcto!"

#: includes/adsw/adsOptions.php:508
msgid "Token is not found!"
msgstr "No se encuentra el Token!"

#: includes/adsw/adsOptions.php:506
msgid "Authorization successfully passed!"
msgstr "Autorización correcta!"

#: includes/adsw/adsOptions.php:477
msgid "Main Settings have been saved!"
msgstr "Ajustes principales guardados!"

#: includes/adsw/adsOptions.php:463
msgid "Some fields is empty!"
msgstr "Algún campo está vacío!"

#: includes/adsw/adsOptions.php:434
msgid "Front view settings have been saved!"
msgstr "La configuración de la vista frontal se ha guardado!"

#: includes/adsw/adsOptions.php:396
msgid "Reviews Import settings have been saved!"
msgstr "¡Se han guardado los ajustes de importación!"

#: includes/adsw/adsOptions.php:384
msgid "Product Updates settings have been saved!"
msgstr "¡La configuración de actualizaciones de productos se ha guardado!"

#: includes/adsw/adsOptions.php:371
msgid "Product Images settings have been saved!"
msgstr "¡La configuración de las imágenes del producto se ha guardado!"

#: includes/adsw/adsOptions.php:360
msgid "Rounding settings have been saved!"
msgstr "¡Se han guardado los ajustes de redondeo!"

#: includes/adsw/adsOptions.php:321
msgid "Order Fulfilment settings have been saved!"
msgstr "¡Se han guardado los ajustes de cumplimiento de pedidos!"

#: includes/adsw/adsOptions.php:310 includes/adsw/adsOptions.php:408
msgid "Currency settings have been saved!"
msgstr "¡Se han guardado los ajustes de moneda!"

#: includes/adsw/adsOptions.php:279
msgid "Attribute settings have been saved!"
msgstr "¡Se ha guardado la configuración de atributos!"

#: includes/adsw/adsOptions.php:260
msgid "Tracking Service settings have been saved!"
msgstr "¡Se ha guardado la configuración del servicio de seguimiento!"

#: includes/adsw/adsOptions.php:245
msgid "Main settings have been saved!"
msgstr "¡Se ha guardado la configuración principal!"

#: includes/adsw/adsOptions.php:112
msgid "Success set default settings"
msgstr "Configuración predeterminada establecida"

#: includes/adsw/adsMigrate.php:66
msgid "Database update has been successfully completed"
msgstr "La actualización de la base de datos se ha completado con éxito"

#: includes/adsw/adsMenu.php:184
msgid "AliDropship Woo"
msgstr "AliDropship Woo"

#: includes/adsw/adsMenu.php:179
msgid "Main Menu"
msgstr "Menú Principal"

#: includes/adsw/adsHandlers.php:587 includes/adsw/adsHandlers.php:635
msgid "Last update"
msgstr "Ultima actualizacion"

#: includes/adsw/adsHandlers.php:565 includes/adsw/adsHandlers.php:616
msgid "1 USD equals"
msgstr "1 USD equivale"

#: includes/adsw/adsHandlers.php:121
msgid "License key field is empty"
msgstr "Campo Clave de Licencia está vacío"

#: includes/adsw/adsHandlers.php:114 includes/dm/DropshipMeApi.php:381
msgid "Could not connect"
msgstr "No se puede conectar"

#: includes/adsw/adsHandlers.php:97
msgid "Undefined form data"
msgstr "Datos de formulario indefinidos"

#: admin/aliexpress/templates/search-result.php:100
#: admin/aliexpress/templates/search-result.php:152
#: includes/adsw/adsActivities.php:381 includes/adsw/adsActivities.php:428
msgid "More details"
msgstr "Más detalles"

#: includes/adsw/adsActivities.php:380 includes/adsw/adsActivities.php:427
msgid "Go to product"
msgstr "Ir al producto"

#: includes/adsw/adsActivities.php:380 includes/adsw/adsActivities.php:427
msgid "Go to order"
msgstr "Ir al pedido"

#: includes/adsw/adsActivities.php:372
msgid "Resend email notification."
msgstr "Reenviar notificación por email"

#: includes/adsw/adsActivities.php:350
msgid "Delete All"
msgstr "Eliminar todos"

#: includes/adsw/adsActivities.php:348
msgid "Bulk action"
msgstr "Acción masiva"

#: includes/adsw/adsActivities.php:111
msgid "Events have been removed!"
msgstr "Eventos borrados!"

#: includes/adsw/adsActivities.php:69 includes/adsw/adsActivities.php:113
msgid "Permission denied. User level is not high enough."
msgstr "Permiso denegado. El nivel del usuario no es suficientemente alto"

#: includes/adsw/adsActivities.php:67
msgid "Event has been removed!"
msgstr "Eventos borrados!"

#: includes/adsw/Tracking/Track.php:20
msgid "Cainiao"
msgstr "Cainiao"

#: includes/adsw/Tracking/Track.php:19
msgid "Aftership"
msgstr "Aftership"

#: includes/adsw/Tracking/Track.php:18
msgid "17track"
msgstr "17track"

#: includes/adsw/Api/v1/Product.php:69
msgid "Type Post."
msgstr "Tipo de publicación."

#: includes/adsw/Api/v1/Product.php:50
msgid "The payout ID or array of IDs to query for."
msgstr "El ID de pago o la matriz de ID para consultar."

#: includes/adsw/Api/v1/Extension.php:51
msgid "action"
msgstr "acción"

#: includes/adsw/Api/v1/Controller.php:23
msgid "OMG you can not view private data."
msgstr "Dios mío, no puedes ver datos privados."

#: includes/adsw/Api/v1/Actions/Extension.php:220
#: includes/dm/DropshipMeApi.php:482
msgid "delete task upload images"
msgstr "borrar tarea subir imagenes"

#: includes/adsw/Api/admin/page/login.php:88
msgid "Register"
msgstr "Registro"

#: includes/adsw/Api/admin/page/login.php:85
msgid "Switch user"
msgstr "Cambiar de usuario"

#: includes/adsw/Api/admin/page/login.php:79
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"

#: includes/adsw/Api/admin/page/login.php:68
msgid "Howdy <strong>%1$s</strong>,<br/> \"%2$s\" would like to connect to %3$s."
msgstr "Genial <strong>%1$s</strong>,<br/> \"%2$s\" desea conectarse con %3$s."

#: includes/adsw/Api/admin/page/login.php:60
msgid "Connect %1$s"
msgstr "Conectar a %1$s"

#: includes/adsw/Api/admin/page/login.php:55
msgid "Your AliDropship Google Chrome extension is authorized."
msgstr "Tu extensión AliDropship de Google Chrome está autorizada."

#: includes/adsw/Api/admin/page/login.php:3
#: includes/adsw/Api/admin/page/login.php:78
msgid "Authorize"
msgstr "Autorizar"

#: includes/adsw/Api/admin/page/auth.php:22
msgid "Application Key"
msgstr "Clave de aplicación"

#: includes/adsw/Api/admin/page/auth.php:15
msgid "Regenerate Secret"
msgstr "Regenerar el secreto"

#: includes/adsw/Api/admin/page/auth.php:14
msgid "Auth"
msgstr "Autenticación"

#: includes/adsw/Api/admin/page/auth.php:13
msgid "Client Secret"
msgstr "Secreto del cliente"

#: includes/adsw/Api/admin/page/auth.php:12
msgid "Client Key"
msgstr "Clave de cliente"

#: includes/adsw/Api/admin/Menu.php:34
msgid "Extension API"
msgstr "Extensión API"

#: includes/adsw/Api/Auth/WP_REST_OAuth1_UI.php:184
msgid "Error"
msgstr "Error"

#: includes/adsw/Api/Auth/WP_REST_OAuth1_UI.php:160
msgid "The callback URL is invalid"
msgstr "La URL de rellamada no es válida"

#: includes/adsw/Api/Auth/WP_REST_OAuth1_UI.php:149
msgid "Your verification token is <code>%s</code>"
msgstr "Tu token de verificación es <code>%s</code>"

#: includes/adsw/Api/Auth/WP_REST_OAuth1_UI.php:148
msgid "Access Token"
msgstr "Token de acceso"

#: includes/adsw/Api/Auth/WP_REST_OAuth1_UI.php:115
msgid "Invalid authorization action"
msgstr "Acción de autorización no válida"

#: includes/adsw/Api/Auth/WP_REST_OAuth1_UI.php:68
msgid "Missing parameter %s"
msgstr "Falta el parámetro %s"

#: includes/adsw/Api/Auth/WP_REST_OAuth1.php:617
msgid "OAuth verifier does not match"
msgstr "El verificador de OAuth no coincide"

#: includes/adsw/Api/Auth/WP_REST_OAuth1.php:613
msgid "OAuth token has not been authorized"
msgstr "El token OAuth no ha sido autorizado"

#: includes/adsw/Api/Auth/WP_REST_OAuth1.php:547
msgid "Invalid user specified for access token"
msgstr "Usuario no válido especificado para el token de acceso"

#: includes/adsw/Api/Auth/WP_REST_OAuth1.php:421
msgid "Callback URL is invalid"
msgstr "La URL de rellamada no es válida"

#: includes/adsw/Api/Auth/WP_REST_OAuth1.php:355
msgid "OAuth request token has expired"
msgstr "El token de solicitud OAuth ha caducado"

#: includes/adsw/Api/Auth/WP_REST_OAuth1.php:349
msgid "Invalid token"
msgstr "Simbolo no valido"

#: includes/adsw/Api/Auth/WP_REST_OAuth1.php:312
msgid "Route is invalid"
msgstr "La ruta no es válida"

#: includes/adsw/Api/Auth/WP_REST_OAuth1.php:294
#: includes/adsw/Api/Auth/WP_REST_OAuth1.php:306
msgid "No OAuth parameters supplied"
msgstr "No hay parámetros OAuth suministrados"

#: includes/adsw/Api/Auth/WP_REST_Client.php:124
msgid "Client ID is not valid."
msgstr "La identificación del cliente no es válida."

#: includes/adsw/Api/Auth/WP_REST_Client.php:95
msgid "Could not update client metadata."
msgstr "No se pudieron actualizar los metadatos del cliente."

#: includes/adsw/Api/Auth/WP_REST_Client.php:17
msgid "Overridden class must implement get_type"
msgstr "La clase anulada debe implementar get_type"

#: includes/adsw/Api/Auth/OAuth1.php:498
#: includes/adsw/Api/Auth/WP_REST_OAuth1.php:822
msgid "Invalid nonce - nonce has already been used"
msgstr "Ya se ha utilizado nonce - nonce no válido"

#: includes/adsw/Api/Auth/OAuth1.php:490
#: includes/adsw/Api/Auth/WP_REST_OAuth1.php:814
msgid "Invalid timestamp"
msgstr "Codigo de tiempo invalido"

#: includes/adsw/Api/Auth/OAuth1.php:461
#: includes/adsw/Api/Auth/WP_REST_OAuth1.php:743
msgid "OAuth signature does not match"
msgstr "La firma OAuth no coincide"

#: includes/adsw/Api/Auth/OAuth1.php:455
#: includes/adsw/Api/Auth/WP_REST_OAuth1.php:737
msgid "Signature method is invalid"
msgstr "El método de firma no es válido"

#: includes/adsw/Api/Auth/OAuth1.php:433
#: includes/adsw/Api/Auth/WP_REST_OAuth1.php:715
msgid "Invalid Signature - failed to sort parameters"
msgstr "Firma inválida - no se puede ordenar los parámetros"

#: includes/adsw/Api/Auth/OAuth1.php:411
#: includes/adsw/Api/Auth/WP_REST_OAuth1.php:693
msgid "Unknown http method: %s"
msgstr "Método http desconocido: %s"

#: includes/adsw/Api/Auth/OAuth1.php:380 includes/adsw/Api/Auth/OAuth1.php:391
#: includes/adsw/Api/Auth/WP_REST_OAuth1.php:333
msgid "Token is not registered for the given consumer"
msgstr "El token no está registrado para el consumidor dado"

#: includes/adsw/Api/Auth/OAuth1.php:351
#: includes/adsw/Api/Auth/WP_REST_OAuth1.php:142
msgid "Missing OAuth parameters %s"
msgstr "Faltan parámetros %s de OAuth"

#: includes/adsw/Api/Auth/OAuth1.php:350
#: includes/adsw/Api/Auth/WP_REST_OAuth1.php:141
msgid "Missing OAuth parameter %s"
msgstr "Falta parámetro %s de OAuth"

#: includes/adsw/Api/Auth/OAuth1.php:215
#: includes/adsw/Api/Auth/WP_REST_Client.php:159
msgid "Consumer Key is invalid"
msgstr "La clave del consumidor no es válida"

#: includes/adsw/Api/Auth/OAuth1.php:188
#: includes/adsw/Api/Auth/WP_REST_OAuth1.php:659
msgid "Access token does not exist"
msgstr "El token de acceso no existe"

#: includes/adsw/Api/Auth/OAuth1.php:92
msgid "user can"
msgstr "usuario puede"

#: includes/adsw/Ads.php:51 includes/adsw/Api/Auth/OAuth1.php:111
#: includes/adsw/adsGoogleExtension.php:64 includes/adsw/adsHandlers.php:67
#: includes/adsw/adsOrder.php:83 includes/adsw/adsProduct.php:40
#: includes/adsw/adsProductUpdate.php:57 includes/adsw/adsReviews.php:68
#: includes/adsw/module/Action.php:45
#: includes/adsw/module/ProductSetting.php:110 includes/dm/DropshipMeApi.php:49
msgid "Undefined action"
msgstr "Acción indefinida"

#: includes/Ali/AliImport.php:1278
msgid "Variation for Product disappeared on AliExpress."
msgstr "Variación del producto desapareció en AliExpress."

