# Translation of AliDropship Woo in French (France)
# This file is distributed under the same license as the AliDropship Woo package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2025-11-22 16:15:30+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/4.0.1\n"
"Language: fr\n"
"Project-Id-Version: AliDropship Woo\n"

#: templates/woocommerce/emails/plain/customer-shipped-order.php:25
msgid "Hi there. Your recent order on %s has been shipped. Your order details are shown below for your reference:"
msgstr "Salut. Votre récente commande sur %s a été expédiée. Les détails de votre commande sont indiqués ci-dessous pour votre référence:"

#: templates/woocommerce/emails/customer-shipped-order.php:54
msgid "Thanks!"
msgstr "Merci !"

#. translators: %s: Order number
#: templates/woocommerce/emails/customer-shipped-order.php:30
msgid "Your recent order %s has been shipped. Your order details are shown below for your reference:"
msgstr "Votre récente commande %s a été expédiée. Les détails de votre commande sont indiqués ci-dessous pour votre référence:"

#. translators: %s: Customer first name
#: templates/woocommerce/emails/customer-shipped-order.php:28
msgid "Hi %s,"
msgstr "Salut %s,"

#: templates/product-setting/setting.php:90
msgid "Hide"
msgstr "Cacher"

#: templates/product-setting/setting.php:88
msgid "Add a new category"
msgstr "Ajouter une nouvelle catégorie"

#: templates/product-setting/setting.php:82
msgid "Parent category"
msgstr "Catégorie Parent"

#: templates/product-setting/setting.php:78
msgid "Category name"
msgstr "Nom de catégorie"

#: templates/product-setting/setting.php:73
msgid "New"
msgstr "Nouveau"

#: templates/product-setting/setting.php:68
msgid "Product category"
msgstr "Catégorie de produit"

#: templates/product-setting/setting.php:58
msgid "Published on"
msgstr "Publié le"

#: templates/product-setting/setting.php:43
msgid "Permalink"
msgstr "Lien Permanent"

#: templates/product-setting/setting.php:38
#: templates/product-setting/setting.php:46
msgid "Save"
msgstr "Sauvegarder"

#: templates/product-setting/setting.php:35
msgid "Product title"
msgstr "Titre du produit"

#: templates/product-setting/panel.php:12
msgid "Move to trash"
msgstr "Mettre à la corbeille"

#: src/js/imager/imager.js:12
msgid "keys"
msgstr "clés"

#: src/js/imager/imager.js:12
msgid "values"
msgstr "Valeur"

#: src/js/imager/imager.js:12
msgid "entries"
msgstr "les entrées"

#: includes/dm/dmMeApi.php:290
msgid "Products are no longer available on AliExpress"
msgstr "Les produits ne sont plus disponibles sur AliExpress"

#: includes/dm/DropshipMeApi.php:734
msgid "Access is denied"
msgstr "L'accès est refusé"

#: includes/dm/DropshipMeApi.php:399
msgid "Category is not selected"
msgstr "La catégorie n'est pas sélectionnée"

#: includes/dm/DropshipMeApi.php:391
msgid "Package key field is empty"
msgstr "Le champ clé de package est vide"

#: includes/dm/DropshipMeApi.php:236
msgid "Category added"
msgstr "Catégorie ajoutée"

#: includes/dm/DropshipMeApi.php:81 includes/dm/dmMeApi.php:158
#: includes/dm/dmMeApi.php:252
msgid "(Equals"
msgstr "(Équivaut à"

#: includes/dm/DropshipMeApi.php:76 includes/dm/DropshipMeApi.php:414
msgid "All Sub Categories"
msgstr "Toutes les sous catégories"

#: includes/dm/DropshipMeApi.php:72
msgid "All categories"
msgstr "Toutes les catégories"

#: includes/dm/DropshipMeApi.php:57 includes/dm/DropshipMeApi.php:621
msgid "Product ID not found"
msgstr "ID produit non trouvé"

#: includes/adsw/regions/list/ZA.php:19
msgid "Western Cape"
msgstr "Western Cape"

#: includes/adsw/regions/list/ZA.php:18
msgid "Northern Cape"
msgstr "Northern Cape"

#: includes/adsw/regions/list/ZA.php:17
msgid "North West"
msgstr "Nord Ouest"

#: includes/adsw/regions/list/ZA.php:16
msgid "Mpumalanga"
msgstr "Mpumalanga"

#: includes/adsw/regions/list/ZA.php:15
msgid "Limpopo"
msgstr "Limpopo"

#: includes/adsw/regions/list/ZA.php:14
msgid "KwaZulu-Natal"
msgstr "KwaZulu-Natal"

#: includes/adsw/regions/list/ZA.php:13
msgid "Gauteng"
msgstr "Gauteng"

#: includes/adsw/regions/list/ZA.php:12
msgid "Free State"
msgstr "État libre"

#: includes/adsw/regions/list/ZA.php:11
msgid "Eastern Cape"
msgstr "cap Oriental"

#: includes/adsw/regions/list/TR.php:91
msgid "Şırnak"
msgstr "Irnak"

#: includes/adsw/regions/list/TR.php:90
msgid "Şanlıurfa"
msgstr "Lanlıurfa"

#: includes/adsw/regions/list/TR.php:86
msgid "Çankırı"
msgstr "Çankırı"

#: includes/adsw/regions/list/TR.php:80
msgid "Uşak"
msgstr "Uşak"

#: includes/adsw/regions/list/TR.php:65
msgid "Muş"
msgstr "Muş"

#: includes/adsw/regions/list/TR.php:59
msgid "Kırşehir"
msgstr "Kırşehir"

#: includes/adsw/regions/list/TR.php:58
msgid "Kırıkkale"
msgstr "Kırıkkale"

#: includes/adsw/regions/list/TR.php:46
msgid "Iğdır"
msgstr "Iğdır"

#: includes/adsw/regions/list/TR.php:42
msgid "Gümüşhane"
msgstr "Gümüşhane"

#: includes/adsw/regions/list/TR.php:36
msgid "Elazığ"
msgstr "Elazığ"

#: includes/adsw/regions/list/TR.php:21
msgid "Ağrı"
msgstr "Ağrı"

#: includes/adsw/regions/list/SA.php:23
msgid "نجران"
msgstr "نجران"

#: includes/adsw/regions/list/SA.php:22
msgid "مكة المكرمة"
msgstr "مكة المكرمة"

#: includes/adsw/regions/list/SA.php:21
msgid "عسير"
msgstr "Asir"

#: includes/adsw/regions/list/SA.php:20
msgid "حائل"
msgstr "Salut"

#: includes/adsw/regions/list/SA.php:19
msgid "جازان"
msgstr "جازان"

#: includes/adsw/regions/list/SA.php:18
msgid "تبوك"
msgstr "تبوك"

#: includes/adsw/regions/list/SA.php:17
msgid "المدينة المنورة"
msgstr "المدينة المنورة"

#: includes/adsw/regions/list/SA.php:16
msgid "القصيم"
msgstr "القصيم"

#: includes/adsw/regions/list/SA.php:15
msgid "الشرقية"
msgstr "الشرقية"

#: includes/adsw/regions/list/SA.php:14
msgid "الرياض"
msgstr "الرياض"

#: includes/adsw/regions/list/SA.php:13
msgid "الحدود الشمالية"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/SA.php:12
msgid "الجوف"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/SA.php:11
msgid "الباحة"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/RU.php:94
msgid "Ярославская область"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/RU.php:93
msgid "Ямало-Ненецкий автономный округ"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/RU.php:92
msgid "Чукотский автономный округ"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/RU.php:91
msgid "Чувашская республика"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/RU.php:90
msgid "Чеченская республика"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/RU.php:89
msgid "Челябинская область"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/RU.php:88
msgid "Ханты-мансийский автономный округ-югра"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/RU.php:87
msgid "Хакасия республика"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/RU.php:86
msgid "Хабаровский край"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/RU.php:85
msgid "Ульяновская область"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/RU.php:84
msgid "Удмуртская республика"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/RU.php:83
msgid "Тюменская область"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/RU.php:82
msgid "Тыва республика"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/RU.php:81
msgid "Тульская область"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/RU.php:80
msgid "Томская область"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/RU.php:79
msgid "Тверская область"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/RU.php:78
msgid "Татарстан республика"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/RU.php:77
msgid "Тамбовская область"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/RU.php:76
msgid "Ставропольский край"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/RU.php:75
msgid "Смоленская область"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/RU.php:74
msgid "Северная осетия-алания республика"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/RU.php:73
msgid "Севастополь"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/RU.php:72
msgid "Свердловская область"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/RU.php:71
msgid "Сахалинская область"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/RU.php:70
msgid "Саха (якутия) республика"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/RU.php:69
msgid "Саратовская область"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/RU.php:68
msgid "Санкт-Петербург"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/RU.php:67
msgid "Самарская область"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/RU.php:66
msgid "Рязанская область"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/RU.php:65
msgid "Ростовская область"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/RU.php:64
msgid "Псковская область"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/RU.php:63
msgid "Приморский край"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/RU.php:62
msgid "Пермский край"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/RU.php:61
msgid "Пензенская область"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/RU.php:60
msgid "Орловская область"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/RU.php:59
msgid "Оренбургская область"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/RU.php:58
msgid "Омская область"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/RU.php:57
msgid "Новосибирская область"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/RU.php:56
msgid "Новгородская область"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/RU.php:55
msgid "Нижегородская область"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/RU.php:54
msgid "Ненецкий автономный округ"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/RU.php:53
msgid "Мурманская область"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/RU.php:52
msgid "Московская область"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/RU.php:51
msgid "Москва"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/RU.php:50
msgid "Мордовия республика"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/RU.php:49
msgid "Марий эл республика"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/RU.php:48
msgid "Магаданская область"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/RU.php:47
msgid "Липецкая область"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/RU.php:46
msgid "Ленинградская область"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/RU.php:45
msgid "Курская область"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/RU.php:44
msgid "Курганская область"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/RU.php:43
msgid "Красноярский край"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/RU.php:42
msgid "Краснодарский край"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/RU.php:41
msgid "Костромская область"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/RU.php:40
msgid "Коми республика"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/RU.php:39
msgid "Кировская область"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/RU.php:38
msgid "Кемеровская область"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/RU.php:37
msgid "Карелия республика"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/RU.php:36
msgid "Карачаево-Черкесская республика"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/RU.php:35
msgid "Камчатский край"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/RU.php:34
msgid "Калужская область"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/RU.php:33
msgid "Калмыкия республика"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/RU.php:32
msgid "Калининградская область"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/RU.php:31
msgid "Кабардино-Балкарская республика"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/RU.php:30
msgid "Иркутская область"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/RU.php:29
msgid "Ингушетия республика"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/RU.php:28
msgid "Ивановская область"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/RU.php:27
msgid "Забайкальский край"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/RU.php:26
msgid "Еврейская автономная область"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/RU.php:25
msgid "Дагестан республика"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/RU.php:24
msgid "Воронежская область"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/RU.php:23
msgid "Вологодская область"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/RU.php:22
msgid "Волгоградская область"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/RU.php:21
msgid "Владимирская область"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/RU.php:20
msgid "Бурятия республика"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/RU.php:19
msgid "Брянская область"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/RU.php:18
msgid "Белгородская область"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/RU.php:17
msgid "Башкортостан республика"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/RU.php:16
msgid "Астраханская область"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/RU.php:15
msgid "Архангельская область"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/RU.php:14
msgid "Амурская область"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/RU.php:13
msgid "Алтайский край"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/RU.php:12
msgid "Алтай республика"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/RU.php:11
msgid "Адыгея республика"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/RO.php:52
msgid "Vrancea"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/RO.php:51
msgid "Vaslui"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/RO.php:50
msgid "Vâlcea"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/RO.php:49
msgid "Tulcea"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/RO.php:48
msgid "Timiș"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/RO.php:47
msgid "Teleorman"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/RO.php:46
msgid "Suceava"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/RO.php:45
msgid "Sibiu"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/RO.php:44
msgid "Satu Mare"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/RO.php:43
msgid "Sălaj"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/RO.php:42
msgid "Prahova"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/RO.php:41
msgid "Olt"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/RO.php:40
msgid "Neamț"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/RO.php:39
msgid "Mureș"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/RO.php:38
msgid "Mehedinți"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/RO.php:37
msgid "Maramureș"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/RO.php:36
msgid "Ilfov"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/RO.php:35
msgid "Iași"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/RO.php:34
msgid "Ialomița"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/RO.php:33
msgid "Hunedoara"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/RO.php:32
msgid "Harghita"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/RO.php:31
msgid "Gorj"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/RO.php:30
msgid "Giurgiu"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/RO.php:29
msgid "Galați"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/RO.php:28
msgid "Dâmbovița"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/RO.php:27
msgid "Dolj"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/RO.php:26
msgid "Călărași"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/RO.php:25
msgid "Covasna"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/RO.php:24
msgid "Constanța"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/RO.php:23
msgid "Cluj"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/RO.php:22
msgid "Caraș-Severin"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/RO.php:21
msgid "Buzău"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/RO.php:20
msgid "București"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/RO.php:19
msgid "Brașov"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/RO.php:18
msgid "Brăila"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/RO.php:17
msgid "Botoșani"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/RO.php:16
msgid "Bistrița-Năsăud"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/RO.php:15
msgid "Bihor"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/RO.php:14
msgid "Bacău"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/RO.php:13
msgid "Argeș"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/RO.php:12
msgid "Arad"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/RO.php:11
msgid "Alba"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/PT.php:30
msgid "Viseu"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/PT.php:29
msgid "Vila Real"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/PT.php:28
msgid "Viana do Castelo"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/PT.php:27
msgid "Setúbal"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/PT.php:26
msgid "Santarém"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/PT.php:25
msgid "Porto"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/PT.php:24
msgid "Portalegre"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/PT.php:23
msgid "Madeira"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/PT.php:22
msgid "Lisboa"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/PT.php:21
msgid "Leiria"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/PT.php:20
msgid "Guarda"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/PT.php:19
msgid "Faro"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/PT.php:18
msgid "Évora"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/PT.php:17
msgid "Coimbra"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/PT.php:16
msgid "Castelo Branco"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/PT.php:15
msgid "Bragança"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/PT.php:14
msgid "Braga"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/PT.php:13
msgid "Beja"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/PT.php:12
msgid "Aveiro"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/PT.php:11
msgid "Açores"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/PL.php:26
msgid "Świętokrzyskie"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/PL.php:25
msgid "Śląskie"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/PL.php:24
msgid "Łódzkie"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/PL.php:23
msgid "Zachodniopomorskie"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/PL.php:22
msgid "Wielkopolskie"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/PL.php:21
msgid "Warmińsko-Mazurskie"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/PL.php:20
msgid "Pomorskie"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/PL.php:19
msgid "Podlaskie"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/PL.php:18
msgid "Podkarpackie"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/PL.php:17
msgid "Opolskie"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/PL.php:16
msgid "Małopolskie"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/PL.php:15
msgid "Mazowieckie"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/PL.php:14
msgid "Lubuskie"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/PL.php:13
msgid "Lubelskie"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/PL.php:12
msgid "Kujawsko-Pomorskie"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/PL.php:11
msgid "Dolnośląskie"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/PA.php:23
msgid "Veraguas"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/PA.php:22
msgid "Panamá Oeste"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/PA.php:21
msgid "Panamá"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/PA.php:20
msgid "Ngöbe-Buglé"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/PA.php:19
msgid "Los Santos"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/PA.php:18
msgid "Kuna Yala"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/PA.php:17
msgid "Herrera"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/PA.php:16
msgid "Emberá"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/PA.php:15
msgid "Darién"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/PA.php:14
msgid "Colón"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/PA.php:13
msgid "Coclé"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/PA.php:12
msgid "Chiriquí"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/PA.php:11
msgid "Bocas del Toro"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/NG.php:47
msgid "Zamfara"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/NG.php:46
msgid "Yobe"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/NG.php:45
msgid "Taraba"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/NG.php:44
msgid "Sokoto"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/NG.php:43
msgid "Rivers"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/NG.php:42
msgid "Plateau"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/NG.php:41
msgid "Oyo"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/NG.php:40
msgid "Osun"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/NG.php:39
msgid "Ondo"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/NG.php:38
msgid "Ogun"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/NG.php:36
msgid "Nasarawa"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/NG.php:35
msgid "Lagos"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/NG.php:34
msgid "Kwara"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/NG.php:33
msgid "Kogi"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/NG.php:32
msgid "Kebbi"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/NG.php:31
msgid "Katsina"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/NG.php:30
msgid "Kano"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/NG.php:29
msgid "Kaduna"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/NG.php:28
msgid "Jigawa"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/NG.php:27
msgid "Imo"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/NG.php:26
msgid "Gombe"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/NG.php:25
msgid "Enugu"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/NG.php:24
msgid "Ekiti"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/NG.php:23
msgid "Edo"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/NG.php:22
msgid "Ebonyi"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/NG.php:21
msgid "Delta"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/NG.php:20
msgid "Cross River"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/NG.php:19
msgid "Borno"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/NG.php:18
msgid "Benue"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/NG.php:17
msgid "Bayelsa"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/NG.php:16
msgid "Bauchi"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/NG.php:15
msgid "Anambra"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/NG.php:14
msgid "Akwa Ibom"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/NG.php:13
msgid "Adamawa"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/NG.php:12
msgid "Abuja Federal Capital Territory"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/NG.php:11
msgid "Abia"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/MX.php:42
msgid "Zacatecas"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/MX.php:41
msgid "Yucatán"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/MX.php:40
msgid "Veracruz"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/MX.php:39
msgid "Tlaxcala"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/MX.php:38
msgid "Tamaulipas"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/MX.php:37
msgid "Tabasco"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/MX.php:36
msgid "Sonora"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/MX.php:35
msgid "Sinaloa"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/MX.php:34
msgid "San Luis Potosí"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/MX.php:33
msgid "Quintana Roo"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/MX.php:32
msgid "Querétaro"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/MX.php:31
msgid "Puebla"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/MX.php:30
msgid "Oaxaca"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/MX.php:29
msgid "Nuevo León"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/MX.php:28
msgid "Nayarit"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/MX.php:27
msgid "Morelos"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/MX.php:26
msgid "Michoacán"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/MX.php:25
msgid "México"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/MX.php:24
msgid "Jalisco"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/MX.php:23
msgid "Hidalgo"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/MX.php:22
msgid "Guerrero"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/MX.php:21
msgid "Guanajuato"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/MX.php:20
msgid "Durango"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/MX.php:19
msgid "Colima"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/MX.php:18
msgid "Coahuila"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/MX.php:17
msgid "Ciudad de México"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/MX.php:16
msgid "Chihuahua"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/MX.php:15
msgid "Chiapas"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/MX.php:14
msgid "Campeche"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/MX.php:13
msgid "Baja California Sur"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/MX.php:12
msgid "Baja California"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/MX.php:11
msgid "Aguascalientes"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/KZ.php:26
msgid "Zhambylskaya oblast"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/KZ.php:25
msgid "Zapadno-kazakhstanskaya oblast"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/KZ.php:24
msgid "Yuzhno-Kazakhstanskaya oblast"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/KZ.php:23
msgid "Vostochno-kazakhstanskaya oblast"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/KZ.php:22
msgid "Severo-Kazakhstanskaya oblast"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/KZ.php:21
msgid "Pavlodarskaya oblast"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/KZ.php:20
msgid "Mangistauskaya oblast"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/KZ.php:19
msgid "Kyzylordinskaya oblast"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/KZ.php:17
msgid "Karagandinskaya oblast"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/KZ.php:16
msgid "Atyrauskaya oblast"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/KZ.php:15
msgid "Astana"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/KZ.php:14
msgid "Almaty"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/KZ.php:13
msgid "Almatinskaya oblast"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/KZ.php:12
msgid "Aktyubinskaya oblast"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/KR.php:27
msgid "충북"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/KR.php:26
msgid "충남"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/KR.php:25
msgid "제주"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/KR.php:24
msgid "전북"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/KR.php:23
msgid "전남"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/KR.php:22
msgid "인천"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/KR.php:21
msgid "울산"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/KR.php:20
msgid "세종특별자치시"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/KR.php:19
msgid "서울"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/KR.php:18
msgid "부산"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/KR.php:17
msgid "대전"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/KR.php:16
msgid "대구"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/KR.php:15
msgid "광주"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/KR.php:14
msgid "경북"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/KR.php:13
msgid "경남"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/KR.php:12
msgid "경기"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/KR.php:11
msgid "강원"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/JP.php:57
msgid "Okinawa"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/JP.php:56
msgid "Kagoshima"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/JP.php:55
msgid "Miyazaki"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/JP.php:54
msgid "Ōita"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/JP.php:53
msgid "Kumamoto"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/JP.php:52
msgid "Nagasaki"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/JP.php:51
msgid "Saga"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/JP.php:50
msgid "Fukuoka"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/JP.php:49
msgid "Kōchi"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/JP.php:48
msgid "Ehime"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/JP.php:47
msgid "Kagawa"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/JP.php:46
msgid "Tokushima"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/JP.php:45
msgid "Yamaguchi"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/JP.php:44
msgid "Hiroshima"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/JP.php:43
msgid "Okayama"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/JP.php:42
msgid "Shimane"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/JP.php:41
msgid "Tottori"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/JP.php:40
msgid "Wakayama"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/JP.php:39
msgid "Nara"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/JP.php:38
msgid "Hyōgo"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/JP.php:37
msgid "Ōsaka"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/JP.php:36
msgid "Kyōto"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/JP.php:35
msgid "Shiga"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/JP.php:34
msgid "Mie"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/JP.php:33
msgid "Aichi"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/JP.php:32
msgid "Shizuoka"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/JP.php:31
msgid "Gifu"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/JP.php:30
msgid "Nagano"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/JP.php:29
msgid "Yamanashi"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/JP.php:28
msgid "Fukui"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/JP.php:27
msgid "Ishikawa"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/JP.php:26
msgid "Toyama"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/JP.php:25
msgid "Niigata"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/JP.php:24
msgid "Kanagawa"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/JP.php:23
msgid "Tōkyō"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/JP.php:22
msgid "Chiba"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/JP.php:21
msgid "Saitama"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/JP.php:20
msgid "Gunma"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/JP.php:19
msgid "Tochigi"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/JP.php:18
msgid "Ibaraki"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/JP.php:17
msgid "Fukushima"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/JP.php:16
msgid "Yamagata"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/JP.php:15
msgid "Akita"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/JP.php:14
msgid "Miyagi"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/JP.php:13
msgid "Iwate"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/JP.php:12
msgid "Aomori"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/JP.php:11
msgid "Hokkaidō"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/IT.php:30
msgid "Veneto"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/IT.php:29
msgid "Valle d'Aosta"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/IT.php:28
msgid "Umbria"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/IT.php:27
msgid "Trentino-Alto Adige"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/IT.php:26
msgid "Toscana"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/IT.php:25
msgid "Sicilia"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/IT.php:24
msgid "Sardegna"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/IT.php:23
msgid "Puglia"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/IT.php:22
msgid "Piemonte"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/IT.php:21
msgid "Molise"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/IT.php:20
msgid "Marche"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/IT.php:19
msgid "Lombardia"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/IT.php:18
msgid "Liguria"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/IT.php:17
msgid "Lazio"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/IT.php:16
msgid "Friuli-Venezia Giulia"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/IT.php:15
msgid "Emilia-Romagna"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/IT.php:14
msgid "Campania"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/IT.php:13
msgid "Calabria"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/IT.php:12
msgid "Basilicata"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/IT.php:11
msgid "Abruzzo"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/IE.php:36
msgid "Wicklow"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/IE.php:35
msgid "Wexford"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/IE.php:34
msgid "Westmeath"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/IE.php:33
msgid "Waterford"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/IE.php:32
msgid "Tipperary"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/IE.php:31
msgid "Sligo"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/IE.php:30
msgid "Roscommon"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/IE.php:29
msgid "Offaly"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/IE.php:28
msgid "Monaghan"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/IE.php:27
msgid "Meath"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/IE.php:26
msgid "Mayo"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/IE.php:25
msgid "Louth"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/IE.php:24
msgid "Longford"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/IE.php:23
msgid "Limerick"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/IE.php:22
msgid "Leitrim"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/IE.php:21
msgid "Laois"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/IE.php:20
msgid "Kilkenny"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/IE.php:19
msgid "Kildare"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/IE.php:18
msgid "Kerry"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/IE.php:17
msgid "Galway"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/IE.php:16
msgid "Dublin"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/IE.php:15
msgid "Donegal"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/IE.php:14
msgid "Cork"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/IE.php:13
msgid "Clare"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/IE.php:12
msgid "Cavan"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/IE.php:11
msgid "Carlow"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/GT.php:32
msgid "Zacapa"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/GT.php:31
msgid "Totonicapán"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/GT.php:30
msgid "Suchitepéquez"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/GT.php:29
msgid "Sololá"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/GT.php:28
msgid "Santa Rosa"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/GT.php:27
msgid "San Marcos"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/GT.php:26
msgid "Sacatepéquez"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/GT.php:25
msgid "Retalhuleu"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/GT.php:24
msgid "Quiché"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/GT.php:23
msgid "Quetzaltenango"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/GT.php:22
msgid "Petén"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/GT.php:21
msgid "Jutiapa"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/GT.php:20
msgid "Jalapa"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/GT.php:19
msgid "Izabal"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/GT.php:18
msgid "Huehuetenango"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/GT.php:16
msgid "Escuintla"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/GT.php:15
msgid "El Progreso"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/GT.php:14
msgid "Chiquimula"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/GT.php:13
msgid "Chimaltenango"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/GT.php:12
msgid "Baja Verapaz"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/GT.php:11
msgid "Alta Verapaz"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/FR.php:25
msgid "Occitanie"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/FR.php:24
msgid "Nouvelle-Aquitaine"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/FR.php:23
msgid "Normandie"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/FR.php:20
msgid "La Réunion"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/FR.php:19
msgid "Hauts-de-France"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/FR.php:18
msgid "Guyane"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/FR.php:16
msgid "Grand Est"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/FR.php:15
msgid "Corse"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/FR.php:13
msgid "Bretagne"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/FR.php:12
msgid "Bourgogne-Franche-Comté"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/FR.php:11
msgid "Auvergne-Rhône-Alpes"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/EG.php:39
msgid "Suez"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/EG.php:38
msgid "South Sinai"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/EG.php:37
msgid "Sohag"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/EG.php:36
msgid "Red Sea"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/EG.php:35
msgid "Qena"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/EG.php:34
msgid "Qalyubia"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/EG.php:33
msgid "Port Said"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/EG.php:32
msgid "North Sinai"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/EG.php:31
msgid "New Valley"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/EG.php:30
msgid "Monufia"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/EG.php:29
msgid "Minya"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/EG.php:28
msgid "Matrouh"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/EG.php:27
msgid "Luxor"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/EG.php:26
msgid "Kafr el-Sheikh"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/EG.php:25
msgid "Ismailia"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/EG.php:24
msgid "Helwan"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/EG.php:23
msgid "Giza"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/EG.php:22
msgid "Gharbia"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/EG.php:21
msgid "Faiyum"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/EG.php:20
msgid "Damietta"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/EG.php:19
msgid "Dakahlia"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/EG.php:18
msgid "Cairo"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/EG.php:17
msgid "Beni Suef"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/EG.php:16
msgid "Beheira"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/EG.php:15
msgid "Asyut"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/EG.php:14
msgid "Aswan"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/EG.php:13
msgid "Alexandria"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/EG.php:12
msgid "Al Sharqia"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/EG.php:11
msgid "6th of October"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/CO.php:43
msgid "Vichada"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/CO.php:42
msgid "Vaupés"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/CO.php:41
msgid "Valle del Cauca"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/CO.php:40
msgid "Tolima"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/CO.php:39
msgid "Sucre"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/CO.php:38
msgid "Santander"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/CO.php:37
msgid "San Andrés, Providencia y Santa Catalina"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/CO.php:36
msgid "Risaralda"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/CO.php:35
msgid "Quindío"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/CO.php:34
msgid "Putumayo"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/CO.php:33
msgid "Norte de Santander"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/CO.php:32
msgid "Nariño"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/CO.php:31
msgid "Meta"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/CO.php:30
msgid "Magdalena"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/CO.php:29
msgid "La Guajira"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/CO.php:28
msgid "Huila"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/CO.php:27
msgid "Guaviare"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/CO.php:26
msgid "Guainía"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/CO.php:25
msgid "Cundinamarca"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/CO.php:24
msgid "Córdoba"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/CO.php:23
msgid "Chocó\""
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/CO.php:22
msgid "Cesar"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/CO.php:21
msgid "Cauca"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/CO.php:20
msgid "Casanare"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/CO.php:19
msgid "Caquetá"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/CO.php:18
msgid "Caldas"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/CO.php:17
msgid "Boyacá"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/CO.php:16
msgid "Bolívar"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/CO.php:15
msgid "Atlántico"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/CO.php:14
msgid "Arauca"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/CO.php:13
msgid "Antioquia"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/CO.php:11
msgid "Bogotá, D.C."
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/CL.php:26
msgid "Ñuble"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/CL.php:23
msgid "Metropolitana de Santiago"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/CL.php:15
msgid "Bío-Bío"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/AE.php:17
msgid "Umm Al Quwain"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/AE.php:16
msgid "Sharjah"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/AE.php:15
msgid "Ras Al Khaimah"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/AE.php:14
msgid "Fujairah"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/AE.php:13
msgid "Dubai"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/AE.php:12
msgid "Ajman"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/AE.php:11
msgid "Abu Dhabi"
msgstr ""

