# Translation of AliDropship Woo in Polish
# This file is distributed under the same license as the AliDropship Woo package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2020-07-15 01:24:48+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 1) ? 0 : ((n % 10 >= 2 && n % 10 <= 4 && (n % 100 < 12 || n % 100 > 14)) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: GlotPress/4.0.1\n"
"Language: pl\n"
"Project-Id-Version: AliDropship Woo\n"

#: templates/woocommerce/emails/plain/customer-shipped-order.php:25
msgid "Hi there. Your recent order on %s has been shipped. Your order details are shown below for your reference:"
msgstr "Cześć. Twoje ostatnie zamówienie na %s zostało wysłane. Szczegóły zamówienia znajdują się poniżej:"

#: templates/woocommerce/emails/customer-shipped-order.php:54
msgid "Thanks!"
msgstr "Dzięki!"

#. translators: %s: Order number
#: templates/woocommerce/emails/customer-shipped-order.php:30
msgid "Your recent order %s has been shipped. Your order details are shown below for your reference:"
msgstr "Twoje ostatnie zamówienie %s zostało wysłane. Szczegóły zamówienia są pokazane poniżej:"

#. translators: %s: Customer first name
#: templates/woocommerce/emails/customer-shipped-order.php:28
msgid "Hi %s,"
msgstr "Cześć %s,"

#: templates/product-setting/setting.php:90
msgid "Hide"
msgstr "Ukryj"

#: templates/product-setting/setting.php:88
msgid "Add a new category"
msgstr "Dodaj nową kategorię"

#: templates/product-setting/setting.php:82
msgid "Parent category"
msgstr "Nadrzędna kategoria"

#: templates/product-setting/setting.php:78
msgid "Category name"
msgstr "Nazwa kategorii"

#: templates/product-setting/setting.php:73
msgid "New"
msgstr "Nowy"

#: templates/product-setting/setting.php:68
msgid "Product category"
msgstr "Kategoria produktu"

#: templates/product-setting/setting.php:58
msgid "Published on"
msgstr "Opublikowane w"

#: templates/product-setting/setting.php:43
msgid "Permalink"
msgstr "Bezpośredni odnosnik"

#: templates/product-setting/setting.php:38
#: templates/product-setting/setting.php:46
msgid "Save"
msgstr "Zapisz"

#: templates/product-setting/setting.php:35
msgid "Product title"
msgstr "Tytuł produktu"

#: templates/product-setting/panel.php:12
msgid "Move to trash"
msgstr "Przenieś do kosza"

#: src/js/imager/imager.js:12
msgid "keys"
msgstr "słowa kluczowe"

#: src/js/imager/imager.js:12
msgid "values"
msgstr "wartości"

#: src/js/imager/imager.js:12
msgid "entries"
msgstr "wpisy"

#: includes/dm/dmMeApi.php:290
msgid "Products are no longer available on AliExpress"
msgstr "Produkty nie są już dostępne w AliExpress"

#: includes/dm/DropshipMeApi.php:734
msgid "Access is denied"
msgstr "Odmowa dostępu"

#: includes/dm/DropshipMeApi.php:399
msgid "Category is not selected"
msgstr "Kategoria nie jest wybrana"

#: includes/dm/DropshipMeApi.php:391
msgid "Package key field is empty"
msgstr "Pole klucza pakietu jest puste"

#: includes/dm/DropshipMeApi.php:236
msgid "Category added"
msgstr "Dodano kategorię"

#: includes/dm/DropshipMeApi.php:81 includes/dm/dmMeApi.php:158
#: includes/dm/dmMeApi.php:252
msgid "(Equals"
msgstr "(Równa się"

#: includes/dm/DropshipMeApi.php:76 includes/dm/DropshipMeApi.php:414
msgid "All Sub Categories"
msgstr "Wszystkie podkategorie"

#: includes/dm/DropshipMeApi.php:72
msgid "All categories"
msgstr "Wszystkie kategorie"

#: includes/dm/DropshipMeApi.php:57 includes/dm/DropshipMeApi.php:621
msgid "Product ID not found"
msgstr "Nie znaleziono ID produktu"

#: includes/adsw/regions/list/ZA.php:19
msgid "Western Cape"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/ZA.php:18
msgid "Northern Cape"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/ZA.php:17
msgid "North West"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/ZA.php:16
msgid "Mpumalanga"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/ZA.php:15
msgid "Limpopo"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/ZA.php:14
msgid "KwaZulu-Natal"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/ZA.php:13
msgid "Gauteng"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/ZA.php:12
msgid "Free State"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/ZA.php:11
msgid "Eastern Cape"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/TR.php:91
msgid "Şırnak"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/TR.php:90
msgid "Şanlıurfa"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/TR.php:86
msgid "Çankırı"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/TR.php:80
msgid "Uşak"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/TR.php:65
msgid "Muş"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/TR.php:59
msgid "Kırşehir"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/TR.php:58
msgid "Kırıkkale"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/TR.php:46
msgid "Iğdır"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/TR.php:42
msgid "Gümüşhane"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/TR.php:36
msgid "Elazığ"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/TR.php:21
msgid "Ağrı"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/SA.php:23
msgid "نجران"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/SA.php:22
msgid "مكة المكرمة"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/SA.php:21
msgid "عسير"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/SA.php:20
msgid "حائل"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/SA.php:19
msgid "جازان"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/SA.php:18
msgid "تبوك"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/SA.php:17
msgid "المدينة المنورة"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/SA.php:16
msgid "القصيم"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/SA.php:15
msgid "الشرقية"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/SA.php:14
msgid "الرياض"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/SA.php:13
msgid "الحدود الشمالية"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/SA.php:12
msgid "الجوف"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/SA.php:11
msgid "الباحة"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/RU.php:94
msgid "Ярославская область"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/RU.php:93
msgid "Ямало-Ненецкий автономный округ"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/RU.php:92
msgid "Чукотский автономный округ"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/RU.php:91
msgid "Чувашская республика"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/RU.php:90
msgid "Чеченская республика"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/RU.php:89
msgid "Челябинская область"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/RU.php:88
msgid "Ханты-мансийский автономный округ-югра"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/RU.php:87
msgid "Хакасия республика"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/RU.php:86
msgid "Хабаровский край"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/RU.php:85
msgid "Ульяновская область"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/RU.php:84
msgid "Удмуртская республика"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/RU.php:83
msgid "Тюменская область"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/RU.php:82
msgid "Тыва республика"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/RU.php:81
msgid "Тульская область"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/RU.php:80
msgid "Томская область"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/RU.php:79
msgid "Тверская область"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/RU.php:78
msgid "Татарстан республика"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/RU.php:77
msgid "Тамбовская область"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/RU.php:76
msgid "Ставропольский край"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/RU.php:75
msgid "Смоленская область"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/RU.php:74
msgid "Северная осетия-алания республика"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/RU.php:73
msgid "Севастополь"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/RU.php:72
msgid "Свердловская область"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/RU.php:71
msgid "Сахалинская область"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/RU.php:70
msgid "Саха (якутия) республика"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/RU.php:69
msgid "Саратовская область"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/RU.php:68
msgid "Санкт-Петербург"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/RU.php:67
msgid "Самарская область"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/RU.php:66
msgid "Рязанская область"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/RU.php:65
msgid "Ростовская область"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/RU.php:64
msgid "Псковская область"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/RU.php:63
msgid "Приморский край"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/RU.php:62
msgid "Пермский край"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/RU.php:61
msgid "Пензенская область"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/RU.php:60
msgid "Орловская область"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/RU.php:59
msgid "Оренбургская область"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/RU.php:58
msgid "Омская область"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/RU.php:57
msgid "Новосибирская область"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/RU.php:56
msgid "Новгородская область"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/RU.php:55
msgid "Нижегородская область"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/RU.php:54
msgid "Ненецкий автономный округ"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/RU.php:53
msgid "Мурманская область"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/RU.php:52
msgid "Московская область"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/RU.php:51
msgid "Москва"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/RU.php:50
msgid "Мордовия республика"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/RU.php:49
msgid "Марий эл республика"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/RU.php:48
msgid "Магаданская область"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/RU.php:47
msgid "Липецкая область"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/RU.php:46
msgid "Ленинградская область"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/RU.php:45
msgid "Курская область"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/RU.php:44
msgid "Курганская область"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/RU.php:43
msgid "Красноярский край"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/RU.php:42
msgid "Краснодарский край"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/RU.php:41
msgid "Костромская область"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/RU.php:40
msgid "Коми республика"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/RU.php:39
msgid "Кировская область"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/RU.php:38
msgid "Кемеровская область"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/RU.php:37
msgid "Карелия республика"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/RU.php:36
msgid "Карачаево-Черкесская республика"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/RU.php:35
msgid "Камчатский край"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/RU.php:34
msgid "Калужская область"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/RU.php:33
msgid "Калмыкия республика"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/RU.php:32
msgid "Калининградская область"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/RU.php:31
msgid "Кабардино-Балкарская республика"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/RU.php:30
msgid "Иркутская область"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/RU.php:29
msgid "Ингушетия республика"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/RU.php:28
msgid "Ивановская область"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/RU.php:27
msgid "Забайкальский край"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/RU.php:26
msgid "Еврейская автономная область"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/RU.php:25
msgid "Дагестан республика"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/RU.php:24
msgid "Воронежская область"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/RU.php:23
msgid "Вологодская область"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/RU.php:22
msgid "Волгоградская область"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/RU.php:21
msgid "Владимирская область"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/RU.php:20
msgid "Бурятия республика"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/RU.php:19
msgid "Брянская область"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/RU.php:18
msgid "Белгородская область"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/RU.php:17
msgid "Башкортостан республика"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/RU.php:16
msgid "Астраханская область"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/RU.php:15
msgid "Архангельская область"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/RU.php:14
msgid "Амурская область"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/RU.php:13
msgid "Алтайский край"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/RU.php:12
msgid "Алтай республика"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/RU.php:11
msgid "Адыгея республика"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/RO.php:52
msgid "Vrancea"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/RO.php:51
msgid "Vaslui"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/RO.php:50
msgid "Vâlcea"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/RO.php:49
msgid "Tulcea"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/RO.php:48
msgid "Timiș"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/RO.php:47
msgid "Teleorman"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/RO.php:46
msgid "Suceava"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/RO.php:45
msgid "Sibiu"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/RO.php:44
msgid "Satu Mare"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/RO.php:43
msgid "Sălaj"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/RO.php:42
msgid "Prahova"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/RO.php:41
msgid "Olt"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/RO.php:40
msgid "Neamț"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/RO.php:39
msgid "Mureș"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/RO.php:38
msgid "Mehedinți"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/RO.php:37
msgid "Maramureș"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/RO.php:36
msgid "Ilfov"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/RO.php:35
msgid "Iași"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/RO.php:34
msgid "Ialomița"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/RO.php:33
msgid "Hunedoara"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/RO.php:32
msgid "Harghita"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/RO.php:31
msgid "Gorj"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/RO.php:30
msgid "Giurgiu"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/RO.php:29
msgid "Galați"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/RO.php:28
msgid "Dâmbovița"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/RO.php:27
msgid "Dolj"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/RO.php:26
msgid "Călărași"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/RO.php:25
msgid "Covasna"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/RO.php:24
msgid "Constanța"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/RO.php:23
msgid "Cluj"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/RO.php:22
msgid "Caraș-Severin"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/RO.php:21
msgid "Buzău"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/RO.php:20
msgid "București"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/RO.php:19
msgid "Brașov"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/RO.php:18
msgid "Brăila"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/RO.php:17
msgid "Botoșani"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/RO.php:16
msgid "Bistrița-Năsăud"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/RO.php:15
msgid "Bihor"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/RO.php:14
msgid "Bacău"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/RO.php:13
msgid "Argeș"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/RO.php:12
msgid "Arad"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/RO.php:11
msgid "Alba"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/PT.php:30
msgid "Viseu"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/PT.php:29
msgid "Vila Real"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/PT.php:28
msgid "Viana do Castelo"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/PT.php:27
msgid "Setúbal"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/PT.php:26
msgid "Santarém"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/PT.php:25
msgid "Porto"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/PT.php:24
msgid "Portalegre"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/PT.php:23
msgid "Madeira"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/PT.php:22
msgid "Lisboa"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/PT.php:21
msgid "Leiria"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/PT.php:20
msgid "Guarda"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/PT.php:19
msgid "Faro"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/PT.php:18
msgid "Évora"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/PT.php:17
msgid "Coimbra"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/PT.php:16
msgid "Castelo Branco"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/PT.php:15
msgid "Bragança"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/PT.php:14
msgid "Braga"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/PT.php:13
msgid "Beja"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/PT.php:12
msgid "Aveiro"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/PT.php:11
msgid "Açores"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/PL.php:26
msgid "Świętokrzyskie"
msgstr "Świętokrzyskie"

#: includes/adsw/regions/list/PL.php:25
msgid "Śląskie"
msgstr "Śląskie"

#: includes/adsw/regions/list/PL.php:24
msgid "Łódzkie"
msgstr "Łódzkie"

#: includes/adsw/regions/list/PL.php:23
msgid "Zachodniopomorskie"
msgstr "Zachodniopomorskie"

#: includes/adsw/regions/list/PL.php:22
msgid "Wielkopolskie"
msgstr "Wielkopolskie"

#: includes/adsw/regions/list/PL.php:21
msgid "Warmińsko-Mazurskie"
msgstr "Warmińsko-Mazurskie"

#: includes/adsw/regions/list/PL.php:20
msgid "Pomorskie"
msgstr "Pomorskie"

#: includes/adsw/regions/list/PL.php:19
msgid "Podlaskie"
msgstr "Podlaskie"

#: includes/adsw/regions/list/PL.php:18
msgid "Podkarpackie"
msgstr "Podkarpackie"

#: includes/adsw/regions/list/PL.php:17
msgid "Opolskie"
msgstr "Opolskie"

#: includes/adsw/regions/list/PL.php:16
msgid "Małopolskie"
msgstr "Małopolskie"

#: includes/adsw/regions/list/PL.php:15
msgid "Mazowieckie"
msgstr "Mazowieckie"

#: includes/adsw/regions/list/PL.php:14
msgid "Lubuskie"
msgstr "Lubuskie"

#: includes/adsw/regions/list/PL.php:13
msgid "Lubelskie"
msgstr "Lubelskie"

#: includes/adsw/regions/list/PL.php:12
msgid "Kujawsko-Pomorskie"
msgstr "Kujawsko-Pomorskie"

#: includes/adsw/regions/list/PL.php:11
msgid "Dolnośląskie"
msgstr "Dolnośląskie"

#: includes/adsw/regions/list/PA.php:23
msgid "Veraguas"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/PA.php:22
msgid "Panamá Oeste"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/PA.php:21
msgid "Panamá"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/PA.php:20
msgid "Ngöbe-Buglé"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/PA.php:19
msgid "Los Santos"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/PA.php:18
msgid "Kuna Yala"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/PA.php:17
msgid "Herrera"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/PA.php:16
msgid "Emberá"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/PA.php:15
msgid "Darién"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/PA.php:14
msgid "Colón"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/PA.php:13
msgid "Coclé"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/PA.php:12
msgid "Chiriquí"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/PA.php:11
msgid "Bocas del Toro"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/NG.php:47
msgid "Zamfara"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/NG.php:46
msgid "Yobe"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/NG.php:45
msgid "Taraba"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/NG.php:44
msgid "Sokoto"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/NG.php:43
msgid "Rivers"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/NG.php:42
msgid "Plateau"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/NG.php:41
msgid "Oyo"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/NG.php:40
msgid "Osun"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/NG.php:39
msgid "Ondo"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/NG.php:38
msgid "Ogun"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/NG.php:36
msgid "Nasarawa"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/NG.php:35
msgid "Lagos"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/NG.php:34
msgid "Kwara"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/NG.php:33
msgid "Kogi"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/NG.php:32
msgid "Kebbi"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/NG.php:31
msgid "Katsina"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/NG.php:30
msgid "Kano"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/NG.php:29
msgid "Kaduna"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/NG.php:28
msgid "Jigawa"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/NG.php:27
msgid "Imo"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/NG.php:26
msgid "Gombe"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/NG.php:25
msgid "Enugu"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/NG.php:24
msgid "Ekiti"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/NG.php:23
msgid "Edo"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/NG.php:22
msgid "Ebonyi"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/NG.php:21
msgid "Delta"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/NG.php:20
msgid "Cross River"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/NG.php:19
msgid "Borno"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/NG.php:18
msgid "Benue"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/NG.php:17
msgid "Bayelsa"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/NG.php:16
msgid "Bauchi"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/NG.php:15
msgid "Anambra"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/NG.php:14
msgid "Akwa Ibom"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/NG.php:13
msgid "Adamawa"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/NG.php:12
msgid "Abuja Federal Capital Territory"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/NG.php:11
msgid "Abia"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/MX.php:42
msgid "Zacatecas"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/MX.php:41
msgid "Yucatán"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/MX.php:40
msgid "Veracruz"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/MX.php:39
msgid "Tlaxcala"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/MX.php:38
msgid "Tamaulipas"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/MX.php:37
msgid "Tabasco"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/MX.php:36
msgid "Sonora"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/MX.php:35
msgid "Sinaloa"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/MX.php:34
msgid "San Luis Potosí"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/MX.php:33
msgid "Quintana Roo"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/MX.php:32
msgid "Querétaro"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/MX.php:31
msgid "Puebla"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/MX.php:30
msgid "Oaxaca"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/MX.php:29
msgid "Nuevo León"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/MX.php:28
msgid "Nayarit"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/MX.php:27
msgid "Morelos"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/MX.php:26
msgid "Michoacán"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/MX.php:25
msgid "México"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/MX.php:24
msgid "Jalisco"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/MX.php:23
msgid "Hidalgo"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/MX.php:22
msgid "Guerrero"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/MX.php:21
msgid "Guanajuato"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/MX.php:20
msgid "Durango"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/MX.php:19
msgid "Colima"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/MX.php:18
msgid "Coahuila"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/MX.php:17
msgid "Ciudad de México"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/MX.php:16
msgid "Chihuahua"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/MX.php:15
msgid "Chiapas"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/MX.php:14
msgid "Campeche"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/MX.php:13
msgid "Baja California Sur"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/MX.php:12
msgid "Baja California"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/MX.php:11
msgid "Aguascalientes"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/KZ.php:26
msgid "Zhambylskaya oblast"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/KZ.php:25
msgid "Zapadno-kazakhstanskaya oblast"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/KZ.php:24
msgid "Yuzhno-Kazakhstanskaya oblast"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/KZ.php:23
msgid "Vostochno-kazakhstanskaya oblast"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/KZ.php:22
msgid "Severo-Kazakhstanskaya oblast"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/KZ.php:21
msgid "Pavlodarskaya oblast"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/KZ.php:20
msgid "Mangistauskaya oblast"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/KZ.php:19
msgid "Kyzylordinskaya oblast"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/KZ.php:17
msgid "Karagandinskaya oblast"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/KZ.php:16
msgid "Atyrauskaya oblast"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/KZ.php:15
msgid "Astana"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/KZ.php:14
msgid "Almaty"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/KZ.php:13
msgid "Almatinskaya oblast"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/KZ.php:12
msgid "Aktyubinskaya oblast"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/KR.php:27
msgid "충북"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/KR.php:26
msgid "충남"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/KR.php:25
msgid "제주"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/KR.php:24
msgid "전북"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/KR.php:23
msgid "전남"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/KR.php:22
msgid "인천"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/KR.php:21
msgid "울산"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/KR.php:20
msgid "세종특별자치시"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/KR.php:19
msgid "서울"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/KR.php:18
msgid "부산"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/KR.php:17
msgid "대전"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/KR.php:16
msgid "대구"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/KR.php:15
msgid "광주"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/KR.php:14
msgid "경북"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/KR.php:13
msgid "경남"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/KR.php:12
msgid "경기"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/KR.php:11
msgid "강원"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/JP.php:57
msgid "Okinawa"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/JP.php:56
msgid "Kagoshima"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/JP.php:55
msgid "Miyazaki"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/JP.php:54
msgid "Ōita"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/JP.php:53
msgid "Kumamoto"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/JP.php:52
msgid "Nagasaki"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/JP.php:51
msgid "Saga"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/JP.php:50
msgid "Fukuoka"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/JP.php:49
msgid "Kōchi"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/JP.php:48
msgid "Ehime"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/JP.php:47
msgid "Kagawa"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/JP.php:46
msgid "Tokushima"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/JP.php:45
msgid "Yamaguchi"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/JP.php:44
msgid "Hiroshima"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/JP.php:43
msgid "Okayama"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/JP.php:42
msgid "Shimane"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/JP.php:41
msgid "Tottori"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/JP.php:40
msgid "Wakayama"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/JP.php:39
msgid "Nara"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/JP.php:38
msgid "Hyōgo"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/JP.php:37
msgid "Ōsaka"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/JP.php:36
msgid "Kyōto"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/JP.php:35
msgid "Shiga"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/JP.php:34
msgid "Mie"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/JP.php:33
msgid "Aichi"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/JP.php:32
msgid "Shizuoka"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/JP.php:31
msgid "Gifu"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/JP.php:30
msgid "Nagano"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/JP.php:29
msgid "Yamanashi"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/JP.php:28
msgid "Fukui"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/JP.php:27
msgid "Ishikawa"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/JP.php:26
msgid "Toyama"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/JP.php:25
msgid "Niigata"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/JP.php:24
msgid "Kanagawa"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/JP.php:23
msgid "Tōkyō"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/JP.php:22
msgid "Chiba"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/JP.php:21
msgid "Saitama"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/JP.php:20
msgid "Gunma"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/JP.php:19
msgid "Tochigi"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/JP.php:18
msgid "Ibaraki"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/JP.php:17
msgid "Fukushima"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/JP.php:16
msgid "Yamagata"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/JP.php:15
msgid "Akita"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/JP.php:14
msgid "Miyagi"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/JP.php:13
msgid "Iwate"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/JP.php:12
msgid "Aomori"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/JP.php:11
msgid "Hokkaidō"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/IT.php:30
msgid "Veneto"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/IT.php:29
msgid "Valle d'Aosta"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/IT.php:28
msgid "Umbria"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/IT.php:27
msgid "Trentino-Alto Adige"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/IT.php:26
msgid "Toscana"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/IT.php:25
msgid "Sicilia"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/IT.php:24
msgid "Sardegna"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/IT.php:23
msgid "Puglia"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/IT.php:22
msgid "Piemonte"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/IT.php:21
msgid "Molise"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/IT.php:20
msgid "Marche"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/IT.php:19
msgid "Lombardia"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/IT.php:18
msgid "Liguria"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/IT.php:17
msgid "Lazio"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/IT.php:16
msgid "Friuli-Venezia Giulia"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/IT.php:15
msgid "Emilia-Romagna"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/IT.php:14
msgid "Campania"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/IT.php:13
msgid "Calabria"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/IT.php:12
msgid "Basilicata"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/IT.php:11
msgid "Abruzzo"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/IE.php:36
msgid "Wicklow"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/IE.php:35
msgid "Wexford"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/IE.php:34
msgid "Westmeath"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/IE.php:33
msgid "Waterford"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/IE.php:32
msgid "Tipperary"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/IE.php:31
msgid "Sligo"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/IE.php:30
msgid "Roscommon"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/IE.php:29
msgid "Offaly"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/IE.php:28
msgid "Monaghan"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/IE.php:27
msgid "Meath"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/IE.php:26
msgid "Mayo"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/IE.php:25
msgid "Louth"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/IE.php:24
msgid "Longford"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/IE.php:23
msgid "Limerick"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/IE.php:22
msgid "Leitrim"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/IE.php:21
msgid "Laois"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/IE.php:20
msgid "Kilkenny"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/IE.php:19
msgid "Kildare"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/IE.php:18
msgid "Kerry"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/IE.php:17
msgid "Galway"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/IE.php:16
msgid "Dublin"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/IE.php:15
msgid "Donegal"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/IE.php:14
msgid "Cork"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/IE.php:13
msgid "Clare"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/IE.php:12
msgid "Cavan"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/IE.php:11
msgid "Carlow"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/GT.php:32
msgid "Zacapa"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/GT.php:31
msgid "Totonicapán"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/GT.php:30
msgid "Suchitepéquez"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/GT.php:29
msgid "Sololá"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/GT.php:28
msgid "Santa Rosa"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/GT.php:27
msgid "San Marcos"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/GT.php:26
msgid "Sacatepéquez"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/GT.php:25
msgid "Retalhuleu"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/GT.php:24
msgid "Quiché"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/GT.php:23
msgid "Quetzaltenango"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/GT.php:22
msgid "Petén"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/GT.php:21
msgid "Jutiapa"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/GT.php:20
msgid "Jalapa"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/GT.php:19
msgid "Izabal"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/GT.php:18
msgid "Huehuetenango"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/GT.php:16
msgid "Escuintla"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/GT.php:15
msgid "El Progreso"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/GT.php:14
msgid "Chiquimula"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/GT.php:13
msgid "Chimaltenango"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/GT.php:12
msgid "Baja Verapaz"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/GT.php:11
msgid "Alta Verapaz"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/FR.php:25
msgid "Occitanie"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/FR.php:24
msgid "Nouvelle-Aquitaine"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/FR.php:23
msgid "Normandie"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/FR.php:20
msgid "La Réunion"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/FR.php:19
msgid "Hauts-de-France"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/FR.php:18
msgid "Guyane"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/FR.php:16
msgid "Grand Est"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/FR.php:15
msgid "Corse"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/FR.php:13
msgid "Bretagne"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/FR.php:12
msgid "Bourgogne-Franche-Comté"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/FR.php:11
msgid "Auvergne-Rhône-Alpes"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/EG.php:39
msgid "Suez"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/EG.php:38
msgid "South Sinai"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/EG.php:37
msgid "Sohag"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/EG.php:36
msgid "Red Sea"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/EG.php:35
msgid "Qena"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/EG.php:34
msgid "Qalyubia"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/EG.php:33
msgid "Port Said"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/EG.php:32
msgid "North Sinai"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/EG.php:31
msgid "New Valley"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/EG.php:30
msgid "Monufia"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/EG.php:29
msgid "Minya"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/EG.php:28
msgid "Matrouh"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/EG.php:27
msgid "Luxor"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/EG.php:26
msgid "Kafr el-Sheikh"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/EG.php:25
msgid "Ismailia"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/EG.php:24
msgid "Helwan"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/EG.php:23
msgid "Giza"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/EG.php:22
msgid "Gharbia"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/EG.php:21
msgid "Faiyum"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/EG.php:20
msgid "Damietta"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/EG.php:19
msgid "Dakahlia"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/EG.php:18
msgid "Cairo"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/EG.php:17
msgid "Beni Suef"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/EG.php:16
msgid "Beheira"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/EG.php:15
msgid "Asyut"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/EG.php:14
msgid "Aswan"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/EG.php:13
msgid "Alexandria"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/EG.php:12
msgid "Al Sharqia"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/EG.php:11
msgid "6th of October"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/CO.php:43
msgid "Vichada"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/CO.php:42
msgid "Vaupés"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/CO.php:41
msgid "Valle del Cauca"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/CO.php:40
msgid "Tolima"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/CO.php:39
msgid "Sucre"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/CO.php:38
msgid "Santander"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/CO.php:37
msgid "San Andrés, Providencia y Santa Catalina"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/CO.php:36
msgid "Risaralda"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/CO.php:35
msgid "Quindío"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/CO.php:34
msgid "Putumayo"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/CO.php:33
msgid "Norte de Santander"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/CO.php:32
msgid "Nariño"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/CO.php:31
msgid "Meta"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/CO.php:30
msgid "Magdalena"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/CO.php:29
msgid "La Guajira"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/CO.php:28
msgid "Huila"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/CO.php:27
msgid "Guaviare"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/CO.php:26
msgid "Guainía"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/CO.php:25
msgid "Cundinamarca"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/CO.php:24
msgid "Córdoba"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/CO.php:23
msgid "Chocó\""
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/CO.php:22
msgid "Cesar"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/CO.php:21
msgid "Cauca"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/CO.php:20
msgid "Casanare"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/CO.php:19
msgid "Caquetá"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/CO.php:18
msgid "Caldas"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/CO.php:17
msgid "Boyacá"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/CO.php:16
msgid "Bolívar"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/CO.php:15
msgid "Atlántico"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/CO.php:14
msgid "Arauca"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/CO.php:13
msgid "Antioquia"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/CO.php:11
msgid "Bogotá, D.C."
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/CL.php:26
msgid "Ñuble"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/CL.php:23
msgid "Metropolitana de Santiago"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/CL.php:15
msgid "Bío-Bío"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/AE.php:17
msgid "Umm Al Quwain"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/AE.php:16
msgid "Sharjah"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/AE.php:15
msgid "Ras Al Khaimah"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/AE.php:14
msgid "Fujairah"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/AE.php:13
msgid "Dubai"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/AE.php:12
msgid "Ajman"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/AE.php:11
msgid "Abu Dhabi"
msgstr ""