#: includes/Ali/AliImport.php:1264
msgid "Variation for Product disappeared on AliExpress. Variation stock was set to zero."
msgstr "Variación del producto desapareció en AliExpress. Inventario de la variación se estableció en cero."

#: includes/Ali/AliImport.php:1247
msgid "Variation for Product disappeared on AliExpress. Variation was disabled."
msgstr "Variación del producto desapareció en AliExpress. La variación fue deshabilitada."

#: includes/Ali/AliImport.php:385
msgid "Product is no longer available on AliExpress. Stock was set to zero."
msgstr "El producto ya no está disponible en AliExpress. El inventario se establecio en cero."

#: includes/Ali/AliImport.php:378
msgid "Product is no longer available. Quantity set Zero."
msgstr "Este producto no está disponible. La cantidad se ha establecido a 0"

#: includes/Ali/AliImport.php:367
msgid "Product is no longer available on AliExpress. It was sent to Draft."
msgstr "Este prodcto no se encuentra disponible en AliExpresss. Se ha enviado a Borradores."

#: includes/Ali/AliImport.php:358
msgid "Product is no longer available. Moved to Draft."
msgstr "El producto ya no está disponible. Movido a borradores."

#: includes/Ali/AliImport.php:354
msgid "Product is not available."
msgstr "Producto no disponible."

#: includes/Ali/AliImport.php:346
msgid "Product is no longer available on AliExpress."
msgstr "Producto ya no está disponible en Aliexpress."

#: includes/Ali/AliImport.php:339
msgid "Product is no longer available."
msgstr "Producto ya no disponible."

#: includes/Ali/AliImport.php:509
msgid "Stock and price have been updated"
msgstr "Stock y precio han sido actualizados"

#: includes/Ali/AliImport.php:507
msgid "Price has been updated"
msgstr "Precio ha sido actualizado"

#: includes/Ali/AliImport.php:500
msgid "Price for Product was changed on AliExpress. Price was updated."
msgstr "Precio del producto ha cambiado en Aliexpress. Precio actualizado."

#: includes/Ali/AliImport.php:498
msgid "Price was changed from %s to %s"
msgstr "Precio ha cambiado de %s a %s"

#: includes/Ali/AliImport.php:468
msgid "Stock for Product was changed on AliExpress. Stock was updated."
msgstr "Stock del producto ha cambiado en Aliexpress. Stock actualizado."

#: includes/Ali/AliImport.php:466
msgid "Stock was changed from %s to %s"
msgstr "Se cambió el stock de %s a %s"

#: includes/Ali/AliImport.php:461
msgid "Stock has been updated"
msgstr "El inventario se ha actualizado"

#: includes/Ali/AliImport.php:399 includes/Ali/AliImport.php:406
msgid "Product is available again. Moved to Published."
msgstr "El producto está disponible de nuevo. Se trasladó a Publicado."

#: includes/Ali/AliImport.php:442
msgid "Product is disabled from update!"
msgstr "¡El producto está deshabilitado de la actualización!"

#: includes/Ali/AliImport.php:437
msgid "Not enough data for update."
msgstr "No hay suficientes datos para actualizar."

#: includes/Ali/AliImport.php:430
msgid "Product doesn't exist."
msgstr "El producto no existe."

#: includes/Ali/AliImport.php:173 includes/adsw/Api/v1/Actions/Update.php:172
#: includes/adsw/adsProductUpdate.php:187
msgid "Product is up to date!"
msgstr "¡El producto está actualizado!"

#: includes/Ali/AliImport.php:173
msgid "Product not prices"
msgstr "Producto no precios"

#: includes/Ali/AliImport.php:160 includes/Ali/AliImport.php:1555
msgid "Product already imported"
msgstr "Se ha importado ya el producto"

#: includes/Ali/AliImport.php:927
msgid "New %s"
msgstr "Nuevo %s"

#: includes/Ali/AliImport.php:926
msgid "Add New %s"
msgstr "Añadir nuevo %s"

#: includes/Ali/AliImport.php:925
msgid "Update %s"
msgstr "Actualizar %s"

#: includes/Ali/AliImport.php:924
msgid "Edit %s"
msgstr "Editar %s"

#: includes/Ali/AliImport.php:923
msgid "Parent %s:"
msgstr "Padre %s:"

#: includes/Ali/AliImport.php:922
msgid "Parent %s"
msgstr "Padre %s"

#: includes/Ali/AliImport.php:921
msgid "All %s"
msgstr "Todo %s"

#: includes/Ali/AliImport.php:920
msgid "Search %s"
msgstr "Buscar %s"

#: includes/Ali/AliImport.php:918
msgctxt "Product Attribute"
msgid "Product %s"
msgstr "Producto %s Atributo del producto"

#: includes/Ali/AliImport.php:911
msgid "Item"
msgstr "Artículo"

#: includes/GA/GAPI.php:396
msgid "Pageviews"
msgstr "Vistas de página"

#: includes/GA/GAPI.php:395
msgid "Avg. visits duration"
msgstr "Promedio duración de las visitas"

#: includes/GA/GAPI.php:392
msgid "% New visits"
msgstr "% de nuevas visitas"

#: includes/GA/GAPI.php:351
msgid "% Page views"
msgstr "% de páginas vistas"

#: includes/GA/GAPI.php:350
msgid "Page views"
msgstr "Páginas vistas"

#: includes/GA/GAPI.php:349
msgid "Page"
msgstr "Página"

#: includes/GA/GAPI.php:302
msgid "Medium"
msgstr "Medio"

#: includes/GA/GAPI.php:302
msgid "Source"
msgstr "Fuente"

#: includes/GA/GAPI.php:260 includes/GA/GAPI.php:307 includes/GA/GAPI.php:354
#: includes/GA/GAPI.php:394
msgid "Bounce rate"
msgstr "Porcentaje de rebote"

#: includes/GA/GAPI.php:259 includes/GA/GAPI.php:306 includes/GA/GAPI.php:353
msgid "New visits"
msgstr "Nuevas visitas"

#: includes/GA/GAPI.php:258 includes/GA/GAPI.php:305 includes/GA/GAPI.php:352
msgid "Avg. visit duration"
msgstr "Promedio duración de la visita"

#: includes/GA/GAPI.php:257 includes/GA/GAPI.php:304 includes/GA/GAPI.php:393
msgid "visit"
msgstr "visita"

#: includes/GA/GAPI.php:257 includes/GA/GAPI.php:304 includes/GA/GAPI.php:393
msgid "Pages"
msgstr "Páginas"

#: includes/GA/GAPI.php:255
msgid "Territory"
msgstr "Territorio"

#: includes/GA/GAPI.php:220
msgid "Unique Visitors"
msgstr "Visitantes únicos"

#: core/widgets/currency/widget-currency-selector.php:44
msgid "Title:"
msgstr "Título:"

#: core/widgets/currency/widget-currency-selector.php:11
msgid "Allows your site visitors switch currencies on your store."
msgstr "Permite que los visitantes de tu sitio cambien de moneda en tu tienda."

#: core/widgets/currency/widget-currency-selector.php:9
msgid "AliDropship currency switcher"
msgstr "Cambiador de moneda AliDropship"

#: core/update.php:240
msgid "An unknown error occurred"
msgstr "Ocurrió un error desconocido"

#: core/update.php:233
msgid "An Unexpected HTTP Error occurred during the API request.</p> <p><a href=\"?\" onclick=\"document.location.reload(); return false;\">Try again</a>"
msgstr "Se produjo un error HTTP inesperado durante la solicitud de la API. </p> <p><a href=\"?\" onclick=\"document.location.reload(); return false;\"> Inténtalo de nuevo </a>"

#: core/post/attribute.php:24
msgid "Current Attribute"
msgstr "Atributo actual"

#: core/post/attribute.php:15
msgid "Select other attribute for variations."
msgstr "Selecciona otro atributo para las variaciones."

#: core/post/attribute.php:14
msgid "New Attribute"
msgstr "Nuevo atributo"

#: core/nice_attributes_hooks.php:207
msgid "Choose an option"
msgstr "Elige una opción"

#: core/nice_attributes_hooks.php:103
msgid "This product is currently out of stock and unavailable."
msgstr "Este producto se encuentrra actualmente sin existencias y no disponible"

#: core/init.php:1630
msgid "Migration"
msgstr "Migración"

#: core/init.php:1621
msgid "Go to the migration page"
msgstr "Ir a la página de migración"

#: core/init.php:1619
msgid "You have to update database."
msgstr "Tienes que actualizar la base de datos."

#: core/init.php:1407
msgid "Color code"
msgstr "Codigo de color"

#: core/init.php:1313
msgid "Images to be imported:"
msgstr "Imágenes a importar:"

#: core/init.php:1297 core/init.php:1374
msgid "View on AliExpress"
msgstr "Ver en Aliexpress"

#: core/init.php:1271
msgid "Not placed"
msgstr "No colocado"

#: core/init.php:1268
msgid "AliExpress Order"
msgstr "Pedido Aliexpress"

#: core/init.php:1132
msgid "Bulk Actions"
msgstr "Acciones masivas"

#: core/init.php:1120
msgid "Url for request not found"
msgstr "Url para solicitud no encontrada"

#: core/init.php:1118
msgid "Reset attributes"
msgstr "Restablecer atributos"

#: core/init.php:1115
msgid "Reset attributes to default from AliExpress"
msgstr "Restablecer atributos a predeterminados desde AliExpress"

#: core/init.php:1096
msgid "Disable Nice Attributes color value"
msgstr "Desactivar el valor de los atributos de color Nice"

#: core/init.php:1083
msgid "Display product variations in dropdown menu"
msgstr "Mostrar variaciones del producto en el menú desplegable"

#: core/init.php:1070
msgid "Display product variations as images"
msgstr "Visualizar variaciones de producto como imágenes"

#: core/init.php:1005
msgid "Tracking ID & Order Number from AliExpress"
msgstr "ID de seguimiento y número pedido de AliExpress"

#: core/init.php:988
msgid "Fill in order number from Order Details page of your AliExpress account."
msgstr "Complete el número de pedido en la página de Detalles de pedido de su cuenta de AliExpress."

#: core/init.php:987
msgid "Example: 75956706802102"
msgstr "Ejemplo: 75956706802102"

#: core/init.php:986
msgid "Order Number"
msgstr "Número de pedido"

#: core/init.php:981
msgid "Example: RS107864984CN"
msgstr "Ejemplo: RS107864984CN"

#: core/init.php:980
msgid "Fill in tracking information from Order Details page of your AliExpress account."
msgstr "Rellena la informacion de seguimiento desde la pagina de Detalles del Pedido en tu cuenta de AliExpress"

#: core/init.php:966
msgid "Get Tracking"
msgstr "Obtener seguimiento"

#: core/init.php:962
msgid "Place order automatically"
msgstr "Hacer pedido automáticamente"

#: core/init.php:916
msgid "Orders placed."
msgstr "Pedidos realizados."

#: core/init.php:890
msgid "Import Now"
msgstr "Importar ahora"

#: core/init.php:870
msgid "Upload images"
msgstr "Subir imagenes"

#: core/init.php:861
msgid "Images"
msgstr "Imágenes"

#: core/init.php:854
msgid "Ignore images when import review"
msgstr "Ignorar imágenes al importar la revisión"

#: core/init.php:852
msgid "Ignore images"
msgstr "Ignorar imágenes"

#: includes/GA/GAPI.php:255
msgid "Country"
msgstr "País"

#: core/init.php:845
msgid "All imported reviews will be published if switcher is disabled"
msgstr "Todas las revisiones importadas se publicarán si el conmutador está deshabilitado"

#: core/init.php:825
msgid "The number of imported reviews per product"
msgstr "El número de revisiones importadas por producto."

#: core/init.php:824
msgid "Count Review"
msgstr "Contador de revisiones"

#: core/init.php:815
msgid "Select minimal Rating"
msgstr "Seleccionar calificación mínima"

#: core/init.php:814
msgid "Min Rating"
msgstr "Puntuación Mínima"

#: core/init.php:804
msgid "reviews imported"
msgstr "opiniones importadas"

#: core/init.php:803
msgid "Did not match any reviews for this product"
msgstr "No se ha encontrado ninguna opinión sobre este producto."

#: core/init.php:795
msgid "Update product"
msgstr "Actualizar producto"

#: core/init.php:789
msgid "When a product's stock changed"
msgstr "Cuando el inventario de un producto cambia"

#: core/init.php:788
msgid "Stock"
msgstr "Valores"

#: core/init.php:779
msgid "When a product's price changed"
msgstr "Cuando el precio de un producto cambia"

#: core/init.php:768
msgid "Variations"
msgstr "Variaciones"

#: core/init.php:759
msgid "When a product disappears from AliExpress or is out of stock"
msgstr "Cuando un producto desaparece de AliExpress o está agotado"

#: core/init.php:730
msgid "The plugin will reset product variations, stock and pricing. Product title and description will not be changed."
msgstr "El complemento restablecerá las variaciones del producto, inventarios y precios. El título y la descripción del producto no serán cambiados."

