# Translation of Themes - Andy Warhol in Polish
# This file is distributed under the same license as the Themes - Andy Warhol package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2025-08-07 07:00:34+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 1) ? 0 : ((n % 10 >= 2 && n % 10 <= 4 && (n % 100 < 12 || n % 100 > 14)) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: GlotPress/4.0.1\n"
"Language: pl\n"
"Project-Id-Version: Themes - Andy Warhol\n"

#: adstm/setup/pages_default/refund-policy.php:3
msgid "All orders can be canceled until they are shipped. If your order has been paid and you need to change or cancel it, please contact us within 12 hours."
msgstr "Wszystkie zamówienia można anulować do momentu ich wysłania. Jeśli Twoje zamówienie zostało opłacone i musisz je zmienić lub anulować, skontaktuj się z nami w ciągu 12 godzin od momentu złożenia zamówienia."

#: adstm/setup/pages_default/refund-policy.php:7
msgid "Your satisfaction is our #1 priority. We want you to shop with confidence. That’s why we proudly offer an absolute satisfaction guarantees that ensure you’ll receive your item on time and as described."
msgstr "Twoja satysfakcja jest naszym priorytetem! Chcemy, abyś robił/a zakupy bez obaw. Dlatego z dumą oferujemy absolutną gwarancję satysfakcji, która zapewni, że otrzymasz przedmiot na czas i zgodnie z opisem."

#: adstm/setup/pages_default/refund-policy.php:8
msgid "Our highest priority is to make you happy, so everyone who shops on"
msgstr "Naszym najwyższym priorytetem jest sprawienie, abyś był/a szczęśliwy/a jak zawsze kiedy robisz zakupy :)"

#: adstm/setup/pages_default/refund-policy.php:8
msgid "receives the following guarantees:"
msgstr "otrzymuje następujące gwarancje:"

#: adstm/setup/pages_default/refund-policy.php:11
msgid "full refund if you don’t receive your order;"
msgstr "pełny zwrot pieniędzy, jeśli nie otrzymasz zamówienia;"

#: adstm/setup/pages_default/refund-policy.php:12
msgid "full refund if your order does not arrive within the guaranteed time (45 business days not including 2-5 business days processing);"
msgstr "pełny zwrot pieniędzy, jeśli zamówienie nie dotrze w gwarantowanym czasie (45 dni roboczych nie licząc 2-5 dni roboczych na realizację);"

#: adstm/setup/pages_default/refund-policy.php:13
msgid "full or partial refund if the item is not as described;"
msgstr "pełny lub częściowy zwrot pieniędzy, jeśli przedmiot nie jest zgodny z opisem;"

#: adstm/setup/pages_default/refund-policy.php:23
msgid "All our products are backed with 60-day money back guarantee. Just send us a message on"
msgstr "Wszystkie nasze produkty objęte są 60-dniową gwarancją zwrotu pieniędzy. Po prostu wyślij nam wiadomość na"

#: adstm/setup/pages_default/refund-policy.php:23
msgid "Contact Us page"
msgstr "Napisz do nas"

#: adstm/setup/pages_default/refund-policy.php:23
msgid "and we will refund the purchase price."
msgstr "a my zwrócimy Ci cenę zakupu przedmiotu."

#: adstm/setup/pages_default/refund-policy.php:23
msgid "or contact us at"
msgstr "lub napisz do nas na"

#: adstm/setup/pages_default/refund-policy.php:25
msgid "Easy Returns"
msgstr "Łatwe Zwroty"

#: adstm/setup/pages_default/refund-policy.php:27
msgid "All our products are backed with 60-day money back guarantee. Just contact us and we will refund the purchase price."
msgstr "Wszystkie nasze produkty objęte są 60-dniową gwarancją zwrotu pieniędzy. Po prostu skontaktuj się z nami, a zwrócimy Ci cenę zakupu."

#: adstm/setup/pages_default/refund-policy.php:28
msgid "We stand behind everything we sell. If you are not satisfied with your purchase, you can return it for a replacement or refund. No questions asked! You only should return it at your expense."
msgstr "Stoimy za wszystkim, co sprzedajemy. Jeśli nie jesteś zadowolony z zakupu, możesz go zwrócić w celu wymiany lub zwrotu pieniędzy. Brak pytań! Powinieneś go zwrócić tylko na swój koszt."

#: adstm/customization/pages/tmplSingleProduct.php:14
msgid "Add Featured Image to the Product Gallery"
msgstr "Dodaj wyróżniony obraz do galerii produktów"

#: adstm/setup/pages_default/frequently-asked-questions.php:1
msgid "How much do you charge for shipping?"
msgstr "Jakie są koszty wysyłki?"

#: adstm/setup/pages_default/frequently-asked-questions.php:2
msgid "We provide free shipping to over 200 countries around the world*<br/>*with some exceptions"
msgstr "Zapewniamy bezpłatną wysyłkę do ponad 200 krajów na całym świecie*<br/>*z pewnymi wyjątkami"

#: adstm/setup/pages_default/frequently-asked-questions.php:4
msgid "Will I be charged any shipping, customs or duties fees?"
msgstr "Czy zostaną naliczone opłaty za wysyłkę, cło lub podatek?"

#: adstm/setup/pages_default/frequently-asked-questions.php:5
msgid "No, the price you see is the price you pay - you won't be charged any extra fees"
msgstr "Nie, cena, którą widzisz, to cena, którą płacisz - nie zostaniesz obciążony żadnymi dodatkowymi opłatami"

#: adstm/setup/pages_default/frequently-asked-questions.php:7
msgid "When will you ship my order?"
msgstr "Kiedy moje zamówienie zostanie wysłane?"

#: adstm/setup/pages_default/frequently-asked-questions.php:8
msgid "If you order an in-stock item, we’ll ship it within 3 working days."
msgstr "Jeśli zamówisz produkt z magazynu, wyślemy go w ciągu 3 dni roboczych."

#: adstm/setup/pages_default/frequently-asked-questions.php:10
msgid "How long will my order take to arrive?"
msgstr "Jak długo zajmie dostarczenie mojego zamówienia?"

#: adstm/setup/pages_default/frequently-asked-questions.php:11
msgid "Orders are shipped by EMS or USPS. Typically, delivery takes 5-20 working days after dispatch, but it may take longer due to factors beyond our control."
msgstr "Zamówienia wysyłane są przez EMS lub USPS. Zazwyczaj dostawa trwa 5-20 dni roboczych po wysyłce, ale może to potrwać dłużej ze względu na czynniki od nas niezależne."

#: adstm/setup/pages_default/frequently-asked-questions.php:14
msgid "You will receive your tracking information within 3-5 working days. But sometimes tracking might not available if free shipping applies. In this case, please contact us at "
msgstr "Otrzymasz link do śledzenia przesyłki w ciągu 3-5 dni roboczych. W przypadku przedmiotów z bezpłatną wysyłką śledzenie może nie być dostępne. W takim przypadku prosimy o kontakt pod adresem"

#: adstm/setup/pages_default/frequently-asked-questions.php:17
msgid "You can change or cancel your order within 12 hours. Please contact us at"
msgstr "Możesz zmienić lub anulować zamówienie w ciągu 12 godzin. Prosimy o kontakt pod adresem"

#: adstm/setup/pages_default/payment-methods.php:11
msgid "The store may also accept credit cards for the payment."
msgstr "Sklep może również akceptować płatności kartami kredytowymi."

#: adstm/setup/pages_default/payment-methods.php:12
msgid "In order to accept credit card payments, the store complies with the industry security standards established by the major credit card companies (American Express, Discover, JCB, MasterCard, and Visa) to protect the buyers from cardholder information theft."
msgstr "Aby akceptować płatności kartą kredytową, sklep przestrzega branżowych standardów bezpieczeństwa ustanowionych przez główne firmy obsługujące karty kredytowe (American Express, Discover, JCB, MasterCard i Visa), aby chronić kupujących przed kradzieżą informacji o posiadaczu karty."

#: adstm/setup/pages_default/payment-methods.php:13
msgid "All credit card information is kept to a minimum. The storage and retention of any credit card information is limited to what is required for business operations only."
msgstr "Wszystkie informacje o karcie kredytowej są ograniczone do minimum. Przechowywanie i przechowywanie wszelkich informacji o kartach kredytowych jest ograniczone tylko do tego, co jest wymagane do prowadzenia działalności biznesowej."

#: adstm/setup/pages_default/payment-methods.php:14
msgid "Access to credit card information is strictly limited to those employees who are authorized and trained to use it for the business purposes."
msgstr "Dostęp do informacji o kartach kredytowych jest ściśle ograniczony do pracowników upoważnionych i przeszkolonych do korzystania z nich tylko w celach złożenia zamówienia."

#: adstm/customization/defaults_template/tm_single_shipping_payment_content.php:12
msgid "We are not responsible for any custom fees once the items have been shipped. By purchasing our products, you consent that one or more packages may be shipped to you and may get custom fees when they arrive to your country."
msgstr "Nie ponosimy odpowiedzialności za jakiekolwiek opłaty celne po wysłaniu przedmiotów. Kupując nasze produkty, wyrażasz zgodę na wysłanie do Ciebie jednej lub więcej paczek i możesz otrzymać niestandardowe opłaty po przybyciu do Twojego kraju."

#: adstm/customization/defaults_template/tm_single_shipping_payment_content.php:66
msgid "RETURNS"
msgstr "ZWROTY"

#: adstm/customization/defaults_template/tm_single_shipping_payment_content.php:1
msgid "SHIPPING"
msgstr "WYSYŁKA"

#: adstm/setup/sellvia_pages_default/payment-methods.php:6
msgid "1) After viewing your items on your shopping cart page, you can click and check out with PayPal. Then you will leave our site and enter PayPal’s website."
msgstr "1) Po przejrzeniu swoich przedmiotów na stronie koszyka możesz kliknąć i dokonać płatności w systemie PayPal. Następnie opuścisz naszą stronę i wejdziesz na stronę PayPal."

#: adstm/setup/sellvia_pages_default/payment-methods.php:7
msgid "2) You can sign in to your PayPal account, or you can create a new one if you haven’t got one."
msgstr "2) Możesz zalogować się na swoje konto PayPal lub utworzyć nowe, jeśli jeszcze go nie masz."

#: adstm/setup/sellvia_pages_default/payment-methods.php:8
msgid "3) You can use the PayPal as you want according to the on-screen instructions."
msgstr "3) Możesz korzystać z PayPal, jak chcesz, zgodnie z instrukcjami wyświetlanymi na ekranie."

#: adstm/setup/sellvia_pages_default/payment-methods.php:9
msgid "Usually, PayPal e-check will take 3-5 business days to be confirmed by PayPal. "
msgstr "Zazwyczaj e-czek PayPal musi zostać potwierdzony przez PayPal w ciągu 3-5 dni roboczych."

#: adstm/setup/sellvia_pages_default/payment-methods.php:10
msgid "Can you tell me more about checking out with a Credit card?"
msgstr "Czy możesz mi powiedzieć więcej na temat płatności kartą kredytową?"

#: adstm/setup/sellvia_pages_default/payment-methods.php:11
msgid "The store may also accept credit cards for the payment. In order to accept credit card payments, the store complies with the industry security standards established by the major credit card companies (American Express, Discover, JCB, MasterCard, and Visa) to protect the buyers from cardholder information theft. Your details are safe with us as we take security very seriously."
msgstr "Sklep może również akceptować płatności kartami kredytowymi. Aby akceptować płatności kartą kredytową, sklep przestrzega branżowych standardów bezpieczeństwa ustanowionych przez główne firmy obsługujące karty kredytowe (American Express, Discover, JCB, MasterCard i Visa), aby chronić kupujących przed kradzieżą informacji o posiadaczu karty. Twoje dane są u nas bezpieczne, ponieważ traktujemy bezpieczeństwo bardzo poważnie."

#: adstm/setup/sellvia_pages_default/payment-methods.php:12
msgid "All credit card information is kept to a minimum. The storage and retention of any credit card information is limited to what is required for business operations only. Access to credit card information is strictly limited to those employees who are authorized and trained to use it for business purposes."
msgstr "Wszystkie informacje o karcie kredytowej są ograniczone do minimum. Przechowywanie i przechowywanie wszelkich informacji o kartach kredytowych jest ograniczone tylko do tego, co jest wymagane do prowadzenia działalności biznesowej. Dostęp do informacji o kartach kredytowych jest ściśle ograniczony do pracowników upoważnionych i przeszkolonych do korzystania z nich w celach biznesowych."

#: adstm/setup/pages_default/frequently-asked-questions.php:16
#: adstm/setup/sellvia_pages_default/refund-policy.php:1
msgid "Can I cancel my order?"
msgstr "Czy mogę zrezygnować ze swojego zamówienia?"

#: adstm/setup/sellvia_pages_default/refund-policy.php:2
msgid "All orders can be canceled until they are shipped. If your order has been paid and you need to change or cancel it, please contact us within 12 hours of placing it."
msgstr "Wszystkie zamówienia można anulować do momentu ich wysłania. Jeśli Twoje zamówienie zostało opłacone i musisz je zmienić lub anulować, skontaktuj się z nami w ciągu 12 godzin od złożenia zamówienia."

#: adstm/setup/sellvia_pages_default/refund-policy.php:4
msgid "Can I get a refund if something is wrong with my order?"
msgstr "Czy mogę otrzymać zwrot pieniędzy, jeśli coś jest nie tak z moim zamówieniem?"

#: adstm/setup/sellvia_pages_default/refund-policy.php:5
msgid "Within 14 days of receiving the parcel, you can ask us for:"
msgstr "W ciągu 14 dni od otrzymania przesyłki możesz poprosić nas o:"

#: adstm/setup/sellvia_pages_default/refund-policy.php:7
msgid "A full refund if you don’t receive your order"
msgstr "Pełny zwrot pieniędzy, jeśli nie otrzymasz zamówienia"

#: adstm/setup/sellvia_pages_default/refund-policy.php:8
msgid "A full refund if your order does not arrive within the guaranteed time (1-3 business days not including 1 business day processing time)"
msgstr "Pełny zwrot pieniędzy, jeśli zamówienie nie dotrze w gwarantowanym czasie (1-3 dni robocze, nie licząc 1 dnia roboczego czasu przetwarzania)"

#: adstm/setup/sellvia_pages_default/refund-policy.php:9
msgid "A full or partial refund if the item is not as described"
msgstr "Pełny lub częściowy zwrot pieniędzy, jeśli przedmiot nie jest zgodny z opisem"

#: adstm/setup/pages_default/refund-policy.php:16
#: adstm/setup/sellvia_pages_default/refund-policy.php:11
msgid "Full refunds are not available under the following circumstances:"
msgstr "Pełne zwroty nie są dostępne w następujących okolicznościach:"

#: adstm/setup/sellvia_pages_default/refund-policy.php:13
msgid "Your order does not arrive due to factors within your control (e.g. providing the wrong shipping address)"
msgstr "Twoje zamówienie nie zostało dostarczone z powodu czynników pozostających pod Twoją kontrolą (np. podanie nieprawidłowego adresu wysyłki)"

#: adstm/setup/sellvia_pages_default/refund-policy.php:14
msgid "Your order does not arrive due to exceptional circumstances outside our control (e.g. not cleared by customs, delayed by a natural disaster)."
msgstr "Twoje zamówienie nie dotarło z powodu wyjątkowych okoliczności, na które nie mamy wpływu (np. brak odprawy celnej, opóźnienie spowodowane klęską żywiołową)."