#: includes/adsw/module/ProductSetting.php:246
msgid "None"
msgstr ""

#: includes/adsw/module/ProductSetting.php:143
msgid "Draft"
msgstr "Brouillon"

#: includes/adsw/module/ProductSetting.php:142
msgid "Pending Review"
msgstr "En attente d'examen"

#: includes/adsw/module/ProductSetting.php:141
msgid "Published"
msgstr "Publié"

#: includes/adsw/email/updateNotification.php:19
msgid "AliDropship Woo Product Update Notification"
msgstr "Notification de mise à jour du produit AliDropship Woo"

#: includes/adsw/email/orderShippedNotification.php:158
msgid "Choose which format of email to send."
msgstr "Choisissez le format d'e-mail à envoyer."

#: includes/adsw/email/orderShippedNotification.php:156
msgid "Email type"
msgstr "Type de courriel"

#: includes/adsw/email/orderShippedNotification.php:147
msgid "Email heading"
msgstr "En-tête de l'e-mail"

#. translators: %s: list of placeholders
#: includes/adsw/email/orderShippedNotification.php:142
#: includes/adsw/email/orderShippedNotification.php:151
msgid "Available placeholders: %s"
msgstr "Espaces réservés disponibles : %s"

#: includes/adsw/email/orderShippedNotification.php:138
msgid "Subject"
msgstr "Sujet"

#: includes/adsw/email/orderShippedNotification.php:134
msgid "Enable this email notification"
msgstr "Activer cette notification par e-mail"

#: includes/adsw/email/orderShippedNotification.php:132
msgid "Enable/Disable"
msgstr "Activer/Désactiver"

#: includes/adsw/email/orderShippedNotification.php:84
msgid "Your order is shipped"
msgstr "Votre commande a été expédiée"

#: includes/adsw/email/orderShippedNotification.php:74
msgid "Your {site_title} order from {order_date} is shipped"
msgstr "Votre commande {site_title} passée le {order_date} a été expédiée."

#: includes/adsw/email/orderShippedNotification.php:20
msgid "Order shipped emails are sent to customers when all their products have been shipped."
msgstr "Les emails de confirmation d'expédition sont envoyés aux clients lorsque tous leurs produits ont été expédiés."

#: includes/adsw/email/orderShippedNotification.php:19
msgid "Shipped Order"
msgstr "Commande en Préparation"

#: includes/adsw/adsProductUpdate.php:227
msgid "Not available for reset attributes"
msgstr "Non disponible pour les attributs de réinitialisation"

#: includes/adsw/adsProductUpdate.php:140
msgid "Update product has been successfully finished"
msgstr "La mise à jour du produit a été effectuée avec succès."

#: includes/adsw/adsOrder.php:761
msgid "Delivered"
msgstr "Livré"

#: includes/adsw/adsOrder.php:760
msgid "Arrived"
msgstr "Arrivé"

#: includes/adsw/adsOrder.php:759
msgid "Departed"
msgstr "Parti"

#: includes/adsw/adsOrder.php:758
msgid "Dispatched"
msgstr "Expédié"

#: includes/adsw/adsOptions.php:558
msgid "Import settings have been saved!"
msgstr "Les paramètres d'importation ont été enregistrés !"

#: includes/adsw/adsOptions.php:446
msgid "Size guide settings have been saved!"
msgstr "Les paramètres du guide des tailles ont été enregistrés !"

#: includes/adsw/adsOptions.php:422
msgid "Product panel settings have been saved!"
msgstr "Les paramètres du panneau produit ont été enregistrés !"

#: includes/adsw/adsExport.php:158
msgid "Settings Import has been completed"
msgstr "L'importation des paramètres est terminée."

#: includes/adsw/adsExport.php:61
msgid "Original file has been changed"
msgstr "Le fichier original a été modifié."

#: includes/adsw/Api/v1/Actions/Extension.php:60
#: includes/adsw/Api/v1/Actions/Extension.php:131
msgid "Not available for import"
msgstr "Non disponible à l'importation"

#: includes/Ali/Api.php:118
msgid "URL input parameter error or beyond the maximum number of the URLs"
msgstr "Erreur de paramètre d'entrée URL ou nombre d'URL dépassé"

#: includes/Ali/Api.php:117
msgid "Product ID input parameter error"
msgstr "Erreur du paramètre d'entrée de l'identifiant du produit"

#: includes/Ali/Api.php:116
msgid "Fields input parameter error"
msgstr "Erreur de paramètre d'entrée des champs"

#: includes/Ali/Api.php:115
msgid "API name input parameter error"
msgstr "Erreur de paramètre d'entrée du nom de l'API"

#: includes/Ali/Api.php:114
msgid "API name space input parameter error"
msgstr "Erreur de paramètre d'entrée d'espace de noms API"

#: includes/Ali/Api.php:113
msgid "API version input parameter error"
msgstr "Erreur de paramètre d'entrée de version de l'API"

#: includes/Ali/Api.php:112
msgid "Invalid protocol format"
msgstr "Format de protocole invalide"

#: includes/Ali/Api.php:111
msgid "Required parameters"
msgstr "Paramètres requis"

#: includes/Ali/Api.php:110
msgid "Unauthorized transfer request"
msgstr "Demande de transfert non autorisé"

#: includes/Ali/Api.php:109
msgid "System Error"
msgstr "Erreur système"

#: includes/Ali/Api.php:108
msgid "Call succeeds"
msgstr "L'appel réussit"

#: includes/Ali/Api.php:101
msgid "Error, please try again"
msgstr "Erreur, veuillez réessayer."

#: includes/Ali/Api.php:95
msgid "Error code is: "
msgstr "Le code d'erreur est : "

#: includes/Ali/Api.php:89
msgid "Not found. Change search parameters and try again"
msgstr "Introuvable. Modifiez vos critères de recherche et réessayez."

#: includes/Ali/Api.php:73
msgid "Could not connect to AliExpress. Check API settings"
msgstr "Impossible de se connecter à AliExpress. Vérifiez les paramètres de l'API."

#: includes/Ali/Api.php:59 includes/dm/dmMeApi.php:360
#: includes/dm/dmMeApi.php:405 includes/dm/dmMeApi.php:442
#: includes/dm/dmMeApi.php:485
msgid "The response from the server has not been received"
msgstr "Aucune réponse du serveur n'a été reçue."

#: includes/Ali/AliImport.php:422
msgid "Product could not be updated."
msgstr "Le produit n'a pas pu être mis à jour."

#: core/init.php:744
msgid "Disable the Update option if you don’t want the Plugin to update this product."
msgstr "Désactivez l'option de mise à jour si vous ne souhaitez pas que le plugin mette à jour ce produit."

#: core/filters.php:1001 includes/adsw/Api/v1/Actions/Extension.php:1052
#: includes/adsw/adsGoogleExtension.php:641
msgid "Order shipped email notification has been automatically sent."
msgstr "Un e-mail de notification d'expédition de votre commande a été automatiquement envoyé."

#: core/filters.php:984
msgid "Resend order shipped notification"
msgstr "Renvoyer la notification d'expédition de la commande"

#: core/core.php:2294
msgid "Not selected"
msgstr "Non sélectionné"

#: core/core.php:1955
msgid "Slovakia"
msgstr ""

#: core/core.php:1920
msgid "Iran"
msgstr ""

#: core/core.php:1901
msgid "Croatia"
msgstr ""

#: core/core.php:122
msgid "You use the outdated version of AliDropship Woo plugin. The latest version is"
msgstr "Vous utilisez une version obsolète du plugin AliDropship Woo. La dernière version est :"

#: core/controller.php:480 core/controller.php:495
msgid "Imports History"
msgstr "Historique des importations"

#: core/controller.php:455 core/controller.php:485
msgid "Add imports"
msgstr "Ajouter des importations"

#: core/controller.php:447
msgid "Imports history"
msgstr "Historique des importations"

#: core/controller.php:440
msgid "Import products"
msgstr "Produits d'importation"

#: core/controller.php:430 core/controller.php:432 core/controller.php:470
#: core/controller.php:471
msgid "Imports left"
msgstr "Importations laissées"

#: core/controller.php:430 core/controller.php:469
msgid "Import left"
msgstr "Importation gauche"

#: core/controller.php:423
msgid "Direct Import from AliExpress"
msgstr "Importation directe depuis AliExpress"

#: core/controller.php:420 core/controller.php:508 core/controller.php:518
msgid "Find out how it works"
msgstr "Découvrez comment ça fonctionne"

#: core/controller.php:114
msgid "Export settings"
msgstr "Paramètres d'exportation"

#: core/controller.php:107
msgid "Appearance"
msgstr "Apparence"

#: core/controller.php:79
msgid "General"
msgstr "Général"

#: core/controller.php:64
msgid "Get More Imports"
msgstr "Augmentez vos importations"

#: alidswoo.php:103
msgid "Note that AliDropship Woo includes DropshipMe database and functions."
msgstr "Veuillez noter qu'AliDropship Woo inclut la base de données et les fonctions de DropshipMe."

#: alidswoo.php:102
msgid "You are trying to install AliDropship Woo and DropshipMe plugins together."
msgstr "Vous essayez d'installer simultanément les plugins AliDropship Woo et DropshipMe."

#: alidswoo.php:101
msgid "Duplicate function has been found: please deactivate and uninstall DropshipMe plugin."
msgstr "Une fonction dupliquée a été détectée : veuillez désactiver et désinstaller le plugin DropshipMe."

#: alidswoo.php:100
msgid "AliDropship Woo plugin warning:"
msgstr "Avertissement concernant le plugin AliDropship Woo :"

#: alidswoo.php:82
msgid "AliDropship Woo plugin alert: Ooops!"
msgstr "Alerte du plugin AliDropship Woo : Oups !"

#: admin/tracking.php:234
msgid "Retrack"
msgstr ""

#: admin/tracking.php:48 admin/tracking.php:83
msgid "Tracking Status"
msgstr "Statut du suivi"

#: admin/tracking.php:20 admin/tracking.php:50 admin/tracking.php:86
msgid "Order Status"
msgstr "Etat de la commande"

#: admin/tracking.php:17
msgid "Tracking status"
msgstr "Statut du suivi"

#: admin/settings/settings.php:97
msgid "Delete all product images when remove products"
msgstr "Supprimer toutes les images des produits lors de la suppression des produits"

#: admin/settings/settings.php:91
msgid "If you import from AliDropship database, all product images will be saved on your server by default."
msgstr "Si vous importez des données depuis la base de données AliDropship, toutes les images des produits seront enregistrées par défaut sur votre serveur."

#: admin/settings/export.php:86
msgid "Export/Import Settings"
msgstr "Paramètres d'exportation/importation"

#: admin/settings/export.php:63
msgid "Pricing formula"
msgstr "Formule de tarification"

#: admin/settings/export.php:51
msgid "AliExpress cashback"
msgstr "AliExpress = cashback"

#: admin/settings/export.php:45
msgid "Tracking service"
msgstr "Service de suivi"

#: admin/settings/export.php:39
msgid "AliExpress settings"
msgstr "Paramètres AliExpress"

#: admin/settings/export.php:33
msgid "Name"
msgstr "Nom"

#: admin/settings/export.php:28
msgid "Select at least one item"
msgstr "Sélectionnez au moins un article"

#: admin/settings/export.php:14 admin/settings/export.php:40
#: admin/settings/export.php:46 admin/settings/export.php:52
#: admin/settings/export.php:58 admin/settings/export.php:64
#: admin/settings/export.php:70
msgid "Export"
msgstr "Exporter"

#: admin/settings/appearance.php:190 core/front_hooks.php:24
msgid "Size Guide"
msgstr "Guide des tailles"

#: admin/settings/appearance.php:164
msgid "Quick Edit Product Panel"
msgstr "Panneau de modification rapide du produit"

#: admin/settings/appearance.php:129
msgid "Available only for products which have size guide on AliExpress"
msgstr "Disponible uniquement pour les produits disposant d'un guide des tailles sur AliExpress."

#: admin/settings/appearance.php:128
msgid "Enable Size guide"
msgstr "Activer le guide des tailles"

#: admin/settings/appearance.php:88
msgid "Enable quick edit product panel"
msgstr "Activer le panneau de modification rapide des produits"

#: admin/reports/traffic.php:242
msgid "Top 10 Search Requests"
msgstr "Les 10 requêtes de recherche les plus fréquentes"

#: admin/reports/traffic.php:125
msgid "Number of search requests"
msgstr "Nombre de requêtes de recherche"

#: admin/reports/traffic.php:124
msgid "Search request"
msgstr "Requête de recherche"

#: admin/reports/activities.php:111
msgid "Enter product name"
msgstr "Saisissez le nom du produit"

#: admin/license.php:31
msgid "Your site is currently on PHP version"
msgstr "Votre site utilise actuellement la version PHP"

#: admin/handlers.php:742
msgid "If you want to place order on AliExpress change order status to 'Processing' and click 'Update'"
msgstr "Si vous souhaitez passer une commande sur AliExpress, changez le statut de la commande à « En cours de traitement » et cliquez sur « Mettre à jour »."

#: admin/handlers.php:636
msgid "Update Product status has been updated!"
msgstr "Mise à jour : Le statut du produit a été mis à jour !"

#: admin/handlers.php:623
msgid "Update Product status has been saved!"
msgstr "L'état du produit a été enregistré !"

#: admin/aliexpress/templates/search-result.php:74
msgid "No free shipping"
msgstr "Livraison non gratuite"

#: admin/aliexpress/templates/search-form.php:101
msgid "Clear all filters"
msgstr "Effacer tous les filtres"

#: admin/aliexpress/templates/search-form.php:96
#: admin/aliexpress/templates/search-form.php:97
msgid "Results"
msgstr "Résultats"

#: admin/aliexpress/templates/search-form.php:95
msgid "Result"
msgstr "Résultat"

#: admin/aliexpress/templates/search-form.php:32
msgid "Fill at least 3 symbols to search"
msgstr "Entrer au moins 3 caractères pour la recherche"

#: admin/aliexpress/templates/search-form.php:28
msgid "Enter Category Name"
msgstr "Entrez le nom de la catégorie"

#: admin/aliexpress/templates/search-form-import.php:51
msgid "Price: Low to High"
msgstr "Prix ​​croissant"

#: admin/aliexpress/templates/search-form-import.php:50
msgid "Price: High to Low"
msgstr "Prix: décroissant"

#: admin/aliexpress/templates/search-form-import.php:49
msgid "Newest"
msgstr "Plus récent"

#: admin/aliexpress/templates/search-form-import.php:25
msgid "Categories will be created automatically"
msgstr "Les catégories seront créées automatiquement"

#: admin/aliexpress/templates/search-form-import.php:22
msgid "Import to:"
msgstr "Importer vers:"

#: admin/aliexpress/templates/search-form-filters.php:141
msgid "Publish products"
msgstr "Publier des produits"

#: admin/aliexpress/templates/search-form-filters.php:135
msgid "Remove item specifics"
msgstr "Supprimer les détails de l'article"

#: admin/aliexpress/templates/search-form-filters.php:126
msgid "Create parent categories"
msgstr "Créer des catégories pour parents"

#: admin/aliexpress/templates/search-form-filters.php:125
msgid "Create child categories"
msgstr "Créer des catégories pour enfants"

#: admin/aliexpress/templates/search-form-filters.php:124
msgid "Use full structure"
msgstr "Utiliser la structure complète"

#: admin/aliexpress/templates/search-form-filters.php:118
msgid "Create categories from product database"
msgstr "Créer des catégories à partir de la base de données de produits"

#: admin/aliexpress/templates/search-form-filters.php:103
msgid "Import settings"
msgstr "Importer les configurations"

#: admin/aliexpress/templates/search-form-filters.php:71
#: admin/aliexpress/templates/search-form-filters.php:85
msgid "max"
msgstr "Max"

#: admin/aliexpress/templates/search-form-filters.php:66
#: admin/aliexpress/templates/search-form-filters.php:80
msgid "min"
msgstr "Min"

#: admin/aliexpress/templates/search-form-filters.php:60
msgid "Supplier price"
msgstr "Prix ​​fournisseur"

#: admin/aliexpress/templates/search-form-filters.php:52
msgid "Shipping method:"
msgstr "Méthode d'envoi:"

#: admin/aliexpress/templates/search-form-filters.php:39
msgid "Shipping from:"
msgstr "Expédition à partir de:"

#: admin/aliexpress/templates/search-form-filters.php:35
msgid "Europe"
msgstr "Europe"

#: admin/aliexpress/templates/search-form-filters.php:33 core/core.php:1898
msgid "China"
msgstr "Chine"

#: admin/aliexpress/templates/search-form-filters.php:32
msgid "Any"
msgstr "Tout"

#: admin/aliexpress/templates/search-form-filters.php:22
msgid "Filters"
msgstr "Filtres"

#: admin/aliexpress/templates/product-shipping.php:42
#: admin/aliexpress/templates/product-shipping.php:46
msgid "days"
msgstr "jours"

#: admin/aliexpress/templates/product-shipping.php:41
msgid "Processing"
msgstr "En traitement"

#: admin/aliexpress/templates/product-shipping.php:31
#: admin/aliexpress/templates/search-form-filters.php:57
#: admin/aliexpress/templates/search-result.php:72
msgid "Free shipping"
msgstr "Livraison gratuite"

#: admin/aliexpress/templates/product-shipping.php:18
msgid "Tracking information"
msgstr "Information de suivi"

#: admin/aliexpress/templates/product-shipping.php:17
msgid "Estimated delivery time"
msgstr "Temps de livraison estimé"

#: admin/aliexpress/templates/product-shipping.php:16
msgid "Processing time"
msgstr "Temps de traitement"

#: admin/aliexpress/templates/product-shipping.php:15
msgid "Shipping cost"
msgstr "Frais de port"

#: admin/aliexpress/templates/product-shipping.php:14
msgid "Shipping method"
msgstr "Méthode d'envoi"

#: admin/aliexpress/templates/product-shipping.php:13
#: admin/aliexpress/templates/product-shipping.php:23
msgid "Warehouse location"
msgstr "Emplacement de l'entrepôt"

#: admin/aliexpress/templates/product-reviews.php:34
msgid "Up to 20 reviews are displayed"
msgstr "Jusqu'à 20 commentaires sont affichés"

#: admin/aliexpress/templates/product-report.php:47
msgid "Send Report"
msgstr "Envoyer un rapport"

#: admin/aliexpress/templates/product-report.php:44
msgid "Please enter a comment"
msgstr "S'il vous plaît entrer un commentaire"

#: admin/aliexpress/templates/product-report.php:38
msgid "Something else"
msgstr "Quelque chose d'autre"

#: admin/aliexpress/templates/product-report.php:37
msgid "Prohibited or offensive product"
msgstr "Produit interdit ou offensant"

#: admin/aliexpress/templates/product-report.php:36
msgid "A mistake in product description"
msgstr "Une erreur dans la description du produit"

#: admin/aliexpress/templates/product-report.php:35
msgid "A problem with images"
msgstr "Un problème avec les images"

#: admin/aliexpress/templates/product-report.php:34
msgid "Incorrect pricing"
msgstr "Prix ​​incorrect"

#: admin/aliexpress/templates/product-report.php:33
msgid "A mistake in product title"
msgstr "Une erreur dans le titre du produit"

#: admin/aliexpress/templates/product-report.php:32
msgid "What is wrong with this product?"
msgstr "Quel est le problème avec ce produit ?"

#: admin/aliexpress/templates/product-report.php:23
msgid "Send a complaint to our team about incorrect product information or inappropriate content."
msgstr "Envoyez un commentaire à notre équipe concernant des informations incorrectes sur le produit ou un contenu inapproprié."

#: admin/aliexpress/templates/product-details.php:223
#: admin/aliexpress/templates/search-form-filters.php:46
msgid "Shipping to:"
msgstr "Expédié à:"

#: admin/aliexpress/templates/product-details.php:212
msgid "Item specifics are not found for this product"
msgstr "Aucune spécification particulière n'est disponible pour ce produit."