#: core/init.php:729
msgid "Reset Product"
msgstr "Restablecer producto"

#: core/init.php:726
msgid "Save Supplier Info"
msgstr "Guardar información del proveedor"

#: core/init.php:725
msgid "Product not found on AliExpress"
msgstr "Producto no encontrado en AliExpress"

#: core/init.php:741
msgid "Update Product"
msgstr "Actualizar producto"

#: core/init.php:712
msgid "Notes"
msgstr "Notas"

#: admin/aliexpress/templates/product-analysis.php:15
#: admin/aliexpress/templates/product-analysis.php:26 core/init.php:702
msgid "Store Name"
msgstr "Nombre de la tienda"

#: core/init.php:695
msgid "View Store"
msgstr "Ver tienda"

#: core/init.php:691
msgid "Store URL"
msgstr "URL de la tienda"

#: core/init.php:684
msgid "Enter url to AliExpress Product"
msgstr "Introducir url al producto AliExpress"

#: core/init.php:683
msgid "View Product"
msgstr "Ver el producto"

#: core/init.php:679
msgid "Product URL"
msgstr "URL del producto"

#: core/init.php:672
msgid "Product ID on AliExpress"
msgstr "Identificación del producto en AliExpress"

#: core/init.php:668
msgid "Product ID"
msgstr "ID de producto"

#: core/init.php:655
msgid "Rating"
msgstr "Puntuacion"

#: core/init.php:654
msgid "Store name"
msgstr "Nombre de la tienda"

#: core/init.php:580 core/init.php:595 includes/adsw/adsProductUpdate.php:452
#: includes/adsw/adsProductUpdate.php:473
msgid "off"
msgstr "PROMO"

#: core/init.php:545
msgid "Supplier"
msgstr "Proveedor"

#: core/init.php:100
msgid " <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural " <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] " <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] " <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: core/init.php:100 core/init.php:101 core/init.php:131 core/init.php:135
#: core/init.php:154 core/init.php:292
#: includes/adsw/module/ProductSetting.php:144
msgid "Import List"
msgstr "Lista de importación"

#: core/init.php:93
msgctxt "adsw"
msgid "Import List"
msgstr "Importar lista de anuncios"

#: core/init.php:70
msgid "Publish"
msgstr "Publicar"

#: core/filters.php:930
msgid "Local"
msgstr "Local"

#: core/filters.php:930
msgid "External"
msgstr "Externo"

#: core/filters.php:919
msgid "Storage type"
msgstr "Tipo de almacenamiento"

#: admin/aliexpress/templates/product-shipping.php:45 core/filters.php:689
#: core/filters.php:697
msgid "Delivery time"
msgstr "Entrega estimada"

#: core/filters.php:447
msgid "ago"
msgstr "hace"

#: core/core.php:2394 core/core.php:2404 core/core.php:2465 core/core.php:2505
#: core/core.php:2510 core/core.php:2543 core/core.php:2548
msgid "Currency converter is down"
msgstr "El convertidor de divisas está fuera de servicio"

#: core/core.php:2224
msgid "Zimbabwe"
msgstr "Zimbabue"

#: core/core.php:2223
msgid "Zanzibar"
msgstr "Zanzibar"

#: core/core.php:2222
msgid "Zambia"
msgstr "Zambia"

#: core/core.php:2221
msgid "Yemen"
msgstr "Yemen"

#: core/core.php:2220
msgid "Wallis And Futuna Islands"
msgstr "Islas Wallis Y Futuna"

#: core/core.php:2219
msgid "Virgin Islands (U.S.)"
msgstr "Islas Vírgenes (EE.UU.)"

#: core/core.php:2218
msgid "Virgin Islands (British)"
msgstr "Islas Vírgenes (británicas)"

#: core/core.php:1974 core/core.php:2217
msgid "Vietnam"
msgstr "Vietnam"

#: core/core.php:1973 core/core.php:2216
msgid "Venezuela"
msgstr "Venezuela"

#: core/core.php:2215
msgid "Vatican City State (Holy See)"
msgstr "Estado de la Ciudad del Vaticano (Santa Sede)"

#: core/core.php:2214
msgid "Vanuatu"
msgstr "Vanuatu"

#: core/core.php:1972 core/core.php:2213
msgid "Uzbekistan"
msgstr "Uzbekistan"

#: core/core.php:1971 core/core.php:2212
msgid "Uruguay"
msgstr "Uruguay"

#: admin/aliexpress/templates/search-form-filters.php:34 core/core.php:1970
#: core/core.php:2211
msgid "United States"
msgstr "Estados Unidos"

#: core/core.php:1969 core/core.php:2210
msgid "United Kingdom"
msgstr "Reino Unido"

#: core/core.php:1968 core/core.php:2209
msgid "United Arab Emirates"
msgstr "Emiratos Árabes Unidos"

#: core/core.php:1967 core/core.php:2208
msgid "Ukraine"
msgstr "Ucrania"

#: core/core.php:2207
msgid "Uganda"
msgstr "Uganda"

#: core/core.php:2206
msgid "Tuvalu"
msgstr "Tuvalu"

#: core/core.php:2205 includes/adsw/regions/list/UK.php:28
msgid "Turks and Caicos Islands"
msgstr "Islas Turcas y Caicos"

#: core/core.php:2204
msgid "Turkmenistan"
msgstr "Turkmenistan"

#: core/core.php:1966 core/core.php:2203
msgid "Turkey"
msgstr "Turquía"

#: core/core.php:1965 core/core.php:2202
msgid "Tunisia"
msgstr "Túnez"

#: core/core.php:2201
msgid "Trinidad and Tobago"
msgstr "Trinidad y Tobago"

#: core/core.php:2200
msgid "Tonga"
msgstr "Tonga"

#: core/core.php:2199
msgid "Togo"
msgstr "Togo"

#: core/core.php:2198
msgid "Timor-Leste"
msgstr "Timor-Leste"

#: core/core.php:1964 core/core.php:2197
msgid "Thailand"
msgstr "Tailandia"

#: core/core.php:2196
msgid "Tanzania"
msgstr "Tanzania"

#: core/core.php:2195
msgid "Tajikistan"
msgstr "Tayikistan"

#: core/core.php:1963 core/core.php:2194
msgid "Taiwan"
msgstr "Taiwán"

#: core/core.php:2193
msgid "Syrian Arab Republic"
msgstr "República Árabe Siria"

#: core/core.php:1962 core/core.php:2192
msgid "Switzerland"
msgstr "Suiza"

#: core/core.php:1961 core/core.php:2191
msgid "Sweden"
msgstr "Suecia"

#: core/core.php:2190
msgid "Swaziland"
msgstr "Suazilandia"

#: core/core.php:2189
msgid "Suriname"
msgstr "Surinam"

#: core/core.php:2188
msgid "Sudan"
msgstr "Sudán "

#: core/core.php:2187
msgid "St. Pierre and Miquelon"
msgstr "San Pedro y Miquelón"

#: core/core.php:1960 core/core.php:2186
msgid "Sri Lanka"
msgstr "Sri Lanka"

#: core/core.php:1959 core/core.php:2185
msgid "Spain"
msgstr "España"

#: core/core.php:2184
msgid "South Sudan"
msgstr "Sudán del Sur"

#: core/core.php:1958 core/core.php:2183
msgid "South Korea"
msgstr "Corea del Sur"

#: core/core.php:2182
msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands"
msgstr "Islas Georgias del Sur y Sandwich del Sur"

#: core/core.php:1957 core/core.php:2181
msgid "South Africa"
msgstr "Sudáfrica"

#: core/core.php:2180
msgid "Somalia"
msgstr "Somalia"

#: core/core.php:2179
msgid "Solomon Islands"
msgstr "Islas Salomón"

#: core/core.php:1956 core/core.php:2178
msgid "Slovenia"
msgstr "Eslovenia"

#: core/core.php:2177
msgid "Slovakia (Slovak Republic)"
msgstr "Eslovaquia (República Eslovaca)"

#: core/core.php:1954 core/core.php:2176
msgid "Singapore"
msgstr "Singapur"

#: core/core.php:2175
msgid "Sierra Leone"
msgstr "Sierra Leona"

#: core/core.php:2174
msgid "Seychelles"
msgstr "Seychelles"

#: core/core.php:1953 core/core.php:2173
msgid "Serbia"
msgstr "Serbia"

#: core/core.php:2172
msgid "Senegal"
msgstr "Senegal"

#: core/core.php:2171 includes/adsw/regions/list/UK.php:25
msgid "Scotland"
msgstr "Escocia"

#: core/core.php:1952 core/core.php:2170
msgid "Saudi Arabia"
msgstr "Arabia Saudita"

#: core/core.php:2169
msgid "Sao Tome and Principe"
msgstr "Santo Tomé y Príncipe"

#: core/core.php:2168
msgid "San Marino"
msgstr "San Marino"

#: core/core.php:2167
msgid "Samoa"
msgstr "Samoa"

#: core/core.php:2166
msgid "Saint Vincent and the Grenadines"
msgstr "San Vicente y las Granadinas"

#: core/core.php:2165
msgid "Saint Martin"
msgstr "San Martín"

#: core/core.php:2164
msgid "Saint Lucia"
msgstr "Santa Lucía"

#: core/core.php:2163
msgid "Saint Kitts and Nevis"
msgstr "San Cristóbal y Nieves"

#: core/core.php:2162
msgid "Saint Barthelemy"
msgstr "San Bartolomé"

#: core/core.php:2161
msgid "Rwanda"
msgstr "Ruanda"

#: core/core.php:1951 core/core.php:2160
msgid "Russian Federation"
msgstr "Federación Rusa"

#: core/core.php:1950 core/core.php:2159
msgid "Romania"
msgstr "Rumania"

#: core/core.php:2158
msgid "Reunion"
msgstr "Reunión"

#: core/core.php:1949 core/core.php:2157
msgid "Qatar"
msgstr "Catar"

#: core/core.php:1948 core/core.php:2156
msgid "Puerto Rico"
msgstr "Puerto Rico"

#: core/core.php:1947 core/core.php:2155
msgid "Portugal"
msgstr "Portugal"

#: core/core.php:1946 core/core.php:2154
msgid "Poland"
msgstr "Polonia"

#: core/core.php:1945 core/core.php:2153
msgid "Philippines"
msgstr "Filipinas"

#: core/core.php:1944 core/core.php:2152
msgid "Peru"
msgstr "Perú"

#: core/core.php:1943 core/core.php:2151
msgid "Paraguay"
msgstr "Paraguay"

#: core/core.php:2150
msgid "Papua New Guinea"
msgstr "Papúa Nueva Guinea"

#: core/core.php:1942 core/core.php:2149
msgid "Panama"
msgstr "Panamá"

#: core/core.php:2148
msgid "Palestine"
msgstr "Palestina"

#: core/core.php:2147
msgid "Palau"
msgstr "Palau"

#: core/core.php:1941 core/core.php:2146
msgid "Pakistan"
msgstr "Pakistán"

#: core/core.php:2145
msgid "Oman"
msgstr "Omán"

#: core/core.php:1940 core/core.php:2144
msgid "Norway"
msgstr "Noruega"

#: core/core.php:2143
msgid "Northern Mariana Islands"
msgstr "Islas Marianas del Norte"

#: core/core.php:2142
msgid "North Korea"
msgstr "Corea del Norte"

#: core/core.php:2141
msgid "Norfolk Island"
msgstr "Isla Norfolk"

#: core/core.php:2140
msgid "Niue"
msgstr "Niue"

#: core/core.php:1939 core/core.php:2139
msgid "Nigeria"
msgstr "Nigeria"

#: core/core.php:2138 includes/adsw/regions/list/NG.php:37
msgid "Niger"
msgstr "Níger"

#: core/core.php:2137
msgid "Nicaragua"
msgstr "Nicaragua"

#: core/core.php:1938 core/core.php:2136
msgid "New Zealand"
msgstr "Nueva Zelanda"

#: core/core.php:2135
msgid "New Caledonia"
msgstr "Nueva Caledonia"

#: core/core.php:2134
msgid "Netherlands Antilles"
msgstr "Antillas Holandesas"

#: core/core.php:1937 core/core.php:2133
msgid "Netherlands"
msgstr "Países Bajos"

#: core/core.php:2132
msgid "Nepal"
msgstr "Nepal"

#: core/core.php:2131
msgid "Nauru"
msgstr "Nauru"

#: core/core.php:2130
msgid "Namibia"
msgstr "Namibia"

#: core/core.php:2129
msgid "Myanmar"
msgstr "Myanmar"

#: core/core.php:2128
msgid "Mozambique"
msgstr "Mozambique"

#: core/core.php:1936 core/core.php:2127
msgid "Morocco"
msgstr "Marruecos"

#: core/core.php:2126 includes/adsw/regions/list/UK.php:22
msgid "Montserrat"
msgstr "Montserrat"

#: core/core.php:1935 core/core.php:2125
msgid "Montenegro"
msgstr "Montenegro"

#: core/core.php:2124
msgid "Mongolia"
msgstr "Mongolia"

#: core/core.php:1934 core/core.php:2123
msgid "Monaco"
msgstr "Mónaco"

#: core/core.php:1933 core/core.php:2122
msgid "Moldova"
msgstr "Moldova"

#: core/core.php:2121
msgid "Micronesia"
msgstr "Micronesia"

#: core/core.php:1932 core/core.php:2120
msgid "Mexico"
msgstr "Mexico"

#: core/core.php:2119 includes/adsw/regions/list/FR.php:22
msgid "Mayotte"
msgstr "Mayotte"

#: core/core.php:2118
msgid "Mauritius"
msgstr "Mauricio"

#: core/core.php:2117
msgid "Mauritania"
msgstr "Mauritania"

#: core/core.php:2116 includes/adsw/regions/list/FR.php:21
msgid "Martinique"
msgstr "Martinica"

#: core/core.php:2115
msgid "Marshall Islands"
msgstr "Islas Marshall"

#: core/core.php:1931 core/core.php:2114
msgid "Malta"
msgstr "Malta"

#: core/core.php:2113
msgid "Mali"
msgstr "Mali"

#: core/core.php:2112
msgid "Maldives"
msgstr "Maldivas"