#: adstm/setup/sellvia_pages_default/refund-policy.php:16
msgid "All our products are backed with a 14-day money back guarantee. Just send us a message on the Contact Us page and we will refund the purchase price."
msgstr "Wszystkie nasze produkty objęte są 14-dniową gwarancją zwrotu pieniędzy. Po prostu wyślij nam wiadomość na stronie Kontakt, a zwrócimy Ci cenę zakupu."

#: adstm/setup/sellvia_pages_default/refund-policy.php:22
msgid "Can I return an item for an exchange instead of a refund?"
msgstr "Czy mogę zwrócić towar do wymiany zamiast zwrotu pieniędzy?"

#: adstm/setup/sellvia_pages_default/refund-policy.php:23
msgid "Yes, you can! Kindly Contact Us form to discuss the details with us."
msgstr "Tak, możesz! Uprzejmie prosimy o napisanie do nas w celu omówienia z nami szczegółów."

#: adstm/setup/sellvia_pages_default/refund-policy.php:25
msgid "Can I return my purchase?"
msgstr "Czy mogę zwrócić mój zakup?"

#: adstm/setup/sellvia_pages_default/refund-policy.php:26
msgid "All our products are backed with a 14-day money back guarantee. Just contact us and we will refund the purchase price."
msgstr "Wszystkie nasze produkty objęte są 14-dniową gwarancją zwrotu pieniędzy. Po prostu skontaktuj się z nami, a zwrócimy Ci cenę zakupu."

#: adstm/setup/sellvia_pages_default/refund-policy.php:27
msgid "If you are not satisfied with your purchase, you can return it for a replacement or refund. No questions asked! You only should return it at your expense."
msgstr "Jeśli nie jesteś zadowolony z zakupu, możesz go zwrócić w celu wymiany lub zwrotu pieniędzy. Nie zadajemy pytań! Powinieneś go zwrócić na swój koszt."

#: adstm/setup/pages_default/refund-policy.php:29
#: adstm/setup/sellvia_pages_default/refund-policy.php:28
msgid "Please contact us first and we will guide you through the steps. We are always ready to give you the best solutions!"
msgstr "Najpierw skontaktuj się z nami, a my przeprowadzimy Cię przez kolejne etapy. Jesteśmy zawsze gotowi dać Ci najlepsze rozwiązanie!"

#: adstm/setup/pages_default/refund-policy.php:30
#: adstm/setup/sellvia_pages_default/refund-policy.php:29
msgid "Please do not send your purchase back to us unless we authorize you to do so."
msgstr "Nie odsyłaj do nas swojego zakupu bez uprzedniego kontaktu z nami."

#: adstm/setup/sellvia_pages_default/refund-policy.php:31
msgid "Are there any items I can’t return?"
msgstr "Czy są jakieś przedmioty, których nie mogę zwrócić?"

#: adstm/setup/sellvia_pages_default/refund-policy.php:32
msgid "Hygiene and our customers’ safety is our top priority, which is why there are specific types of products that can’t be returned such as:"
msgstr "Higiena i bezpieczeństwo naszych klientów jest naszym najwyższym priorytetem, dlatego istnieją określone rodzaje produktów, których nie można zwrócić, takie jak:"

#: adstm/setup/sellvia_pages_default/refund-policy.php:35
msgid "Face and body products if opened, used, or have a broken protective seal"
msgstr "Kosmetyki, jeśli są otwierane, używane lub mają uszkodzoną plombę ochronną"

#: adstm/setup/sellvia_pages_default/refund-policy.php:36
msgid "Underwear if the hygiene seal is not intact or any labels have been broken"
msgstr "Bielizna, jeśli opakowanie zostało otwarte i jakiekolwiek metki zostały naruszone"

#: adstm/setup/sellvia_pages_default/refund-policy.php:37
msgid "Swimwear if the hygiene seal is not intact or any labels have been broken"
msgstr "Kostiumy kąpielowe, jeśli opakowanie zostało otwarte i jakiekolwiek metki zostały naruszone"

#: adstm/setup/sellvia_pages_default/refund-policy.php:38
msgid "Pierced jewellery if the seal has been tampered with or is broken"
msgstr "Biżuteria przekłuwana, jeśli pieczęć została naruszona lub jest złamana"

#: inc/instagram.php:153
msgid "Your Instagram images have been updated"
msgstr "Twoje zdjęcia na Instagramie zostały zaktualizowane"

#: adstm/customization/pages/tmplSingleProduct.php:28
msgid "‘Shipping and payment’ tab label"
msgstr "Etykieta zakładki „Wysyłka i płatność”"

#: adstm/customization/pages/tmplSingleProduct.php:29
msgid "Shipping and Payment text"
msgstr "Tekst dotyczący wysyłki i płatności"

#: adstm/customization/pages/tmplSingleProduct.php:32
msgid "‘Customer reviews’ tab"
msgstr "zakładka \"Opinie kupujących\""

#: adstm/customization/pages/tmplSingleProduct.php:35
msgid "Show Review date"
msgstr "Pokaż datę recenzji"

#: adstm/customization/pages/tmplSingleProduct.php:34
msgid "Show Verified buyer badge"
msgstr "Pokaż odznakę zweryfikowanego kupującego"

#: adstm/customization/pages/tmplSingleProduct.php:39
msgid "Show Write a review option"
msgstr "Pokaż opcję \"napisz recenzję\""

#: adstm/customization/pages/tmplSubscribe.php:4
msgid "Show subscription form"
msgstr "Pokaż formularz subskrypcji"

#: adstm/setup/create_page_template.php:283
msgid "Fast US Shipping"
msgstr "Szybka US wysyłka"

#: adstm/setup/create_page_template.php:284
msgid "We offer free no-contact shipping within the US on every order"
msgstr "Oferujemy bezpłatną wysyłkę bezkontaktową na terenie USA przy każdym zamówieniu"

#: adstm/setup/create_page_template.php:288
msgid "Free & Easy Returns"
msgstr "Darmowe i Łatwe Zwroty"

#: adstm/setup/create_page_template.php:289
msgid "If you’re not thrilled with your purchase, simply send it back for a full refund"
msgstr "Jeśli nie jesteś zachwycony zakupem, po prostu odeślij go, aby otrzymać pełny zwrot pieniędzy"

#: adstm/setup/sellvia_pages_default/frequently-asked-questions.php:1
msgid "How to search for products?"
msgstr "Jak znaleźć produkty?"

#: adstm/setup/sellvia_pages_default/frequently-asked-questions.php:2
msgid "Simply type the product name in the Search Bar at the top of any page. Try to enter a general description. The more words you use, the less products you will get on the results page. When you find a product you’re interested in, simply click on its name or image for more details."
msgstr "Po prostu wpisz nazwę produktu w pasku wyszukiwania u góry dowolnej strony. Spróbuj wpisać ogólny opis. Im więcej słów użyjesz, tym mniej produktów dostaniesz na stronie wyników. Gdy znajdziesz interesujący Cię produkt, po prostu kliknij jego nazwę lub zdjęcie, aby uzyskać więcej informacji."

#: adstm/setup/sellvia_pages_default/frequently-asked-questions.php:4
msgid "Do I need to create an account to place an order?"
msgstr "Czy muszę założyć konto, aby złożyć zamówienie?"

#: adstm/setup/sellvia_pages_default/frequently-asked-questions.php:5
msgid "It’s not a must: you can place your order even if you don’t have an account or aren’t logged in."
msgstr "Nie jest to konieczne: możesz złożyć zamówienie, nawet jeśli nie masz konta lub nie jesteś zalogowany."

#: adstm/setup/sellvia_pages_default/frequently-asked-questions.php:7
msgid "How do I place an order?"
msgstr "Jak mogę złożyć zamówienie?"

#: adstm/setup/sellvia_pages_default/frequently-asked-questions.php:8
msgid "On the product page with the item you like, select the color or other product variation (if there are any) that you like the most, and click on the Add to Cart button."
msgstr "Na stronie produktu z przedmiotem, który lubisz, wybierz kolor lub inną odmianę produktu (jeśli istnieje), która Ci się najbardziej podoba, i kliknij przycisk Dodaj do koszyka."

#: adstm/setup/sellvia_pages_default/frequently-asked-questions.php:9
msgid "As soon as you’ve added everything you wanted to your cart, click on the Proceed to Checkout button."
msgstr "Jak tylko dodasz wszystko, co chciałeś do koszyka, kliknij przycisk Przejdź do kasy."

#: adstm/setup/sellvia_pages_default/frequently-asked-questions.php:10
msgid "You will see the list of items you’re ordering, and will be able to remove, add, or edit anything if necessary."
msgstr "Zobaczysz listę zamawianych przedmiotów i w razie potrzeby będziesz mógł wszystko usuwać, dodawać lub edytować."

#: adstm/setup/sellvia_pages_default/frequently-asked-questions.php:11
msgid "Make sure your shipping details are filled in correctly, and click on the Complete Order button. Finally, select the payment method that’s most convenient to you, and check out."
msgstr "Upewnij się, że dane dotyczące wysyłki są prawidłowo wypełnione i kliknij przycisk Zrealizuj zamówienie. Na koniec wybierz najwygodniejszą dla siebie metodę płatności i przejdź do kasy."

#: adstm/setup/sellvia_pages_default/frequently-asked-questions.php:13
msgid "How do you protect my personal details when I register and check out?"
msgstr "Jak chronicie moje dane osobowe podczas rejestracji i realizacji transakcji?"

#: adstm/setup/sellvia_pages_default/frequently-asked-questions.php:14
msgid "We offer the highest security possible at all times to make sure the online transactions keep your personal information safe."
msgstr "Oferujemy najwyższe możliwe bezpieczeństwo przez cały czas, aby upewnić się, że transakcje online zapewniają bezpieczeństwo Twoich danych osobowych."

#: adstm/setup/sellvia_pages_default/frequently-asked-questions.php:15
msgid "Following the industry standards, we use the Secure Sockets Layer (SSL) technology to encrypt the information you share with us such as your name, address, and payment details."
msgstr "Zgodnie ze standardami branżowymi używamy technologii Secure Sockets Layer (SSL) do szyfrowania udostępnianych nam informacji, takich jak imię i nazwisko, adres i szczegóły płatności."

#: adstm/setup/sellvia_pages_default/frequently-asked-questions.php:17
msgid "Can I buy your items and send them to someone as a gift?"
msgstr "Czy mogę kupić przedmiot i wysłać je komuś w prezencie?"

#: adstm/setup/sellvia_pages_default/frequently-asked-questions.php:18
msgid "Yes! Simply use this person’s address as the shipping address when you place an order. There will be no price tags on or within the package!"
msgstr "Tak! Po prostu użyj adresu tej osoby jako adresu wysyłki podczas składania zamówienia. Na opakowaniu ani w pakiecie nie będzie żadnych metek z cenami!"

#: adstm/setup/sellvia_pages_default/frequently-asked-questions.php:20
msgid "Can I change or cancel my order?"
msgstr "Czy mogę zmienić lub anulować zamówienie?"

#: adstm/setup/sellvia_pages_default/frequently-asked-questions.php:21
msgid "Yes, if your order has been paid and you need to change or cancel it, you can do this within 12 hours of placing it."
msgstr "Tak, jeśli Twoje zamówienie zostało opłacone i musisz je zmienić lub anulować, możesz to zrobić w ciągu 12 godzin od złożenia zamówienia."

#: adstm/setup/sellvia_pages_default/frequently-asked-questions.php:22
msgid "To edit your order details or cancel the purchase, simply use the Contact Us form to send us an email."
msgstr "Aby edytować szczegóły zamówienia lub anulować zakup, po prostu użyj formularza Kontakt i wyślij nam wiadomość e-mail."

#: adstm/setup/sellvia_pages_default/frequently-asked-questions.php:24
msgid "An item is missing, wrong, or damaged in my package. What should I do? "
msgstr "W mojej paczce brakuje elementu, jest on niepoprawny lub uszkodzony. Co powinienem zrobić?"

#: adstm/setup/sellvia_pages_default/frequently-asked-questions.php:25
msgid "We're sorry it’s happened to you! Kindly use the Contact Us form to get in touch with us and tell all the order details so that we could sort it out for you."
msgstr "Przykro nam, że ci się to przytrafiło! Prosimy skorzystać z formularza kontaktowego, aby skontaktować się z nami i podać wszystkie szczegóły zamówienia, abyśmy mogli to dla Ciebie rozwiązać."

#: adstm/setup/sellvia_pages_default/payment-methods.php:1
msgid "How can I pay for my order?"
msgstr "Jak mogę zapłacić za swoje zamówienie?"

#: adstm/setup/sellvia_pages_default/payment-methods.php:2
msgid "You can use credit cards and PayPal to check out."
msgstr "Do realizacji transakcji możesz użyć kart kredytowych i PayPal."

#: adstm/setup/sellvia_pages_default/payment-methods.php:3
msgid "Can you tell me more about checking out with PayPal?"
msgstr "Czy możecie mi powiedzieć więcej o płatnościach w systemie PayPal?"

#: adstm/setup/sellvia_pages_default/payment-methods.php:4
msgid "PayPal is a safer, easier way to send and receive money online. When you select PayPal as the payment method, you will be linked to the PayPal site where you can make your payment."
msgstr "PayPal to bezpieczniejszy i łatwiejszy sposób wysyłania i otrzymywania pieniędzy online. Gdy wybierzesz PayPal jako metodę płatności, zostaniesz przekierowany do witryny PayPal, gdzie możesz dokonać płatności."

#: adstm/customization/defaults.php:305
msgid "From day one our team keeps bringing together the finest materials and stunning design to create something very special for you. All our products are developed with a complete dedication to quality, durability, and functionality. We've made it our mission to not only offer the best products and great bargains, but to also provide the most incredible customer service possible."
msgstr "Od pierwszego dnia nasz zespół zbiera najlepsze materiały i oszałamiający design, aby stworzyć dla Ciebie coś wyjątkowego. Wszystkie nasze produkty są opracowywane z pełnym zaangażowaniem w jakość, trwałość i funkcjonalność. Naszą misją jest nie tylko oferowanie najlepszych produktów i wspaniałych okazji, ale także zapewnienie możliwie najbardziej niesamowitej obsługi klienta."

#: adstm/customization/defaults.php:411
msgid "Shop With Confidence"
msgstr "Kupuj z przekonaniem"

#: adstm/customization/defaults.php:412
msgid "Our store uses the most secure online ordering systems on the market, so you can be sure your details are completely safe with us. We are constantly improving our software to make sure we offer the highest possible security at all times."
msgstr "Nasz sklep korzysta z najbezpieczniejszych systemów zamówień online na rynku, dzięki czemu możesz mieć pewność, że Twoje dane są u nas całkowicie bezpieczne. Nieustannie ulepszamy nasze oprogramowanie, aby zawsze zapewniać najwyższy możliwy poziom bezpieczeństwa."

#: adstm/customization/defaults.php:419
msgid "Money Back Guarantee"
msgstr "Gwarancja zwrotu pieniędzy"

#: adstm/customization/defaults.php:420
msgid "If for any reason you are not happy with your order, contact our customer care center and we'll issue a full refund. No questions asked!"
msgstr "Jeśli z jakiegokolwiek powodu nie jesteś zadowolony ze swojego zamówienia, skontaktuj się z naszym centrum obsługi klienta, a my dokonamy pełnego zwrotu pieniędzy. Brak pytań!"