#: admin/aliexpress/templates/product-details.php:196
msgid "Product Analysis"
msgstr "Analyse du produit"

#: admin/aliexpress/templates/product-details.php:183
msgid "Shipping"
msgstr "Expédition"

#: admin/aliexpress/templates/product-details.php:177
msgid "Item Specifics"
msgstr "Caractéristiques de l'article"

#: admin/aliexpress/templates/product-details.php:171
msgid "Description"
msgstr "Description"

#: admin/aliexpress/templates/product-details.php:125
msgid "Your profit"
msgstr "Votre profit"

#: admin/aliexpress/templates/product-details.php:121
msgid "Recommended"
msgstr "Recommandé"

#: admin/aliexpress/templates/product-details.php:89
msgid "out of"
msgstr "sur"

#: admin/aliexpress/templates/product-details.php:74
msgid "Next"
msgstr "Suivant"

#: admin/aliexpress/templates/product-details.php:70
msgid "Previous"
msgstr "Précédent"

#: admin/aliexpress/templates/product-details.php:43
#: admin/aliexpress/templates/product-details.php:155
msgid "Report this product"
msgstr "Signaler ce produit"

#: admin/aliexpress/templates/product-details.php:39
#: admin/aliexpress/templates/product-details.php:151
msgid "Hide details"
msgstr "Masquer les détails"

#: admin/aliexpress/templates/product-details.php:30
#: admin/aliexpress/templates/product-details.php:142
#: admin/aliexpress/templates/search-result.php:92
#: admin/aliexpress/templates/search-result.php:144
msgid "Re-import"
msgstr "Réimporter"

#: admin/aliexpress/templates/product-details.php:27
#: admin/aliexpress/templates/product-details.php:139
#: admin/aliexpress/templates/search-result.php:81
#: admin/aliexpress/templates/search-result.php:89
#: admin/aliexpress/templates/search-result.php:141
msgid "Imported"
msgstr "Importé"

#: admin/aliexpress/templates/product-analysis.php:33
msgid "Average"
msgstr "Moyenne"

#: admin/aliexpress/templates/product-analysis.php:32
msgid "Excellent"
msgstr "Excellent"

#: admin/aliexpress/templates/product-analysis.php:31
msgid "Unknown"
msgstr "Inconnu"

#: admin/aliexpress/templates/product-analysis.php:16
#: admin/aliexpress/templates/product-analysis.php:30
msgid "Logistics Reliability"
msgstr "Fiabilité logistique"

#: admin/aliexpress/templates/product-analysis.php:14
msgid "Product info"
msgstr "Informations sur le produit"

#: admin/aliexpress/templates/package-add.php:32
msgid "Get a package code"
msgstr "Obtenez un code de colis"

#: admin/aliexpress/templates/package-add.php:25
msgid "Enter code"
msgstr "Saisissez le code"

#: admin/aliexpress/templates/package-add.php:22
msgid "Enter your package code"
msgstr "Saisissez votre code de colis"

#: admin/aliexpress/templates/not-found.php:21
msgid "You have not imported any products yet."
msgstr "Vous n'avez encore importé aucun produit."

#: admin/aliexpress/templates/not-found.php:19
msgid "There are no products that meet these requirements. Please modify your request."
msgstr "Aucun produit ne correspond à ces critères. Veuillez modifier votre demande."

#: admin/aliexpress/templates/alert-nologin.php:17
msgid "on"
msgstr "sur"

#: admin/aliexpress/templates/alert-nologin.php:16
msgid "Sign in"
msgstr "Se connecter"

#: admin/aliexpress/templates/alert-extension.php:14
#: admin/aliexpress/templates/alert-nologin.php:14
msgid "To start product analysis, please"
msgstr "Pour commencer l'analyse du produit, veuillez"

#: admin/aliexpress/reviews.php:173
msgid "Products List"
msgstr "Liste des produits"

#: admin/aliexpress/reviews.php:157 core/init.php:888
msgid "Language couldn't be changed. Go to AliExpress and change language manually."
msgstr "Impossible de modifier la langue. Rendez-vous sur AliExpress et modifiez la langue manuellement."

#: admin/aliexpress/reviews.php:138
#: admin/aliexpress/templates/product-details.php:92
#: admin/aliexpress/templates/search-result.php:57
#: admin/aliexpress/templates/search-result.php:133
msgid "orders"
msgstr "commandes"

#: admin/aliexpress/reviews.php:135
#: admin/aliexpress/templates/search-result.php:54
#: admin/aliexpress/templates/search-result.php:130
msgid "order"
msgstr "Trier"

#: admin/aliexpress/reviews.php:118
#: admin/aliexpress/templates/search-result.php:35
msgid "by"
msgstr "par"

#: admin/aliexpress/reviews.php:89 core/init.php:878
msgid "Skip reviews with keywords"
msgstr "Ignorer les avis contenant des mots-clés"

#: admin/aliexpress/reviews.php:69 core/init.php:835
msgid "This might not work as expected due to AliExpress translation system."
msgstr "Cela pourrait ne pas fonctionner comme prévu en raison du système de traduction d'AliExpress."

#: admin/aliexpress/reviews.php:68 core/init.php:835
msgid "Using AliExpress translation."
msgstr "Utilisation de la traduction AliExpress."

#: admin/aliexpress/reviews.php:67 core/init.php:834
msgid "Translate into"
msgstr "Traduire en"

#: admin/aliexpress/reviews.php:62
msgid "Select country"
msgstr "Sélectionnez un pays"

#: admin/aliexpress/more-imports.php:342
msgid "After activation each package code is linked with the site it was activated on. So, you cannot deactivate the remaining part of the package and transfer it on another domain. Each package can be used on one site only."
msgstr "Après activation, chaque code de forfait est lié au site sur lequel il a été activé. Il est donc impossible de désactiver la partie restante du forfait et de la transférer sur un autre domaine. Chaque forfait ne peut être utilisé que sur un seul site."

#: admin/aliexpress/more-imports.php:333
msgid "Can I split an import package into different sites?"
msgstr "Puis-je répartir un package d'importation sur différents sites ?"

#: admin/aliexpress/more-imports.php:326
msgid "Each package includes some bonus imports that are added for free. There are 10, 200, and 500 bonus imports for Lite, Pro and Elite package. We add bonus imports to each package in case that AliExpress listing date of the item can expire, and the product can disappear from AliExpress and database."
msgstr "Chaque pack inclut des importations bonus offertes gratuitement. Les packs Lite, Pro et Elite proposent respectivement 10, 200 et 500 importations bonus. Ces importations bonus sont ajoutées à chaque pack afin de pallier l'expiration éventuelle de la fiche produit AliExpress et la disparition du produit de la plateforme et de notre base de données."

#: admin/aliexpress/more-imports.php:317
msgid "What do bonus imports mean?"
msgstr "Que signifient les importations bonus ?"

#: admin/aliexpress/more-imports.php:310
msgid "A package code is the key that you get right after purchasing an imports package. It will be sent to your email box."
msgstr "Le code d'activation de votre colis est la clé que vous recevez immédiatement après l'achat. Il vous sera envoyé par courriel."

#: admin/aliexpress/more-imports.php:301
msgid "What is a package code?"
msgstr "Qu'est-ce qu'un code de package ?"

#: admin/aliexpress/more-imports.php:293
msgid "Each package provides not products, but product imports. It means that if you import some product, but then delete it, your import balance will not be restored. But you can import this product again using Re-import button."
msgstr "Chaque forfait ne contient pas de produits, mais des importations de produits. Cela signifie que si vous importez un produit, puis le supprimez, votre solde d'importations ne sera pas restauré. Cependant, vous pouvez réimporter ce produit à l'aide du bouton « Réimporter »."

#: admin/aliexpress/more-imports.php:284
msgid "Can I delete a product and import another one instead?"
msgstr "Puis-je supprimer un produit et en importer un autre à la place ?"

#: admin/aliexpress/more-imports.php:277
msgid "There are Lite (100 imports + 10 bonus imports), Pro (500 imports + 200 bonus imports) and Elite (1000 imports + 500 bonus imports) packages. All packages are one-time payments."
msgstr "Il existe trois formules : Lite (100 importations + 10 importations bonus), Pro (500 importations + 200 importations bonus) et Elite (1 000 importations + 500 importations bonus). Tous les forfaits sont à paiement unique."

#: admin/aliexpress/more-imports.php:268
msgid "What import packages are there?"
msgstr "Quels sont les packages d'importation disponibles ?"

#: admin/aliexpress/more-imports.php:261
msgid "An import package is a limited number of product imports from Hot products database."
msgstr "Un pack d'importation correspond à un nombre limité d'importations de produits provenant de la base de données des produits populaires."

#: admin/aliexpress/more-imports.php:252
msgid "What is an import package?"
msgstr "Qu'est-ce qu'un package d'importation ?"

#: admin/aliexpress/more-imports.php:245
msgid "Note that you get not products, but product imports. If you import some product, but then delete it, your import balance will not be restored. But you can import this product again using Re-import button."
msgstr "Veuillez noter que vous obtenez non pas des produits, mais des importations de produits. Si vous importez un produit, puis le supprimez, votre solde d'importations ne sera pas rétabli. Vous pouvez toutefois l'importer à nouveau à l'aide du bouton « Réimporter »."

#: admin/aliexpress/more-imports.php:242
msgid "Choose and order a package. Once you have purchased the package, you will receive a notification email with your package code. To activate it, copy the code and go to <strong>Import Products => Add imports.</strong> Paste the package code into the <strong>'Enter your package code'</strong> field and click on Activate."
msgstr "Choisissez et commandez un pack. Une fois votre achat effectué, vous recevrez un e-mail de confirmation contenant votre code de pack. Pour l'activer, copiez ce code et rendez-vous dans <strong>Importer des produits => Ajouter des importations</strong>. Collez le code du pack dans le champ <strong>Saisissez votre code de pack</strong> et cliquez sur Activer."

#: admin/aliexpress/more-imports.php:233
msgid "How to activate an import package?"
msgstr "Comment activer un package d'importation ?"

#: admin/aliexpress/more-imports.php:227
msgid "Some questions you might have"
msgstr "Voici quelques questions que vous pourriez vous poser."

#: admin/aliexpress/more-imports.php:94
msgid "Meet all your customers’ needs"
msgstr "Répondez à tous les besoins de vos clients"

#: admin/aliexpress/more-imports.php:88
msgid "Elite"
msgstr "Élite"

#: admin/aliexpress/more-imports.php:77
msgid "More products to boost your sales"
msgstr "Plus de produits pour booster vos ventes"

#: admin/aliexpress/more-imports.php:71
#: admin/aliexpress/templates/search-form-import.php:52
msgid "Most Popular"
msgstr "Les plus populaires"

#: admin/aliexpress/more-imports.php:70
msgid "Pro"
msgstr "Pro"

#: admin/aliexpress/more-imports.php:62 admin/aliexpress/more-imports.php:80
#: admin/aliexpress/more-imports.php:97
msgid "One-time payment"
msgstr "Paiement en une seule fois"

#: admin/aliexpress/more-imports.php:61 admin/aliexpress/more-imports.php:79
#: admin/aliexpress/more-imports.php:96
msgid "Order Now"
msgstr "Commander maintenant"

#: admin/aliexpress/more-imports.php:59
msgid "Easy way to try a new niche"
msgstr "Un moyen facile d'essayer une nouvelle niche"

#: admin/aliexpress/more-imports.php:58 admin/aliexpress/more-imports.php:76
#: admin/aliexpress/more-imports.php:93
msgid "bonus imports"
msgstr "importations bonus"

#: admin/aliexpress/more-imports.php:56 admin/aliexpress/more-imports.php:74
#: admin/aliexpress/more-imports.php:91
msgid "imports"
msgstr "importations"

#: admin/aliexpress/more-imports.php:53
msgid "Lite"
msgstr ""

#: admin/aliexpress/more-imports.php:15
msgid "Then benefit from our ready-to-sell import packages!"
msgstr "Profitez alors de nos packs d'importation prêts à vendre !"

#: admin/aliexpress/more-imports.php:14
msgid "Want to launch or update your dropshipping store ASAP and start getting profits TODAY?"
msgstr "Vous souhaitez lancer ou mettre à jour votre boutique dropshipping au plus vite et commencer à générer des profits AUJOURD'HUI ?"

#: admin/aliexpress/more-imports.php:12
msgid "Add the Hottest Products to Your Store in Just One Click!"
msgstr "Ajoutez les produits les plus populaires à votre boutique en un seul clic !"

#: admin/aliexpress/import.php:95
msgid "Google Chrome browser is required"
msgstr "Le navigateur Google Chrome est requis."

#: admin/aliexpress/import.php:94
msgid "Please install AliDropship Extension"
msgstr "Veuillez installer l'extension AliDropship"

#: includes/adsw/update/uploadExternalImages.php:731
msgid "All product images have been uploaded"
msgstr "Toutes les images ont été importées"

#: includes/adsw/update/uploadExternalImages.php:722
msgid "Image ID"
msgstr "Image ID"

#: includes/adsw/update/uploadExternalImages.php:694
#: includes/adsw/update/uploadExternalImages.php:722
msgid "has been upload"
msgstr "a été importé"

#: includes/adsw/update/uploadExternalImages.php:612
#: includes/dm/DropshipMeApi.php:514
msgid "Upload images. Progress"
msgstr "Importation des images en cours."

#: includes/adsw/update/uploadExternalImages.php:49
msgid "Upload images. Progress: 0%"
msgstr "Importation des images en cours: 0%"

#: includes/adsw/update/uploadExternalImages.php:36
#: includes/adsw/update/uploadExternalImages.php:37
#: includes/adsw/update/uploadExternalImages.php:695
#: includes/adsw/update/uploadExternalImages.php:732
msgid "Images upload has been completed"
msgstr "Toutes les images ont été importées"

#: includes/adsw/Api/v1/Actions/Update.php:169
#: includes/adsw/adsProductUpdate.php:184
msgid "Product could not be updated!"
msgstr "Le produit n'a pas pu être mis à jour!"

#: includes/Ali/AliImport.php:1528
msgid "Attributes not found"
msgstr "Attribut non trouvé"

#: includes/Ali/AliImport.php:1525
msgid "Attributes have been reset by default"
msgstr "L'attribut a été remis à 0"

