# Translation of Social Rabbit in Spanish (Spain)
# This file is distributed under the same license as the Social Rabbit package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2021-11-16 06:40:05+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/4.0.1\n"
"Language: es\n"
"Project-Id-Version: Social Rabbit\n"

#: inc/Constants/I18n.php:497
msgid "Please note, the Pinterest section is temporary unavailable at the moment. We will update the plugin when the issue's resolved from the Pinterest developers' side."
msgstr "Por favor, ten en cuenta que la sección de Pinterest no está disponible temporalmente en este momento. Actualizaremos el plugin cuando se resuelva el problema por parte de los desarrolladores de Pinterest."

#: inc/HttpClients/Bitly.php:55 inc/HttpClients/Rebrandly.php:61
#: inc/HttpClients/URLShorter.php:42
msgid "Check URL Shortener settings"
msgstr "Comprobar la configuración del acortador de URL"

#: inc/Constants/I18n.php:37
msgid "Delete Data"
msgstr "Borrar datos"

#: inc/Constants/I18n.php:114
msgid "Are you sure you want to log out? If you click \"Delete Data\", all logs and analytics will be removed."
msgstr "¿Estás seguro de que quieres cerrar la sesión? Si hace clic en \"Eliminar datos\", se eliminarán todos los registros y análisis."

#: inc/Constants/I18n.php:460
msgid "Exclude featured image"
msgstr "Excluir la imagen destacada"

#: inc/Constants/I18n.php:461
msgid "Products' featured images will be excluded from the swipeable carousel."
msgstr "Las imágenes destacadas de los productos serán excluidas del carrusel deslizante."

#: inc/Constants/I18n.php:636
msgid "Attention! Using this option will reset all templates' texts to default ones."
msgstr "¡Atención! El uso de esta opción restablecerá todos los textos de las plantillas a los predeterminados."

#: inc/Settings/Settings.php:226 inc/Settings/Settings.php:280
#: inc/Settings/Settings.php:338 inc/Settings/Settings.php:388
msgid "{Like and share! | Like if you are Excited! Oh Yeah | Who likes it? | WOW | Isn`t it awesome? | Great, huh? | Incredible! | Like and share if you think it`s fantastic! | Share if you find it terrific! | Just look, that`s outstanding! | Check it out! | Oh just take a look at this! | Like and share this pure awesomeness! | That`s just superb! | Isn't it cool? | How beautiful is that? | How pretty is that? | It's absolutely bang-on! | A real pickup for you! | That's really out of sight!}"
msgstr "{¡Me gusta y comparto! | ¡{Sí, me gusta, si estás entusiasmado! Oh Yeah | ¿A quién le gusta? | WOW. ¿No es increíble? | Grandioso, ¿eh? | ¡Increíble! | Me gusta y comparto si piensas que es fantástico. | ¡Comparte si lo encuentras fantástico! | Mira, eso es excepcional. | ¡Mira esto! | ¡Oh, sólo mira esto! # Me gusta y comparto esta maravilla. # | ¡Esto es simplemente magnífico! | ¿No es genial? | ¿Qué tan hermoso es eso? | ¿Qué tan bonito es eso? | Es absolutamente genial. | ¡Una verdadera recogida para ti! # ¡Eso está realmente fuera de la vista! #}"

#: inc/Ajax/Settings.php:388 inc/Events/Event.php:115 inc/Events/Event.php:185
msgid "Add more content to the Gallery"
msgstr "Añadir más contenido a la Galería"

#: inc/Constants/I18n.php:122
msgid "Preview template"
msgstr "Vista previa de la plantilla"

#: inc/Constants/I18n.php:123
msgid "Preview"
msgstr "Vista previa"

#: inc/Constants/I18n.php:124
msgid "Edit"
msgstr "Editar"

#: inc/Constants/I18n.php:126
msgid "Published by SocialRabbit Plugin"
msgstr "Publicado por el plugin SocialRabbit"

#: inc/Constants/I18n.php:127
msgid "Timeline Photos"
msgstr "Fotos de calendario"

#: inc/Constants/I18n.php:128
msgid "22 hrs"
msgstr "22 horas"

#: inc/Constants/I18n.php:129
msgid "5 hours ago"
msgstr "hace 5 horas"

#: inc/Constants/I18n.php:132
msgid "Share"
msgstr "Compartir"

#: inc/Constants/I18n.php:135
msgid "526 likes"
msgstr "526 likes"

#: inc/Constants/I18n.php:136
msgid "View all 130 comments"
msgstr "Ver todos 130 comentarios"

#: inc/Constants/I18n.php:137
msgid "1 hour ago"
msgstr "hace 1 hora"

#: inc/Constants/I18n.php:140
msgid "Saved from"
msgstr "Guardado desde"

#: inc/Constants/I18n.php:141
msgid "Less"
msgstr "Menos"

#: inc/Constants/I18n.php:142
msgid "You"
msgstr "Tú"

#: inc/Constants/I18n.php:143
msgid "saved to"
msgstr "guardado a"

#: inc/Constants/I18n.php:146
msgid "21h"
msgstr "21 horas"

#: inc/Constants/I18n.php:799
msgid "Search Media on "
msgstr "Buscar medios en"

#: social-rabbit.php:306
msgid "There was a problem spawning a call to the WP-Cron system on your site. This means WP-Cron events on your site may not work. The problem was: %s"
msgstr "Hay un problema de generar una llamada al sistema WP-Cron en tu sitio. Significa que es posible que los eventos de WP-Cron en tu sitio no funcionen. El ploblema fue: %s"

#: inc/Helpers/Instagram/PhotoDetails.php:109
msgid "The photo file \"%s\" is empty."
msgstr "El archivo de foto \"%s\" está vacío."

#: inc/Helpers/Instagram/PhotoDetails.php:118
msgid "The photo file \"%s\" is not a valid image."
msgstr "El archivo de foto \"%s\" no es una imagen válida."

#: inc/Helpers/Instagram/PhotoDetails.php:145
msgid "The photo file \"%s\" is not a JPEG file."
msgstr "El archivo de foto \"%s\" no es un archivo JPEG."

#: inc/Helpers/Instagram/PhotoDetails.php:153
msgid "Instagram only accepts photos that are between %d and %d pixels wide. Your file \"%s\" is %d pixels wide."
msgstr "Instagram solo acepta fotos que tienen entre %d y %d píxeles de anchura. Tu archivo \"%s\" tiene %d píxeles de anchura."

#: inc/Helpers/Instagram/VideoDetails.php:133
msgid "The video file \"%s\" does not exist on disk."
msgstr "El archivo de video \"%s\" no existe en el disco."

#: inc/Helpers/Instagram/VideoDetails.php:142
msgid "The video \"%s\" is empty."
msgstr "El video \"%s\" está vacío."

#: inc/Helpers/Instagram/VideoDetails.php:242
msgid "Instagram requires video with at least one video stream. Your file \"%s\" doesn't have any."
msgstr "Instagram requiere video con al menos un video stream. Tu archivo \"%s\" no tiene ninguno."

#: inc/Helpers/Instagram/VideoDetails.php:249
msgid "Instagram only accepts videos encoded with the H.264 video codec. Your file \"%s\" has \"%s\"."
msgstr "Instagram solo acepta videos codificados con un códec de video de H.264. Tu archivo \"%s\" tiene \"%s\"."

#: inc/Helpers/Instagram/VideoDetails.php:256
msgid "Instagram only accepts videos encoded with the AAC audio codec. Your file \"%s\" has \"%s\"."
msgstr "Instagram solo acepta videos codificados con un códec de audio AAC. Tu archivo \"%s\" tiene \"%s\"."

#: inc/Helpers/Instagram/VideoDetails.php:263
msgid "Instagram only accepts videos packed into MP4 containers. Your file \"%s\" has \"%s\"."
msgstr "Instagram solo acepta videos empaquetados en contenedores MP4. Tu archivo \"%s\" tiene \"%s\"."

#: inc/Helpers/Instagram/VideoDetails.php:277
msgid "Instagram only accepts videos that are between %d and %d pixels wide. Your file \"%s\" is %d pixels wide."
msgstr "Instagram solo acepta videos que tienen entre %d y %d píxeles de anchura. Tu archivo \"%s\" tiene %d píxeles de anchura."

#: inc/Helpers/Instagram/VideoDetails.php:290
msgid "Instagram only accepts %s videos that are between %.3f and %.3f seconds long. Your video \"%s\" is %.3f seconds long."
msgstr "Instagram solo acepta videos %s que tienen entre %.3f y %.3f segundos de duración. Tu video \"%s\" tiene %.3f  de duración."

#: inc/HttpClients/Instagram.php:579
msgid "All configuration retries have failed. Last error: %s"
msgstr "Todos los intentos de ajustar han fallado. El último error: %s "

#: inc/HttpClients/Instagram.php:614
msgid "You need to reupload the media (%s)."
msgstr "Necesitas subir los medios de nuevo (%s)."

#: inc/HttpClients/Instagram/Internal.php:950
msgid "Instagram's server returned HTTP status \"%d\"."
msgstr "El servidor de Instagram ha revuelto el estado HTTP \"%d\"."

#: inc/HttpClients/Instagram/Timeline.php:172
msgid "Instagram requires that albums contain 2-10 items. You tried to submit %d."
msgstr "Instagram requiere que álbum contenga 2-10 artículos. Has tratado de enviar %d."

#: inc/HttpClients/Instagram/Timeline.php:263
msgid "Unsupported album media type \"%s\"."
msgstr "Tipo de medios de álbum no soportado \"%s\"."

#: inc/Utils/Instagram.php:448
msgid "Invalid product tags array. The value for key \"%s\" must be an array."
msgstr "Matriz de etiquetas de producto inválida. El valor para la clave \"%s\" tiene que ser una matriz."

#: inc/Utils/Instagram.php:508
msgid "Missing keys \"%s\" for product tag array."
msgstr "Claves faltantes  \"%s\" para matriz de etiquetas de producto."

#: inc/Utils/Instagram.php:894
msgid "\"%s\" is not a valid media type."
msgstr "\"%s\" no es un tipo de medios válido."

#: inc/Utils/Instagram.php:1107
msgid "Unable to create temporary output file in \"%s\" (with prefix \"%s\")."
msgstr "Habilitar para crear un archivo de salida temporario en \"%s\" (con prefijo \"%s\")."

#: inc/Events/Event.php:50
msgid "All the products from your site have already been published. Learn how to solve the issue here: %s"
msgstr "Todos los productos de tu sitio han sido publicados ya. Aprende como resolver el problema aquí: %s"

#: inc/Helpers/Instagram/PhotoDetails.php:100
msgid "The photo file \"%s\" does not exist on disk."
msgstr "El archivo de foto \"%s\" no existe en el disco."