#: adstm/customization/defaults.php:423
msgid "Your Privacy Is Our Priority"
msgstr "Twoja prywatność jest naszym priorytetem"

#: adstm/customization/defaults.php:424
msgid "All information is encrypted and transmitted without risk using an industry-standard Secure Socket Layer (SSL) protocol."
msgstr "Wszystkie informacje są szyfrowane i przesyłane bez ryzyka przy użyciu standardowego w branży protokołu Secure Socket Layer (SSL)."

#: adstm/customization/defaults.php:464
msgid "Featured products"
msgstr "Polecane produkty"

#: adstm/customization/defaults_template/tm_single_shipping_payment_content_sellvia.php:1
#: adstm/setup/sellvia_pages_default/shipping-delivery.php:1
msgid "How much does shipping cost?"
msgstr "Jakie są koszty wysyłki?"

#: adstm/customization/defaults_template/tm_single_shipping_payment_content_sellvia.php:2
#: adstm/setup/sellvia_pages_default/shipping-delivery.php:2
msgid "We are glad to bring our customers great value and service. That’s why we provide fast shipping from our Fulfillment Center in California by UPS and USPS."
msgstr "Cieszymy się, że możemy zaoferować naszym klientom doskonałą wartość i obsługę. Dlatego zapewniamy szybką wysyłkę z naszego centrum logistycznego w Kalifornii przez UPS i USPS."

#: adstm/customization/defaults_template/tm_single_shipping_payment_content_sellvia.php:4
#: adstm/setup/sellvia_pages_default/shipping-delivery.php:4
msgid "What countries are you delivering to?"
msgstr "Do jakich krajów dostarczacie produkty?"

#: adstm/customization/defaults_template/tm_single_shipping_payment_content_sellvia.php:5
#: adstm/setup/sellvia_pages_default/shipping-delivery.php:5
msgid "As of now, we’re delivering to the United States only."
msgstr "Na razie dostarczamy tylko do Stanów Zjednoczonych."

#: adstm/customization/defaults_template/tm_single_shipping_payment_content_sellvia.php:7
#: adstm/setup/sellvia_pages_default/shipping-delivery.php:7
msgid "How can I track my parcel?"
msgstr "Jak mogę śledzić przesyłkę?"

#: adstm/customization/defaults_template/tm_single_shipping_payment_content_sellvia.php:8
#: adstm/setup/sellvia_pages_default/shipping-delivery.php:8
msgid "Once your parcel has left our Fulfillment Center, you will receive an email with a tracking number to monitor your parcel movements."
msgstr "Gdy Twoja paczka opuści nasze centrum realizacji, otrzymasz wiadomość e-mail z numerem śledzenia, aby monitorować ruchy Twojej przesyłki."

#: adstm/customization/defaults_template/tm_single_shipping_payment_content_sellvia.php:10
#: adstm/setup/sellvia_pages_default/shipping-delivery.php:10
msgid "Can you ship my order to a business address?"
msgstr "Czy mogę wysłać moje zamówienie na adres firmy?"

#: adstm/customization/defaults_template/tm_single_shipping_payment_content_sellvia.php:11
#: adstm/setup/sellvia_pages_default/shipping-delivery.php:11
msgid "Yes, you can write your business address in your order details if it’s more convenient to you."
msgstr "Tak, możesz wpisać adres swojej firmy w szczegółach zamówienia, jeśli jest to dla Ciebie wygodniejsze."

#: adstm/customization/defaults_template/tm_single_shipping_payment_content_sellvia.php:13
#: adstm/setup/sellvia_pages_default/shipping-delivery.php:13
msgid "Can you ship my order to a PO Box address?"
msgstr "Czy możesz wysłać moje zamówienie na adres skrytki pocztowej?"

#: adstm/customization/defaults_template/tm_single_shipping_payment_content_sellvia.php:14
#: adstm/setup/sellvia_pages_default/shipping-delivery.php:14
msgid "Yes, you can select delivery to a PO Box if it’s more convenient to you."
msgstr "Tak, możesz wybrać dostawę do skrytki pocztowej, jeśli jest to dla Ciebie wygodniejsze."

#: adstm/customization/defaults_template/tm_single_shipping_payment_content_sellvia.php:16
#: adstm/setup/sellvia_pages_default/shipping-delivery.php:16
msgid "Can you ship my order to APO or FPO military addresses?"
msgstr "Czy możecie wysłać moje zamówienie na adresy wojskowe APO lub FPO?"

#: adstm/customization/defaults_template/tm_single_shipping_payment_content_sellvia.php:17
#: adstm/setup/sellvia_pages_default/shipping-delivery.php:17
msgid "Yes, we ship anywhere in the United States, and to all US territories and military APO/FPO addresses."
msgstr "Tak, wysyłamy w dowolne miejsce w Stanach Zjednoczonych i na wszystkie terytoria USA i wojskowe adresy APO/FPO."

#: adstm/customization/defaults_template/tm_single_shipping_payment_content_sellvia.php:19
#: adstm/setup/sellvia_pages_default/shipping-delivery.php:19
msgid "What happens to my parcel if it is delivered while I’m not there?"
msgstr "Co stanie się z moją przesyłką, jeśli zostanie dostarczona podczas mojej nieobecność?"

#: adstm/customization/defaults_template/tm_single_shipping_payment_content_sellvia.php:20
#: adstm/setup/sellvia_pages_default/shipping-delivery.php:20
msgid "Depending on the destination and the package size, your parcel will be left in your mailbox or on your porch, or it may be left with a neighbour. "
msgstr "W zależności od miejsca docelowego i wielkości paczki, Twoja przesyłka zostanie pozostawiona w Twojej skrzynce pocztowej lub na ganku, może też zostać zostawiona u sąsiada."

#: adstm/customization/menu.php:10
msgid "Demo Content"
msgstr "Treść demonstracyjna"

#: adstm/customization/menu.php:11
msgid "Theme Demo Content"
msgstr "Treść demonstracyjna motywu"

#: adstm/customization/menu.php:74
msgid "Subscription Form"
msgstr "Formularz subskrypcji"

#: adstm/customization/pages/tmplAbout.php:21
msgid "Value 1"
msgstr "Wartość 1"

#: adstm/customization/pages/tmplAbout.php:23
msgid "Value 3"
msgstr "Wartość 3"

#: adstm/customization/pages/tmplAbout.php:22
msgid "Value 2"
msgstr "Wartość 2"

#: adstm/customization/pages/tmplAbout.php:24
msgid "Value 4"
msgstr "Wartość 4"

#: adstm/customization/pages/tmplAbout.php:25
msgid "Value 5"
msgstr "Wartość 5"

#: adstm/customization/pages/tmplGeneral.php:10
msgid "Enable 'sort by discount' option"
msgstr "Włącz opcję „sortuj według rabatu”"

#: adstm/customization/pages/tmplGeneral.php:11
msgid "Enable currency switcher"
msgstr "Włącz przełącznik walut"

#: adstm/customization/pages/tmplMode.php:4
msgid "You’re currently on: <b>Classic content</b>"
msgstr "Obecnie korzystasz z: <b>treści klasycznej</b>"

#: adstm/customization/pages/tmplMode.php:5
msgid "You’re currently on: <b>Sellvia content</b>"
msgstr "Obecnie korzystasz z: <b>treści Sellvia</b>"

#: adstm/customization/pages/tmplMode.php:26
msgid "Use Classic Content"
msgstr "Użyj treści klasycznej"

#: adstm/customization/pages/tmplMode.php:27
msgid "Use Sellvia Content"
msgstr "Użyj treści sellvia"

#: adstm/customization/pages/tmplMode.php:28
msgid "Select what kind of demo content you'd like to start with. If you have Sellvia products in your store, we recommend using the content specifically adapted to Sellvia. To switch to the content developed for AliExpress products, click ‘Use Classic Content’."
msgstr "Wybierz rodzaj zawartości demonstracyjnej, od której chcesz zacząć. Jeżeli posiadasz w swoim sklepie produkty Sellvia, zalecamy korzystanie z treści specjalnie dostosowanych do Sellvia. Aby przejść do treści opracowanej dla produktów AliExpress, kliknij „Użyj klasycznej treści”."

#: adstm/customization/pages/tmplMode.php:32
msgid "Please note that you need to delete your already existing utility pages (e.g. Payment Methods) before applying new content. "
msgstr "Pamiętaj, że przed zastosowaniem nowej zawartości musisz usunąć swoje już istniejące strony narzędziowe (np. Metody płatności)."

#: adstm/customization/pages/tmplSingleProduct.php:24
msgid "‘Product details’ tab label"
msgstr "Etykieta zakładki „Szczegóły produktu”"

#: adstm/customization/pages/tmplSingleProduct.php:26
msgid "‘Item specifics’ tab label"
msgstr "Etykieta zakładki „Specyfika przedmiotu”"

#: adstm/customization/defaults.php:439
msgid "First one"
msgstr "Pierwszy"

#: adstm/customization/defaults.php:440
msgid "Last one"
msgstr "Ostatni"

#: adstm/customization/pages/tmplSingleProduct.php:12
msgid "Video display order in Gallery"
msgstr "Kolejność wyświetlania wideo w Galerii"

#: adstm/customization/pages/tmplSocial.php:13
msgid "This image will be shown when you share a link to your store on social media. Recommended size: 1200*630px."
msgstr "Ten obraz zostanie wyświetlony, gdy udostępnisz link do swojego sklepu w mediach społecznościowych. Zalecany rozmiar: 1200*630px."

#: adstm/customization/pages/tmplSocial.php:28
msgid "Social Sharing"
msgstr "Udostępnianie społecznościowe"

#: functions.php:540
msgid "Country"
msgstr "Kraj"

#: loop-product.php:31 search-product.php:25
msgid "Showing"
msgstr "Pokazuje"

#: loop-product.php:31 search-product.php:25
msgid "of"
msgstr "z"

#: loop-product.php:31 search-product.php:25
msgid "results"
msgstr "wyniki"

#: adstm/customization/pages/tmplFooter.php:39
#: adstm/customization/pages/tmplFooter.php:53
msgid "Block title"
msgstr "Tytuł bloku"

#: adstm/customization/pages/tmplSingleProduct.php:11
msgid "Show quantity selector"
msgstr "Pokaż wybór ilości"

#: hooks/product-loop/sort.php:70
msgid "Price, high to low"
msgstr "Cena, od najwyższej do najniższej"

#: hooks/product-loop/sort.php:79
msgid "Price, low to high"
msgstr "Cena, od najniższej do najwyższej"

#: single-product.php:244
msgid "Buy with"
msgstr "Kup z"

#: inc/update.php:214
msgid "Try again"
msgstr "Spróbuj ponownie"

#: inc/update.php:214
msgid "An Unexpected HTTP Error occurred during the API request."
msgstr "Wystąpił nieoczekiwany błąd HTTP podczas żądania interfejsu API."

#: hooks/product-loop/product.php:39
msgid "order"
msgstr "zamówienie"

#: adstm/setup/pages_default/privacy-policy.php:53
msgid "You can email us at"
msgstr "Możesz wysłać do nas e-mail na adres"

#: adstm/customization/pages/tmplOpc.php:99
msgid "Why buy from us box"
msgstr "Po co kupować u nas pudełko"

#: adstm/customization/pages/tmplOpc.php:93
msgid "Trust box"
msgstr "Pole zaufania"

#: adstm/customization/pages/tmplOpc.php:86
msgid "Countdown Timer"
msgstr "Minutnik"

#: adstm/customization/pages/tmplOpc.php:80
msgid "One-page checkout"
msgstr "One-page checkout"

#: adstm/customization/pages/tmplOpc.php:55
msgid "Countdown Timer banner text color"
msgstr "Kolor tekstu licznika czasu"

#: adstm/customization/pages/tmplOpc.php:54
msgid "Countdown Timer banner background color"
msgstr "Kolor tła baneru licznika czasu"

#: adstm/customization/pages/tmplOpc.php:53
msgid "Enable Checkout Countdown Timer"
msgstr "Włącz odliczanie czasu na strony \"Checkout\""

#: adstm/customization/pages/tmplOpc.php:52
msgid "Countdown Timer banner text"
msgstr "Text baneru odliczania czasu"

#: adstm/customization/pages/tmplOpc.php:51
msgid "Enable Checkout Countdown Timer banner"
msgstr "Włącz baner odliczanie czasu"

#: adstm/customization/pages/tmplOpc.php:37
#: adstm/customization/pages/tmplOpc.php:41
msgid "image"
msgstr "zdjęcie"

#: adstm/customization/pages/tmplOpc.php:36
#: adstm/customization/pages/tmplOpc.php:40
msgid "description"
msgstr "opis"

#: adstm/customization/pages/tmplOpc.php:35
#: adstm/customization/pages/tmplOpc.php:36
#: adstm/customization/pages/tmplOpc.php:37
#: adstm/customization/pages/tmplOpc.php:39
#: adstm/customization/pages/tmplOpc.php:40
#: adstm/customization/pages/tmplOpc.php:41
msgid "Reason"
msgstr "Powód"

#: adstm/customization/pages/tmplOpc.php:33
msgid "Enable Why buy from us box "
msgstr "Włącz pole Dlaczego warto kupować u nas"

#: adstm/customization/pages/tmplOpc.php:25
msgid "Trust block image"
msgstr "Obraz bloku zaufania"

#: adstm/customization/pages/tmplOpc.php:24
msgid "Trust block description"
msgstr "Opis bloku zaufania"

#: adstm/customization/pages/tmplOpc.php:23
msgid "Trust block title"
msgstr "Tytuł bloku zaufania"

#: adstm/customization/pages/tmplOpc.php:22
msgid "Enable trust box"
msgstr "Włącz pole zaufania"

#: adstm/customization/pages/tmplOpc.php:15
msgid "Enable one-page checkout"
msgstr "Włącz \"one-page checkout\"."