#: core/core.php:1930 core/core.php:2111
msgid "Malaysia"
msgstr "Malasia"

#: core/core.php:2110
msgid "Malawi"
msgstr "Malawi"

#: core/core.php:2109
msgid "Madagascar"
msgstr "Madagascar"

#: core/core.php:1929 core/core.php:2108
msgid "Macedonia"
msgstr "Macedonia"

#: core/core.php:2107
msgid "Macau"
msgstr "Macau"

#: core/core.php:2106
msgid "Luxembourg"
msgstr "Luxemburgo"

#: core/core.php:1928 core/core.php:2105
msgid "Lithuania"
msgstr "Lituania"

#: core/core.php:2104
msgid "Liechtenstein"
msgstr "Liechtenstein"

#: core/core.php:2103
msgid "Libya"
msgstr "Libia"

#: core/core.php:2102
msgid "Liberia"
msgstr "Liberia"

#: core/core.php:2101
msgid "Lesotho"
msgstr "Lesoto"

#: core/core.php:2100
msgid "Lebanon"
msgstr "Líbano"

#: core/core.php:1927 core/core.php:2099
msgid "Latvia"
msgstr "Letonia"

#: core/core.php:2098
msgid "Lao People's Democratic Republic"
msgstr "República Democrática Popular Lao"

#: core/core.php:2097
msgid "Kosovo"
msgstr "Kosovo"

#: core/core.php:2096
msgid "Kyrgyzstan"
msgstr "Kirguizstán"

#: core/core.php:2095
msgid "Kuwait"
msgstr "Kuwait"

#: core/core.php:2094
msgid "Kiribati"
msgstr "Kiribati"

#: core/core.php:1926 core/core.php:2093
msgid "Kenya"
msgstr "Kenia"

#: core/core.php:1925 core/core.php:2092
msgid "Kazakhstan"
msgstr "Kazajstán"

#: core/core.php:2091
msgid "Jordan"
msgstr "Jordán"

#: core/core.php:2090 includes/adsw/regions/list/UK.php:21
msgid "Jersey"
msgstr "Jersey"

#: core/core.php:1924 core/core.php:2089
msgid "Japan"
msgstr "Japón"

#: core/core.php:2088
msgid "Jamaica"
msgstr "Jamaica"

#: core/core.php:1923 core/core.php:2087
msgid "Italy"
msgstr "Italia"

#: core/core.php:1922 core/core.php:2086
msgid "Israel"
msgstr "Israel"

#: core/core.php:1921 core/core.php:2085
msgid "Ireland"
msgstr "Irlanda"

#: core/core.php:2084
msgid "Iraq"
msgstr "Irak"

#: core/core.php:2083
msgid "Iran (Islamic Republic of)"
msgstr "Irán (República Islámica de)"

#: core/core.php:1919 core/core.php:2082
msgid "Indonesia"
msgstr "Indonesia"

#: core/core.php:1918 core/core.php:2081
msgid "India"
msgstr "India"

#: core/core.php:1917 core/core.php:2080
msgid "Iceland"
msgstr "Islandia"

#: core/core.php:1916 core/core.php:2079
msgid "Hungary"
msgstr "Hungría"

#: core/core.php:1915 core/core.php:2078
msgid "Hong Kong"
msgstr "Hong Kong"

#: core/core.php:2077
msgid "Honduras"
msgstr "Honduras"

#: core/core.php:2076
msgid "Haiti"
msgstr "Haití"

#: core/core.php:2075
msgid "Guyana"
msgstr "Guayana"

#: core/core.php:2074
msgid "Guinea-Bissau"
msgstr "Guinea-Bissau"

#: core/core.php:2073
msgid "Guinea"
msgstr "Guinea"

#: core/core.php:2072 includes/adsw/regions/list/UK.php:19
msgid "Guernsey"
msgstr "Guernsey"

#: core/core.php:2071 includes/adsw/regions/list/GT.php:17
msgid "Guatemala"
msgstr "Guatemala"

#: core/core.php:2070
msgid "Guam"
msgstr "Guam"

#: core/core.php:2069 includes/adsw/regions/list/FR.php:17
msgid "Guadeloupe"
msgstr "Guadalupe"

#: core/core.php:2068
msgid "Grenada"
msgstr "Granada"

#: core/core.php:2067
msgid "Greenland"
msgstr "Groenlandia"

#: core/core.php:1914 core/core.php:2066
msgid "Greece"
msgstr "Grecia"

#: core/core.php:2065 includes/adsw/regions/list/UK.php:18
msgid "Gibraltar"
msgstr "Gibraltar"

#: core/core.php:2064
msgid "Ghana"
msgstr "Ghana"

#: core/core.php:1913 core/core.php:2063
msgid "Germany"
msgstr "Alemania"

#: core/core.php:1912 core/core.php:2062 includes/adsw/regions/list/US.php:21
msgid "Georgia"
msgstr "Georgia"

#: core/core.php:2061
msgid "Gambia"
msgstr "Gambia"

#: core/core.php:2060
msgid "Gabon"
msgstr "Gabón"

#: core/core.php:2059
msgid "French Polynesia"
msgstr "Polinesia Francesa"

#: core/core.php:2058
msgid "French Guiana"
msgstr "Guayana Francesa"

#: core/core.php:1911 core/core.php:2057
msgid "France"
msgstr "Francia"

#: core/core.php:1910 core/core.php:2056
msgid "Finland"
msgstr "Finlandia"

#: core/core.php:2055
msgid "Fiji"
msgstr "Fiyi"

#: core/core.php:2054
msgid "Faroe Islands"
msgstr "Islas Faroe"

#: core/core.php:2053
msgid "Falkland Islands (Malvinas)"
msgstr "Islas Malvinas (Malvinas)"

#: core/core.php:2052
msgid "Ethiopia"
msgstr "Etiopía"

#: core/core.php:1909 core/core.php:2051
msgid "Estonia"
msgstr "Estonia"

#: core/core.php:2050
msgid "Eritrea"
msgstr "Eritrea"

#: core/core.php:2049
msgid "Equatorial Guinea"
msgstr "Guinea Ecuatorial"

#: core/core.php:2048
msgid "El Salvador"
msgstr "El Salvador"

#: core/core.php:1908 core/core.php:2047
msgid "Egypt"
msgstr "Egipto"

#: core/core.php:1907 core/core.php:2046
msgid "Ecuador"
msgstr "Ecuador"

#: core/core.php:2045
msgid "East Timor"
msgstr "Timor oriental"

#: core/core.php:1906 core/core.php:2044
msgid "Dominican Republic"
msgstr "República Dominicana"

#: core/core.php:2043
msgid "Dominica"
msgstr "Dominica"

#: core/core.php:2042
msgid "Djibouti"
msgstr "Yibuti"

#: core/core.php:1905 core/core.php:2041
msgid "Denmark"
msgstr "Dinamarca"

#: core/core.php:1904 core/core.php:2040
msgid "Czech Republic"
msgstr "Republica Checa"

#: core/core.php:1903 core/core.php:2039
msgid "Cyprus"
msgstr "Chipre"

#: core/core.php:1902 core/core.php:2038
msgid "Cuba"
msgstr "Cuba"

#: core/core.php:2037
msgid "Croatia (local name: Hrvatska)"
msgstr "Croacia (nombre local: Hrvatska)"

#: core/core.php:2036
msgid "Cote D'Ivoire"
msgstr "Costa de Marfil"

#: core/core.php:1900 core/core.php:2035
msgid "Costa Rica"
msgstr "Costa Rica"

#: core/core.php:2034
msgid "Cook Islands"
msgstr "Islas Cook"

#: core/core.php:2033
msgid "Congo, The Republic of Congo"
msgstr "Congo, República del Congo"

#: core/core.php:2032
msgid "Congo, The Democratic Republic Of The"
msgstr "Congo, República Democrática Del"

#: core/core.php:2031
msgid "Comoros"
msgstr "Comoras"

#: core/core.php:1899 core/core.php:2030
msgid "Colombia"
msgstr "Colombia"

#: core/core.php:2029
msgid "Cocos (Keeling) Islands"
msgstr "Islas Cocos (Keeling)"

#: core/core.php:2028
msgid "Christmas Island"
msgstr "Isla de Navidad"

#: core/core.php:1897 core/core.php:2027
msgid "Chile"
msgstr "Chile"

#: core/core.php:2026
msgid "Chad"
msgstr "Chad"

#: core/core.php:2025
msgid "Central African Republic"
msgstr "República Centroafricana"

#: core/core.php:2024 includes/adsw/regions/list/UK.php:15
msgid "Cayman Islands"
msgstr "Islas Caimán"

#: core/core.php:2023
msgid "Cape Verde"
msgstr "Cabo Verde"

#: core/core.php:1896 core/core.php:2022
msgid "Canada"
msgstr "Canadá"

#: core/core.php:1895 core/core.php:2021
msgid "Cameroon"
msgstr "Camerún"

#: core/core.php:2020
msgid "Cambodia"
msgstr "Camboya"

#: core/core.php:2019
msgid "Burundi"
msgstr "Burundi"

#: core/core.php:2018
msgid "Burkina Faso"
msgstr "Burkina Faso"

#: core/core.php:1894 core/core.php:2017
msgid "Bulgaria"
msgstr "Bulgaria"

#: core/core.php:2016
msgid "Brunei Darussalam"
msgstr "Brunei Darussalam"

#: core/core.php:1893 core/core.php:2015
msgid "Brazil"
msgstr "Brasil"

#: core/core.php:2014
msgid "Botswana"
msgstr "Botsuana"

#: core/core.php:1892 core/core.php:2013
msgid "Bosnia and Herzegovina"
msgstr "Bosnia y Herzegovina"

#: core/core.php:2012
msgid "Bolivia"
msgstr "Bolivia"

#: core/core.php:2011
msgid "Bhutan"
msgstr "Bután"

#: core/core.php:2010 includes/adsw/regions/list/UK.php:12
msgid "Bermuda"
msgstr "Bermudas"

#: core/core.php:2009
msgid "Benin"
msgstr "Benin"

#: core/core.php:2008
msgid "Belize"
msgstr "Belice"

#: core/core.php:1891 core/core.php:2007
msgid "Belgium"
msgstr "Bélgica"

#: core/core.php:1890 core/core.php:2006
msgid "Belarus"
msgstr "Bielorrusia"

#: core/core.php:2005
msgid "Barbados"
msgstr "Barbados"

#: core/core.php:1889 core/core.php:2004
msgid "Bangladesh"
msgstr "Bangladesh"

#: core/core.php:2003
msgid "Bahrain"
msgstr "Bahrein"

#: core/core.php:2002
msgid "Bahamas"
msgstr "Bahamas"

#: core/core.php:1888 core/core.php:2001
msgid "Azerbaijan"
msgstr "Azerbaiyán"

#: core/core.php:1887 core/core.php:2000
msgid "Austria"
msgstr "Austria"

#: core/core.php:1886 core/core.php:1999
msgid "Australia"
msgstr "Australia"

#: core/core.php:1998
msgid "Ascension Island"
msgstr "Isla Ascencion"

#: core/core.php:1997
msgid "Aruba"
msgstr "Aruba"

#: core/core.php:1885 core/core.php:1996
msgid "Armenia"
msgstr "Armenia"

#: core/core.php:1884 core/core.php:1995
msgid "Argentina"
msgstr "Argentina"

#: core/core.php:1994
msgid "Antigua and Barbuda"
msgstr "Antigua and Barbuda"

#: core/core.php:1993 includes/adsw/regions/list/UK.php:11
msgid "Anguilla"
msgstr "Anguila"

#: core/core.php:1992
msgid "Angola"
msgstr "Angola"

#: core/core.php:1991
msgid "Andorra"
msgstr "Andorra"

#: core/core.php:1990
msgid "American Samoa"
msgstr "Samoa Americana"

#: core/core.php:1989
msgid "Algeria"
msgstr "Argelia"

#: core/core.php:1988
msgid "Alderney"
msgstr "Alderney"

#: core/core.php:1883 core/core.php:1987
msgid "Albania"
msgstr "Albania"

#: core/core.php:1986
msgid "Aland Islands"
msgstr "Islas Aland"

#: core/core.php:1985
msgid "Afghanistan"
msgstr "Afganistán"

#: core/core.php:1835
msgid "Zambian kwacha (ZK)"
msgstr "Kwacha zambiano (ZK)"

#: core/core.php:1829
msgid "South African rand (R)"
msgstr "Rand sudafricano (R)"

#: core/core.php:1823
msgid "Yemeni rial (﷼)"
msgstr "Rial yemení (﷼)"

#: core/core.php:1817
msgid "CFP franc (Fr)"
msgstr "Franco CFP (Fr)"

#: core/core.php:1811
msgid "West African CFA franc (CFA)"
msgstr "Franco de África Occidental CFA (CFA)"

#: core/core.php:1805
msgid "East Caribbean dollar ($)"
msgstr "Dólar del Caribe Oriental ($)"

#: core/core.php:1799
msgid "Central African CFA franc (CFA)"
msgstr "Franco CFA de África Central (CFA)"

#: core/core.php:1793
msgid "Samoan t&#x101;l&#x101; (T)"
msgstr "Tala Samoana (T)"

#: core/core.php:1787
msgid "Vanuatu vatu (Vt)"
msgstr "Vanuatu vatu (Vt)"

#: core/core.php:1781
msgid "Vietnamese &#x111;&#x1ed3;ng (₫)"
msgstr "Dong vietnamita (₫)"

#: core/core.php:1775
msgid "Venezuelan bol&iacute;var (Bs F)"
msgstr "Bolívar venezolano (Bs F)"

#: core/core.php:1769
msgid "Uzbekistani som (UZS)"
msgstr "Som uzbeko (UZS)"