#: assets/imager/imager.js:12
msgid "Promise can't be resolved itself"
msgstr "Promesa no se puede resolver por si misma"

#: inc/Constants/I18n.php:243
msgid "Auto Stories"
msgstr "Historias automáticas"

#: inc/Constants/I18n.php:245
msgid "Add Auto Stories"
msgstr "Añadir a historias automáticas"

#: assets/imager/imager.js:12
msgid "Promise-chain cycle"
msgstr "Ciclo de cadena de promesas"

#: inc/Constants/I18n.php:765
msgid "Time:"
msgstr "Tiempo "

#: inc/Constants/I18n.php:764
msgid "Posted on:"
msgstr "Publicado en:"

#: inc/Constants/I18n.php:763
msgid "Select Media"
msgstr "Seleccionar multimedia"

#: inc/Constants/I18n.php:762
msgid "Search Post"
msgstr "Buscar publicación"

#: inc/Constants/I18n.php:761
msgid "Search Product"
msgstr "Buscar producto"

#: inc/Constants/I18n.php:760
msgid "Media for Stories"
msgstr "Multimedia para Historias"

#: inc/Constants/I18n.php:759
msgid "Media for Gallery"
msgstr "Multimedia para la galería"

#: inc/Constants/I18n.php:758
msgid "Post"
msgstr "Publicación"

#: inc/Constants/I18n.php:757
msgid "Product"
msgstr "Producto"

#: inc/Constants/I18n.php:756
msgid "or"
msgstr "o"

#: inc/Constants/I18n.php:755
msgid "Please, select:"
msgstr "Por favor, selecciona:"

#: inc/Constants/I18n.php:754
msgid "Create Event"
msgstr "Crear evento"

#: inc/Constants/I18n.php:753
msgid "[new event]"
msgstr "[nuevo evento]"

#: inc/Constants/I18n.php:819
msgid "Use for:"
msgstr "Usar para:"

#: inc/Constants/I18n.php:818
msgid "[In process]"
msgstr "[Procesando]"

#: inc/Constants/I18n.php:817
msgid "[Done]"
msgstr "[Hecho]"

#: inc/Constants/I18n.php:816
msgid "Generate automatically"
msgstr "Generar automáticamente"

#: inc/Constants/I18n.php:488
msgid "Click to learn more"
msgstr "Haz clic para saber más"

#: inc/Constants/I18n.php:487
msgid "To get access to analytics, switch to business account via Instagram mobile app. %{link}"
msgstr "Para acceder a las analíticas, convierte tu cuenta personal en una de empresa por la app móvil. %{link}"

#: inc/Constants/I18n.php:269
msgid "The next publication is scheduled for %{time}"
msgstr "La siguiente publicación está programada para %{time}"

#: inc/Constants/I18n.php:26
msgid "Submit"
msgstr "Enviar"

#: inc/Constants/I18n.php:643
msgid "%{tool} templates have been reset to default values"
msgstr "%{tool} plantillas han sido re-establecidas hasta los valores predeterminados"

#: inc/Constants/I18n.php:635
msgid "Reset the social networks and spinners templates to default values."
msgstr ""

#: inc/Constants/I18n.php:634
msgid "Reset templates"
msgstr "Re-establecer plantillas"

#: inc/Constants/I18n.php:790
msgid "Travel/Vacation"
msgstr "Viajes/Vacaciones"

#: inc/Constants/I18n.php:789
msgid "Transportation/Traffic"
msgstr "Transporte/Tráfico"

#: inc/Constants/I18n.php:788
msgid "Sports"
msgstr "Deporte"

#: inc/Constants/I18n.php:787
msgid "Science/Technology"
msgstr "Ciencia/Tecnologías"

#: inc/Constants/I18n.php:786
msgid "Religion"
msgstr "Religión"

#: inc/Constants/I18n.php:785
msgid "Places/Monuments"
msgstr "Lugares/Monumentos"

#: inc/Constants/I18n.php:784
msgid "People"
msgstr "Gente"

#: inc/Constants/I18n.php:783
msgid "Nature/Landscapes"
msgstr "Naturaleza/Paisajes"

#: inc/Constants/I18n.php:782
msgid "Music"
msgstr "Música"

#: inc/Constants/I18n.php:781
msgid "Industry/Craft"
msgstr "Industria/Artesanía"

#: inc/Constants/I18n.php:780
msgid "Health/Medical"
msgstr "Salud/Medicina"

#: inc/Constants/I18n.php:779
msgid "Food/Drink"
msgstr "Comida/Bebidas"

#: inc/Constants/I18n.php:778
msgid "Emotions"
msgstr "Emociones"

#: inc/Constants/I18n.php:777
msgid "Education"
msgstr "Educación"

#: inc/Constants/I18n.php:776
msgid "Computer/Communication"
msgstr "Ordenador/Comunicación"

#: inc/Constants/I18n.php:775
msgid "Business/Finance"
msgstr "Negocio/Finanzas"

#: inc/Constants/I18n.php:774
msgid "Beauty/Fashion"
msgstr "Belleza/Moda"

#: inc/Constants/I18n.php:773
msgid "Backgrounds/Textures"
msgstr "Fondo/Texturas"

#: inc/Constants/I18n.php:772
msgid "Architecture/Buildings"
msgstr "Arquitectura/Edificios"

#: inc/Constants/I18n.php:771
msgid "Animals"
msgstr "Animales"

#: inc/Settings/Settings.php:475
msgid "Hi, thank you for following me! Please, visit my website %HOMEURL%, there is a lot of cool stuff there!"
msgstr "¡Hola, gracias por seguirme! Por favor, visita mi sitio web %HOMEURL%, ¡hay muchas cosas interesantes allí!"

#: inc/Settings/Settings.php:437
msgid ""
"{Like and Share if you want this %TITLE%|%TITLE%}\n"
"\n"
"Tag a friend who would love this!\n"
"\n"
"FREE Shipping Worldwide\n"
"\n"
"{Get it here ——> %URL%|Buy one here ——> %URL%}\n"
"\n"
"{#hashtag1|#hashtag2|#hashtag3|#hashtag4}"
msgstr ""
"{Dale like a este post y compártelo si quieres %TITLE%|%TITLE%}\n"
"\n"
"¡Etiqueta a tu amigo a quien les gustaría esto!\n"
"\n"
"Envío a todo el mundo GRATIS\n"
"\n"
"{Obtenlo aquí ---> %URL%|COmpra uno aquí---> %URL%}\n"
"\n"
"{#hashtag1|#hashtag2|#hashtag3|#hashtag4}"

#: inc/Settings/Settings.php:383
msgid "{#hashtag1|#hashtag2|#hashtag3|#hashtag4} %TITLE% %URL%"
msgstr "{#hashtag1|#hashtag2|#hashtag3|#hashtag4} %TITLE% %URL%"

#: inc/Settings/Settings.php:332
msgid ""
"%TITLE%\n"
"\n"
"Price: %SALEPRICE% & FREE Shipping\n"
"\n"
"{#hashtag1|#hashtag2|#hashtag3|#hashtag4}"
msgstr ""
"%TITLE%\n"
"\n"
"Precio: %SALEPRICE% & Envío GRATIS\n"
"\n"
"{#hashtag1|#hashtag2|#hashtag3|#hashtag4}"

#: inc/Settings/Settings.php:297
msgid ""
"photo credit @user\n"
"%FULLTEXT%"
msgstr ""
"crédito de foto @user\n"
"%FULLTEXT%"

#: inc/Settings/Settings.php:274
msgid ""
"%TITLE%\n"
"%SALEPRICE% and FREE Shipping\n"
"Tag a friend who would love this!\n"
"Active link in BIO\n"
"{#hashtag1 #hashtag2#hashtag3 #hashtag4 #hashtag5 #hashtag6|#hashtag7 #hashtag8 #hashtag9 #hashtag10 #hashtag11 #hashtag12|#hashtag13 #hashtag14 #hashtag15 #hashtag16 #hashtag17 #hashtag18}"
msgstr ""
"%TITLE%\n"
"%SALEPRICE% y Envío GRATIS\n"
"¡Etiqueta a tu amigo a quien les gustaría esto!\n"
"Enlace activo en BIO\n"
"{#hashtag1 #hashtag2#hashtag3 #hashtag4 #hashtag5 #hashtag6|#hashtag7 #hashtag8 #hashtag9 #hashtag10 #hashtag11 #hashtag12|#hashtag13 #hashtag14 #hashtag15 #hashtag16 #hashtag17 #hashtag18}"

#: inc/Settings/Settings.php:442
msgid "{Like and share! | Like if you are Excited! Oh Yeah | Who likes it? WOW | Isn`t it awesome? | Great, huh? | Incredible! | Like and share if you think it`s fantastic! | Share if you find it terrific! | Just look, that`s outstanding! | Check it out! | Oh just take a look at this! | Like and share this pure awesomeness! | That`s just superb! | Isn't it cool? | How beautiful is that? | How pretty is that? | It's absolutely bang-on! | A real pickup for you! | That's really out of sight!}"
msgstr "{¡Dale like a este post y compártelo! | Like si estás emocionado! Oh sí | ¿A quién le gusta? GUAU | ¡Es increíble!, ¿verdad? | Genial, ¿verdad? | Increíble! | ¡Like y comparte el post si piensas que es fantástico! | ¡Compártelo si piensas que es estupendo! | ¡Ojo!, ¡es fantástico! | ¡Échale un vistazo! | ¡Oh solo mira esto! | ¡Like y compártelo, es flipante! | ¡Qué guay es esto! | Flipante, ¿verdad? | ¡Qué bonito es esto! | ¡Qué mono es esto! | ¡Es absolutamente genial! | ¡Te quedaría bien! | ¡Eso es inimaginable!}"

#: inc/Settings/Settings.php:220
msgid ""
"{Like and Share if you want this  %TITLE%|%TITLE%}\n"
"Tag a friend who would love this!\n"
"FREE Shipping Worldwide\n"
"{Get it here ——> %URL%|Buy one here ——> %URL%}\n"
"{#hashtag1|#hashtag2|#hashtag3|#hashtag4}"
msgstr ""
"{Dale like y comparte el post si lo quieres %TITLE%|%TITLE%}\n"
"¡Etiqueta a tu amigo a quien le gustaría esto!\n"
"Envío a todo el mundo GRATIS\n"
"{Obténlo aquí ---> %URL%|Cómpralo aquí---> %URL%}\n"
"{#hashtag1|#hashtag2|#hashtag3|#hashtag4}"

#: inc/Events/Instagram.php:802
msgid "'s media"
msgstr "multimedia"

#: inc/Events/Instagram.php:789
msgid " media"
msgstr " multimedia"

#: inc/Events/Instagram.php:770
msgid "commented on"
msgstr "comentado"

#: inc/Events/Instagram.php:749
msgid "liked"
msgstr "ha dado like"

#: inc/Events/Instagram.php:703
msgid "followed"
msgstr "ha empezado a seguir"