#: includes/adsw/regions/list/VN.php:73
msgid "Yen Bai"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/VN.php:72
msgid "Vinh Phuc"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/VN.php:71
msgid "Vinh Long"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/VN.php:70
msgid "Tuyen Quang"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/VN.php:69
msgid "Tra Vinh"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/VN.php:68
msgid "Tien Giang"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/VN.php:67
msgid "Thua Thien Hue"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/VN.php:66
msgid "Thanh Hoa"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/VN.php:65
msgid "Thai Nguyen"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/VN.php:64
msgid "Thai Binh"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/VN.php:63
msgid "Tay Ninh"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/VN.php:62
msgid "Son La"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/VN.php:61
msgid "Soc Trang"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/VN.php:60
msgid "Quang Tri"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/VN.php:59
msgid "Quang Ninh"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/VN.php:58
msgid "Quang Ngai"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/VN.php:57
msgid "Quang Nam"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/VN.php:56
msgid "Quang Binh"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/VN.php:55
msgid "Phu Yen"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/VN.php:54
msgid "Phu Tho"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/VN.php:53
msgid "Ninh Thuan"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/VN.php:52
msgid "Ninh Binh"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/VN.php:51
msgid "Nghe An"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/VN.php:50
msgid "Nam Dinh"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/VN.php:49
msgid "Long An"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/VN.php:48
msgid "Lao Cai"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/VN.php:47
msgid "Lang Son"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/VN.php:46
msgid "Lam Dong"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/VN.php:45
msgid "Lai Chau"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/VN.php:44
msgid "Kon Tum"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/VN.php:43
msgid "Kien Giang"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/VN.php:42
msgid "Khanh Hoa"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/VN.php:41
msgid "Hung Yen"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/VN.php:40
msgid "Hoa Binh"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/VN.php:39
msgid "Hau Giang"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/VN.php:38
msgid "Ho Chi Minh City"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/VN.php:37
msgid "Hai Phong"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/VN.php:36
msgid "Hai Duong"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/VN.php:35
msgid "Ha Tinh"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/VN.php:34
msgid "Hanoi"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/VN.php:33
msgid "Ha Nam"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/VN.php:32
msgid "Ha Giang"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/VN.php:31
msgid "Gia Lai"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/VN.php:30
msgid "Dong Thap"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/VN.php:29
msgid "Dong Nai"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/VN.php:28
msgid "Dien Bien"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/VN.php:27
msgid "Dak Nong"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/VN.php:26
msgid "Dak Lak"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/VN.php:25
msgid "Da Nang"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/VN.php:24
msgid "Cao Bang"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/VN.php:23
msgid "Can Tho"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/VN.php:22
msgid "Ca Mau"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/VN.php:21
msgid "Binh Thuan"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/VN.php:20
msgid "Binh Phuoc"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/VN.php:19
msgid "Binh Duong"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/VN.php:18
msgid "Binh Dinh"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/VN.php:17
msgid "Ben Tre"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/VN.php:16
msgid "Bac Ninh"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/VN.php:15
msgid "Bac Lieu"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/VN.php:14
msgid "Bac Kan"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/VN.php:13
msgid "Bac Giang"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/VN.php:12
msgid "Ba Ria-Vung Tau"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/VN.php:11
msgid "An Giang"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/US.php:61
msgid "Wyoming"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/US.php:60
msgid "Wisconsin"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/US.php:59
msgid "West Virginia"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/US.php:58
msgid "Washington"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/US.php:57
msgid "Virginia"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/US.php:56
msgid "Vermont"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/US.php:55
msgid "Utah"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/US.php:54
msgid "Texas"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/US.php:53
msgid "Tennessee"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/US.php:52
msgid "South Dakota"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/US.php:51
msgid "South Carolina"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/US.php:50
msgid "Rhode Island"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/US.php:49
msgid "Pennsylvania"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/US.php:48
msgid "Oregon"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/US.php:47
msgid "Oklahoma"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/US.php:46
msgid "Ohio"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/US.php:45
msgid "North Dakota"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/US.php:44
msgid "North Carolina"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/US.php:43
msgid "New York"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/US.php:42
msgid "New Mexico"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/US.php:41
msgid "New Jersey"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/US.php:40
msgid "New Hampshire"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/US.php:39
msgid "Nevada"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/US.php:38
msgid "Nebraska"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/US.php:37
msgid "Montana"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/US.php:36
msgid "Missouri"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/US.php:35
msgid "Mississippi"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/US.php:34
msgid "Minnesota"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/US.php:33
msgid "Michigan"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/US.php:32
msgid "Massachusetts"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/US.php:31
msgid "Maryland"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/US.php:30
msgid "Maine"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/US.php:29
msgid "Louisiana"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/US.php:28
msgid "Kentucky"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/US.php:27
msgid "Kansas"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/US.php:26
msgid "Iowa"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/US.php:25
msgid "Indiana"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/US.php:24
msgid "Illinois"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/US.php:23
msgid "Idaho"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/US.php:22
msgid "Hawaii"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/US.php:20
msgid "Florida"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/US.php:19
msgid "District of Columbia"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/US.php:18
msgid "Delaware"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/US.php:17
msgid "Connecticut"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/US.php:16
msgid "Colorado"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/US.php:15
msgid "California"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/US.php:14
msgid "Arkansas"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/US.php:13
msgid "Arizona"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/US.php:12
msgid "Alaska"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/US.php:11
msgid "Alabama"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/UK.php:29
msgid "Wales"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/UK.php:27
msgid "St Helena, Ascension, Tristan da Cunha"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/UK.php:26
msgid "South Georgia & South Sandwich Islands"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/UK.php:24
msgid "Pitcairn Islands"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/UK.php:23
msgid "Northern Ireland"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/UK.php:20
msgid "Isle of Man"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/UK.php:17
msgid "Falkland Islands"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/UK.php:16
msgid "England"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/UK.php:14
msgid "British Virgin Islands"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/UK.php:13
msgid "British Indian Ocean Territory"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/UA.php:36
msgid "Zhytomyrska"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/UA.php:35
msgid "Zaporizka"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/UA.php:34
msgid "Zakarpatska"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/UA.php:33
msgid "Volynska"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/UA.php:32
msgid "Vinnytska"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/UA.php:31
msgid "Ternopil oblast"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/UA.php:30
msgid "Sumska"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/UA.php:28
msgid "Rivnenska"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/UA.php:27
msgid "Poltavska"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/UA.php:26
msgid "Odeska"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/UA.php:25
msgid "Mykolaivska"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/UA.php:24
msgid "Lvivska"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/UA.php:23
msgid "Luhanska"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/UA.php:22
msgid "Kyivska"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/UA.php:21
msgid "Kyiv"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/UA.php:20
msgid "Kirovohradska"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/UA.php:19
msgid "Khmelnytska"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/UA.php:18
msgid "Khersonska"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/UA.php:17
msgid "Kharkivska"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/UA.php:16
msgid "Ivano-Frankivska"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/UA.php:15
msgid "Donetska"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/UA.php:14
msgid "Dnipropetrovska"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/UA.php:13
msgid "Chernivetska"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/UA.php:12
msgid "Chernihivska"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/UA.php:11
msgid "Cherkaska"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/TR.php:84
msgid "Zonguldak"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/TR.php:83
msgid "Yozgat"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/TR.php:82
msgid "Yalova"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/TR.php:81
msgid "Van"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/TR.php:79
msgid "Tunceli"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/TR.php:78
msgid "Trabzon"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/TR.php:77
msgid "Tokat"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/TR.php:76
msgid "Tekirdağ"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/TR.php:75
msgid "Sivas"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/TR.php:74
msgid "Sinop"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/TR.php:73
msgid "Siirt"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/TR.php:72
msgid "Samsun"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/TR.php:71
msgid "Sakarya"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/TR.php:70
msgid "Rize"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/TR.php:69
msgid "Osmaniye"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/TR.php:68
msgid "Ordu"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/TR.php:67
msgid "Niğde"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/TR.php:66
msgid "Nevşehir"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/TR.php:64
msgid "Muğla"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/TR.php:63
msgid "Mersin"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/TR.php:62
msgid "Mardin"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/TR.php:61
msgid "Manisa"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/TR.php:60
msgid "Malatya"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/TR.php:56
msgid "Kütahya"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/TR.php:55
msgid "Konya"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/TR.php:54
msgid "Kocaeli"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/TR.php:57
msgid "Kırklareli"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/TR.php:53
msgid "Kilis"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/TR.php:52
msgid "Kayseri"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/TR.php:51
msgid "Kastamonu"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/TR.php:50
msgid "Kars"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/TR.php:49
msgid "Karaman"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/TR.php:48
msgid "Karabük"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/TR.php:47
msgid "Kahramanmaraş"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/TR.php:89
msgid "İzmir"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/TR.php:88
msgid "İstanbul"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/TR.php:45
msgid "Isparta"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/TR.php:44
msgid "Hatay"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/TR.php:43
msgid "Hakkari"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/TR.php:41
msgid "Giresun"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/TR.php:40
msgid "Gaziantep"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/TR.php:39
msgid "Eskişehir"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/TR.php:38
msgid "Erzurum"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/TR.php:37
msgid "Erzincan"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/TR.php:35
msgid "Edirne"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/TR.php:34
msgid "Düzce"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/TR.php:33
msgid "Diyarbakır"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/TR.php:32
msgid "Denizli"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/TR.php:87
msgid "Çorum"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/TR.php:85
msgid "Çanakkale"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/TR.php:31
msgid "Bursa"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/TR.php:30
msgid "Burdur"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/TR.php:29
msgid "Bolu"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/TR.php:28
msgid "Bitlis"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/TR.php:27
msgid "Bingöl"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/TR.php:26
msgid "Bilecik"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/TR.php:25
msgid "Bayburt"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/TR.php:24
msgid "Batman"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/TR.php:23
msgid "Bartın"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/TR.php:22
msgid "Balıkesir"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/TR.php:20
msgid "Aydın"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/TR.php:19
msgid "Artvin"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/TR.php:18
msgid "Ardahan"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/TR.php:17
msgid "Antalya"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/TR.php:16
msgid "Ankara"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/TR.php:15
msgid "Amasya"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/TR.php:14
msgid "Aksaray"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/TR.php:13
msgid "Afyonkarahisar"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/TR.php:12
msgid "Adıyaman"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/TR.php:11
msgid "Adana"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/TH.php:86
msgid "Suphan Buri"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/TH.php:85
msgid "Narathiwat"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/TH.php:84
msgid "Kanchanaburi"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/TH.php:83
msgid "Yala"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/TH.php:82
msgid "Pattani"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/TH.php:81
msgid "Yasothon"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/TH.php:80
msgid "Song Khla"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/TH.php:79
msgid "Umnad Chareun"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/TH.php:78
msgid "Satun"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/TH.php:77
msgid "Ubon Ratchathani"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/TH.php:76
msgid "Trang"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/TH.php:75
msgid "Si Sa Ket"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/TH.php:74
msgid "Phatthalung"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/TH.php:73
msgid "Surin"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/TH.php:72
msgid "Nakhon Si Thammarat"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/TH.php:71
msgid "Buri Ram"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/TH.php:70
msgid "Krabi"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/TH.php:69
msgid "Nakhon Ratchasima"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/TH.php:68
msgid "Phuket"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/TH.php:67
msgid "Phang Nga"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/TH.php:66
msgid "Roi Et"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/TH.php:65
msgid "Surat Thani"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/TH.php:64
msgid "Chaiyaphum"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/TH.php:63
msgid "Ranong"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/TH.php:62
msgid "Khon Kaen"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/TH.php:61
msgid "Chumphon"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/TH.php:60
msgid "Maha Sarakham"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/TH.php:59
msgid "Kalasin"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/TH.php:58
msgid "Trat"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/TH.php:57
msgid "Mukdahan"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/TH.php:56
msgid "Chanthaburi"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/TH.php:55
msgid "Nakhon Phanom"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/TH.php:54
msgid "Rayong"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/TH.php:53
msgid "Sakon Nakhon"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/TH.php:52
msgid "Chon Buri"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/TH.php:51
msgid "Nong Khai"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/TH.php:50
msgid "Cha Choeng Sao"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/TH.php:49
msgid "Nongbua Lumphoo"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/TH.php:48
msgid "Sa Kaew"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/TH.php:47
msgid "Udon Thani"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/TH.php:46
msgid "Prachin Buri"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/TH.php:45
msgid "Loei"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/TH.php:44
msgid "Nakhon Nayok"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/TH.php:43
msgid "Phetchabun"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/TH.php:42
msgid "Nakhon Pathom"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/TH.php:41
msgid "Nakhon Sawan"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/TH.php:40
msgid "Samut Sakhon"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/TH.php:39
msgid "Uthai Thani"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/TH.php:38
msgid "Samut Songkhram"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/TH.php:37
msgid "Phichit"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/TH.php:36
msgid "Samut Prakan"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/TH.php:35
msgid "Kamphaeng Phet"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/TH.php:34
msgid "Bangkok"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/TH.php:33
msgid "Phitsanulok"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/TH.php:32
msgid "Nonthaburi"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/TH.php:31
msgid "Sukhothai"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/TH.php:30
msgid "Pathum Thani"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/TH.php:29
msgid "Tak"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/TH.php:28
msgid "Saraburi"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/TH.php:27
msgid "Uttaradit"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/TH.php:26
msgid "Phra Nakhon Si Ayuttaya"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/TH.php:25
msgid "Ang Thong"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/TH.php:24
msgid "Phrae"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/TH.php:23
msgid "Lop Buri"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/TH.php:22
msgid "Lampang"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/TH.php:21
msgid "Sing Buri"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/TH.php:20
msgid "Lamphun"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/TH.php:19
msgid "Chai Nat"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/TH.php:18
msgid "Nan"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/TH.php:17
msgid "Phayao"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/TH.php:16
msgid "Prachuap Khiri Khan"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/TH.php:15
msgid "Chiang Rai"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/TH.php:14
msgid "Phetchaburi"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/TH.php:13
msgid "Chiang Mai"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/TH.php:12
msgid "Ratchaburi"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/TH.php:11
msgid "Mae Hong Son"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/KZ.php:11
msgid "Akmolinskaya oblast"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/UA.php:29
msgid "Sevastopol"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/KZ.php:18
msgid "Kostanayskaya oblast"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/NZ.php:27
msgid "West Coast"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/NZ.php:26
msgid "Wellington"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/NZ.php:25
msgid "Waikato"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/NZ.php:24
msgid "Tasman"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/NZ.php:23
msgid "Taranaki"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/NZ.php:22
msgid "Southland"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/NZ.php:21
msgid "Otago"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/NZ.php:20
msgid "Northland"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/NZ.php:19
msgid "Nelson"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/NZ.php:18
msgid "Marlborough"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/NZ.php:17
msgid "Manawatu-Wanganui"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/NZ.php:16
msgid "Hawke's Bay"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/NZ.php:15
msgid "Gisborne"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/NZ.php:14
msgid "Chatham Islands"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/NZ.php:13
msgid "Canterbury"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/NZ.php:12
msgid "Bay of Plenty"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/NZ.php:11
msgid "Auckland"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/NL.php:22
msgid "Zuid-Holland"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/NL.php:21
msgid "Zeeland"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/NL.php:20
msgid "Utrecht"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/NL.php:19
msgid "Overijssel"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/NL.php:18
msgid "Noord-Holland"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/NL.php:17
msgid "Noord-Brabant"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/NL.php:16
msgid "Limburg"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/NL.php:15
msgid "Groningen"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/NL.php:14
msgid "Gelderland"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/NL.php:13
msgid "Friesland"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/NL.php:12
msgid "Flevoland"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/NL.php:11
msgid "Drenthe"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/MY.php:27
msgid "Terengganu"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/MY.php:26
msgid "Selangor"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/MY.php:25
msgid "Sarawak"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/MY.php:24
msgid "Sabah"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/MY.php:23
msgid "Putrajaya"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/MY.php:22
msgid "Pulau Pinang"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/MY.php:21
msgid "Perlis"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/MY.php:20
msgid "Perak"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/MY.php:19
msgid "Pahang"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/MY.php:18
msgid "Nilai"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/MY.php:17
msgid "Negeri Sembilan"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/MY.php:16
msgid "Melaka"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/MY.php:15
msgid "Labuan"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/MY.php:14
msgid "Kuala Lumpur"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/MY.php:13
msgid "Kelantan"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/MY.php:12
msgid "Kedah"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/MY.php:11
msgid "Johor"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/IN.php:45
msgid "West Bengal"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/IN.php:44
msgid "Uttarakhand"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/IN.php:43
msgid "Uttar Pradesh"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/IN.php:42
msgid "Tripura"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/IN.php:41
msgid "Tamil Nadu"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/IN.php:40
msgid "Sikkim"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/IN.php:39
msgid "Rajasthan"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/IN.php:38
msgid "Punjab"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/IN.php:37
msgid "Puducherry"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/IN.php:36
msgid "Orissa"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/IN.php:35
msgid "Nagaland"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/IN.php:34
msgid "Mizoram"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/IN.php:33
msgid "Meghalaya"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/IN.php:32
msgid "Manipur"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/IN.php:31
msgid "Maharashtra"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/IN.php:30
msgid "Madhya Pradesh"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/IN.php:29
msgid "Lakshadweep"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/IN.php:28
msgid "Kerala"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/IN.php:27
msgid "Karnataka"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/IN.php:26
msgid "Jharkhand"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/IN.php:25
msgid "Jammu and Kashmir"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/IN.php:24
msgid "Himachal Pradesh"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/IN.php:23
msgid "Haryana"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/IN.php:22
msgid "Gujarat"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/IN.php:21
msgid "Goa"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/IN.php:20
msgid "Delhi"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/IN.php:19
msgid "Daman and Diu"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/IN.php:18
msgid "Dadra and Nagar Haveli"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/IN.php:17
msgid "Chhattisgarh"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/IN.php:16
msgid "Chandigarh"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/IN.php:15
msgid "Bihar"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/IN.php:14
msgid "Assam"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/IN.php:13
msgid "Arunachal Pradesh"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/IN.php:12
msgid "Andhra Pradesh"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/IN.php:11
msgid "Andaman and Nicobar Islands"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/ID.php:42
msgid "Sumatera Utara"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/ID.php:41
msgid "Sumatera Selatan"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/ID.php:40
msgid "Sumatera Barat"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/ID.php:39
msgid "Sulawesi Utara"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/ID.php:38
msgid "Sulawesi Tenggara"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/ID.php:37
msgid "Sulawesi Tengah"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/ID.php:36
msgid "Sulawesi Barat"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/ID.php:35
msgid "Riau"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/ID.php:34
msgid "Papua Barat"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/ID.php:33
msgid "Papua"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/ID.php:32
msgid "Nusa Tenggara Timur"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/ID.php:31
msgid "Nusa Tenggara Barat"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/ID.php:30
msgid "Maluku Utara"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/ID.php:29
msgid "Maluku"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/ID.php:28
msgid "Lampung"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/ID.php:27
msgid "Kepulauan Riau"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/ID.php:26
msgid "Kalimantan Utara"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/ID.php:25
msgid "Kalimantan Timur"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/ID.php:24
msgid "Kalimantan Tengah"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/ID.php:23
msgid "Kalimantan Barat"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/ID.php:22
msgid "Jawa Timur"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/ID.php:21
msgid "Jawa Tengah"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/ID.php:20
msgid "Jawa Barat"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/ID.php:19
msgid "Jambi"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/ID.php:18
msgid "Gorontalo"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/ID.php:17
msgid "Dki Jakarta"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/ID.php:16
msgid "D.I Yogyakarta"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/ID.php:15
msgid "Bengkulu"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/ID.php:14
msgid "Banten"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/ID.php:13
msgid "Bangka Belitung"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/ID.php:12
msgid "Bali"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/ID.php:11
msgid "Aceh"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/FR.php:27
msgid "Provence-Alpes-Côte d'Azur"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/FR.php:26
msgid "Pays de la Loire"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/FR.php:28
msgid "Île-de-France"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/FR.php:14
msgid "Centre-Val de Loire"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/ES.php:61
msgid "Zaragoza"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/ES.php:60
msgid "Zamora"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/ES.php:59
msgid "Vizcaya"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/ES.php:58
msgid "Valladolid"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/ES.php:57
msgid "Valencia"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/ES.php:56
msgid "Toledo"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/ES.php:55
msgid "Teruel"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/ES.php:54
msgid "Tarragona"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/ES.php:53
msgid "Soria"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/ES.php:52
msgid "Sevilla"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/ES.php:51
msgid "Segovia"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/ES.php:50
msgid "Santa Cruz de Tenerife"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/ES.php:49
msgid "Salamanca"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/ES.php:48
msgid "Pontevedra"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/ES.php:47
msgid "Palencia"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/ES.php:46
msgid "Ourense"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/ES.php:45
msgid "Navarra"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/ES.php:44
msgid "Murcia"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/ES.php:43
msgid "Malaga"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/ES.php:42
msgid "Madrid"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/ES.php:41
msgid "Lugo"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/ES.php:40
msgid "Lleida"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/ES.php:39
msgid "Leon"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/ES.php:38
msgid "Las Palmas"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/ES.php:36
msgid "Jaen"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/ES.php:35
msgid "Huesca"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/ES.php:34
msgid "Huelva"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/ES.php:33
msgid "Guipuzcoa"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/ES.php:32
msgid "Guadalajara"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/ES.php:31
msgid "Granada"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/ES.php:30
msgid "Girona"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/ES.php:29
msgid "Cuenca"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/ES.php:27
msgid "Ciudad Real"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/ES.php:26
msgid "Castello"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/ES.php:25
msgid "Cantabria"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/ES.php:24
msgid "Canary Islands"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/ES.php:23
msgid "Cadiz"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/ES.php:22
msgid "Caceres"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/ES.php:21
msgid "Burgos"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/ES.php:20
msgid "Barcelona"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/ES.php:19
msgid "Balearic Islands"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/ES.php:18
msgid "Badajoz"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/ES.php:17
msgid "Avila"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/ES.php:16
msgid "Asturias"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/ES.php:15
msgid "Almeria"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/ES.php:14
msgid "Albacete"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/ES.php:13
msgid "Alava"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/ES.php:12
msgid "Alacant"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/ES.php:11
msgid "A Coruna"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/CN.php:45
msgid "黑龙江省"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/CN.php:44
msgid "香港特别行政区"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/CN.php:43
msgid "青海省"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/CN.php:42
msgid "陕西省"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/CN.php:41
msgid "重庆"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/CN.php:40
msgid "辽宁省"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/CN.php:39
msgid "贵州省"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/CN.php:38
msgid "西藏自治区"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/CN.php:37
msgid "福建省"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/CN.php:36
msgid "甘肃省"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/CN.php:35
msgid "澳门特别行政区"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/CN.php:34
msgid "湖南省"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/CN.php:33
msgid "湖北省"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/CN.php:32
msgid "海外"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/CN.php:31
msgid "海南省"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/CN.php:30
msgid "浙江省"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/CN.php:29
msgid "河南省"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/CN.php:28
msgid "河北省"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/CN.php:27
msgid "江西省"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/CN.php:26
msgid "江苏省"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/CN.php:25
msgid "新疆维吾尔自治区"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/CN.php:24
msgid "广西壮族自治区"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/CN.php:23
msgid "广东省"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/CN.php:22
msgid "山西省"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/CN.php:21
msgid "山东省"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/CN.php:20
msgid "安徽省"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/CN.php:19
msgid "宁夏回族自治区"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/CN.php:18
msgid "天津"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/CN.php:17
msgid "四川省"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/CN.php:16
msgid "吉林省"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/CN.php:15
msgid "台湾"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/CN.php:14
msgid "北京"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/CN.php:13
msgid "内蒙古自治区"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/CN.php:12
msgid "云南省"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/CN.php:11
msgid "上海"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/CL.php:25
msgid "Valparaíso"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/CL.php:24
msgid "Tarapacá"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/CL.php:22
msgid "Maule"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/CL.php:21
msgid "Magallanes y de la Antártica Chilena"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/CL.php:20
msgid "Los Ríos"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/CL.php:19
msgid "Los Lagos"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/CL.php:18
msgid "Libertador General Bernardo O'Higgins"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/CL.php:17
msgid "La Araucanía"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/CL.php:16
msgid "Coquimbo"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/CL.php:14
msgid "Aysén del General Carlos Ibáñez del Campo"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/CL.php:13
msgid "Atacama"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/CL.php:12
msgid "Arica y Parinacota"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/CL.php:11
msgid "Antofagasta"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/CA.php:23
msgid "Yukon"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/CA.php:22
msgid "Saskatchewan"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/CA.php:21
msgid "Quebec"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/CA.php:20
msgid "Prince Edward Island"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/CA.php:19
msgid "Ontario"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/CA.php:18
msgid "Northwest Territories"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/CA.php:17
msgid "Nunavut"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/CA.php:16
msgid "Nova Scotia"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/CA.php:15
msgid "Newfoundland and Labrador"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/CA.php:14
msgid "New Brunswick"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/CA.php:13
msgid "Manitoba"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/CA.php:12
msgid "British Columbia"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/CA.php:11
msgid "Alberta"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/BR.php:37
msgid "Tocantins"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/BR.php:36
msgid "Sergipe"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/BR.php:35
msgid "Sao Paulo"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/BR.php:34
msgid "Santa Catarina"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/BR.php:33
msgid "Roraima"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/BR.php:32
msgid "Rondonia"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/BR.php:31
msgid "Rio Grande do Sul"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/BR.php:30
msgid "Rio Grande do Norte"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/BR.php:29
msgid "Rio de Janeiro"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/BR.php:28
msgid "Piaui"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/BR.php:27
msgid "Pernambuco"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/BR.php:26
msgid "Parana"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/BR.php:25
msgid "Paraiba"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/BR.php:24
msgid "Para"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/BR.php:23
msgid "Minas Gerais"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/BR.php:22
msgid "Mato Grosso do Sul"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/BR.php:21
msgid "Mato Grosso"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/BR.php:20
msgid "Maranhao"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/BR.php:19
msgid "Goias"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/BR.php:18
msgid "Espirito Santo"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/BR.php:17
msgid "Distrito Federal"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/BR.php:16
msgid "Ceara"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/BR.php:15
msgid "Bahia"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/BR.php:14 includes/adsw/regions/list/CO.php:12
msgid "Amazonas"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/BR.php:13
msgid "Amapa"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/BR.php:12
msgid "Alagoas"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/BR.php:11
msgid "Acre"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/AU.php:19
msgid "Western Australia"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/AU.php:18
msgid "Victoria"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/AU.php:17
msgid "Tasmania"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/AU.php:16
msgid "South Australia"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/AU.php:15
msgid "Queensland"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/AU.php:14
msgid "Northern Territory"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/AU.php:13
msgid "New South Wales"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/AU.php:12
msgid "Jervis Bay Territory"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/AU.php:11
msgid "Australian Capital Territory"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/AE.php:18 includes/adsw/regions/list/AU.php:20
#: includes/adsw/regions/list/CL.php:27 includes/adsw/regions/list/CN.php:46
#: includes/adsw/regions/list/CO.php:44 includes/adsw/regions/list/EG.php:40
#: includes/adsw/regions/list/ES.php:62 includes/adsw/regions/list/FR.php:29
#: includes/adsw/regions/list/GT.php:33 includes/adsw/regions/list/ID.php:43
#: includes/adsw/regions/list/IE.php:37 includes/adsw/regions/list/IN.php:46
#: includes/adsw/regions/list/IT.php:31 includes/adsw/regions/list/JP.php:58
#: includes/adsw/regions/list/KR.php:28 includes/adsw/regions/list/KZ.php:27
#: includes/adsw/regions/list/MX.php:43 includes/adsw/regions/list/MY.php:28
#: includes/adsw/regions/list/NG.php:48 includes/adsw/regions/list/NL.php:23
#: includes/adsw/regions/list/NZ.php:28 includes/adsw/regions/list/PA.php:24
#: includes/adsw/regions/list/PL.php:27 includes/adsw/regions/list/PT.php:31
#: includes/adsw/regions/list/RO.php:53 includes/adsw/regions/list/RU.php:95
#: includes/adsw/regions/list/SA.php:24 includes/adsw/regions/list/TH.php:87
#: includes/adsw/regions/list/TR.php:92 includes/adsw/regions/list/UA.php:37
#: includes/adsw/regions/list/UK.php:30 includes/adsw/regions/list/US.php:62
#: includes/adsw/regions/list/VN.php:74 includes/adsw/regions/list/ZA.php:20
msgid "Other"
msgstr "Autre"

#: includes/adsw/regions/list/AR.php:34
msgid "Tucuman"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/AR.php:33
msgid "Tierra del Fuego"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/AR.php:32
msgid "Santiago del Estero"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/AR.php:31
msgid "Santa Fe"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/AR.php:30
msgid "Santa Cruz"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/AR.php:29
msgid "San Luis"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/AR.php:28
msgid "San Juan"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/AR.php:27
msgid "Salta"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/AR.php:26
msgid "Rio Negro"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/AR.php:25
msgid "Neuquen"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/AR.php:24
msgid "Misiones"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/AR.php:23
msgid "Mendoza"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/AR.php:22 includes/adsw/regions/list/ES.php:37
msgid "La Rioja"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/AR.php:21
msgid "La Pampa"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/AR.php:20
msgid "Jujuy"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/AR.php:19
msgid "Formosa"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/AR.php:18
msgid "Entre Rios"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/AR.php:17
msgid "Corrientes"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/AR.php:16 includes/adsw/regions/list/ES.php:28
msgid "Cordoba"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/AR.php:15
msgid "Chubut"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/AR.php:14
msgid "Chaco"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/AR.php:13
msgid "Catamarca"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/AR.php:12
msgid "Buenos Aires"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/AR.php:11
msgid "Buenos Aires City"
msgstr ""

#: includes/adsw/options/ads_additional.php:8
msgid "We are dropshipping! Please, do not include any invoices or promo materials into the package."
msgstr "Nous pratiquons le dropshipping ! Veuillez ne pas inclure de factures ni de documents promotionnels dans le colis."

#: includes/adsw/email/updateNotification.php:42
#: includes/adsw/email/updateNotification.php:52
msgid "Update product notification."
msgstr "Mise à jour des notifications produit."

#: includes/adsw/email/updateNotification.php:20
msgid "Product update notifications are sent on admin email which is set in General Settings."
msgstr "Les notifications de mise à jour des produits sont envoyées à l'adresse e-mail de l'administrateur, définie dans les paramètres généraux."

#: includes/adsw/adsTemplateRender.php:849
msgid "Crop"
msgstr "Couper"

#: includes/adsw/adsTemplateRender.php:848
msgid "Remove"
msgstr "Retirer"

#: includes/adsw/adsTemplateRender.php:847
msgid "Upload"
msgstr "Télécharger"

#: admin/aliexpress/reviews.php:174 includes/adsw/adsTemplateRender.php:740
msgid "Progress"
msgstr "Progression"

#: includes/adsw/adsTemplateRender.php:600
#: includes/adsw/adsTemplateRender.php:636
#: includes/adsw/adsTemplateRender.php:670
msgid "Submit"
msgstr "Envoyer"

#: includes/adsw/adsTemplateRender.php:39
msgid "How it works"
msgstr "Comment ça marche"

#: includes/adsw/adsReviews.php:450 includes/adsw/update/importReview.php:100
msgid "Customer"
msgstr "Client"

#: includes/adsw/adsReviews.php:208
msgid "Import reviews has been successfully finished"
msgstr "L'importation des vérifications a été effectuée avec succès."

#: core/core.php:537 includes/adsw/adsProductUpdate.php:240
#: includes/adsw/adsReviews.php:126
msgid "Select categories"
msgstr "Sélectionner les catégories"

#: admin/aliexpress/templates/search-form.php:89 core/core.php:536
#: includes/adsw/adsProductUpdate.php:239 includes/adsw/adsReviews.php:125
msgid "All Categories"
msgstr "Toutes les catégories"

#: includes/adsw/adsReview.php:116
msgid "Gallery"
msgstr "Galerie"

#: includes/adsw/adsReview.php:108
msgid "Add image"
msgstr "Ajouter une image"

#: includes/adsw/adsReview.php:27
msgid "Additional Info"
msgstr "Informations complémentaires"

#: includes/adsw/adsProduct.php:185
msgid "Image has been added to the product gallery"
msgstr "L'image a été ajoutée à la galerie de produits"

#: includes/adsw/adsProduct.php:177
msgid "Delete image"
msgstr "Supprimer l'image"

#: includes/adsw/adsOrdersView.php:63 includes/adsw/adsOrdersView.php:64
msgid "Edit order and tracking ID"
msgstr "Modifier la commande et l'identifiant de suivi"

#: includes/adsw/adsOrdersView.php:59 includes/adsw/adsOrdersView.php:60
msgid "Get Tracking ID"
msgstr "Avoir le numéro de suivi"

#: includes/adsw/adsOrdersView.php:56
msgid "Place Order Manually"
msgstr "Passer la commande manuellement"

#: includes/adsw/adsOrdersView.php:50
msgid "Actions"
msgstr "Actions"

#: admin/aliexpress/templates/product-shipping.php:53
#: includes/adsw/adsOrder.php:740 includes/adsw/adsOrder.php:747
msgid "Not available"
msgstr "Non disponible"

#: admin/aliexpress/templates/product-shipping.php:51
#: includes/adsw/adsOrder.php:739 includes/adsw/adsOrder.php:746
msgid "Available"
msgstr "Disponible"

#: includes/adsw/adsOrder.php:655
msgid "%s (No longer exists)"
msgstr "%s (N'existe plus)"

#: includes/adsw/adsOrder.php:654
msgid "Variation ID"
msgstr "ID de variation"

#: includes/adsw/adsOrder.php:648
msgid "SKU"
msgstr ""

#. translators: 1: first name 2: last name
#: includes/adsw/adsOrder.php:636
msgctxt "full name"
msgid "%1$s %2$s"
msgstr ""

#: includes/adsw/adsOptions.php:548
msgid "Profile is not selected!"
msgstr "Aucun profil n'est sélectionné !"

#: includes/adsw/adsOptions.php:546
msgid "Google Analytics successfully passed!"
msgstr "Google Analytics a réussi !"

#: includes/adsw/adsOptions.php:508
msgid "Token is not found!"
msgstr "Jeton introuvable !"

#: includes/adsw/adsOptions.php:506
msgid "Authorization successfully passed!"
msgstr "Autorisation accordée avec succès !"

#: includes/adsw/adsOptions.php:477
msgid "Main Settings have been saved!"
msgstr "Les paramètres principaux ont été enregistrés !"

#: includes/adsw/adsOptions.php:463
msgid "Some fields is empty!"
msgstr "Certains champs sont vides !"

#: includes/adsw/adsOptions.php:434
msgid "Front view settings have been saved!"
msgstr "Les paramètres de la vue de face ont été enregistrés !"

#: includes/adsw/adsOptions.php:396
msgid "Reviews Import settings have been saved!"
msgstr "Les paramètres d'importation des avis ont été enregistrés !"

#: includes/adsw/adsOptions.php:384
msgid "Product Updates settings have been saved!"
msgstr "Les paramètres de mise à jour des produits ont été enregistrés !"