#: core/core.php:1763
msgid "Uruguayan peso ($)"
msgstr "Peso uruguayo ($)"

#: core/core.php:1757
msgid "United States dollar ($)"
msgstr "Dólar estadounidense ($)"

#: core/core.php:1751
msgid "Ugandan shilling (UGX)"
msgstr "Chelín de Uganda (UGX)"

#: core/core.php:1745
msgid "Ukrainian hryvnia (₴)"
msgstr "Grivnia ucraniana (₴)"

#: core/core.php:1739
msgid "Tanzanian shilling (Sh)"
msgstr "Chelín de Tanzania (Sh)"

#: core/core.php:1733
msgid "New Taiwan dollar (NT$)"
msgstr "Nuevo dólar taiwanés (NT $)"

#: core/core.php:1727
msgid "Trinidad and Tobago dollar ($)"
msgstr "Dólar de Trinidad y Tobago ($)"

#: core/core.php:1721
msgid "Turkish lira (₺)"
msgstr "Lira turca (₺)"

#: core/core.php:1715
msgid "Tongan pa&#x2bb;anga (T$)"
msgstr "Paʻanga tongano (T$)"

#: core/core.php:1709
msgid "Tunisian dinar (د.ت)"
msgstr "Dinar tunecino (د.ت)"

#: core/core.php:1703
msgid "Turkmenistan manat (m)"
msgstr "Manat de Turkmenistán (m)"

#: core/core.php:1697
msgid "Tajikistani somoni (ЅМ)"
msgstr "Somoni tayiko (М)"

#: core/core.php:1691
msgid "Thai baht (฿)"
msgstr "Baht tailandés (฿)"

#: core/core.php:1685
msgid "Swazi lilangeni (L)"
msgstr "Lilangeni Suazi (L)"

#: core/core.php:1679
msgid "Syrian pound (ل.س)"
msgstr "Libra siria (ل.س)"

#: core/core.php:1673
msgid "S&atilde;o Tom&eacute; and Pr&iacute;ncipe dobra (Db)"
msgstr "Dobra santotomense (Db)"

#: core/core.php:1667
msgid "South Sudanese pound (£)"
msgstr "Libra de Sudán del Sur (£)"

#: core/core.php:1661
msgid "Surinamese dollar ($)"
msgstr "Dolar surinamés ($)"

#: core/core.php:1655
msgid "Somali shilling (Sh)"
msgstr "Chelín somalí (Sh)"

#: core/core.php:1649
msgid "Sierra Leonean leone (Le)"
msgstr "Leone de Sierra Leona (Le)"

#: core/core.php:1643
msgid "Saint Helena pound (£)"
msgstr "Libra de Santa Helena (£)"

#: core/core.php:1637
msgid "Singapore dollar ($)"
msgstr "Dólar de Singapur ($)"

#: core/core.php:1631
msgid "Swedish krona (kr)"
msgstr "Corona sueca (kr)"

#: core/core.php:1625
msgid "Sudanese pound (ج.س.)"
msgstr "Libra sudanesa (ج.س.)"

#: core/core.php:1619
msgid "Seychellois rupee (₨)"
msgstr "Rupia de Seychelles (₨)"

#: core/core.php:1613
msgid "Solomon Islands dollar ($)"
msgstr "Dólar de las Islas Salomón ($)"

#: core/core.php:1607
msgid "Saudi riyal (ر.س)"
msgstr "Rial saudí (ر.س)"

#: core/core.php:1601
msgid "Rwandan franc (Fr)"
msgstr "Franco ruandés (fr)"

#: core/core.php:1595
msgid "Russian ruble (₽)"
msgstr "Rublo ruso (₽)"

#: core/core.php:1589
msgid "Serbian dinar (дин.)"
msgstr "Dinar serbio (дин.)"

#: core/core.php:1583
msgid "Romanian leu (lei)"
msgstr "Leu rumano (lei)"

#: core/core.php:1577
msgid "Qatari riyal (ر.ق)"
msgstr "Rial qatarí (ر.ق)"

#: core/core.php:1571
msgid "Paraguayan guaran&iacute; (₲)"
msgstr "Guaraní paraguayo (₲)"

#: core/core.php:1565
msgid "Transnistrian ruble (р.)"
msgstr "Rublo de Transnistria (р.)"

#: core/core.php:1559
msgid "Polish z&#x142;oty (zł)"
msgstr "Esloti polaco (zł)"

#: core/core.php:1553
msgid "Pakistani rupee (₨)"
msgstr "Rupia paquistaní (₨)"

#: core/core.php:1547
msgid "Philippine peso (₱)"
msgstr "Peso filipino (R)"

#: core/core.php:1541
msgid "Papua New Guinean kina (K)"
msgstr "Kina Papua Nueva Guinea (K)"

#: core/core.php:1535
msgid "Peruvian nuevo sol (S/.)"
msgstr "Nuevo sol peruano (S/.)"

#: core/core.php:1529
msgid "Panamanian balboa (B/.)"
msgstr "Balboa panameño (B/.)"

#: core/core.php:1523
msgid "Omani rial (ر.ع.)"
msgstr "Rial de Omán (ر.ع.)"

#: core/core.php:1517
msgid "New Zealand dollar ($)"
msgstr "Dólar de Nueva Zelanda ($)"

#: core/core.php:1511
msgid "Nepalese rupee (₨)"
msgstr "Rupia nepalí (₨)"

#: core/core.php:1505
msgid "Norwegian krone (kr)"
msgstr "Corona noruega (kr)"

#: core/core.php:1499
msgid "Nicaraguan c&oacute;rdoba (C$)"
msgstr "Córdoba nicaragüense (C$)"

#: core/core.php:1493
msgid "Nigerian naira (₦)"
msgstr "Naira nigeriana (₦)"

#: core/core.php:1487
msgid "Namibian dollar ($)"
msgstr "Dólar de Namibia ($)"

#: core/core.php:1481
msgid "Mozambican metical (MT)"
msgstr "Metical mozambiqueño (MT)"

#: core/core.php:1475
msgid "Malaysian ringgit (RM)"
msgstr "Ringgit de Malasia (RM)"

#: core/core.php:1469
msgid "Mexican peso ($)"
msgstr "Peso mexicano ($)"

#: core/core.php:1463
msgid "Malawian kwacha (MK)"
msgstr "Kwacha de Malawi (MK)"

#: core/core.php:1457
msgid "Maldivian rufiyaa (.ރ)"
msgstr "Rufiyaa de Maldivas (.ރ)"

#: core/core.php:1451
msgid "Mauritian rupee (₨)"
msgstr "Rupia de Mauricio (₨)"

#: core/core.php:1445
msgid "Mauritanian ouguiya (UM)"
msgstr "Ouguiya mauritano (UM)"

#: core/core.php:1439
msgid "Macanese pataca (P)"
msgstr "Pataca Macanesa (P)"

#: core/core.php:1433
msgid "Mongolian t&ouml;gr&ouml;g (₮)"
msgstr "Tugrik mongol (₮)"

#: core/core.php:1427
msgid "Burmese kyat (Ks)"
msgstr "Kyat birmano (Ks)"

#: core/core.php:1421
msgid "Macedonian denar (ден)"
msgstr "Denar macedonio (ден)"

#: core/core.php:1415
msgid "Malagasy ariary (Ar)"
msgstr "Ariary malgache (Ar)"

#: core/core.php:1409
msgid "Moldovan leu (MDL)"
msgstr "Leu moldavo (MDL)"

#: core/core.php:1403
msgid "Moroccan dirham (د.م.)"
msgstr "Dirham marroquí (د.م.)"

#: core/core.php:1397
msgid "Libyan dinar (ل.د)"
msgstr "Dinar libio (ل.د)"

#: core/core.php:1391
msgid "Lesotho loti (L)"
msgstr "Loti de Lesoto (L)"

#: core/core.php:1385
msgid "Liberian dollar ($)"
msgstr "Dólar liberiano ($)"

#: core/core.php:1379
msgid "Sri Lankan rupee (රු)"
msgstr "Rupia de Sri Lanka (රු)"

#: core/core.php:1373
msgid "Lebanese pound (ل.ل)"
msgstr "Libra libanesa (ل.ل)"

#: core/core.php:1367
msgid "Lao kip (₭)"
msgstr "Kip laosiano (₭)"

#: core/core.php:1361
msgid "Kazakhstani tenge (KZT)"
msgstr "Tenge de Kazajstán (KZT)"

#: core/core.php:1355
msgid "Cayman Islands dollar ($)"
msgstr "Dólar de las Islas Caimán ($)"

#: core/core.php:1349
msgid "Kuwaiti dinar (د.ك)"
msgstr "Dinar kuwaití (د.ك)"

#: core/core.php:1343
msgid "South Korean won (₩)"
msgstr "Won surcoreano (₩)"

#: core/core.php:1337
msgid "North Korean won (₩)"
msgstr "Won norcoreano (₩)"

#: core/core.php:1331
msgid "Comorian franc (Fr)"
msgstr "Franco comorano (fr)"

#: core/core.php:1325
msgid "Cambodian riel (៛)"
msgstr "Riel camboyano (៛)"

#: core/core.php:1319
msgid "Kyrgyzstani som (сом)"
msgstr "Som kirguís (сом)"

#: core/core.php:1313
msgid "Kenyan shilling (KSh)"
msgstr "Chelín de Kenia (KSh)"

#: core/core.php:1307
msgid "Japanese yen (¥)"
msgstr "Yen japonés (¥)"

#: core/core.php:1301
msgid "Jordanian dinar (د.ا)"
msgstr "Dinar jordano (د.ا)"

#: core/core.php:1295
msgid "Jamaican dollar ($)"
msgstr "Dolar jamaicano ($)"

#: core/core.php:1289
msgid "Jersey pound (£)"
msgstr "Libra de jersey (£)"

#: core/core.php:1283
msgid "Icelandic kr&oacute;na (kr.)"
msgstr "Corona islandesa (kr.)"

#: core/core.php:1277
msgid "Iranian toman (تومان)"
msgstr "Toman iraní (تومان)"

#: core/core.php:1271
msgid "Iranian rial (﷼)"
msgstr "Rial iraní (﷼)"

#: core/core.php:1265
msgid "Iraqi dinar (ع.د)"
msgstr "Dinar iraquí (ع.د)"

#: core/core.php:1259
msgid "Indian rupee (₹)"
msgstr "Rupia india (₹)"

#: core/core.php:1253
msgid "Manx pound (£)"
msgstr "Libra manesa (£)"

#: core/core.php:1247
msgid "Israeli new shekel (₪)"
msgstr "Nuevo séquel israelí (₪)"

#: core/core.php:1241
msgid "Indonesian rupiah (Rp)"
msgstr "Rupia indonesia (Rp)"

#: core/core.php:1235
msgid "Hungarian forint (Ft)"
msgstr "Florín húngaro (Ft)"

#: core/core.php:1229
msgid "Haitian gourde (G)"
msgstr "Gourde haitiano (G)"

#: core/core.php:1223
msgid "Croatian kuna (Kn)"
msgstr "Kuna croata (kn)"

#: core/core.php:1217
msgid "Honduran lempira (L)"
msgstr "Lempira hondureña (l)"

#: core/core.php:1211
msgid "Hong Kong dollar ($)"
msgstr "Dólar de Hong Kong ($)"

#: core/core.php:1205
msgid "Guyanese dollar ($)"
msgstr "Dólar guyanés ($)"

#: core/core.php:1199
msgid "Guatemalan quetzal (Q)"
msgstr "Quetzal guatemalteco (Q)"

#: core/core.php:1193
msgid "Guinean franc (Fr)"
msgstr "Franco guineano (fr)"

#: core/core.php:1187
msgid "Gambian dalasi (D)"
msgstr "Dalasi Gambiano (D)"

#: core/core.php:1181
msgid "Gibraltar pound (£)"
msgstr "Libra de Gibraltar (£)"

#: core/core.php:1175
msgid "Ghana cedi (₵)"
msgstr "Cedi de Ghana (₵)"

#: core/core.php:1169
msgid "Guernsey pound (£)"
msgstr "Libra de Guernesey (£)"

#: core/core.php:1163
msgid "Georgian lari (ლ)"
msgstr "Lari georgiano (ლ)"

#: core/core.php:1157
msgid "Pound sterling (£)"
msgstr "Libra esterlina (£)"

#: core/core.php:1151
msgid "Falkland Islands pound (£)"
msgstr "Libra de las Islas Malvinas (£)"

#: core/core.php:1145
msgid "Fijian dollar ($)"
msgstr "Dólar de Fiji ($)"

#: core/core.php:1139
msgid "Euro (€)"
msgstr "Euro (€)"

#: core/core.php:1133
msgid "Ethiopian birr (Br)"
msgstr "Bir etíope (Br)"

#: core/core.php:1127
msgid "Eritrean nakfa (Nfk)"
msgstr "Nakfa de Eritrea (Nfk)"

#: core/core.php:1121
msgid "Egyptian pound (EGP)"
msgstr "Libra egipcia (EGP)"

#: core/core.php:1115
msgid "Algerian dinar (د.ج)"
msgstr "Dinar argelino (د.ج)"

#: core/core.php:1109
msgid "Dominican peso (RD$)"
msgstr "Peso dominicano (RD$)"

#: core/core.php:1103
msgid "Danish krone (DKK)"
msgstr "Corona danesa (DKK)"

#: core/core.php:1097
msgid "Djiboutian franc (Fr)"
msgstr "Franco yibutiano (fr)"

#: core/core.php:1091
msgid "Czech koruna (Kč)"
msgstr "Corona checa (Kč)"

#: core/core.php:1085
msgid "Cape Verdean escudo ($)"
msgstr "Escudo caboverdiano ($)"

#: core/core.php:1079
msgid "Cuban peso ($)"
msgstr "Peso cubano ($)"

#: core/core.php:1073
msgid "Cuban convertible peso ($)"
msgstr "Peso convertible cubano ($)"

#: core/core.php:1067
msgid "Costa Rican col&oacute;n (₡)"
msgstr "Colón costarricense (n)"

#: core/core.php:1061
msgid "Colombian peso ($)"
msgstr "Peso colombiano ($)"

#: core/core.php:1055
msgid "Chinese yuan (¥)"
msgstr "Yuan chino (¥)"

#: core/core.php:1049
msgid "Chilean peso ($)"
msgstr "Peso chileno ($)"

#: core/core.php:1043
msgid "Swiss franc (CHF)"
msgstr "Franco suizo (CHF)"

#: core/core.php:1037
msgid "Congolese franc (Fr)"
msgstr "Franco congoleño (Fr)"

#: core/core.php:1031
msgid "Canadian dollar ($)"
msgstr "Dólar canadiense ($)"

#: core/core.php:1025
msgid "Belize dollar ($)"
msgstr "Dólar de Belice ($)"

#: core/core.php:1019
msgid "Belarusian ruble (old) (Br)"
msgstr "Rublo bielorruso (antiguo) (Br)"

#: core/core.php:1013
msgid "Belarusian ruble (Br)"
msgstr "Rublo bielorruso (Br)"

#: core/core.php:1007
msgid "Botswana pula (P)"
msgstr "Pula de botsuana (p)"

#: core/core.php:1001
msgid "Bhutanese ngultrum (Nu.)"
msgstr "Ngultrum de Bután (Nu.)"