#: adstm/customization/pages/tmplHeader.php:12
#: adstm/customization/pages/tmplHeader.php:15
#: adstm/customization/pages/tmplHeader.php:18
#: adstm/customization/pages/tmplHeader.php:21
msgid "link"
msgstr "link"

#: adstm/customization/pages/tmplHeader.php:11
#: adstm/customization/pages/tmplHeader.php:12
#: adstm/customization/pages/tmplHeader.php:14
#: adstm/customization/pages/tmplHeader.php:15
#: adstm/customization/pages/tmplHeader.php:17
#: adstm/customization/pages/tmplHeader.php:18
#: adstm/customization/pages/tmplHeader.php:20
#: adstm/customization/pages/tmplHeader.php:21
msgid "Category"
msgstr "Kategoria"

#: adstm/customization/pages/tmplGeneral.php:19
msgid "Show order count"
msgstr "Pokaż liczbę zamówień"

#: adstm/customization/pages/tmplFooter.php:18
#: adstm/customization/pages/tmplFooter.php:19
#: adstm/customization/pages/tmplFooter.php:20
#: adstm/customization/pages/tmplFooter.php:21
msgid "Footer title"
msgstr "Tytuł stopki"

#: adstm/customization/pages/tmplAbout.php:34
#: adstm/customization/pages/tmplAbout.php:35
#: adstm/customization/pages/tmplAbout.php:36
#: adstm/customization/pages/tmplAbout.php:37
#: adstm/customization/pages/tmplAbout.php:38
#: adstm/customization/pages/tmplFooter.php:40
#: adstm/customization/pages/tmplFooter.php:41
#: adstm/customization/pages/tmplFooter.php:42
#: adstm/customization/pages/tmplFooter.php:43
#: adstm/customization/pages/tmplFooter.php:44
#: adstm/customization/pages/tmplFooter.php:54
#: adstm/customization/pages/tmplFooter.php:55
#: adstm/customization/pages/tmplFooter.php:56
#: adstm/customization/pages/tmplFooter.php:57
#: adstm/customization/pages/tmplFooter.php:58
#: adstm/customization/pages/tmplFooter.php:59
#: adstm/customization/pages/tmplSingleProduct.php:100
#: adstm/customization/pages/tmplSingleProduct.php:101
#: adstm/customization/pages/tmplSingleProduct.php:102
#: adstm/customization/pages/tmplSingleProduct.php:103
#: adstm/customization/pages/tmplSingleProduct.php:104
#: adstm/customization/pages/tmplSingleProduct.php:105
#: adstm/customization/pages/tmplSingleProduct.php:159
#: adstm/customization/pages/tmplSingleProduct.php:190
msgid "recommended size:"
msgstr "zalecany rozmiar:"

#: adstm/customization/menu.php:48
msgid "Checkout Features"
msgstr "Funkcje kasy"

#: adstm/customization/defaults.php:428
msgid "Due to extremely high demand your cart is reserved only for"
msgstr "Ze względu na bardzo duże zapotrzebowanie Twój koszyk jest zarezerwowany tylko"

#: adstm/customization/pages/tmplGeneral.php:60
msgid "Choose a font"
msgstr "Wybierz font"

#: adstm/customization/pages/tmpl404.php:26
msgid "404 page settings"
msgstr "ustawienia strony 404"

#: adstm/customization/pages/tmplGeneral.php:54
msgid "Enable RTL layout"
msgstr "Włącz układ RTL"

#: adstm/customization/pages/tmplGeneral.php:101
msgid "Font Settings"
msgstr "Ustawienia czcionki"

#: adstm/customization/pages/tmplGeneral.php:95
msgid "Right-to-Left layout"
msgstr "Układ od prawej do lewej"

#: adstm/customization/defaults.php:345
msgid "Join us on"
msgstr "Dołącz do nas na"

#: adstm/customization/pages/tmplSingleProduct.php:230
msgid "Product tabs settings"
msgstr "Ustawienia kart produktu"

#: adstm/customization/pages/tmplAbout.php:34
#: adstm/customization/pages/tmplAbout.php:35
#: adstm/customization/pages/tmplAbout.php:36
#: adstm/customization/pages/tmplAbout.php:37
#: adstm/customization/pages/tmplAbout.php:38
#: adstm/customization/pages/tmplFooter.php:40
#: adstm/customization/pages/tmplFooter.php:41
#: adstm/customization/pages/tmplFooter.php:42
#: adstm/customization/pages/tmplFooter.php:43
#: adstm/customization/pages/tmplFooter.php:44
#: adstm/customization/pages/tmplFooter.php:54
#: adstm/customization/pages/tmplFooter.php:55
#: adstm/customization/pages/tmplFooter.php:56
#: adstm/customization/pages/tmplFooter.php:57
#: adstm/customization/pages/tmplFooter.php:58
#: adstm/customization/pages/tmplFooter.php:59
#: adstm/customization/pages/tmplSingleProduct.php:100
#: adstm/customization/pages/tmplSingleProduct.php:101
#: adstm/customization/pages/tmplSingleProduct.php:102
#: adstm/customization/pages/tmplSingleProduct.php:103
#: adstm/customization/pages/tmplSingleProduct.php:104
#: adstm/customization/pages/tmplSingleProduct.php:105
#: adstm/customization/pages/tmplSingleProduct.php:159
#: adstm/customization/pages/tmplSingleProduct.php:190
msgid "Image"
msgstr "Zdjęcie"

#: adstm/customization/pages/tmplSingleProduct.php:72
msgid "Set quantitative range of products left in stock. Number of available items will be shown within this range randomly. Put zero value in any of the two fields to display your current stock."
msgstr "Ustaw zakres ilościowy produktów pozostawionych w magazynie. Liczba dostępnych elementów będzie losowo wyświetlana w tym zakresie. Wprowadź wartość zerową w dowolnym z dwóch pól, aby wyświetlić bieżące zapasy."

#: adstm/customization/pages/tmplSingleProduct.php:54
msgid "Customer reviews tab"
msgstr "Karta opinii klientów"

#: adstm/customization/pages/tmplSingleProduct.php:53
msgid "Shipping and Payment tab"
msgstr "Karta Wysyłka i Płatności"

#: adstm/customization/pages/tmplSingleProduct.php:52
msgid "Item specifics tab"
msgstr "Karta specyfiki przedmiotu"

#: adstm/customization/pages/tmplSingleProduct.php:51
msgid "Product details tab"
msgstr "Karta szczegółów produktu"

#: adstm/customization/pages/tmplHome.php:70
msgid "Product Sorting"
msgstr "Sortowanie produktów"

#: adstm/customization/pages/tmplHome.php:45
msgid "Sort products on Homepage by"
msgstr "Sortuj produkty na stronie głównej według"

#: adstm/customization/pages/tmplGeneral.php:18
msgid "Show product title on Homepage and Category page"
msgstr "Pokaż tytuł produktu na stronie głównej i stronie kategorii"

#: adstm/customization/menu.php:75
msgid "Subscription form settings for collecting users’ emails."
msgstr "Ustawienia formularza subskrypcji do zbierania e-maili użytkowników."

#: adstm/customization/defaults_template/tp_subscribe.php:5
msgid "Discover new arrivals, exclusive offers, and much more"
msgstr "Odkryj nowości, ekskluzywne oferty i wiele więcej"

#: adstm/customization/defaults_template/tp_subscribe.php:4
msgid "Be the first to know"
msgstr "Bądź pierwszą osobą która się dowie"

#: adstm/customization/defaults.php:50
msgid "Newest"
msgstr "Najnowsze"

#: adstm/customization/defaults.php:49
msgid "Discount"
msgstr "Zniżka"

#: adstm/customization/defaults.php:48
msgid "Popularity"
msgstr "Popularność"

#. Author of the plugin/theme
msgid "Andrey Glazyrin, Ekaterina Sayapina"
msgstr "Andrey Glazyrin, Ekaterina Sayapina"

#. Description of the plugin/theme
msgid "Bootstrap 4"
msgstr "Bootstrap 4"

#. Theme URI of the plugin/theme
#. Author URI of the plugin/theme
msgid "https://alidropship.com/"
msgstr "https://alidropship.com/"

#. Theme Name of the plugin/theme
msgid "Andy"
msgstr "Andy"

#: adstm/customization/pages/tmplHome.php:86
msgid "Article"
msgstr "Artykuł"

#: adstm/customization/pages/tmplHome.php:16
msgid "Homepage Article is not shown in case the Infinite scroll option is enabled."
msgstr "Artykuł strony głównej nie jest wyświetlany, jeśli włączona jest opcja przewijania nieskończonego."

#: adstm/customization/pages/tmplHeader.php:23
msgid "All Products tab title"
msgstr "Tytuł karty wszystkich produktów"

#: adstm/customization/pages/tmplFooter.php:88
msgid "Footer menu settings"
msgstr "Ustawienia menu stopki"

#: template/social-login.php:15
msgid "Connect with"
msgstr "Połącz z"

#: template/single-product/tab/_shipping.php:19
msgid "Size"
msgstr "Rozmiar"

#: template/single-product/tab/_shipping.php:15
msgid "Weight"
msgstr "Waga"

#: template/single-product/tab/_shipping.php:11
msgid "Type"
msgstr "Typ"

#: template/single-product/tab/_shipping.php:8
msgid "Packaging Details"
msgstr "Szczegóły pakowania"

#: template/single-product/content.php:134
msgid "Attach file(s)"
msgstr "Dołącz pliki"

#: template/single-product/content.php:130
msgid "Submit a Review"
msgstr "Prześlij opinię"

#: template/single-product/content.php:80
msgid "Write a Review"
msgstr "Napisz opinię"

#: template/single-product/content.php:65
msgid "stars"
msgstr "gwiazdek"

#: template/single-product/content.php:65
msgid "star"
msgstr "gwiazdka"

#: template/single-product/content.php:58
msgid "There are no reviews yet"
msgstr "Nie ma jeszcze recenzji"

#: template/single-product/content.php:51
msgid "review"
msgstr "opinia"

#: template/single-product/content.php:51
msgid "reviews"
msgstr "opinii"

#: template/single-product/_review.php:116
msgid "Load More"
msgstr "Załaduj więcej"

#: template/product/main-recently.php:20
msgid "Recently Viewed"
msgstr "Ostatnio oglądane"

#: single-product.php:326
msgid "Recommended Products"
msgstr "Rekomendowane Produkty"

#: single-product.php:213
msgid "View Cart"
msgstr "Zobacz Koszyk"

#: single-product.php:210
msgid "Add to Cart"
msgstr "Dodaj do koszyka"

#: single-product.php:184
msgid "items left!"
msgstr "produktów pozostało!"

#: single-product.php:184
msgid "In high demand - only"
msgstr "Wysoki popyt - zostało tylko"

#: single-product.php:174
msgid "Out of stock"
msgstr "Obecnie brak na stanie"

#: single-product.php:142
msgid "Size Guide"
msgstr "Tabela rozmiarów"

#: single-product.php:103
msgid "off"
msgstr " "

#: single-product.php:103
msgid "You save"
msgstr "Oszczędzasz"

#: single-product.php:79
msgid "Review"
msgstr "Opinia"

#: single-product.php:79
msgid "Reviews"
msgstr "Opinie"

#: search-product.php:37
msgid "Check These Popular Products"
msgstr "Sprawdź te popularne produkty"

#: search-product.php:36
msgid "Double-check your spelling or try again with a less specific term"
msgstr "Sprawdź ponownie pisownię lub spróbuj ponownie z mniej konkretną frazą"

#: search-product.php:10
msgid "Search results for:"
msgstr "Wyniki wyszukiwania dla:"

#: page-track-your-order.php:10
msgid "Enter your tracking number"
msgstr "Wpisz swój numer śledzenia"

#: page-thank-you-contact.php:10
msgid "Back to the site"
msgstr "Powrót do strony"

#: page-thank-you-contact.php:9
msgid "We'll get back to you as soon as possible"
msgstr "Odpowiemy tak szybko, jak to możliwe"

#: page-thank-you-contact.php:8
msgid "Thank you for contacting us"
msgstr "Dziękujemy za skontaktowanie się z nami"

#: page-contact-us.php:60
msgid "Send Message"
msgstr "Wyślij wiadomość"

#: page-contact-us.php:32 template/single-product/content.php:96
msgid "Message"
msgstr "Wiadomość"

#: page-contact-us.php:28 template/single-product/content.php:92
msgid "Email"
msgstr "Email"

#: page-contact-us.php:24 template/single-product/content.php:88
msgid "Name"
msgstr "Imię"

#: page-contact-us.php:19
msgid "Check reCAPTCHA"
msgstr "Sprawdź reCAPTCHA"

#: page-contact-us.php:7
msgid "Contact us"
msgstr "Skontaktuj się z nami"

#: page-about-us.php:101
msgid "Start Shopping"
msgstr "Rozpocznij zakupy"

#: adstm/customization/defaults.php:453
msgid "Make Sure Our Customers are Pleased"
msgstr "Upewnij się, że nasi klienci są zadowoleni"

#: adstm/customization/defaults.php:452
msgid "Inspire Happiness and Positivity"
msgstr "Inspiruj pozytywnością i szczęściem"

#: adstm/customization/defaults.php:451
msgid "Pursue Growth and Learning"
msgstr "Dążenie do wzrostu i uczenia się"

#: adstm/customization/defaults.php:450
msgid "Create Long-Term Relationships with Our Customers"
msgstr "Twórz długotrwałe relacje z naszymi klientami"

#: adstm/customization/defaults.php:449
msgid "Be Adventurous, Creative, and Open-Minded"
msgstr "Bądź odważny, kreatywny i otwarty"

#: adstm/customization/defaults.php:448
msgid "Our core values"
msgstr "Nasze główne wartości"

#: inc/update.php:220
msgid "An unknown error occurred"
msgstr "Wystąpił nieznany błąd"

#: inc/breadcrumbs.php:21
msgid "Cart"
msgstr "Koszyk"

#: inc/breadcrumbs.php:20
msgid "Not Found"
msgstr "Nie znaleziono"

#: inc/breadcrumbs.php:17
msgid "All posts by %s"
msgstr "Wszystkie posty autorstwa %s"

#: inc/breadcrumbs.php:16
msgid "Tag Archives: %s"
msgstr "Archiwa tagu: %s"

#: inc/breadcrumbs.php:15
msgid "Search Results for: %s"
msgstr "Wyniki wyszukiwania dla: %s"

#: inc/breadcrumbs.php:14
msgid "%s"
msgstr "%s"

#: hooks/product/sku.php:144
msgid "Please select"
msgstr "Proszę wybierz"

#: hooks/product/single.php:9
msgid "Back to category"
msgstr "Powrót do kategorii"

#: hooks/product-loop/sort.php:98
msgid "Sort by"
msgstr "Sortuj według"

#: hooks/product-loop/product.php:39
msgid "orders"
msgstr "zamówienia"

#: hooks/product-loop/product.php:26
msgid "selling fast"
msgstr "bestsellery"

#: header.php:249
msgid "Follow Us"
msgstr "Śledź Nas"

#: adstm/customization/defaults.php:342 header.php:234
msgid "Contact"
msgstr "Kontakt"

#: header.php:185
msgid "Shop"
msgstr "Sklep"

#: header.php:185
msgid "See All"
msgstr "Zobacz wszystko"

#: footer.php:124
msgid "Top"
msgstr "Góra"

#: adstm/customization/defaults.php:344 header.php:212
msgid "Purchase info"
msgstr "Informacje o zakupie"

#: adstm/customization/defaults.php:343 header.php:189
msgid "Company info"
msgstr "Informacje o firmie"

#: adstm/setup/pages_default/terms-and-conditions.php:21
#: adstm/setup/sellvia_pages_default/terms-and-conditions.php:21
msgid "of any unauthorized use of your password or identification or any other breach or threatened breach of this Site’s security."
msgstr "o jakimkolwiek nieuprawnionym użyciu hasła lub identyfikatora lub innym naruszeniu lub zagrożeniu naruszenia bezpieczeństwa tej Witryny."