#: includes/adsw/adsOptions.php:371
msgid "Product Images settings have been saved!"
msgstr "Les paramètres des images des produits ont été enregistrés !"

#: includes/adsw/adsOptions.php:360
msgid "Rounding settings have been saved!"
msgstr "Les paramètres d'arrondi ont été enregistrés !"

#: includes/adsw/adsOptions.php:321
msgid "Order Fulfilment settings have been saved!"
msgstr "Les paramètres de traitement des commandes ont été enregistrés !"

#: includes/adsw/adsOptions.php:310 includes/adsw/adsOptions.php:408
msgid "Currency settings have been saved!"
msgstr "La devise a bien été changée"

#: includes/adsw/adsOptions.php:279
msgid "Attribute settings have been saved!"
msgstr "Les paramètres des attributs ont été enregistrés !"

#: includes/adsw/adsOptions.php:260
msgid "Tracking Service settings have been saved!"
msgstr "Les paramètres du service de suivi ont été enregistrés !"

#: includes/adsw/adsOptions.php:245
msgid "Main settings have been saved!"
msgstr "Les paramètres principaux ont été enregistrés !"

#: includes/adsw/adsOptions.php:112
msgid "Success set default settings"
msgstr "Paramètres par défaut définis avec succès"

#: includes/adsw/adsMigrate.php:66
msgid "Database update has been successfully completed"
msgstr "La mise à jour de la base de données a été effectuée avec succès."

#: includes/adsw/adsMenu.php:184
msgid "AliDropship Woo"
msgstr ""

#: includes/adsw/adsMenu.php:179
msgid "Main Menu"
msgstr "Menu principal"

#: includes/adsw/adsHandlers.php:587 includes/adsw/adsHandlers.php:635
msgid "Last update"
msgstr "Dernière mise à jour"

#: includes/adsw/adsHandlers.php:565 includes/adsw/adsHandlers.php:616
msgid "1 USD equals"
msgstr "1 USD égale"

#: includes/adsw/adsHandlers.php:121
msgid "License key field is empty"
msgstr "Le champ de la clé de licence est vide."

#: includes/adsw/adsHandlers.php:114 includes/dm/DropshipMeApi.php:381
msgid "Could not connect"
msgstr "Impossible de se connecter"

#: includes/adsw/adsHandlers.php:97
msgid "Undefined form data"
msgstr "Données de formulaire non définies"

#: admin/aliexpress/templates/search-result.php:100
#: admin/aliexpress/templates/search-result.php:152
#: includes/adsw/adsActivities.php:381 includes/adsw/adsActivities.php:428
msgid "More details"
msgstr "Plus de détails"

#: includes/adsw/adsActivities.php:380 includes/adsw/adsActivities.php:427
msgid "Go to product"
msgstr "Accéder au produit"

#: includes/adsw/adsActivities.php:380 includes/adsw/adsActivities.php:427
msgid "Go to order"
msgstr "Aller à la commande"

#: includes/adsw/adsActivities.php:372
msgid "Resend email notification."
msgstr "Renvoyer la notification par courriel."

#: includes/adsw/adsActivities.php:350
msgid "Delete All"
msgstr "Tout supprimer"

#: includes/adsw/adsActivities.php:348
msgid "Bulk action"
msgstr "Action en masse"

#: includes/adsw/adsActivities.php:111
msgid "Events have been removed!"
msgstr "Les événements ont été supprimés !"

#: includes/adsw/adsActivities.php:69 includes/adsw/adsActivities.php:113
msgid "Permission denied. User level is not high enough."
msgstr "Accès refusé. Niveau d'utilisateur insuffisant."

#: includes/adsw/adsActivities.php:67
msgid "Event has been removed!"
msgstr "L'événement a été supprimé !"

#: includes/adsw/Tracking/Track.php:20
msgid "Cainiao"
msgstr ""

#: includes/adsw/Tracking/Track.php:19
msgid "Aftership"
msgstr "Après-vente"

#: includes/adsw/Tracking/Track.php:18
msgid "17track"
msgstr ""

#: includes/adsw/Api/v1/Product.php:69
msgid "Type Post."
msgstr ""

#: includes/adsw/Api/v1/Product.php:50
msgid "The payout ID or array of IDs to query for."
msgstr "L'identifiant de paiement ou le tableau d'identifiants à interroger."

#: includes/adsw/Api/v1/Extension.php:51
msgid "action"
msgstr ""

#: includes/adsw/Api/v1/Controller.php:23
msgid "OMG you can not view private data."
msgstr "Vous ne pouvez pas consulter les données privées."

#: includes/adsw/Api/v1/Actions/Extension.php:220
#: includes/dm/DropshipMeApi.php:482
msgid "delete task upload images"
msgstr "Supprimer la tâche télécharger des images"

#: includes/adsw/Api/admin/page/login.php:88
msgid "Register"
msgstr "Enregistrement"

#: includes/adsw/Api/admin/page/login.php:85
msgid "Switch user"
msgstr "Changer d'utilisateur"

#: includes/adsw/Api/admin/page/login.php:79
msgid "Cancel"
msgstr "Annuler"

#: includes/adsw/Api/admin/page/login.php:68
msgid "Howdy <strong>%1$s</strong>,<br/> \"%2$s\" would like to connect to %3$s."
msgstr "<strong>%1$s</strong>,<br/> \"%2$s\" aimerait se connecter à %3$s."

#: includes/adsw/Api/admin/page/login.php:60
msgid "Connect %1$s"
msgstr "Connecter %1$s"

#: includes/adsw/Api/admin/page/login.php:55
msgid "Your AliDropship Google Chrome extension is authorized."
msgstr "Votre extension AliDropship pour Google Chrome est autorisée."

#: includes/adsw/Api/admin/page/login.php:3
#: includes/adsw/Api/admin/page/login.php:78
msgid "Authorize"
msgstr "Autoriser"

#: includes/adsw/Api/admin/page/auth.php:22
msgid "Application Key"
msgstr "Clé d'application"

#: includes/adsw/Api/admin/page/auth.php:15
msgid "Regenerate Secret"
msgstr ""

#: includes/adsw/Api/admin/page/auth.php:14
msgid "Auth"
msgstr "Authentification"

#: includes/adsw/Api/admin/page/auth.php:13
msgid "Client Secret"
msgstr ""

#: includes/adsw/Api/admin/page/auth.php:12
msgid "Client Key"
msgstr ""

#: includes/adsw/Api/admin/Menu.php:34
msgid "Extension API"
msgstr ""

#: includes/adsw/Api/Auth/WP_REST_OAuth1_UI.php:184
msgid "Error"
msgstr "Erreur"

#: includes/adsw/Api/Auth/WP_REST_OAuth1_UI.php:160
msgid "The callback URL is invalid"
msgstr "L'URL de rappel est invalide."

#: includes/adsw/Api/Auth/WP_REST_OAuth1_UI.php:149
msgid "Your verification token is <code>%s</code>"
msgstr "Votre jeton de vérification est <code>%s</code>"

#: includes/adsw/Api/Auth/WP_REST_OAuth1_UI.php:148
msgid "Access Token"
msgstr "Jeton d'accès"

#: includes/adsw/Api/Auth/WP_REST_OAuth1_UI.php:115
msgid "Invalid authorization action"
msgstr "Action d'autorisation non valide"

#: includes/adsw/Api/Auth/WP_REST_OAuth1_UI.php:68
msgid "Missing parameter %s"
msgstr "Paramètre manquant %s"

#: includes/adsw/Api/Auth/WP_REST_OAuth1.php:617
msgid "OAuth verifier does not match"
msgstr "Le vérificateur OAuth ne correspond pas"

#: includes/adsw/Api/Auth/WP_REST_OAuth1.php:613
msgid "OAuth token has not been authorized"
msgstr "Le jeton OAuth n'a pas été autorisé."

#: includes/adsw/Api/Auth/WP_REST_OAuth1.php:547
msgid "Invalid user specified for access token"
msgstr "Utilisateur invalide spécifié pour le jeton d'accès"

#: includes/adsw/Api/Auth/WP_REST_OAuth1.php:421
msgid "Callback URL is invalid"
msgstr "L'URL de rappel est invalide."

#: includes/adsw/Api/Auth/WP_REST_OAuth1.php:355
msgid "OAuth request token has expired"
msgstr "Le jeton de requête OAuth a expiré."

#: includes/adsw/Api/Auth/WP_REST_OAuth1.php:349
msgid "Invalid token"
msgstr "Jeton invalide"

#: includes/adsw/Api/Auth/WP_REST_OAuth1.php:312
msgid "Route is invalid"
msgstr "L'itinéraire est invalide."

#: includes/adsw/Api/Auth/WP_REST_OAuth1.php:294
#: includes/adsw/Api/Auth/WP_REST_OAuth1.php:306
msgid "No OAuth parameters supplied"
msgstr "Aucun paramètre OAuth fourni"

#: includes/adsw/Api/Auth/WP_REST_Client.php:124
msgid "Client ID is not valid."
msgstr "L'identifiant client n'est pas valide."

#: includes/adsw/Api/Auth/WP_REST_Client.php:95
msgid "Could not update client metadata."
msgstr "Impossible de mettre à jour les métadonnées du client."

#: includes/adsw/Api/Auth/WP_REST_Client.php:17
msgid "Overridden class must implement get_type"
msgstr "La classe surchargée doit implémenter get_type"

#: includes/adsw/Api/Auth/OAuth1.php:498
#: includes/adsw/Api/Auth/WP_REST_OAuth1.php:822
msgid "Invalid nonce - nonce has already been used"
msgstr "Nonce invalide - ce nonce a déjà été utilisé"

#: includes/adsw/Api/Auth/OAuth1.php:490
#: includes/adsw/Api/Auth/WP_REST_OAuth1.php:814
msgid "Invalid timestamp"
msgstr "Horodatage invalide"

#: includes/adsw/Api/Auth/OAuth1.php:461
#: includes/adsw/Api/Auth/WP_REST_OAuth1.php:743
msgid "OAuth signature does not match"
msgstr "La signature OAuth ne correspond pas"

#: includes/adsw/Api/Auth/OAuth1.php:455
#: includes/adsw/Api/Auth/WP_REST_OAuth1.php:737
msgid "Signature method is invalid"
msgstr "La méthode de signature est invalide."

#: includes/adsw/Api/Auth/OAuth1.php:433
#: includes/adsw/Api/Auth/WP_REST_OAuth1.php:715
msgid "Invalid Signature - failed to sort parameters"
msgstr "Signature invalide - échec du tri des paramètres"

#: includes/adsw/Api/Auth/OAuth1.php:411
#: includes/adsw/Api/Auth/WP_REST_OAuth1.php:693
msgid "Unknown http method: %s"
msgstr "Méthode HTTP inconnue : %s"

#: includes/adsw/Api/Auth/OAuth1.php:380 includes/adsw/Api/Auth/OAuth1.php:391
#: includes/adsw/Api/Auth/WP_REST_OAuth1.php:333
msgid "Token is not registered for the given consumer"
msgstr "Le jeton n'est pas enregistré pour le consommateur indiqué."

#: includes/adsw/Api/Auth/OAuth1.php:351
#: includes/adsw/Api/Auth/WP_REST_OAuth1.php:142
msgid "Missing OAuth parameters %s"
msgstr "Paramètres OAuth manquants %s"

#: includes/adsw/Api/Auth/OAuth1.php:350
#: includes/adsw/Api/Auth/WP_REST_OAuth1.php:141
msgid "Missing OAuth parameter %s"
msgstr "Paramètre OAuth manquant : %s"

#: includes/adsw/Api/Auth/OAuth1.php:215
#: includes/adsw/Api/Auth/WP_REST_Client.php:159
msgid "Consumer Key is invalid"
msgstr "La clé du consommateur est invalide."

#: includes/adsw/Api/Auth/OAuth1.php:188
#: includes/adsw/Api/Auth/WP_REST_OAuth1.php:659
msgid "Access token does not exist"
msgstr "Le jeton d'accès n'existe pas."

#: includes/adsw/Api/Auth/OAuth1.php:92
msgid "user can"
msgstr "l'utilisateur peut"

#: includes/adsw/Ads.php:51 includes/adsw/Api/Auth/OAuth1.php:111
#: includes/adsw/adsGoogleExtension.php:64 includes/adsw/adsHandlers.php:67
#: includes/adsw/adsOrder.php:83 includes/adsw/adsProduct.php:40
#: includes/adsw/adsProductUpdate.php:57 includes/adsw/adsReviews.php:68
#: includes/adsw/module/Action.php:45
#: includes/adsw/module/ProductSetting.php:110 includes/dm/DropshipMeApi.php:49
msgid "Undefined action"
msgstr "Action non définie"

#: includes/Ali/AliImport.php:1278
msgid "Variation for Product disappeared on AliExpress."
msgstr "Cette variante du produit a disparu sur AliExpress."

#: includes/Ali/AliImport.php:1264
msgid "Variation for Product disappeared on AliExpress. Variation stock was set to zero."
msgstr "La variante de ce produit a disparu sur AliExpress. Le stock de cette variante est désormais nul."

#: includes/Ali/AliImport.php:1247
msgid "Variation for Product disappeared on AliExpress. Variation was disabled."
msgstr "La variante de ce produit a disparu sur AliExpress. Elle a été désactivée."

#: includes/Ali/AliImport.php:385
msgid "Product is no longer available on AliExpress. Stock was set to zero."
msgstr "Ce produit n'est plus disponible sur AliExpress. Le stock est épuisé."

#: includes/Ali/AliImport.php:378
msgid "Product is no longer available. Quantity set Zero."
msgstr "Ce produit n'est plus disponible. Quantité zéro."

#: includes/Ali/AliImport.php:367
msgid "Product is no longer available on AliExpress. It was sent to Draft."
msgstr "Ce produit n'est plus disponible sur AliExpress. Il a été ajouté à la liste des brouillons."

#: includes/Ali/AliImport.php:358
msgid "Product is no longer available. Moved to Draft."
msgstr "Ce produit n'est plus disponible. Déplacé en brouillon."

#: includes/Ali/AliImport.php:354
msgid "Product is not available."
msgstr "Le produit n'est plus disponible"

#: includes/Ali/AliImport.php:346
msgid "Product is no longer available on AliExpress."
msgstr "Ce produit n'est plus disponible sur AliExpress."

#: includes/Ali/AliImport.php:339
msgid "Product is no longer available."
msgstr "Ce produit n'est plus disponible."

#: includes/Ali/AliImport.php:509
msgid "Stock and price have been updated"
msgstr "Les stocks et les prix ont été mis à jour."

#: includes/Ali/AliImport.php:507
msgid "Price has been updated"
msgstr "Le prix a été mis à jour"

#: includes/Ali/AliImport.php:500
msgid "Price for Product was changed on AliExpress. Price was updated."
msgstr "Le prix de ce produit a été modifié sur AliExpress. Le prix a été mis à jour."

#: includes/Ali/AliImport.php:498
msgid "Price was changed from %s to %s"
msgstr "Le prix est passé de %s à %s"

#: includes/Ali/AliImport.php:468
msgid "Stock for Product was changed on AliExpress. Stock was updated."
msgstr "Le stock de ce produit a été modifié sur AliExpress. La disponibilité a été mise à jour."

#: includes/Ali/AliImport.php:466
msgid "Stock was changed from %s to %s"
msgstr "Le stock a été modifié de %s à %s"

#: includes/Ali/AliImport.php:461
msgid "Stock has been updated"
msgstr "Les stocks ont été mis à jour."

#: includes/Ali/AliImport.php:399 includes/Ali/AliImport.php:406
msgid "Product is available again. Moved to Published."
msgstr "Le produit est de nouveau disponible. Il a été déplacé vers la section « Publié »."

#: includes/Ali/AliImport.php:442
msgid "Product is disabled from update!"
msgstr "La mise à jour de ce produit est désactivée !"

#: includes/Ali/AliImport.php:437
msgid "Not enough data for update."
msgstr "Données insuffisantes pour la mise à jour."

#: includes/Ali/AliImport.php:430
msgid "Product doesn't exist."
msgstr "Ce produit n'existe pas."

#: includes/Ali/AliImport.php:173 includes/adsw/Api/v1/Actions/Update.php:172
#: includes/adsw/adsProductUpdate.php:187
msgid "Product is up to date!"
msgstr "Le produit est à jour !"

#: includes/Ali/AliImport.php:173
msgid "Product not prices"
msgstr "Produit, pas prix"

#: includes/Ali/AliImport.php:160 includes/Ali/AliImport.php:1555
msgid "Product already imported"
msgstr "Produit déjà importé"

#: includes/Ali/AliImport.php:927
msgid "New %s"
msgstr "Nouveau %s"

#: includes/Ali/AliImport.php:926
msgid "Add New %s"
msgstr "Ajouter un nouveau %s"

#: includes/Ali/AliImport.php:925
msgid "Update %s"
msgstr "Mettre à jour %s"

#: includes/Ali/AliImport.php:924
msgid "Edit %s"
msgstr "Modifier %s"

#: includes/Ali/AliImport.php:923
msgid "Parent %s:"
msgstr ""

#: includes/Ali/AliImport.php:922
msgid "Parent %s"
msgstr ""

#: includes/Ali/AliImport.php:921
msgid "All %s"
msgstr "Tous les %s"

#: includes/Ali/AliImport.php:920
msgid "Search %s"
msgstr "Rechercher %s"

#: includes/Ali/AliImport.php:918
msgctxt "Product Attribute"
msgid "Product %s"
msgstr "Produit %s"

#: includes/Ali/AliImport.php:911
msgid "Item"
msgstr ""

#: includes/GA/GAPI.php:396
msgid "Pageviews"
msgstr "Pages vues"

#: includes/GA/GAPI.php:395
msgid "Avg. visits duration"
msgstr "Durée moyenne des visites"

#: includes/GA/GAPI.php:392
msgid "% New visits"
msgstr "% Nouvelles visites"

#: includes/GA/GAPI.php:351
msgid "% Page views"
msgstr "% de pages vues"

#: includes/GA/GAPI.php:350
msgid "Page views"
msgstr "Pages vues"

#: includes/GA/GAPI.php:349
msgid "Page"
msgstr ""

#: includes/GA/GAPI.php:302
msgid "Medium"
msgstr ""

#: includes/GA/GAPI.php:302
msgid "Source"
msgstr ""

#: includes/GA/GAPI.php:260 includes/GA/GAPI.php:307 includes/GA/GAPI.php:354
#: includes/GA/GAPI.php:394
msgid "Bounce rate"
msgstr "Taux de rebond"

#: includes/GA/GAPI.php:259 includes/GA/GAPI.php:306 includes/GA/GAPI.php:353
msgid "New visits"
msgstr "Nouvelles visites"

#: includes/GA/GAPI.php:258 includes/GA/GAPI.php:305 includes/GA/GAPI.php:352
msgid "Avg. visit duration"
msgstr "Durée moyenne de visite"

#: includes/GA/GAPI.php:257 includes/GA/GAPI.php:304 includes/GA/GAPI.php:393
msgid "visit"
msgstr "visite"

#: includes/GA/GAPI.php:257 includes/GA/GAPI.php:304 includes/GA/GAPI.php:393
msgid "Pages"
msgstr ""

#: includes/GA/GAPI.php:255
msgid "Territory"
msgstr "Territoire"

#: includes/GA/GAPI.php:220
msgid "Unique Visitors"
msgstr "Visiteurs uniques"

#: core/widgets/currency/widget-currency-selector.php:44
msgid "Title:"
msgstr "Titre:"

#: core/widgets/currency/widget-currency-selector.php:11
msgid "Allows your site visitors switch currencies on your store."
msgstr "Permet aux visiteurs de votre site de changer de devise sur votre boutique."

#: core/widgets/currency/widget-currency-selector.php:9
msgid "AliDropship currency switcher"
msgstr "AliDropship changeur de devises"

#: core/update.php:240
msgid "An unknown error occurred"
msgstr "Une erreur inconnue s'est produite."

#: core/update.php:233
msgid "An Unexpected HTTP Error occurred during the API request.</p> <p><a href=\"?\" onclick=\"document.location.reload(); return false;\">Try again</a>"
msgstr "Une erreur HTTP inattendue s'est produite lors de la requête API.</p> <p><a href=\"?\" onclick=\"document.location.reload(); return false;\">Réessayez</a>"

#: core/post/attribute.php:24
msgid "Current Attribute"
msgstr "Attribut actuel"

#: core/post/attribute.php:15
msgid "Select other attribute for variations."
msgstr "Selectionnez un autre attribut"

#: core/post/attribute.php:14
msgid "New Attribute"
msgstr "Nouveau attribut"

#: core/nice_attributes_hooks.php:207
msgid "Choose an option"
msgstr "Choisissez une option"

#: core/nice_attributes_hooks.php:103
msgid "This product is currently out of stock and unavailable."
msgstr "Ce produit est actuellement en rupture de stock et indisponible."

#: core/init.php:1630
msgid "Migration"
msgstr ""

#: core/init.php:1621
msgid "Go to the migration page"
msgstr "Accédez à la page de migration"

#: core/init.php:1619
msgid "You have to update database."
msgstr "Vous devez mettre à jour la base de données."

#: core/init.php:1407
msgid "Color code"
msgstr "Code couleur"

#: core/init.php:1313
msgid "Images to be imported:"
msgstr "Images à importer :"

#: core/init.php:1297 core/init.php:1374
msgid "View on AliExpress"
msgstr "Voir sur AliExpress"

#: core/init.php:1271
msgid "Not placed"
msgstr "Non placé"

#: core/init.php:1268
msgid "AliExpress Order"
msgstr "Commande AliExpress"

#: core/init.php:1132
msgid "Bulk Actions"
msgstr "Actions groupées"

#: core/init.php:1120
msgid "Url for request not found"
msgstr "URL de la requête introuvable"

#: core/init.php:1118
msgid "Reset attributes"
msgstr "Réinitialiser les attributs"

#: core/init.php:1115
msgid "Reset attributes to default from AliExpress"
msgstr "Réinitialiser les attributs par défaut depuis AliExpress"

#: core/init.php:1096
msgid "Disable Nice Attributes color value"
msgstr "Désactiver la valeur de couleur des attributs Nice"

#: core/init.php:1083
msgid "Display product variations in dropdown menu"
msgstr "Afficher les variantes de produit dans le menu déroulant"

#: core/init.php:1070
msgid "Display product variations as images"
msgstr "Afficher les variantes du produit sous forme d'images"

#: core/init.php:1005
msgid "Tracking ID & Order Number from AliExpress"
msgstr "Numéro de suivi et numéro de commande AliExpress"

#: core/init.php:988
msgid "Fill in order number from Order Details page of your AliExpress account."
msgstr "Saisissez le numéro de commande figurant sur la page « Détails de la commande » de votre compte AliExpress."

#: core/init.php:987
msgid "Example: 75956706802102"
msgstr "Exemple : 75956706802102"

#: core/init.php:986
msgid "Order Number"
msgstr "Numéro de commande"

#: core/init.php:981
msgid "Example: RS107864984CN"
msgstr "Exemple : RS107864984CN"

#: core/init.php:980
msgid "Fill in tracking information from Order Details page of your AliExpress account."
msgstr "Renseignez les informations de suivi depuis la page Détails de la commande de votre compte AliExpress."

#: core/init.php:966
msgid "Get Tracking"
msgstr "Obtenir le suivi"

#: core/init.php:962
msgid "Place order automatically"
msgstr "Passer la commande automatiquement"

#: core/init.php:916
msgid "Orders placed."
msgstr "Commandes passées."

#: core/init.php:890
msgid "Import Now"
msgstr "Importer maintenant"

#: core/init.php:870
msgid "Upload images"
msgstr "Télécharger des images"

#: core/init.php:861
msgid "Images"
msgstr ""

#: core/init.php:854
msgid "Ignore images when import review"
msgstr "Ignorer les images lors de l'importation de l'avis"

#: core/init.php:852
msgid "Ignore images"
msgstr "Ignorer les images"

#: includes/GA/GAPI.php:255
msgid "Country"
msgstr "Pays"

#: core/init.php:845
msgid "All imported reviews will be published if switcher is disabled"
msgstr "Toutes les critiques importées seront publiées même si le sélecteur est désactivé."