#: inc/Events/Instagram.php:574
msgid "Post photo in Stories"
msgstr "Publicar foto en Historias"

#: inc/Constants/I18n.php:752
msgid "Today %{number}"
msgstr "Hoy %{number}"

#: inc/Constants/I18n.php:741
msgid "Edit spinner: #%{id}"
msgstr "Editar spinner: #%{id}"

#: inc/Constants/I18n.php:738
msgid "Comment and Reply"
msgstr "Comentar y responder"

#: inc/Constants/I18n.php:737
msgid "Reply"
msgstr "Responder"

#: inc/Constants/I18n.php:723
msgid "Google URL Shortener doesn't work anymore"
msgstr "Cortador de URl Google ya no funciona"

#: inc/Constants/I18n.php:524
msgid "Added boards"
msgstr "Tableros añadidos"

#: inc/Constants/I18n.php:523
msgid "Search boards"
msgstr "Buscar tableros"

#: inc/Constants/I18n.php:378
msgid "Search users"
msgstr "Buscar usuarios"

#: inc/Constants/I18n.php:330
msgid "Remove"
msgstr "Responder"

#: inc/Constants/I18n.php:324
msgid "of %{pageLimit}"
msgstr "de %{pageLimit}"

#: inc/Constants/I18n.php:320
msgid "Added users and tags"
msgstr "Usuarios y etiquetas añadidos"

#: inc/Constants/I18n.php:305 inc/Constants/I18n.php:379
msgid "Added users"
msgstr "Usuarios añadidos"

#: inc/Constants/I18n.php:304 inc/Constants/I18n.php:319
msgid "Search users or tags"
msgstr "Buscar usuarios o etiquetas"

#: inc/Constants/I18n.php:180
msgid "Views"
msgstr "Visitas"

#: inc/Constants/I18n.php:179
msgid "Reach"
msgstr "Alcance"

#: inc/Constants/I18n.php:178
msgid "Impressions"
msgstr "Impresiones"

#: inc/Constants/I18n.php:176
msgid "Followers"
msgstr "Seguidores"

#: inc/Constants/I18n.php:108
msgid "Old to new"
msgstr "Viejo a nuevo"

#: inc/Constants/I18n.php:107
msgid "New to old"
msgstr "Nuevo a viejo"

#: inc/Constants/I18n.php:106
msgid "Random"
msgstr "Aleatorio"

#: inc/Constants/I18n.php:85
msgid "Tools"
msgstr "Herramientas"

#: inc/Constants/I18n.php:83
msgid "Settings"
msgstr "Ajustes"

#: inc/Constants/I18n.php:79
msgid "Use for: All"
msgstr "Usar para: Todo"

#: inc/Constants/I18n.php:77
msgid "Dashboard"
msgstr "Panel de administración"

#: inc/Constants/I18n.php:76
msgid "Back"
msgstr "Regresar"

#: inc/Constants/I18n.php:72
msgid "Empty message"
msgstr "Mensaje vacío"

#: inc/Constants/I18n.php:71
msgid "The event is scheduled"
msgstr "El evento es programado"

#: inc/Constants/I18n.php:70
msgid "Select..."
msgstr "Seleccionar..."

#: inc/Constants/I18n.php:68
msgid "%{minuts} minutes"
msgstr "%{minuts} minutos"

#: inc/Constants/I18n.php:67
msgid "%{hours} hours"
msgstr "%{hours} horas"

#: inc/Constants/I18n.php:66
msgid "%{interval} minutes"
msgstr "%{interval} minutos"

#. Author URI of the plugin/theme
msgid "https://socialrabbitplugin.com/about-us/"
msgstr "https://socialrabbitplugin.com/about-us/"

#. Author of the plugin/theme
msgid "Maxim D. & Vitaly K. & Yaroslav N. & Ilya D."
msgstr "Maxim D. & Vitaly K. & Yaroslav N. & Ilya D."

#. Description of the plugin/theme
msgid "Social Rabbit is the #1 WordPress plugin for auto-running and auto-promoting your websites in most popular social networks."
msgstr "Social Rabbit es el plugin número #1 para lanzar y promocionar automáticamente tus sitios web en las redes sociales más populares."

#. Plugin URI of the plugin/theme
msgid "https://socialrabbitplugin.com/"
msgstr "https://socialrabbitplugin.com/"

#. Plugin Name of the plugin/theme
msgid "SocialRabbit"
msgstr "SocialRabbit"

#: inc/Utils/Underscore.php:2971
msgid "Unknown error"
msgstr "Error desconocido"

#: inc/Utils/Social.php:95
msgid "Action disabled and can not be performed"
msgstr "Acción deshabilitada y no se puede realizar"

#: inc/Utils/Social.php:84
msgid "Insufficient rights to perform this operation"
msgstr "Derechos insuficientes para realizar la operación"

#: inc/Utils/Request.php:585
msgid "Proxy is configured incorrectly. Please specify the correct proxy server in \"ip:port\" format"
msgstr "Proxy se ha configurado incorrectamente. Por favor, indica el servidor proxy correcto en el formato \"ip:port\""

#: inc/Utils/Instagram.php:501
msgid "Product tag must be an array."
msgstr "La etiqueta de producto tiene que ser una matriz."

#: inc/Utils/Instagram.php:443
msgid "Empty product tags array."
msgstr "Matriz de etiquetas de productos vacías."

#: inc/Utils/Instagram.php:439
msgid "Products tags must be an array."
msgstr "Etiquetas de producto tienen que ser una matriz."

#: inc/Utils/Instagram.php:416
msgid "Invalid user entry in usertags array."
msgstr "Entrada de usuario inválida en la matriz de etiquetas de usuario."

#: inc/Utils/Instagram.php:400
msgid "Invalid user ID in usertags \"removed\" array."
msgstr "ID de usuario inválido en la matriz de etiquetas de usuario \"eliminadas\"."

#: inc/Utils/Instagram.php:375
msgid "Empty usertags array."
msgstr "Matriz de etiquetas de usuario vacía."

#: inc/Utils/Instagram.php:263
msgid "Seconds must be a number."
msgstr "Segundos tienen que ser un número."

#: inc/Utils/Instagram.php:208
msgid "Invalid non-string timestamp."
msgstr "Marca de tiempo non-string inválida."

#: inc/Utils/Events.php:1277
msgid "No active product plugins"
msgstr "Plugins de productos no activos."

#: inc/Ajax/Settings.php:349 inc/Utils/Events.php:1243
msgid "Please, add your products first"
msgstr "Por favor, añade tus productos en primer lugar"

#: inc/Utils/Events.php:776
msgid "Requested blog not found"
msgstr "Blog solicitado no encontrado"

#: inc/Utils/Events.php:773
msgid "Please, add your blog first"
msgstr "Por favor, añade tu blog en primer lugar"

#: inc/Utils/Events.php:82
msgid "You`re not authorized"
msgstr "No estás autorizado"

#: inc/HttpClients/Twitter.php:189
msgid "Missing Credentials: "
msgstr "Credenciales faltantes:"

#: inc/HttpClients/Twitter.php:43
msgid "Your server must support the sha1, see: http://php.net/manual/en/ref.hash.php"
msgstr "Tu servidor tiene que ser compatible con sha1, consultar: http://php.net/manual/en/ref.hash.php"

#: inc/HttpClients/Tumblr/Auth.php:53 inc/HttpClients/Twitter/Auth.php:41
msgid "You can not continue, please check your application settings."
msgstr "No puedes continuar, por favor, comprueba tus ajustes de la aplicación."

#: inc/HttpClients/Pinterest/Board.php:80
msgid "You can't create board"
msgstr "No puedes crear tableros"

#: inc/HttpClients/Instagram/User.php:198
msgid "User feeds not found"
msgstr "Feeds de usuario no encontrados"

#: inc/HttpClients/Instagram/Timeline.php:168
msgid "List of media to upload can't be empty."
msgstr "La lista de multimedia no puede ser vacía."

#: inc/HttpClients/Instagram/Shopping.php:70
msgid "Offset must be multiple of 20."
msgstr "Offset tiene que ser múltiplo de 20."

#: inc/HttpClients/Instagram/Internal.php:974
msgid "Video details are missing from the internal metadata."
msgstr "Detalles de video faltan en los meta datos internos."

#: inc/HttpClients/Instagram/Internal.php:965
msgid "Something went wrong during video upload."
msgstr "Algo salió mal durante la carga del video."

#: inc/HttpClients/Instagram/Internal.php:955
msgid "Instagram's server says that the video is corrupt."
msgstr "El servidor de Instagram dice que el video es corrupto."

#: inc/HttpClients/Instagram/Internal.php:849
msgid "Failed to open file for reading."
msgstr "El intento de abrir el archivo ha fallado"

#: inc/HttpClients/Instagram/Internal.php:839
msgid "There are no more upload URLs."
msgstr "No hay más URLs a subir."

#: inc/HttpClients/Instagram/Internal.php:813
msgid "No video upload URLs found."
msgstr "No se encuentran los URL's de video a subir."

#: inc/HttpClients/Instagram/Internal.php:223
msgid "Unable to find the necessary \"rur\" cookie for uploading video."
msgstr "No se puede encontrar el cookie \"rur\" necesario para subir el video."

#: inc/HttpClients/Instagram/Internal.php:210
#: inc/HttpClients/Instagram/Internal.php:340
msgid "Something went wrong during media upload."
msgstr "Algo salió mal al subir multimedia."

#: inc/HttpClients/Instagram/Internal.php:200
msgid "Timeout Error "
msgstr "Error de tiempo de espera"

#: inc/HttpClients/Instagram/Internal.php:154
#: inc/HttpClients/Instagram/Internal.php:288
msgid "All retries have failed."
msgstr "Todos los re-intentos han fallado."

#: inc/HttpClients/Instagram/Internal.php:139
#: inc/HttpClients/Instagram/Internal.php:276
msgid "Failed to open media file for reading."
msgstr "El proceso de abrir el archivo multimedia ha fallado."

#: inc/HttpClients/Instagram/Accounts.php:233
msgid "Error"
msgstr "Error"

#: inc/HttpClients/Instagram/Accounts.php:207
msgid "Two Factor Error"
msgstr "Error de factor doble"

#: inc/HttpClients/Instagram/Accounts.php:201
msgid "You must provide a valid verification method value."
msgstr "Necesitas proporcionar el valor de método de verificación válido."

#: inc/HttpClients/Instagram/Accounts.php:115
msgid "Login error. Please authorize your account in a mobile app"
msgstr "Error al iniciar sesión. Por favor, autoriza tu cuenta en la aplicación móvil"

#: inc/HttpClients/Instagram.php:966
msgid "You have two-factor authentication on your Instagram, please disable it in the settings"
msgstr "Tienes el doble factor de autenticación en tu Instagram, por favor, deshabilítalo en la configuración"

#: inc/HttpClients/Instagram.php:1027
msgid "Please, enter your Instagram username and password"
msgstr "Por favor, introduce tu nombre de usuario y contraseña de Instagram"

#: inc/HttpClients/Instagram.php:1020
msgid "You should confirm your account. Follow this link please!"
msgstr "necesitas confirmar tu cuenta. ¡Sigue este enlace, por favor!"