#: includes/adsw/module/ProductSetting.php:246
msgid "None"
msgstr "Żaden"

#: includes/adsw/module/ProductSetting.php:143
msgid "Draft"
msgstr "Szkic"

#: includes/adsw/module/ProductSetting.php:142
msgid "Pending Review"
msgstr "Oczekujące opinie"

#: includes/adsw/module/ProductSetting.php:141
msgid "Published"
msgstr "Opublikowano"

#: includes/adsw/email/updateNotification.php:19
msgid "AliDropship Woo Product Update Notification"
msgstr "AliDropship Woo Powiadomienie o aktualizacji produktu"

#: includes/adsw/email/orderShippedNotification.php:158
msgid "Choose which format of email to send."
msgstr "Wybierz format wiadomości e-mail, którą chcesz wysłać."

#: includes/adsw/email/orderShippedNotification.php:156
msgid "Email type"
msgstr "Typ emaila"

#: includes/adsw/email/orderShippedNotification.php:147
msgid "Email heading"
msgstr "Nagłówek e-maila"

#. translators: %s: list of placeholders
#: includes/adsw/email/orderShippedNotification.php:142
#: includes/adsw/email/orderShippedNotification.php:151
msgid "Available placeholders: %s"
msgstr "Dostępne symbole zastępcze: %s"

#: includes/adsw/email/orderShippedNotification.php:138
msgid "Subject"
msgstr "Temat"

#: includes/adsw/email/orderShippedNotification.php:134
msgid "Enable this email notification"
msgstr "Włącz to powiadomienie e-mail"

#: includes/adsw/email/orderShippedNotification.php:132
msgid "Enable/Disable"
msgstr "Wł/Wył"

#: includes/adsw/email/orderShippedNotification.php:84
msgid "Your order is shipped"
msgstr "Twoje zamówienie zostało wysłane"

#: includes/adsw/email/orderShippedNotification.php:74
msgid "Your {site_title} order from {order_date} is shipped"
msgstr "Twoje zamówienie {site_title} od {order_date} zostało wysłane"

#: includes/adsw/email/orderShippedNotification.php:20
msgid "Order shipped emails are sent to customers when all their products have been shipped."
msgstr "Zamówienie wysłane poprzez email są wysyłane do klientów, gdy wszystkie ich produkty zostały wysłane."

#: includes/adsw/email/orderShippedNotification.php:19
msgid "Shipped Order"
msgstr "Shipped Order"

#: includes/adsw/adsProductUpdate.php:227
msgid "Not available for reset attributes"
msgstr "Niedostępne dla resetowania atrybutów"

#: includes/adsw/adsProductUpdate.php:140
msgid "Update product has been successfully finished"
msgstr "Aktualizacja produktu została zakończona pomyślnie"

#: includes/adsw/adsOrder.php:761
msgid "Delivered"
msgstr "Dostarczone"

#: includes/adsw/adsOrder.php:760
msgid "Arrived"
msgstr "Przybycie"

#: includes/adsw/adsOrder.php:759
msgid "Departed"
msgstr "Odleciał"

#: includes/adsw/adsOrder.php:758
msgid "Dispatched"
msgstr "Wysłane"

#: includes/adsw/adsOptions.php:558
msgid "Import settings have been saved!"
msgstr "Ustawienia importu zostały zapisane!"

#: includes/adsw/adsOptions.php:446
msgid "Size guide settings have been saved!"
msgstr "Ustawienia przewodnika po rozmiarach zostały zapisane!"

#: includes/adsw/adsOptions.php:422
msgid "Product panel settings have been saved!"
msgstr "Ustawienia panelu produktu zostały zapisane!"

#: includes/adsw/adsExport.php:158
msgid "Settings Import has been completed"
msgstr "Ustawienia importowania zostały zakończone"

#: includes/adsw/adsExport.php:61
msgid "Original file has been changed"
msgstr "Oryginalny plik został zmieniony"

#: includes/adsw/Api/v1/Actions/Extension.php:60
#: includes/adsw/Api/v1/Actions/Extension.php:131
msgid "Not available for import"
msgstr "Niedostępne do importu"

#: includes/Ali/Api.php:118
msgid "URL input parameter error or beyond the maximum number of the URLs"
msgstr "Błąd parametru wejściowego adresu URL lub większa niż maksymalna liczba adresów URL"

#: includes/Ali/Api.php:117
msgid "Product ID input parameter error"
msgstr "Błąd parametru wejściowego ID produktu"

#: includes/Ali/Api.php:116
msgid "Fields input parameter error"
msgstr "Błąd parametru wejściowego"

#: includes/Ali/Api.php:115
msgid "API name input parameter error"
msgstr "Błąd parametru wejściowego nazwy API"

#: includes/Ali/Api.php:114
msgid "API name space input parameter error"
msgstr "Błąd parametru wejściowego przestrzeni nazw API"

#: includes/Ali/Api.php:113
msgid "API version input parameter error"
msgstr "Błąd parametru wejściowego wersji interfejsu API"

#: includes/Ali/Api.php:112
msgid "Invalid protocol format"
msgstr "Niepoprawny format protokołu"

#: includes/Ali/Api.php:111
msgid "Required parameters"
msgstr "Wymagane parametry"

#: includes/Ali/Api.php:110
msgid "Unauthorized transfer request"
msgstr "Nieautoryzowane żądanie przelewu"

#: includes/Ali/Api.php:109
msgid "System Error"
msgstr "Błąd systemu"

#: includes/Ali/Api.php:108
msgid "Call succeeds"
msgstr "Połączenie się powiodło"

#: includes/Ali/Api.php:101
msgid "Error, please try again"
msgstr "Błąd, spróbuj ponownie"

#: includes/Ali/Api.php:95
msgid "Error code is: "
msgstr "Kod błędu to:"

#: includes/Ali/Api.php:89
msgid "Not found. Change search parameters and try again"
msgstr "Nie znaleziono. Zmień parametry wyszukiwania i spróbuj ponownie"

#: includes/Ali/Api.php:73
msgid "Could not connect to AliExpress. Check API settings"
msgstr "Nie można połączyć się z AliExpress. Sprawdź ustawienia interfejsu API"

#: includes/Ali/Api.php:59 includes/dm/dmMeApi.php:360
#: includes/dm/dmMeApi.php:405 includes/dm/dmMeApi.php:442
#: includes/dm/dmMeApi.php:485
msgid "The response from the server has not been received"
msgstr "Odpowiedź z serwera nie została odebrana"

#: includes/Ali/AliImport.php:422
msgid "Product could not be updated."
msgstr "Nie można zaktualizować produktu."

#: core/init.php:744
msgid "Disable the Update option if you don’t want the Plugin to update this product."
msgstr "Wyłącz opcję aktualizuj, jeśli nie chcesz, aby wtyczka aktualizowała ten produkt."

#: core/filters.php:1001 includes/adsw/Api/v1/Actions/Extension.php:1052
#: includes/adsw/adsGoogleExtension.php:641
msgid "Order shipped email notification has been automatically sent."
msgstr "Powiadomienie o wysłanej wiadomości e-mail zostało wysłane automatycznie."

#: core/filters.php:984
msgid "Resend order shipped notification"
msgstr "Wyślij powiadomienie o wysłaniu zamówienia ponownie"

#: core/core.php:2294
msgid "Not selected"
msgstr "Nie zaznaczone"

#: core/core.php:1955
msgid "Slovakia"
msgstr "Słowacja"

#: core/core.php:1920
msgid "Iran"
msgstr "Iran"

#: core/core.php:1901
msgid "Croatia"
msgstr "Chorwacja"

#: core/core.php:122
msgid "You use the outdated version of AliDropship Woo plugin. The latest version is"
msgstr "Używasz przestarzałej wersji wtyczki AliDropship Woo. Najnowsza wersja to"

#: core/controller.php:480 core/controller.php:495
msgid "Imports History"
msgstr "Historia importu"

#: core/controller.php:455 core/controller.php:485
msgid "Add imports"
msgstr "Dodaj import"

#: core/controller.php:447
msgid "Imports history"
msgstr "Historia importu"

#: core/controller.php:440
msgid "Import products"
msgstr "Importuj produkty"

#: core/controller.php:430 core/controller.php:432 core/controller.php:470
#: core/controller.php:471
msgid "Imports left"
msgstr "Pozostały import"

#: core/controller.php:430 core/controller.php:469
msgid "Import left"
msgstr "Pozostały import"

#: core/controller.php:423
msgid "Direct Import from AliExpress"
msgstr "Importuj bezpośrednio z AliExpress"

#: core/controller.php:420 core/controller.php:508 core/controller.php:518
msgid "Find out how it works"
msgstr "Dowiedz się, jak to działa"

#: core/controller.php:114
msgid "Export settings"
msgstr "Ustawienia eksportu"

#: core/controller.php:107
msgid "Appearance"
msgstr "Wygląd"

#: core/controller.php:79
msgid "General"
msgstr "Ogólne"

#: core/controller.php:64
msgid "Get More Imports"
msgstr "Uzyskaj więcej importów"

#: alidswoo.php:103
msgid "Note that AliDropship Woo includes DropshipMe database and functions."
msgstr "Pamiętaj, że AliDropship Woo zawiera bazę danych i funkcje DropshipMe."

#: alidswoo.php:102
msgid "You are trying to install AliDropship Woo and DropshipMe plugins together."
msgstr "Próbujesz zainstalować wtyczki AliDropship Woo i DropshipMe razem."

#: alidswoo.php:101
msgid "Duplicate function has been found: please deactivate and uninstall DropshipMe plugin."
msgstr "Znaleziono funkcję duplikatu: wyłącz i odinstaluj wtyczkę DropshipMe."

#: alidswoo.php:100
msgid "AliDropship Woo plugin warning:"
msgstr "Ostrzeżenie wtyczki AliDropship Woo:"

#: alidswoo.php:82
msgid "AliDropship Woo plugin alert: Ooops!"
msgstr "AliDropship Woo alert wtyczki: Ooops!"

#: admin/tracking.php:234
msgid "Retrack"
msgstr "Retrack"

#: admin/tracking.php:48 admin/tracking.php:83
msgid "Tracking Status"
msgstr "Status śledzenia"

#: admin/tracking.php:20 admin/tracking.php:50 admin/tracking.php:86
msgid "Order Status"
msgstr "Status zamówienia"

#: admin/tracking.php:17
msgid "Tracking status"
msgstr "Status śledzenia"

#: admin/settings/settings.php:97
msgid "Delete all product images when remove products"
msgstr "Usuń wszystkie zdjęcia produktów podczas usuwania produktów"

#: admin/settings/settings.php:91
msgid "If you import from AliDropship database, all product images will be saved on your server by default."
msgstr "Jeśli importujesz z bazy danych AliDropship, wszystkie obrazy produktów zostaną domyślnie zapisane na twoim serwerze."

#: admin/settings/export.php:86
msgid "Export/Import Settings"
msgstr "Ustawienia Eksportu/Importu"

#: admin/settings/export.php:63
msgid "Pricing formula"
msgstr "Formuła cenowa"

#: admin/settings/export.php:51
msgid "AliExpress cashback"
msgstr "AliExpress cashback"

#: admin/settings/export.php:45
msgid "Tracking service"
msgstr "Usługa śledzenia"

#: admin/settings/export.php:39
msgid "AliExpress settings"
msgstr "AliExpress ustawienia"

#: admin/settings/export.php:33
msgid "Name"
msgstr "Nazwa"

#: admin/settings/export.php:28
msgid "Select at least one item"
msgstr "Wybierz co najmniej jeden element"

#: admin/settings/export.php:14 admin/settings/export.php:40
#: admin/settings/export.php:46 admin/settings/export.php:52
#: admin/settings/export.php:58 admin/settings/export.php:64
#: admin/settings/export.php:70
msgid "Export"
msgstr "Eksport"

#: admin/settings/appearance.php:190 core/front_hooks.php:24
msgid "Size Guide"
msgstr "Tabela rozmiarów"

#: admin/settings/appearance.php:164
msgid "Quick Edit Product Panel"
msgstr "Panel szybkiej edycji produktu"

#: admin/settings/appearance.php:129
msgid "Available only for products which have size guide on AliExpress"
msgstr "Dostępne tylko dla produktów, które mają przewodnik rozmiarów w AliExpress"

#: admin/settings/appearance.php:128
msgid "Enable Size guide"
msgstr "Włącz przewodnik po rozmiarach"

#: admin/settings/appearance.php:88
msgid "Enable quick edit product panel"
msgstr "Włącz panel szybkiej edycji"

#: admin/reports/traffic.php:242
msgid "Top 10 Search Requests"
msgstr "10 najpopularniejszych zapytań"

#: admin/reports/traffic.php:125
msgid "Number of search requests"
msgstr "Liczba żądanych wyszukiwań"

#: admin/reports/traffic.php:124
msgid "Search request"
msgstr "Żądanie wyszukiwania"

#: admin/reports/activities.php:111
msgid "Enter product name"
msgstr "Wpisz nazwę produktu"

#: admin/license.php:31
msgid "Your site is currently on PHP version"
msgstr "Twoja strona jest obecnie w wersji PHP"

#: admin/handlers.php:742
msgid "If you want to place order on AliExpress change order status to 'Processing' and click 'Update'"
msgstr "Jeśli chcesz złożyć zamówienie na AliExpress, zmień status zamówienia na „Przetwarzanie” i kliknij „Aktualizuj”"

#: admin/handlers.php:636
msgid "Update Product status has been updated!"
msgstr "Aktualizacja Status produktu został zaktualizowany!"

#: admin/handlers.php:623
msgid "Update Product status has been saved!"
msgstr "Aktualizacja Status produktu został zapisany!"

#: admin/aliexpress/templates/search-result.php:74
msgid "No free shipping"
msgstr "Brak bezpłatnej wysyłki"

#: admin/aliexpress/templates/search-form.php:101
msgid "Clear all filters"
msgstr "Wyczyść wszystkie filtry"

#: admin/aliexpress/templates/search-form.php:96
#: admin/aliexpress/templates/search-form.php:97
msgid "Results"
msgstr "Wyniki"

#: admin/aliexpress/templates/search-form.php:95
msgid "Result"
msgstr "Wynik"

#: admin/aliexpress/templates/search-form.php:32
msgid "Fill at least 3 symbols to search"
msgstr "Wpisz co najmniej 3 znaki, aby wyszukać"

#: admin/aliexpress/templates/search-form.php:28
msgid "Enter Category Name"
msgstr "Wpisz nazwę kategorii"

#: admin/aliexpress/templates/search-form-import.php:51
msgid "Price: Low to High"
msgstr "Cena: od niskiej do wysokiej"

#: admin/aliexpress/templates/search-form-import.php:50
msgid "Price: High to Low"
msgstr "Cena: od najwyższej do najniższej"

#: admin/aliexpress/templates/search-form-import.php:49
msgid "Newest"
msgstr "Najnowsze"

#: admin/aliexpress/templates/search-form-import.php:25
msgid "Categories will be created automatically"
msgstr "Kategorie zostaną utworzone automatycznie"

#: admin/aliexpress/templates/search-form-import.php:22
msgid "Import to:"
msgstr ""

#: admin/aliexpress/templates/search-form-filters.php:141
msgid "Publish products"
msgstr ""

#: admin/aliexpress/templates/search-form-filters.php:135
msgid "Remove item specifics"
msgstr ""

#: admin/aliexpress/templates/search-form-filters.php:126
msgid "Create parent categories"
msgstr ""

#: admin/aliexpress/templates/search-form-filters.php:125
msgid "Create child categories"
msgstr ""

#: admin/aliexpress/templates/search-form-filters.php:124
msgid "Use full structure"
msgstr ""

#: admin/aliexpress/templates/search-form-filters.php:118
msgid "Create categories from product database"
msgstr ""

#: admin/aliexpress/templates/search-form-filters.php:103
msgid "Import settings"
msgstr ""

#: admin/aliexpress/templates/search-form-filters.php:71
#: admin/aliexpress/templates/search-form-filters.php:85
msgid "max"
msgstr "maksymalny"

#: admin/aliexpress/templates/search-form-filters.php:66
#: admin/aliexpress/templates/search-form-filters.php:80
msgid "min"
msgstr "minimalny"

#: admin/aliexpress/templates/search-form-filters.php:60
msgid "Supplier price"
msgstr "Cena dostawcy"

#: admin/aliexpress/templates/search-form-filters.php:52
msgid "Shipping method:"
msgstr "Sposób wysyłki:"

#: admin/aliexpress/templates/search-form-filters.php:39
msgid "Shipping from:"
msgstr "Wysyłka z:"

#: admin/aliexpress/templates/search-form-filters.php:35
msgid "Europe"
msgstr "Europa"

#: admin/aliexpress/templates/search-form-filters.php:33 core/core.php:1898
msgid "China"
msgstr "Chiny"

#: admin/aliexpress/templates/search-form-filters.php:32
msgid "Any"
msgstr "Każdy"

#: admin/aliexpress/templates/search-form-filters.php:22
msgid "Filters"
msgstr "Filtry"

#: admin/aliexpress/templates/product-shipping.php:42
#: admin/aliexpress/templates/product-shipping.php:46
msgid "days"
msgstr "dni"

#: admin/aliexpress/templates/product-shipping.php:41
msgid "Processing"
msgstr "Przetwarzanie"

#: admin/aliexpress/templates/product-shipping.php:31
#: admin/aliexpress/templates/search-form-filters.php:57
#: admin/aliexpress/templates/search-result.php:72
msgid "Free shipping"
msgstr "Darmowa dostawa"

#: admin/aliexpress/templates/product-shipping.php:18
msgid "Tracking information"
msgstr "Informacje o śledzeniu"

#: admin/aliexpress/templates/product-shipping.php:17
msgid "Estimated delivery time"
msgstr "Przewidywany czas dostarczenia"

#: admin/aliexpress/templates/product-shipping.php:16
msgid "Processing time"
msgstr "Czas przetwarzania"

#: admin/aliexpress/templates/product-shipping.php:15
msgid "Shipping cost"
msgstr ""

#: admin/aliexpress/templates/product-shipping.php:14
msgid "Shipping method"
msgstr ""

#: admin/aliexpress/templates/product-shipping.php:13
#: admin/aliexpress/templates/product-shipping.php:23
msgid "Warehouse location"
msgstr ""

#: admin/aliexpress/templates/product-reviews.php:34
msgid "Up to 20 reviews are displayed"
msgstr ""

#: admin/aliexpress/templates/product-report.php:47
msgid "Send Report"
msgstr ""

#: admin/aliexpress/templates/product-report.php:44
msgid "Please enter a comment"
msgstr ""

#: admin/aliexpress/templates/product-report.php:38
msgid "Something else"
msgstr ""

#: admin/aliexpress/templates/product-report.php:37
msgid "Prohibited or offensive product"
msgstr ""

#: admin/aliexpress/templates/product-report.php:36
msgid "A mistake in product description"
msgstr ""

#: admin/aliexpress/templates/product-report.php:35
msgid "A problem with images"
msgstr ""

#: admin/aliexpress/templates/product-report.php:34
msgid "Incorrect pricing"
msgstr ""

#: admin/aliexpress/templates/product-report.php:33
msgid "A mistake in product title"
msgstr ""

#: admin/aliexpress/templates/product-report.php:32
msgid "What is wrong with this product?"
msgstr ""

#: admin/aliexpress/templates/product-report.php:23
msgid "Send a complaint to our team about incorrect product information or inappropriate content."
msgstr ""

#: admin/aliexpress/templates/product-details.php:223
#: admin/aliexpress/templates/search-form-filters.php:46
msgid "Shipping to:"
msgstr ""

#: admin/aliexpress/templates/product-details.php:212
msgid "Item specifics are not found for this product"
msgstr "Nie znaleziono specyfikacji dla tego produktu"

#: admin/aliexpress/templates/product-details.php:196
msgid "Product Analysis"
msgstr "Analiza produktu"

#: admin/aliexpress/templates/product-details.php:183
msgid "Shipping"
msgstr "Wysyłka"

#: admin/aliexpress/templates/product-details.php:177
msgid "Item Specifics"
msgstr "Właściwości produktu"

#: admin/aliexpress/templates/product-details.php:171
msgid "Description"
msgstr "Opis"

#: admin/aliexpress/templates/product-details.php:125
msgid "Your profit"
msgstr "Twój zysk"

#: admin/aliexpress/templates/product-details.php:121
msgid "Recommended"
msgstr "Zalecony"

#: admin/aliexpress/templates/product-details.php:89
msgid "out of"
msgstr "poza"

#: admin/aliexpress/templates/product-details.php:74
msgid "Next"
msgstr "Następny"

#: admin/aliexpress/templates/product-details.php:70
msgid "Previous"
msgstr "Poprzedni"

#: admin/aliexpress/templates/product-details.php:43
#: admin/aliexpress/templates/product-details.php:155
msgid "Report this product"
msgstr "Zgłoś ten produkt"

#: admin/aliexpress/templates/product-details.php:39
#: admin/aliexpress/templates/product-details.php:151
msgid "Hide details"
msgstr "Ukryj szczegóły"

#: admin/aliexpress/templates/product-details.php:30
#: admin/aliexpress/templates/product-details.php:142
#: admin/aliexpress/templates/search-result.php:92
#: admin/aliexpress/templates/search-result.php:144
msgid "Re-import"
msgstr "Ponownie zaimportuj"

#: admin/aliexpress/templates/product-details.php:27
#: admin/aliexpress/templates/product-details.php:139
#: admin/aliexpress/templates/search-result.php:81
#: admin/aliexpress/templates/search-result.php:89
#: admin/aliexpress/templates/search-result.php:141
msgid "Imported"
msgstr "Zaimportowany"

#: admin/aliexpress/templates/product-analysis.php:33
msgid "Average"
msgstr "Średni"

#: admin/aliexpress/templates/product-analysis.php:32
msgid "Excellent"
msgstr ""

#: admin/aliexpress/templates/product-analysis.php:31
msgid "Unknown"
msgstr ""

#: admin/aliexpress/templates/product-analysis.php:16
#: admin/aliexpress/templates/product-analysis.php:30
msgid "Logistics Reliability"
msgstr ""

#: admin/aliexpress/templates/product-analysis.php:14
msgid "Product info"
msgstr ""

#: admin/aliexpress/templates/package-add.php:32
msgid "Get a package code"
msgstr ""

#: admin/aliexpress/templates/package-add.php:25
msgid "Enter code"
msgstr ""

#: admin/aliexpress/templates/package-add.php:22
msgid "Enter your package code"
msgstr ""

#: admin/aliexpress/templates/not-found.php:21
msgid "You have not imported any products yet."
msgstr ""

#: admin/aliexpress/templates/not-found.php:19
msgid "There are no products that meet these requirements. Please modify your request."
msgstr ""

#: admin/aliexpress/templates/alert-nologin.php:17
msgid "on"
msgstr ""

#: admin/aliexpress/templates/alert-nologin.php:16
msgid "Sign in"
msgstr ""

#: admin/aliexpress/templates/alert-extension.php:14
#: admin/aliexpress/templates/alert-nologin.php:14
msgid "To start product analysis, please"
msgstr ""

#: admin/aliexpress/reviews.php:173
msgid "Products List"
msgstr ""

#: admin/aliexpress/reviews.php:157 core/init.php:888
msgid "Language couldn't be changed. Go to AliExpress and change language manually."
msgstr ""

#: admin/aliexpress/reviews.php:138
#: admin/aliexpress/templates/product-details.php:92
#: admin/aliexpress/templates/search-result.php:57
#: admin/aliexpress/templates/search-result.php:133
msgid "orders"
msgstr ""

#: admin/aliexpress/reviews.php:135
#: admin/aliexpress/templates/search-result.php:54
#: admin/aliexpress/templates/search-result.php:130
msgid "order"
msgstr "zamówienie"

#: admin/aliexpress/reviews.php:118
#: admin/aliexpress/templates/search-result.php:35
msgid "by"
msgstr "przez"

#: admin/aliexpress/reviews.php:89 core/init.php:878
msgid "Skip reviews with keywords"
msgstr "Pomiń opinie za pomocą słów kluczowych"

#: admin/aliexpress/reviews.php:69 core/init.php:835
msgid "This might not work as expected due to AliExpress translation system."
msgstr "Może to nie działać zgodnie z oczekiwaniami z powodu systemu tłumaczeń AliExpress."