#: core/init.php:825
msgid "The number of imported reviews per product"
msgstr "Nombre d'avis importés par produit"

#: core/init.php:824
msgid "Count Review"
msgstr "Compter les avis"

#: core/init.php:815
msgid "Select minimal Rating"
msgstr "Sélectionner la note minimale"

#: core/init.php:814
msgid "Min Rating"
msgstr "Note minimale"

#: core/init.php:804
msgid "reviews imported"
msgstr "Avis importés"

#: core/init.php:803
msgid "Did not match any reviews for this product"
msgstr "Aucun avis ne correspond à ce produit"

#: core/init.php:795
msgid "Update product"
msgstr "Mise à jour du produit"

#: core/init.php:789
msgid "When a product's stock changed"
msgstr "Lorsqu'un produit a changé de stock"

#: core/init.php:788
msgid "Stock"
msgstr ""

#: core/init.php:779
msgid "When a product's price changed"
msgstr "Lorsque le prix d'un produit a changé"

#: core/init.php:768
msgid "Variations"
msgstr "Variations"

#: core/init.php:759
msgid "When a product disappears from AliExpress or is out of stock"
msgstr "Lorsqu'un produit disparaît d'AliExpress ou est en rupture de stock"

#: core/init.php:730
msgid "The plugin will reset product variations, stock and pricing. Product title and description will not be changed."
msgstr "Le plugin réinitialisera les variantes de produits, les stocks et les prix. Le titre et la description du produit resteront inchangés."

#: core/init.php:729
msgid "Reset Product"
msgstr "Réinitialiser le produit"

#: core/init.php:726
msgid "Save Supplier Info"
msgstr "Enregistrer les informations du fournisseur"

#: core/init.php:725
msgid "Product not found on AliExpress"
msgstr "Produit introuvable sur AliExpress"

#: core/init.php:741
msgid "Update Product"
msgstr "Mise à jour du produit"

#: core/init.php:712
msgid "Notes"
msgstr ""

#: admin/aliexpress/templates/product-analysis.php:15
#: admin/aliexpress/templates/product-analysis.php:26 core/init.php:702
msgid "Store Name"
msgstr "Nom du magasin"

#: core/init.php:695
msgid "View Store"
msgstr "Voir la boutique"

#: core/init.php:691
msgid "Store URL"
msgstr "URL de la boutique"

#: core/init.php:684
msgid "Enter url to AliExpress Product"
msgstr "Saisissez l'URL du produit AliExpress"

#: core/init.php:683
msgid "View Product"
msgstr "Voir le produit"

#: core/init.php:679
msgid "Product URL"
msgstr "URL du produit"

#: core/init.php:672
msgid "Product ID on AliExpress"
msgstr "ID du produit sur AliExpress"

#: core/init.php:668
msgid "Product ID"
msgstr "ID du produit"

#: core/init.php:655
msgid "Rating"
msgstr "Notation"

#: core/init.php:654
msgid "Store name"
msgstr "Nom de la boutique"

#: core/init.php:580 core/init.php:595 includes/adsw/adsProductUpdate.php:452
#: includes/adsw/adsProductUpdate.php:473
msgid "off"
msgstr "désactivé"

#: core/init.php:545
msgid "Supplier"
msgstr "Fournisseur"

#: core/init.php:100
msgid " <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural " <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: core/init.php:100 core/init.php:101 core/init.php:131 core/init.php:135
#: core/init.php:154 core/init.php:292
#: includes/adsw/module/ProductSetting.php:144
msgid "Import List"
msgstr "Liste d'importation"

#: core/init.php:93
msgctxt "adsw"
msgid "Import List"
msgstr "Liste d'importation"

#: core/init.php:70
msgid "Publish"
msgstr "Publier"

#: core/filters.php:930
msgid "Local"
msgstr "Interne"

#: core/filters.php:930
msgid "External"
msgstr "Externe"

#: core/filters.php:919
msgid "Storage type"
msgstr "Type de stockage"

#: admin/aliexpress/templates/product-shipping.php:45 core/filters.php:689
#: core/filters.php:697
msgid "Delivery time"
msgstr "Date de livraison"

#: core/filters.php:447
msgid "ago"
msgstr ""

#: core/core.php:2394 core/core.php:2404 core/core.php:2465 core/core.php:2505
#: core/core.php:2510 core/core.php:2543 core/core.php:2548
msgid "Currency converter is down"
msgstr "Le convertisseur de devises est hors service."

#: core/core.php:2224
msgid "Zimbabwe"
msgstr ""

#: core/core.php:2223
msgid "Zanzibar"
msgstr ""

#: core/core.php:2222
msgid "Zambia"
msgstr ""

#: core/core.php:2221
msgid "Yemen"
msgstr ""

#: core/core.php:2220
msgid "Wallis And Futuna Islands"
msgstr ""

#: core/core.php:2219
msgid "Virgin Islands (U.S.)"
msgstr ""

#: core/core.php:2218
msgid "Virgin Islands (British)"
msgstr ""

#: core/core.php:1974 core/core.php:2217
msgid "Vietnam"
msgstr ""

#: core/core.php:1973 core/core.php:2216
msgid "Venezuela"
msgstr ""

#: core/core.php:2215
msgid "Vatican City State (Holy See)"
msgstr ""

#: core/core.php:2214
msgid "Vanuatu"
msgstr ""

#: core/core.php:1972 core/core.php:2213
msgid "Uzbekistan"
msgstr ""

#: core/core.php:1971 core/core.php:2212
msgid "Uruguay"
msgstr ""

#: admin/aliexpress/templates/search-form-filters.php:34 core/core.php:1970
#: core/core.php:2211
msgid "United States"
msgstr "Etats-Unis"

#: core/core.php:1969 core/core.php:2210
msgid "United Kingdom"
msgstr ""

#: core/core.php:1968 core/core.php:2209
msgid "United Arab Emirates"
msgstr ""

#: core/core.php:1967 core/core.php:2208
msgid "Ukraine"
msgstr ""

#: core/core.php:2207
msgid "Uganda"
msgstr ""

#: core/core.php:2206
msgid "Tuvalu"
msgstr ""

#: core/core.php:2205 includes/adsw/regions/list/UK.php:28
msgid "Turks and Caicos Islands"
msgstr ""

#: core/core.php:2204
msgid "Turkmenistan"
msgstr ""

#: core/core.php:1966 core/core.php:2203
msgid "Turkey"
msgstr ""

#: core/core.php:1965 core/core.php:2202
msgid "Tunisia"
msgstr ""

#: core/core.php:2201
msgid "Trinidad and Tobago"
msgstr ""

#: core/core.php:2200
msgid "Tonga"
msgstr ""

#: core/core.php:2199
msgid "Togo"
msgstr ""

#: core/core.php:2198
msgid "Timor-Leste"
msgstr ""

#: core/core.php:1964 core/core.php:2197
msgid "Thailand"
msgstr ""

#: core/core.php:2196
msgid "Tanzania"
msgstr ""

#: core/core.php:2195
msgid "Tajikistan"
msgstr ""

#: core/core.php:1963 core/core.php:2194
msgid "Taiwan"
msgstr ""

#: core/core.php:2193
msgid "Syrian Arab Republic"
msgstr ""

#: core/core.php:1962 core/core.php:2192
msgid "Switzerland"
msgstr ""

#: core/core.php:1961 core/core.php:2191
msgid "Sweden"
msgstr ""

#: core/core.php:2190
msgid "Swaziland"
msgstr ""

#: core/core.php:2189
msgid "Suriname"
msgstr ""

#: core/core.php:2188
msgid "Sudan"
msgstr ""

#: core/core.php:2187
msgid "St. Pierre and Miquelon"
msgstr ""

#: core/core.php:1960 core/core.php:2186
msgid "Sri Lanka"
msgstr ""

#: core/core.php:1959 core/core.php:2185
msgid "Spain"
msgstr ""

#: core/core.php:2184
msgid "South Sudan"
msgstr ""

#: core/core.php:1958 core/core.php:2183
msgid "South Korea"
msgstr ""

#: core/core.php:2182
msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands"
msgstr ""

#: core/core.php:1957 core/core.php:2181
msgid "South Africa"
msgstr ""

#: core/core.php:2180
msgid "Somalia"
msgstr ""

#: core/core.php:2179
msgid "Solomon Islands"
msgstr ""

#: core/core.php:1956 core/core.php:2178
msgid "Slovenia"
msgstr ""

#: core/core.php:2177
msgid "Slovakia (Slovak Republic)"
msgstr ""

#: core/core.php:1954 core/core.php:2176
msgid "Singapore"
msgstr ""

#: core/core.php:2175
msgid "Sierra Leone"
msgstr ""

#: core/core.php:2174
msgid "Seychelles"
msgstr ""

#: core/core.php:1953 core/core.php:2173
msgid "Serbia"
msgstr ""

#: core/core.php:2172
msgid "Senegal"
msgstr ""

#: core/core.php:2171 includes/adsw/regions/list/UK.php:25
msgid "Scotland"
msgstr ""

#: core/core.php:1952 core/core.php:2170
msgid "Saudi Arabia"
msgstr ""

#: core/core.php:2169
msgid "Sao Tome and Principe"
msgstr ""

#: core/core.php:2168
msgid "San Marino"
msgstr ""

#: core/core.php:2167
msgid "Samoa"
msgstr ""

#: core/core.php:2166
msgid "Saint Vincent and the Grenadines"
msgstr ""

#: core/core.php:2165
msgid "Saint Martin"
msgstr ""

#: core/core.php:2164
msgid "Saint Lucia"
msgstr ""

#: core/core.php:2163
msgid "Saint Kitts and Nevis"
msgstr ""

#: core/core.php:2162
msgid "Saint Barthelemy"
msgstr ""

#: core/core.php:2161
msgid "Rwanda"
msgstr ""

#: core/core.php:1951 core/core.php:2160
msgid "Russian Federation"
msgstr ""

#: core/core.php:1950 core/core.php:2159
msgid "Romania"
msgstr ""

#: core/core.php:2158
msgid "Reunion"
msgstr ""

#: core/core.php:1949 core/core.php:2157
msgid "Qatar"
msgstr ""

#: core/core.php:1948 core/core.php:2156
msgid "Puerto Rico"
msgstr ""

#: core/core.php:1947 core/core.php:2155
msgid "Portugal"
msgstr ""

#: core/core.php:1946 core/core.php:2154
msgid "Poland"
msgstr ""

#: core/core.php:1945 core/core.php:2153
msgid "Philippines"
msgstr ""

#: core/core.php:1944 core/core.php:2152
msgid "Peru"
msgstr ""

#: core/core.php:1943 core/core.php:2151
msgid "Paraguay"
msgstr ""

#: core/core.php:2150
msgid "Papua New Guinea"
msgstr ""

#: core/core.php:1942 core/core.php:2149
msgid "Panama"
msgstr ""

#: core/core.php:2148
msgid "Palestine"
msgstr ""

#: core/core.php:2147
msgid "Palau"
msgstr ""

#: core/core.php:1941 core/core.php:2146
msgid "Pakistan"
msgstr ""

#: core/core.php:2145
msgid "Oman"
msgstr ""

#: core/core.php:1940 core/core.php:2144
msgid "Norway"
msgstr ""

#: core/core.php:2143
msgid "Northern Mariana Islands"
msgstr ""

#: core/core.php:2142
msgid "North Korea"
msgstr ""

#: core/core.php:2141
msgid "Norfolk Island"
msgstr ""

#: core/core.php:2140
msgid "Niue"
msgstr ""

#: core/core.php:1939 core/core.php:2139
msgid "Nigeria"
msgstr ""

#: core/core.php:2138 includes/adsw/regions/list/NG.php:37
msgid "Niger"
msgstr ""

#: core/core.php:2137
msgid "Nicaragua"
msgstr ""

#: core/core.php:1938 core/core.php:2136
msgid "New Zealand"
msgstr ""

#: core/core.php:2135
msgid "New Caledonia"
msgstr ""

#: core/core.php:2134
msgid "Netherlands Antilles"
msgstr ""

#: core/core.php:1937 core/core.php:2133
msgid "Netherlands"
msgstr ""

#: core/core.php:2132
msgid "Nepal"
msgstr ""

#: core/core.php:2131
msgid "Nauru"
msgstr ""

#: core/core.php:2130
msgid "Namibia"
msgstr ""

#: core/core.php:2129
msgid "Myanmar"
msgstr ""

#: core/core.php:2128
msgid "Mozambique"
msgstr ""

#: core/core.php:1936 core/core.php:2127
msgid "Morocco"
msgstr ""

#: core/core.php:2126 includes/adsw/regions/list/UK.php:22
msgid "Montserrat"
msgstr ""

#: core/core.php:1935 core/core.php:2125
msgid "Montenegro"
msgstr ""

#: core/core.php:2124
msgid "Mongolia"
msgstr ""

#: core/core.php:1934 core/core.php:2123
msgid "Monaco"
msgstr ""

#: core/core.php:1933 core/core.php:2122
msgid "Moldova"
msgstr ""

#: core/core.php:2121
msgid "Micronesia"
msgstr ""

#: core/core.php:1932 core/core.php:2120
msgid "Mexico"
msgstr ""

#: core/core.php:2119 includes/adsw/regions/list/FR.php:22
msgid "Mayotte"
msgstr ""

#: core/core.php:2118
msgid "Mauritius"
msgstr ""

#: core/core.php:2117
msgid "Mauritania"
msgstr ""

#: core/core.php:2116 includes/adsw/regions/list/FR.php:21
msgid "Martinique"
msgstr ""

#: core/core.php:2115
msgid "Marshall Islands"
msgstr ""

#: core/core.php:1931 core/core.php:2114
msgid "Malta"
msgstr ""

#: core/core.php:2113
msgid "Mali"
msgstr ""

#: core/core.php:2112
msgid "Maldives"
msgstr ""

#: core/core.php:1930 core/core.php:2111
msgid "Malaysia"
msgstr ""

#: core/core.php:2110
msgid "Malawi"
msgstr ""

#: core/core.php:2109
msgid "Madagascar"
msgstr ""

#: core/core.php:1929 core/core.php:2108
msgid "Macedonia"
msgstr ""

#: core/core.php:2107
msgid "Macau"
msgstr ""

#: core/core.php:2106
msgid "Luxembourg"
msgstr ""

#: core/core.php:1928 core/core.php:2105
msgid "Lithuania"
msgstr ""

#: core/core.php:2104
msgid "Liechtenstein"
msgstr ""

#: core/core.php:2103
msgid "Libya"
msgstr ""

#: core/core.php:2102
msgid "Liberia"
msgstr ""

#: core/core.php:2101
msgid "Lesotho"
msgstr ""

#: core/core.php:2100
msgid "Lebanon"
msgstr ""

#: core/core.php:1927 core/core.php:2099
msgid "Latvia"
msgstr ""

#: core/core.php:2098
msgid "Lao People's Democratic Republic"
msgstr ""

#: core/core.php:2097
msgid "Kosovo"
msgstr ""

#: core/core.php:2096
msgid "Kyrgyzstan"
msgstr ""

#: core/core.php:2095
msgid "Kuwait"
msgstr ""

#: core/core.php:2094
msgid "Kiribati"
msgstr ""

#: core/core.php:1926 core/core.php:2093
msgid "Kenya"
msgstr ""

#: core/core.php:1925 core/core.php:2092
msgid "Kazakhstan"
msgstr ""

#: core/core.php:2091
msgid "Jordan"
msgstr ""

#: core/core.php:2090 includes/adsw/regions/list/UK.php:21
msgid "Jersey"
msgstr ""

#: core/core.php:1924 core/core.php:2089
msgid "Japan"
msgstr ""

#: core/core.php:2088
msgid "Jamaica"
msgstr ""

#: core/core.php:1923 core/core.php:2087
msgid "Italy"
msgstr ""

#: core/core.php:1922 core/core.php:2086
msgid "Israel"
msgstr ""

#: core/core.php:1921 core/core.php:2085
msgid "Ireland"
msgstr ""

#: core/core.php:2084
msgid "Iraq"
msgstr ""

#: core/core.php:2083
msgid "Iran (Islamic Republic of)"
msgstr ""

#: core/core.php:1919 core/core.php:2082
msgid "Indonesia"
msgstr ""

#: core/core.php:1918 core/core.php:2081
msgid "India"
msgstr ""

#: core/core.php:1917 core/core.php:2080
msgid "Iceland"
msgstr ""

#: core/core.php:1916 core/core.php:2079
msgid "Hungary"
msgstr ""

#: core/core.php:1915 core/core.php:2078
msgid "Hong Kong"
msgstr ""

#: core/core.php:2077
msgid "Honduras"
msgstr ""

#: core/core.php:2076
msgid "Haiti"
msgstr ""

#: core/core.php:2075
msgid "Guyana"
msgstr ""

#: core/core.php:2074
msgid "Guinea-Bissau"
msgstr ""

#: core/core.php:2073
msgid "Guinea"
msgstr ""

#: core/core.php:2072 includes/adsw/regions/list/UK.php:19
msgid "Guernsey"
msgstr ""

#: core/core.php:2071 includes/adsw/regions/list/GT.php:17
msgid "Guatemala"
msgstr ""

#: core/core.php:2070
msgid "Guam"
msgstr ""

#: core/core.php:2069 includes/adsw/regions/list/FR.php:17
msgid "Guadeloupe"
msgstr ""

#: core/core.php:2068
msgid "Grenada"
msgstr ""

#: core/core.php:2067
msgid "Greenland"
msgstr ""

#: core/core.php:1914 core/core.php:2066
msgid "Greece"
msgstr ""

#: core/core.php:2065 includes/adsw/regions/list/UK.php:18
msgid "Gibraltar"
msgstr ""

#: core/core.php:2064
msgid "Ghana"
msgstr ""

#: core/core.php:1913 core/core.php:2063
msgid "Germany"
msgstr ""

#: core/core.php:1912 core/core.php:2062 includes/adsw/regions/list/US.php:21
msgid "Georgia"
msgstr ""

#: core/core.php:2061
msgid "Gambia"
msgstr ""

#: core/core.php:2060
msgid "Gabon"
msgstr ""

#: core/core.php:2059
msgid "French Polynesia"
msgstr ""

#: core/core.php:2058
msgid "French Guiana"
msgstr ""

#: core/core.php:1911 core/core.php:2057
msgid "France"
msgstr ""

#: core/core.php:1910 core/core.php:2056
msgid "Finland"
msgstr ""

#: core/core.php:2055
msgid "Fiji"
msgstr ""

#: core/core.php:2054
msgid "Faroe Islands"
msgstr ""

#: core/core.php:2053
msgid "Falkland Islands (Malvinas)"
msgstr ""

#: core/core.php:2052
msgid "Ethiopia"
msgstr ""

#: core/core.php:1909 core/core.php:2051
msgid "Estonia"
msgstr ""

#: core/core.php:2050
msgid "Eritrea"
msgstr ""

#: core/core.php:2049
msgid "Equatorial Guinea"
msgstr ""

#: core/core.php:2048
msgid "El Salvador"
msgstr ""

#: core/core.php:1908 core/core.php:2047
msgid "Egypt"
msgstr ""

#: core/core.php:1907 core/core.php:2046
msgid "Ecuador"
msgstr ""

#: core/core.php:2045
msgid "East Timor"
msgstr ""

#: core/core.php:1906 core/core.php:2044
msgid "Dominican Republic"
msgstr ""

#: core/core.php:2043
msgid "Dominica"
msgstr ""

#: core/core.php:2042
msgid "Djibouti"
msgstr ""

#: core/core.php:1905 core/core.php:2041
msgid "Denmark"
msgstr ""

#: core/core.php:1904 core/core.php:2040
msgid "Czech Republic"
msgstr ""

#: core/core.php:1903 core/core.php:2039
msgid "Cyprus"
msgstr ""

#: core/core.php:1902 core/core.php:2038
msgid "Cuba"
msgstr ""

#: core/core.php:2037
msgid "Croatia (local name: Hrvatska)"
msgstr ""

#: core/core.php:2036
msgid "Cote D'Ivoire"
msgstr ""

#: core/core.php:1900 core/core.php:2035
msgid "Costa Rica"
msgstr ""

#: core/core.php:2034
msgid "Cook Islands"
msgstr ""

#: core/core.php:2033
msgid "Congo, The Republic of Congo"
msgstr ""

#: core/core.php:2032
msgid "Congo, The Democratic Republic Of The"
msgstr ""

#: core/core.php:2031
msgid "Comoros"
msgstr ""

#: core/core.php:1899 core/core.php:2030
msgid "Colombia"
msgstr ""

#: core/core.php:2029
msgid "Cocos (Keeling) Islands"
msgstr ""

#: core/core.php:2028
msgid "Christmas Island"
msgstr ""

#: core/core.php:1897 core/core.php:2027
msgid "Chile"
msgstr ""

#: core/core.php:2026
msgid "Chad"
msgstr ""

#: core/core.php:2025
msgid "Central African Republic"
msgstr ""

#: core/core.php:2024 includes/adsw/regions/list/UK.php:15
msgid "Cayman Islands"
msgstr ""

#: core/core.php:2023
msgid "Cape Verde"
msgstr ""

#: core/core.php:1896 core/core.php:2022
msgid "Canada"
msgstr ""

#: core/core.php:1895 core/core.php:2021
msgid "Cameroon"
msgstr ""

#: core/core.php:2020
msgid "Cambodia"
msgstr ""

#: core/core.php:2019
msgid "Burundi"
msgstr ""

#: core/core.php:2018
msgid "Burkina Faso"
msgstr ""

#: core/core.php:1894 core/core.php:2017
msgid "Bulgaria"
msgstr ""

#: core/core.php:2016
msgid "Brunei Darussalam"
msgstr ""

#: core/core.php:1893 core/core.php:2015
msgid "Brazil"
msgstr ""

#: core/core.php:2014
msgid "Botswana"
msgstr ""

#: core/core.php:1892 core/core.php:2013
msgid "Bosnia and Herzegovina"
msgstr ""

#: core/core.php:2012
msgid "Bolivia"
msgstr ""

#: core/core.php:2011
msgid "Bhutan"
msgstr ""

#: core/core.php:2010 includes/adsw/regions/list/UK.php:12
msgid "Bermuda"
msgstr ""

#: core/core.php:2009
msgid "Benin"
msgstr ""

#: core/core.php:2008
msgid "Belize"
msgstr ""

#: core/core.php:1891 core/core.php:2007
msgid "Belgium"
msgstr ""

#: core/core.php:1890 core/core.php:2006
msgid "Belarus"
msgstr ""

#: core/core.php:2005
msgid "Barbados"
msgstr ""

#: core/core.php:1889 core/core.php:2004
msgid "Bangladesh"
msgstr ""

#: core/core.php:2003
msgid "Bahrain"
msgstr ""

#: core/core.php:2002
msgid "Bahamas"
msgstr ""

#: core/core.php:1888 core/core.php:2001
msgid "Azerbaijan"
msgstr ""

#: core/core.php:1887 core/core.php:2000
msgid "Austria"
msgstr ""

#: core/core.php:1886 core/core.php:1999
msgid "Australia"
msgstr ""

#: core/core.php:1998
msgid "Ascension Island"
msgstr ""

#: core/core.php:1997
msgid "Aruba"
msgstr ""

#: core/core.php:1885 core/core.php:1996
msgid "Armenia"
msgstr ""

#: core/core.php:1884 core/core.php:1995
msgid "Argentina"
msgstr ""

#: core/core.php:1994
msgid "Antigua and Barbuda"
msgstr ""

#: core/core.php:1993 includes/adsw/regions/list/UK.php:11
msgid "Anguilla"
msgstr ""

#: core/core.php:1992
msgid "Angola"
msgstr ""

#: core/core.php:1991
msgid "Andorra"
msgstr ""

#: core/core.php:1990
msgid "American Samoa"
msgstr ""

#: core/core.php:1989
msgid "Algeria"
msgstr ""

#: core/core.php:1988
msgid "Alderney"
msgstr ""

#: core/core.php:1883 core/core.php:1987
msgid "Albania"
msgstr ""

#: core/core.php:1986
msgid "Aland Islands"
msgstr ""

#: core/core.php:1985
msgid "Afghanistan"
msgstr ""

#: core/core.php:1835
msgid "Zambian kwacha (ZK)"
msgstr ""

#: core/core.php:1829
msgid "South African rand (R)"
msgstr ""

#: core/core.php:1823
msgid "Yemeni rial (﷼)"
msgstr ""

#: core/core.php:1817
msgid "CFP franc (Fr)"
msgstr ""

#: core/core.php:1811
msgid "West African CFA franc (CFA)"
msgstr ""

#: core/core.php:1805
msgid "East Caribbean dollar ($)"
msgstr ""

#: core/core.php:1799
msgid "Central African CFA franc (CFA)"
msgstr ""

#: core/core.php:1793
msgid "Samoan t&#x101;l&#x101; (T)"
msgstr ""

#: core/core.php:1787
msgid "Vanuatu vatu (Vt)"
msgstr ""

#: core/core.php:1781
msgid "Vietnamese &#x111;&#x1ed3;ng (₫)"
msgstr ""

#: core/core.php:1775
msgid "Venezuelan bol&iacute;var (Bs F)"
msgstr ""

#: core/core.php:1769
msgid "Uzbekistani som (UZS)"
msgstr ""

#: core/core.php:1763
msgid "Uruguayan peso ($)"
msgstr ""