#: inc/HttpClients/Instagram.php:991
msgid "Please, login in to Instagram app and accept Instagram Terms and Data Policy"
msgstr "Por favor, inicia sesión en la aplicación de Instagram y acepta los Términos de Instagram y las Políticas de Datos"

#: inc/HttpClients/Instagram.php:640
msgid "Something went wrong during configuration."
msgstr "Algo salió mal durante la configuración."

#: inc/HttpClients/Instagram.php:577
msgid "All configuration retries have failed."
msgstr "Todos los re-intentos de ajustes han fallado."

#: inc/HttpClients/Facebook.php:123
msgid "Can`t access page"
msgstr "No se puede acceder a la página"

#: inc/HttpClients/Facebook.php:117
msgid "Select your page in the settings"
msgstr "Selecciona tu página en la configuración"

#: inc/Helpers/Instagram/VideoDetails.php:151
msgid "You must have FFprobe to analyze video details. Ensure that its binary-folder exists in your PATH environment variable, or manually set its full path via \"\\SR\\Utils\\Instagram::$ffprobeBin = '/home/exampleuser/ffmpeg/bin/ffprobe';\" at the start of your script."
msgstr "Necesitas tener FFprobe para analizar los detalles de este video. Asegúrate de que su carpeta binaria existe en tu variable de entorno PATH o manualmente establece su path completo via \"\\SR\\Utils\\Instagram::$ffprobeBin = '/home/exampleuser/ffmpeg/bin/ffprobe';\" en el principio de tu script."

#: inc/Helpers/Instagram/Metadata.php:223
msgid "Please provide at least one recipient."
msgstr "Por favor, proporciona al menos un recipiente."

#: inc/Helpers/Image.php:920
msgid "Image type error"
msgstr "Error de tipo de imagen"

#: inc/Helpers/Image.php:909
msgid "Error image size"
msgstr "Error de tamaño de imagen"

#: inc/Helpers/Image.php:404
msgid "This file format is not supported."
msgstr "Este formato de archivo no es compatible."

#: inc/Helpers/Image.php:340
msgid "Media file not found. Perhaps it was deleted"
msgstr "No se encuentra el archivo multimedia. Es probable que haya sido eliminado"

#: inc/Helpers/Image.php:62
msgid "Image couldn't be written over (Check permissions)!"
msgstr "¡No se puede escribir sobre la imagen (Comprueba los premisos)!"

#: inc/Events/Instagram.php:161 inc/HttpClients/Instagram/User.php:124
#: inc/HttpClients/Instagram/User.php:149
msgid "User not found"
msgstr "Usuario no encontrado"

#: inc/Events/Facebook.php:371 inc/Events/Instagram.php:776
#: inc/Events/Pinterest.php:421 inc/Events/Twitter.php:329
msgid "Please, try again later"
msgstr "Por favor, inténtalo de nuevo más tarde"

#: inc/Events/Facebook.php:116 inc/Events/Facebook.php:183
#: inc/Events/Instagram.php:350 inc/Events/Instagram.php:506
#: inc/Events/Instagram.php:598 inc/Events/Pinterest.php:136
#: inc/Events/Pinterest.php:197 inc/Events/Pinterest.php:225
#: inc/Events/Twitter.php:101 inc/Events/Twitter.php:193 inc/Events/Vk.php:67
msgid "Picture not found"
msgstr "No se encuentra la imagen"

#: inc/Ajax/Settings.php:399 inc/Events/Event.php:253
msgid "Please, add articles to the Blog first."
msgstr "Por favor, añade artículos al Blog primero."

#: inc/Events/Event.php:245 inc/Utils/Events.php:809 inc/Utils/Events.php:1169
msgid "No entry found. Perhaps it was deleted or moved to the Trash"
msgstr "No se encuentra la entrada. Es probable que haya sido eliminado o movido a la Papelera"

#: inc/Events/Event.php:141 inc/Events/Event.php:211 inc/Events/Twitter.php:159
msgid "Media not found"
msgstr "Multimedia no encontrado"

#: inc/Events/Event.php:256
msgid "No entry found"
msgstr "Entrada no encontrada"

#: inc/Constants/I18n.php:464
msgid "Allow to tag products in posts and purchase them right from Instagram account."
msgstr "Permitir a etiquetar productos en posts y pedirlos directamente de la cuenta Instagram."

#: inc/Constants/I18n.php:463
msgid "Shopping Tag"
msgstr "Etiqueta de compra"

#: inc/Constants/I18n.php:342
msgid "Yes, I`m sure"
msgstr "Sí, estoy seguro"

#: inc/Constants/I18n.php:341
msgid "Are you still sure you want to enable this option right now?"
msgstr "¿Todavía estás seguro de que quieres habilitar esta opción ahora mismo?"

#: inc/Constants/I18n.php:340
msgid "We do not recommend activating this tool right after the registration. It can lead you to the situation when your account is banned. Turn it on after 14 days of active manual and auto-posting to avoid a spammy look."
msgstr "No recomendamos que actives esta herramienta justo después del registro. Eso puede provocar la situación cuando tu cuenta es bloqueada. Habilítala 14 días después de publicación manual activa y auto-posting para evitar verse un spam."

#: inc/Constants/I18n.php:339
msgid "Attention!"
msgstr "¡Atención!"

#: inc/Constants/I18n.php:65
msgid "24 hours (max.)"
msgstr "24 horas (max.)"

#: inc/Ajax/Tags.php:33
msgid "Attachment is not found. Please, add Featured Image"
msgstr "No se encuentra el adjunto. Por favor, añade la imagen destacada"

#: inc/Ajax/Pexels.php:73 inc/Ajax/Pixabay.php:77 inc/Ajax/Unsplash.php:111
#: inc/Providers/Instagram.php:119
msgid "File not found"
msgstr "Archivo no encontrado"

#: inc/Ajax/Media.php:134
msgid "Empty file"
msgstr "Archivo vacío"

#: inc/Ajax/Media.php:118
msgid "Error base64 decode"
msgstr "Error base64 decodificar"

#: inc/Ajax/Media.php:107
msgid "File not exists"
msgstr "Archivo no existe"

#: inc/Ajax/Location.php:26 inc/Ajax/Reseter.php:21 inc/Ajax/Reseter.php:32
#: inc/Ajax/Shorter.php:56 inc/Ajax/Welcome.php:25
msgid "Missing required data"
msgstr "Datos requeridos faltandos"

#: inc/Ajax/License.php:23
msgid "Please, enter your license key"
msgstr "Por favor, introduce tu clave de licencia"

#: inc/Ajax/Cleaner.php:25 inc/Ajax/Log.php:174 inc/Ajax/Log.php:245
#: inc/Ajax/Settings.php:34 inc/Ajax/Settings.php:68 inc/Ajax/Settings.php:81
#: inc/Ajax/Settings.php:103 inc/Ajax/Settings.php:116
#: inc/Ajax/Settings.php:129 inc/Ajax/Settings.php:142
#: inc/Ajax/Settings.php:154 inc/Ajax/Settings.php:167
#: inc/Ajax/Settings.php:210
msgid "Empty required fields"
msgstr "Campos requeridos vacíos"

#: inc/Ajax/Album.php:25 inc/Ajax/Album.php:51 inc/Ajax/Log.php:205
#: inc/Ajax/Log.php:234 inc/Ajax/Media.php:37 inc/Ajax/Media.php:48
#: inc/Ajax/Media.php:59 inc/Ajax/Media.php:196 inc/Ajax/Objects.php:23
#: inc/Ajax/Objects.php:39 inc/Ajax/Objects.php:68 inc/Ajax/Proxy.php:39
#: inc/Ajax/Proxy.php:59 inc/Ajax/Proxy.php:70
msgid "Missing required fields"
msgstr "Campos requeridos faltandos"

#: assets/js/meta.js:81
msgid "y"
msgstr "y"

#: assets/js/meta.js:81
msgid "M"
msgstr "M"

#: assets/js/meta.js:81
msgid "d"
msgstr "d"

#: assets/js/meta.js:81
msgid "h"
msgstr "h"

#: assets/js/meta.js:81
msgid "m"
msgstr "m"

#: assets/js/meta.js:81
msgid "s"
msgstr "s"

#: assets/js/meta.js:33
msgid "toPrimitive"
msgstr "toPrimitive"

#: assets/js/meta.js:33
msgid "_hidden"
msgstr "_hidden"

#: assets/js/app.js:294
msgid "Width"
msgstr "Width"

#: assets/js/app.js:294
msgid "Height"
msgstr "Height"

#: social-rabbit.php:106
msgid "Deactivate the Social Rabbit Plugin and click the \"Activate\" button again"
msgstr "Desactiva el plugin Social Rabbit y haz clic en el botón \"Activar\" de nuevo"

#: inc/Utils/Scheduled.php:97
msgid "Once every 3 hours"
msgstr "Cada 3 horas"

#: inc/Utils/Scheduled.php:92
msgid "Once Weekly"
msgstr "Cada semana"

#: inc/Utils/Plugin.php:788
msgid "View details"
msgstr "Ver detalles"

#: inc/Utils/Plugin.php:787
msgid "More information about %s"
msgstr "Más información sobre %s"

#: inc/Utils/Plugin.php:763
msgid "Update"
msgstr "Actualizar"

#: inc/Utils/Plugin.php:761
msgid "Your subscription is inactive. Please update your payment information."
msgstr "Tu suscripción es inactivo. Por favor, actualiza la información de tu pago."