#: admin/aliexpress/reviews.php:68 core/init.php:835
msgid "Using AliExpress translation."
msgstr "Korzystanie z tłumaczenia AliExpress."

#: admin/aliexpress/reviews.php:67 core/init.php:834
msgid "Translate into"
msgstr "Przetłumacz na"

#: admin/aliexpress/reviews.php:62
msgid "Select country"
msgstr "Wybierz kraj"

#: admin/aliexpress/more-imports.php:342
msgid "After activation each package code is linked with the site it was activated on. So, you cannot deactivate the remaining part of the package and transfer it on another domain. Each package can be used on one site only."
msgstr "Po aktywacji każdy kod pakietu jest powiązany z witryną, na której został aktywowany. Dlatego nie można dezaktywować pozostałej części pakietu i przenieść go do innej domeny. Z każdego pakietu można korzystać tylko w jednej witrynie."

#: admin/aliexpress/more-imports.php:333
msgid "Can I split an import package into different sites?"
msgstr "Czy mogę podzielić pakiet importu na różne strony?"

#: admin/aliexpress/more-imports.php:326
msgid "Each package includes some bonus imports that are added for free. There are 10, 200, and 500 bonus imports for Lite, Pro and Elite package. We add bonus imports to each package in case that AliExpress listing date of the item can expire, and the product can disappear from AliExpress and database."
msgstr "Każdy pakiet zawiera niektóre importowane bonusy, które są dodawane za darmo. Istnieje 10, 200 i 500 dodatkowych importów dla pakietów Lite, Pro i Elite. Do każdego pakietu dodajemy import premii na wypadek, gdyby data wystawienia pozycji AliExpress mogła wygasnąć, a produkt może zniknąć z AliExpress i bazy danych."

#: admin/aliexpress/more-imports.php:317
msgid "What do bonus imports mean?"
msgstr "Co oznacza import bonusowy?"

#: admin/aliexpress/more-imports.php:310
msgid "A package code is the key that you get right after purchasing an imports package. It will be sent to your email box."
msgstr "Kod pakietu to klucz, który otrzymasz bezpośrednio po zakupie pakietu importu. Zostanie wysłany na Twoją skrzynkę e-mail."

#: admin/aliexpress/more-imports.php:301
msgid "What is a package code?"
msgstr "Co to jest kod pakietu?"

#: admin/aliexpress/more-imports.php:293
msgid "Each package provides not products, but product imports. It means that if you import some product, but then delete it, your import balance will not be restored. But you can import this product again using Re-import button."
msgstr "Każde opakowanie zawiera nie produkty, ale import produktów. Oznacza to, że jeśli zaimportujesz jakiś produkt, ale go usuniesz, saldo importu nie zostanie przywrócone. Możesz jednak ponownie zaimportować ten produkt za pomocą przycisku Ponownie zaimportuj."

#: admin/aliexpress/more-imports.php:284
msgid "Can I delete a product and import another one instead?"
msgstr "Czy mogę usunąć produkt i zaimportować inny?"

#: admin/aliexpress/more-imports.php:277
msgid "There are Lite (100 imports + 10 bonus imports), Pro (500 imports + 200 bonus imports) and Elite (1000 imports + 500 bonus imports) packages. All packages are one-time payments."
msgstr ""

#: admin/aliexpress/more-imports.php:268
msgid "What import packages are there?"
msgstr ""

#: admin/aliexpress/more-imports.php:261
msgid "An import package is a limited number of product imports from Hot products database."
msgstr ""

#: admin/aliexpress/more-imports.php:252
msgid "What is an import package?"
msgstr ""

#: admin/aliexpress/more-imports.php:245
msgid "Note that you get not products, but product imports. If you import some product, but then delete it, your import balance will not be restored. But you can import this product again using Re-import button."
msgstr ""

#: admin/aliexpress/more-imports.php:242
msgid "Choose and order a package. Once you have purchased the package, you will receive a notification email with your package code. To activate it, copy the code and go to <strong>Import Products => Add imports.</strong> Paste the package code into the <strong>'Enter your package code'</strong> field and click on Activate."
msgstr ""

#: admin/aliexpress/more-imports.php:233
msgid "How to activate an import package?"
msgstr ""

#: admin/aliexpress/more-imports.php:227
msgid "Some questions you might have"
msgstr ""

#: admin/aliexpress/more-imports.php:94
msgid "Meet all your customers’ needs"
msgstr ""

#: admin/aliexpress/more-imports.php:88
msgid "Elite"
msgstr ""

#: admin/aliexpress/more-imports.php:77
msgid "More products to boost your sales"
msgstr ""

#: admin/aliexpress/more-imports.php:71
#: admin/aliexpress/templates/search-form-import.php:52
msgid "Most Popular"
msgstr ""

#: admin/aliexpress/more-imports.php:70
msgid "Pro"
msgstr ""

#: admin/aliexpress/more-imports.php:62 admin/aliexpress/more-imports.php:80
#: admin/aliexpress/more-imports.php:97
msgid "One-time payment"
msgstr ""

#: admin/aliexpress/more-imports.php:61 admin/aliexpress/more-imports.php:79
#: admin/aliexpress/more-imports.php:96
msgid "Order Now"
msgstr ""

#: admin/aliexpress/more-imports.php:59
msgid "Easy way to try a new niche"
msgstr "Łatwy sposób na wypróbowanie nowej niszy"

#: admin/aliexpress/more-imports.php:58 admin/aliexpress/more-imports.php:76
#: admin/aliexpress/more-imports.php:93
msgid "bonus imports"
msgstr "import bonus"

#: admin/aliexpress/more-imports.php:56 admin/aliexpress/more-imports.php:74
#: admin/aliexpress/more-imports.php:91
msgid "imports"
msgstr "import"

#: admin/aliexpress/more-imports.php:53
msgid "Lite"
msgstr "Lite"

#: admin/aliexpress/more-imports.php:15
msgid "Then benefit from our ready-to-sell import packages!"
msgstr "Skorzystaj z naszych gotowych do sprzedaży pakietów importowych!"

#: admin/aliexpress/more-imports.php:14
msgid "Want to launch or update your dropshipping store ASAP and start getting profits TODAY?"
msgstr "Chcesz jak najszybciej uruchomić lub zaktualizować sklep ASAP i zacząć uzyskiwać zyski JUŻ DZIŚ?"

#: admin/aliexpress/more-imports.php:12
msgid "Add the Hottest Products to Your Store in Just One Click!"
msgstr "Dodaj najgorętsze produkty do swojego sklepu za pomocą jednego kliknięcia!"

#: admin/aliexpress/import.php:95
msgid "Google Chrome browser is required"
msgstr "Wymagana jest przeglądarka Google Chrome"

#: admin/aliexpress/import.php:94
msgid "Please install AliDropship Extension"
msgstr "Zainstaluj rozszerzenie AliDropship"

#: includes/adsw/update/uploadExternalImages.php:731
msgid "All product images have been uploaded"
msgstr "Wszystkie zdjęcia produktów zostały przesłane"

#: includes/adsw/update/uploadExternalImages.php:722
msgid "Image ID"
msgstr "ID obrazka"

#: includes/adsw/update/uploadExternalImages.php:694
#: includes/adsw/update/uploadExternalImages.php:722
msgid "has been upload"
msgstr "został przesłany"

#: includes/adsw/update/uploadExternalImages.php:612
#: includes/dm/DropshipMeApi.php:514
msgid "Upload images. Progress"
msgstr "Przesyłanie zdjęć. W trakcie"

#: includes/adsw/update/uploadExternalImages.php:49
msgid "Upload images. Progress: 0%"
msgstr "Przesyłanie zdjęć. Postęp: 0%"

#: includes/adsw/update/uploadExternalImages.php:36
#: includes/adsw/update/uploadExternalImages.php:37
#: includes/adsw/update/uploadExternalImages.php:695
#: includes/adsw/update/uploadExternalImages.php:732
msgid "Images upload has been completed"
msgstr "Przesyłanie zdjęć zostało zakończone"

#: includes/adsw/Api/v1/Actions/Update.php:169
#: includes/adsw/adsProductUpdate.php:184
msgid "Product could not be updated!"
msgstr "Produkt nie mógł zostać zaktualizowany!"

#: includes/Ali/AliImport.php:1528
msgid "Attributes not found"
msgstr "Nie znaleziono atrybutów"

#: includes/Ali/AliImport.php:1525
msgid "Attributes have been reset by default"
msgstr "Atrybuty zostały zresetowane do ustawień domyślnych"

#: includes/adsw/regions/list/VN.php:73
msgid "Yen Bai"
msgstr "Yen Bai"

#: includes/adsw/regions/list/VN.php:72
msgid "Vinh Phuc"
msgstr "Vinh Phuc"

#: includes/adsw/regions/list/VN.php:71
msgid "Vinh Long"
msgstr "Vinh Long"

#: includes/adsw/regions/list/VN.php:70
msgid "Tuyen Quang"
msgstr "Tuyen Quang"

#: includes/adsw/regions/list/VN.php:69
msgid "Tra Vinh"
msgstr "Tra Vinh"

#: includes/adsw/regions/list/VN.php:68
msgid "Tien Giang"
msgstr "Tien Giang"

#: includes/adsw/regions/list/VN.php:67
msgid "Thua Thien Hue"
msgstr "Thua Thien Hue"

#: includes/adsw/regions/list/VN.php:66
msgid "Thanh Hoa"
msgstr "Thanh Hoa"

#: includes/adsw/regions/list/VN.php:65
msgid "Thai Nguyen"
msgstr "Thai Nguyen"

#: includes/adsw/regions/list/VN.php:64
msgid "Thai Binh"
msgstr "Thai Binh"

#: includes/adsw/regions/list/VN.php:63
msgid "Tay Ninh"
msgstr "Tay Ninh"

#: includes/adsw/regions/list/VN.php:62
msgid "Son La"
msgstr "Son La"

#: includes/adsw/regions/list/VN.php:61
msgid "Soc Trang"
msgstr "Soc Trang"

#: includes/adsw/regions/list/VN.php:60
msgid "Quang Tri"
msgstr "Quang Tri"

#: includes/adsw/regions/list/VN.php:59
msgid "Quang Ninh"
msgstr "Quang Ninh"

#: includes/adsw/regions/list/VN.php:58
msgid "Quang Ngai"
msgstr "Quang Ngai"

#: includes/adsw/regions/list/VN.php:57
msgid "Quang Nam"
msgstr "Quang Nam"

#: includes/adsw/regions/list/VN.php:56
msgid "Quang Binh"
msgstr "Quang Binh"

#: includes/adsw/regions/list/VN.php:55
msgid "Phu Yen"
msgstr "Phu Yen"

#: includes/adsw/regions/list/VN.php:54
msgid "Phu Tho"
msgstr "Phu Tho"

#: includes/adsw/regions/list/VN.php:53
msgid "Ninh Thuan"
msgstr "Ninh Thuan"

#: includes/adsw/regions/list/VN.php:52
msgid "Ninh Binh"
msgstr "Ninh Binh"

#: includes/adsw/regions/list/VN.php:51
msgid "Nghe An"
msgstr "Nghe An"

#: includes/adsw/regions/list/VN.php:50
msgid "Nam Dinh"
msgstr "Nam Dinh"

#: includes/adsw/regions/list/VN.php:49
msgid "Long An"
msgstr "Long An"

#: includes/adsw/regions/list/VN.php:48
msgid "Lao Cai"
msgstr "Lao Cai"

#: includes/adsw/regions/list/VN.php:47
msgid "Lang Son"
msgstr "Lang Son"

#: includes/adsw/regions/list/VN.php:46
msgid "Lam Dong"
msgstr "Lam Dong"

#: includes/adsw/regions/list/VN.php:45
msgid "Lai Chau"
msgstr "Lai Chau"

#: includes/adsw/regions/list/VN.php:44
msgid "Kon Tum"
msgstr "Kon Tum"

#: includes/adsw/regions/list/VN.php:43
msgid "Kien Giang"
msgstr "Kien Giang"

#: includes/adsw/regions/list/VN.php:42
msgid "Khanh Hoa"
msgstr "Khanh Hoa"

#: includes/adsw/regions/list/VN.php:41
msgid "Hung Yen"
msgstr "Hung Yen"

#: includes/adsw/regions/list/VN.php:40
msgid "Hoa Binh"
msgstr "Hoa Binh"

#: includes/adsw/regions/list/VN.php:39
msgid "Hau Giang"
msgstr "Hau Giang"

#: includes/adsw/regions/list/VN.php:38
msgid "Ho Chi Minh City"
msgstr "Ho Chi Minh City"

#: includes/adsw/regions/list/VN.php:37
msgid "Hai Phong"
msgstr "Hai Phong"

#: includes/adsw/regions/list/VN.php:36
msgid "Hai Duong"
msgstr "Hai Duong"

#: includes/adsw/regions/list/VN.php:35
msgid "Ha Tinh"
msgstr "Ha Tinh"

#: includes/adsw/regions/list/VN.php:34
msgid "Hanoi"
msgstr "Hanoi"

#: includes/adsw/regions/list/VN.php:33
msgid "Ha Nam"
msgstr "Ha Nam"

#: includes/adsw/regions/list/VN.php:32
msgid "Ha Giang"
msgstr "Ha Giang"

#: includes/adsw/regions/list/VN.php:31
msgid "Gia Lai"
msgstr "Gia Lai"

#: includes/adsw/regions/list/VN.php:30
msgid "Dong Thap"
msgstr "Dong Thap"

#: includes/adsw/regions/list/VN.php:29
msgid "Dong Nai"
msgstr "Dong Nai"

#: includes/adsw/regions/list/VN.php:28
msgid "Dien Bien"
msgstr "Dien Bien"

#: includes/adsw/regions/list/VN.php:27
msgid "Dak Nong"
msgstr "Dak Nong"

#: includes/adsw/regions/list/VN.php:26
msgid "Dak Lak"
msgstr "Dak Lak"

#: includes/adsw/regions/list/VN.php:25
msgid "Da Nang"
msgstr "Da Nang"

#: includes/adsw/regions/list/VN.php:24
msgid "Cao Bang"
msgstr "Cao Bang"

#: includes/adsw/regions/list/VN.php:23
msgid "Can Tho"
msgstr "Can Tho"

#: includes/adsw/regions/list/VN.php:22
msgid "Ca Mau"
msgstr "Ca Mau"

#: includes/adsw/regions/list/VN.php:21
msgid "Binh Thuan"
msgstr "Binh Thuan"

#: includes/adsw/regions/list/VN.php:20
msgid "Binh Phuoc"
msgstr "Binh Phuoc"

#: includes/adsw/regions/list/VN.php:19
msgid "Binh Duong"
msgstr "Binh Duong"

#: includes/adsw/regions/list/VN.php:18
msgid "Binh Dinh"
msgstr "Binh Dinh"

#: includes/adsw/regions/list/VN.php:17
msgid "Ben Tre"
msgstr "Ben Tre"

#: includes/adsw/regions/list/VN.php:16
msgid "Bac Ninh"
msgstr "Bac Ninh"

#: includes/adsw/regions/list/VN.php:15
msgid "Bac Lieu"
msgstr "Bac Lieu"

#: includes/adsw/regions/list/VN.php:14
msgid "Bac Kan"
msgstr "Bac Kan"

#: includes/adsw/regions/list/VN.php:13
msgid "Bac Giang"
msgstr "Bac Giang"

#: includes/adsw/regions/list/VN.php:12
msgid "Ba Ria-Vung Tau"
msgstr "Ba Ria-Vung Tau"

#: includes/adsw/regions/list/VN.php:11
msgid "An Giang"
msgstr "An Giang"

#: includes/adsw/regions/list/US.php:61
msgid "Wyoming"
msgstr "Wyoming"

#: includes/adsw/regions/list/US.php:60
msgid "Wisconsin"
msgstr "Wisconsin"

#: includes/adsw/regions/list/US.php:59
msgid "West Virginia"
msgstr "Wirginia Zachodnia"

#: includes/adsw/regions/list/US.php:58
msgid "Washington"
msgstr "Waszyngton"

#: includes/adsw/regions/list/US.php:57
msgid "Virginia"
msgstr "Wirginia"

#: includes/adsw/regions/list/US.php:56
msgid "Vermont"
msgstr "Vermont"

#: includes/adsw/regions/list/US.php:55
msgid "Utah"
msgstr "Utah"

#: includes/adsw/regions/list/US.php:54
msgid "Texas"
msgstr "Texas"

#: includes/adsw/regions/list/US.php:53
msgid "Tennessee"
msgstr "Tennessee"

#: includes/adsw/regions/list/US.php:52
msgid "South Dakota"
msgstr "Południowa Dakota"

#: includes/adsw/regions/list/US.php:51
msgid "South Carolina"
msgstr "Karolina Południowa"

#: includes/adsw/regions/list/US.php:50
msgid "Rhode Island"
msgstr "Rhode Island"

#: includes/adsw/regions/list/US.php:49
msgid "Pennsylvania"
msgstr "Pensylwania"

#: includes/adsw/regions/list/US.php:48
msgid "Oregon"
msgstr "Oregon"

#: includes/adsw/regions/list/US.php:47
msgid "Oklahoma"
msgstr "Oklahoma"

#: includes/adsw/regions/list/US.php:46
msgid "Ohio"
msgstr "Ohio"

#: includes/adsw/regions/list/US.php:45
msgid "North Dakota"
msgstr "Północna Dakota"

#: includes/adsw/regions/list/US.php:44
msgid "North Carolina"
msgstr "Karolina Północna"

#: includes/adsw/regions/list/US.php:43
msgid "New York"
msgstr "New York"

#: includes/adsw/regions/list/US.php:42
msgid "New Mexico"
msgstr "Nowy Meksyk"

#: includes/adsw/regions/list/US.php:41
msgid "New Jersey"
msgstr "New Jersey"

#: includes/adsw/regions/list/US.php:40
msgid "New Hampshire"
msgstr "New Hampshire"

#: includes/adsw/regions/list/US.php:39
msgid "Nevada"
msgstr "Nevada"

#: includes/adsw/regions/list/US.php:38
msgid "Nebraska"
msgstr "Nebraska"

#: includes/adsw/regions/list/US.php:37
msgid "Montana"
msgstr "Montana"

#: includes/adsw/regions/list/US.php:36
msgid "Missouri"
msgstr "Missouri"

#: includes/adsw/regions/list/US.php:35
msgid "Mississippi"
msgstr "Mississippi"

#: includes/adsw/regions/list/US.php:34
msgid "Minnesota"
msgstr "Minnesota"

#: includes/adsw/regions/list/US.php:33
msgid "Michigan"
msgstr "Michigan"

#: includes/adsw/regions/list/US.php:32
msgid "Massachusetts"
msgstr "Massachusetts"

#: includes/adsw/regions/list/US.php:31
msgid "Maryland"
msgstr "Maryland"

#: includes/adsw/regions/list/US.php:30
msgid "Maine"
msgstr "Maine"

#: includes/adsw/regions/list/US.php:29
msgid "Louisiana"
msgstr "Louisiana"

#: includes/adsw/regions/list/US.php:28
msgid "Kentucky"
msgstr "Kentucky"

#: includes/adsw/regions/list/US.php:27
msgid "Kansas"
msgstr "Kansas"

#: includes/adsw/regions/list/US.php:26
msgid "Iowa"
msgstr "Iowa"

#: includes/adsw/regions/list/US.php:25
msgid "Indiana"
msgstr "Indiana"

#: includes/adsw/regions/list/US.php:24
msgid "Illinois"
msgstr "Illinois"

#: includes/adsw/regions/list/US.php:23
msgid "Idaho"
msgstr "Idaho"

#: includes/adsw/regions/list/US.php:22
msgid "Hawaii"
msgstr "Hawaje"

#: includes/adsw/regions/list/US.php:20
msgid "Florida"
msgstr "Floryda"

#: includes/adsw/regions/list/US.php:19
msgid "District of Columbia"
msgstr "Dystrykt Kolumbii"

#: includes/adsw/regions/list/US.php:18
msgid "Delaware"
msgstr "Delaware"

#: includes/adsw/regions/list/US.php:17
msgid "Connecticut"
msgstr "Connecticut"

#: includes/adsw/regions/list/US.php:16
msgid "Colorado"
msgstr "Colorado"

#: includes/adsw/regions/list/US.php:15
msgid "California"
msgstr "Kalifornia"

#: includes/adsw/regions/list/US.php:14
msgid "Arkansas"
msgstr "Arkansas"

#: includes/adsw/regions/list/US.php:13
msgid "Arizona"
msgstr "Arizona"

#: includes/adsw/regions/list/US.php:12
msgid "Alaska"
msgstr "Alaska"

#: includes/adsw/regions/list/US.php:11
msgid "Alabama"
msgstr "Alabama"

#: includes/adsw/regions/list/UK.php:29
msgid "Wales"
msgstr "Wales"

#: includes/adsw/regions/list/UK.php:27
msgid "St Helena, Ascension, Tristan da Cunha"
msgstr "St Helena, Ascension, Tristan da Cunha"

#: includes/adsw/regions/list/UK.php:26
msgid "South Georgia & South Sandwich Islands"
msgstr "South Georgia &amp; South Sandwich Islands"

#: includes/adsw/regions/list/UK.php:24
msgid "Pitcairn Islands"
msgstr "Wyspy Pitcairn"

#: includes/adsw/regions/list/UK.php:23
msgid "Northern Ireland"
msgstr "Irlandia Północna"

#: includes/adsw/regions/list/UK.php:20
msgid "Isle of Man"
msgstr "Isle of Man"

#: includes/adsw/regions/list/UK.php:17
msgid "Falkland Islands"
msgstr "Falklandy"

#: includes/adsw/regions/list/UK.php:16
msgid "England"
msgstr "Anglia"

#: includes/adsw/regions/list/UK.php:14
msgid "British Virgin Islands"
msgstr "Brytyjskie Wyspy Dziewicze"

#: includes/adsw/regions/list/UK.php:13
msgid "British Indian Ocean Territory"
msgstr "Brytyjskie Terytorium Oceanu Indyjskiego"

#: includes/adsw/regions/list/UA.php:36
msgid "Zhytomyrska"
msgstr "Zhytomyrska"