#: core/core.php:1757
msgid "United States dollar ($)"
msgstr ""

#: core/core.php:1751
msgid "Ugandan shilling (UGX)"
msgstr ""

#: core/core.php:1745
msgid "Ukrainian hryvnia (₴)"
msgstr ""

#: core/core.php:1739
msgid "Tanzanian shilling (Sh)"
msgstr ""

#: core/core.php:1733
msgid "New Taiwan dollar (NT$)"
msgstr ""

#: core/core.php:1727
msgid "Trinidad and Tobago dollar ($)"
msgstr ""

#: core/core.php:1721
msgid "Turkish lira (₺)"
msgstr ""

#: core/core.php:1715
msgid "Tongan pa&#x2bb;anga (T$)"
msgstr ""

#: core/core.php:1709
msgid "Tunisian dinar (د.ت)"
msgstr ""

#: core/core.php:1703
msgid "Turkmenistan manat (m)"
msgstr ""

#: core/core.php:1697
msgid "Tajikistani somoni (ЅМ)"
msgstr ""

#: core/core.php:1691
msgid "Thai baht (฿)"
msgstr ""

#: core/core.php:1685
msgid "Swazi lilangeni (L)"
msgstr ""

#: core/core.php:1679
msgid "Syrian pound (ل.س)"
msgstr ""

#: core/core.php:1673
msgid "S&atilde;o Tom&eacute; and Pr&iacute;ncipe dobra (Db)"
msgstr ""

#: core/core.php:1667
msgid "South Sudanese pound (£)"
msgstr ""

#: core/core.php:1661
msgid "Surinamese dollar ($)"
msgstr ""

#: core/core.php:1655
msgid "Somali shilling (Sh)"
msgstr ""

#: core/core.php:1649
msgid "Sierra Leonean leone (Le)"
msgstr ""

#: core/core.php:1643
msgid "Saint Helena pound (£)"
msgstr ""

#: core/core.php:1637
msgid "Singapore dollar ($)"
msgstr ""

#: core/core.php:1631
msgid "Swedish krona (kr)"
msgstr ""

#: core/core.php:1625
msgid "Sudanese pound (ج.س.)"
msgstr ""

#: core/core.php:1619
msgid "Seychellois rupee (₨)"
msgstr ""

#: core/core.php:1613
msgid "Solomon Islands dollar ($)"
msgstr ""

#: core/core.php:1607
msgid "Saudi riyal (ر.س)"
msgstr ""

#: core/core.php:1601
msgid "Rwandan franc (Fr)"
msgstr ""

#: core/core.php:1595
msgid "Russian ruble (₽)"
msgstr ""

#: core/core.php:1589
msgid "Serbian dinar (дин.)"
msgstr ""

#: core/core.php:1583
msgid "Romanian leu (lei)"
msgstr ""

#: core/core.php:1577
msgid "Qatari riyal (ر.ق)"
msgstr ""

#: core/core.php:1571
msgid "Paraguayan guaran&iacute; (₲)"
msgstr ""

#: core/core.php:1565
msgid "Transnistrian ruble (р.)"
msgstr ""

#: core/core.php:1559
msgid "Polish z&#x142;oty (zł)"
msgstr ""

#: core/core.php:1553
msgid "Pakistani rupee (₨)"
msgstr ""

#: core/core.php:1547
msgid "Philippine peso (₱)"
msgstr ""

#: core/core.php:1541
msgid "Papua New Guinean kina (K)"
msgstr ""

#: core/core.php:1535
msgid "Peruvian nuevo sol (S/.)"
msgstr ""

#: core/core.php:1529
msgid "Panamanian balboa (B/.)"
msgstr ""

#: core/core.php:1523
msgid "Omani rial (ر.ع.)"
msgstr ""

#: core/core.php:1517
msgid "New Zealand dollar ($)"
msgstr ""

#: core/core.php:1511
msgid "Nepalese rupee (₨)"
msgstr ""

#: core/core.php:1505
msgid "Norwegian krone (kr)"
msgstr ""

#: core/core.php:1499
msgid "Nicaraguan c&oacute;rdoba (C$)"
msgstr ""

#: core/core.php:1493
msgid "Nigerian naira (₦)"
msgstr ""

#: core/core.php:1487
msgid "Namibian dollar ($)"
msgstr ""

#: core/core.php:1481
msgid "Mozambican metical (MT)"
msgstr ""

#: core/core.php:1475
msgid "Malaysian ringgit (RM)"
msgstr ""

#: core/core.php:1469
msgid "Mexican peso ($)"
msgstr ""

#: core/core.php:1463
msgid "Malawian kwacha (MK)"
msgstr ""

#: core/core.php:1457
msgid "Maldivian rufiyaa (.ރ)"
msgstr ""

#: core/core.php:1451
msgid "Mauritian rupee (₨)"
msgstr ""

#: core/core.php:1445
msgid "Mauritanian ouguiya (UM)"
msgstr ""

#: core/core.php:1439
msgid "Macanese pataca (P)"
msgstr ""

#: core/core.php:1433
msgid "Mongolian t&ouml;gr&ouml;g (₮)"
msgstr ""

#: core/core.php:1427
msgid "Burmese kyat (Ks)"
msgstr ""

#: core/core.php:1421
msgid "Macedonian denar (ден)"
msgstr ""

#: core/core.php:1415
msgid "Malagasy ariary (Ar)"
msgstr ""

#: core/core.php:1409
msgid "Moldovan leu (MDL)"
msgstr ""

#: core/core.php:1403
msgid "Moroccan dirham (د.م.)"
msgstr ""

#: core/core.php:1397
msgid "Libyan dinar (ل.د)"
msgstr ""

#: core/core.php:1391
msgid "Lesotho loti (L)"
msgstr ""

#: core/core.php:1385
msgid "Liberian dollar ($)"
msgstr ""

#: core/core.php:1379
msgid "Sri Lankan rupee (රු)"
msgstr ""

#: core/core.php:1373
msgid "Lebanese pound (ل.ل)"
msgstr ""

#: core/core.php:1367
msgid "Lao kip (₭)"
msgstr ""

#: core/core.php:1361
msgid "Kazakhstani tenge (KZT)"
msgstr ""

#: core/core.php:1355
msgid "Cayman Islands dollar ($)"
msgstr ""

#: core/core.php:1349
msgid "Kuwaiti dinar (د.ك)"
msgstr ""

#: core/core.php:1343
msgid "South Korean won (₩)"
msgstr ""

#: core/core.php:1337
msgid "North Korean won (₩)"
msgstr ""

#: core/core.php:1331
msgid "Comorian franc (Fr)"
msgstr ""

#: core/core.php:1325
msgid "Cambodian riel (៛)"
msgstr ""

#: core/core.php:1319
msgid "Kyrgyzstani som (сом)"
msgstr ""

#: core/core.php:1313
msgid "Kenyan shilling (KSh)"
msgstr ""

#: core/core.php:1307
msgid "Japanese yen (¥)"
msgstr ""

#: core/core.php:1301
msgid "Jordanian dinar (د.ا)"
msgstr ""

#: core/core.php:1295
msgid "Jamaican dollar ($)"
msgstr ""

#: core/core.php:1289
msgid "Jersey pound (£)"
msgstr ""

#: core/core.php:1283
msgid "Icelandic kr&oacute;na (kr.)"
msgstr ""

#: core/core.php:1277
msgid "Iranian toman (تومان)"
msgstr ""

#: core/core.php:1271
msgid "Iranian rial (﷼)"
msgstr ""

#: core/core.php:1265
msgid "Iraqi dinar (ع.د)"
msgstr ""

#: core/core.php:1259
msgid "Indian rupee (₹)"
msgstr ""

#: core/core.php:1253
msgid "Manx pound (£)"
msgstr ""

#: core/core.php:1247
msgid "Israeli new shekel (₪)"
msgstr ""

#: core/core.php:1241
msgid "Indonesian rupiah (Rp)"
msgstr ""

#: core/core.php:1235
msgid "Hungarian forint (Ft)"
msgstr ""

#: core/core.php:1229
msgid "Haitian gourde (G)"
msgstr ""

#: core/core.php:1223
msgid "Croatian kuna (Kn)"
msgstr ""

#: core/core.php:1217
msgid "Honduran lempira (L)"
msgstr ""

#: core/core.php:1211
msgid "Hong Kong dollar ($)"
msgstr ""

#: core/core.php:1205
msgid "Guyanese dollar ($)"
msgstr ""

#: core/core.php:1199
msgid "Guatemalan quetzal (Q)"
msgstr ""

#: core/core.php:1193
msgid "Guinean franc (Fr)"
msgstr ""

#: core/core.php:1187
msgid "Gambian dalasi (D)"
msgstr ""

#: core/core.php:1181
msgid "Gibraltar pound (£)"
msgstr ""

#: core/core.php:1175
msgid "Ghana cedi (₵)"
msgstr ""

#: core/core.php:1169
msgid "Guernsey pound (£)"
msgstr ""

#: core/core.php:1163
msgid "Georgian lari (ლ)"
msgstr ""

#: core/core.php:1157
msgid "Pound sterling (£)"
msgstr ""

#: core/core.php:1151
msgid "Falkland Islands pound (£)"
msgstr ""

#: core/core.php:1145
msgid "Fijian dollar ($)"
msgstr ""

#: core/core.php:1139
msgid "Euro (€)"
msgstr ""

#: core/core.php:1133
msgid "Ethiopian birr (Br)"
msgstr ""

#: core/core.php:1127
msgid "Eritrean nakfa (Nfk)"
msgstr ""

#: core/core.php:1121
msgid "Egyptian pound (EGP)"
msgstr ""

#: core/core.php:1115
msgid "Algerian dinar (د.ج)"
msgstr ""

#: core/core.php:1109
msgid "Dominican peso (RD$)"
msgstr ""

#: core/core.php:1103
msgid "Danish krone (DKK)"
msgstr ""

#: core/core.php:1097
msgid "Djiboutian franc (Fr)"
msgstr ""

#: core/core.php:1091
msgid "Czech koruna (Kč)"
msgstr ""

#: core/core.php:1085
msgid "Cape Verdean escudo ($)"
msgstr ""

#: core/core.php:1079
msgid "Cuban peso ($)"
msgstr ""

#: core/core.php:1073
msgid "Cuban convertible peso ($)"
msgstr ""

#: core/core.php:1067
msgid "Costa Rican col&oacute;n (₡)"
msgstr ""

#: core/core.php:1061
msgid "Colombian peso ($)"
msgstr ""

#: core/core.php:1055
msgid "Chinese yuan (¥)"
msgstr ""

#: core/core.php:1049
msgid "Chilean peso ($)"
msgstr ""

#: core/core.php:1043
msgid "Swiss franc (CHF)"
msgstr ""

#: core/core.php:1037
msgid "Congolese franc (Fr)"
msgstr ""

#: core/core.php:1031
msgid "Canadian dollar ($)"
msgstr ""

#: core/core.php:1025
msgid "Belize dollar ($)"
msgstr ""

#: core/core.php:1019
msgid "Belarusian ruble (old) (Br)"
msgstr ""

#: core/core.php:1013
msgid "Belarusian ruble (Br)"
msgstr ""

#: core/core.php:1007
msgid "Botswana pula (P)"
msgstr ""

#: core/core.php:1001
msgid "Bhutanese ngultrum (Nu.)"
msgstr ""

#: core/core.php:995
msgid "Bitcoin (฿)"
msgstr ""

#: core/core.php:989
msgid "Bahamian dollar ($)"
msgstr ""

#: core/core.php:983
msgid "Brazilian real (R$)"
msgstr ""

#: core/core.php:977
msgid "Bolivian boliviano (Bs.)"
msgstr ""

#: core/core.php:971
msgid "Brunei dollar ($)"
msgstr ""

#: core/core.php:965
msgid "Bermudian dollar ($)"
msgstr ""

#: core/core.php:959
msgid "Burundian franc (Fr)"
msgstr ""

#: core/core.php:953
msgid "Bahraini dinar (.د.ب)"
msgstr ""

#: core/core.php:947
msgid "Bulgarian lev (лв.)"
msgstr ""

#: core/core.php:941
msgid "Bangladeshi taka (৳ )"
msgstr ""

#: core/core.php:935
msgid "Barbadian dollar ($)"
msgstr ""

#: core/core.php:929
msgid "Bosnia and Herzegovina convertible mark (KM)"
msgstr ""

#: core/core.php:923
msgid "Azerbaijani manat (AZN)"
msgstr ""

#: core/core.php:917
msgid "Aruban florin (Afl.)"
msgstr ""

#: core/core.php:911
msgid "Australian dollar ($)"
msgstr ""

#: core/core.php:905
msgid "Argentine peso ($)"
msgstr ""

#: core/core.php:899
msgid "Angolan kwanza (Kz)"
msgstr ""

#: core/core.php:893
msgid "Netherlands Antillean guilder (ƒ)"
msgstr ""

#: core/core.php:887
msgid "Armenian dram (AMD)"
msgstr ""

#: core/core.php:881
msgid "Albanian lek (L)"
msgstr ""

#: core/core.php:875
msgid "Afghan afghani (؋)"
msgstr ""

#: core/core.php:869
msgid "United Arab Emirates dirham (د.إ)"
msgstr ""

#: core/core.php:761
msgid "Enable"
msgstr "Activer"

#: core/core.php:760
msgid "Disable"
msgstr "Désactiver"

#: core/core.php:744
msgid "Product"
msgstr "Produit"

#: core/core.php:654 core/core.php:718
msgid "Products with stock changed:"
msgstr "Le stock du produit a changé:"

#: core/core.php:653 core/core.php:717
msgid "Products with price changed:"
msgstr "Le prix du produit a changé:"

#: core/core.php:652 core/core.php:716
msgid "Products with variation disappeared or is out of stock:"
msgstr "Le produit n'est plus disponible:"

#: core/core.php:651 core/core.php:715
msgid "Products that were sent to draft/restored:"
msgstr "Produits envoyés en brouillon/restaurés :"

#: core/core.php:611 core/core.php:678
msgid "All products are up to date."
msgstr "Tous les produits sont à jour."

#: core/core.php:566
msgid "up to 100"
msgstr "Jusqu'à 100"

#: core/core.php:565
msgid "up to 80"
msgstr "Jusqu'à 80"

#: core/core.php:564
msgid "up to 60"
msgstr "Jusqu'à 60"

#: core/core.php:563
msgid "up to 40"
msgstr "Jusqu'à 40"

#: core/core.php:562
msgid "up to 20"
msgstr "Jusqu'à 20"

#: core/core.php:552
msgid "1 star and higher"
msgstr "1 étoile et plus"

#: core/core.php:551
msgid "2 stars and higher"
msgstr "2 étoiles et plus"

#: core/core.php:550
msgid "3 stars and higher"
msgstr "3 étoiles et plus"

#: core/core.php:549
msgid "4 stars and higher"
msgstr "4 étoiles et plus"

#: core/core.php:548
msgid "Only 5 stars"
msgstr "5 étoiles seulement"

#: core/core.php:525 includes/adsw/adsProductUpdate.php:266
msgid "Once monthly"
msgstr "Une fois par mois"

#: core/core.php:524 includes/adsw/adsProductUpdate.php:265
msgid "Once weekly"
msgstr "Deux fois par mois"

#: core/core.php:523 includes/adsw/adsProductUpdate.php:264
msgid "Once daily"
msgstr "Une fois par jour"

#: core/core.php:501 core/core.php:513
msgid "Update Automatically"
msgstr "Mettre à jour automatiquement"

#: core/core.php:490
msgid "Disable/Enable"
msgstr "Désactiver/Activer"

#: core/core.php:478
msgid "Send to Draft/Restore"
msgstr "Envoyer en brouillon/Restaurer"

#: core/core.php:477 core/core.php:489
msgid "Set quantity to zero"
msgstr "Mettre la quantité à zéro"

#: core/core.php:476 core/core.php:488 core/core.php:500 core/core.php:512
msgid "Do nothing"
msgstr "Ne fais rien"

#: core/core.php:240
msgid "Women's Fashion"
msgstr "Mode féminine"

#: core/core.php:239
msgid "Women's Clothing & Accessories"
msgstr "Vêtements et accessoires pour femmes"

#: core/core.php:238
msgid "Weddings & Events"
msgstr "Mariages et événements"

#: core/core.php:237
msgid "Watches"
msgstr "Montres"

#: core/core.php:236
msgid "Toys & Hobbies"
msgstr "Jeux et loisirs"

#: core/core.php:235
msgid "Tools"
msgstr "Outils"

#: core/core.php:234
msgid "Sports & Entertainment"
msgstr "Sports et divertissement"

#: core/core.php:233
msgid "Shoes"
msgstr "Chaussures"

#: core/core.php:232
msgid "Security & Protection"
msgstr "Sécurité et protection"

#: core/core.php:231
msgid "Office & School Supplies"
msgstr "Fournitures de bureau et scolaires"

#: core/core.php:230
msgid "Novelty & Special Use"
msgstr "Nouveauté et usage spécial"

#: core/core.php:229
msgid "Mother & Kids"
msgstr "Mère et enfants"

#: core/core.php:228
msgid "Men's Fashion"
msgstr "Mode masculine"

#: core/core.php:227
msgid "Men's Clothing & Accessories"
msgstr "Vêtements et accessoires pour hommes"

#: core/core.php:226
msgid "Market"
msgstr "Marché"

#: core/core.php:225
msgid "Luggage & Bags"
msgstr ""

#: core/core.php:224
msgid "Lights & Lighting"
msgstr ""

#: core/core.php:223
msgid "Jewelry & Accessories"
msgstr ""

#: core/core.php:222
msgid "Industry & Business"
msgstr "Industrie et commerce"

#: core/core.php:221
msgid "Home Improvement"
msgstr ""

#: core/core.php:220
msgid "Home Appliances"
msgstr ""

#: core/core.php:219
msgid "Hardware"
msgstr "Matériel"

#: core/core.php:218
msgid "Hair & Accessories"
msgstr ""

#: core/core.php:217
msgid "Furniture"
msgstr "Meubles"

#: core/core.php:216
msgid "Food"
msgstr "Nourriture"

#: core/core.php:215
msgid "Fine & Fashion Jewelry"
msgstr ""

#: core/core.php:214
msgid "Electrical Equipment & Supplies"
msgstr ""

#: core/core.php:213
msgid "Consumer Electronics"
msgstr ""

#: core/core.php:212
msgid "Computer & Networking"
msgstr "Ordinateur & Réseaux informatiques"

#: core/core.php:211
msgid "Beauty & Health"
msgstr "Beauté & santé"

#: core/core.php:210
msgid "Automobiles & motorcycles"
msgstr "Automobiles & motos"

#: core/core.php:209
msgid "Apparel & accessories"
msgstr "Vêtements & Accessoires"

#: core/controller.php:353
msgid "Product has been deleted"
msgstr "Le produit a été supprimé"

#: core/controller.php:229
msgid "All product categories"
msgstr "Toutes les catégories de produits"

#: core/controller.php:135
msgid "License"
msgstr "Licence"

#: admin/aliexpress/templates/product-shipping.php:49 core/controller.php:123
msgid "Tracking"
msgstr "Suivi"

#: admin/settings/export.php:69
msgid "Nice Attributes"
msgstr "Caractéristiques intéressantes"

#: core/controller.php:86
msgid "Pricing"
msgstr "Prix"

#: admin/settings/export.php:57 core/controller.php:93
#: includes/adsw/adsHandlers.php:564 includes/adsw/adsHandlers.php:615
#: includes/dm/DropshipMeApi.php:80 includes/dm/dmMeApi.php:157
#: includes/dm/dmMeApi.php:251
msgid "Currency"
msgstr "Devise"

#: core/controller.php:100
msgid "Updates"
msgstr "Mis à jour"

#: core/controller.php:57
msgid "Import Reviews"
msgstr "Importation d'avis"

#: core/controller.php:50 core/controller.php:476
msgid "Import Products"
msgstr "Importation de produit"

#: core/controller.php:35
msgid "Activities List"
msgstr "Liste des activités"

#: core/controller.php:28
msgid "Traffic Report"
msgstr "Rapport de circulation"

#: core/controller.php:15
msgid "Reports"
msgstr "Rapports"

#: alidswoo.php:71
msgid "Please install and activate WooCommerce to make AliDropship Woo plugin work properly."
msgstr "Veuillez installer et activer WooCommerce pour que le plug-in AliDropship Woo fonctionne correctement."

#: alidswoo.php:66
msgid "You can't use AliDropship original and AliDropship Woo plugin at the same time. Please deactivate and delete AliDropship original plugin if you want to use AliDropship Woo plugin + WooCommerce."
msgstr "Vous ne pouvez pas utiliser simultanément AliDropship original et AliDropship Woo. Veuillez désactiver et supprimer le plug-in original AliDropship si vous souhaitez utiliser le plug-in AliDropship Woo + WooCommerce."

#: admin/widgets.php:49
msgid "You have the latest version."
msgstr "Vous avez la dernière version."

#: admin/widgets.php:43
msgid "Latest version is"
msgstr "La dernière version est"

#: admin/widgets.php:30
msgid "Current Version"
msgstr "Version actuelle"

#: admin/tracking.php:259 core/init.php:1030
msgid "Tracking ID hasn't been received"
msgstr "Le numéro de suivi n'a pas été reçu"

#: admin/tracking.php:258 core/init.php:1029
msgid "Tracking data was updated"
msgstr "Les données de suivi ont été mises à jour"

#: admin/tracking.php:257 core/init.php:1028
msgid "Tracking ID {trackingNo} has been received"
msgstr "Le numéro de suivi {trackingNo} a été reçu."

#: admin/tracking.php:222
msgid "Order ID or customer Email"
msgstr "ID Commande ou Email Client"

#: admin/tracking.php:78 admin/tracking.php:82 admin/tracking.php:92
#: admin/tracking.php:98 core/filters.php:671 core/init.php:1269
msgid "Not available yet"
msgstr "Pas encore disponible"

#: admin/tracking.php:49 admin/tracking.php:84
msgid "Delivery"
msgstr "Livraison"

#: admin/tracking.php:14 admin/tracking.php:47 admin/tracking.php:80
#: core/filters.php:683 core/filters.php:696 core/init.php:979
#: core/init.php:1270
msgid "Tracking ID"
msgstr "Numéro de suivi"

#: admin/tracking.php:11 admin/tracking.php:46 admin/tracking.php:76
msgid "AliExpress Order #"
msgstr "Commande AliExpress #"

#: admin/settings/pricing.php:248
msgid "Price Rounding"
msgstr "Prix arrondi"

#: admin/settings/pricing.php:236
msgid "Pricing Markup Formula"
msgstr "Formule de balisage"

#: admin/settings/pricing.php:220
msgid "This value will be used when forming the final price for your items (if you want the cost of your product to be XX.95 then add 95 to this field)."
msgstr "Cette valeur sera utilisée lors de la détermination du prix final de vos articles (si vous souhaitez que le coût de votre produit soit de XX.95, ajoutez 95 € dans ce champ)."

#: admin/settings/pricing.php:219
msgid "In this case the Plugin will apply these values randomly."
msgstr "Dans ce cas, le plugin appliquera ces valeurs de manière aléatoire."

#: admin/settings/pricing.php:218
msgid "You can also set several different values separated by comma."
msgstr "Vous pouvez également définir plusieurs valeurs différentes séparées par une virgule."

#: admin/settings/pricing.php:217
msgid "You can set a specific cent value for your retail price."
msgstr "Vous pouvez définir une valeur spécifique en cent pour votre prix de vente."

#: admin/settings/pricing.php:215
msgid "Example: 99"
msgstr "Exemple: 99"

#: admin/settings/pricing.php:213
msgid "Assign cents"
msgstr "Attribuer des cents"

#: admin/settings/pricing.php:210
msgid "Round the prices up/down to the nearest integer"
msgstr "Arrondissez les prix vers le haut / bas au nombre entier le plus proche"

#: admin/settings/pricing.php:187
msgid "Reset Prices"
msgstr "Réinitialiser les prix"

#: admin/settings/pricing.php:181
msgid "Update Prices"
msgstr "Mise à jour des prix"

#: admin/settings/pricing.php:166
msgid "Put '0' in this field if you want to turn off all discounts on your site."
msgstr "Mettez \"0\" dans ce champ si vous souhaitez désactiver toutes les remises sur votre site."

#: admin/settings/pricing.php:165
msgid "You can enter different values separated by comma. These values will be applied to your product prices randomly."
msgstr "Vous pouvez entrer différentes valeurs séparées par une virgule. Ces valeurs seront appliquées aux prix de vos produits de manière aléatoire."