#: inc/Utils/Init.php:690
msgid "%s Auto-Poster"
msgstr "%s Auto-Poster"

#: inc/Utils/Init.php:332
msgid "Choose from the most used tags"
msgstr "Elige de los tags más usados"

#: inc/Utils/Init.php:331
msgid "Add or remove tags"
msgstr "Añadir o eliminar tags"

#: inc/Utils/Init.php:330
msgid "Separate tags with commas"
msgstr "Separar tags con comas"

#: inc/Utils/Init.php:329
msgid "New Tag Name"
msgstr "Nombre nuevo de tag"

#: inc/Utils/Init.php:328
msgid "Add New Tag"
msgstr "Añadir un nuevo tag"

#: inc/Utils/Init.php:327
msgid "Update Tag"
msgstr "Actualizar tag"

#: inc/Utils/Init.php:326
msgid "Edit Tag"
msgstr "Editar tag"

#: inc/Utils/Init.php:323
msgid "All Tags"
msgstr "Todos los tags"

#: inc/Utils/Init.php:322
msgid "Popular Tags"
msgstr "Tags populares"

#: inc/Utils/Init.php:321
msgid "Search Tags"
msgstr "Buscar tags"

#: inc/Utils/Init.php:320
msgid "Tag"
msgstr "Tag"

#: inc/Utils/Init.php:319 inc/Utils/Init.php:333
msgid "Tags"
msgstr "Tags"

#: inc/Nodes/Facebook/CreatePost.php:201
msgid "enum{year, month, day, hour, min}"
msgstr "enum{year, month, day, hour, min}"

#: inc/Nodes/Facebook/CreatePost.php:126
msgid "object"
msgstr "objetivo"

#: inc/Nodes/Facebook/CreatePost.php:93
msgid "csv[string]"
msgstr "csv[string]"

#: inc/Nodes/Facebook/CreatePost.php:65
msgid "array"
msgstr "array"

#: inc/Nodes/Facebook/CreatePhoto.php:796 inc/Nodes/Facebook/CreatePost.php:37
#: inc/Nodes/Facebook/CreatePost.php:51
msgid "URL"
msgstr "URL"

#: inc/Nodes/Facebook/CreatePhoto.php:777
msgid "enum {SCHEDULED, DRAFT, ADS_POST}"
msgstr "enum {SCHEDULED, DRAFT, ADS_POST}"

#: inc/Nodes/Facebook/CreatePhoto.php:739
msgid "target"
msgstr "target"

#: inc/Nodes/Facebook/CreatePhoto.php:720
msgid "int"
msgstr "int"

#: inc/Nodes/Facebook/CreatePhoto.php:697
msgid "list<Object>"
msgstr "list<Object>"

#: inc/Nodes/Facebook/CreatePhoto.php:464
msgid "OG object ID or URL string"
msgstr "OG objetivo ID o cadena de consulta URL"

#: inc/Nodes/Facebook/CreatePhoto.php:426
#: inc/Nodes/Facebook/CreatePhoto.php:445
#: inc/Nodes/Facebook/CreatePhoto.php:659
#: inc/Nodes/Facebook/CreatePhoto.php:816
msgid "numeric string or integer"
msgstr "numeric string or integer"

#: inc/Nodes/Facebook/CreatePhoto.php:137
#: inc/Nodes/Facebook/CreatePhoto.php:156
#: inc/Nodes/Facebook/CreatePhoto.php:367
#: inc/Nodes/Facebook/CreatePhoto.php:483
#: inc/Nodes/Facebook/CreatePhoto.php:521
#: inc/Nodes/Facebook/CreatePhoto.php:596 inc/Nodes/Facebook/CreatePost.php:22
#: inc/Nodes/Facebook/CreatePost.php:79 inc/Nodes/Facebook/CreatePost.php:109
msgid "string"
msgstr "string"

#: inc/Nodes/Facebook/CreatePhoto.php:118
msgid "enum{year, month, day, hour, min, none}"
msgstr "enum{year, month, day, hour, min, none}"

#: inc/Nodes/Facebook/CreatePhoto.php:99 inc/Nodes/Facebook/CreatePost.php:185
msgid "datetime"
msgstr "datetime"

#: inc/Nodes/Facebook/CreatePhoto.php:61 inc/Nodes/Facebook/CreatePhoto.php:175
#: inc/Nodes/Facebook/CreatePhoto.php:209
#: inc/Nodes/Facebook/CreatePhoto.php:249
#: inc/Nodes/Facebook/CreatePhoto.php:270
#: inc/Nodes/Facebook/CreatePhoto.php:291
#: inc/Nodes/Facebook/CreatePhoto.php:407
#: inc/Nodes/Facebook/CreatePhoto.php:615
#: inc/Nodes/Facebook/CreatePhoto.php:678 inc/Nodes/Facebook/CreatePost.php:171
msgid "int64"
msgstr "int64"

#: inc/Nodes/Facebook/CreatePhoto.php:42
msgid "non-empty string"
msgstr "non-empty string"

#: inc/Nodes/Facebook/CreatePhoto.php:23 inc/Nodes/Facebook/CreatePhoto.php:80
#: inc/Nodes/Facebook/CreatePhoto.php:228
#: inc/Nodes/Facebook/CreatePhoto.php:310
#: inc/Nodes/Facebook/CreatePhoto.php:329
#: inc/Nodes/Facebook/CreatePhoto.php:348
#: inc/Nodes/Facebook/CreatePhoto.php:388
#: inc/Nodes/Facebook/CreatePhoto.php:502
#: inc/Nodes/Facebook/CreatePhoto.php:577
#: inc/Nodes/Facebook/CreatePhoto.php:758 inc/Nodes/Facebook/CreatePost.php:156
#: inc/Nodes/Facebook/CreatePost.php:227 inc/Nodes/Facebook/CreatePost.php:242
msgid "boolean"
msgstr "boolean"

#: inc/HttpClients/Instagram.php:949 inc/HttpClients/Instagram.php:1010
msgid "You should confirm your account. Follow this link please! %s"
msgstr "Tienes que confirmar tu cuenta. ¡Por favor, sigue este enlace! %s"

#: inc/Ajax/Media.php:157 inc/Helpers/Image.php:248
msgid "Unknown failure reason."
msgstr "Razón  de fallo desconocida."

#: inc/Helpers/Image.php:121
msgid "Failed to get url attachment."
msgstr "Fallo de obtener url de adjunto."

#: inc/Events/Twitter.php:59
msgid "Not found likers posts"
msgstr "No se encuentra posts de los que dan likes"

#: inc/Events/Twitter.php:42
msgid "Liked tweet by %s"
msgstr "Tweet que le gusta a %s"

#: inc/Events/Pinterest.php:278
msgid "Not found popular media posts"
msgstr "No se encuentra mediaposts populares"

#: inc/Events/Pinterest.php:48
msgid "Subscribided %s`s board"
msgstr "Panel de %s`s suscritos"

#: inc/Events/Pinterest.php:42
msgid "Popular boards are not found."
msgstr "No se encuentra tableros populares."

#: inc/Events/Instagram.php:634
msgid "Not found available media posts"
msgstr "No se encuentra mediaposts disponibles"

#: inc/Events/Instagram.php:227
msgid "Unfollowed by %s"
msgstr "Dejado de seguir por %s"

#: inc/Events/Instagram.php:170 inc/Events/Pinterest.php:76
#: inc/Events/Twitter.php:70
msgid "Followed by %s"
msgstr "Seguido por %s"

#: inc/Events/Instagram.php:89
msgid "Liked by media %s"
msgstr "Le han gustado a %s"

#: inc/Events/Facebook.php:82 inc/Events/Instagram.php:304
#: inc/Events/Instagram.php:759 inc/Events/Pinterest.php:109
#: inc/Events/Pinterest.php:403 inc/Events/Vk.php:124
msgid "Not found Spinners. Please, add Spinners"
msgstr "No se encuentra Spinners. Por favor, agrega Spinners"

#: inc/Events/Facebook.php:45
msgid "Liked post (%s)"
msgstr "Post que le a gustado a (%s)"

#: inc/Events/Facebook.php:38 inc/Events/Facebook.php:76
#: inc/Events/Facebook.php:233 inc/Events/Instagram.php:79
#: inc/Events/Instagram.php:297 inc/Events/Pinterest.php:103
#: inc/Events/Twitter.php:33 inc/Events/Vk.php:109
#: inc/HttpClients/Instagram/Media.php:180
msgid "Popular posts are not found."
msgstr "No se encuentra posts populares."

#: inc/Events/Event.php:373
msgid "Objects not found, please try again later"
msgstr "No se encuentra objetos, por favor, inténtalo de nuevo más tarde"

#: inc/Events/Event.php:367
msgid "Please, select scope for Manual Promotion"
msgstr "Por favor, selecciona ámbito para Promoción manual"

#: inc/Events/Event.php:339
msgid "Please add niche-related accounts first"
msgstr "Por favor, en primer lugar añade cuentas pertinentes al nicho"

#: inc/Events/Event.php:333
msgid "Please, select scope for Promoter"
msgstr "Por favor, selecciona ámbito para Promotor"

#: inc/Events/Event.php:290 inc/Events/Event.php:415
msgid "Please, add objects"
msgstr "Por favor, agrega objetos"

#: inc/Constants/Schedule.php:16
msgid "Manual"
msgstr "Manual"

#: inc/Constants/Schedule.php:15
msgid "Weekends"
msgstr "Fines de semana"

#: inc/Constants/Schedule.php:15
msgid "Weekdays"
msgstr "Días laborables"

#: inc/Constants/Schedule.php:14
msgid "Default"
msgstr "Predeterminado"

#: inc/Constants/Schedule.php:14
msgid "Every time"
msgstr "Cada vez"

#: inc/Constants/I18n.php:811
msgid "Flags"
msgstr "Banderas"

#: inc/Constants/I18n.php:810
msgid "Symbols"
msgstr "Símbolos"

#: inc/Constants/I18n.php:809
msgid "Objects"
msgstr "Objetos"

#: inc/Constants/I18n.php:808
msgid "Travel & Places"
msgstr "Viajes y lugares"

#: inc/Constants/I18n.php:806
msgid "Food & Drink"
msgstr "Comida y bebida"

#: inc/Constants/I18n.php:805
msgid "Animals & Nature"
msgstr "Animales y naturaleza"

#: inc/Constants/I18n.php:804
msgid "Smileys & People"
msgstr "Emoticonos y gente"

#: inc/Constants/I18n.php:803
msgid "Last Used"
msgstr "Últimamente utilizado"

#: inc/Constants/I18n.php:795
msgid "Search Media on Giphy"
msgstr "Buscar media en Giphy"

#: inc/Constants/I18n.php:769
msgid "Search Media on Pixabay"
msgstr "Buscar media en Pixabay"

#: inc/Constants/I18n.php:750
msgid "Failed"
msgstr "Fallado"

#: inc/Constants/I18n.php:749
msgid "Published"
msgstr "Publicado"

#: inc/Constants/I18n.php:748
msgid "Scheduled"
msgstr "Programado"

#: inc/Constants/I18n.php:746
msgid "Plan, schedule and review all your posts in one place"
msgstr "Planea, programa y revisa todos los posts en un lugar"

#: inc/Constants/I18n.php:82 inc/Constants/I18n.php:745 inc/Utils/Init.php:590
msgid "Planner"
msgstr "Planificador"

#: inc/Constants/I18n.php:735
msgid "Are you sure that you want to delete the template #%{id}: \"%{template}\"?"
msgstr "¿Estás seguro de que quieres eliminar la plantilla #%{id}: \"%{plantilla}\"?"