#: includes/adsw/regions/list/UA.php:35
msgid "Zaporizka"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/UA.php:34
msgid "Zakarpatska"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/UA.php:33
msgid "Volynska"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/UA.php:32
msgid "Vinnytska"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/UA.php:31
msgid "Ternopil oblast"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/UA.php:30
msgid "Sumska"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/UA.php:28
msgid "Rivnenska"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/UA.php:27
msgid "Poltavska"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/UA.php:26
msgid "Odeska"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/UA.php:25
msgid "Mykolaivska"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/UA.php:24
msgid "Lvivska"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/UA.php:23
msgid "Luhanska"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/UA.php:22
msgid "Kyivska"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/UA.php:21
msgid "Kyiv"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/UA.php:20
msgid "Kirovohradska"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/UA.php:19
msgid "Khmelnytska"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/UA.php:18
msgid "Khersonska"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/UA.php:17
msgid "Kharkivska"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/UA.php:16
msgid "Ivano-Frankivska"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/UA.php:15
msgid "Donetska"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/UA.php:14
msgid "Dnipropetrovska"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/UA.php:13
msgid "Chernivetska"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/UA.php:12
msgid "Chernihivska"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/UA.php:11
msgid "Cherkaska"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/TR.php:84
msgid "Zonguldak"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/TR.php:83
msgid "Yozgat"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/TR.php:82
msgid "Yalova"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/TR.php:81
msgid "Van"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/TR.php:79
msgid "Tunceli"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/TR.php:78
msgid "Trabzon"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/TR.php:77
msgid "Tokat"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/TR.php:76
msgid "Tekirdağ"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/TR.php:75
msgid "Sivas"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/TR.php:74
msgid "Sinop"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/TR.php:73
msgid "Siirt"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/TR.php:72
msgid "Samsun"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/TR.php:71
msgid "Sakarya"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/TR.php:70
msgid "Rize"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/TR.php:69
msgid "Osmaniye"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/TR.php:68
msgid "Ordu"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/TR.php:67
msgid "Niğde"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/TR.php:66
msgid "Nevşehir"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/TR.php:64
msgid "Muğla"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/TR.php:63
msgid "Mersin"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/TR.php:62
msgid "Mardin"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/TR.php:61
msgid "Manisa"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/TR.php:60
msgid "Malatya"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/TR.php:56
msgid "Kütahya"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/TR.php:55
msgid "Konya"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/TR.php:54
msgid "Kocaeli"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/TR.php:57
msgid "Kırklareli"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/TR.php:53
msgid "Kilis"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/TR.php:52
msgid "Kayseri"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/TR.php:51
msgid "Kastamonu"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/TR.php:50
msgid "Kars"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/TR.php:49
msgid "Karaman"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/TR.php:48
msgid "Karabük"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/TR.php:47
msgid "Kahramanmaraş"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/TR.php:89
msgid "İzmir"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/TR.php:88
msgid "İstanbul"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/TR.php:45
msgid "Isparta"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/TR.php:44
msgid "Hatay"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/TR.php:43
msgid "Hakkari"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/TR.php:41
msgid "Giresun"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/TR.php:40
msgid "Gaziantep"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/TR.php:39
msgid "Eskişehir"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/TR.php:38
msgid "Erzurum"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/TR.php:37
msgid "Erzincan"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/TR.php:35
msgid "Edirne"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/TR.php:34
msgid "Düzce"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/TR.php:33
msgid "Diyarbakır"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/TR.php:32
msgid "Denizli"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/TR.php:87
msgid "Çorum"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/TR.php:85
msgid "Çanakkale"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/TR.php:31
msgid "Bursa"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/TR.php:30
msgid "Burdur"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/TR.php:29
msgid "Bolu"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/TR.php:28
msgid "Bitlis"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/TR.php:27
msgid "Bingöl"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/TR.php:26
msgid "Bilecik"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/TR.php:25
msgid "Bayburt"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/TR.php:24
msgid "Batman"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/TR.php:23
msgid "Bartın"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/TR.php:22
msgid "Balıkesir"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/TR.php:20
msgid "Aydın"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/TR.php:19
msgid "Artvin"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/TR.php:18
msgid "Ardahan"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/TR.php:17
msgid "Antalya"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/TR.php:16
msgid "Ankara"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/TR.php:15
msgid "Amasya"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/TR.php:14
msgid "Aksaray"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/TR.php:13
msgid "Afyonkarahisar"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/TR.php:12
msgid "Adıyaman"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/TR.php:11
msgid "Adana"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/TH.php:86
msgid "Suphan Buri"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/TH.php:85
msgid "Narathiwat"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/TH.php:84
msgid "Kanchanaburi"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/TH.php:83
msgid "Yala"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/TH.php:82
msgid "Pattani"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/TH.php:81
msgid "Yasothon"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/TH.php:80
msgid "Song Khla"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/TH.php:79
msgid "Umnad Chareun"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/TH.php:78
msgid "Satun"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/TH.php:77
msgid "Ubon Ratchathani"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/TH.php:76
msgid "Trang"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/TH.php:75
msgid "Si Sa Ket"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/TH.php:74
msgid "Phatthalung"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/TH.php:73
msgid "Surin"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/TH.php:72
msgid "Nakhon Si Thammarat"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/TH.php:71
msgid "Buri Ram"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/TH.php:70
msgid "Krabi"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/TH.php:69
msgid "Nakhon Ratchasima"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/TH.php:68
msgid "Phuket"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/TH.php:67
msgid "Phang Nga"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/TH.php:66
msgid "Roi Et"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/TH.php:65
msgid "Surat Thani"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/TH.php:64
msgid "Chaiyaphum"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/TH.php:63
msgid "Ranong"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/TH.php:62
msgid "Khon Kaen"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/TH.php:61
msgid "Chumphon"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/TH.php:60
msgid "Maha Sarakham"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/TH.php:59
msgid "Kalasin"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/TH.php:58
msgid "Trat"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/TH.php:57
msgid "Mukdahan"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/TH.php:56
msgid "Chanthaburi"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/TH.php:55
msgid "Nakhon Phanom"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/TH.php:54
msgid "Rayong"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/TH.php:53
msgid "Sakon Nakhon"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/TH.php:52
msgid "Chon Buri"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/TH.php:51
msgid "Nong Khai"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/TH.php:50
msgid "Cha Choeng Sao"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/TH.php:49
msgid "Nongbua Lumphoo"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/TH.php:48
msgid "Sa Kaew"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/TH.php:47
msgid "Udon Thani"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/TH.php:46
msgid "Prachin Buri"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/TH.php:45
msgid "Loei"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/TH.php:44
msgid "Nakhon Nayok"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/TH.php:43
msgid "Phetchabun"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/TH.php:42
msgid "Nakhon Pathom"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/TH.php:41
msgid "Nakhon Sawan"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/TH.php:40
msgid "Samut Sakhon"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/TH.php:39
msgid "Uthai Thani"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/TH.php:38
msgid "Samut Songkhram"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/TH.php:37
msgid "Phichit"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/TH.php:36
msgid "Samut Prakan"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/TH.php:35
msgid "Kamphaeng Phet"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/TH.php:34
msgid "Bangkok"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/TH.php:33
msgid "Phitsanulok"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/TH.php:32
msgid "Nonthaburi"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/TH.php:31
msgid "Sukhothai"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/TH.php:30
msgid "Pathum Thani"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/TH.php:29
msgid "Tak"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/TH.php:28
msgid "Saraburi"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/TH.php:27
msgid "Uttaradit"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/TH.php:26
msgid "Phra Nakhon Si Ayuttaya"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/TH.php:25
msgid "Ang Thong"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/TH.php:24
msgid "Phrae"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/TH.php:23
msgid "Lop Buri"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/TH.php:22
msgid "Lampang"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/TH.php:21
msgid "Sing Buri"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/TH.php:20
msgid "Lamphun"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/TH.php:19
msgid "Chai Nat"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/TH.php:18
msgid "Nan"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/TH.php:17
msgid "Phayao"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/TH.php:16
msgid "Prachuap Khiri Khan"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/TH.php:15
msgid "Chiang Rai"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/TH.php:14
msgid "Phetchaburi"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/TH.php:13
msgid "Chiang Mai"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/TH.php:12
msgid "Ratchaburi"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/TH.php:11
msgid "Mae Hong Son"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/KZ.php:11
msgid "Akmolinskaya oblast"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/UA.php:29
msgid "Sevastopol"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/KZ.php:18
msgid "Kostanayskaya oblast"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/NZ.php:27
msgid "West Coast"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/NZ.php:26
msgid "Wellington"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/NZ.php:25
msgid "Waikato"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/NZ.php:24
msgid "Tasman"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/NZ.php:23
msgid "Taranaki"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/NZ.php:22
msgid "Southland"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/NZ.php:21
msgid "Otago"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/NZ.php:20
msgid "Northland"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/NZ.php:19
msgid "Nelson"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/NZ.php:18
msgid "Marlborough"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/NZ.php:17
msgid "Manawatu-Wanganui"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/NZ.php:16
msgid "Hawke's Bay"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/NZ.php:15
msgid "Gisborne"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/NZ.php:14
msgid "Chatham Islands"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/NZ.php:13
msgid "Canterbury"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/NZ.php:12
msgid "Bay of Plenty"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/NZ.php:11
msgid "Auckland"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/NL.php:22
msgid "Zuid-Holland"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/NL.php:21
msgid "Zeeland"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/NL.php:20
msgid "Utrecht"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/NL.php:19
msgid "Overijssel"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/NL.php:18
msgid "Noord-Holland"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/NL.php:17
msgid "Noord-Brabant"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/NL.php:16
msgid "Limburg"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/NL.php:15
msgid "Groningen"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/NL.php:14
msgid "Gelderland"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/NL.php:13
msgid "Friesland"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/NL.php:12
msgid "Flevoland"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/NL.php:11
msgid "Drenthe"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/MY.php:27
msgid "Terengganu"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/MY.php:26
msgid "Selangor"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/MY.php:25
msgid "Sarawak"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/MY.php:24
msgid "Sabah"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/MY.php:23
msgid "Putrajaya"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/MY.php:22
msgid "Pulau Pinang"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/MY.php:21
msgid "Perlis"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/MY.php:20
msgid "Perak"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/MY.php:19
msgid "Pahang"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/MY.php:18
msgid "Nilai"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/MY.php:17
msgid "Negeri Sembilan"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/MY.php:16
msgid "Melaka"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/MY.php:15
msgid "Labuan"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/MY.php:14
msgid "Kuala Lumpur"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/MY.php:13
msgid "Kelantan"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/MY.php:12
msgid "Kedah"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/MY.php:11
msgid "Johor"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/IN.php:45
msgid "West Bengal"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/IN.php:44
msgid "Uttarakhand"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/IN.php:43
msgid "Uttar Pradesh"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/IN.php:42
msgid "Tripura"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/IN.php:41
msgid "Tamil Nadu"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/IN.php:40
msgid "Sikkim"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/IN.php:39
msgid "Rajasthan"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/IN.php:38
msgid "Punjab"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/IN.php:37
msgid "Puducherry"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/IN.php:36
msgid "Orissa"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/IN.php:35
msgid "Nagaland"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/IN.php:34
msgid "Mizoram"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/IN.php:33
msgid "Meghalaya"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/IN.php:32
msgid "Manipur"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/IN.php:31
msgid "Maharashtra"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/IN.php:30
msgid "Madhya Pradesh"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/IN.php:29
msgid "Lakshadweep"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/IN.php:28
msgid "Kerala"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/IN.php:27
msgid "Karnataka"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/IN.php:26
msgid "Jharkhand"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/IN.php:25
msgid "Jammu and Kashmir"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/IN.php:24
msgid "Himachal Pradesh"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/IN.php:23
msgid "Haryana"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/IN.php:22
msgid "Gujarat"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/IN.php:21
msgid "Goa"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/IN.php:20
msgid "Delhi"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/IN.php:19
msgid "Daman and Diu"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/IN.php:18
msgid "Dadra and Nagar Haveli"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/IN.php:17
msgid "Chhattisgarh"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/IN.php:16
msgid "Chandigarh"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/IN.php:15
msgid "Bihar"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/IN.php:14
msgid "Assam"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/IN.php:13
msgid "Arunachal Pradesh"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/IN.php:12
msgid "Andhra Pradesh"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/IN.php:11
msgid "Andaman and Nicobar Islands"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/ID.php:42
msgid "Sumatera Utara"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/ID.php:41
msgid "Sumatera Selatan"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/ID.php:40
msgid "Sumatera Barat"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/ID.php:39
msgid "Sulawesi Utara"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/ID.php:38
msgid "Sulawesi Tenggara"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/ID.php:37
msgid "Sulawesi Tengah"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/ID.php:36
msgid "Sulawesi Barat"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/ID.php:35
msgid "Riau"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/ID.php:34
msgid "Papua Barat"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/ID.php:33
msgid "Papua"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/ID.php:32
msgid "Nusa Tenggara Timur"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/ID.php:31
msgid "Nusa Tenggara Barat"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/ID.php:30
msgid "Maluku Utara"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/ID.php:29
msgid "Maluku"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/ID.php:28
msgid "Lampung"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/ID.php:27
msgid "Kepulauan Riau"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/ID.php:26
msgid "Kalimantan Utara"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/ID.php:25
msgid "Kalimantan Timur"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/ID.php:24
msgid "Kalimantan Tengah"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/ID.php:23
msgid "Kalimantan Barat"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/ID.php:22
msgid "Jawa Timur"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/ID.php:21
msgid "Jawa Tengah"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/ID.php:20
msgid "Jawa Barat"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/ID.php:19
msgid "Jambi"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/ID.php:18
msgid "Gorontalo"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/ID.php:17
msgid "Dki Jakarta"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/ID.php:16
msgid "D.I Yogyakarta"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/ID.php:15
msgid "Bengkulu"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/ID.php:14
msgid "Banten"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/ID.php:13
msgid "Bangka Belitung"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/ID.php:12
msgid "Bali"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/ID.php:11
msgid "Aceh"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/FR.php:27
msgid "Provence-Alpes-Côte d'Azur"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/FR.php:26
msgid "Pays de la Loire"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/FR.php:28
msgid "Île-de-France"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/FR.php:14
msgid "Centre-Val de Loire"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/ES.php:61
msgid "Zaragoza"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/ES.php:60
msgid "Zamora"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/ES.php:59
msgid "Vizcaya"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/ES.php:58
msgid "Valladolid"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/ES.php:57
msgid "Valencia"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/ES.php:56
msgid "Toledo"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/ES.php:55
msgid "Teruel"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/ES.php:54
msgid "Tarragona"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/ES.php:53
msgid "Soria"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/ES.php:52
msgid "Sevilla"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/ES.php:51
msgid "Segovia"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/ES.php:50
msgid "Santa Cruz de Tenerife"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/ES.php:49
msgid "Salamanca"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/ES.php:48
msgid "Pontevedra"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/ES.php:47
msgid "Palencia"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/ES.php:46
msgid "Ourense"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/ES.php:45
msgid "Navarra"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/ES.php:44
msgid "Murcia"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/ES.php:43
msgid "Malaga"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/ES.php:42
msgid "Madrid"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/ES.php:41
msgid "Lugo"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/ES.php:40
msgid "Lleida"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/ES.php:39
msgid "Leon"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/ES.php:38
msgid "Las Palmas"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/ES.php:36
msgid "Jaen"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/ES.php:35
msgid "Huesca"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/ES.php:34
msgid "Huelva"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/ES.php:33
msgid "Guipuzcoa"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/ES.php:32
msgid "Guadalajara"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/ES.php:31
msgid "Granada"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/ES.php:30
msgid "Girona"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/ES.php:29
msgid "Cuenca"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/ES.php:27
msgid "Ciudad Real"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/ES.php:26
msgid "Castello"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/ES.php:25
msgid "Cantabria"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/ES.php:24
msgid "Canary Islands"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/ES.php:23
msgid "Cadiz"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/ES.php:22
msgid "Caceres"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/ES.php:21
msgid "Burgos"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/ES.php:20
msgid "Barcelona"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/ES.php:19
msgid "Balearic Islands"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/ES.php:18
msgid "Badajoz"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/ES.php:17
msgid "Avila"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/ES.php:16
msgid "Asturias"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/ES.php:15
msgid "Almeria"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/ES.php:14
msgid "Albacete"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/ES.php:13
msgid "Alava"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/ES.php:12
msgid "Alacant"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/ES.php:11
msgid "A Coruna"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/CN.php:45
msgid "黑龙江省"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/CN.php:44
msgid "香港特别行政区"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/CN.php:43
msgid "青海省"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/CN.php:42
msgid "陕西省"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/CN.php:41
msgid "重庆"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/CN.php:40
msgid "辽宁省"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/CN.php:39
msgid "贵州省"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/CN.php:38
msgid "西藏自治区"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/CN.php:37
msgid "福建省"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/CN.php:36
msgid "甘肃省"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/CN.php:35
msgid "澳门特别行政区"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/CN.php:34
msgid "湖南省"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/CN.php:33
msgid "湖北省"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/CN.php:32
msgid "海外"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/CN.php:31
msgid "海南省"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/CN.php:30
msgid "浙江省"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/CN.php:29
msgid "河南省"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/CN.php:28
msgid "河北省"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/CN.php:27
msgid "江西省"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/CN.php:26
msgid "江苏省"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/CN.php:25
msgid "新疆维吾尔自治区"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/CN.php:24
msgid "广西壮族自治区"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/CN.php:23
msgid "广东省"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/CN.php:22
msgid "山西省"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/CN.php:21
msgid "山东省"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/CN.php:20
msgid "安徽省"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/CN.php:19
msgid "宁夏回族自治区"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/CN.php:18
msgid "天津"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/CN.php:17
msgid "四川省"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/CN.php:16
msgid "吉林省"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/CN.php:15
msgid "台湾"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/CN.php:14
msgid "北京"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/CN.php:13
msgid "内蒙古自治区"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/CN.php:12
msgid "云南省"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/CN.php:11
msgid "上海"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/CL.php:25
msgid "Valparaíso"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/CL.php:24
msgid "Tarapacá"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/CL.php:22
msgid "Maule"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/CL.php:21
msgid "Magallanes y de la Antártica Chilena"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/CL.php:20
msgid "Los Ríos"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/CL.php:19
msgid "Los Lagos"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/CL.php:18
msgid "Libertador General Bernardo O'Higgins"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/CL.php:17
msgid "La Araucanía"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/CL.php:16
msgid "Coquimbo"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/CL.php:14
msgid "Aysén del General Carlos Ibáñez del Campo"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/CL.php:13
msgid "Atacama"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/CL.php:12
msgid "Arica y Parinacota"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/CL.php:11
msgid "Antofagasta"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/CA.php:23
msgid "Yukon"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/CA.php:22
msgid "Saskatchewan"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/CA.php:21
msgid "Quebec"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/CA.php:20
msgid "Prince Edward Island"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/CA.php:19
msgid "Ontario"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/CA.php:18
msgid "Northwest Territories"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/CA.php:17
msgid "Nunavut"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/CA.php:16
msgid "Nova Scotia"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/CA.php:15
msgid "Newfoundland and Labrador"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/CA.php:14
msgid "New Brunswick"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/CA.php:13
msgid "Manitoba"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/CA.php:12
msgid "British Columbia"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/CA.php:11
msgid "Alberta"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/BR.php:37
msgid "Tocantins"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/BR.php:36
msgid "Sergipe"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/BR.php:35
msgid "Sao Paulo"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/BR.php:34
msgid "Santa Catarina"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/BR.php:33
msgid "Roraima"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/BR.php:32
msgid "Rondonia"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/BR.php:31
msgid "Rio Grande do Sul"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/BR.php:30
msgid "Rio Grande do Norte"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/BR.php:29
msgid "Rio de Janeiro"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/BR.php:28
msgid "Piaui"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/BR.php:27
msgid "Pernambuco"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/BR.php:26
msgid "Parana"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/BR.php:25
msgid "Paraiba"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/BR.php:24
msgid "Para"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/BR.php:23
msgid "Minas Gerais"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/BR.php:22
msgid "Mato Grosso do Sul"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/BR.php:21
msgid "Mato Grosso"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/BR.php:20
msgid "Maranhao"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/BR.php:19
msgid "Goias"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/BR.php:18
msgid "Espirito Santo"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/BR.php:17
msgid "Distrito Federal"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/BR.php:16
msgid "Ceara"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/BR.php:15
msgid "Bahia"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/BR.php:14 includes/adsw/regions/list/CO.php:12
msgid "Amazonas"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/BR.php:13
msgid "Amapa"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/BR.php:12
msgid "Alagoas"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/BR.php:11
msgid "Acre"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/AU.php:19
msgid "Western Australia"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/AU.php:18
msgid "Victoria"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/AU.php:17
msgid "Tasmania"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/AU.php:16
msgid "South Australia"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/AU.php:15
msgid "Queensland"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/AU.php:14
msgid "Northern Territory"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/AU.php:13
msgid "New South Wales"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/AU.php:12
msgid "Jervis Bay Territory"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/AU.php:11
msgid "Australian Capital Territory"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/AE.php:18 includes/adsw/regions/list/AU.php:20
#: includes/adsw/regions/list/CL.php:27 includes/adsw/regions/list/CN.php:46
#: includes/adsw/regions/list/CO.php:44 includes/adsw/regions/list/EG.php:40
#: includes/adsw/regions/list/ES.php:62 includes/adsw/regions/list/FR.php:29
#: includes/adsw/regions/list/GT.php:33 includes/adsw/regions/list/ID.php:43
#: includes/adsw/regions/list/IE.php:37 includes/adsw/regions/list/IN.php:46
#: includes/adsw/regions/list/IT.php:31 includes/adsw/regions/list/JP.php:58
#: includes/adsw/regions/list/KR.php:28 includes/adsw/regions/list/KZ.php:27
#: includes/adsw/regions/list/MX.php:43 includes/adsw/regions/list/MY.php:28
#: includes/adsw/regions/list/NG.php:48 includes/adsw/regions/list/NL.php:23
#: includes/adsw/regions/list/NZ.php:28 includes/adsw/regions/list/PA.php:24
#: includes/adsw/regions/list/PL.php:27 includes/adsw/regions/list/PT.php:31
#: includes/adsw/regions/list/RO.php:53 includes/adsw/regions/list/RU.php:95
#: includes/adsw/regions/list/SA.php:24 includes/adsw/regions/list/TH.php:87
#: includes/adsw/regions/list/TR.php:92 includes/adsw/regions/list/UA.php:37
#: includes/adsw/regions/list/UK.php:30 includes/adsw/regions/list/US.php:62
#: includes/adsw/regions/list/VN.php:74 includes/adsw/regions/list/ZA.php:20
msgid "Other"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/AR.php:34
msgid "Tucuman"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/AR.php:33
msgid "Tierra del Fuego"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/AR.php:32
msgid "Santiago del Estero"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/AR.php:31
msgid "Santa Fe"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/AR.php:30
msgid "Santa Cruz"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/AR.php:29
msgid "San Luis"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/AR.php:28
msgid "San Juan"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/AR.php:27
msgid "Salta"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/AR.php:26
msgid "Rio Negro"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/AR.php:25
msgid "Neuquen"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/AR.php:24
msgid "Misiones"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/AR.php:23
msgid "Mendoza"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/AR.php:22 includes/adsw/regions/list/ES.php:37
msgid "La Rioja"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/AR.php:21
msgid "La Pampa"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/AR.php:20
msgid "Jujuy"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/AR.php:19
msgid "Formosa"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/AR.php:18
msgid "Entre Rios"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/AR.php:17
msgid "Corrientes"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/AR.php:16 includes/adsw/regions/list/ES.php:28
msgid "Cordoba"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/AR.php:15
msgid "Chubut"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/AR.php:14
msgid "Chaco"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/AR.php:13
msgid "Catamarca"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/AR.php:12
msgid "Buenos Aires"
msgstr ""

#: includes/adsw/regions/list/AR.php:11
msgid "Buenos Aires City"
msgstr ""

#: includes/adsw/options/ads_additional.php:8
msgid "We are dropshipping! Please, do not include any invoices or promo materials into the package."
msgstr "Jesteśmy sklepem działającym na zasadzie dropshippingu! Proszę nie dołączać żadnych faktur ani materiałów promocyjnych do paczki."

#: includes/adsw/email/updateNotification.php:42
#: includes/adsw/email/updateNotification.php:52
msgid "Update product notification."
msgstr "Zaktualizuj powiadomienie o produkcie."

#: includes/adsw/email/updateNotification.php:20
msgid "Product update notifications are sent on admin email which is set in General Settings."
msgstr "Powiadomienia o aktualizacji produktu są wysyłane na adres e-mail administratora, który jest ustawiony w Ustawieniach ogólnych."

#: includes/adsw/adsTemplateRender.php:849
msgid "Crop"
msgstr "Przytnij"

#: includes/adsw/adsTemplateRender.php:848
msgid "Remove"
msgstr "Usuń"

#: includes/adsw/adsTemplateRender.php:847
msgid "Upload"
msgstr "Wgraj"

#: admin/aliexpress/reviews.php:174 includes/adsw/adsTemplateRender.php:740
msgid "Progress"
msgstr "Progres"

#: includes/adsw/adsTemplateRender.php:600
#: includes/adsw/adsTemplateRender.php:636
#: includes/adsw/adsTemplateRender.php:670
msgid "Submit"
msgstr "Potwierdź"

#: includes/adsw/adsTemplateRender.php:39
msgid "How it works"
msgstr "Jak to działa"

#: includes/adsw/adsReviews.php:450 includes/adsw/update/importReview.php:100
msgid "Customer"
msgstr "Klient"

#: includes/adsw/adsReviews.php:208
msgid "Import reviews has been successfully finished"
msgstr "Importowanie recenzji zostało pomyślnie zakończone"

#: core/core.php:537 includes/adsw/adsProductUpdate.php:240
#: includes/adsw/adsReviews.php:126
msgid "Select categories"
msgstr "Wybierz kategorie"

#: admin/aliexpress/templates/search-form.php:89 core/core.php:536
#: includes/adsw/adsProductUpdate.php:239 includes/adsw/adsReviews.php:125
msgid "All Categories"
msgstr "Wszystkie kategorie"

#: includes/adsw/adsReview.php:116
msgid "Gallery"
msgstr "Galeria"

#: includes/adsw/adsReview.php:108
msgid "Add image"
msgstr "Dodaj obrazek"

#: includes/adsw/adsReview.php:27
msgid "Additional Info"
msgstr "Dodatkowe informacje"

#: includes/adsw/adsProduct.php:185
msgid "Image has been added to the product gallery"
msgstr "Zdjęcie zostało dodane do galerii produktów"

#: includes/adsw/adsProduct.php:177
msgid "Delete image"
msgstr "Usuń obraz"

#: includes/adsw/adsOrdersView.php:63 includes/adsw/adsOrdersView.php:64
msgid "Edit order and tracking ID"
msgstr "Edytuj zamówienie i identyfikator śledzenia"

#: includes/adsw/adsOrdersView.php:59 includes/adsw/adsOrdersView.php:60
msgid "Get Tracking ID"
msgstr "Uzyskaj identyfikator śledzenia"

#: includes/adsw/adsOrdersView.php:56
msgid "Place Order Manually"
msgstr "Złóż zamówienie ręcznie"

#: includes/adsw/adsOrdersView.php:50
msgid "Actions"
msgstr "Akcja"

#: admin/aliexpress/templates/product-shipping.php:53
#: includes/adsw/adsOrder.php:740 includes/adsw/adsOrder.php:747
msgid "Not available"
msgstr "Niedostępne"

#: admin/aliexpress/templates/product-shipping.php:51
#: includes/adsw/adsOrder.php:739 includes/adsw/adsOrder.php:746
msgid "Available"
msgstr "Dostępne"

#: includes/adsw/adsOrder.php:655
msgid "%s (No longer exists)"
msgstr "%s (Już nie istnieje)"

#: includes/adsw/adsOrder.php:654
msgid "Variation ID"
msgstr "Variation ID"

#: includes/adsw/adsOrder.php:648
msgid "SKU"
msgstr "SKU"

#. translators: 1: first name 2: last name
#: includes/adsw/adsOrder.php:636
msgctxt "full name"
msgid "%1$s %2$s"
msgstr "%1$s %2$s"

#: includes/adsw/adsOptions.php:548
msgid "Profile is not selected!"
msgstr "Profil nie został wybrany!"