#: adstm/setup/pages_default/terms-and-conditions.php:20
#: adstm/setup/sellvia_pages_default/terms-and-conditions.php:20
msgid "You will be solely responsible for all access to and use of this site by anyone using the password and identification originally assigned to you whether or not such access to and use of this site is actually authorized by you, including without limitation, all communications and transmissions and all obligations (including without limitation financial obligations) incurred through such access or use. You are solely responsible for protecting the security and confidentiality of the password and identification assigned to you. You shall immediately notify"
msgstr "Użytkownik będzie ponosił wyłączną odpowiedzialność za dostęp do tej witryny i korzystanie z niej przez osoby korzystające z hasła i identyfikatora pierwotnie przydzielonego użytkownikowi, niezależnie od tego, czy taki dostęp do tej witryny i korzystanie z niej są faktycznie autoryzowane przez użytkownika, w tym między innymi wszelką komunikację i transmisje oraz wszystkie zobowiązania (w tym między innymi zobowiązania finansowe) powstałe w wyniku takiego dostępu lub użytkowania. Ponosisz wyłączną odpowiedzialność za ochronę bezpieczeństwa i poufności hasła i identyfikacji przypisanej do Ciebie. Natychmiast powiadomisz"

#: adstm/setup/pages_default/terms-and-conditions.php:19
#: adstm/setup/sellvia_pages_default/terms-and-conditions.php:19
msgid "Unless explicitly permitted by our company in advance, all materials, including images, text, illustrations, designs, icons, photographs, programs, music clips or downloads, video clips and written and other materials that are part of this Site (collectively, the “Contents”) are intended solely for personal, non-commercial use. You may not make any commercial use of any of the information provided on the Site or make any use of the Site for the benefit of another business. We reserve the right to refuse service, terminate accounts, and/or cancel orders in its discretion, including, without limitation, if we believe that customer conduct violates applicable laws or is harmful to our interests. You may not reproduce, distribute, display, sell, lease, transmit, create derivative works from, translate, modify, reverse-engineer, disassemble, decompile, or otherwise exploit this Site or any portion of it unless expressly permitted by our company in writing."
msgstr "O ile nasza firma nie wyrazi na to wyraźnej zgody, wszystkie materiały, w tym obrazy, tekst, ilustracje, projekty, ikony, zdjęcia, programy, klipy muzyczne lub pliki do pobrania, klipy wideo oraz materiały pisemne i inne, które są częścią tej witryny (łącznie „ Treści ”) są przeznaczone wyłącznie do osobistego, niekomercyjnego użytku. Nie możesz komercyjnie wykorzystywać żadnych informacji podanych na Stronie ani korzystać z Witryny na rzecz innej firmy. Zastrzegamy sobie prawo do odmowy obsługi, zamknięcia kont i / lub anulowania zamówień według własnego uznania, w tym między innymi, jeśli uważamy, że postępowanie klienta narusza obowiązujące prawo lub jest szkodliwe dla naszych interesów. Nie możesz reprodukować, rozpowszechniać, wyświetlać, sprzedawać, wynajmować, przesyłać, tworzyć dzieł pochodnych, tłumaczyć, modyfikować, poddawać inżynierii wstecznej, deasemblować, dekompilować ani w żaden inny sposób wykorzystywać tej Witryny lub jakiejkolwiek jej części, chyba że nasza firma na piśmie wyraźnie to zezwoli ."

#: adstm/setup/pages_default/terms-and-conditions.php:17
#: adstm/setup/sellvia_pages_default/terms-and-conditions.php:17
msgid "in advance. Any violation of this Agreement shall result in the immediate revocation of the license granted in this paragraph without notice to you."
msgstr "z góry. Każde naruszenie niniejszej Umowy spowoduje natychmiastowe cofnięcie licencji udzielonej w tym ustępie bez powiadomienia."

#: adstm/setup/pages_default/terms-and-conditions.php:16
#: adstm/setup/sellvia_pages_default/terms-and-conditions.php:16
msgid "By accepting these Terms of Use through your use of the Site, you certify that you are 18 years of age or older. If you are under 18 years old please use this Site only under the supervision of a parent or legal guardian. Subject to the terms and conditions of this agreement, hereby grants you a limited, revocable, non-transferable, and non-exclusive license to access and use the Site by displaying it on your Internet browser only for the purpose of shopping and not for any commercial use or use on behalf of any third party, except as explicitly permitted by"
msgstr "Akceptując niniejsze Warunki użytkowania poprzez korzystanie z Witryny, potwierdzasz, że masz ukończone 18 lat. Jeśli nie masz ukończonych 18 lat, korzystaj z tej witryny tylko pod nadzorem rodzica lub opiekuna prawnego. Z zastrzeżeniem warunków niniejszej umowy, niniejszym udziela ci ograniczonej, odwołalnej, nieprzenoszalnej i niewyłącznej licencji na dostęp do Witryny i korzystanie z niej poprzez wyświetlanie jej w przeglądarce internetowej wyłącznie w celu dokonania zakupów, a nie w celu wykorzystanie komercyjne lub wykorzystanie w imieniu jakiejkolwiek strony trzeciej, z wyjątkiem przypadków wyraźnie dozwolonych przez"

#: adstm/setup/pages_default/terms-and-conditions.php:14
#: adstm/setup/sellvia_pages_default/terms-and-conditions.php:14
msgid "has no obligation to investigate the source of any such access or use of the Site."
msgstr "nie ma obowiązku badania źródła takiego dostępu lub korzystania z Witryny."

#: adstm/setup/pages_default/terms-and-conditions.php:13
#: adstm/setup/sellvia_pages_default/terms-and-conditions.php:13
msgid "may give you an account identification and password to enable you to access and use certain portions of this Site. Each time you use a password or identification, you are deemed to be authorized to access and use the Site in a manner consistent with the terms and conditions of this agreement, and"
msgstr "może podać identyfikator konta i hasło, aby umożliwić ci dostęp i korzystanie z niektórych części tej witryny. Za każdym razem, gdy korzystasz z hasła lub identyfikatora, uznajesz się za upoważnionego do dostępu do Witryny i korzystania z niej w sposób zgodny z warunkami niniejszej umowy oraz"

#: adstm/setup/pages_default/terms-and-conditions.php:12
#: adstm/setup/sellvia_pages_default/terms-and-conditions.php:12
msgid "You shall not upload, distribute, or otherwise publish through this Site any Content, information, or other material that (a) includes any bugs, viruses, worms, trap doors, Trojan horses, or other harmful code or properties; (b) is libelous, threatening, defamatory, obscene, indecent, pornographic, discriminatory, or could give rise to any civil or criminal liability under the laws of the U.S. or the laws of any other country that may apply; or (c)violates or infringes upon the copyrights, patents, trademarks, service marks, trade secrets, or other proprietary rights of any person."
msgstr "Użytkownik nie będzie przesyłać, rozpowszechniać ani w żaden inny sposób publikować za pośrednictwem tej witryny żadnych treści, informacji ani innych materiałów, które (a) zawierają wszelkie błędy, wirusy, robaki, drzwi pułapki, konie trojańskie lub inne szkodliwe kody lub właściwości; (b) jest zniesławiający, grożący, zniesławiający, nieprzyzwoity, nieprzyzwoity, pornograficzny, dyskryminujący lub może pociągać za sobą odpowiedzialność cywilną lub karną na mocy prawa Stanów Zjednoczonych lub innych krajów, które mogą mieć zastosowanie; lub (c) narusza lub narusza prawa autorskie, patenty, znaki handlowe, znaki usługowe, tajemnice handlowe lub inne prawa własności dowolnej osoby."

#: adstm/setup/pages_default/terms-and-conditions.php:11
#: adstm/setup/sellvia_pages_default/terms-and-conditions.php:11
msgid "Before proceeding, please read this agreement because accessing, browsing, or otherwise using the Site indicates your agreement to all the terms and conditions in this agreement."
msgstr "Przed kontynuowaniem zapoznaj się z niniejszą umową, ponieważ dostęp do niej, przeglądanie jej lub korzystanie z niej w inny sposób oznacza, że zgadzasz się na wszystkie warunki niniejszej umowy."

#: adstm/setup/pages_default/terms-and-conditions.php:10
#: adstm/setup/sellvia_pages_default/terms-and-conditions.php:10
msgid "We provide services to you subject to the notices, terms, and conditions set forth in this agreement. Besides, you will obey the rules, guidelines, policies, terms, and conditions applicable to such services before you use them. We reserve the right to change this site and these terms and conditions at any time."
msgstr "Świadczymy usługi zgodnie z uwagami, warunkami i warunkami określonymi w niniejszej umowie. Poza tym przed skorzystaniem z nich będziesz przestrzegać zasad, wytycznych, zasad, warunków i zasad dotyczących takich usług. Zastrzegamy sobie prawo do zmiany tej witryny i niniejszych warunków w dowolnym momencie."

#: adstm/setup/pages_default/shipping-delivery.php:89
msgid "You will receive an email with a tracking number once your order is shipped but sometimes due to free shipping tracking is not available. For logistical reasons, items in the same purchase may be sent in separate packages even if you’ve specified combined shipping."
msgstr "Po wysłaniu zamówienia otrzymasz wiadomość e-mail z numerem śledzenia, ale czasami z powodu bezpłatnego śledzenia przesyłka nie jest dostępna. Ze względów logistycznych produkty z tego samego zakupu mogą być wysyłane w osobnych paczkach, nawet jeśli wybrano łączoną wysyłkę."

#: adstm/setup/pages_default/shipping-delivery.php:88
msgid "Tracking information"
msgstr "Informacje o śledzeniu"

#: adstm/setup/pages_default/shipping-delivery.php:76
msgid "Max delivery time - 45 business days."
msgstr "Maksymalny czas dostawy - 45 dni roboczych."

#: adstm/setup/pages_default/shipping-delivery.php:41
msgid "Shipping time varies by location. These are our estimates:"
msgstr "Czas wysyłki zależy od lokalizacji. Oto nasze szacunki:"

#: adstm/setup/pages_default/shipping-delivery.php:40
msgid "Shipping time"
msgstr "Czas dostawy"

#: adstm/setup/pages_default/shipping-delivery.php:29
msgid "Customs"
msgstr "Cło"

#: adstm/setup/pages_default/shipping-delivery.php:19
msgid "We are proud to offer international shipping services. However, there are some locations we are unable to ship to. If you happen to be from one of those countries we will contact you."
msgstr "Z dumą oferujemy usługi spedycji międzynarodowej. Istnieją jednak lokalizacje, do których nie jesteśmy w stanie wysłać. Jeśli zdarzy ci się pochodzić z jednego z tych krajów, skontaktujemy się z Tobą."

#: adstm/setup/pages_default/shipping-delivery.php:18
msgid "Shipping to over 200 countries"
msgstr "Wysyłka do ponad 200 krajów"

#: adstm/setup/pages_default/shipping-delivery.php:8
msgid "We are glad to bring our customers great value and service. That’s why we provide free shipping from our warehouses in China by ePacket or EMS and in USA by USPS."
msgstr "Cieszymy się, że możemy zaoferować naszym klientom wielką wartość i obsługę. Dlatego zapewniamy bezpłatną wysyłkę z naszych magazynów w Chinach przez ePacket lub EMS oraz w USA przez USPS."

#: adstm/setup/pages_default/shipping-delivery.php:7
msgid "Free shipping"
msgstr "Darmowa wysyłka"

#: adstm/setup/pages_default/refund-policy.php:20
msgid "your order does not arrive due to exceptional circumstances outside our control (e.g. not cleared by customs, delayed by a natural disaster)."
msgstr "twoje zamówienie nie dotrze z powodu wyjątkowych okoliczności, na które nie mamy wpływu (np. nie są odprawione przez organy celne, opóźnione z powodu klęski żywiołowej)."

#: adstm/setup/pages_default/refund-policy.php:19
msgid "your order does not arrive due to factors within your control (e.g. providing the wrong shipping address)"
msgstr "twoje zamówienie nie dotrze z powodu czynników, które masz pod kontrolą (np. podanie nieprawidłowego adresu wysyłki)"

#: adstm/setup/pages_default/privacy-policy.php:69
#: adstm/setup/sellvia_pages_default/privacy-policy.php:69
msgid "Thank you for your cooperation!"
msgstr "Dziękuję za współpracę!"

#: adstm/setup/pages_default/privacy-policy.php:67
#: adstm/setup/sellvia_pages_default/privacy-policy.php:67
msgid "We are doing our best to guarantee the security of your personal details while keeping and using them."
msgstr "Dokładamy wszelkich starań, aby zagwarantować bezpieczeństwo danych osobowych podczas ich przechowywania i używania."

#: adstm/setup/pages_default/privacy-policy.php:63
#: adstm/setup/sellvia_pages_default/privacy-policy.php:63
msgid "To withdraw your consent (if you previously agreed to provide us with the data, but then changed your mind)"
msgstr "Aby wycofać swoją zgodę (jeśli wcześniej wyraziłeś zgodę na przekazanie nam danych, ale zmieniłeś zdanie)"

#: adstm/setup/pages_default/privacy-policy.php:60
#: adstm/setup/sellvia_pages_default/privacy-policy.php:60
msgid "To delete your personal details from our system"
msgstr "Aby usunąć dane osobowe z naszego systemu"

#: adstm/setup/pages_default/privacy-policy.php:57
#: adstm/setup/sellvia_pages_default/privacy-policy.php:57
msgid "To receive the copy of your personal details we have collected"
msgstr "Aby otrzymać kopię zebranych przez nas danych osobowych"

#: adstm/setup/pages_default/privacy-policy.php:53
#: adstm/setup/sellvia_pages_default/privacy-policy.php:53
msgid "and ask:"
msgstr "i zapytać:"

#: adstm/setup/sellvia_pages_default/privacy-policy.php:53
msgid "You can email us at support@"
msgstr "Napisz do nas na support@"

#: adstm/setup/pages_default/privacy-policy.php:51
#: adstm/setup/sellvia_pages_default/privacy-policy.php:51
msgid "If you don’t agree to these terms, please leave the website."
msgstr "Jeśli nie wyrażasz zgody na te warunki, opuść witrynę."

#: adstm/setup/pages_default/privacy-policy.php:49
#: adstm/setup/sellvia_pages_default/privacy-policy.php:49
msgid "If you keep browsing our webstore after reading this Privacy Policy, you give us the consent to use your personal details for the purposes explained above."
msgstr "Jeśli po przeczytaniu niniejszej Polityki prywatności nadal przeglądasz nasz sklep internetowy, wyrażasz zgodę na wykorzystanie twoich danych osobowych do celów wyjaśnionych powyżej."

#: adstm/setup/pages_default/privacy-policy.php:45
#: adstm/setup/sellvia_pages_default/privacy-policy.php:45
msgid "Mass mailing services use your email address to send you emails (if you have subscribed for them)"
msgstr "Usługi masowej korespondencji wykorzystują Twój adres e-mail, aby wysyłać Ci e-maile (jeśli je subskrybujesz)"

#: adstm/setup/pages_default/privacy-policy.php:42
#: adstm/setup/sellvia_pages_default/privacy-policy.php:42
msgid "Postal services use your first name, last name, and physical address to arrange the product delivery for you"
msgstr "Usługi pocztowe wykorzystują twoje imię, nazwisko i adres fizyczny, aby zorganizować dostawę produktu"

#: adstm/setup/pages_default/privacy-policy.php:39
#: adstm/setup/sellvia_pages_default/privacy-policy.php:39
msgid "Our manufacturers and stock keepers use the data of your order contents to assemble the necessary package for you"
msgstr "Nasi producenci i magazynierzy wykorzystują dane z twojego zamówienia do złożenia potrzebnego pakietu"

#: adstm/setup/pages_default/privacy-policy.php:36
#: adstm/setup/sellvia_pages_default/privacy-policy.php:36
msgid "Payment services use your credit card number, your name and surname to verify and process your payments for our products"
msgstr "Usługi płatnicze używają numeru karty kredytowej, imienia i nazwiska do weryfikacji i przetwarzania płatności za nasze produkty"

#: adstm/setup/pages_default/privacy-policy.php:32
#: adstm/setup/sellvia_pages_default/privacy-policy.php:32
msgid "Our store works with outer companies that help us provide the best service for you, and these third parties also use some of the personal details you’re leaving. We limit the data they can access to only what is necessary for them to perform their obligations."
msgstr "Nasz sklep współpracuje z zewnętrznymi firmami, które pomagają nam zapewnić najlepszą obsługę, a te strony trzecie wykorzystują również niektóre dane osobowe, które zostawiasz. Ograniczamy dane, do których mogą uzyskać dostęp, tylko do tego, co jest im niezbędne do wypełnienia swoich obowiązków."