#: core/core.php:995
msgid "Bitcoin (฿)"
msgstr "Bitcoin (฿)"

#: core/core.php:989
msgid "Bahamian dollar ($)"
msgstr "Dolar bahameño ($)"

#: core/core.php:983
msgid "Brazilian real (R$)"
msgstr "Real Brasileño (R$)"

#: core/core.php:977
msgid "Bolivian boliviano (Bs.)"
msgstr "Boliviano boliviano (Bs.)"

#: core/core.php:971
msgid "Brunei dollar ($)"
msgstr "Dólar de Brunei ($)"

#: core/core.php:965
msgid "Bermudian dollar ($)"
msgstr "Dólar de Bermuda ($)"

#: core/core.php:959
msgid "Burundian franc (Fr)"
msgstr "Franco burundés (fr)"

#: core/core.php:953
msgid "Bahraini dinar (.د.ب)"
msgstr "Dinar bahreiní (.د.ب)"

#: core/core.php:947
msgid "Bulgarian lev (лв.)"
msgstr "Lev búlgaro (лв.)"

#: core/core.php:941
msgid "Bangladeshi taka (৳ )"
msgstr "Taka de Bangladesh (৳)"

#: core/core.php:935
msgid "Barbadian dollar ($)"
msgstr "Dólar de Barbados ($)"

#: core/core.php:929
msgid "Bosnia and Herzegovina convertible mark (KM)"
msgstr "Marco convertible bosnioherzegovino (KM)"

#: core/core.php:923
msgid "Azerbaijani manat (AZN)"
msgstr "Manat azerbaiyano (AZN)"

#: core/core.php:917
msgid "Aruban florin (Afl.)"
msgstr "Florín de Aruba (Afl.)"

#: core/core.php:911
msgid "Australian dollar ($)"
msgstr "Dólar australiano ($)"

#: core/core.php:905
msgid "Argentine peso ($)"
msgstr "Peso argentino ($)"

#: core/core.php:899
msgid "Angolan kwanza (Kz)"
msgstr "Kwanza angoleño (Kz)"

#: core/core.php:893
msgid "Netherlands Antillean guilder (ƒ)"
msgstr "Florín antillano neerlandés (ƒ)"

#: core/core.php:887
msgid "Armenian dram (AMD)"
msgstr "Dram armenio (AMD)"

#: core/core.php:881
msgid "Albanian lek (L)"
msgstr "Lek albanés (I)"

#: core/core.php:875
msgid "Afghan afghani (؋)"
msgstr "Afgani afgano (؋)"

#: core/core.php:869
msgid "United Arab Emirates dirham (د.إ)"
msgstr "Dírham de los Emiratos Árabes Unidos (د.إ)"

#: core/core.php:761
msgid "Enable"
msgstr "Habilitar"

#: core/core.php:760
msgid "Disable"
msgstr "Inhabilitar"

#: core/core.php:744
msgid "Product"
msgstr "Producto"

#: core/core.php:654 core/core.php:718
msgid "Products with stock changed:"
msgstr "Productos con inventario cambiado:"

#: core/core.php:653 core/core.php:717
msgid "Products with price changed:"
msgstr "Productos con precio cambiado:"

#: core/core.php:652 core/core.php:716
msgid "Products with variation disappeared or is out of stock:"
msgstr "Los productos con variación desaparecieron o están agotados:"

#: core/core.php:651 core/core.php:715
msgid "Products that were sent to draft/restored:"
msgstr "Productos que fueron enviados a borrador/restaurados:"

#: core/core.php:611 core/core.php:678
msgid "All products are up to date."
msgstr "Todos los productos están actualizados."

#: core/core.php:566
msgid "up to 100"
msgstr "hasta 100"

#: core/core.php:565
msgid "up to 80"
msgstr "hasta 80"

#: core/core.php:564
msgid "up to 60"
msgstr "hasta 60"

#: core/core.php:563
msgid "up to 40"
msgstr "hasta 40"

#: core/core.php:562
msgid "up to 20"
msgstr "hasta 20"

#: core/core.php:552
msgid "1 star and higher"
msgstr "1 estrella y superior"

#: core/core.php:551
msgid "2 stars and higher"
msgstr "2 estrellas y superior"

#: core/core.php:550
msgid "3 stars and higher"
msgstr "3 estrellas y superior"

#: core/core.php:549
msgid "4 stars and higher"
msgstr "4 estrellas y superior"

#: core/core.php:548
msgid "Only 5 stars"
msgstr "Solo 5 estrellas"

#: core/core.php:525 includes/adsw/adsProductUpdate.php:266
msgid "Once monthly"
msgstr "Una vez al mes"

#: core/core.php:524 includes/adsw/adsProductUpdate.php:265
msgid "Once weekly"
msgstr "Una vez a la semana"

#: core/core.php:523 includes/adsw/adsProductUpdate.php:264
msgid "Once daily"
msgstr "Una vez al día"

#: core/core.php:501 core/core.php:513
msgid "Update Automatically"
msgstr "Actualizar automaticamente"

#: core/core.php:490
msgid "Disable/Enable"
msgstr "Desactivar/Activar"

#: core/core.php:478
msgid "Send to Draft/Restore"
msgstr "Enviar a Borrador/Restaurar"

#: core/core.php:477 core/core.php:489
msgid "Set quantity to zero"
msgstr "Establecer cantidad a cero"

#: core/core.php:476 core/core.php:488 core/core.php:500 core/core.php:512
msgid "Do nothing"
msgstr "No hacer nada"

#: core/core.php:240
msgid "Women's Fashion"
msgstr "Moda femenina"

#: core/core.php:239
msgid "Women's Clothing & Accessories"
msgstr "Ropa y accesorios para mujeres"

#: core/core.php:238
msgid "Weddings & Events"
msgstr "Bodas y eventos"

#: core/core.php:237
msgid "Watches"
msgstr "Relojes"

#: core/core.php:236
msgid "Toys & Hobbies"
msgstr "Juguetes y pasatiempos"

#: core/core.php:235
msgid "Tools"
msgstr "Herramientas"

#: core/core.php:234
msgid "Sports & Entertainment"
msgstr "Deportes y entretenimiento"

#: core/core.php:233
msgid "Shoes"
msgstr "Zapatos"

#: core/core.php:232
msgid "Security & Protection"
msgstr "Protección y seguridad"

#: core/core.php:231
msgid "Office & School Supplies"
msgstr "Suministros de oficina y escuela"

#: core/core.php:230
msgid "Novelty & Special Use"
msgstr "Novedades y uso especial"

#: core/core.php:229
msgid "Mother & Kids"
msgstr "Madres y niños"

#: core/core.php:228
msgid "Men's Fashion"
msgstr "Moda de hombres"

#: core/core.php:227
msgid "Men's Clothing & Accessories"
msgstr "Ropa y accesorios para hombres"

#: core/core.php:226
msgid "Market"
msgstr "Mercado"

#: core/core.php:225
msgid "Luggage & Bags"
msgstr "Equipaje y bolsos"

#: core/core.php:224
msgid "Lights & Lighting"
msgstr "Luces e Iluminación"

#: core/core.php:223
msgid "Jewelry & Accessories"
msgstr "Joyas y accesorios"

#: core/core.php:222
msgid "Industry & Business"
msgstr "Industria y negocios"

#: core/core.php:221
msgid "Home Improvement"
msgstr "Mejoras para el hogar"

#: core/core.php:220
msgid "Home Appliances"
msgstr "Electrodomésticos"

#: core/core.php:219
msgid "Hardware"
msgstr "Hardware"

#: core/core.php:218
msgid "Hair & Accessories"
msgstr "Accesorios para el cabello"

#: core/core.php:217
msgid "Furniture"
msgstr "Muebles"

#: core/core.php:216
msgid "Food"
msgstr "Comida"

#: core/core.php:215
msgid "Fine & Fashion Jewelry"
msgstr "Joyería fina y de moda"

#: core/core.php:214
msgid "Electrical Equipment & Supplies"
msgstr "Equipo eléctrico y suministros"

#: core/core.php:213
msgid "Consumer Electronics"
msgstr "Productos electrónicos "

#: core/core.php:212
msgid "Computer & Networking"
msgstr "Redes de computadoras"

#: core/core.php:211
msgid "Beauty & Health"
msgstr "Salud y belleza"

#: core/core.php:210
msgid "Automobiles & motorcycles"
msgstr "Automoviles y motocicletas"

#: core/core.php:209
msgid "Apparel & accessories"
msgstr "Ropa y accesorios"

#: core/controller.php:353
msgid "Product has been deleted"
msgstr "El producto ha sido eliminado"

#: core/controller.php:229
msgid "All product categories"
msgstr "Todas las categorías de productos"

#: core/controller.php:135
msgid "License"
msgstr "Licencia"

#: admin/aliexpress/templates/product-shipping.php:49 core/controller.php:123
msgid "Tracking"
msgstr "Número de guía"

#: admin/settings/export.php:69
msgid "Nice Attributes"
msgstr "Buenos atributos"

#: core/controller.php:86
msgid "Pricing"
msgstr "Precios"

#: admin/settings/export.php:57 core/controller.php:93
#: includes/adsw/adsHandlers.php:564 includes/adsw/adsHandlers.php:615
#: includes/dm/DropshipMeApi.php:80 includes/dm/dmMeApi.php:157
#: includes/dm/dmMeApi.php:251
msgid "Currency"
msgstr "Moneda"

#: core/controller.php:100
msgid "Updates"
msgstr "Actualizaciones"

#: core/controller.php:57
msgid "Import Reviews"
msgstr "Importar reviews"

#: core/controller.php:50 core/controller.php:476
msgid "Import Products"
msgstr "Importar productos"

#: core/controller.php:35
msgid "Activities List"
msgstr "Lista de actividades"

#: core/controller.php:28
msgid "Traffic Report"
msgstr "Informe de tráfico"

#: core/controller.php:15
msgid "Reports"
msgstr "Informes"

#: alidswoo.php:71
msgid "Please install and activate WooCommerce to make AliDropship Woo plugin work properly."
msgstr "Instala y activa WooCommerce para que el complemento AliDropship Woo funcione correctamente."

#: alidswoo.php:66
msgid "You can't use AliDropship original and AliDropship Woo plugin at the same time. Please deactivate and delete AliDropship original plugin if you want to use AliDropship Woo plugin + WooCommerce."
msgstr "No es posible usar Alidropship original y el plungin de AliDropship Woo al mismo tiempo. Por favor desactiva y elimina el plugin AliDropship si quieres usar AliDropship Woo plugin + WooCommerce."

#: admin/widgets.php:49
msgid "You have the latest version."
msgstr "Tienes la última versión."

#: admin/widgets.php:43
msgid "Latest version is"
msgstr "La última versión es"

#: admin/widgets.php:30
msgid "Current Version"
msgstr "Versión actual"

#: admin/tracking.php:259 core/init.php:1030
msgid "Tracking ID hasn't been received"
msgstr "La ID de seguimiento no se ha recibido"

#: admin/tracking.php:258 core/init.php:1029
msgid "Tracking data was updated"
msgstr "Los datos de seguimiento fueron actualizados"

#: admin/tracking.php:257 core/init.php:1028
msgid "Tracking ID {trackingNo} has been received"
msgstr "Se ha recibido la ID de seguimiento {trackingNo}"

#: admin/tracking.php:222
msgid "Order ID or customer Email"
msgstr "ID de pedido o correo electrónico del cliente"

#: admin/tracking.php:78 admin/tracking.php:82 admin/tracking.php:92
#: admin/tracking.php:98 core/filters.php:671 core/init.php:1269
msgid "Not available yet"
msgstr "Aun no está disponible"

#: admin/tracking.php:49 admin/tracking.php:84
msgid "Delivery"
msgstr "Entrega"

#: admin/tracking.php:14 admin/tracking.php:47 admin/tracking.php:80
#: core/filters.php:683 core/filters.php:696 core/init.php:979
#: core/init.php:1270
msgid "Tracking ID"
msgstr "Número de guía"

#: admin/tracking.php:11 admin/tracking.php:46 admin/tracking.php:76
msgid "AliExpress Order #"
msgstr "# de pedido AliExpress"

#: admin/settings/pricing.php:248
msgid "Price Rounding"
msgstr "Redondeo de precios"

#: admin/settings/pricing.php:236
msgid "Pricing Markup Formula"
msgstr "Fórmula de marcado de precios"

#: admin/settings/pricing.php:220
msgid "This value will be used when forming the final price for your items (if you want the cost of your product to be XX.95 then add 95 to this field)."
msgstr "Este valor se utilizará al establecer el precio final para tus artículos (si deseas que el costo de tu producto sea XX.95, agrega 95 a este campo)."