#: includes/adsw/adsOptions.php:546
msgid "Google Analytics successfully passed!"
msgstr "Google Analytics operacja pomyślna!"

#: includes/adsw/adsOptions.php:508
msgid "Token is not found!"
msgstr "Nie znaleziono tokena!"

#: includes/adsw/adsOptions.php:506
msgid "Authorization successfully passed!"
msgstr "Autoryzacja została pomyślnie zakończona!"

#: includes/adsw/adsOptions.php:477
msgid "Main Settings have been saved!"
msgstr "Główne ustawienia zostały zapisane!"

#: includes/adsw/adsOptions.php:463
msgid "Some fields is empty!"
msgstr "Niektóre pola są puste!"

#: includes/adsw/adsOptions.php:434
msgid "Front view settings have been saved!"
msgstr "Ustawienia widoku przedniego zostały zapisane!"

#: includes/adsw/adsOptions.php:396
msgid "Reviews Import settings have been saved!"
msgstr "Ustawienia importu recenzji zostały zapisane!"

#: includes/adsw/adsOptions.php:384
msgid "Product Updates settings have been saved!"
msgstr "Ustawienia aktualizacji produktu zostały zapisane!"

#: includes/adsw/adsOptions.php:371
msgid "Product Images settings have been saved!"
msgstr "Ustawienia obrazów produktów zostały zapisane!"

#: includes/adsw/adsOptions.php:360
msgid "Rounding settings have been saved!"
msgstr "Ustawienia zaokrąglania zostały zapisane!"

#: includes/adsw/adsOptions.php:321
msgid "Order Fulfilment settings have been saved!"
msgstr "Ustawienia realizacji zamówień zostały zapisane!"

#: includes/adsw/adsOptions.php:310 includes/adsw/adsOptions.php:408
msgid "Currency settings have been saved!"
msgstr "Ustawienia walut zostały zapisane!"

#: includes/adsw/adsOptions.php:279
msgid "Attribute settings have been saved!"
msgstr "Ustawienia atrybutów zostały zapisane!"

#: includes/adsw/adsOptions.php:260
msgid "Tracking Service settings have been saved!"
msgstr "Ustawienia usługi śledzenia zostały zapisane!"

#: includes/adsw/adsOptions.php:245
msgid "Main settings have been saved!"
msgstr "Główne ustawienia zostały zapisane!"

#: includes/adsw/adsOptions.php:112
msgid "Success set default settings"
msgstr "Pomyślnie przywrócono domyślne ustawienia"

#: includes/adsw/adsMigrate.php:66
msgid "Database update has been successfully completed"
msgstr "Aktualizacja bazy danych została pomyślnie zakończona"

#: includes/adsw/adsMenu.php:184
msgid "AliDropship Woo"
msgstr "AliDropship Woo"

#: includes/adsw/adsMenu.php:179
msgid "Main Menu"
msgstr "Menu główne"

#: includes/adsw/adsHandlers.php:587 includes/adsw/adsHandlers.php:635
msgid "Last update"
msgstr "Ostatnia aktualizacja"

#: includes/adsw/adsHandlers.php:565 includes/adsw/adsHandlers.php:616
msgid "1 USD equals"
msgstr "1 USD równa się"

#: includes/adsw/adsHandlers.php:121
msgid "License key field is empty"
msgstr "Pole klucza licencyjnego jest puste"

#: includes/adsw/adsHandlers.php:114 includes/dm/DropshipMeApi.php:381
msgid "Could not connect"
msgstr "Nie można się połączyć"

#: includes/adsw/adsHandlers.php:97
msgid "Undefined form data"
msgstr "Niezdefiniowane dane formularzy"

#: admin/aliexpress/templates/search-result.php:100
#: admin/aliexpress/templates/search-result.php:152
#: includes/adsw/adsActivities.php:381 includes/adsw/adsActivities.php:428
msgid "More details"
msgstr "Więcej szczegółów"

#: includes/adsw/adsActivities.php:380 includes/adsw/adsActivities.php:427
msgid "Go to product"
msgstr "Przejdź do produktu"

#: includes/adsw/adsActivities.php:380 includes/adsw/adsActivities.php:427
msgid "Go to order"
msgstr "Przejdź do zamówienia"

#: includes/adsw/adsActivities.php:372
msgid "Resend email notification."
msgstr "Wyślij ponownie powiadomienie e-mailem."

#: includes/adsw/adsActivities.php:350
msgid "Delete All"
msgstr "Usuń wszystko"

#: includes/adsw/adsActivities.php:348
msgid "Bulk action"
msgstr "Zbiorowe działanie"

#: includes/adsw/adsActivities.php:111
msgid "Events have been removed!"
msgstr "Wydarzenia zostały usunięte!"

#: includes/adsw/adsActivities.php:69 includes/adsw/adsActivities.php:113
msgid "Permission denied. User level is not high enough."
msgstr "Odmowa uprawnień. Poziom użytkownika nie jest wystarczająco wysoki."

#: includes/adsw/adsActivities.php:67
msgid "Event has been removed!"
msgstr "Wydarzenie zostało usunięte!"

#: includes/adsw/Tracking/Track.php:20
msgid "Cainiao"
msgstr "Cainiao"

#: includes/adsw/Tracking/Track.php:19
msgid "Aftership"
msgstr "Aftership"

#: includes/adsw/Tracking/Track.php:18
msgid "17track"
msgstr "17track"

#: includes/adsw/Api/v1/Product.php:69
msgid "Type Post."
msgstr "Typ postu"

#: includes/adsw/Api/v1/Product.php:50
msgid "The payout ID or array of IDs to query for."
msgstr "Identyfikator wypłaty lub szereg identyfikatorów do zapytania."

#: includes/adsw/Api/v1/Extension.php:51
msgid "action"
msgstr "akcja"

#: includes/adsw/Api/v1/Controller.php:23
msgid "OMG you can not view private data."
msgstr "OMG nie można wyświetlać prywatnych danych."

#: includes/adsw/Api/v1/Actions/Extension.php:220
#: includes/dm/DropshipMeApi.php:482
msgid "delete task upload images"
msgstr ""

#: includes/adsw/Api/admin/page/login.php:88
msgid "Register"
msgstr "Rejestracja"

#: includes/adsw/Api/admin/page/login.php:85
msgid "Switch user"
msgstr "Zmień użytkownika"

#: includes/adsw/Api/admin/page/login.php:79
msgid "Cancel"
msgstr "Anuluj"

#: includes/adsw/Api/admin/page/login.php:68
msgid "Howdy <strong>%1$s</strong>,<br/> \"%2$s\" would like to connect to %3$s."
msgstr ""

#: includes/adsw/Api/admin/page/login.php:60
msgid "Connect %1$s"
msgstr "Połącz %1$s"

#: includes/adsw/Api/admin/page/login.php:55
msgid "Your AliDropship Google Chrome extension is authorized."
msgstr "Twoje rozszerzenie AliDropship Google Chrome jest autoryzowane."

#: includes/adsw/Api/admin/page/login.php:3
#: includes/adsw/Api/admin/page/login.php:78
msgid "Authorize"
msgstr "Autoryzacja"

#: includes/adsw/Api/admin/page/auth.php:22
msgid "Application Key"
msgstr "Klucz aplikacji"

#: includes/adsw/Api/admin/page/auth.php:15
msgid "Regenerate Secret"
msgstr ""

#: includes/adsw/Api/admin/page/auth.php:14
msgid "Auth"
msgstr ""

#: includes/adsw/Api/admin/page/auth.php:13
msgid "Client Secret"
msgstr "Sekret klienta"

#: includes/adsw/Api/admin/page/auth.php:12
msgid "Client Key"
msgstr "Klucz klienta"

#: includes/adsw/Api/admin/Menu.php:34
msgid "Extension API"
msgstr "Rozszerzenie API"

#: includes/adsw/Api/Auth/WP_REST_OAuth1_UI.php:184
msgid "Error"
msgstr "Błąd"

#: includes/adsw/Api/Auth/WP_REST_OAuth1_UI.php:160
msgid "The callback URL is invalid"
msgstr "Adres URL wywołania zwrotnego jest nieprawidłowy"

#: includes/adsw/Api/Auth/WP_REST_OAuth1_UI.php:149
msgid "Your verification token is <code>%s</code>"
msgstr "Twój token weryfikacyjny jest <code>%s</code>"

#: includes/adsw/Api/Auth/WP_REST_OAuth1_UI.php:148
msgid "Access Token"
msgstr "Token dostępu"

#: includes/adsw/Api/Auth/WP_REST_OAuth1_UI.php:115
msgid "Invalid authorization action"
msgstr "Nieprawidłowa czynność autoryzacji"

#: includes/adsw/Api/Auth/WP_REST_OAuth1_UI.php:68
msgid "Missing parameter %s"
msgstr "Brakujący parametr %s"

#: includes/adsw/Api/Auth/WP_REST_OAuth1.php:617
msgid "OAuth verifier does not match"
msgstr "Weryfikator OAuth nie pasuje"

#: includes/adsw/Api/Auth/WP_REST_OAuth1.php:613
msgid "OAuth token has not been authorized"
msgstr "Token OAuth nie został autoryzowany"

#: includes/adsw/Api/Auth/WP_REST_OAuth1.php:547
msgid "Invalid user specified for access token"
msgstr "Podano niepoprawnego użytkownika dla tokena dostępu"

#: includes/adsw/Api/Auth/WP_REST_OAuth1.php:421
msgid "Callback URL is invalid"
msgstr "Adres URL wywołania zwrotnego jest nieprawidłowy"

#: includes/adsw/Api/Auth/WP_REST_OAuth1.php:355
msgid "OAuth request token has expired"
msgstr "Token żądania OAuth wygasł"

#: includes/adsw/Api/Auth/WP_REST_OAuth1.php:349
msgid "Invalid token"
msgstr "Nieprawidłowy Token"

#: includes/adsw/Api/Auth/WP_REST_OAuth1.php:312
msgid "Route is invalid"
msgstr "Trasa jest nieprawidłowa"

#: includes/adsw/Api/Auth/WP_REST_OAuth1.php:294
#: includes/adsw/Api/Auth/WP_REST_OAuth1.php:306
msgid "No OAuth parameters supplied"
msgstr "Nie podano parametrów OAuth"

#: includes/adsw/Api/Auth/WP_REST_Client.php:124
msgid "Client ID is not valid."
msgstr "Identyfikator klienta jest nieprawidłowy."

#: includes/adsw/Api/Auth/WP_REST_Client.php:95
msgid "Could not update client metadata."
msgstr "Nie można zaktualizować metadanych klienta."

#: includes/adsw/Api/Auth/WP_REST_Client.php:17
msgid "Overridden class must implement get_type"
msgstr "Zastąpiona klasa musi implementować get_type"

#: includes/adsw/Api/Auth/OAuth1.php:498
#: includes/adsw/Api/Auth/WP_REST_OAuth1.php:822
msgid "Invalid nonce - nonce has already been used"
msgstr "Nieprawidłowa wartość jednorazowa - wartość została już wykorzystana"

#: includes/adsw/Api/Auth/OAuth1.php:490
#: includes/adsw/Api/Auth/WP_REST_OAuth1.php:814
msgid "Invalid timestamp"
msgstr "Nieprawidłowy znacznik czasu"

#: includes/adsw/Api/Auth/OAuth1.php:461
#: includes/adsw/Api/Auth/WP_REST_OAuth1.php:743
msgid "OAuth signature does not match"
msgstr "Sygnatura OAuth nie pasuje"

#: includes/adsw/Api/Auth/OAuth1.php:455
#: includes/adsw/Api/Auth/WP_REST_OAuth1.php:737
msgid "Signature method is invalid"
msgstr "Metoda sygnatury jest nieprawidłowa"

#: includes/adsw/Api/Auth/OAuth1.php:433
#: includes/adsw/Api/Auth/WP_REST_OAuth1.php:715
msgid "Invalid Signature - failed to sort parameters"
msgstr "Nieprawidłowa sygnatura - nie udało się posortować parametrów"

#: includes/adsw/Api/Auth/OAuth1.php:411
#: includes/adsw/Api/Auth/WP_REST_OAuth1.php:693
msgid "Unknown http method: %s"
msgstr "Nieznana metoda http: %s"

#: includes/adsw/Api/Auth/OAuth1.php:380 includes/adsw/Api/Auth/OAuth1.php:391
#: includes/adsw/Api/Auth/WP_REST_OAuth1.php:333
msgid "Token is not registered for the given consumer"
msgstr "Token nie jest zarejestrowany dla danego konsumenta"

#: includes/adsw/Api/Auth/OAuth1.php:351
#: includes/adsw/Api/Auth/WP_REST_OAuth1.php:142
msgid "Missing OAuth parameters %s"
msgstr "Brakujące parametry OAuth %s"

#: includes/adsw/Api/Auth/OAuth1.php:350
#: includes/adsw/Api/Auth/WP_REST_OAuth1.php:141
msgid "Missing OAuth parameter %s"
msgstr "Brakujący parametr OAuth %s"

#: includes/adsw/Api/Auth/OAuth1.php:215
#: includes/adsw/Api/Auth/WP_REST_Client.php:159
msgid "Consumer Key is invalid"
msgstr "Klucz klienta jest nieprawidłowy"

#: includes/adsw/Api/Auth/OAuth1.php:188
#: includes/adsw/Api/Auth/WP_REST_OAuth1.php:659
msgid "Access token does not exist"
msgstr "Token dostępu nie istnieje"

#: includes/adsw/Api/Auth/OAuth1.php:92
msgid "user can"
msgstr "użytkownik może"

#: includes/adsw/Ads.php:51 includes/adsw/Api/Auth/OAuth1.php:111
#: includes/adsw/adsGoogleExtension.php:64 includes/adsw/adsHandlers.php:67
#: includes/adsw/adsOrder.php:83 includes/adsw/adsProduct.php:40
#: includes/adsw/adsProductUpdate.php:57 includes/adsw/adsReviews.php:68
#: includes/adsw/module/Action.php:45
#: includes/adsw/module/ProductSetting.php:110 includes/dm/DropshipMeApi.php:49
msgid "Undefined action"
msgstr "Niezdefiniowana akcja"

#: includes/Ali/AliImport.php:1278
msgid "Variation for Product disappeared on AliExpress."
msgstr "Warianty produktu zniknęły w AliExpress."

#: includes/Ali/AliImport.php:1264
msgid "Variation for Product disappeared on AliExpress. Variation stock was set to zero."
msgstr "Warianty produktu zniknęły w AliExpress. Liczba wariantów została ustawiona na zero."

#: includes/Ali/AliImport.php:1247
msgid "Variation for Product disappeared on AliExpress. Variation was disabled."
msgstr "Warianty produktu zniknęły z AliExpress. Warianty zostały wyłączone."

#: includes/Ali/AliImport.php:385
msgid "Product is no longer available on AliExpress. Stock was set to zero."
msgstr "Produkt nie jest już dostępny na AliExpress. Stan został ustawiony na zero."

#: includes/Ali/AliImport.php:378
msgid "Product is no longer available. Quantity set Zero."
msgstr "Produkt nie jest już dostępny. Ilość została ustawiona na zero."

#: includes/Ali/AliImport.php:367
msgid "Product is no longer available on AliExpress. It was sent to Draft."
msgstr "Produkt nie jest już dostępny na AliExpress. Produkt przeniesiony do wersji roboczej."

#: includes/Ali/AliImport.php:358
msgid "Product is no longer available. Moved to Draft."
msgstr "Produkt nie jest już dostępny. Przeniesiono do wersji roboczej."

#: includes/Ali/AliImport.php:354
msgid "Product is not available."
msgstr "Produkt nie jest dostępny."

#: includes/Ali/AliImport.php:346
msgid "Product is no longer available on AliExpress."
msgstr "Produkt nie jest już dostępny na AliExpress."

#: includes/Ali/AliImport.php:339
msgid "Product is no longer available."
msgstr "Produkt nie jest już dostępny."

#: includes/Ali/AliImport.php:509
msgid "Stock and price have been updated"
msgstr "Stan i ceny zostały zaktualizowane"

#: includes/Ali/AliImport.php:507
msgid "Price has been updated"
msgstr "Cena została zaktualizowana"

#: includes/Ali/AliImport.php:500
msgid "Price for Product was changed on AliExpress. Price was updated."
msgstr "Cena produktu została zmieniona na AliExpress. Cena została zaktualizowana."

#: includes/Ali/AliImport.php:498
msgid "Price was changed from %s to %s"
msgstr "Zmieniono cenę z %s na %s"

#: includes/Ali/AliImport.php:468
msgid "Stock for Product was changed on AliExpress. Stock was updated."
msgstr "Stan produktu został zmieniony na AliExpress. Stan magazynowy został zaktualizowany."

#: includes/Ali/AliImport.php:466
msgid "Stock was changed from %s to %s"
msgstr "Stan został zmieniony z %s na %s"

#: includes/Ali/AliImport.php:461
msgid "Stock has been updated"
msgstr "Stan magazynowy został zaktualizowany"

#: includes/Ali/AliImport.php:399 includes/Ali/AliImport.php:406
msgid "Product is available again. Moved to Published."
msgstr "Produkt jest znów dostępny. Przeniesiono do opublikowane."

#: includes/Ali/AliImport.php:442
msgid "Product is disabled from update!"
msgstr "Produkt jest wyłączony z aktualizacji!"

#: includes/Ali/AliImport.php:437
msgid "Not enough data for update."
msgstr "Niewystarczające dane do aktualizacji."

#: includes/Ali/AliImport.php:430
msgid "Product doesn't exist."
msgstr "Produkt nie istnieje."

#: includes/Ali/AliImport.php:173 includes/adsw/Api/v1/Actions/Update.php:172
#: includes/adsw/adsProductUpdate.php:187
msgid "Product is up to date!"
msgstr "Produkt jest aktualny!"

#: includes/Ali/AliImport.php:173
msgid "Product not prices"
msgstr "Produkt bez ceny"

#: includes/Ali/AliImport.php:160 includes/Ali/AliImport.php:1555
msgid "Product already imported"
msgstr "Produkt jest już zaimportowany"

#: includes/Ali/AliImport.php:927
msgid "New %s"
msgstr "Nowy %s"

#: includes/Ali/AliImport.php:926
msgid "Add New %s"
msgstr "Dodaj nowy %s"

#: includes/Ali/AliImport.php:925
msgid "Update %s"
msgstr "Aktualizuj %s"

#: includes/Ali/AliImport.php:924
msgid "Edit %s"
msgstr "Edytuj %s"

#: includes/Ali/AliImport.php:923
msgid "Parent %s:"
msgstr "Rodzic %s:"

#: includes/Ali/AliImport.php:922
msgid "Parent %s"
msgstr "Rodzic %s"

#: includes/Ali/AliImport.php:921
msgid "All %s"
msgstr "Wszystkie %s"

#: includes/Ali/AliImport.php:920
msgid "Search %s"
msgstr "Szukaj %s"

#: includes/Ali/AliImport.php:918
msgctxt "Product Attribute"
msgid "Product %s"
msgstr "Produkt %s"

#: includes/Ali/AliImport.php:911
msgid "Item"
msgstr "Pozycja"

#: includes/GA/GAPI.php:396
msgid "Pageviews"
msgstr "Wyświetlenia strony"

#: includes/GA/GAPI.php:395
msgid "Avg. visits duration"
msgstr "Śr. czas trwania wizyty"

#: includes/GA/GAPI.php:392
msgid "% New visits"
msgstr "% Nowe wizyty"

#: includes/GA/GAPI.php:351
msgid "% Page views"
msgstr "% Wyświetlenia strony"

#: includes/GA/GAPI.php:350
msgid "Page views"
msgstr "Wyświetlenia strony"

#: includes/GA/GAPI.php:349
msgid "Page"
msgstr "Strona"

#: includes/GA/GAPI.php:302
msgid "Medium"
msgstr "Średnio"

#: includes/GA/GAPI.php:302
msgid "Source"
msgstr "Źródło"

#: includes/GA/GAPI.php:260 includes/GA/GAPI.php:307 includes/GA/GAPI.php:354
#: includes/GA/GAPI.php:394
msgid "Bounce rate"
msgstr "Współczynnik odrzuceń"

#: includes/GA/GAPI.php:259 includes/GA/GAPI.php:306 includes/GA/GAPI.php:353
msgid "New visits"
msgstr "Nowe wizyty"

#: includes/GA/GAPI.php:258 includes/GA/GAPI.php:305 includes/GA/GAPI.php:352
msgid "Avg. visit duration"
msgstr "Średni czas trwania wizyty"

#: includes/GA/GAPI.php:257 includes/GA/GAPI.php:304 includes/GA/GAPI.php:393
msgid "visit"
msgstr "Odwiedzin"

#: includes/GA/GAPI.php:257 includes/GA/GAPI.php:304 includes/GA/GAPI.php:393
msgid "Pages"
msgstr "Strony"

#: includes/GA/GAPI.php:255
msgid "Territory"
msgstr "Terytorium"

#: includes/GA/GAPI.php:220
msgid "Unique Visitors"
msgstr "Unikalni odwiedzający"

#: core/widgets/currency/widget-currency-selector.php:44
msgid "Title:"
msgstr "Tytuł:"

#: core/widgets/currency/widget-currency-selector.php:11
msgid "Allows your site visitors switch currencies on your store."
msgstr "Pozwalaj odwiedzającym Twoją witrynę na przełączanie walut w sklepie."

#: core/widgets/currency/widget-currency-selector.php:9
msgid "AliDropship currency switcher"
msgstr "Przełącznik walut AliDropship"

#: core/update.php:240
msgid "An unknown error occurred"
msgstr "Wystąpił nieznany błąd"

#: core/update.php:233
msgid "An Unexpected HTTP Error occurred during the API request.</p> <p><a href=\"?\" onclick=\"document.location.reload(); return false;\">Try again</a>"
msgstr "Wystąpił nieoczekiwany błąd HTTP podczas żądania interfejsu API. </p> <p><a href=\"?\" onclick=\"document.location.reload(); return false;\">Spróbuj ponownie</a>"

#: core/post/attribute.php:24
msgid "Current Attribute"
msgstr "Aktualny atrybut"

#: core/post/attribute.php:15
msgid "Select other attribute for variations."
msgstr "Wybierz inny atrybut dla wariantów."

#: core/post/attribute.php:14
msgid "New Attribute"
msgstr "Nowy atrybut"

#: core/nice_attributes_hooks.php:207
msgid "Choose an option"
msgstr "Wybierz opcję"

#: core/nice_attributes_hooks.php:103
msgid "This product is currently out of stock and unavailable."
msgstr "Ten produkt jest obecnie wyprzedany i niedostępny."

#: core/init.php:1630
msgid "Migration"
msgstr "Migracja"

#: core/init.php:1621
msgid "Go to the migration page"
msgstr "Przejdź do strony migracji"

#: core/init.php:1619
msgid "You have to update database."
msgstr "Musisz zaktualizować bazę danych."

#: core/init.php:1407
msgid "Color code"
msgstr "Kod koloru"

#: core/init.php:1313
msgid "Images to be imported:"
msgstr "Obrazy do zaimportowania:"

#: core/init.php:1297 core/init.php:1374
msgid "View on AliExpress"
msgstr "Zobacz na AliExpress"

#: core/init.php:1271
msgid "Not placed"
msgstr "Nie umieszczone"

#: core/init.php:1268
msgid "AliExpress Order"
msgstr "Zamówienie AliExpress"

#: core/init.php:1132
msgid "Bulk Actions"
msgstr "Działania masowe"

#: core/init.php:1120
msgid "Url for request not found"
msgstr "Nie znaleziono adresu URL dla żądania"

#: core/init.php:1118
msgid "Reset attributes"
msgstr "Resetuj atrybuty"

#: core/init.php:1115
msgid "Reset attributes to default from AliExpress"
msgstr "Przywróć domyślne atrybuty z AliExpress"

#: core/init.php:1096
msgid "Disable Nice Attributes color value"
msgstr "Wyłącz wartość koloru Atrybuty"

#: core/init.php:1083
msgid "Display product variations in dropdown menu"
msgstr "Wyświetlaj warianty produktów w rozwijanym menu"

#: core/init.php:1070
msgid "Display product variations as images"
msgstr "Wyświetlaj warianty produktów jako obrazy"

#: core/init.php:1005
msgid "Tracking ID & Order Number from AliExpress"
msgstr "Identyfikator śledzenia i numer zamówienia z AliExpress"

#: core/init.php:988
msgid "Fill in order number from Order Details page of your AliExpress account."
msgstr "Wpisz numer zamówienia ze strony Szczegóły zamówienia na koncie AliExpress."