#: inc/Constants/I18n.php:734
msgid "Add, edit or delete pre-made comments for Promoter tool"
msgstr "Añade, edita o elimina los comentarios pre-hechos para la herramienta de Promotor"

#: inc/Constants/I18n.php:728
msgid "Send the welcome message to your new followers on Instagram, Twitter or Pinterest"
msgstr "Envía un mensaje de bienvenida a tus seguidores nuevos en Instagram, Twitter o Pinterest"

#: inc/Constants/I18n.php:727
msgid "Welcome Message"
msgstr "Mensaje de bienvenida"

#: inc/Constants/I18n.php:722
msgid "API key"
msgstr "Clave API"

#: inc/Constants/I18n.php:720
msgid "Shorten the link to share it on social accounts"
msgstr "Acorta el enlace para compartirlo en cuentas sociales"

#: inc/Constants/I18n.php:719
msgid "URL Shortener"
msgstr "Acortador de URL"

#: inc/Constants/I18n.php:714
msgid "Assistant key"
msgstr "Clave de Assistant"

#: inc/Constants/I18n.php:713
msgid "SocialRabbit Assistant"
msgstr "SocialRabbit Assistant"

#: inc/Constants/I18n.php:709
msgid "License key"
msgstr "Clave de licencia"

#: inc/Constants/I18n.php:708
msgid "Enter your licence key to activate the plugin"
msgstr "Introduce tu clave de licencia para activar el plugin"

#: inc/Constants/I18n.php:701
msgid "Start"
msgstr "Empezar"

#: inc/Constants/I18n.php:700
msgid "The test allows you to check your hosting for compatibility and point out the missing modules"
msgstr "La prueba te permite comprobar la compatibilidad de tu hosting e indicar los módulos que faltan"

#: inc/Constants/I18n.php:699
msgid "Test system"
msgstr "Probar el sistema"

#: inc/Constants/I18n.php:694
msgid "Interval"
msgstr "Intervalo"

#: inc/Constants/I18n.php:691
msgid "Not found tasks"
msgstr "Tareas no encontradas"

#: inc/Constants/I18n.php:690
msgid "Cron Schedules"
msgstr "Horarios de tareas con Cron"

#: inc/Constants/I18n.php:685
msgid "Next execution"
msgstr "Siguiente realización"

#: inc/Constants/I18n.php:684
msgid "Arguments"
msgstr "Argumentación"

#: inc/Constants/I18n.php:682
msgid "Hook"
msgstr "Enganchar"

#: inc/Constants/I18n.php:680
msgid "Filter"
msgstr "Filtrar"

#: inc/Constants/I18n.php:679
msgid "Cron Manager"
msgstr "Cron Manager"

#: inc/Constants/I18n.php:675
msgid "Use the development mode to detect problems in the plugin and errors"
msgstr "Usa el modo de desarrollo para detectar problemas y errores en el plugin"

#: inc/Constants/I18n.php:674
msgid "Development mode"
msgstr "Modo de desarrollo"

#: inc/Constants/I18n.php:671
msgid "Debugging"
msgstr "Debugging"

#: inc/Constants/I18n.php:667
msgid "Please, enable automatic cleaning of logs and statistics to improve database performance. Records will not be stored for more than 30 days"
msgstr "Por favor, habilita el proceso automático de limpiar logs y estadísticas para mejorar el rendimiento de base de datos. Archivos no serán guardados durante más de 30 días"

#: inc/Constants/I18n.php:666
msgid "Cleaner"
msgstr "Limpiador"

#: inc/Constants/I18n.php:662
msgid "Activity settings"
msgstr "Ajustes de actividad"

#: inc/Constants/I18n.php:656
msgid "Use For"
msgstr "Usa para"

#: inc/Constants/I18n.php:655 inc/Constants/I18n.php:740
msgid "Type"
msgstr "Tipo"

#: inc/Constants/I18n.php:653
msgid "User"
msgstr "Usuario"

#: inc/Constants/I18n.php:652
msgid "Host"
msgstr "Host"

#: inc/Constants/I18n.php:651
msgid "Edit Proxy: %{host}"
msgstr "Editar Proxy: %{host}"

#: inc/Constants/I18n.php:650
msgid "Add Proxy"
msgstr "Añadir Proxy"

#: inc/Constants/I18n.php:649
msgid "Empty List"
msgstr "Lista vacía"

#: inc/Constants/I18n.php:648
msgid "Use proxy to avoid your IP access blocking by social networks"
msgstr "Usa proxy para evitar que tu acceso IP se bloquea por redes sociales"

#: inc/Constants/I18n.php:630
msgid "Email to:"
msgstr "Correo electrónico a:"

#: inc/Constants/I18n.php:629
msgid "Service:"
msgstr "Servicio:"

#: inc/Constants/I18n.php:628
msgid "You will get notified if something goes wrong in the system"
msgstr "Serás notificado si algo sale mal en el sistema"

#: inc/Constants/I18n.php:627
msgid "Notification"
msgstr "Notificación"

#: inc/Constants/I18n.php:87 inc/Constants/I18n.php:623
#: inc/Constants/I18n.php:707
msgid "License"
msgstr "Licencia"

#: inc/Constants/I18n.php:622
msgid "Debug"
msgstr "Debug"

#: inc/Constants/I18n.php:621 inc/Constants/I18n.php:642
#: inc/Constants/I18n.php:733
msgid "Spinner"
msgstr "Spinner"

#: inc/Constants/I18n.php:620 inc/Constants/I18n.php:661
#: inc/Constants/I18n.php:683
msgid "Schedule"
msgstr "Programar"

#: inc/Constants/I18n.php:619 inc/Constants/I18n.php:647
msgid "Proxy"
msgstr "Proxy"

#: inc/Constants/I18n.php:84 inc/Constants/I18n.php:618
msgid "General"
msgstr "General"

#: inc/Constants/I18n.php:601
msgid "Auth with Telegram"
msgstr "Autorizarse con Telegram"

#: inc/Constants/I18n.php:600
msgid "telegram description"
msgstr "descripción de telegram"

#: inc/Constants/I18n.php:596
msgid "Telegram"
msgstr "Telegram"

#: inc/Constants/I18n.php:572
msgid "Select your group"
msgstr "Elige tu grupo"

#: inc/Constants/I18n.php:569
msgid "Auth with VK"
msgstr "Autorizarse сon VK"

#: inc/Constants/I18n.php:568
msgid "Please follow this link and confirm your actions. Copy the link of the blank page and add this link here:"
msgstr "Por favor sigue este enlace y confirma tus acciones. Copia el enlace de la página en blanco y añade este enlace aquí:"

#: inc/Constants/I18n.php:564
msgid "VK"
msgstr "VK"

#: inc/Constants/I18n.php:559
msgid "The unique tool, that gains lots of likes and followers within a short period of time"
msgstr "La herramienta única que gana muchos likes y seguidores durante un corto período de tiempo"

#: inc/Constants/I18n.php:556
msgid "This tool promotes your account by giving likes, commenting and following the most popular accounts of your niche on Twitter"
msgstr "Esta herramienta promociona tu cuenta dando likes, publicando comentarios y siguiendo las cuentas más populares en tu nicho en Twitter"

#: inc/Constants/I18n.php:550
msgid "Share your blog posts on Twitter"
msgstr "Comparte tus posts de blog en Twitter"

#: inc/Constants/I18n.php:547
msgid "Edit and post photos, publish video from media gallery to your Twitter account"
msgstr "Edita y publica fotos, vídeos de la galería multimedia a tu cuenta de Twitter"

#: inc/Constants/I18n.php:544
msgid "Publish products from your store to your Twitter account"
msgstr "Publica productos de tu tienda a tu cuenta de Twitter"

#: inc/Constants/I18n.php:537
msgid "Use SocialRabbit App"
msgstr "Usar la aplicación SocialRabbit"

#: inc/Constants/I18n.php:536
msgid "manually"
msgstr "manualmente"

#: inc/Constants/I18n.php:535
msgid "Auth with Twitter"
msgstr "Autorizarse en Twitter"

#: inc/Constants/I18n.php:533
msgid "Authorize your Twitter account to get access to all the tools"
msgstr "Autoriza tu cuenta de Twitter para obtener acceso a todas las herramientas"

#: inc/Constants/I18n.php:529 inc/Constants/I18n.php:641
msgid "Twitter"
msgstr "Twitter"

#: inc/Constants/I18n.php:516
msgid "Repost content from other niche related Pinterest accounts"
msgstr "Haz reposts de contenido de otras cuentas en Pinterest pertinentes al nicho"

#: inc/Constants/I18n.php:513
msgid "Share your blog posts on Pinterest"
msgstr "Comparte tus posts de blog en Pinterest"

#: inc/Constants/I18n.php:510
msgid "Edit and post photos from media gallery to your Pinterest account"
msgstr "Edita y publica fotos de la galería multimedia a tu cuenta de Pinterest"

#: inc/Constants/I18n.php:507
msgid "Publish products from your store to your Pinterest account"
msgstr "Publica productos de tu tienda a tu cuenta de Pinterest"

#: inc/Constants/I18n.php:500
msgid "Select Board by default"
msgstr "Elige tablero por predeterminado"

#: inc/Constants/I18n.php:496
msgid "Authorize your Pinterest account to get access to all the tools"
msgstr "Autoriza tu cuenta de Pinterest para obtener acceso a todas las herramientas"

#: inc/Constants/I18n.php:492 inc/Constants/I18n.php:640
msgid "Pinterest"
msgstr "Pinterest"

#: inc/Constants/I18n.php:485
msgid "This tool helps you to find Instagram Influencers interested in shoutouts and ads"
msgstr "Esta herramienta te ayuda a encontrar influencers en Instagram interesados en shoutouts y anuncios"

#: inc/Constants/I18n.php:479
msgid "This tool promotes your account by giving likes, commenting and following the most popular accounts of your niche on Instagram"
msgstr "Esta herramienta promociona tu cuenta dando likes, publicando comentarios y siguiendo las cuentas más populares de tu nicho en Instagram"

#: inc/Constants/I18n.php:476
msgid "Repost content from other niche related Instagram accounts"
msgstr "Haz reposts de contenido de otras cuentas en Instagram pertinentes al nicho"

#: inc/Constants/I18n.php:473
msgid "Share your blog posts on Instagram"
msgstr "Comparte posts de tu blog en Instagram"

#: inc/Constants/I18n.php:470
msgid "Post photos and GIF`s from media gallery to your Instagram Stories"
msgstr "Publica fotos y GIF's de la galería multimedia a tus Historias de Instagram"

#: inc/Constants/I18n.php:467
msgid "Edit and post photos, publish video from media gallery to your Instagram account"
msgstr "Edita y publica fotos y vídeos de tu galería multimedia a tu cuenta de Instagram"

#: inc/Constants/I18n.php:458
msgid "Post up to 10 photos as 1 swipeable carousel."
msgstr "Publica hasta 10 fotos como 1 carousel deslizante"

#: inc/Constants/I18n.php:455
msgid "Publish products from your store to your Instagram account"
msgstr "Publica productos de tu tienda a tu cuenta de Instagram"

#: inc/Constants/I18n.php:450
msgid "Enter the 6-digit code we sent to the phone number %{phone}."
msgstr "Introduce el código de 6 dígitos que te hemos enviado al número de teléfono %{teléfono}."