#: adstm/setup/pages_default/privacy-policy.php:30
#: adstm/setup/sellvia_pages_default/privacy-policy.php:30
msgid "We gather the details of your technical equipment and on-site behavior in order to make our store more user-friendly, and to personalize our store services for you (for example, to automatically switch the store to the mobile version.)"
msgstr "Zbieramy szczegóły dotyczące Twojego sprzętu technicznego i zachowania na miejscu, aby uczynić nasz sklep bardziej przyjaznym dla użytkownika i spersonalizować nasze usługi sklepowe dla Ciebie (na przykład, aby automatycznie przełączyć sklep na wersję mobilną)."

#: adstm/setup/pages_default/privacy-policy.php:28
#: adstm/setup/sellvia_pages_default/privacy-policy.php:28
msgid "We gather your contact details because they are necessary to accept and process your orders, and to make sure you’ve got your packages."
msgstr "Zbieramy Twoje dane kontaktowe, ponieważ są one niezbędne do zaakceptowania i przetworzenia Twoich zamówień oraz do upewnienia się, że masz paczki."

#: adstm/setup/pages_default/privacy-policy.php:24
#: adstm/setup/sellvia_pages_default/privacy-policy.php:24
msgid "The way you navigate the store"
msgstr "Sposób poruszania się po sklepie"

#: adstm/setup/pages_default/privacy-policy.php:21
#: adstm/setup/sellvia_pages_default/privacy-policy.php:21
msgid "The data about the browser and device you use to view the store"
msgstr "Dane o przeglądarce i urządzeniu używanym do przeglądania sklepu"

#: adstm/setup/pages_default/privacy-policy.php:18
#: adstm/setup/sellvia_pages_default/privacy-policy.php:18
msgid "Your phone number"
msgstr "Twój numer telefonu"

#: adstm/setup/pages_default/privacy-policy.php:15
#: adstm/setup/sellvia_pages_default/privacy-policy.php:15
msgid "Your physical address"
msgstr "Twój adres pocztowy"

#: adstm/setup/pages_default/privacy-policy.php:12
#: adstm/setup/sellvia_pages_default/privacy-policy.php:12
msgid "Your email address"
msgstr "Twój adres email"

#: adstm/setup/pages_default/privacy-policy.php:9
#: adstm/setup/sellvia_pages_default/privacy-policy.php:9
msgid "Your name and surname"
msgstr "Twoje imię i nazwisko"

#: adstm/setup/pages_default/privacy-policy.php:5
#: adstm/setup/sellvia_pages_default/privacy-policy.php:5
msgid ", we collect:"
msgstr ", zbieramy:"

#: adstm/setup/pages_default/privacy-policy.php:5
#: adstm/setup/sellvia_pages_default/privacy-policy.php:5
msgid "At"
msgstr "W"

#: adstm/setup/pages_default/privacy-policy.php:3
#: adstm/setup/sellvia_pages_default/privacy-policy.php:3
msgid "It means that we are open about our methods of tracking and use of the visitors’ personal data, and you can freely check what exactly we’re doing to it."
msgstr "Oznacza to, że jesteśmy otwarci na nasze metody śledzenia i wykorzystywania danych osobowych odwiedzających, a Ty możesz swobodnie sprawdzać, co dokładnie z tym robimy."

#: adstm/setup/pages_default/privacy-policy.php:1
#: adstm/setup/sellvia_pages_default/privacy-policy.php:1
msgid "is compliant with The General Data Protection Regulation (GDPR) (EU) 2016/679."
msgstr "jest zgodny z ogólnym rozporządzeniem o ochronie danych (RODO) (UE) 2016/679."

#: adstm/setup/pages_default/payment-methods.php:10
msgid "When you make payment for your order, you don’t need to use your credit card online (you can transfer directly from your bank account). When you use your credit card through PayPal, nobody will see your credit card number, which will minimize the risk of unauthorized use."
msgstr "Dokonując płatności za zamówienie, nie musisz korzystać z karty kredytowej online (możesz dokonać przelewu bezpośrednio z konta bankowego). Podczas korzystania z karty kredytowej przez PayPal nikt nie zobaczy numeru karty kredytowej, co zminimalizuje ryzyko nieautoryzowanego użycia."

#: adstm/setup/pages_default/payment-methods.php:9
msgid "Payment is traceable. By using your PayPal account, you can trace the status of your payment."
msgstr "Płatność jest identyfikowalna. Korzystając z konta PayPal, możesz śledzić status swojej płatności."

#: adstm/setup/pages_default/payment-methods.php:8
msgid "The reasons why we suggest you use PayPal:"
msgstr "Powody, dla których zalecamy korzystanie z PayPal:"

#: adstm/setup/pages_default/payment-methods.php:7
msgid "Usually, PayPal e-check will take 3-5 business days to be confirmed by PayPal."
msgstr "Zazwyczaj e-czek PayPal zajmuje 3-5 dni roboczych, aby zostać potwierdzonym przez PayPal."

#: adstm/setup/pages_default/payment-methods.php:6
msgid "You can use the PayPal as you want according to the on-screen instructions."
msgstr "Możesz korzystać z PayPal, jak chcesz, zgodnie z instrukcjami wyświetlanymi na ekranie."

#: adstm/setup/pages_default/payment-methods.php:5
msgid "You can sign in to your PayPal account, or you can create a new one if you haven’t got one."
msgstr "Możesz zalogować się na swoje konto PayPal lub utworzyć nowe, jeśli go nie masz."

#: adstm/setup/pages_default/payment-methods.php:4
msgid "After viewing your items on your shopping cart page, you can click and check out with PayPal. Then you will leave our site and enter PayPal’s website."
msgstr "Po wyświetleniu produktów na stronie koszyka możesz kliknąć i sprawdzić w PayPal. Następnie opuścisz naszą stronę i wejdziesz na stronę PayPal."

#: adstm/setup/pages_default/payment-methods.php:3
#: adstm/setup/sellvia_pages_default/payment-methods.php:5
msgid "PayPal can be used to purchase items by Credit Card (Visa, MasterCard, Discover, and American Express), Debit Card, or E-check (i.e. using your regular Bank Account)."
msgstr "PayPal może być używany do zakupu przedmiotów kartą kredytową (Visa, MasterCard, Discover i American Express), kartą debetową lub czekiem elektronicznym (tj. Używając zwykłego konta bankowego)."

#: adstm/setup/pages_default/payment-methods.php:2
msgid "PayPal is a safer, easier way to send and receive money online. When you select PayPal as the payment method, you will be linked to the PayPal site where you can make payment."
msgstr "PayPal to bezpieczniejszy i łatwiejszy sposób wysyłania i odbierania pieniędzy przez Internet. Po wybraniu PayPal jako metody płatności nastąpi przejście do strony PayPal, na której możesz dokonać płatności."

#: adstm/setup/pages_default/payment-methods.php:1
msgid "Payment methods include PayPal and Credit cards."
msgstr "Metody płatności obejmują PayPal i karty kredytowe."

#: adstm/setup/create_page_template.php:91
#: adstm/setup/create_page_template.php:104
#: adstm/setup/create_page_template.php:240
#: adstm/setup/create_page_template.php:253
#: adstm/setup/create_page_template.php:327
msgid "Women clothing"
msgstr "Odzież damska"

#: adstm/setup/create_page_template.php:90
#: adstm/setup/create_page_template.php:103
#: adstm/setup/create_page_template.php:239
#: adstm/setup/create_page_template.php:252
#: adstm/setup/create_page_template.php:326
msgid "Toys"
msgstr "Zabawki"

#: adstm/setup/create_page_template.php:89
#: adstm/setup/create_page_template.php:102
#: adstm/setup/create_page_template.php:238
#: adstm/setup/create_page_template.php:251
#: adstm/setup/create_page_template.php:325
msgid "T-shirts"
msgstr "T-shirty"

#: adstm/setup/create_page_template.php:88
#: adstm/setup/create_page_template.php:101
#: adstm/setup/create_page_template.php:237
#: adstm/setup/create_page_template.php:250
#: adstm/setup/create_page_template.php:324
msgid "Posters"
msgstr "Plakaty"

#: adstm/setup/create_page_template.php:87
#: adstm/setup/create_page_template.php:100
#: adstm/setup/create_page_template.php:236
#: adstm/setup/create_page_template.php:249
#: adstm/setup/create_page_template.php:323
msgid "Phone cases"
msgstr "Etui na telefony"

#: adstm/setup/create_page_template.php:86
#: adstm/setup/create_page_template.php:99
#: adstm/setup/create_page_template.php:235
#: adstm/setup/create_page_template.php:248
#: adstm/setup/create_page_template.php:322
msgid "Men clothing"
msgstr "Odzież męska"

#: adstm/setup/create_page_template.php:85
#: adstm/setup/create_page_template.php:98
#: adstm/setup/create_page_template.php:234
#: adstm/setup/create_page_template.php:247
#: adstm/setup/create_page_template.php:321
msgid "Jewelry"
msgstr "Biżuteria"

#: adstm/setup/create_page_template.php:84
#: adstm/setup/create_page_template.php:97
#: adstm/setup/create_page_template.php:233
#: adstm/setup/create_page_template.php:246
#: adstm/setup/create_page_template.php:320
msgid "Gifts"
msgstr "Prezenty"

#: adstm/setup/create_page_template.php:83
#: adstm/setup/create_page_template.php:96
#: adstm/setup/create_page_template.php:232
#: adstm/setup/create_page_template.php:245
#: adstm/setup/create_page_template.php:319
msgid "Custom category"
msgstr "Niestandardowa kategoria"

#: adstm/setup/create_page_template.php:82
#: adstm/setup/create_page_template.php:95
#: adstm/setup/create_page_template.php:231
#: adstm/setup/create_page_template.php:244
#: adstm/setup/create_page_template.php:318
msgid "Costumes"
msgstr "Kostiumy"

#: adstm/setup/create_page_template.php:74
#: adstm/setup/create_page_template.php:223
msgid "Tracking"
msgstr "Śledzenie"

#: adstm/setup/create_page_template.php:73
#: adstm/setup/create_page_template.php:222
msgid "Returns Policy"
msgstr "Polityka zwrotów"

#: adstm/setup/create_page_template.php:70
#: adstm/setup/create_page_template.php:219
msgid "FAQs"
msgstr "FAQ"

#: adstm/setup/create_page_template.php:55
#: adstm/setup/create_page_template.php:206
msgid "Thank you page"
msgstr "Strona dziękuję"

#: adstm/setup/create_page_template.php:54
#: adstm/setup/create_page_template.php:205
msgid "Your shopping cart"
msgstr "Twój Koszyk"

#: adstm/setup/create_page_template.php:52
#: adstm/setup/create_page_template.php:203 inc/breadcrumbs.php:19
msgid "Orders"
msgstr "Zamówienia"

#: adstm/setup/create_page_template.php:51
#: adstm/setup/create_page_template.php:202 inc/breadcrumbs.php:18
msgid "Account"
msgstr "Konto"

#: adstm/setup/create_page_template.php:50
#: adstm/setup/create_page_template.php:201 page-track-your-order.php:5
msgid "Track your order"
msgstr "Śledź swoje zamówienie"

#: adstm/setup/create_page_template.php:49
#: adstm/setup/create_page_template.php:200
msgid "Frequently Asked Questions"
msgstr "Często Zadawane Pytania"

#: adstm/setup/create_page_template.php:48
#: adstm/setup/create_page_template.php:199
msgid "Refunds & Returns Policy"
msgstr "Polityka zwrotów i zwrotów"

#: adstm/setup/create_page_template.php:47
#: adstm/setup/create_page_template.php:198
msgid "Terms and Conditions"
msgstr "Zasady i warunki"

#: adstm/setup/create_page_template.php:46
#: adstm/setup/create_page_template.php:64
#: adstm/setup/create_page_template.php:197
#: adstm/setup/create_page_template.php:214
msgid "Privacy Policy"
msgstr "Polityka prywatności"

#: adstm/setup/create_page_template.php:43
#: adstm/setup/create_page_template.php:72
#: adstm/setup/create_page_template.php:194
#: adstm/setup/create_page_template.php:221
#: adstm/setup/create_page_template.php:276
msgid "Shipping & Delivery"
msgstr "Wysyłka i Dostawa"

#: adstm/setup/create_page_template.php:42
#: adstm/setup/create_page_template.php:71
#: adstm/setup/create_page_template.php:193
#: adstm/setup/create_page_template.php:220
msgid "Payment Methods"
msgstr "Metody Płatności"

#: adstm/setup/create_page_template.php:41
#: adstm/setup/create_page_template.php:192
msgid "Thank you"
msgstr "Dziękuję Ci"

#: adstm/setup/create_page_template.php:40
#: adstm/setup/create_page_template.php:191
msgid "Subscription"
msgstr "Subskrypcja"

#: adstm/init.php:266
msgid "Post Comment"
msgstr "Wyślij komentarz"

#: adstm/init.php:193 header.php:85 page-track-your-order.php:14
msgid "Search"
msgstr "Szukaj"

#: adstm/handler_contact_form.php:213
msgid "Can't find error message"
msgstr "Nie można znaleźć komunikatu o błędzie"

#: adstm/handler_contact_form.php:205
msgid "The response parameter is invalid or malformed"
msgstr "Parametr odpowiedzi jest nieprawidłowy lub źle sformułowany"

#: adstm/handler_contact_form.php:204
msgid "The response parameter is missing"
msgstr "Brak parametru odpowiedzi"

#: adstm/handler_contact_form.php:203
msgid "The secret parameter is invalid or malformed"
msgstr "Tajny parametr jest nieprawidłowy lub źle sformułowany"

#: adstm/handler_contact_form.php:202
msgid "The secret parameter is missing"
msgstr "Brakuje tajnego parametru"

#: adstm/handler_contact_form.php:173 adstm/handler_contact_form.php:206
msgid "The request is invalid or malformed"
msgstr "Żądanie jest nieprawidłowe lub źle sformułowane"

#: adstm/customization/pages/tmplSubscribe.php:21
msgid "Subscription form settings for collecting users’ emails"
msgstr "Ustawienia formularza subskrypcji do zbierania e-maili użytkowników"

#: adstm/customization/pages/tmplSocial.php:35
msgid "Social Pages Links"
msgstr "Linki do stron społecznościowych"

#: adstm/customization/pages/tmplSocial.php:8
msgid "YouTube link"
msgstr "Link do YouTube"

#: adstm/customization/pages/tmplSocial.php:7
msgid "Pinterest link"
msgstr "Link do Pinteresta"

#: adstm/customization/pages/tmplSocial.php:6
msgid "Twitter link"
msgstr "Link do Twittera"

#: adstm/customization/pages/tmplSocial.php:5
msgid "Instagram link"
msgstr "Link do Instagrama"

#: adstm/customization/pages/tmplSocial.php:4
msgid "Facebook link"
msgstr "Link do Instagrama"

#: adstm/customization/pages/tmplSingleProduct.php:282
msgid "Features"
msgstr "Szczegóły"