#: core/init.php:987
msgid "Example: 75956706802102"
msgstr "Przykład: 75956706802102"

#: core/init.php:986
msgid "Order Number"
msgstr "Numer zamówienia"

#: core/init.php:981
msgid "Example: RS107864984CN"
msgstr "Przykład: RS107864984CN"

#: core/init.php:980
msgid "Fill in tracking information from Order Details page of your AliExpress account."
msgstr "Wypełnij informacje o śledzeniu ze strony Szczegóły zamówienia na koncie AliExpress."

#: core/init.php:966
msgid "Get Tracking"
msgstr "Śledź przesyłkę"

#: core/init.php:962
msgid "Place order automatically"
msgstr "Zamówienia złożone automatycznie"

#: core/init.php:916
msgid "Orders placed."
msgstr "Zamówienia złożone."

#: core/init.php:890
msgid "Import Now"
msgstr "Zaimportuj"

#: core/init.php:870
msgid "Upload images"
msgstr "Prześlij zdjęcia"

#: core/init.php:861
msgid "Images"
msgstr "Obrazki"

#: core/init.php:854
msgid "Ignore images when import review"
msgstr "Zignoruj obrazy podczas importowania opini"

#: core/init.php:852
msgid "Ignore images"
msgstr "Ignoruj obrazy"

#: includes/GA/GAPI.php:255
msgid "Country"
msgstr "Państwo"

#: core/init.php:845
msgid "All imported reviews will be published if switcher is disabled"
msgstr "Wszystkie zaimportowane opinie zostaną opublikowane, jeśli przełącznik zostanie wyłączony"

#: core/init.php:825
msgid "The number of imported reviews per product"
msgstr "Liczba zaimportowanych opinii na produkt"

#: core/init.php:824
msgid "Count Review"
msgstr "Zliczaj opinii"

#: core/init.php:815
msgid "Select minimal Rating"
msgstr "Wybierz minimalną ocenę"

#: core/init.php:814
msgid "Min Rating"
msgstr "Minimalna ocena"

#: core/init.php:804
msgid "reviews imported"
msgstr "opinie zaimportowane"

#: core/init.php:803
msgid "Did not match any reviews for this product"
msgstr "Nie znaleziono żadnych opinii o tym produkcie"

#: core/init.php:795
msgid "Update product"
msgstr "Zaktualizuj produkt"

#: core/init.php:789
msgid "When a product's stock changed"
msgstr "Kiedy zmienił się stan produktu"

#: core/init.php:788
msgid "Stock"
msgstr "Stan"

#: core/init.php:779
msgid "When a product's price changed"
msgstr "Kiedy zmieniła się cena produktu"

#: core/init.php:768
msgid "Variations"
msgstr "Warianty"

#: core/init.php:759
msgid "When a product disappears from AliExpress or is out of stock"
msgstr "Kiedy produkt zniknie z AliExpress lub jest wyprzedany"

#: core/init.php:730
msgid "The plugin will reset product variations, stock and pricing. Product title and description will not be changed."
msgstr "Wtyczka zresetuje warianty produktu, stan magazynowy i ceny. Tytuł produktu i opis nie zostaną zmienione."

#: core/init.php:729
msgid "Reset Product"
msgstr "Zresetuj produkt"

#: core/init.php:726
msgid "Save Supplier Info"
msgstr "Zapisz informacje o dostawcy"

#: core/init.php:725
msgid "Product not found on AliExpress"
msgstr "Nie znaleziono produktu na AliExpress"

#: core/init.php:741
msgid "Update Product"
msgstr "Zaktualizuj produkt"

#: core/init.php:712
msgid "Notes"
msgstr "Uwagi"

#: admin/aliexpress/templates/product-analysis.php:15
#: admin/aliexpress/templates/product-analysis.php:26 core/init.php:702
msgid "Store Name"
msgstr "Nazwa sklepu"

#: core/init.php:695
msgid "View Store"
msgstr "Wyświetl sklep"

#: core/init.php:691
msgid "Store URL"
msgstr "URL Sklepu"

#: core/init.php:684
msgid "Enter url to AliExpress Product"
msgstr "Wprowadź adres URL do produktu AliExpress"

#: core/init.php:683
msgid "View Product"
msgstr "Wyświetl produkt"

#: core/init.php:679
msgid "Product URL"
msgstr "URL Produktu"

#: core/init.php:672
msgid "Product ID on AliExpress"
msgstr "ID produktu na AliExpress"

#: core/init.php:668
msgid "Product ID"
msgstr "ID Produktu"

#: core/init.php:655
msgid "Rating"
msgstr "Ocena"

#: core/init.php:654
msgid "Store name"
msgstr "Nazwa sklepu"

#: core/init.php:580 core/init.php:595 includes/adsw/adsProductUpdate.php:452
#: includes/adsw/adsProductUpdate.php:473
msgid "off"
msgstr "Wyłączone"

#: core/init.php:545
msgid "Supplier"
msgstr "Dostawca"

#: core/init.php:100
msgid " <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural " <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] " <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] " <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[2] " <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: core/init.php:100 core/init.php:101 core/init.php:131 core/init.php:135
#: core/init.php:154 core/init.php:292
#: includes/adsw/module/ProductSetting.php:144
msgid "Import List"
msgstr "Lista importowa"

#: core/init.php:93
msgctxt "adsw"
msgid "Import List"
msgstr "Lista importowa"

#: core/init.php:70
msgid "Publish"
msgstr "Publikuj"

#: core/filters.php:930
msgid "Local"
msgstr "Lokalny"

#: core/filters.php:930
msgid "External"
msgstr "Zewnętrzny"

#: core/filters.php:919
msgid "Storage type"
msgstr "Typ składowania"

#: admin/aliexpress/templates/product-shipping.php:45 core/filters.php:689
#: core/filters.php:697
msgid "Delivery time"
msgstr "Czas dostawy"

#: core/filters.php:447
msgid "ago"
msgstr "temu"

#: core/core.php:2394 core/core.php:2404 core/core.php:2465 core/core.php:2505
#: core/core.php:2510 core/core.php:2543 core/core.php:2548
msgid "Currency converter is down"
msgstr "Konwerter walut jest wyłączony"

#: core/core.php:2224
msgid "Zimbabwe"
msgstr "Zimbabwe"

#: core/core.php:2223
msgid "Zanzibar"
msgstr "Zanzibar"

#: core/core.php:2222
msgid "Zambia"
msgstr "Zambia"

#: core/core.php:2221
msgid "Yemen"
msgstr "Yemen"

#: core/core.php:2220
msgid "Wallis And Futuna Islands"
msgstr "Wallis And Futuna Islands"

#: core/core.php:2219
msgid "Virgin Islands (U.S.)"
msgstr "Virgin Islands (U.S.)"

#: core/core.php:2218
msgid "Virgin Islands (British)"
msgstr "Virgin Islands (British)"

#: core/core.php:1974 core/core.php:2217
msgid "Vietnam"
msgstr "Vietnam"

#: core/core.php:1973 core/core.php:2216
msgid "Venezuela"
msgstr ""

#: core/core.php:2215
msgid "Vatican City State (Holy See)"
msgstr ""

#: core/core.php:2214
msgid "Vanuatu"
msgstr ""

#: core/core.php:1972 core/core.php:2213
msgid "Uzbekistan"
msgstr ""

#: core/core.php:1971 core/core.php:2212
msgid "Uruguay"
msgstr ""

#: admin/aliexpress/templates/search-form-filters.php:34 core/core.php:1970
#: core/core.php:2211
msgid "United States"
msgstr ""

#: core/core.php:1969 core/core.php:2210
msgid "United Kingdom"
msgstr ""

#: core/core.php:1968 core/core.php:2209
msgid "United Arab Emirates"
msgstr ""

#: core/core.php:1967 core/core.php:2208
msgid "Ukraine"
msgstr ""

#: core/core.php:2207
msgid "Uganda"
msgstr ""

#: core/core.php:2206
msgid "Tuvalu"
msgstr ""

#: core/core.php:2205 includes/adsw/regions/list/UK.php:28
msgid "Turks and Caicos Islands"
msgstr ""

#: core/core.php:2204
msgid "Turkmenistan"
msgstr ""

#: core/core.php:1966 core/core.php:2203
msgid "Turkey"
msgstr ""

#: core/core.php:1965 core/core.php:2202
msgid "Tunisia"
msgstr ""

#: core/core.php:2201
msgid "Trinidad and Tobago"
msgstr ""

#: core/core.php:2200
msgid "Tonga"
msgstr ""

#: core/core.php:2199
msgid "Togo"
msgstr ""

#: core/core.php:2198
msgid "Timor-Leste"
msgstr ""

#: core/core.php:1964 core/core.php:2197
msgid "Thailand"
msgstr ""

#: core/core.php:2196
msgid "Tanzania"
msgstr ""

#: core/core.php:2195
msgid "Tajikistan"
msgstr ""

#: core/core.php:1963 core/core.php:2194
msgid "Taiwan"
msgstr ""

#: core/core.php:2193
msgid "Syrian Arab Republic"
msgstr ""

#: core/core.php:1962 core/core.php:2192
msgid "Switzerland"
msgstr ""

#: core/core.php:1961 core/core.php:2191
msgid "Sweden"
msgstr ""

#: core/core.php:2190
msgid "Swaziland"
msgstr ""

#: core/core.php:2189
msgid "Suriname"
msgstr ""

#: core/core.php:2188
msgid "Sudan"
msgstr ""

#: core/core.php:2187
msgid "St. Pierre and Miquelon"
msgstr ""

#: core/core.php:1960 core/core.php:2186
msgid "Sri Lanka"
msgstr ""

#: core/core.php:1959 core/core.php:2185
msgid "Spain"
msgstr ""

#: core/core.php:2184
msgid "South Sudan"
msgstr ""

#: core/core.php:1958 core/core.php:2183
msgid "South Korea"
msgstr ""

#: core/core.php:2182
msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands"
msgstr ""

#: core/core.php:1957 core/core.php:2181
msgid "South Africa"
msgstr ""

#: core/core.php:2180
msgid "Somalia"
msgstr ""

#: core/core.php:2179
msgid "Solomon Islands"
msgstr ""

#: core/core.php:1956 core/core.php:2178
msgid "Slovenia"
msgstr ""

#: core/core.php:2177
msgid "Slovakia (Slovak Republic)"
msgstr ""

#: core/core.php:1954 core/core.php:2176
msgid "Singapore"
msgstr ""

#: core/core.php:2175
msgid "Sierra Leone"
msgstr ""

#: core/core.php:2174
msgid "Seychelles"
msgstr ""

#: core/core.php:1953 core/core.php:2173
msgid "Serbia"
msgstr ""

#: core/core.php:2172
msgid "Senegal"
msgstr ""

#: core/core.php:2171 includes/adsw/regions/list/UK.php:25
msgid "Scotland"
msgstr ""

#: core/core.php:1952 core/core.php:2170
msgid "Saudi Arabia"
msgstr ""

#: core/core.php:2169
msgid "Sao Tome and Principe"
msgstr ""

#: core/core.php:2168
msgid "San Marino"
msgstr ""

#: core/core.php:2167
msgid "Samoa"
msgstr ""

#: core/core.php:2166
msgid "Saint Vincent and the Grenadines"
msgstr ""

#: core/core.php:2165
msgid "Saint Martin"
msgstr ""

#: core/core.php:2164
msgid "Saint Lucia"
msgstr ""

#: core/core.php:2163
msgid "Saint Kitts and Nevis"
msgstr ""

#: core/core.php:2162
msgid "Saint Barthelemy"
msgstr ""

#: core/core.php:2161
msgid "Rwanda"
msgstr ""

#: core/core.php:1951 core/core.php:2160
msgid "Russian Federation"
msgstr ""

#: core/core.php:1950 core/core.php:2159
msgid "Romania"
msgstr ""

#: core/core.php:2158
msgid "Reunion"
msgstr ""

#: core/core.php:1949 core/core.php:2157
msgid "Qatar"
msgstr ""

#: core/core.php:1948 core/core.php:2156
msgid "Puerto Rico"
msgstr ""

#: core/core.php:1947 core/core.php:2155
msgid "Portugal"
msgstr ""

#: core/core.php:1946 core/core.php:2154
msgid "Poland"
msgstr ""

#: core/core.php:1945 core/core.php:2153
msgid "Philippines"
msgstr ""

#: core/core.php:1944 core/core.php:2152
msgid "Peru"
msgstr ""

#: core/core.php:1943 core/core.php:2151
msgid "Paraguay"
msgstr ""

#: core/core.php:2150
msgid "Papua New Guinea"
msgstr ""

#: core/core.php:1942 core/core.php:2149
msgid "Panama"
msgstr ""

#: core/core.php:2148
msgid "Palestine"
msgstr ""

#: core/core.php:2147
msgid "Palau"
msgstr ""

#: core/core.php:1941 core/core.php:2146
msgid "Pakistan"
msgstr ""

#: core/core.php:2145
msgid "Oman"
msgstr ""

#: core/core.php:1940 core/core.php:2144
msgid "Norway"
msgstr ""

#: core/core.php:2143
msgid "Northern Mariana Islands"
msgstr ""

#: core/core.php:2142
msgid "North Korea"
msgstr ""

#: core/core.php:2141
msgid "Norfolk Island"
msgstr ""

#: core/core.php:2140
msgid "Niue"
msgstr ""

#: core/core.php:1939 core/core.php:2139
msgid "Nigeria"
msgstr ""

#: core/core.php:2138 includes/adsw/regions/list/NG.php:37
msgid "Niger"
msgstr ""

#: core/core.php:2137
msgid "Nicaragua"
msgstr ""

#: core/core.php:1938 core/core.php:2136
msgid "New Zealand"
msgstr ""

#: core/core.php:2135
msgid "New Caledonia"
msgstr ""

#: core/core.php:2134
msgid "Netherlands Antilles"
msgstr ""

#: core/core.php:1937 core/core.php:2133
msgid "Netherlands"
msgstr ""

#: core/core.php:2132
msgid "Nepal"
msgstr ""

#: core/core.php:2131
msgid "Nauru"
msgstr ""

#: core/core.php:2130
msgid "Namibia"
msgstr ""

#: core/core.php:2129
msgid "Myanmar"
msgstr ""

#: core/core.php:2128
msgid "Mozambique"
msgstr ""

#: core/core.php:1936 core/core.php:2127
msgid "Morocco"
msgstr ""

#: core/core.php:2126 includes/adsw/regions/list/UK.php:22
msgid "Montserrat"
msgstr ""

#: core/core.php:1935 core/core.php:2125
msgid "Montenegro"
msgstr ""

#: core/core.php:2124
msgid "Mongolia"
msgstr ""

#: core/core.php:1934 core/core.php:2123
msgid "Monaco"
msgstr ""

#: core/core.php:1933 core/core.php:2122
msgid "Moldova"
msgstr ""

#: core/core.php:2121
msgid "Micronesia"
msgstr ""

#: core/core.php:1932 core/core.php:2120
msgid "Mexico"
msgstr ""

#: core/core.php:2119 includes/adsw/regions/list/FR.php:22
msgid "Mayotte"
msgstr ""

#: core/core.php:2118
msgid "Mauritius"
msgstr ""

#: core/core.php:2117
msgid "Mauritania"
msgstr ""

#: core/core.php:2116 includes/adsw/regions/list/FR.php:21
msgid "Martinique"
msgstr ""

#: core/core.php:2115
msgid "Marshall Islands"
msgstr ""

#: core/core.php:1931 core/core.php:2114
msgid "Malta"
msgstr ""

#: core/core.php:2113
msgid "Mali"
msgstr ""

#: core/core.php:2112
msgid "Maldives"
msgstr ""

#: core/core.php:1930 core/core.php:2111
msgid "Malaysia"
msgstr ""

#: core/core.php:2110
msgid "Malawi"
msgstr ""

#: core/core.php:2109
msgid "Madagascar"
msgstr ""

#: core/core.php:1929 core/core.php:2108
msgid "Macedonia"
msgstr ""

#: core/core.php:2107
msgid "Macau"
msgstr ""

#: core/core.php:2106
msgid "Luxembourg"
msgstr ""

#: core/core.php:1928 core/core.php:2105
msgid "Lithuania"
msgstr ""

#: core/core.php:2104
msgid "Liechtenstein"
msgstr ""

#: core/core.php:2103
msgid "Libya"
msgstr ""

#: core/core.php:2102
msgid "Liberia"
msgstr ""

#: core/core.php:2101
msgid "Lesotho"
msgstr ""

#: core/core.php:2100
msgid "Lebanon"
msgstr ""

#: core/core.php:1927 core/core.php:2099
msgid "Latvia"
msgstr ""

#: core/core.php:2098
msgid "Lao People's Democratic Republic"
msgstr ""

#: core/core.php:2097
msgid "Kosovo"
msgstr ""

#: core/core.php:2096
msgid "Kyrgyzstan"
msgstr ""

#: core/core.php:2095
msgid "Kuwait"
msgstr ""

#: core/core.php:2094
msgid "Kiribati"
msgstr ""

#: core/core.php:1926 core/core.php:2093
msgid "Kenya"
msgstr ""

#: core/core.php:1925 core/core.php:2092
msgid "Kazakhstan"
msgstr ""

#: core/core.php:2091
msgid "Jordan"
msgstr ""

#: core/core.php:2090 includes/adsw/regions/list/UK.php:21
msgid "Jersey"
msgstr ""

#: core/core.php:1924 core/core.php:2089
msgid "Japan"
msgstr ""

#: core/core.php:2088
msgid "Jamaica"
msgstr ""

#: core/core.php:1923 core/core.php:2087
msgid "Italy"
msgstr ""

#: core/core.php:1922 core/core.php:2086
msgid "Israel"
msgstr ""

#: core/core.php:1921 core/core.php:2085
msgid "Ireland"
msgstr ""

#: core/core.php:2084
msgid "Iraq"
msgstr ""

#: core/core.php:2083
msgid "Iran (Islamic Republic of)"
msgstr ""

#: core/core.php:1919 core/core.php:2082
msgid "Indonesia"
msgstr ""

#: core/core.php:1918 core/core.php:2081
msgid "India"
msgstr ""

#: core/core.php:1917 core/core.php:2080
msgid "Iceland"
msgstr ""

#: core/core.php:1916 core/core.php:2079
msgid "Hungary"
msgstr ""

#: core/core.php:1915 core/core.php:2078
msgid "Hong Kong"
msgstr ""

#: core/core.php:2077
msgid "Honduras"
msgstr ""

#: core/core.php:2076
msgid "Haiti"
msgstr ""

#: core/core.php:2075
msgid "Guyana"
msgstr ""

#: core/core.php:2074
msgid "Guinea-Bissau"
msgstr ""

#: core/core.php:2073
msgid "Guinea"
msgstr ""

#: core/core.php:2072 includes/adsw/regions/list/UK.php:19
msgid "Guernsey"
msgstr ""

#: core/core.php:2071 includes/adsw/regions/list/GT.php:17
msgid "Guatemala"
msgstr ""

#: core/core.php:2070
msgid "Guam"
msgstr ""

#: core/core.php:2069 includes/adsw/regions/list/FR.php:17
msgid "Guadeloupe"
msgstr ""

#: core/core.php:2068
msgid "Grenada"
msgstr ""

#: core/core.php:2067
msgid "Greenland"
msgstr ""

#: core/core.php:1914 core/core.php:2066
msgid "Greece"
msgstr ""

#: core/core.php:2065 includes/adsw/regions/list/UK.php:18
msgid "Gibraltar"
msgstr ""

#: core/core.php:2064
msgid "Ghana"
msgstr ""

#: core/core.php:1913 core/core.php:2063
msgid "Germany"
msgstr ""

#: core/core.php:1912 core/core.php:2062 includes/adsw/regions/list/US.php:21
msgid "Georgia"
msgstr ""

#: core/core.php:2061
msgid "Gambia"
msgstr ""

#: core/core.php:2060
msgid "Gabon"
msgstr ""

#: core/core.php:2059
msgid "French Polynesia"
msgstr ""

#: core/core.php:2058
msgid "French Guiana"
msgstr ""

#: core/core.php:1911 core/core.php:2057
msgid "France"
msgstr ""

#: core/core.php:1910 core/core.php:2056
msgid "Finland"
msgstr ""

#: core/core.php:2055
msgid "Fiji"
msgstr ""

#: core/core.php:2054
msgid "Faroe Islands"
msgstr ""

#: core/core.php:2053
msgid "Falkland Islands (Malvinas)"
msgstr ""

#: core/core.php:2052
msgid "Ethiopia"
msgstr ""

#: core/core.php:1909 core/core.php:2051
msgid "Estonia"
msgstr ""

#: core/core.php:2050
msgid "Eritrea"
msgstr ""

#: core/core.php:2049
msgid "Equatorial Guinea"
msgstr ""

#: core/core.php:2048
msgid "El Salvador"
msgstr ""

#: core/core.php:1908 core/core.php:2047
msgid "Egypt"
msgstr ""

#: core/core.php:1907 core/core.php:2046
msgid "Ecuador"
msgstr ""

#: core/core.php:2045
msgid "East Timor"
msgstr ""

#: core/core.php:1906 core/core.php:2044
msgid "Dominican Republic"
msgstr ""

#: core/core.php:2043
msgid "Dominica"
msgstr ""

#: core/core.php:2042
msgid "Djibouti"
msgstr ""

#: core/core.php:1905 core/core.php:2041
msgid "Denmark"
msgstr ""

#: core/core.php:1904 core/core.php:2040
msgid "Czech Republic"
msgstr ""

#: core/core.php:1903 core/core.php:2039
msgid "Cyprus"
msgstr ""

#: core/core.php:1902 core/core.php:2038
msgid "Cuba"
msgstr ""

#: core/core.php:2037
msgid "Croatia (local name: Hrvatska)"
msgstr ""

#: core/core.php:2036
msgid "Cote D'Ivoire"
msgstr ""

#: core/core.php:1900 core/core.php:2035
msgid "Costa Rica"
msgstr ""

#: core/core.php:2034
msgid "Cook Islands"
msgstr ""

#: core/core.php:2033
msgid "Congo, The Republic of Congo"
msgstr ""

#: core/core.php:2032
msgid "Congo, The Democratic Republic Of The"
msgstr ""

#: core/core.php:2031
msgid "Comoros"
msgstr ""

#: core/core.php:1899 core/core.php:2030
msgid "Colombia"
msgstr ""

#: core/core.php:2029
msgid "Cocos (Keeling) Islands"
msgstr ""

#: core/core.php:2028
msgid "Christmas Island"
msgstr ""

#: core/core.php:1897 core/core.php:2027
msgid "Chile"
msgstr ""

#: core/core.php:2026
msgid "Chad"
msgstr ""

#: core/core.php:2025
msgid "Central African Republic"
msgstr ""

#: core/core.php:2024 includes/adsw/regions/list/UK.php:15
msgid "Cayman Islands"
msgstr ""

#: core/core.php:2023
msgid "Cape Verde"
msgstr ""

#: core/core.php:1896 core/core.php:2022
msgid "Canada"
msgstr ""

#: core/core.php:1895 core/core.php:2021
msgid "Cameroon"
msgstr ""

#: core/core.php:2020
msgid "Cambodia"
msgstr ""

#: core/core.php:2019
msgid "Burundi"
msgstr ""

#: core/core.php:2018
msgid "Burkina Faso"
msgstr ""

#: core/core.php:1894 core/core.php:2017
msgid "Bulgaria"
msgstr ""

#: core/core.php:2016
msgid "Brunei Darussalam"
msgstr ""

#: core/core.php:1893 core/core.php:2015
msgid "Brazil"
msgstr ""

#: core/core.php:2014
msgid "Botswana"
msgstr ""

#: core/core.php:1892 core/core.php:2013
msgid "Bosnia and Herzegovina"
msgstr ""

#: core/core.php:2012
msgid "Bolivia"
msgstr ""

#: core/core.php:2011
msgid "Bhutan"
msgstr ""

#: core/core.php:2010 includes/adsw/regions/list/UK.php:12
msgid "Bermuda"
msgstr ""

#: core/core.php:2009
msgid "Benin"
msgstr ""

#: core/core.php:2008
msgid "Belize"
msgstr ""

#: core/core.php:1891 core/core.php:2007
msgid "Belgium"
msgstr ""

#: core/core.php:1890 core/core.php:2006
msgid "Belarus"
msgstr ""

#: core/core.php:2005
msgid "Barbados"
msgstr ""

#: core/core.php:1889 core/core.php:2004
msgid "Bangladesh"
msgstr ""

#: core/core.php:2003
msgid "Bahrain"
msgstr ""

#: core/core.php:2002
msgid "Bahamas"
msgstr ""

#: core/core.php:1888 core/core.php:2001
msgid "Azerbaijan"
msgstr ""

#: core/core.php:1887 core/core.php:2000
msgid "Austria"
msgstr ""

#: core/core.php:1886 core/core.php:1999
msgid "Australia"
msgstr ""

#: core/core.php:1998
msgid "Ascension Island"
msgstr ""

#: core/core.php:1997
msgid "Aruba"
msgstr ""

#: core/core.php:1885 core/core.php:1996
msgid "Armenia"
msgstr ""

#: core/core.php:1884 core/core.php:1995
msgid "Argentina"
msgstr ""

#: core/core.php:1994
msgid "Antigua and Barbuda"
msgstr ""

#: core/core.php:1993 includes/adsw/regions/list/UK.php:11
msgid "Anguilla"
msgstr ""

#: core/core.php:1992
msgid "Angola"
msgstr ""

#: core/core.php:1991
msgid "Andorra"
msgstr ""

#: core/core.php:1990
msgid "American Samoa"
msgstr ""

#: core/core.php:1989
msgid "Algeria"
msgstr ""

