GlotPress

Translation of Andy Warhol: Spanish (Spain)

1 5 6 7 8 9 44
Filter ↓ Sort ↓ All  Untranslated (random)
Prio Original string Translation
Do I need to create an account to place an order? ¿Necesito crear una cuenta para hacer un pedido? Details

Do I need to create an account to place an order?

¿Necesito crear una cuenta para hacer un pedido?

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2022-08-25 15:58:56 GMT
Translated by:
suceansuog
Approved by:
volodya.alexanyan
References:
  • adstm/setup/sellvia_pages_default/frequently-asked-questions.php:4
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
It’s not a must: you can place your order even if you don’t have an account or aren’t logged in. No es obligatorio: puedes realizar tu pedido aunque no tengas una cuenta o no hayas iniciado sesión. Details

It’s not a must: you can place your order even if you don’t have an account or aren’t logged in.

No es obligatorio: puedes realizar tu pedido aunque no tengas una cuenta o no hayas iniciado sesión.

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2022-08-25 15:59:09 GMT
Translated by:
suceansuog
Approved by:
volodya.alexanyan
References:
  • adstm/setup/sellvia_pages_default/frequently-asked-questions.php:5
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
How do I place an order? cómo hago un pedido? Details

How do I place an order?

cómo hago un pedido?

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2022-08-25 15:59:16 GMT
Translated by:
suceansuog
Approved by:
volodya.alexanyan
References:
  • adstm/setup/sellvia_pages_default/frequently-asked-questions.php:7
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
On the product page with the item you like, select the color or other product variation (if there are any) that you like the most, and click on the Add to Cart button. En la página del producto con el artículo que le gusta, seleccione el color u otra variación del producto (si hay alguna) que más le guste y haga clic en el botón Agregar al carrito. Details

On the product page with the item you like, select the color or other product variation (if there are any) that you like the most, and click on the Add to Cart button.

En la página del producto con el artículo que le gusta, seleccione el color u otra variación del producto (si hay alguna) que más le guste y haga clic en el botón Agregar al carrito.

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2022-08-25 15:59:21 GMT
Translated by:
suceansuog
Approved by:
volodya.alexanyan
References:
  • adstm/setup/sellvia_pages_default/frequently-asked-questions.php:8
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
As soon as you’ve added everything you wanted to your cart, click on the Proceed to Checkout button. Tan pronto como haya agregado todo lo que deseaba a su carrito, haga clic en el botón Proceder al pago. Details

As soon as you’ve added everything you wanted to your cart, click on the Proceed to Checkout button.

Tan pronto como haya agregado todo lo que deseaba a su carrito, haga clic en el botón Proceder al pago.

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2022-08-25 15:59:25 GMT
Translated by:
suceansuog
Approved by:
volodya.alexanyan
References:
  • adstm/setup/sellvia_pages_default/frequently-asked-questions.php:9
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
You will see the list of items you’re ordering, and will be able to remove, add, or edit anything if necessary. Verá la lista de artículos que está ordenando y podrá eliminar, agregar o editar cualquier cosa si es necesario. Details

You will see the list of items you’re ordering, and will be able to remove, add, or edit anything if necessary.

Verá la lista de artículos que está ordenando y podrá eliminar, agregar o editar cualquier cosa si es necesario.

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2022-08-25 15:59:30 GMT
Translated by:
suceansuog
Approved by:
volodya.alexanyan
References:
  • adstm/setup/sellvia_pages_default/frequently-asked-questions.php:10
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Make sure your shipping details are filled in correctly, and click on the Complete Order button. Finally, select the payment method that’s most convenient to you, and check out. Asegúrese de que sus datos de envío se hayan completado correctamente y haga clic en el botón Completar pedido. Finalmente, seleccione el método de pago que le resulte más conveniente y finalice la compra. Details

Make sure your shipping details are filled in correctly, and click on the Complete Order button. Finally, select the payment method that’s most convenient to you, and check out.

Asegúrese de que sus datos de envío se hayan completado correctamente y haga clic en el botón Completar pedido. Finalmente, seleccione el método de pago que le resulte más conveniente y finalice la compra.

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2022-08-25 15:59:33 GMT
Translated by:
suceansuog
Approved by:
volodya.alexanyan
References:
  • adstm/setup/sellvia_pages_default/frequently-asked-questions.php:11
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
How do you protect my personal details when I register and check out? ¿Cómo protegen mis datos personales cuando me registro y pago? Details

How do you protect my personal details when I register and check out?

¿Cómo protegen mis datos personales cuando me registro y pago?