#: admin/settings/pricing.php:219
msgid "In this case the Plugin will apply these values randomly."
msgstr "En este caso el Plugin aplicará estos valores aleatoriamente."

#: admin/settings/pricing.php:218
msgid "You can also set several different values separated by comma."
msgstr "También puedes establecer varios valores diferentes separados por comas."

#: admin/settings/pricing.php:217
msgid "You can set a specific cent value for your retail price."
msgstr "Puedes establecer un valor especifico de centimos en tu precio minorista."

#: admin/settings/pricing.php:215
msgid "Example: 99"
msgstr "Ejemplo: 99"

#: admin/settings/pricing.php:213
msgid "Assign cents"
msgstr "Asignar centavos"

#: admin/settings/pricing.php:210
msgid "Round the prices up/down to the nearest integer"
msgstr "Redondea los precios hacia arriba/abajo al número entero más cercano"

#: admin/settings/pricing.php:187
msgid "Reset Prices"
msgstr "Restablecer precios"

#: admin/settings/pricing.php:181
msgid "Update Prices"
msgstr "Actualizar precios"

#: admin/settings/pricing.php:166
msgid "Put '0' in this field if you want to turn off all discounts on your site."
msgstr "Pon '0' en este campo si deseas desactivar todos los descuentos en tu sitio."

#: admin/settings/pricing.php:165
msgid "You can enter different values separated by comma. These values will be applied to your product prices randomly."
msgstr "Puedes introducir diferentes valores separados por comas. Estos valores se aplicarán a los precios de tus productos al azar."

#: admin/settings/pricing.php:162
msgid "Example: 15,20,25"
msgstr "Ejemplo: 15,20,25"

#: admin/settings/pricing.php:160
msgid "Discount amounts, %"
msgstr "Importes de descuento,%"

#: admin/settings/pricing.php:153
msgid "Enable this option if you want to set and use different amounts of discounts (the difference between the sale and regular prices)."
msgstr "Habilita esta opción si deseas establecer y usar diferentes cantidades de descuentos (la diferencia entre la venta y los precios regulares)."

#: admin/settings/pricing.php:152
msgid "Discount settings"
msgstr "Ajustes de descuento"

#: admin/settings/pricing.php:146
msgid "This formula will be applied to your final price additionally."
msgstr "Esta fórmula se aplicará a tu precio final adicionalmente."

#: admin/settings/pricing.php:145
msgid "* 2 + 6"
msgstr "* 2 + 6"

#: admin/settings/pricing.php:143
msgid "Additional Formula (optional)"
msgstr "Fórmula adicional (opcional)"

#: admin/settings/pricing.php:138
msgid "Select value for addition, multiplication or equality."
msgstr "Selecciona el valor para la suma, multiplicación o igualdad."

#: admin/settings/pricing.php:137
msgid "Float or integer"
msgstr "Coma flotante o entero"

#: admin/settings/pricing.php:135
msgid "Value"
msgstr "Valor"

#: admin/settings/pricing.php:130
msgid "Choose addition, multiplication or equality."
msgstr "Elige suma, multiplicación o igualdad."

#: admin/settings/pricing.php:128
msgid "Sign"
msgstr "Firmar"

#: admin/settings/pricing.php:123
msgid "Select upper limit for the price."
msgstr "Selecciona el límite superior para el precio."

#: admin/settings/pricing.php:122
msgid "Example: 12.45"
msgstr "Ejemplo: 12.45"

#: admin/settings/pricing.php:120
msgid "Max. Cost"
msgstr "Max. Costo"

#: admin/settings/pricing.php:115
msgid "Select lower limit for the price."
msgstr "Selecciona el límite inferior para el precio."

#: admin/settings/pricing.php:114
msgid "Example: 5.05"
msgstr "Ejemplo: 5.05"

#: admin/settings/pricing.php:112
msgid "Min. Cost"
msgstr "Min. Costo"

#: admin/settings/pricing.php:105
msgid "Select a category to which pricing formula will be applied."
msgstr "Selecciona una categoría a la que se aplicará la fórmula de precios."

#: admin/settings/pricing.php:87
msgid "Edit"
msgstr "Editar"

#: admin/settings/pricing.php:86
msgid "cost"
msgstr "costo"

#: admin/settings/pricing.php:85
msgid "Sort"
msgstr "Ordenar"

#: admin/settings/pricing.php:54
msgid "Your Price"
msgstr "Tu precio"

#: admin/settings/pricing.php:53
msgid "Supplier Cost Range"
msgstr "Rango de costos del proveedor"

#: admin/settings/pricing.php:49
msgid "x 4"
msgstr "x 4"

#: admin/settings/pricing.php:43
msgid "x 3"
msgstr "x 3"

#: admin/settings/pricing.php:37
msgid "x 2"
msgstr "x 2"

#: admin/settings/pricing.php:30
msgid "Add Recommended"
msgstr "Añadir recomendado"

#: admin/settings/pricing.php:24
msgid "Add New Formula"
msgstr "Añadir nueva fórmula"

#: admin/settings/currency.php:92
msgid "Currency exchange rates are updated once per 24 hours."
msgstr "Las tasas de cambio de moneda se actualizan una vez cada 24 horas."

#: admin/settings/currency.php:89
msgid "Exchange Rates"
msgstr "Los tipos de cambio"

#: admin/settings/currency.php:74
msgid "Currency Settings"
msgstr "Ajustes de moneda"

#: admin/settings/currency.php:40
msgid "Enable if you use cache plugin."
msgstr "Habilitar si utilizas el complemento de caché."

#: admin/settings/currency.php:39
msgid "Cache"
msgstr "Cache"

#: admin/settings/currency.php:34
msgid "The plugin automatically detects the country of the website visitor and displays all the prices in the home currency of that user."
msgstr "El complemento detecta automáticamente el país del visitante del sitio web y muestra todos los precios en la moneda local de ese usuario."

#: admin/settings/currency.php:33
msgid "Additional currencies"
msgstr "Monedas adicionales"

#: admin/settings/currency.php:28
msgid "You can choose one."
msgstr "Puedes elegir una."

#: admin/settings/currency.php:28
msgid "This currency is shown on your site by default."
msgstr "Esta moneda se muestra en su sitio por defecto."

#: admin/settings/currency.php:27
msgid "Default currency"
msgstr "Moneda por defecto"

#: admin/settings/currency.php:23
msgid "Enable built-in currency switcher"
msgstr "Habilitar cambiador de moneda incorporado"

#: admin/settings/appearance.php:177
msgid "Images in Reviews"
msgstr "Imágenes en opiniones"

#: admin/settings/appearance.php:147
msgid "Attribute Settings"
msgstr "Configuración de atributos"

#: admin/settings/appearance.php:108
msgid "Enable this option if your Woo theme does not support displaying images in popups."
msgstr "Habilita esta opción si tu tema Woo no admite la visualización de imágenes en ventanas emergentes."

#: admin/settings/appearance.php:107
msgid "Display Review Images in Popups"
msgstr "Mostrar imágenes en ventanas emergentes"

#: admin/settings/appearance.php:69
msgid "Use this section to add or edit styles."
msgstr "Utiliza esta sección para agregar o editar estilos."

#: admin/settings/appearance.php:68
msgid "Custom CSS"
msgstr "CSS personalizado"

#: admin/settings/appearance.php:59
msgid "Max size is 100*100 px."
msgstr "El tamaño máximo es de 100*100 px."

#: admin/settings/appearance.php:58
msgid "Size of variation images"
msgstr "Tamaño de las imágenes de variación."

#: admin/settings/appearance.php:54
msgid "height"
msgstr "alto"

#: admin/settings/appearance.php:44
msgid "width"
msgstr "Ancho"

#: admin/settings/appearance.php:39
msgid "Disable if you want to use a square form."
msgstr "Deshabilita si quieres usar una forma cuadrada."

#: admin/settings/appearance.php:38
msgid "Round variations"
msgstr "Variaciones redondas"

#: admin/settings/appearance.php:32
msgid "Enable if you want to use colourful frames instead of thumbnails images."
msgstr "Habilítalo si deseas usar marcos coloridos en lugar de imágenes en miniatura."

#: admin/settings/appearance.php:31
msgid "Variations color settings"
msgstr "Variaciones de configuración de color."

#: admin/settings/appearance.php:26
msgid "Enable if you want attributes to look like text instead of images."
msgstr "Habilita si deseas que los atributos se vean como texto en lugar de imágenes."

#: admin/settings/appearance.php:25
msgid "Display product variations as text"
msgstr "Mostrar variaciones del producto como texto"

#: admin/settings/appearance.php:20
msgid "Disable if you want attributes to look like it is offered by the theme."
msgstr "Deshabilítalo si quieres que los atributos se vean como lo ofrece el tema."

#: admin/settings/appearance.php:19 core/init.php:758
#: includes/adsw/adsTemplateRender.php:357
#: templates/product-setting/setting.php:51
msgid "Status"
msgstr "Estado"

#: admin/reports/traffic.php:229
msgid "Top Countries"
msgstr "Paises principales"

#: admin/reports/traffic.php:217
msgid "Page Views"
msgstr "Vistas de páginas"

#: admin/reports/traffic.php:205
msgid "Traffic Sources"
msgstr "Fuentes de tráfico"

#: admin/reports/traffic.php:193
msgid "Statistics"
msgstr "Estadísticas"

#: admin/reports/traffic.php:189 includes/GA/GAPI.php:239
msgid "Views"
msgstr "Vistas "

#: admin/reports/traffic.php:188 includes/GA/GAPI.php:391
msgid "Unique visitors"
msgstr "Visitantes únicos"

#: admin/reports/traffic.php:186 admin/reports/traffic.php:187
#: includes/GA/GAPI.php:201 includes/GA/GAPI.php:256 includes/GA/GAPI.php:303
#: includes/GA/GAPI.php:390
msgid "Visits"
msgstr "Visitas"

#: admin/reports/traffic.php:160
msgid "Overview"
msgstr "Visión general"

#: admin/reports/traffic.php:46
msgid "Google Analytics Setup"
msgstr "Configuración de Google analitico"

#: admin/reports/traffic.php:33
msgid "Select Profile"
msgstr "Seleccionar un perfil"

#: admin/reports/traffic.php:27
msgid "Fill Access Code."
msgstr "Rellena el código de acceso."

#: admin/reports/traffic.php:27
msgid "Access Code"
msgstr "Código de acceso"

#: admin/reports/traffic.php:26
msgid "Get Access Code"
msgstr "Obtener código de acceso"

#: admin/reports/traffic.php:20
msgid "Fill your Client Secret Key."
msgstr "Ingresa tu clave secreta de cliente."

#: admin/reports/traffic.php:20
msgid "Client Secret Key"
msgstr "Clave secreta de cliente"

#: admin/reports/traffic.php:19
msgid "Fill your Client ID."
msgstr "Ingresa tu ID (identificación) de cliente."

#: admin/reports/traffic.php:19
msgid "Client ID"
msgstr "Identificación del cliente"

#: admin/reports/traffic.php:18
msgid "Fill in your details or just leave these two fields blank and click CONTINUE."
msgstr "Completa tus datos o simplemente deja estos dos campos en blanco y haz clic en CONTINUAR."

#: admin/aliexpress/templates/search-form.php:69
#: admin/reports/activities.php:116 admin/tracking.php:227
msgid "Search"
msgstr "Buscar"

#: admin/reports/activities.php:100 admin/tracking.php:212
#: core/nice_attributes_hooks.php:126
msgid "Clear"
msgstr "Eliminar"

#: admin/reports/activities.php:78
msgid "All"
msgstr "Todos"

#: admin/reports/activities.php:64
msgid "Data Content"
msgstr "Contenido de datos"

#: admin/reports/activities.php:47 admin/tracking.php:122
#: includes/adsw/adsActivities.php:440 includes/dm/dmMeApi.php:208
msgid "Not found"
msgstr "No se encontró"

#: admin/reports/activities.php:39 includes/adsw/adsActivities.php:352
#: includes/adsw/adsActivities.php:410
msgid "Title"
msgstr "Título"

#: admin/aliexpress/templates/product-details.php:194
#: admin/reports/activities.php:38 includes/GA/GAPI.php:202
#: includes/GA/GAPI.php:221 includes/GA/GAPI.php:240
#: includes/adsw/adsActivities.php:353 includes/adsw/adsActivities.php:365
#: includes/adsw/adsActivities.php:411
msgid "Date"
msgstr "Fecha"

#: admin/reports/activities.php:37 admin/settings/pricing.php:88
#: core/core.php:762 includes/adsw/Api/admin/page/auth.php:32
#: includes/adsw/adsActivities.php:348 includes/adsw/adsActivities.php:382
#: includes/adsw/adsProduct.php:178
msgid "Delete"
msgstr "Borrar"

#: admin/migrate.php:42
msgid "Database update"
msgstr "Actualización de la base de datos"

#: admin/migrate.php:21 core/init.php:550
msgid "Update"
msgstr "Actualizar"

#: admin/migrate.php:15
msgid "This migration will make all the product images you leave on AliExpress work fine with any WooCommerce theme. After migration you will find a new image type in Media with external links to AliExpress."
msgstr "Esta migración hará que todas las imágenes de productos que dejes en AliExpress funcionen bien con cualquier tema de WooCommerce. Después de la migración, encontrarás un nuevo tipo de imagen en Medios con enlaces externos a AliExpress."