#: adstm/customization/pages/tmplSingleProduct.php:276
msgid "Staff pick"
msgstr "Wybór personelu"

#: adstm/customization/pages/tmplSingleProduct.php:270
msgid "Additional information"
msgstr "Dodatkowe informacje"

#: adstm/customization/defaults.php:361
#: adstm/customization/pages/tmplFooter.php:115
#: adstm/customization/pages/tmplSingleProduct.php:264
msgid "Payment methods"
msgstr "Metody Płatności"

#: adstm/customization/pages/tmplSingleProduct.php:258
msgid "Trust banner"
msgstr "Baner zaufania"

#: adstm/customization/pages/tmplSingleProduct.php:253
msgid "Social proof banner"
msgstr "Baner dowodu społecznego"

#: adstm/customization/pages/tmplSingleProduct.php:248
msgid "Products left in stock banner"
msgstr "Pozostało produktów w banerze"

#: adstm/customization/pages/tmplSingleProduct.php:243
msgid "Urgency banner"
msgstr "Baner pilności"

#: adstm/customization/pages/tmplSingleProduct.php:224
msgid "Single Product Page Settings"
msgstr "Ustawienia strony pojedynczego produktu"

#: adstm/customization/pages/tmplSingleProduct.php:181
msgid "Enable features"
msgstr "Włącz funkcje"

#: adstm/customization/pages/tmplSingleProduct.php:161
msgid "Delete"
msgstr "Usuń"

#: adstm/customization/pages/tmplSingleProduct.php:158
msgid "Comment"
msgstr "Komentarz"

#: adstm/customization/pages/tmplSingleProduct.php:157
msgid "Name and position"
msgstr "Imię i stanowisko"

#: adstm/customization/pages/tmplSingleProduct.php:156
msgid "Staff pick box title"
msgstr "Tytuł pola wyboru personelu"

#: adstm/customization/pages/tmplSingleProduct.php:155
msgid "Product"
msgstr "Produkt"

#: adstm/customization/pages/tmplSingleProduct.php:149
msgid "Text color"
msgstr "Kolor tekstu"

#: adstm/customization/pages/tmplSingleProduct.php:148
msgid "Background color (mobile)"
msgstr "Kolor tła (mobilny)"

#: adstm/customization/pages/tmplSingleProduct.php:146
msgid "Enable Staff picks"
msgstr "Włącz typy personelu"

#: adstm/customization/pages/tmplSingleProduct.php:130
msgid "Free Shipping & Returns text color"
msgstr "Darmowa wysyłka i zwroty kolor tekstu"

#: adstm/customization/pages/tmplSingleProduct.php:129
msgid "'You save' text color"
msgstr "Kolor tekstu „Zapisujesz”"

#: adstm/customization/pages/tmplSingleProduct.php:128
msgid "Free Shipping & Returns link"
msgstr "Bezpłatny link do wysyłki i zwrotów"

#: adstm/customization/pages/tmplSingleProduct.php:127
msgid "Free Shipping & Returns"
msgstr "Darmowa dostawa i zwroty"

#: adstm/customization/pages/tmplSingleProduct.php:126
msgid "Enable 'You save' text"
msgstr "Włącz tekst „Zapisujesz”"

#: adstm/customization/pages/tmplSingleProduct.php:118
msgid "Trust banner icon (recommended size: 30*30px)"
msgstr "Ikona transparentu zaufania (zalecany rozmiar: 30 * 30 pikseli)"

#: adstm/customization/pages/tmplSingleProduct.php:117
msgid "Trust banner text color"
msgstr "Kolor tekstu banera"

#: adstm/customization/pages/tmplSingleProduct.php:116
msgid "Trust banner background color"
msgstr "Kolor tła banera"

#: adstm/customization/pages/tmplSingleProduct.php:115
msgid "Trust banner text"
msgstr "Text banera zaufania"

#: adstm/customization/pages/tmplSingleProduct.php:114
msgid "Trust banner title"
msgstr "Tytuł banera zaufania"

#: adstm/customization/pages/tmplSingleProduct.php:113
msgid "Show Trust banner"
msgstr "Pokaż baner zaufania"

#: adstm/customization/pages/tmplFooter.php:52
#: adstm/customization/pages/tmplSingleProduct.php:98
msgid "Show payment methods icons"
msgstr "Pokaż ikony metod płatności"

#: adstm/customization/pages/tmplSingleProduct.php:92
msgid "Placement"
msgstr "Umieszczenie"

#: adstm/customization/pages/tmplSingleProduct.php:91
msgid "Social proof banner border color"
msgstr "Kolor obramowania transparentu dowodu społecznego"

#: adstm/customization/pages/tmplSingleProduct.php:90
msgid "Social proof banner text color"
msgstr "Kolor tekstu transparentu dowodu społecznego"

#: adstm/customization/pages/tmplSingleProduct.php:89
msgid "Social proof banner color"
msgstr "Kolor transparentu dowodu społecznego"

#: adstm/customization/pages/tmplSingleProduct.php:88
msgid "Showing probability, %"
msgstr "Pokazuje prawdopodobieństwo, %"

#: adstm/customization/pages/tmplSingleProduct.php:87
msgid "Display time"
msgstr "Czas wyświetlania"

#: adstm/customization/pages/tmplSingleProduct.php:86
msgid "Social proof banner text"
msgstr "Tekst banera dowodu społecznego"

#: adstm/customization/pages/tmplSingleProduct.php:85
msgid "Show Social proof banner on mobile"
msgstr "Pokaż baner społecznościowy na telefonie komórkowym"

#: adstm/customization/pages/tmplSingleProduct.php:84
msgid "Show Social proof banner"
msgstr "Pokaż baner dowodu społecznego"

#: adstm/customization/pages/tmplSingleProduct.php:77
msgid "Color"
msgstr "Kolor"

#: adstm/customization/pages/tmplGeneral.php:36
#: adstm/customization/pages/tmplSingleProduct.php:76
#: adstm/customization/pages/tmplSingleProduct.php:147
msgid "Background color"
msgstr "Kolor tła"

#: adstm/customization/pages/tmplSingleProduct.php:74
msgid "Maximum number of products left in stock"
msgstr "Maksymalna liczba produktów pozostałych w magazynie"

#: adstm/customization/pages/tmplSingleProduct.php:73
msgid "Minimum number of products left in stock"
msgstr "Minimalna liczba produktów w magazynie"

#: adstm/customization/pages/tmplSingleProduct.php:72
msgid "Show random number of products left in stock"
msgstr "Pokaż losową liczbę produktów pozostałych w magazynie"

#: adstm/customization/pages/tmplSingleProduct.php:65
#: adstm/customization/pages/tmplSingleProduct.php:78
msgid "Custom icon, png (recommended size: 28х28)"
msgstr "Ikona niestandardowa, png (zalecany rozmiar: 28х28)"

#: adstm/customization/pages/tmplSingleProduct.php:64
msgid "Urgency banner color"
msgstr "Kolor transparentu pilności"

#: adstm/customization/pages/tmplSingleProduct.php:63
msgid "Urgency banner background color"
msgstr "Kolor tła transparentu pilności"

#: adstm/customization/pages/tmplSingleProduct.php:62
msgid "Urgency banner text"
msgstr "Tekst transparentu pilności"

#: adstm/customization/pages/tmplSingleProduct.php:61
msgid "Show urgency banner"
msgstr "Pokaż baner pilności"

#: adstm/customization/pages/tmplSingleProduct.php:10
msgid "Enable Size guide"
msgstr "Włącz przewodnik po rozmiarach"

#: adstm/customization/pages/tmplSingleProduct.php:9
msgid "Show recently viewed products"
msgstr "Pokaż ostatnio oglądane produkty"

#: adstm/customization/pages/tmplSingleProduct.php:8
msgid "Show recommended products"
msgstr "Pokaż polecane produkty"

#: adstm/customization/pages/tmplContactUs.php:8
#: adstm/customization/pages/tmplSingleProduct.php:42
msgid "Error text"
msgstr "Błąd tekstu"

#: adstm/customization/pages/tmplSingleProduct.php:31
msgid "Show Customer reviews tab"
msgstr "Pokaż kartę Opinie klientów"

#: adstm/customization/pages/tmplSingleProduct.php:27
msgid "Show Shipping and Payment tab"
msgstr "Pokaż kartę Wysyłka i płatność"

#: adstm/customization/pages/tmplSingleProduct.php:25
msgid "Show Item specifics tab"
msgstr "Pokaż zakładkę Specyfika przedmiotu"

#: adstm/customization/pages/tmplSingleProduct.php:23
msgid "Show Product details tab"
msgstr "Pokaż kartę Szczegóły produktu"

#: adstm/customization/pages/tmplSingleProduct.php:236
msgid "Product tabs open by default"
msgstr "Karty produktów otwierają się domyślnie"

#: adstm/customization/pages/tmplSingleProduct.php:7
msgid "Enable wobble effect for Add to cart button"
msgstr "Włącz efekt kołysania dla przycisku Dodaj do koszyka"

#: adstm/customization/pages/tmplSingleProduct.php:6
msgid "Enable sticky Add to cart button"
msgstr "Włącz przycisk Przyklejanie Dodaj do koszyka"

#: adstm/customization/pages/tmplSingleProduct.php:5
msgid "Enable social share icons"
msgstr "Włącz ikony udostępniania społecznościowego"

#: adstm/customization/pages/tmplSingleProduct.php:4
msgid "Enable pre-selected variation"
msgstr "Włącz wstępnie wybraną odmianę"

#: adstm/customization/pages/tmplHome.php:81
msgid "Homepage Video Settings"
msgstr "Ustawienia wideo na stronie głównej"

#: adstm/customization/pages/tmplHome.php:36
msgid "Mute YouTube video"
msgstr "Wycisz wideo z YouTube"

#: adstm/customization/pages/tmplHome.php:35
msgid "Autoplay YouTube video"
msgstr "Autoodtwarzanie wideo na YouTube"

#: adstm/customization/pages/tmplHome.php:34
msgid "YouTube video ID"
msgstr "Identyfikator wideo na YouTube"

#: adstm/customization/pages/tmplHome.php:33
msgid "Enable YouTube video"
msgstr "Włącz wideo z YouTube"

#: adstm/customization/pages/tmplHome.php:25
msgid "Homepage banner link"
msgstr "Link do banera na stronie głównej"

#: adstm/customization/pages/tmplHome.php:24
msgid "Homepage banner ad"
msgstr "Reklama banerowa na stronie głównej"

#: adstm/customization/pages/tmplHome.php:23
msgid "Show Homepage banner"
msgstr "Pokaż baner na stronie głównej"

#: adstm/customization/pages/tmplHome.php:10
#: adstm/customization/pages/tmplOpc.php:11
#: adstm/customization/pages/tmplSingleProduct.php:143
msgid "Add"
msgstr "Dodaj"

#: adstm/customization/pages/tmplGeneral.php:84
#: adstm/customization/pages/tmplHeader.php:49
msgid "Product Settings"
msgstr "Ustawienia produktu"

#: adstm/customization/pages/tmplHeader.php:6
msgid "Header behavior"
msgstr "Zachowanie nagłówka"

#: adstm/customization/pages/tmplHeader.php:5
msgid "Enable sticky header (desktop)"
msgstr "Włącz przylegający nagłówek (desktop)"

#: adstm/customization/pages/tmplHeader.php:4
msgid "Website Logo (recommended size: 250*50px)"
msgstr "Logo strony (zalecany rozmiar: 250 * 50px)"

#: adstm/customization/pages/tmplHead.php:19
msgid "CSS and Scripts Customization"
msgstr "Dostosowywanie CSS i skryptów"

#: adstm/customization/pages/tmplHead.php:5
msgid "This CSS will be applied to objects instead of default."
msgstr "Ten CSS zostanie zastosowany do obiektów zamiast domyślnie."

#: adstm/customization/pages/tmplHead.php:5
msgid "Use this section to add or edit CSS for different objects."
msgstr "Użyj tej sekcji, aby dodać lub edytować CSS dla różnych obiektów."

#: adstm/customization/pages/tmplHead.php:5
msgid "CSS style"
msgstr "Styl CSS"

#: adstm/customization/pages/tmplHead.php:4
msgid "Use this section to add or edit scripts that will be placed between tags <head></head> on your site."
msgstr "W tej sekcji możesz dodawać lub edytować skrypty, które będą umieszczane między tagami <head> </head> w Twojej witrynie."

#: adstm/customization/pages/tmplHead.php:4
msgid "< head > tag container for head elements"
msgstr "Kontener znaczników < head > dla elementów head"

#: adstm/customization/pages/tmplGeneral.php:89
msgid "Template Colors"
msgstr "Kolory szablonów"

#: adstm/customization/pages/tmplGeneral.php:78
msgid "General Settings"
msgstr "Ustawienia główne"

#: adstm/customization/pages/tmplGeneral.php:46
msgid "Star rating color"
msgstr "Kolor gwiazdki"

#: adstm/customization/pages/tmplGeneral.php:45
msgid "Cart/Payment buttons color (hover)"
msgstr "Kolor przycisków koszyka / płatności (najechanie kursorem)"

#: adstm/customization/pages/tmplGeneral.php:44
msgid "Cart/Payment buttons color"
msgstr "Kolor przycisków koszyka / płatności"

#: adstm/customization/pages/tmplGeneral.php:43
msgid "Prices color"
msgstr "Ceny w kolorze"

#: adstm/customization/pages/tmplGeneral.php:42
msgid "'Selling fast' badge color"
msgstr "Kolor plakietki „Szybka sprzedaż”"

#: adstm/customization/pages/tmplGeneral.php:41
msgid "Discount badges color"
msgstr "Kolor odznak rabatowych"

#: adstm/customization/pages/tmplGeneral.php:40
msgid "Link color (hover)"
msgstr "Kolor linku (najechanie kursorem)"

#: adstm/customization/pages/tmplGeneral.php:39
msgid "Link color"
msgstr "Kolor linku"

#: adstm/customization/pages/tmplGeneral.php:35
msgid "Template color"
msgstr "Kolor szablonu"

#: adstm/customization/pages/tmplGeneral.php:20
msgid "Show star rating on Homepage and Category page"
msgstr "Pokaż liczbę gwiazdek na stronie głównej i stronie kategorii"

#: adstm/customization/pages/tmplGeneral.php:9
msgid "Enable Image LazyLoad"
msgstr "Włącz obraz LazyLoad"

#: adstm/customization/pages/tmplGeneral.php:23
msgid "Show 'Selling fast' badge if number of products left in stock is fewer than"
msgstr "Pokaż plakietkę „Szybka sprzedaż”, jeśli liczba produktów pozostających w magazynie jest mniejsza niż"

#: adstm/customization/pages/tmplGeneral.php:22
msgid "Show 'Selling fast' badge on products"
msgstr "Pokaż plakietkę „Szybka sprzedaż” na produktach"

#: adstm/customization/pages/tmplGeneral.php:27
msgid "Number of products shown per row (mobile)"
msgstr "Liczba produktów wyświetlanych w rzędzie (telefon komórkowy)"

#: adstm/customization/pages/tmplGeneral.php:26
msgid "Number of products shown per row (tablet)"
msgstr "Liczba produktów wyświetlanych w rzędzie (tablet)"

#: adstm/customization/pages/tmplGeneral.php:25
msgid "Number of products shown per row (desktop)"
msgstr "Liczba produktów wyświetlanych w rzędzie (komputer stacjonarny)"

#: adstm/customization/pages/tmplGeneral.php:7
msgid "Enable infinite scroll"
msgstr "Włącz nieskończone przewijanie"

#: adstm/customization/pages/tmplGeneral.php:21
msgid "Show discount badges on products"
msgstr "Pokaż odznaki rabatowe na produktach"

#: adstm/customization/pages/tmplGeneral.php:5
msgid "Favicon png, gif (recommended size: 32*32px)"
msgstr "Favicon png, gif (zalecany rozmiar: 32 * 32px)"

#: adstm/customization/pages/tmplFooter.php:129
msgid "Footer Tag Container"
msgstr "Kontener na stopkę"

#: adstm/customization/pages/tmplFooter.php:122
msgid "Trust badges"
msgstr "Odznaki zaufania"

#: adstm/customization/pages/tmplFooter.php:108
msgid "Contact details"
msgstr "Szczegóły kontaktu"

#: adstm/customization/pages/tmplFooter.php:101
msgid "Copyright"
msgstr "Prawo autorskie"

#: adstm/customization/pages/tmplFooter.php:95
msgid "Back-to-top"
msgstr "Powrót do góry"

#: adstm/customization/pages/tmplFooter.php:82
msgid "Footer color settings"
msgstr "Ustawienia koloru stopki"

#: adstm/customization/pages/tmplFooter.php:67
msgid "Use this section to add or edit scripts that will be placed between tags <footer></footer> on your site."
msgstr "W tej sekcji możesz dodawać lub edytować skrypty, które będą umieszczane między tagami <footer> </footer> w Twojej witrynie."