#: inc/Constants/I18n.php:445
msgid "Enter the 6-digit code we sent to the email address %{email}."
msgstr "Introduce el código de 6 dígitos que te hemos enviado a la dirección de correo electrónico %{email}."

#: inc/Constants/I18n.php:444 inc/Constants/I18n.php:449
msgid "Enter Your Security Code"
msgstr "Introduce tu código de seguridad"

#: inc/Constants/I18n.php:441
msgid "Send Security Code"
msgstr "Enviar código de seguridad"

#: inc/Constants/I18n.php:440
msgid "To secure your account, we`ll send you a security code to verify your identity."
msgstr "Para proteger tu cuenta, te enviaremos un código de seguridad para verificar tu identidad."

#: inc/Constants/I18n.php:439
msgid "We Detected An Unusual Login Attempt"
msgstr "Hemos detectado un intento inusual de iniciar sesión"

#: inc/Constants/I18n.php:435 inc/Constants/I18n.php:446
#: inc/Constants/I18n.php:451
msgid "Security Code"
msgstr "Código de seguridad"

#: inc/Constants/I18n.php:434
msgid "Enter the code we sent to your number ending in %{number}."
msgstr "Introduce el código que hemos enviado a tu número que termina en %{número}."

#: inc/Constants/I18n.php:430 inc/Constants/I18n.php:503
#: inc/Constants/I18n.php:540
msgid "Extra options"
msgstr "Opciones adicionales"

#: inc/Constants/I18n.php:427
msgid "Authorize your Instagram account to get access to all the tools"
msgstr "Autoriza tu cuenta de Instagram para acceder a todas las herramientas"

#: inc/Constants/I18n.php:423 inc/Constants/I18n.php:639
msgid "Instagram"
msgstr "Instagram"

#: inc/Constants/I18n.php:415 inc/Constants/I18n.php:482
#: inc/Constants/I18n.php:519 inc/Constants/I18n.php:591
msgid "The unique tool, that gains lots of likes, comments and followers within a short period of time"
msgstr "La herramienta única que gana muchos likes, comentarios y seguidores durante un periodo corto de tiempo "

#: inc/Constants/I18n.php:406
msgid "Share your blog posts on Facebook"
msgstr "Comparte tus publicaciones del blog en Facebook"

#: inc/Constants/I18n.php:403
msgid "Edit and post photos, publish video from media gallery to your Facebook account"
msgstr "Edita y publica fotos, videos de la galería multimedia a tu cuenta de Facebook"

#: inc/Constants/I18n.php:400
msgid "Post up to 5 photos as 1 swipeable carousel"
msgstr "Publica hasta 5 fotos como un carousel deslizante"

#: inc/Constants/I18n.php:399 inc/Constants/I18n.php:457
msgid "Swipeable carousel"
msgstr "Carousel deslizante"

#: inc/Constants/I18n.php:397
msgid "Publish products from your store to your Facebook account"
msgstr "Publica productos de tu tienda a tu cuenta de Facebook"

#: inc/Constants/I18n.php:393
msgid "Select your page"
msgstr "Selecciona tu página"

#: inc/Constants/I18n.php:390
msgid "Auth with Facebook"
msgstr "Autoriza con Facebook"

#: inc/Constants/I18n.php:389 inc/Constants/I18n.php:534
msgid "How to create app"
msgstr "Cómo crear app"

#: inc/Constants/I18n.php:388
msgid "Authorize your Facebook account to get access to all the tools"
msgstr "Autoriza tu cuenta de Facebook para acceder a todas las herramientas"

#: inc/Constants/I18n.php:97 inc/Constants/I18n.php:387
#: inc/Constants/I18n.php:426 inc/Constants/I18n.php:495
#: inc/Constants/I18n.php:532 inc/Constants/I18n.php:567
#: inc/Constants/I18n.php:599
msgid "Authorize"
msgstr "Autorizarse"

#: inc/Constants/I18n.php:383 inc/Constants/I18n.php:638
msgid "Facebook"
msgstr "Facebook"

#: inc/Constants/I18n.php:377
msgid "Enter your message."
msgstr "Introduce tu mensaje."

#: inc/Constants/I18n.php:96 inc/Constants/I18n.php:374
msgid "Shoutout"
msgstr "Shoutout"

#: inc/Constants/I18n.php:370
msgid "Go"
msgstr "Ve"

#: inc/Constants/I18n.php:369
msgid "Click here to start"
msgstr "Haz clic aquí para empezar"

#: inc/Constants/I18n.php:368
msgid "Open Chrome Web Store"
msgstr "Abrir Chrome Web Store"

#: inc/Constants/I18n.php:367
msgid "To start searching and adding pages, please install SocialRabbit extension (Google Chrome browser is required)"
msgstr "Para empezar a buscar y añadir páginas, por favor, instala la extensión SocialRabbit (se requiere el navegador Google Chrome)"

#: inc/Constants/I18n.php:355
msgid "Follow on board"
msgstr "Seguir el tablero"

#: inc/Constants/I18n.php:354
msgid "Follow on user"
msgstr "Seguir el usuario"

#: inc/Constants/I18n.php:352
msgid "Follow"
msgstr "Seguir"

#: inc/Constants/I18n.php:95 inc/Constants/I18n.php:348
msgid "Mutual Promotion"
msgstr "Promoción mutua"

#: inc/Constants/I18n.php:336
msgid "Talkings"
msgstr "Talkings"

#: inc/Constants/I18n.php:335
msgid "Likes"
msgstr "Likes"

#: inc/Constants/I18n.php:177 inc/Constants/I18n.php:334
msgid "Posts"
msgstr "Posts"

#: inc/Constants/I18n.php:333
msgid "Pins"
msgstr "Pins"

#: inc/Constants/I18n.php:332
msgid "Name"
msgstr "Nombre"

#: inc/Constants/I18n.php:328
msgid "Export"
msgstr "Exportar"

#: inc/Constants/I18n.php:327
msgid "Import"
msgstr "Importar"

#: inc/Constants/I18n.php:317
msgid "Search and adding"
msgstr "Buscar y añadir"

#: inc/Constants/I18n.php:316 inc/Constants/I18n.php:812
msgid "Search"
msgstr "Búsqueda"

#: inc/Constants/I18n.php:314
msgid "Follow/Unfollow"
msgstr "Seguir/Dejar de seguir"

#: inc/Constants/I18n.php:131 inc/Constants/I18n.php:313
#: inc/Constants/I18n.php:351 inc/Constants/I18n.php:736
msgid "Comment"
msgstr "Comentar"

#: inc/Constants/I18n.php:130 inc/Constants/I18n.php:312
#: inc/Constants/I18n.php:350
msgid "Like"
msgstr "Like"

#: inc/Constants/I18n.php:94 inc/Constants/I18n.php:309
#: inc/Constants/I18n.php:310
msgid "Promoter"
msgstr "Promotor"

#: inc/Constants/I18n.php:302
msgid "Post Grabber"
msgstr "Agarrador de posts"

#: inc/Constants/I18n.php:93 inc/Constants/I18n.php:301
msgid "Grabber"
msgstr "Agarrador"

#: inc/Constants/I18n.php:91 inc/Constants/I18n.php:292 inc/Utils/Init.php:57
#: inc/Utils/Plugin.php:193
msgid "Stories"
msgstr "Historias"

#: inc/Constants/I18n.php:250 inc/Constants/I18n.php:287
#: inc/Constants/I18n.php:657 inc/Constants/I18n.php:820
msgid "All"
msgstr "Todo"

#: inc/Constants/I18n.php:286
msgid "Use for"
msgstr "Usar durante"

#: inc/Constants/I18n.php:283 inc/Constants/I18n.php:821
msgid "Hours"
msgstr "horas"

#: inc/Constants/I18n.php:282
msgid "Choose the exact date and time for media file posting."
msgstr "Selecciona la fecha y tiempo exacto para publicar archivos de multimedia."

#: inc/Constants/I18n.php:281
msgid "Media Schedule"
msgstr "Horario multimedia"

#: inc/Constants/I18n.php:278
msgid "Set a cover image for video"
msgstr "Establecer una imagen de portada para video"

#: inc/Constants/I18n.php:277
msgid "Album By Default"
msgstr "Album predeterminado"

#: inc/Constants/I18n.php:276
msgid "View Media"
msgstr "Ver multimedia"

#: inc/Constants/I18n.php:275
msgid "Edit Media: %{id}"
msgstr "Editar multimedia: %{id}"

#: inc/Constants/I18n.php:268
msgid "Back to top"
msgstr "Volver arriba"

#: inc/Constants/I18n.php:266
msgid "Select All"
msgstr "Seleccionar todo"

#: inc/Constants/I18n.php:265
msgid "Select"
msgstr "Seleccionar"

#: inc/Constants/I18n.php:264
msgid "Do you want to copy the images to the selected album?"
msgstr "¿Quieres copiar las imágenes al album seleccionado?"

#: inc/Constants/I18n.php:263
msgid "Copy to..."
msgstr "Copiar a..."

#: inc/Constants/I18n.php:262
msgid "Import from ..."
msgstr "Importar de..."

#: inc/Constants/I18n.php:261
msgid "Delete selected Media Files?"
msgstr "¿Eliminar los archivos multimedia seleccionados?"

#: inc/Constants/I18n.php:260
msgid "Delete all Media Files?"
msgstr "¿Eliminar todos los archivos multimedia?"

#: inc/Constants/I18n.php:259
msgid "Delete Media File?"
msgstr "¿Eliminar archivo multimedia?"

#: inc/Constants/I18n.php:257
msgid "Delete All"
msgstr "Eliminar todo"

#: inc/Constants/I18n.php:256
msgid "Add Media"
msgstr "Añadir multimedia"

#: inc/Constants/I18n.php:254
msgid "Add photo, video files and GIFs here, set titles and descriptions to be shown on social posts"
msgstr "Añade archivos de fotos, GIFs y vídeos aquí, establece títulos y descripciones para que se muestren en posts de redes sociales"

#: inc/Constants/I18n.php:86 inc/Constants/I18n.php:253
msgid "Media Gallery"
msgstr "Galería multimedia"

#: inc/Constants/I18n.php:249
msgid "Category"
msgstr "Categoría"

#: inc/Constants/I18n.php:248 inc/Constants/I18n.php:721
msgid "Service"
msgstr "Servicio"

#: inc/Constants/I18n.php:247
msgid "Keywords"
msgstr "Palabras clave"

#: inc/Constants/I18n.php:246
msgid "Delete Automatically?"
msgstr "¿Eliminar automáticamente?"