#: core/core.php:1988
msgid "Alderney"
msgstr ""

#: core/core.php:1883 core/core.php:1987
msgid "Albania"
msgstr ""

#: core/core.php:1986
msgid "Aland Islands"
msgstr ""

#: core/core.php:1985
msgid "Afghanistan"
msgstr ""

#: core/core.php:1835
msgid "Zambian kwacha (ZK)"
msgstr ""

#: core/core.php:1829
msgid "South African rand (R)"
msgstr ""

#: core/core.php:1823
msgid "Yemeni rial (﷼)"
msgstr ""

#: core/core.php:1817
msgid "CFP franc (Fr)"
msgstr ""

#: core/core.php:1811
msgid "West African CFA franc (CFA)"
msgstr ""

#: core/core.php:1805
msgid "East Caribbean dollar ($)"
msgstr ""

#: core/core.php:1799
msgid "Central African CFA franc (CFA)"
msgstr ""

#: core/core.php:1793
msgid "Samoan t&#x101;l&#x101; (T)"
msgstr ""

#: core/core.php:1787
msgid "Vanuatu vatu (Vt)"
msgstr ""

#: core/core.php:1781
msgid "Vietnamese &#x111;&#x1ed3;ng (₫)"
msgstr ""

#: core/core.php:1775
msgid "Venezuelan bol&iacute;var (Bs F)"
msgstr ""

#: core/core.php:1769
msgid "Uzbekistani som (UZS)"
msgstr ""

#: core/core.php:1763
msgid "Uruguayan peso ($)"
msgstr ""

#: core/core.php:1757
msgid "United States dollar ($)"
msgstr ""

#: core/core.php:1751
msgid "Ugandan shilling (UGX)"
msgstr ""

#: core/core.php:1745
msgid "Ukrainian hryvnia (₴)"
msgstr ""

#: core/core.php:1739
msgid "Tanzanian shilling (Sh)"
msgstr ""

#: core/core.php:1733
msgid "New Taiwan dollar (NT$)"
msgstr ""

#: core/core.php:1727
msgid "Trinidad and Tobago dollar ($)"
msgstr ""

#: core/core.php:1721
msgid "Turkish lira (₺)"
msgstr ""

#: core/core.php:1715
msgid "Tongan pa&#x2bb;anga (T$)"
msgstr ""

#: core/core.php:1709
msgid "Tunisian dinar (د.ت)"
msgstr ""

#: core/core.php:1703
msgid "Turkmenistan manat (m)"
msgstr ""

#: core/core.php:1697
msgid "Tajikistani somoni (ЅМ)"
msgstr ""

#: core/core.php:1691
msgid "Thai baht (฿)"
msgstr ""

#: core/core.php:1685
msgid "Swazi lilangeni (L)"
msgstr ""

#: core/core.php:1679
msgid "Syrian pound (ل.س)"
msgstr ""

#: core/core.php:1673
msgid "S&atilde;o Tom&eacute; and Pr&iacute;ncipe dobra (Db)"
msgstr ""

#: core/core.php:1667
msgid "South Sudanese pound (£)"
msgstr ""

#: core/core.php:1661
msgid "Surinamese dollar ($)"
msgstr ""

#: core/core.php:1655
msgid "Somali shilling (Sh)"
msgstr ""

#: core/core.php:1649
msgid "Sierra Leonean leone (Le)"
msgstr ""

#: core/core.php:1643
msgid "Saint Helena pound (£)"
msgstr ""

#: core/core.php:1637
msgid "Singapore dollar ($)"
msgstr ""

#: core/core.php:1631
msgid "Swedish krona (kr)"
msgstr ""

#: core/core.php:1625
msgid "Sudanese pound (ج.س.)"
msgstr ""

#: core/core.php:1619
msgid "Seychellois rupee (₨)"
msgstr ""

#: core/core.php:1613
msgid "Solomon Islands dollar ($)"
msgstr ""

#: core/core.php:1607
msgid "Saudi riyal (ر.س)"
msgstr ""

#: core/core.php:1601
msgid "Rwandan franc (Fr)"
msgstr ""

#: core/core.php:1595
msgid "Russian ruble (₽)"
msgstr ""

#: core/core.php:1589
msgid "Serbian dinar (дин.)"
msgstr ""

#: core/core.php:1583
msgid "Romanian leu (lei)"
msgstr ""

#: core/core.php:1577
msgid "Qatari riyal (ر.ق)"
msgstr ""

#: core/core.php:1571
msgid "Paraguayan guaran&iacute; (₲)"
msgstr ""

#: core/core.php:1565
msgid "Transnistrian ruble (р.)"
msgstr ""

#: core/core.php:1559
msgid "Polish z&#x142;oty (zł)"
msgstr "Polski złoty (zł)"

#: core/core.php:1553
msgid "Pakistani rupee (₨)"
msgstr ""

#: core/core.php:1547
msgid "Philippine peso (₱)"
msgstr ""

#: core/core.php:1541
msgid "Papua New Guinean kina (K)"
msgstr ""

#: core/core.php:1535
msgid "Peruvian nuevo sol (S/.)"
msgstr ""

#: core/core.php:1529
msgid "Panamanian balboa (B/.)"
msgstr ""

#: core/core.php:1523
msgid "Omani rial (ر.ع.)"
msgstr ""

#: core/core.php:1517
msgid "New Zealand dollar ($)"
msgstr ""

#: core/core.php:1511
msgid "Nepalese rupee (₨)"
msgstr ""

#: core/core.php:1505
msgid "Norwegian krone (kr)"
msgstr ""

#: core/core.php:1499
msgid "Nicaraguan c&oacute;rdoba (C$)"
msgstr ""

#: core/core.php:1493
msgid "Nigerian naira (₦)"
msgstr ""

#: core/core.php:1487
msgid "Namibian dollar ($)"
msgstr ""

#: core/core.php:1481
msgid "Mozambican metical (MT)"
msgstr ""

#: core/core.php:1475
msgid "Malaysian ringgit (RM)"
msgstr ""

#: core/core.php:1469
msgid "Mexican peso ($)"
msgstr ""

#: core/core.php:1463
msgid "Malawian kwacha (MK)"
msgstr ""

#: core/core.php:1457
msgid "Maldivian rufiyaa (.ރ)"
msgstr ""

#: core/core.php:1451
msgid "Mauritian rupee (₨)"
msgstr ""

#: core/core.php:1445
msgid "Mauritanian ouguiya (UM)"
msgstr ""

#: core/core.php:1439
msgid "Macanese pataca (P)"
msgstr ""

#: core/core.php:1433
msgid "Mongolian t&ouml;gr&ouml;g (₮)"
msgstr ""

#: core/core.php:1427
msgid "Burmese kyat (Ks)"
msgstr ""

#: core/core.php:1421
msgid "Macedonian denar (ден)"
msgstr ""

#: core/core.php:1415
msgid "Malagasy ariary (Ar)"
msgstr ""

#: core/core.php:1409
msgid "Moldovan leu (MDL)"
msgstr ""

#: core/core.php:1403
msgid "Moroccan dirham (د.م.)"
msgstr ""

#: core/core.php:1397
msgid "Libyan dinar (ل.د)"
msgstr ""

#: core/core.php:1391
msgid "Lesotho loti (L)"
msgstr ""

#: core/core.php:1385
msgid "Liberian dollar ($)"
msgstr ""

#: core/core.php:1379
msgid "Sri Lankan rupee (රු)"
msgstr ""

#: core/core.php:1373
msgid "Lebanese pound (ل.ل)"
msgstr ""

#: core/core.php:1367
msgid "Lao kip (₭)"
msgstr ""

#: core/core.php:1361
msgid "Kazakhstani tenge (KZT)"
msgstr ""

#: core/core.php:1355
msgid "Cayman Islands dollar ($)"
msgstr ""

#: core/core.php:1349
msgid "Kuwaiti dinar (د.ك)"
msgstr ""

#: core/core.php:1343
msgid "South Korean won (₩)"
msgstr ""

#: core/core.php:1337
msgid "North Korean won (₩)"
msgstr ""

#: core/core.php:1331
msgid "Comorian franc (Fr)"
msgstr ""

#: core/core.php:1325
msgid "Cambodian riel (៛)"
msgstr ""

#: core/core.php:1319
msgid "Kyrgyzstani som (сом)"
msgstr ""

#: core/core.php:1313
msgid "Kenyan shilling (KSh)"
msgstr ""

#: core/core.php:1307
msgid "Japanese yen (¥)"
msgstr ""

#: core/core.php:1301
msgid "Jordanian dinar (د.ا)"
msgstr ""

#: core/core.php:1295
msgid "Jamaican dollar ($)"
msgstr ""

#: core/core.php:1289
msgid "Jersey pound (£)"
msgstr ""

#: core/core.php:1283
msgid "Icelandic kr&oacute;na (kr.)"
msgstr ""

#: core/core.php:1277
msgid "Iranian toman (تومان)"
msgstr ""

#: core/core.php:1271
msgid "Iranian rial (﷼)"
msgstr ""

#: core/core.php:1265
msgid "Iraqi dinar (ع.د)"
msgstr ""

#: core/core.php:1259
msgid "Indian rupee (₹)"
msgstr ""

#: core/core.php:1253
msgid "Manx pound (£)"
msgstr ""

#: core/core.php:1247
msgid "Israeli new shekel (₪)"
msgstr ""

#: core/core.php:1241
msgid "Indonesian rupiah (Rp)"
msgstr ""

#: core/core.php:1235
msgid "Hungarian forint (Ft)"
msgstr ""

#: core/core.php:1229
msgid "Haitian gourde (G)"
msgstr ""

#: core/core.php:1223
msgid "Croatian kuna (Kn)"
msgstr ""

#: core/core.php:1217
msgid "Honduran lempira (L)"
msgstr ""

#: core/core.php:1211
msgid "Hong Kong dollar ($)"
msgstr ""

#: core/core.php:1205
msgid "Guyanese dollar ($)"
msgstr ""

#: core/core.php:1199
msgid "Guatemalan quetzal (Q)"
msgstr ""

#: core/core.php:1193
msgid "Guinean franc (Fr)"
msgstr ""

#: core/core.php:1187
msgid "Gambian dalasi (D)"
msgstr ""

#: core/core.php:1181
msgid "Gibraltar pound (£)"
msgstr ""

#: core/core.php:1175
msgid "Ghana cedi (₵)"
msgstr ""

#: core/core.php:1169
msgid "Guernsey pound (£)"
msgstr ""

#: core/core.php:1163
msgid "Georgian lari (ლ)"
msgstr ""

#: core/core.php:1157
msgid "Pound sterling (£)"
msgstr ""

#: core/core.php:1151
msgid "Falkland Islands pound (£)"
msgstr ""

#: core/core.php:1145
msgid "Fijian dollar ($)"
msgstr ""

#: core/core.php:1139
msgid "Euro (€)"
msgstr ""

#: core/core.php:1133
msgid "Ethiopian birr (Br)"
msgstr ""

#: core/core.php:1127
msgid "Eritrean nakfa (Nfk)"
msgstr ""

#: core/core.php:1121
msgid "Egyptian pound (EGP)"
msgstr ""

#: core/core.php:1115
msgid "Algerian dinar (د.ج)"
msgstr ""

#: core/core.php:1109
msgid "Dominican peso (RD$)"
msgstr ""

#: core/core.php:1103
msgid "Danish krone (DKK)"
msgstr ""

#: core/core.php:1097
msgid "Djiboutian franc (Fr)"
msgstr ""

#: core/core.php:1091
msgid "Czech koruna (Kč)"
msgstr ""

#: core/core.php:1085
msgid "Cape Verdean escudo ($)"
msgstr ""

#: core/core.php:1079
msgid "Cuban peso ($)"
msgstr ""

#: core/core.php:1073
msgid "Cuban convertible peso ($)"
msgstr ""

#: core/core.php:1067
msgid "Costa Rican col&oacute;n (₡)"
msgstr ""

#: core/core.php:1061
msgid "Colombian peso ($)"
msgstr ""

#: core/core.php:1055
msgid "Chinese yuan (¥)"
msgstr ""

#: core/core.php:1049
msgid "Chilean peso ($)"
msgstr ""

#: core/core.php:1043
msgid "Swiss franc (CHF)"
msgstr ""

#: core/core.php:1037
msgid "Congolese franc (Fr)"
msgstr ""

#: core/core.php:1031
msgid "Canadian dollar ($)"
msgstr ""

#: core/core.php:1025
msgid "Belize dollar ($)"
msgstr ""

#: core/core.php:1019
msgid "Belarusian ruble (old) (Br)"
msgstr ""

#: core/core.php:1013
msgid "Belarusian ruble (Br)"
msgstr ""

#: core/core.php:1007
msgid "Botswana pula (P)"
msgstr ""

#: core/core.php:1001
msgid "Bhutanese ngultrum (Nu.)"
msgstr ""

#: core/core.php:995
msgid "Bitcoin (฿)"
msgstr ""

#: core/core.php:989
msgid "Bahamian dollar ($)"
msgstr ""

#: core/core.php:983
msgid "Brazilian real (R$)"
msgstr ""

#: core/core.php:977
msgid "Bolivian boliviano (Bs.)"
msgstr ""

#: core/core.php:971
msgid "Brunei dollar ($)"
msgstr ""

#: core/core.php:965
msgid "Bermudian dollar ($)"
msgstr ""

#: core/core.php:959
msgid "Burundian franc (Fr)"
msgstr ""

#: core/core.php:953
msgid "Bahraini dinar (.د.ب)"
msgstr ""

#: core/core.php:947
msgid "Bulgarian lev (лв.)"
msgstr ""

#: core/core.php:941
msgid "Bangladeshi taka (৳ )"
msgstr ""

#: core/core.php:935
msgid "Barbadian dollar ($)"
msgstr ""

#: core/core.php:929
msgid "Bosnia and Herzegovina convertible mark (KM)"
msgstr ""

#: core/core.php:923
msgid "Azerbaijani manat (AZN)"
msgstr ""

#: core/core.php:917
msgid "Aruban florin (Afl.)"
msgstr ""

#: core/core.php:911
msgid "Australian dollar ($)"
msgstr ""

#: core/core.php:905
msgid "Argentine peso ($)"
msgstr ""

#: core/core.php:899
msgid "Angolan kwanza (Kz)"
msgstr ""

#: core/core.php:893
msgid "Netherlands Antillean guilder (ƒ)"
msgstr ""

#: core/core.php:887
msgid "Armenian dram (AMD)"
msgstr ""

#: core/core.php:881
msgid "Albanian lek (L)"
msgstr ""

#: core/core.php:875
msgid "Afghan afghani (؋)"
msgstr ""

#: core/core.php:869
msgid "United Arab Emirates dirham (د.إ)"
msgstr ""

#: core/core.php:761
msgid "Enable"
msgstr "Włączone"

#: core/core.php:760
msgid "Disable"
msgstr "Wyłączone"

#: core/core.php:744
msgid "Product"
msgstr "Produkt"

#: core/core.php:654 core/core.php:718
msgid "Products with stock changed:"
msgstr "Produkty ze zmienionym stanem:"

#: core/core.php:653 core/core.php:717
msgid "Products with price changed:"
msgstr "Produkty ze zmienioną ceną:"

#: core/core.php:652 core/core.php:716
msgid "Products with variation disappeared or is out of stock:"
msgstr "Produkty z brakiem wariantów lub niedostępne:"

#: core/core.php:651 core/core.php:715
msgid "Products that were sent to draft/restored:"
msgstr "Produkty, które zostały wysłane do wersji roboczej/przywrócone:"

#: core/core.php:611 core/core.php:678
msgid "All products are up to date."
msgstr "Wszystkie produkty są aktualne."

#: core/core.php:566
msgid "up to 100"
msgstr "do 100"

#: core/core.php:565
msgid "up to 80"
msgstr "do 80"

#: core/core.php:564
msgid "up to 60"
msgstr "do 60"

#: core/core.php:563
msgid "up to 40"
msgstr "do 40"

#: core/core.php:562
msgid "up to 20"
msgstr "do 20"

#: core/core.php:552
msgid "1 star and higher"
msgstr "1 gwiazdka i więcej"

#: core/core.php:551
msgid "2 stars and higher"
msgstr "2 gwiazdki i więcej"

#: core/core.php:550
msgid "3 stars and higher"
msgstr "3 gwiazdki i więcej"

#: core/core.php:549
msgid "4 stars and higher"
msgstr "4 gwiazdki i więcej"

#: core/core.php:548
msgid "Only 5 stars"
msgstr "Tylko 5 gwiazdek"

#: core/core.php:525 includes/adsw/adsProductUpdate.php:266
msgid "Once monthly"
msgstr "Raz w miesiącu"

#: core/core.php:524 includes/adsw/adsProductUpdate.php:265
msgid "Once weekly"
msgstr "Raz w tygodniu"

#: core/core.php:523 includes/adsw/adsProductUpdate.php:264
msgid "Once daily"
msgstr "Raz dziennie"

#: core/core.php:501 core/core.php:513
msgid "Update Automatically"
msgstr "Aktualizuj automatycznie"

#: core/core.php:490
msgid "Disable/Enable"
msgstr "Wyłączone/Włączone"

#: core/core.php:478
msgid "Send to Draft/Restore"
msgstr "Wyślij do wersji roboczej/przywracania"

#: core/core.php:477 core/core.php:489
msgid "Set quantity to zero"
msgstr "Ustaw ilość na zero"

#: core/core.php:476 core/core.php:488 core/core.php:500 core/core.php:512
msgid "Do nothing"
msgstr "Nic nie rób"

#: core/core.php:240
msgid "Women's Fashion"
msgstr ""

#: core/core.php:239
msgid "Women's Clothing & Accessories"
msgstr ""

#: core/core.php:238
msgid "Weddings & Events"
msgstr ""

#: core/core.php:237
msgid "Watches"
msgstr ""

#: core/core.php:236
msgid "Toys & Hobbies"
msgstr ""

#: core/core.php:235
msgid "Tools"
msgstr ""

#: core/core.php:234
msgid "Sports & Entertainment"
msgstr ""

#: core/core.php:233
msgid "Shoes"
msgstr ""

#: core/core.php:232
msgid "Security & Protection"
msgstr ""

#: core/core.php:231
msgid "Office & School Supplies"
msgstr ""

#: core/core.php:230
msgid "Novelty & Special Use"
msgstr ""

#: core/core.php:229
msgid "Mother & Kids"
msgstr ""

#: core/core.php:228
msgid "Men's Fashion"
msgstr ""

#: core/core.php:227
msgid "Men's Clothing & Accessories"
msgstr ""

#: core/core.php:226
msgid "Market"
msgstr ""

#: core/core.php:225
msgid "Luggage & Bags"
msgstr ""

#: core/core.php:224
msgid "Lights & Lighting"
msgstr ""

#: core/core.php:223
msgid "Jewelry & Accessories"
msgstr ""

#: core/core.php:222
msgid "Industry & Business"
msgstr ""

#: core/core.php:221
msgid "Home Improvement"
msgstr ""

#: core/core.php:220
msgid "Home Appliances"
msgstr ""

#: core/core.php:219
msgid "Hardware"
msgstr ""

#: core/core.php:218
msgid "Hair & Accessories"
msgstr ""

#: core/core.php:217
msgid "Furniture"
msgstr ""

#: core/core.php:216
msgid "Food"
msgstr ""

#: core/core.php:215
msgid "Fine & Fashion Jewelry"
msgstr ""

#: core/core.php:214
msgid "Electrical Equipment & Supplies"
msgstr ""

#: core/core.php:213
msgid "Consumer Electronics"
msgstr ""

#: core/core.php:212
msgid "Computer & Networking"
msgstr ""

#: core/core.php:211
msgid "Beauty & Health"
msgstr ""

#: core/core.php:210
msgid "Automobiles & motorcycles"
msgstr ""

#: core/core.php:209
msgid "Apparel & accessories"
msgstr ""

#: core/controller.php:353
msgid "Product has been deleted"
msgstr "Produkt został usunięty"

#: core/controller.php:229
msgid "All product categories"
msgstr "Wszystkie kategorie produktów"

#: core/controller.php:135
msgid "License"
msgstr "Licencja"

#: admin/aliexpress/templates/product-shipping.php:49 core/controller.php:123
msgid "Tracking"
msgstr "Śledzenie"

#: admin/settings/export.php:69
msgid "Nice Attributes"
msgstr "Nice Attributes"

#: core/controller.php:86
msgid "Pricing"
msgstr "Cennik"

#: admin/settings/export.php:57 core/controller.php:93
#: includes/adsw/adsHandlers.php:564 includes/adsw/adsHandlers.php:615
#: includes/dm/DropshipMeApi.php:80 includes/dm/dmMeApi.php:157
#: includes/dm/dmMeApi.php:251
msgid "Currency"
msgstr "Waluta"

#: core/controller.php:100
msgid "Updates"
msgstr "Aktualizacje"

#: core/controller.php:57
msgid "Import Reviews"
msgstr "Import opinii"

#: core/controller.php:50 core/controller.php:476
msgid "Import Products"
msgstr "Import produktów"

#: core/controller.php:35
msgid "Activities List"
msgstr "Lista działań"

#: core/controller.php:28
msgid "Traffic Report"
msgstr "Raport ruchu"

#: core/controller.php:15
msgid "Reports"
msgstr "Raporty"

#: alidswoo.php:71
msgid "Please install and activate WooCommerce to make AliDropship Woo plugin work properly."
msgstr "Zainstaluj i aktywuj WooCommerce, aby wtyczka AliDropship Woo działała poprawnie."

#: alidswoo.php:66
msgid "You can't use AliDropship original and AliDropship Woo plugin at the same time. Please deactivate and delete AliDropship original plugin if you want to use AliDropship Woo plugin + WooCommerce."
msgstr "Nie możesz używać jednocześnie AliDropship original i AliDropship Woo plug-in. Proszę wyłączyć i usunąć oryginalną wtyczkę AliDropship, jeśli chcesz użyć wtyczki AliDropship Woo + WooCommerce."

#: admin/widgets.php:49
msgid "You have the latest version."
msgstr "Masz najnowszą wersję."

#: admin/widgets.php:43
msgid "Latest version is"
msgstr "Najnowsza wersja to"

#: admin/widgets.php:30
msgid "Current Version"
msgstr "Obecna wersja"

#: admin/tracking.php:259 core/init.php:1030
msgid "Tracking ID hasn't been received"
msgstr "Identyfikator śledzenia nie został odebrany"

#: admin/tracking.php:258 core/init.php:1029
msgid "Tracking data was updated"
msgstr "Dane śledzenia zostały zaktualizowane"

#: admin/tracking.php:257 core/init.php:1028
msgid "Tracking ID {trackingNo} has been received"
msgstr "Otrzymano identyfikator śledzenia {trackingNo}"

#: admin/tracking.php:222
msgid "Order ID or customer Email"
msgstr "Identyfikator zamówienia lub adres e-mail klienta"

#: admin/tracking.php:78 admin/tracking.php:82 admin/tracking.php:92
#: admin/tracking.php:98 core/filters.php:671 core/init.php:1269
msgid "Not available yet"
msgstr "Jeszcze niedostępny"

#: admin/tracking.php:49 admin/tracking.php:84
msgid "Delivery"
msgstr ""

#: admin/tracking.php:14 admin/tracking.php:47 admin/tracking.php:80
#: core/filters.php:683 core/filters.php:696 core/init.php:979
#: core/init.php:1270
msgid "Tracking ID"
msgstr "Numer śledzenia"

#: admin/tracking.php:11 admin/tracking.php:46 admin/tracking.php:76
msgid "AliExpress Order #"
msgstr "Zamówienie AliExpress #"

#: admin/settings/pricing.php:248
msgid "Price Rounding"
msgstr "Zaokrąglanie cen"

#: admin/settings/pricing.php:236
msgid "Pricing Markup Formula"
msgstr "Formuła marży na ceny"

#: admin/settings/pricing.php:220
msgid "This value will be used when forming the final price for your items (if you want the cost of your product to be XX.95 then add 95 to this field)."
msgstr "Ta wartość będzie używana podczas tworzenia ostatecznej ceny dla twoich przedmiotów (jeśli chcesz, aby koszt twojego produktu wynosił XX.95, dodaj 95 do tego pola)."

#: admin/settings/pricing.php:219
msgid "In this case the Plugin will apply these values randomly."
msgstr "W takim przypadku wtyczka zastosuje te wartości losowo."

#: admin/settings/pricing.php:218
msgid "You can also set several different values separated by comma."
msgstr "Możesz również ustawić kilka różnych wartości oddzielonych przecinkami."

#: admin/settings/pricing.php:217
msgid "You can set a specific cent value for your retail price."
msgstr "Możesz ustawić określoną wartość procentową dla swojej ceny detalicznej."

#: admin/settings/pricing.php:215
msgid "Example: 99"
msgstr "Przykład: 99"

#: admin/settings/pricing.php:213
msgid "Assign cents"
msgstr "Przypisywanie centów"

#: admin/settings/pricing.php:210
msgid "Round the prices up/down to the nearest integer"
msgstr "Zaokrąglij ceny w górę/w dół do najbliższej liczby całkowitej"

#: admin/settings/pricing.php:187
msgid "Reset Prices"
msgstr "Zresetuj ceny"

#: admin/settings/pricing.php:181
msgid "Update Prices"
msgstr "Zaktualizuj ceny"

#: admin/settings/pricing.php:166
msgid "Put '0' in this field if you want to turn off all discounts on your site."
msgstr "Wpisz \"0\" w tym polu, jeśli chcesz wyłączyć wszystkie rabaty w swojej witrynie."

#: admin/settings/pricing.php:165
msgid "You can enter different values separated by comma. These values will be applied to your product prices randomly."
msgstr "Możesz wprowadzić różne wartości oddzielone przecinkami. Wartości te zostaną losowo zastosowane do cen produktów."