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2022-08-25 15:59:39 GMT
Translated by:
suceansuog
Approved by:
volodya.alexanyan
References:
  • adstm/setup/sellvia_pages_default/frequently-asked-questions.php:13
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
We offer the highest security possible at all times to make sure the online transactions keep your personal information safe. Ofrecemos la mayor seguridad posible en todo momento para garantizar que las transacciones en línea mantengan segura su información personal. Details

We offer the highest security possible at all times to make sure the online transactions keep your personal information safe.

Ofrecemos la mayor seguridad posible en todo momento para garantizar que las transacciones en línea mantengan segura su información personal.

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2022-08-25 15:59:43 GMT
Translated by:
suceansuog
Approved by:
volodya.alexanyan
References:
  • adstm/setup/sellvia_pages_default/frequently-asked-questions.php:14
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Following the industry standards, we use the Secure Sockets Layer (SSL) technology to encrypt the information you share with us such as your name, address, and payment details. Siguiendo los estándares de la industria, utilizamos la tecnología Secure Sockets Layer (SSL) para cifrar la información que comparte con nosotros, como su nombre, dirección y detalles de pago. Details

Following the industry standards, we use the Secure Sockets Layer (SSL) technology to encrypt the information you share with us such as your name, address, and payment details.

Siguiendo los estándares de la industria, utilizamos la tecnología Secure Sockets Layer (SSL) para cifrar la información que comparte con nosotros, como su nombre, dirección y detalles de pago.

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2022-08-25 15:59:49 GMT
Translated by:
suceansuog
Approved by:
volodya.alexanyan
References:
  • adstm/setup/sellvia_pages_default/frequently-asked-questions.php:15
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Can I buy your items and send them to someone as a gift? ¿Puedo comprar sus artículos y enviárselos a alguien como regalo? Details

Can I buy your items and send them to someone as a gift?

¿Puedo comprar sus artículos y enviárselos a alguien como regalo?

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2022-08-25 15:59:55 GMT
Translated by:
suceansuog
Approved by:
volodya.alexanyan
References:
  • adstm/setup/sellvia_pages_default/frequently-asked-questions.php:17
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Yes! Simply use this person’s address as the shipping address when you place an order. There will be no price tags on or within the package! ¡Sí! Simplemente use la dirección de esta persona como la dirección de envío cuando realice un pedido. ¡No habrá etiquetas de precio en o dentro del paquete! Details

Yes! Simply use this person’s address as the shipping address when you place an order. There will be no price tags on or within the package!

¡Sí! Simplemente use la dirección de esta persona como la dirección de envío cuando realice un pedido. ¡No habrá etiquetas de precio en o dentro del paquete!

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2022-08-25 16:00:07 GMT
Translated by:
suceansuog
Approved by:
volodya.alexanyan
References:
  • adstm/setup/sellvia_pages_default/frequently-asked-questions.php:18
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Can I change or cancel my order? ¿Puedo cambiar o cancelar mi pedido? Details

Can I change or cancel my order?

¿Puedo cambiar o cancelar mi pedido?

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2022-08-25 16:00:10 GMT
Translated by:
suceansuog
Approved by:
volodya.alexanyan
References:
  • adstm/setup/sellvia_pages_default/frequently-asked-questions.php:20
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Yes, if your order has been paid and you need to change or cancel it, you can do this within 12 hours of placing it. Sí, si su pedido ha sido pagado y necesita cambiarlo o cancelarlo, puede hacerlo dentro de las 12 horas posteriores a su realización. Details

Yes, if your order has been paid and you need to change or cancel it, you can do this within 12 hours of placing it.

Sí, si su pedido ha sido pagado y necesita cambiarlo o cancelarlo, puede hacerlo dentro de las 12 horas posteriores a su realización.

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2022-08-25 16:00:15 GMT
Translated by:
suceansuog
Approved by:
volodya.alexanyan
References:
  • adstm/setup/sellvia_pages_default/frequently-asked-questions.php:21
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
To edit your order details or cancel the purchase, simply use the Contact Us form to send us an email. Para editar los detalles de su pedido o cancelar la compra, simplemente use el formulario Contáctenos para enviarnos un correo electrónico. Details

To edit your order details or cancel the purchase, simply use the Contact Us form to send us an email.

Para editar los detalles de su pedido o cancelar la compra, simplemente use el formulario Contáctenos para enviarnos un correo electrónico.

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2022-08-25 16:00:19 GMT
Translated by:
suceansuog
Approved by:
volodya.alexanyan
References:
  • adstm/setup/sellvia_pages_default/frequently-asked-questions.php:22
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
1 5 6 7 8 9 44
Legend:
Current
Waiting
Fuzzy
Old
with warnings

Export as