#: admin/settings/pricing.php:162
msgid "Example: 15,20,25"
msgstr "Exemple: 15,20,25"

#: admin/settings/pricing.php:160
msgid "Discount amounts, %"
msgstr "Montant des remises, %"

#: admin/settings/pricing.php:153
msgid "Enable this option if you want to set and use different amounts of discounts (the difference between the sale and regular prices)."
msgstr "Activez cette option si vous souhaitez définir et utiliser différents montants de remise (la différence entre le prix de vente et le prix normal)."

#: admin/settings/pricing.php:152
msgid "Discount settings"
msgstr "Paramètres de remise"

#: admin/settings/pricing.php:146
msgid "This formula will be applied to your final price additionally."
msgstr "Cette formule sera appliquée à votre prix final en plus."

#: admin/settings/pricing.php:145
msgid "* 2 + 6"
msgstr "* 2 + 6"

#: admin/settings/pricing.php:143
msgid "Additional Formula (optional)"
msgstr "Formule supplémentaire (facultatif)"

#: admin/settings/pricing.php:138
msgid "Select value for addition, multiplication or equality."
msgstr "Sélectionnez une valeur pour addition, multiplication ou égalité."

#: admin/settings/pricing.php:137
msgid "Float or integer"
msgstr "Flottant ou entier"

#: admin/settings/pricing.php:135
msgid "Value"
msgstr "Valeur"

#: admin/settings/pricing.php:130
msgid "Choose addition, multiplication or equality."
msgstr "Choisissez addition, multiplication ou égalité."

#: admin/settings/pricing.php:128
msgid "Sign"
msgstr ""

#: admin/settings/pricing.php:123
msgid "Select upper limit for the price."
msgstr "Sélectionnez la limite supérieure pour le prix."

#: admin/settings/pricing.php:122
msgid "Example: 12.45"
msgstr "Exemple: 12.45"

#: admin/settings/pricing.php:120
msgid "Max. Cost"
msgstr "Max. Coût"

#: admin/settings/pricing.php:115
msgid "Select lower limit for the price."
msgstr "Sélectionnez la limite inférieure pour le prix."

#: admin/settings/pricing.php:114
msgid "Example: 5.05"
msgstr "Exemple: 5.05"

#: admin/settings/pricing.php:112
msgid "Min. Cost"
msgstr "Min. Coût"

#: admin/settings/pricing.php:105
msgid "Select a category to which pricing formula will be applied."
msgstr "Sélectionnez une catégorie à laquelle la formule de tarification sera appliquée."

#: admin/settings/pricing.php:87
msgid "Edit"
msgstr "Modifier"

#: admin/settings/pricing.php:86
msgid "cost"
msgstr "Coût"

#: admin/settings/pricing.php:85
msgid "Sort"
msgstr "Trier"

#: admin/settings/pricing.php:54
msgid "Your Price"
msgstr "Ton prix"

#: admin/settings/pricing.php:53
msgid "Supplier Cost Range"
msgstr "Gamme de coûts fournisseur"

#: admin/settings/pricing.php:49
msgid "x 4"
msgstr "x 4"

#: admin/settings/pricing.php:43
msgid "x 3"
msgstr "x 3"

#: admin/settings/pricing.php:37
msgid "x 2"
msgstr "x 2"

#: admin/settings/pricing.php:30
msgid "Add Recommended"
msgstr "Ajout recommandé"

#: admin/settings/pricing.php:24
msgid "Add New Formula"
msgstr "Ajouter une nouvelle formule"

#: admin/settings/currency.php:92
msgid "Currency exchange rates are updated once per 24 hours."
msgstr "Les taux de change sont mis à jour une fois toutes les 24 heures."

#: admin/settings/currency.php:89
msgid "Exchange Rates"
msgstr "Taux d'échange"

#: admin/settings/currency.php:74
msgid "Currency Settings"
msgstr "Paramètres de devise"

#: admin/settings/currency.php:40
msgid "Enable if you use cache plugin."
msgstr "Activer si vous utilisez le plugin cache."

#: admin/settings/currency.php:39
msgid "Cache"
msgstr "Cache"

#: admin/settings/currency.php:34
msgid "The plugin automatically detects the country of the website visitor and displays all the prices in the home currency of that user."
msgstr "Le plug-in détecte automatiquement le pays du visiteur du site et affiche tous les prix dans la devise locale de cet utilisateur."

#: admin/settings/currency.php:33
msgid "Additional currencies"
msgstr "Devises supplémentaires"

#: admin/settings/currency.php:28
msgid "You can choose one."
msgstr "Vous pouvez en choisir un."

#: admin/settings/currency.php:28
msgid "This currency is shown on your site by default."
msgstr "Cette devise est affichée sur votre site par défaut."

#: admin/settings/currency.php:27
msgid "Default currency"
msgstr "Devise par défaut"

#: admin/settings/currency.php:23
msgid "Enable built-in currency switcher"
msgstr "Activer le sélecteur de devise intégré"

#: admin/settings/appearance.php:177
msgid "Images in Reviews"
msgstr "Images en commentaires"

#: admin/settings/appearance.php:147
msgid "Attribute Settings"
msgstr "Paramètres d'attribut"

#: admin/settings/appearance.php:108
msgid "Enable this option if your Woo theme does not support displaying images in popups."
msgstr "Activez cette option si votre thème Woo ne prend pas en charge l’affichage des images dans des fenêtres contextuelles."

#: admin/settings/appearance.php:107
msgid "Display Review Images in Popups"
msgstr "Afficher les images de révision dans les popups"

#: admin/settings/appearance.php:69
msgid "Use this section to add or edit styles."
msgstr "Utilisez cette section pour ajouter ou modifier des styles."

#: admin/settings/appearance.php:68
msgid "Custom CSS"
msgstr "CSS personnalisé"

#: admin/settings/appearance.php:59
msgid "Max size is 100*100 px."
msgstr "La taille maximale est de 100 x 100 px."

#: admin/settings/appearance.php:58
msgid "Size of variation images"
msgstr "Taille des images de variation"

#: admin/settings/appearance.php:54
msgid "height"
msgstr "la taille"

#: admin/settings/appearance.php:44
msgid "width"
msgstr "largeur"

#: admin/settings/appearance.php:39
msgid "Disable if you want to use a square form."
msgstr "Désactiver si vous souhaitez utiliser une forme carrée."

#: admin/settings/appearance.php:38
msgid "Round variations"
msgstr "Variations rondes"

#: admin/settings/appearance.php:32
msgid "Enable if you want to use colourful frames instead of thumbnails images."
msgstr "Activez-la si vous souhaitez utiliser des cadres colorés au lieu d'images miniatures."

#: admin/settings/appearance.php:31
msgid "Variations color settings"
msgstr "Variations de couleur"

#: admin/settings/appearance.php:26
msgid "Enable if you want attributes to look like text instead of images."
msgstr "Activez-la si vous voulez que les attributs ressemblent à du texte et non à des images."

#: admin/settings/appearance.php:25
msgid "Display product variations as text"
msgstr "Afficher les variantes du produit sous forme de texte"

#: admin/settings/appearance.php:20
msgid "Disable if you want attributes to look like it is offered by the theme."
msgstr "Désactivez-la si vous voulez que les attributs ressemblent au thème."

#: admin/settings/appearance.php:19 core/init.php:758
#: includes/adsw/adsTemplateRender.php:357
#: templates/product-setting/setting.php:51
msgid "Status"
msgstr "Statut"

#: admin/reports/traffic.php:229
msgid "Top Countries"
msgstr "Top pays"

#: admin/reports/traffic.php:217
msgid "Page Views"
msgstr "Vues de la page"

#: admin/reports/traffic.php:205
msgid "Traffic Sources"
msgstr "Sources de trafic"

#: admin/reports/traffic.php:193
msgid "Statistics"
msgstr "Statistiques"

#: admin/reports/traffic.php:189 includes/GA/GAPI.php:239
msgid "Views"
msgstr "Les vues"

#: admin/reports/traffic.php:188 includes/GA/GAPI.php:391
msgid "Unique visitors"
msgstr "Visiteurs uniques"

#: admin/reports/traffic.php:186 admin/reports/traffic.php:187
#: includes/GA/GAPI.php:201 includes/GA/GAPI.php:256 includes/GA/GAPI.php:303
#: includes/GA/GAPI.php:390
msgid "Visits"
msgstr "Les visites"

#: admin/reports/traffic.php:160
msgid "Overview"
msgstr "Vue d'ensemble"

#: admin/reports/traffic.php:46
msgid "Google Analytics Setup"
msgstr "Configuration de Google Analytics"

#: admin/reports/traffic.php:33
msgid "Select Profile"
msgstr "Choisissez un profil"

#: admin/reports/traffic.php:27
msgid "Fill Access Code."
msgstr "Remplir le code d'accès."

#: admin/reports/traffic.php:27
msgid "Access Code"
msgstr "Code d'accès"

#: admin/reports/traffic.php:26
msgid "Get Access Code"
msgstr "Obtenir un code d'accès"

#: admin/reports/traffic.php:20
msgid "Fill your Client Secret Key."
msgstr "Remplissez votre clé secrète client."

#: admin/reports/traffic.php:20
msgid "Client Secret Key"
msgstr "Clé secrète du client"

#: admin/reports/traffic.php:19
msgid "Fill your Client ID."
msgstr "Remplissez votre identifiant client."

#: admin/reports/traffic.php:19
msgid "Client ID"
msgstr "Identité du client"

#: admin/reports/traffic.php:18
msgid "Fill in your details or just leave these two fields blank and click CONTINUE."
msgstr "Remplissez vos coordonnées ou laissez simplement ces deux champs vides et cliquez sur CONTINUER."

#: admin/aliexpress/templates/search-form.php:69
#: admin/reports/activities.php:116 admin/tracking.php:227
msgid "Search"
msgstr "Chercher"

#: admin/reports/activities.php:100 admin/tracking.php:212
#: core/nice_attributes_hooks.php:126
msgid "Clear"
msgstr "Remettre à zéro"

#: admin/reports/activities.php:78
msgid "All"
msgstr "Tout"

#: admin/reports/activities.php:64
msgid "Data Content"
msgstr "Contenu de données"

#: admin/reports/activities.php:47 admin/tracking.php:122
#: includes/adsw/adsActivities.php:440 includes/dm/dmMeApi.php:208
msgid "Not found"
msgstr "Non trouvé"

#: admin/reports/activities.php:39 includes/adsw/adsActivities.php:352
#: includes/adsw/adsActivities.php:410
msgid "Title"
msgstr "Titre"

#: admin/aliexpress/templates/product-details.php:194
#: admin/reports/activities.php:38 includes/GA/GAPI.php:202
#: includes/GA/GAPI.php:221 includes/GA/GAPI.php:240
#: includes/adsw/adsActivities.php:353 includes/adsw/adsActivities.php:365
#: includes/adsw/adsActivities.php:411
msgid "Date"
msgstr "Date"

#: admin/reports/activities.php:37 admin/settings/pricing.php:88
#: core/core.php:762 includes/adsw/Api/admin/page/auth.php:32
#: includes/adsw/adsActivities.php:348 includes/adsw/adsActivities.php:382
#: includes/adsw/adsProduct.php:178
msgid "Delete"
msgstr "Effacer"

#: admin/migrate.php:42
msgid "Database update"
msgstr "Mise à jour de la base de données"

#: admin/migrate.php:21 core/init.php:550
msgid "Update"
msgstr "Mise à jour"

#: admin/migrate.php:15
msgid "This migration will make all the product images you leave on AliExpress work fine with any WooCommerce theme. After migration you will find a new image type in Media with external links to AliExpress."
msgstr "Cette migration permettra à toutes les images de produits que vous laissez sur AliExpress de fonctionner avec n’importe quel thème WooCommerce. Après la migration, vous trouverez un nouveau type d’image dans Media avec des liens externes à AliExpress."

#: admin/license.php:29
msgid "License key"
msgstr "Clé de licence"

#: admin/aliexpress/templates/package-add.php:27 admin/license.php:19
msgid "Activate"
msgstr "Activer"

#: admin/license.php:15
msgid "Your license key"
msgstr "Votre clé de licence"

#: admin/handlers.php:948
msgid "DropshipMe banner has been hidden"
msgstr "La bannière DropshipMe a été cachée"

#: admin/handlers.php:719
msgid "Variation has been updated!"
msgstr "La variation a été mise à jour!"

#: admin/handlers.php:708
msgid "Non variations"
msgstr "Non variations"

#: admin/handlers.php:655
msgid "Taxonomy not found"
msgstr "Taxonomie non trouvée"

#: admin/handlers.php:591
msgid "Supplier Info has been updated!"
msgstr "Les informations sur le fournisseur ont été mises à jour!"

#: admin/handlers.php:575
msgid "Supplier Info has been saved!"
msgstr "Les informations sur le fournisseur ont été enregistrées!"

#: admin/handlers.php:401
msgid "Formula set recommended!"
msgstr "Formule recommandée!"

#: admin/handlers.php:319
msgid "Formula priority order has been changed!"
msgstr "L'ordre de priorité des formules a été modifié!"

#: admin/handlers.php:256
msgid "Formula has been added!"
msgstr "La formule a été ajoutée!"

#: admin/handlers.php:225
msgid "Formula has been removed!"
msgstr "La formule a été supprimée!"

#: admin/handlers.php:206
msgid "Formula has been saved!"
msgstr "La formule a été sauvegardée!"

#: core/controller.php:425
msgid "Go to Import List"
msgstr "Aller à la liste d'importation"

#: admin/handlers.php:92
msgid "Reset Settings"
msgstr "Réinitialiser les réglages"

#: admin/cron.php:95 includes/adsw/Api/v1/Actions/Extension.php:202
msgid "no task upload images"
msgstr "aucune tâche importer des images"

#: admin/cron.php:36
msgid "One time per 1 second"
msgstr "Une fois par seconde"

#: admin/cron.php:32
msgid "One time per 10 seconds"
msgstr "Une fois toutes les 10 secondes"

#: admin/cron.php:28
msgid "One time per 3 minutes"
msgstr "Une fois toutes les 3 minutes"

#: admin/settings/updates.php:142
msgid "In progress"
msgstr "En cours"

#: admin/settings/updates.php:90 admin/widgets.php:46 core/core.php:125
msgid "Update Now"
msgstr "Mettez à jour maintenant"

#: admin/settings/updates.php:79
msgid "The auto updating is getting processed only when your Google Chrome browser is opened."
msgstr "La mise à jour automatique est traitée uniquement à l'ouverture de votre navigateur Google Chrome."

#: admin/settings/updates.php:75
msgid "Set interval."
msgstr "Définir l'intervalle."

#: admin/settings/updates.php:71
msgid "Activate auto update"
msgstr "Activer la mise à jour automatique"

#: admin/settings/updates.php:65
msgid "Select an option when the stock of a product on AliExpress changes."
msgstr "Sélectionnez une option lorsque le stock d'un produit sur AliExpress change."

#: admin/settings/updates.php:64
msgid "When stock changes"
msgstr "Lorsque le stock change"

#: admin/settings/updates.php:58
msgid "Select an option when the price of a product on AliExpress changes."
msgstr "Sélectionnez une option lorsque le prix d'un produit sur AliExpress change."

#: admin/settings/updates.php:57
msgid "When the price changes"
msgstr "Quand le prix change"

#: admin/settings/updates.php:51
msgid "Select an option when a product’s variation is no longer available on AliExpress or is out of stock."
msgstr "Sélectionnez une option lorsque la variante d’un produit n’est plus disponible sur AliExpress ou n’est plus en stock."

#: admin/settings/updates.php:50 core/init.php:769
msgid "When a variation disappears or is out of stock"
msgstr "Lorsqu'une variante disparaît ou est en rupture de stock"

#: admin/settings/updates.php:46 admin/settings/updates.php:53
#: admin/settings/updates.php:60 admin/settings/updates.php:67
msgid "Notify me"
msgstr "Prévenez-moi"

#: admin/settings/updates.php:44
msgid "Select an option when a product is no longer available on AliExpress or is out of stock."
msgstr "Sélectionnez une option lorsqu'un produit n'est plus disponible sur AliExpress ou en rupture de stock."

#: admin/settings/updates.php:43
msgid "When a product disappears or is out of stock"
msgstr "Lorsqu'un produit disparaît ou est en rupture de stock"

#: admin/settings/settings.php:234
msgid "AliExpress Cashback"
msgstr "AliExpress Cashback"

#: admin/settings/settings.php:217
msgid "Tracking Service"
msgstr "Service de suivi"

#: admin/settings/settings.php:198
msgid "Product Images"
msgstr "Images du produit"

#: admin/settings/settings.php:180
msgid "Order Fulfilment"
msgstr "Exécution des commandes"

#: admin/settings/settings.php:159
msgid "You will get the URL after registration with %s or %s programs."
msgstr "Vous obtiendrez l’URL après l’enregistrement avec %s ou %s programmes"

#: admin/settings/settings.php:157
msgid "Enter your cashback URL to get up to 12&#37 cashback from each purchase on AliExpress."
msgstr "Entrez votre URL de remise pour obtenir jusqu'à 12&#37 remises sur chaque achat sur AliExpress."

#: admin/settings/settings.php:154
msgid "Cashback URL"
msgstr "URL de remboursement"

#: admin/settings/settings.php:136
msgid "Estimated delivery time will be shown in 'Order shipped' notification and 'My account'."
msgstr "Le délai de livraison estimé sera indiqué dans la notification \"Commande expédiée\" et \"Mon compte\"."

#: admin/settings/settings.php:135
msgid "Attach estimated delivery time"
msgstr "Si joint l'estimation de durée de livraison"

#: admin/settings/settings.php:130
msgid "Don't attach tracking ID in 'Order shipped' notification and 'My account'."
msgstr "Ne joignez pas d'ID de suivi dans la notification \"Commande expédiée\" et \"Mon compte\"."

#: admin/settings/settings.php:129
msgid "Don't attach tracking"
msgstr "Ne pas joindre le suivi"

#: admin/settings/settings.php:124
msgid "'Order shipped' notification will be sent automatically once all tracking IDs are collected."
msgstr "La notification \"Commande expédiée\" sera automatiquement envoyée une fois que tous les identifiants de suivi auront été collectés."

#: admin/settings/settings.php:123
msgid "'Order shipped' notification"
msgstr "Notification \"Commande expédiée\""

#: admin/settings/settings.php:118
msgid "Select tracking service that will be linked to tracking IDs."
msgstr "Sélectionnez le service de suivi qui sera lié aux identifiants de suivi."

#: admin/settings/settings.php:88
msgid "Variations images"
msgstr "Images de variations"

#: admin/settings/settings.php:83
msgid "Gallery images"
msgstr "Galerie d'images"

#: admin/settings/settings.php:78
msgid "Featured image"
msgstr "L'image sélectionnée"

#: admin/settings/settings.php:73
msgid "Select what images will be uploaded to the server with products importing"
msgstr "Sélectionnez les images qui seront téléchargées sur le serveur avec les produits importés"

#: admin/settings/settings.php:60
msgid "Upload Images"
msgstr "Importer des images"

#: admin/settings/appearance.php:73 admin/settings/appearance.php:92
#: admin/settings/appearance.php:111 admin/settings/appearance.php:132
#: admin/settings/currency.php:44 admin/settings/pricing.php:173
#: admin/settings/pricing.php:223 admin/settings/settings.php:47
#: admin/settings/settings.php:101 admin/settings/settings.php:140
#: admin/settings/settings.php:167 admin/settings/updates.php:82
#: core/init.php:998 core/post/attribute.php:18
msgid "Save Changes"
msgstr "Sauvegarder les changements"

#: admin/settings/settings.php:43
msgid "This message will be sent with an order automatically."
msgstr "Ce message sera envoyé avec une commande automatiquement."

#: admin/settings/settings.php:41
msgid "Custom note for a supplier"
msgstr "Note personnalisée pour un fournisseur"

#: admin/settings/settings.php:38
msgid "Override the customer’s phone number with the default phone number"
msgstr "Remplacer le numéro de téléphone du client par le numéro de téléphone par défaut"

#: admin/settings/settings.php:30
msgid "This phone number will be used if a customer’s phone number is not provided."
msgstr "Ce numéro de téléphone sera utilisé si le numéro de téléphone d’un client n’est pas fourni."

#: admin/settings/settings.php:28
msgid "Example: 1231575533"
msgstr "Exemple: 1231575533"

#: admin/settings/settings.php:27
msgid "Default phone number"
msgstr "Numéro de téléphone par défaut"

#: admin/settings/settings.php:20
msgid "7"
msgstr "7"

#: admin/settings/settings.php:19
msgid "Code"
msgstr "Code"

#: admin/aliexpress/reviews.php:156
msgid "Change"
msgstr "Changer"

#: admin/aliexpress/reviews.php:144
#: admin/aliexpress/templates/product-details.php:189 core/init.php:555
msgid "Reviews"
msgstr "Commentaires"

#: admin/settings/updates.php:118
msgid "Product List"
msgstr "Liste de produits"

#: admin/aliexpress/reviews.php:164 admin/settings/updates.php:108
#: core/controller.php:73
msgid "Settings"
msgstr "Paramètres"

#: admin/aliexpress/reviews.php:101 admin/reports/traffic.php:21
#: admin/reports/traffic.php:28 admin/reports/traffic.php:34
#: admin/settings/updates.php:97
msgid "Continue"
msgstr "Continue"

#: admin/aliexpress/reviews.php:84 core/init.php:872
msgid "Upload images to server"
msgstr "Télécharger des images sur le serveur"

#: admin/aliexpress/reviews.php:79 core/init.php:863
msgid "Import reviews with images only"
msgstr "Importer des commentaires avec des images uniquement"

#: admin/aliexpress/reviews.php:74
msgid "Ignore images in reviews"
msgstr "Ignorer les images dans les commentaires"

#: admin/aliexpress/reviews.php:55 core/init.php:843
msgid "Send reviews to draft"
msgstr "Envoyer le commentaire en brouillon"

#: admin/aliexpress/reviews.php:46
msgid "Products that have reviews less than"
msgstr "Produits dont les commentaires sont inférieurs à"

#: admin/aliexpress/reviews.php:27 admin/settings/pricing.php:103
#: admin/settings/updates.php:28
msgid "Apply to"
msgstr "Appliquer à"

#: admin/aliexpress/reviews.php:25
msgid "The number of imported reviews per product."
msgstr "Le nombre d'avis importés par produit."

#: admin/aliexpress/templates/alert-extension.php:17
msgid "Google Chrome browser is required."
msgstr "Le navigateur Google Chrome est requis."

#: admin/aliexpress/templates/alert-extension.php:16
msgid "install AliDropship Extension"
msgstr "installer AliDropship Extension"

#: admin/aliexpress/import.php:77
msgid "The products can be imported in Google Chrome browser"
msgstr "Les produits peuvent être importés dans le navigateur Google Chrome"

#: core/init.php:656 core/init.php:778
msgid "Price"
msgstr "Prix"

#: admin/reports/activities.php:40 includes/adsw/adsActivities.php:354
#: includes/adsw/adsActivities.php:366 includes/adsw/adsActivities.php:412
msgid "Type"
msgstr "Type"

#: admin/aliexpress/templates/product-details.php:130
msgid "pieces available"
msgstr "pièces disponibles"

#: admin/aliexpress/templates/product-details.php:129
#: includes/adsw/adsProductUpdate.php:486
msgid "Quantity"
msgstr "Quantité"

#: admin/aliexpress/reviews.php:92
#: admin/aliexpress/templates/product-details.php:32
#: admin/aliexpress/templates/product-details.php:144
#: admin/aliexpress/templates/search-result.php:94
#: admin/aliexpress/templates/search-result.php:146
#: admin/settings/export.php:15 admin/settings/export.php:23
#: core/controller.php:44
msgid "Import"
msgstr "Importation"

#: admin/aliexpress/templates/product-details.php:194
#: admin/aliexpress/templates/search-form-filters.php:74 core/init.php:909
msgid "Orders"
msgstr "Commandes"

#: admin/aliexpress/reviews.php:128
#: admin/aliexpress/templates/product-details.php:86
#: admin/aliexpress/templates/product-reviews.php:24
#: admin/aliexpress/templates/search-result.php:47
#: admin/aliexpress/templates/search-result.php:123
msgid "Rate"
msgstr "Tarif"

#: admin/aliexpress/templates/search-form-import.php:56
msgid "Sort by:"
msgstr "Trier par"

#: admin/aliexpress/templates/search-form-filters.php:93
#: admin/settings/export.php:19 admin/settings/export.php:21 core/init.php:1138
#: includes/adsw/adsActivities.php:349
msgid "Apply"
msgstr "Appliquer"

#: admin/aliexpress/templates/search-form-import.php:38
msgid "Import selected"
msgstr "Importer la sélection"

#: admin/aliexpress/templates/search-form-import.php:18
msgid "Select category"
msgstr "Choisir une catégorie"