#: admin/license.php:29
msgid "License key"
msgstr "Clave de licencia"

#: admin/aliexpress/templates/package-add.php:27 admin/license.php:19
msgid "Activate"
msgstr "Activar"

#: admin/license.php:15
msgid "Your license key"
msgstr "Tu clave de licencia"

#: admin/handlers.php:948
msgid "DropshipMe banner has been hidden"
msgstr "El banner de DropshipMe se ha sido ocultado."

#: admin/handlers.php:719
msgid "Variation has been updated!"
msgstr "La variación ha sido actualizada."

#: admin/handlers.php:708
msgid "Non variations"
msgstr "No variaciones"

#: admin/handlers.php:655
msgid "Taxonomy not found"
msgstr "Taxonomía no encontrada"

#: admin/handlers.php:591
msgid "Supplier Info has been updated!"
msgstr "¡La información del proveedor se ha actualizado!"

#: admin/handlers.php:575
msgid "Supplier Info has been saved!"
msgstr "¡La Información del proveedor se ha guardado!"

#: admin/handlers.php:401
msgid "Formula set recommended!"
msgstr "¡Conjunto de fórmula recomendado!"

#: admin/handlers.php:319
msgid "Formula priority order has been changed!"
msgstr "¡El pedido de prioridad de la fórmula se ha cambiado!"

#: admin/handlers.php:256
msgid "Formula has been added!"
msgstr "¡Fórmula se ha añadido!"

#: admin/handlers.php:225
msgid "Formula has been removed!"
msgstr "¡Fórmula se ha eliminado!"

#: admin/handlers.php:206
msgid "Formula has been saved!"
msgstr "La formula se ha guardado!"

#: core/controller.php:425
msgid "Go to Import List"
msgstr "Ir a la lista de importación"

#: admin/handlers.php:92
msgid "Reset Settings"
msgstr "Reiniciar ajustes"

#: admin/cron.php:95 includes/adsw/Api/v1/Actions/Extension.php:202
msgid "no task upload images"
msgstr "ninguna tarea cargar imágenes"

#: admin/cron.php:36
msgid "One time per 1 second"
msgstr "Una vez por 1 segundo"

#: admin/cron.php:32
msgid "One time per 10 seconds"
msgstr "Una vez por 10 segundos"

#: admin/cron.php:28
msgid "One time per 3 minutes"
msgstr "Una vez por 3 minutos"

#: admin/settings/updates.php:142
msgid "In progress"
msgstr "En progreso"

#: admin/settings/updates.php:90 admin/widgets.php:46 core/core.php:125
msgid "Update Now"
msgstr "Actualizar ahora"

#: admin/settings/updates.php:79
msgid "The auto updating is getting processed only when your Google Chrome browser is opened."
msgstr "La actualización automática se procesa solo cuando se abre tu navegador Google Chrome."

#: admin/settings/updates.php:75
msgid "Set interval."
msgstr "Establecer intervalo."

#: admin/settings/updates.php:71
msgid "Activate auto update"
msgstr "Activar actualización automática"

#: admin/settings/updates.php:65
msgid "Select an option when the stock of a product on AliExpress changes."
msgstr "Selecciona una opción cuando cambies el inventario de un producto en AliExpress."

#: admin/settings/updates.php:64
msgid "When stock changes"
msgstr "Cuando el stock cambia"

#: admin/settings/updates.php:58
msgid "Select an option when the price of a product on AliExpress changes."
msgstr "Selecciona una opción cuando cambie el precio de un producto en AliExpress."

#: admin/settings/updates.php:57
msgid "When the price changes"
msgstr "Cuando el precio cambia"

#: admin/settings/updates.php:51
msgid "Select an option when a product’s variation is no longer available on AliExpress or is out of stock."
msgstr "Selecciona una opción cuando la variación de un producto ya no esté disponible en AliExpress o esté agotado."

#: admin/settings/updates.php:50 core/init.php:769
msgid "When a variation disappears or is out of stock"
msgstr "Cuando una variación desaparece o está fuera de stock"

#: admin/settings/updates.php:46 admin/settings/updates.php:53
#: admin/settings/updates.php:60 admin/settings/updates.php:67
msgid "Notify me"
msgstr "Notificarme"

#: admin/settings/updates.php:44
msgid "Select an option when a product is no longer available on AliExpress or is out of stock."
msgstr "Selecciona una opción cuando un producto ya no esté disponible en AliExpress o esté agotado."

#: admin/settings/updates.php:43
msgid "When a product disappears or is out of stock"
msgstr "Cuando un producto desaparece o está agotado."

#: admin/settings/settings.php:234
msgid "AliExpress Cashback"
msgstr "AliExpress Cashback"

#: admin/settings/settings.php:217
msgid "Tracking Service"
msgstr "Servicio de seguimiento"

#: admin/settings/settings.php:198
msgid "Product Images"
msgstr "Imágenes del producto"

#: admin/settings/settings.php:180
msgid "Order Fulfilment"
msgstr "Rellenar pedido"

#: admin/settings/settings.php:159
msgid "You will get the URL after registration with %s or %s programs."
msgstr "Recibiras el URL despues de registrarse en el programa %s  o %s"

#: admin/settings/settings.php:157
msgid "Enter your cashback URL to get up to 12&#37 cashback from each purchase on AliExpress."
msgstr "Introduzca su URL de cashback para conseguir hasta un 12&#37 de vuelta por cada compra en AliExpress"

#: admin/settings/settings.php:154
msgid "Cashback URL"
msgstr "URL de cashback"

#: admin/settings/settings.php:136
msgid "Estimated delivery time will be shown in 'Order shipped' notification and 'My account'."
msgstr "El tiempo estimado de entrega se mostrará en la notificacion de \"Pedido enviado\" y en \"Mi cuenta\""

#: admin/settings/settings.php:135
msgid "Attach estimated delivery time"
msgstr "Adjuntar tiempo estimado de entrega"

#: admin/settings/settings.php:130
msgid "Don't attach tracking ID in 'Order shipped' notification and 'My account'."
msgstr "No incluir ID de seguimiento en la notificación de \"Pedido Enviado\" ni en \"Mi Cuenta\""

#: admin/settings/settings.php:129
msgid "Don't attach tracking"
msgstr "No adjuntar seguimiento"

#: admin/settings/settings.php:124
msgid "'Order shipped' notification will be sent automatically once all tracking IDs are collected."
msgstr "La notificación de \"Pedido Enviado\" será enviada automaticamente una vez que todas las ID de seguimiento sean recopilados"

#: admin/settings/settings.php:123
msgid "'Order shipped' notification"
msgstr "Notificacion de \"Pedido Enviado\""

#: admin/settings/settings.php:118
msgid "Select tracking service that will be linked to tracking IDs."
msgstr "Selecciona el servicio de seguimiento que se vinculará a las ID de seguimiento."

#: admin/settings/settings.php:88
msgid "Variations images"
msgstr "Imágenes de variaciones"

#: admin/settings/settings.php:83
msgid "Gallery images"
msgstr "Imagenes de la galeria"

#: admin/settings/settings.php:78
msgid "Featured image"
msgstr "Foto principal"

#: admin/settings/settings.php:73
msgid "Select what images will be uploaded to the server with products importing"
msgstr "Selecciona qué imágenes se cargarán al servidor con los productos importados"

#: admin/settings/settings.php:60
msgid "Upload Images"
msgstr "Subir imagenes"

#: admin/settings/appearance.php:73 admin/settings/appearance.php:92
#: admin/settings/appearance.php:111 admin/settings/appearance.php:132
#: admin/settings/currency.php:44 admin/settings/pricing.php:173
#: admin/settings/pricing.php:223 admin/settings/settings.php:47
#: admin/settings/settings.php:101 admin/settings/settings.php:140
#: admin/settings/settings.php:167 admin/settings/updates.php:82
#: core/init.php:998 core/post/attribute.php:18
msgid "Save Changes"
msgstr "Guardar Cambios"

#: admin/settings/settings.php:43
msgid "This message will be sent with an order automatically."
msgstr "Este mensaje se enviara automaticamente con cada pedido."

#: admin/settings/settings.php:41
msgid "Custom note for a supplier"
msgstr "Nota personalizada para el proveedor"

#: admin/settings/settings.php:38
msgid "Override the customer’s phone number with the default phone number"
msgstr "Sobreescribir el numero de telefono del cliente con el numero de telefono por defecto"

#: admin/settings/settings.php:30
msgid "This phone number will be used if a customer’s phone number is not provided."
msgstr "Este numero de telefono se usará si no hay ninugn numero de telefono de cliente."

#: admin/settings/settings.php:28
msgid "Example: 1231575533"
msgstr "Ejemplo: 1231575533"

#: admin/settings/settings.php:27
msgid "Default phone number"
msgstr "Numero de telefono por defecto"

#: admin/settings/settings.php:20
msgid "7"
msgstr "7"

#: admin/settings/settings.php:19
msgid "Code"
msgstr "Codigo"

#: admin/aliexpress/reviews.php:156
msgid "Change"
msgstr "Cambio"

#: admin/aliexpress/reviews.php:144
#: admin/aliexpress/templates/product-details.php:189 core/init.php:555
msgid "Reviews"
msgstr "Valoraciones"

#: admin/settings/updates.php:118
msgid "Product List"
msgstr "Lista de productos"

#: admin/aliexpress/reviews.php:164 admin/settings/updates.php:108
#: core/controller.php:73
msgid "Settings"
msgstr "Configuracion"

#: admin/aliexpress/reviews.php:101 admin/reports/traffic.php:21
#: admin/reports/traffic.php:28 admin/reports/traffic.php:34
#: admin/settings/updates.php:97
msgid "Continue"
msgstr "Continuar"

#: admin/aliexpress/reviews.php:84 core/init.php:872
msgid "Upload images to server"
msgstr "Subir imagenes al servidor"

#: admin/aliexpress/reviews.php:79 core/init.php:863
msgid "Import reviews with images only"
msgstr "Importar solo valoraciones con imagenes"

#: admin/aliexpress/reviews.php:74
msgid "Ignore images in reviews"
msgstr "Ignorar imagenes en las valoraciones"

#: admin/aliexpress/reviews.php:55 core/init.php:843
msgid "Send reviews to draft"
msgstr "Enviar valoraciones a borrador"

#: admin/aliexpress/reviews.php:46
msgid "Products that have reviews less than"
msgstr "Productos que tengan valoraciones menores de"

#: admin/aliexpress/reviews.php:27 admin/settings/pricing.php:103
#: admin/settings/updates.php:28
msgid "Apply to"
msgstr "Aplicar a"

#: admin/aliexpress/reviews.php:25
msgid "The number of imported reviews per product."
msgstr "Numero de valoraciones importadas por producto"

#: admin/aliexpress/templates/alert-extension.php:17
msgid "Google Chrome browser is required."
msgstr "Se requiere el navegador Google Chrome"

#: admin/aliexpress/templates/alert-extension.php:16
msgid "install AliDropship Extension"
msgstr "installar la Extension AliDropship"

#: admin/aliexpress/import.php:77
msgid "The products can be imported in Google Chrome browser"
msgstr "Los productos pueden importarse en el navegador Google Chrome"

#: core/init.php:656 core/init.php:778
msgid "Price"
msgstr "Precio"

#: admin/reports/activities.php:40 includes/adsw/adsActivities.php:354
#: includes/adsw/adsActivities.php:366 includes/adsw/adsActivities.php:412
msgid "Type"
msgstr "Tipo"

#: admin/aliexpress/templates/product-details.php:130
msgid "pieces available"
msgstr "unidades disponibles"

#: admin/aliexpress/templates/product-details.php:129
#: includes/adsw/adsProductUpdate.php:486
msgid "Quantity"
msgstr "Cantidad"

#: admin/aliexpress/reviews.php:92
#: admin/aliexpress/templates/product-details.php:32
#: admin/aliexpress/templates/product-details.php:144
#: admin/aliexpress/templates/search-result.php:94
#: admin/aliexpress/templates/search-result.php:146
#: admin/settings/export.php:15 admin/settings/export.php:23
#: core/controller.php:44
msgid "Import"
msgstr "Importar"

#: admin/aliexpress/templates/product-details.php:194
#: admin/aliexpress/templates/search-form-filters.php:74 core/init.php:909
msgid "Orders"
msgstr "Pedidos"

#: admin/aliexpress/reviews.php:128
#: admin/aliexpress/templates/product-details.php:86
#: admin/aliexpress/templates/product-reviews.php:24
#: admin/aliexpress/templates/search-result.php:47
#: admin/aliexpress/templates/search-result.php:123
msgid "Rate"
msgstr "Puntuacion"

#: admin/aliexpress/templates/search-form-import.php:56
msgid "Sort by:"
msgstr "Ordenar por"

#: admin/aliexpress/templates/search-form-filters.php:93
#: admin/settings/export.php:19 admin/settings/export.php:21 core/init.php:1138
#: includes/adsw/adsActivities.php:349
msgid "Apply"
msgstr "Aplicar"

#: admin/aliexpress/templates/search-form-import.php:38
msgid "Import selected"
msgstr "Importe seleccionado"

#: admin/aliexpress/templates/search-form-import.php:18
msgid "Select category"
msgstr "Seleccione categoria"