#: admin/settings/pricing.php:162
msgid "Example: 15,20,25"
msgstr "Przykład: 15,20,25"

#: admin/settings/pricing.php:160
msgid "Discount amounts, %"
msgstr "Kwoty rabatów, %"

#: admin/settings/pricing.php:153
msgid "Enable this option if you want to set and use different amounts of discounts (the difference between the sale and regular prices)."
msgstr "Włącz tę opcję, jeśli chcesz ustawić i używać różnych wysokości rabatów (różnicy między ceną sprzedaży a cenami regularnymi)."

#: admin/settings/pricing.php:152
msgid "Discount settings"
msgstr "Ustawienia rabatu"

#: admin/settings/pricing.php:146
msgid "This formula will be applied to your final price additionally."
msgstr "Ta formuła zostanie dodatkowo zastosowana do ostatecznej ceny."

#: admin/settings/pricing.php:145
msgid "* 2 + 6"
msgstr "* 2 + 6"

#: admin/settings/pricing.php:143
msgid "Additional Formula (optional)"
msgstr "Dodatkowa formuła (opcjonalnie)"

#: admin/settings/pricing.php:138
msgid "Select value for addition, multiplication or equality."
msgstr "Wybierz wartość dodawania, mnożenia lub równości."

#: admin/settings/pricing.php:137
msgid "Float or integer"
msgstr ""

#: admin/settings/pricing.php:135
msgid "Value"
msgstr "Wartość"

#: admin/settings/pricing.php:130
msgid "Choose addition, multiplication or equality."
msgstr "Wybierz dodatek, mnożenie lub równość."

#: admin/settings/pricing.php:128
msgid "Sign"
msgstr "Znak"

#: admin/settings/pricing.php:123
msgid "Select upper limit for the price."
msgstr "Wybierz górny limit ceny."

#: admin/settings/pricing.php:122
msgid "Example: 12.45"
msgstr "Przykład: 12.45"

#: admin/settings/pricing.php:120
msgid "Max. Cost"
msgstr "Maks. Koszt"

#: admin/settings/pricing.php:115
msgid "Select lower limit for the price."
msgstr "Wybierz dolny limit ceny."

#: admin/settings/pricing.php:114
msgid "Example: 5.05"
msgstr "Przykład: 5.05"

#: admin/settings/pricing.php:112
msgid "Min. Cost"
msgstr "Min. koszt"

#: admin/settings/pricing.php:105
msgid "Select a category to which pricing formula will be applied."
msgstr "Wybierz kategorię, do której zostanie zastosowana formuła ceny."

#: admin/settings/pricing.php:87
msgid "Edit"
msgstr "Edycja"

#: admin/settings/pricing.php:86
msgid "cost"
msgstr "koszt"

#: admin/settings/pricing.php:85
msgid "Sort"
msgstr "Sortuj"

#: admin/settings/pricing.php:54
msgid "Your Price"
msgstr "Twoja Cena"

#: admin/settings/pricing.php:53
msgid "Supplier Cost Range"
msgstr "Zakres kosztów dostawcy"

#: admin/settings/pricing.php:49
msgid "x 4"
msgstr "x 4"

#: admin/settings/pricing.php:43
msgid "x 3"
msgstr "x 3"

#: admin/settings/pricing.php:37
msgid "x 2"
msgstr "x 2"

#: admin/settings/pricing.php:30
msgid "Add Recommended"
msgstr "Dodaj Zalecane"

#: admin/settings/pricing.php:24
msgid "Add New Formula"
msgstr "Dodaj nową formułę"

#: admin/settings/currency.php:92
msgid "Currency exchange rates are updated once per 24 hours."
msgstr "Kursy walut są aktualizowane raz na 24 godziny."

#: admin/settings/currency.php:89
msgid "Exchange Rates"
msgstr "Kurs wymiany"

#: admin/settings/currency.php:74
msgid "Currency Settings"
msgstr "Ustawienia walut"

#: admin/settings/currency.php:40
msgid "Enable if you use cache plugin."
msgstr "Włącz, jeśli używasz wtyczki pamięci podręcznej."

#: admin/settings/currency.php:39
msgid "Cache"
msgstr "Pamięć podręczna"

#: admin/settings/currency.php:34
msgid "The plugin automatically detects the country of the website visitor and displays all the prices in the home currency of that user."
msgstr "Wtyczka automatycznie wykrywa kraj odwiedzającego witrynę i wyświetla wszystkie ceny w walucie krajowej tego użytkownika."

#: admin/settings/currency.php:33
msgid "Additional currencies"
msgstr "Dodatkowe waluty"

#: admin/settings/currency.php:28
msgid "You can choose one."
msgstr "Możesz wybrać jeden."

#: admin/settings/currency.php:28
msgid "This currency is shown on your site by default."
msgstr "Ta waluta jest domyślnie wyświetlana w Twojej witrynie."

#: admin/settings/currency.php:27
msgid "Default currency"
msgstr "Domyślna waluta"

#: admin/settings/currency.php:23
msgid "Enable built-in currency switcher"
msgstr "Włącz wbudowany przełącznik walut"

#: admin/settings/appearance.php:177
msgid "Images in Reviews"
msgstr "Obrazy w opiniach"

#: admin/settings/appearance.php:147
msgid "Attribute Settings"
msgstr "Ustawienia atrybutów"

#: admin/settings/appearance.php:108
msgid "Enable this option if your Woo theme does not support displaying images in popups."
msgstr "Włącz tę opcję, jeśli Twój motyw Woo nie obsługuje wyświetlania obrazów w wyskakujących okienkach."

#: admin/settings/appearance.php:107
msgid "Display Review Images in Popups"
msgstr "Wyświetlaj obrazki z opinii w wyskakujących okienkach"

#: admin/settings/appearance.php:69
msgid "Use this section to add or edit styles."
msgstr "Użyj tej sekcji, aby dodawać lub edytować style."

#: admin/settings/appearance.php:68
msgid "Custom CSS"
msgstr "niestandardowe CSS"

#: admin/settings/appearance.php:59
msgid "Max size is 100*100 px."
msgstr "Maksymalny rozmiar to 100*100 pikseli."

#: admin/settings/appearance.php:58
msgid "Size of variation images"
msgstr "Rozmiar obrazków wariantów"

#: admin/settings/appearance.php:54
msgid "height"
msgstr "wysokość"

#: admin/settings/appearance.php:44
msgid "width"
msgstr "szerokość"

#: admin/settings/appearance.php:39
msgid "Disable if you want to use a square form."
msgstr "Wyłącz, jeśli chcesz użyć kwadratowego formularza."

#: admin/settings/appearance.php:38
msgid "Round variations"
msgstr "Zaokrąglaj warianty"

#: admin/settings/appearance.php:32
msgid "Enable if you want to use colourful frames instead of thumbnails images."
msgstr "Włącz, jeśli chcesz używać kolorowych ramek zamiast miniatur zdjęć."

#: admin/settings/appearance.php:31
msgid "Variations color settings"
msgstr "Ustawienia kolorów wariantów"

#: admin/settings/appearance.php:26
msgid "Enable if you want attributes to look like text instead of images."
msgstr "Włącz, jeśli chcesz, aby atrybuty wyglądały jak tekst zamiast obrazów."

#: admin/settings/appearance.php:25
msgid "Display product variations as text"
msgstr "Wyświetl warianty produktu jako tekst"

#: admin/settings/appearance.php:20
msgid "Disable if you want attributes to look like it is offered by the theme."
msgstr "Wyłącz, jeśli chcesz, aby atrybuty wyglądały tak, jak oferują motyw."

#: admin/settings/appearance.php:19 core/init.php:758
#: includes/adsw/adsTemplateRender.php:357
#: templates/product-setting/setting.php:51
msgid "Status"
msgstr "Status"

#: admin/reports/traffic.php:229
msgid "Top Countries"
msgstr ""

#: admin/reports/traffic.php:217
msgid "Page Views"
msgstr "Wyświetlenia strony"

#: admin/reports/traffic.php:205
msgid "Traffic Sources"
msgstr "Źródła odwiedzin"

#: admin/reports/traffic.php:193
msgid "Statistics"
msgstr "Statystyki"

#: admin/reports/traffic.php:189 includes/GA/GAPI.php:239
msgid "Views"
msgstr "Oglądający"

#: admin/reports/traffic.php:188 includes/GA/GAPI.php:391
msgid "Unique visitors"
msgstr "Unikalni odwiedzający"

#: admin/reports/traffic.php:186 admin/reports/traffic.php:187
#: includes/GA/GAPI.php:201 includes/GA/GAPI.php:256 includes/GA/GAPI.php:303
#: includes/GA/GAPI.php:390
msgid "Visits"
msgstr "Odwiedziny"

#: admin/reports/traffic.php:160
msgid "Overview"
msgstr "Przegląd"

#: admin/reports/traffic.php:46
msgid "Google Analytics Setup"
msgstr "Konfiguracja Google Analytics"

#: admin/reports/traffic.php:33
msgid "Select Profile"
msgstr "Wybierz profil"

#: admin/reports/traffic.php:27
msgid "Fill Access Code."
msgstr "Uzupełnij kod dostępu."

#: admin/reports/traffic.php:27
msgid "Access Code"
msgstr "Kod dostępu"

#: admin/reports/traffic.php:26
msgid "Get Access Code"
msgstr "Uzyskaj kod dostępu"

#: admin/reports/traffic.php:20
msgid "Fill your Client Secret Key."
msgstr "Wypełnij swój tajny klucz klienta."

#: admin/reports/traffic.php:20
msgid "Client Secret Key"
msgstr "Tajny klucz klienta."

#: admin/reports/traffic.php:19
msgid "Fill your Client ID."
msgstr "Wypełnij swój id klienta."

#: admin/reports/traffic.php:19
msgid "Client ID"
msgstr "ID klienta"

#: admin/reports/traffic.php:18
msgid "Fill in your details or just leave these two fields blank and click CONTINUE."
msgstr "Uzupełnij swoje dane lub po prostu pozostaw te dwa pola puste i kliknij KONTYNUUJ."

#: admin/aliexpress/templates/search-form.php:69
#: admin/reports/activities.php:116 admin/tracking.php:227
msgid "Search"
msgstr "Szukaj"

#: admin/reports/activities.php:100 admin/tracking.php:212
#: core/nice_attributes_hooks.php:126
msgid "Clear"
msgstr "Wyczyść"

#: admin/reports/activities.php:78
msgid "All"
msgstr "Wszystkie"

#: admin/reports/activities.php:64
msgid "Data Content"
msgstr "Treść danych"

#: admin/reports/activities.php:47 admin/tracking.php:122
#: includes/adsw/adsActivities.php:440 includes/dm/dmMeApi.php:208
msgid "Not found"
msgstr "Nie znaleziono"

#: admin/reports/activities.php:39 includes/adsw/adsActivities.php:352
#: includes/adsw/adsActivities.php:410
msgid "Title"
msgstr "Tytuł"

#: admin/aliexpress/templates/product-details.php:194
#: admin/reports/activities.php:38 includes/GA/GAPI.php:202
#: includes/GA/GAPI.php:221 includes/GA/GAPI.php:240
#: includes/adsw/adsActivities.php:353 includes/adsw/adsActivities.php:365
#: includes/adsw/adsActivities.php:411
msgid "Date"
msgstr "Data"

#: admin/reports/activities.php:37 admin/settings/pricing.php:88
#: core/core.php:762 includes/adsw/Api/admin/page/auth.php:32
#: includes/adsw/adsActivities.php:348 includes/adsw/adsActivities.php:382
#: includes/adsw/adsProduct.php:178
msgid "Delete"
msgstr "Usuń"

#: admin/migrate.php:42
msgid "Database update"
msgstr "Aktualizacja bazy danych"

#: admin/migrate.php:21 core/init.php:550
msgid "Update"
msgstr "Zaktualizuj"

#: admin/migrate.php:15
msgid "This migration will make all the product images you leave on AliExpress work fine with any WooCommerce theme. After migration you will find a new image type in Media with external links to AliExpress."
msgstr ""
"Ta migracja sprawi, że wszystkie obrazy produktów pozostawione na AliExpress będą działały dobrze z każdą kompozycją WooCommerce.\n"
"Po migracji znajdziesz nowy typ obrazu w Media z zewnętrznymi linkami do AliExpress."

#: admin/license.php:29
msgid "License key"
msgstr "Klucz licencyjny"

#: admin/aliexpress/templates/package-add.php:27 admin/license.php:19
msgid "Activate"
msgstr "Aktywuj"

#: admin/license.php:15
msgid "Your license key"
msgstr "Twój klucz licencyjny"

#: admin/handlers.php:948
msgid "DropshipMe banner has been hidden"
msgstr "Banner DropshipMe został ukryty"

#: admin/handlers.php:719
msgid "Variation has been updated!"
msgstr "Zmiana została zaktualizowana!"

#: admin/handlers.php:708
msgid "Non variations"
msgstr "Brak różnic"

#: admin/handlers.php:655
msgid "Taxonomy not found"
msgstr "Nie znaleziono taksonomii"

#: admin/handlers.php:591
msgid "Supplier Info has been updated!"
msgstr "Informacje o dostawcy zostały zaktualizowane!"

#: admin/handlers.php:575
msgid "Supplier Info has been saved!"
msgstr "Informacje o dostawcy zostały zapisane!"

#: admin/handlers.php:401
msgid "Formula set recommended!"
msgstr "Zalecany zestaw formuł!"

#: admin/handlers.php:319
msgid "Formula priority order has been changed!"
msgstr "Kolejność priorytetów formuł została zmieniona!"

#: admin/handlers.php:256
msgid "Formula has been added!"
msgstr "Formuła została dodana!"

#: admin/handlers.php:225
msgid "Formula has been removed!"
msgstr "Formuła została usunięta!"

#: admin/handlers.php:206
msgid "Formula has been saved!"
msgstr "Formuła została zapisana!"

#: core/controller.php:425
msgid "Go to Import List"
msgstr "Przejdź do listy importu"

#: admin/handlers.php:92
msgid "Reset Settings"
msgstr "Resetowanie ustawień"

#: admin/cron.php:95 includes/adsw/Api/v1/Actions/Extension.php:202
msgid "no task upload images"
msgstr "bez przesyłania zdjęć"

#: admin/cron.php:36
msgid "One time per 1 second"
msgstr "Jeden raz na 1 sekundę"

#: admin/cron.php:32
msgid "One time per 10 seconds"
msgstr "Jeden raz na 10 sekund"

#: admin/cron.php:28
msgid "One time per 3 minutes"
msgstr "Jeden raz na 3 minuty"

#: admin/settings/updates.php:142
msgid "In progress"
msgstr "W trakcie"

#: admin/settings/updates.php:90 admin/widgets.php:46 core/core.php:125
msgid "Update Now"
msgstr "Aktualizuj teraz"

#: admin/settings/updates.php:79
msgid "The auto updating is getting processed only when your Google Chrome browser is opened."
msgstr "Automatyczne aktualizacje są przetwarzane tylko po otwarciu przeglądarki Google Chrome."

#: admin/settings/updates.php:75
msgid "Set interval."
msgstr "Ustaw przedział."

#: admin/settings/updates.php:71
msgid "Activate auto update"
msgstr "Aktywuj automatyczną aktualizację"

#: admin/settings/updates.php:65
msgid "Select an option when the stock of a product on AliExpress changes."
msgstr "Wybierz opcję, gdy zmienia się stan produktu na AliExpress."

#: admin/settings/updates.php:64
msgid "When stock changes"
msgstr "Gdy zmienia się stan magazynowy"

#: admin/settings/updates.php:58
msgid "Select an option when the price of a product on AliExpress changes."
msgstr "Wybierz opcję, gdy zmienia się cena produktu na AliExpress."

#: admin/settings/updates.php:57
msgid "When the price changes"
msgstr "Kiedy zmienia się cena"

#: admin/settings/updates.php:51
msgid "Select an option when a product’s variation is no longer available on AliExpress or is out of stock."
msgstr "Wybierz opcję, gdy warianty produktu nie są już dostępne na AliExpress lub są wyprzedane."

#: admin/settings/updates.php:50 core/init.php:769
msgid "When a variation disappears or is out of stock"
msgstr "Kiedy warianty znikają lub jest niedostępne w magazynie"

#: admin/settings/updates.php:46 admin/settings/updates.php:53
#: admin/settings/updates.php:60 admin/settings/updates.php:67
msgid "Notify me"
msgstr "Powiadom mnie"

#: admin/settings/updates.php:44
msgid "Select an option when a product is no longer available on AliExpress or is out of stock."
msgstr "Wybierz opcję, gdy produkt nie jest już dostępny na AliExpress lub jest wyprzedany."

#: admin/settings/updates.php:43
msgid "When a product disappears or is out of stock"
msgstr "Gdy produkt zniknie lub jest wyprzedany"

#: admin/settings/settings.php:234
msgid "AliExpress Cashback"
msgstr "AliExpress Cashback"

#: admin/settings/settings.php:217
msgid "Tracking Service"
msgstr "Usługa śledzenia"

#: admin/settings/settings.php:198
msgid "Product Images"
msgstr "Obrazy produktów"

#: admin/settings/settings.php:180
msgid "Order Fulfilment"
msgstr "Realizacja zamówienia"

#: admin/settings/settings.php:159
msgid "You will get the URL after registration with %s or %s programs."
msgstr "Otrzymasz adres URL po rejestracji za pomocą programów %s lub %s."

#: admin/settings/settings.php:157
msgid "Enter your cashback URL to get up to 12&#37 cashback from each purchase on AliExpress."
msgstr "Wprowadź swój adres URL aby uzyskać zwrotu gotówki do 12&#37 za każdy zakup na AliExpress."

#: admin/settings/settings.php:154
msgid "Cashback URL"
msgstr "Cashback URL"

#: admin/settings/settings.php:136
msgid "Estimated delivery time will be shown in 'Order shipped' notification and 'My account'."
msgstr "Szacowany czas dostawy zostanie podany w powiadomieniu \"Wysłano zamówienie\" i \"Moje konto\"."

#: admin/settings/settings.php:135
msgid "Attach estimated delivery time"
msgstr "Dołącz szacowany czas dostawy"

#: admin/settings/settings.php:130
msgid "Don't attach tracking ID in 'Order shipped' notification and 'My account'."
msgstr "Nie załączaj identyfikatora śledzenia w powiadomieniu \"Zamów wysłane\" i \"Moje konto\"."

#: admin/settings/settings.php:129
msgid "Don't attach tracking"
msgstr "Nie dołączaj śledzenia"

#: admin/settings/settings.php:124
msgid "'Order shipped' notification will be sent automatically once all tracking IDs are collected."
msgstr "Powiadomienie \"Zamówienie wysłane\" zostanie wysłane automatycznie po zebraniu wszystkich identyfikatorów śledzenia."

#: admin/settings/settings.php:123
msgid "'Order shipped' notification"
msgstr "Powiadomienie \"Zamówienie wysłane\""

#: admin/settings/settings.php:118
msgid "Select tracking service that will be linked to tracking IDs."
msgstr "Wybierz usługę śledzenia, która będzie powiązana z identyfikatorami śledzenia."

#: admin/settings/settings.php:88
msgid "Variations images"
msgstr "Obrazki wariantów"

#: admin/settings/settings.php:83
msgid "Gallery images"
msgstr "Obrazy galerii"

#: admin/settings/settings.php:78
msgid "Featured image"
msgstr "Polecane obrazki"

#: admin/settings/settings.php:73
msgid "Select what images will be uploaded to the server with products importing"
msgstr "Wybierz, jakie obrazy będą przesyłane na serwer przy imporcie produktów"

#: admin/settings/settings.php:60
msgid "Upload Images"
msgstr "Prześlij obrazki"

#: admin/settings/appearance.php:73 admin/settings/appearance.php:92
#: admin/settings/appearance.php:111 admin/settings/appearance.php:132
#: admin/settings/currency.php:44 admin/settings/pricing.php:173
#: admin/settings/pricing.php:223 admin/settings/settings.php:47
#: admin/settings/settings.php:101 admin/settings/settings.php:140
#: admin/settings/settings.php:167 admin/settings/updates.php:82
#: core/init.php:998 core/post/attribute.php:18
msgid "Save Changes"
msgstr "Zapisz zmiany"

#: admin/settings/settings.php:43
msgid "This message will be sent with an order automatically."
msgstr "Ta wiadomość zostanie automatycznie wysłana wraz z zamówieniem."

#: admin/settings/settings.php:41
msgid "Custom note for a supplier"
msgstr "Notatka niestandardowa dla dostawcy"

#: admin/settings/settings.php:38
msgid "Override the customer’s phone number with the default phone number"
msgstr "Zastąp numer telefonu klienta domyślnym numerem telefonu"

#: admin/settings/settings.php:30
msgid "This phone number will be used if a customer’s phone number is not provided."
msgstr "Ten numer telefonu będzie używany, jeśli numer telefonu klienta nie zostanie podany."

#: admin/settings/settings.php:28
msgid "Example: 1231575533"
msgstr "Przykład: 1231575533"

#: admin/settings/settings.php:27
msgid "Default phone number"
msgstr "Domyślny numer telefonu"

#: admin/settings/settings.php:20
msgid "7"
msgstr "7"

#: admin/settings/settings.php:19
msgid "Code"
msgstr "Kod"

#: admin/aliexpress/reviews.php:156
msgid "Change"
msgstr "Zmień"

#: admin/aliexpress/reviews.php:144
#: admin/aliexpress/templates/product-details.php:189 core/init.php:555
msgid "Reviews"
msgstr "Recenzje"

#: admin/settings/updates.php:118
msgid "Product List"
msgstr "Lista produktów"

#: admin/aliexpress/reviews.php:164 admin/settings/updates.php:108
#: core/controller.php:73
msgid "Settings"
msgstr "Ustawienia"

#: admin/aliexpress/reviews.php:101 admin/reports/traffic.php:21
#: admin/reports/traffic.php:28 admin/reports/traffic.php:34
#: admin/settings/updates.php:97
msgid "Continue"
msgstr "Kontynuuj"

#: admin/aliexpress/reviews.php:84 core/init.php:872
msgid "Upload images to server"
msgstr "Wyślij obraz na serwer"

#: admin/aliexpress/reviews.php:79 core/init.php:863
msgid "Import reviews with images only"
msgstr "Importuj opinie tylko z obrazami"

#: admin/aliexpress/reviews.php:74
msgid "Ignore images in reviews"
msgstr "Ignoruj ​​obrazy w opiniach"

#: admin/aliexpress/reviews.php:55 core/init.php:843
msgid "Send reviews to draft"
msgstr "Wyślij opinie jako szkic"

#: admin/aliexpress/reviews.php:46
msgid "Products that have reviews less than"
msgstr "Produkty, które mają opinie mniej niż"

#: admin/aliexpress/reviews.php:27 admin/settings/pricing.php:103
#: admin/settings/updates.php:28
msgid "Apply to"
msgstr "Zastosuj do"

#: admin/aliexpress/reviews.php:25
msgid "The number of imported reviews per product."
msgstr "Liczba zaimportowanych opinii na ten produkt"

#: admin/aliexpress/templates/alert-extension.php:17
msgid "Google Chrome browser is required."
msgstr "Jest wymagana przeglądarka Google Chrome."

#: admin/aliexpress/templates/alert-extension.php:16
msgid "install AliDropship Extension"
msgstr "Zainstaluj rozszerzenie AliDropship"

#: admin/aliexpress/import.php:77
msgid "The products can be imported in Google Chrome browser"
msgstr "Produkty można zaimportować w przeglądarce Google Chrome"

#: core/init.php:656 core/init.php:778
msgid "Price"
msgstr "Cena"

#: admin/reports/activities.php:40 includes/adsw/adsActivities.php:354
#: includes/adsw/adsActivities.php:366 includes/adsw/adsActivities.php:412
msgid "Type"
msgstr "Rodzaj"

#: admin/aliexpress/templates/product-details.php:130
msgid "pieces available"
msgstr "dostępnych sztuk"

#: admin/aliexpress/templates/product-details.php:129
#: includes/adsw/adsProductUpdate.php:486
msgid "Quantity"
msgstr "Ilość"

#: admin/aliexpress/reviews.php:92
#: admin/aliexpress/templates/product-details.php:32
#: admin/aliexpress/templates/product-details.php:144
#: admin/aliexpress/templates/search-result.php:94
#: admin/aliexpress/templates/search-result.php:146
#: admin/settings/export.php:15 admin/settings/export.php:23
#: core/controller.php:44
msgid "Import"
msgstr "Importuj"

#: admin/aliexpress/templates/product-details.php:194
#: admin/aliexpress/templates/search-form-filters.php:74 core/init.php:909
msgid "Orders"
msgstr "Zamówienia"

#: admin/aliexpress/reviews.php:128
#: admin/aliexpress/templates/product-details.php:86
#: admin/aliexpress/templates/product-reviews.php:24
#: admin/aliexpress/templates/search-result.php:47
#: admin/aliexpress/templates/search-result.php:123
msgid "Rate"
msgstr "Oceń"

#: admin/aliexpress/templates/search-form-import.php:56
msgid "Sort by:"
msgstr "Sortuj według:"

#: admin/aliexpress/templates/search-form-filters.php:93
#: admin/settings/export.php:19 admin/settings/export.php:21 core/init.php:1138
#: includes/adsw/adsActivities.php:349
msgid "Apply"
msgstr "Zastosuj"

#: admin/aliexpress/templates/search-form-import.php:38
msgid "Import selected"
msgstr "Importuj wybrane"

#: admin/aliexpress/templates/search-form-import.php:18
msgid "Select category"
msgstr "Wybierz kategorię"