#: inc/Constants/I18n.php:244
msgid "Add Automatically"
msgstr "Añadir automáticamente"

#: inc/Constants/I18n.php:239
msgid "Delete Album?"
msgstr "¿Eliminar album?"

#: inc/Constants/I18n.php:238
msgid "Delete Album"
msgstr "Eliminar álbum"

#: inc/Constants/I18n.php:237
msgid "Add Album"
msgstr "Eliminar álbum"

#: inc/Constants/I18n.php:236 inc/Constants/I18n.php:242
#: inc/Constants/I18n.php:273 inc/Constants/I18n.php:693
msgid "Title"
msgstr "Título"

#: inc/Constants/I18n.php:233
msgid "Media Settings"
msgstr "Ajustes multimedia"

#: inc/Constants/I18n.php:232
msgid "To upload or delete media files, please go to the Media Settings"
msgstr "Para actualizar o eliminar archivos multimedia, por favor, ve a los Ajustes de multimedia"

#: inc/Constants/I18n.php:231
msgid "Image Gallery"
msgstr "Galería de imágenes"

#: inc/Constants/I18n.php:227
msgid "The video doesn't suit the ratio format. The recommended width of the video is 480 to 1024 px."
msgstr "El vídeo no se ajusta al formato de proporción. El ancho recomendado de video es 480 x 1024 px."

#: inc/Constants/I18n.php:218
msgid "Setup options for Gallery Poster"
msgstr "Opciones de configuración para el Publicador de galería"

#: inc/Constants/I18n.php:90 inc/Constants/I18n.php:217
msgid "Gallery"
msgstr "Galería"

#: inc/Constants/I18n.php:211 inc/Constants/I18n.php:224
#: inc/Constants/I18n.php:297
msgid "Crop images according to the social network’s size requirements."
msgstr "Corta imágenes según los requisitos del tamaño de medios sociales."

#: inc/Constants/I18n.php:206
msgid "Setup options for posting from Blog"
msgstr "Opciones de configuración para publicar del Blog"

#: inc/Constants/I18n.php:92 inc/Constants/I18n.php:205
msgid "Blog"
msgstr "Blog"

#: inc/Constants/I18n.php:201 inc/Constants/I18n.php:213
msgid "Exclude categories:"
msgstr "Excluir categorías:"

#: inc/Constants/I18n.php:199
msgid "Social Rabbit only posts the products that were added to your store since this day."
msgstr "Social Rabbit solo publica los productos que fueron añadidos a tu tienda desde este día."

#: inc/Constants/I18n.php:198
msgid "Post products added since…"
msgstr "Publica productos añadidos desde..."

#: inc/Constants/I18n.php:196
msgid "Edit active link in bio"
msgstr "Editar el enlace activo en bio"

#: inc/Constants/I18n.php:194
msgid "Turn on this option, if you don't have a SEO plugin installed and Facebook doesn't publish a featured image."
msgstr "Habilita esta opción si no tienes un plugin SEO instalado y Facebook no publica una imagen destacada"

#: inc/Constants/I18n.php:193
msgid "Add meta picture"
msgstr "Añadir meta-imagen"

#: inc/Constants/I18n.php:191
msgid "Crop images according to the social network’s size requirements. To use this feature, product images will be uploaded and saved on your server."
msgstr "Recorta imágenes según los requisitos del tamaño de medios sociales. Para usar esta característica, imágenes de productos serán subidos y guardados a tu servidor."

#: inc/Constants/I18n.php:190 inc/Constants/I18n.php:210
#: inc/Constants/I18n.php:223 inc/Constants/I18n.php:296
msgid "Crop images"
msgstr "Recortar imágenes"

#: inc/Constants/I18n.php:188 inc/Constants/I18n.php:208
#: inc/Constants/I18n.php:221 inc/Constants/I18n.php:274
#: inc/Constants/I18n.php:285 inc/Constants/I18n.php:303
#: inc/Constants/I18n.php:376 inc/Constants/I18n.php:729
#: inc/Constants/I18n.php:739
msgid "Template"
msgstr "Plantilla"

#: inc/Constants/I18n.php:187 inc/Constants/I18n.php:207
#: inc/Constants/I18n.php:220 inc/Constants/I18n.php:294
msgid "Sort by"
msgstr "Ordenar por"

#: inc/Constants/I18n.php:64 inc/Constants/I18n.php:186
#: inc/Constants/I18n.php:219 inc/Constants/I18n.php:293
msgid "Post every"
msgstr "Publicar cada"

#: inc/Constants/I18n.php:185
msgid "Setup options for Product Poster"
msgstr "Opciones de configuración para el Publicador de producto"

#: inc/Constants/I18n.php:89 inc/Constants/I18n.php:184
msgid "Poster"
msgstr "Publicador"

#: inc/Constants/I18n.php:171
msgid "Get analytics and see how to post easily and efficiently"
msgstr "Obtén la analítica y ve cómo publicar fácilmente y eficiente"

#: inc/Constants/I18n.php:166
msgid "Statistics"
msgstr "Estadísticas"

#: inc/Constants/I18n.php:162 inc/Constants/I18n.php:807
msgid "Activity"
msgstr "Actividad"

#: inc/Constants/I18n.php:158
msgid "Are you sure you want to delete the post?"
msgstr "¿Estás seguro de que quieres eliminar el post?"

#: inc/Constants/I18n.php:157
msgid "of"
msgstr "de"

#: inc/Constants/I18n.php:156 inc/Constants/I18n.php:323
msgid "Page"
msgstr "Página"

#: inc/Constants/I18n.php:155
msgid "No actions found"
msgstr "No se encuentra acciones"

#: inc/Constants/I18n.php:154
msgid "Action"
msgstr "Acción"

#: inc/Constants/I18n.php:153
msgid "Message"
msgstr "Mensaje"

#: inc/Constants/I18n.php:152 inc/Constants/I18n.php:284
msgid "Time"
msgstr "Tiempo"

#: inc/Constants/I18n.php:151
msgid "Activities list"
msgstr "Lista de actividades"

#: inc/Constants/I18n.php:117
msgid "If there is no Facebook page in the list, try to reset authorization and authorize once again."
msgstr "Si no hay Facebook en esta lista, prueba restablecer autorización y autorizarte de nuevo."

#: inc/Constants/I18n.php:116
msgid "I can`t find my Facebook page in this list"
msgstr "No puedo encontrar mi página de Facebook en esta lista"

#: inc/Constants/I18n.php:112
msgid "Profile"
msgstr "Perfil"

#: inc/Constants/I18n.php:102
msgid "Pay your attention! The frequent use of identical template texts and popular hashtags may lead to the posts captions removal."
msgstr ""

#: inc/Constants/I18n.php:101
msgid "We do not recommend performing these actions too often."
msgstr "No recomendamos que realices estas acciones demasiado frecuentemente."

#: inc/Constants/I18n.php:74
msgid "Upload All"
msgstr "Subir todos"

#: inc/Constants/I18n.php:62
msgid "View Post"
msgstr "Ver post"

#: inc/Constants/I18n.php:61
msgid "View Product"
msgstr "Ver producto"

#: inc/Constants/I18n.php:60
msgid "View Attachment"
msgstr "Ver adjunto"

#: inc/Constants/I18n.php:58
msgid "Insufficient data to plot chart"
msgstr "Datos no suficientes para el gráfico"

#: inc/Constants/I18n.php:57
msgid "Your search returned no results"
msgstr "Tu búsqueda no ha dado resultados"

#: inc/Constants/I18n.php:55
msgid "How it works"
msgstr "Como funciona"

#: inc/Constants/I18n.php:54
msgid "You should confirm your account"
msgstr "Necesitas confirmar tu cuenta"

#: inc/Constants/I18n.php:53
msgid "Authorize your account first"
msgstr "En primer lugar autoriza tu cuenta"

#: inc/Constants/I18n.php:51
msgid "not specified email"
msgstr "correo electrónico no especificado"

#: inc/Constants/I18n.php:50
msgid "Empty list"
msgstr "Lista vacía"

#: inc/Constants/I18n.php:49
msgid "Next event: %{time}"
msgstr "Evento siguiente: %{time}"

#: inc/Constants/I18n.php:48
msgid "not found"
msgstr "no se encuentra"

#: inc/Constants/I18n.php:47 inc/Constants/I18n.php:88
#: inc/Constants/I18n.php:170
msgid "Overview"
msgstr "Resumen"

#: inc/Constants/I18n.php:46
msgid "loading..."
msgstr "cargando..."

#: inc/Constants/I18n.php:44
msgid "Advanced Settings"
msgstr "Ajustes avanzados"

#: inc/Constants/I18n.php:42
msgid "Secret Key"
msgstr "Clave secreta"

#: inc/Constants/I18n.php:41
msgid "App ID"
msgstr "ID de app"

#: inc/Constants/I18n.php:40
msgid "Manage"
msgstr "Manejar"

#: inc/Constants/I18n.php:38
msgid "Send Code"
msgstr "Enviar código"

#: inc/Constants/I18n.php:36
msgid "Log Out"
msgstr "Cerrar sesión"

#: inc/Constants/I18n.php:35
msgid "Log In"
msgstr "Iniciar sesión"

#: inc/Constants/I18n.php:34
msgid "Reset Authorization"
msgstr "Restablecer autorización"

#: inc/Constants/I18n.php:33
msgid "Re-Auth"
msgstr "Re-Auth"

#: inc/Constants/I18n.php:32
msgid "Auth"
msgstr "Auth"

#: inc/Constants/I18n.php:30
msgid "Phone Number"
msgstr "Número de teléfono"

#: inc/Constants/I18n.php:29 inc/Constants/I18n.php:654
msgid "Password"
msgstr "Contraseña"

#: inc/Constants/I18n.php:28
msgid "Login"
msgstr "Login"

#: inc/Constants/I18n.php:25 inc/Constants/I18n.php:637
msgid "Reset"
msgstr "Restablecer"

#: inc/Constants/I18n.php:24
msgid "Skip"
msgstr "Saltar"

#: inc/Constants/I18n.php:23
msgid "Confirm"
msgstr "Confirmar"

#: inc/Constants/I18n.php:22 inc/Constants/I18n.php:258
msgid "Delete"
msgstr "Eliminar"

#: inc/Constants/I18n.php:21 inc/Constants/I18n.php:267
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"

#: inc/Constants/I18n.php:20
msgid "Create"
msgstr "Crear"

#: inc/Constants/I18n.php:19
msgid "Save"
msgstr "Guardar"

#: inc/Constants/I18n.php:17
msgid "Add"
msgstr "Añadir"

#: inc/Ajax/Objects.php:80
msgid "Required fields have been left blank"
msgstr "Campos requeridos se han quedado vacíos"

#: assets/js/dashboard.js:1
msgid "keys"
msgstr "claves"

#: assets/js/dashboard.js:1
msgid "values"
msgstr "valores"

#: assets/js/dashboard.js:1
msgid "entries"
msgstr "entradas"