#: adstm/customization/pages/tmplFooter.php:38
msgid "Show trust badges"
msgstr "Pokaż odznaki zaufania"

#: adstm/customization/pages/tmplFooter.php:33
msgid "Address"
msgstr "Adres"

#: adstm/customization/pages/tmplFooter.php:31
msgid "Contact phone"
msgstr "Telefon kontaktowy"

#: adstm/customization/pages/tmplFooter.php:13
msgid "Show back-to-top button"
msgstr "Pokaż przycisk powrotu do góry"

#: adstm/customization/pages/tmplFooter.php:8
msgid "Footer copyright color"
msgstr "Kolor praw autorskich stopki"

#: adstm/customization/pages/tmplFooter.php:7
msgid "Footer links color"
msgstr "Kolor linków stopki"

#: adstm/customization/pages/tmplFooter.php:6
msgid "Footer text color"
msgstr "Kolor tekstu stopki"

#: adstm/customization/pages/tmplFooter.php:5
msgid "Footer titles color"
msgstr "Kolor tytułów stopki"

#: adstm/customization/pages/tmplFooter.php:4
msgid "Footer background color"
msgstr "Kolor tła stopki"

#: adstm/customization/pages/tmplContactUs.php:22
msgid "Contact Us Page Settings"
msgstr "Skontaktuj się z nami Ustawienia strony"

#: adstm/customization/pages/tmplContactUs.php:4
#: adstm/customization/pages/tmplFooter.php:32
msgid "Contact email"
msgstr "Kontaktowy adres e-mail"

#: adstm/customization/pages/tmplCategory.php:45
msgid "Product Display Settings"
msgstr "Ustawienia wyświetlania produktu"

#: adstm/customization/pages/tmplCategory.php:40
#: adstm/customization/pages/tmplHome.php:76
msgid "Promo Banner"
msgstr "Baner promocyjny"

#: adstm/customization/pages/tmplCategory.php:21
msgid "Exclude products from Top selling, Best deals and New arrivals tabs (they will appear only on Category page)"
msgstr "Wyklucz produkty z kart Najlepiej sprzedające się, najlepszych ofert i nowości (pojawią się tylko na stronie kategorii)"

#: adstm/customization/pages/tmplCategory.php:14
msgid "Category page banner link"
msgstr "Link do baneru strony kategorii"

#: adstm/customization/pages/tmplCategory.php:13
msgid "Category page banner"
msgstr "Baner strony kategorii"

#: adstm/customization/pages/tmplCategory.php:12
msgid "Show Category page banner"
msgstr "Pokaż baner strony kategorii"

#: adstm/customization/pages/tmplContactUs.php:6
#: adstm/customization/pages/tmplSingleProduct.php:40
msgid "Show Terms & Conditions checkbox"
msgstr "Pokaż pole wyboru Warunki"

#: adstm/customization/pages/tmplContactUs.php:5
#: adstm/customization/pages/tmplSubscribe.php:5
msgid "Paste your ‘Autoresponder’ code here"
msgstr "Wklej tutaj swój kod swojego Autorespondera"

#: adstm/customization/pages/tmplSubscribe.php:19
msgid "Subscription Form Settings"
msgstr ""

#: adstm/customization/pages/tmplGeneral.php:38
msgid "Buttons color (hover)"
msgstr "Kolor przycisków (najechanie kursorem)"

#: adstm/customization/pages/tmplGeneral.php:37
msgid "Buttons color"
msgstr "Kolor przycisków"

#: adstm/customization/pages/tmplAbout.php:79
#: adstm/customization/pages/tmplFooter.php:137
#: adstm/customization/pages/tmplGeneral.php:107
#: adstm/customization/pages/tmplHome.php:97
#: adstm/customization/pages/tmplSingleProduct.php:291
#: adstm/customization/pages/tmplSubscribe.php:27
msgid "Save All Settings"
msgstr "Zapisz wszystkie ustawienia"

#: adstm/customization/pages/tmplAbout.php:66
msgid "Keep In Contact With Us"
msgstr "Bądź z nami w kontakcie"

#: adstm/customization/pages/tmplAbout.php:60
msgid "Our Core Values"
msgstr "Nasze główne wartości"

#: adstm/customization/pages/tmplAbout.php:54
msgid "About Us Page Settings"
msgstr "O nas Ustawienia strony"

#: adstm/customization/pages/tmplAbout.php:12
#: adstm/customization/pages/tmplAbout.php:19
#: adstm/customization/pages/tmplAbout.php:31
msgid "Enable this block"
msgstr "Włącz ten blok"

#: adstm/customization/pages/tmplAbout.php:6
#: adstm/customization/pages/tmplAbout.php:14
#: adstm/customization/pages/tmplAbout.php:33
#: adstm/customization/pages/tmplSingleProduct.php:192
msgid "Description"
msgstr "Opis"

#: adstm/customization/pages/tmplAbout.php:5
#: adstm/customization/pages/tmplAbout.php:13
#: adstm/customization/pages/tmplAbout.php:20
#: adstm/customization/pages/tmplAbout.php:32
#: adstm/customization/pages/tmplSingleProduct.php:191
msgid "Title"
msgstr "Tytuł"

#: adstm/customization/pages/tmplAbout.php:4
msgid "Background image (recommended size: 1920*440px)"
msgstr "Obraz w tle (zalecany rozmiar: 1920 * 440px)"

#: adstm/customization/pages/tmpl404.php:12
#: adstm/customization/pages/tmpl404.php:33
#: adstm/customization/pages/tmplAbout.php:8
#: adstm/customization/pages/tmplAbout.php:16
#: adstm/customization/pages/tmplAbout.php:28
#: adstm/customization/pages/tmplAbout.php:41
#: adstm/customization/pages/tmplAbout.php:80
#: adstm/customization/pages/tmplCategory.php:5
#: adstm/customization/pages/tmplCategory.php:17
#: adstm/customization/pages/tmplCategory.php:24
#: adstm/customization/pages/tmplContactUs.php:10
#: adstm/customization/pages/tmplFooter.php:10
#: adstm/customization/pages/tmplFooter.php:15
#: adstm/customization/pages/tmplFooter.php:23
#: adstm/customization/pages/tmplFooter.php:28
#: adstm/customization/pages/tmplFooter.php:35
#: adstm/customization/pages/tmplFooter.php:48
#: adstm/customization/pages/tmplFooter.php:62
#: adstm/customization/pages/tmplFooter.php:69
#: adstm/customization/pages/tmplFooter.php:138
#: adstm/customization/pages/tmplGeneral.php:14
#: adstm/customization/pages/tmplGeneral.php:30
#: adstm/customization/pages/tmplGeneral.php:49
#: adstm/customization/pages/tmplGeneral.php:56
#: adstm/customization/pages/tmplGeneral.php:62
#: adstm/customization/pages/tmplGeneral.php:108
#: adstm/customization/pages/tmplHead.php:7
#: adstm/customization/pages/tmplHeader.php:8
#: adstm/customization/pages/tmplHeader.php:26
#: adstm/customization/pages/tmplHome.php:5
#: adstm/customization/pages/tmplHome.php:9
#: adstm/customization/pages/tmplHome.php:18
#: adstm/customization/pages/tmplHome.php:28
#: adstm/customization/pages/tmplHome.php:39
#: adstm/customization/pages/tmplHome.php:48
#: adstm/customization/pages/tmplHome.php:98
#: adstm/customization/pages/tmplOpc.php:6
#: adstm/customization/pages/tmplOpc.php:10
#: adstm/customization/pages/tmplOpc.php:18
#: adstm/customization/pages/tmplOpc.php:28
#: adstm/customization/pages/tmplOpc.php:45
#: adstm/customization/pages/tmplOpc.php:59
#: adstm/customization/pages/tmplOpc.php:122
#: adstm/customization/pages/tmplSingleProduct.php:19
#: adstm/customization/pages/tmplSingleProduct.php:47
#: adstm/customization/pages/tmplSingleProduct.php:57
#: adstm/customization/pages/tmplSingleProduct.php:68
#: adstm/customization/pages/tmplSingleProduct.php:81
#: adstm/customization/pages/tmplSingleProduct.php:95
#: adstm/customization/pages/tmplSingleProduct.php:108
#: adstm/customization/pages/tmplSingleProduct.php:121
#: adstm/customization/pages/tmplSingleProduct.php:133
#: adstm/customization/pages/tmplSingleProduct.php:142
#: adstm/customization/pages/tmplSingleProduct.php:187
#: adstm/customization/pages/tmplSingleProduct.php:292
#: adstm/customization/pages/tmplSocial.php:10
#: adstm/customization/pages/tmplSocial.php:15
#: adstm/customization/pages/tmplSubscribe.php:7
#: adstm/customization/pages/tmplSubscribe.php:28
msgid "Default"
msgstr "Domyślnie"

#: adstm/customization/pages/tmpl404.php:11
#: adstm/customization/pages/tmpl404.php:32
#: adstm/customization/pages/tmplAbout.php:7
#: adstm/customization/pages/tmplAbout.php:15
#: adstm/customization/pages/tmplAbout.php:27
#: adstm/customization/pages/tmplAbout.php:40
#: adstm/customization/pages/tmplCategory.php:4
#: adstm/customization/pages/tmplCategory.php:16
#: adstm/customization/pages/tmplCategory.php:23
#: adstm/customization/pages/tmplContactUs.php:9
#: adstm/customization/pages/tmplFooter.php:9
#: adstm/customization/pages/tmplFooter.php:14
#: adstm/customization/pages/tmplFooter.php:22
#: adstm/customization/pages/tmplFooter.php:27
#: adstm/customization/pages/tmplFooter.php:34
#: adstm/customization/pages/tmplFooter.php:47
#: adstm/customization/pages/tmplFooter.php:61
#: adstm/customization/pages/tmplFooter.php:68
#: adstm/customization/pages/tmplGeneral.php:13
#: adstm/customization/pages/tmplGeneral.php:29
#: adstm/customization/pages/tmplGeneral.php:48
#: adstm/customization/pages/tmplGeneral.php:55
#: adstm/customization/pages/tmplGeneral.php:61
#: adstm/customization/pages/tmplHead.php:6
#: adstm/customization/pages/tmplHeader.php:7
#: adstm/customization/pages/tmplHeader.php:25
#: adstm/customization/pages/tmplHome.php:4
#: adstm/customization/pages/tmplHome.php:8
#: adstm/customization/pages/tmplHome.php:17
#: adstm/customization/pages/tmplHome.php:27
#: adstm/customization/pages/tmplHome.php:38
#: adstm/customization/pages/tmplHome.php:47
#: adstm/customization/pages/tmplOpc.php:5
#: adstm/customization/pages/tmplOpc.php:9
#: adstm/customization/pages/tmplOpc.php:17
#: adstm/customization/pages/tmplOpc.php:27
#: adstm/customization/pages/tmplOpc.php:44
#: adstm/customization/pages/tmplOpc.php:58
#: adstm/customization/pages/tmplOpc.php:121
#: adstm/customization/pages/tmplSingleProduct.php:18
#: adstm/customization/pages/tmplSingleProduct.php:46
#: adstm/customization/pages/tmplSingleProduct.php:56
#: adstm/customization/pages/tmplSingleProduct.php:67
#: adstm/customization/pages/tmplSingleProduct.php:80
#: adstm/customization/pages/tmplSingleProduct.php:94
#: adstm/customization/pages/tmplSingleProduct.php:107
#: adstm/customization/pages/tmplSingleProduct.php:120
#: adstm/customization/pages/tmplSingleProduct.php:132
#: adstm/customization/pages/tmplSingleProduct.php:141
#: adstm/customization/pages/tmplSingleProduct.php:186
#: adstm/customization/pages/tmplSocial.php:9
#: adstm/customization/pages/tmplSocial.php:14
#: adstm/customization/pages/tmplSubscribe.php:6
msgid "Save Settings"
msgstr "Zapisz ustawienia"

#: adstm/customization/pages/tmpl404.php:10
msgid "Text"
msgstr "Tekst"

#: adstm/customization/pages/tmpl404.php:8
msgid "Background image (recommended size: 1920x1080)"
msgstr "Obraz w tle (zalecany rozmiar: 1920 x 1080)"

#: adstm/customization/menu.php:81
msgid "404 Page settings."
msgstr "404 Ustawienia strony."

#: adstm/customization/menu.php:80
msgid "404 Page"
msgstr "404 strony"

#: adstm/setup/create_page_template.php:35
#: adstm/setup/create_page_template.php:63
#: adstm/setup/create_page_template.php:186 inc/breadcrumbs.php:45
msgid "Blog"
msgstr "Blog"

#: adstm/customization/menu.php:70
msgid "Footer options and settings."
msgstr "Opcje i ustawienia stopki."

#: adstm/customization/menu.php:69
msgid "Footer"
msgstr "Stopka"

#: adstm/customization/menu.php:65
msgid "Social media pages integration."
msgstr "Integracja stron mediów społecznościowych."

#: adstm/customization/menu.php:64
msgid "Social Media"
msgstr "Social Media"

#: adstm/customization/menu.php:56
msgid "Thank You"
msgstr "Dziękuję"

#: adstm/customization/menu.php:44
msgid "Checkout"
msgstr "Sprawdzenie"

#: adstm/customization/menu.php:40
msgid "Category page settings."
msgstr "Ustawienia strony kategorii."

#: adstm/customization/menu.php:39
msgid "Category Page"
msgstr "Strona kategorii"

#: adstm/customization/menu.php:35
msgid "Single Product"
msgstr "Pojedynczy produkt"

#: adstm/customization/menu.php:31
msgid "Home page main settings."
msgstr "Główne ustawienia strony głównej."

#: adstm/customization/menu.php:30 adstm/setup/create_page_template.php:31
#: adstm/setup/create_page_template.php:182 inc/breadcrumbs.php:13
msgid "Home"
msgstr "Strona Główna"

#: adstm/customization/menu.php:25
msgid "Header main elements settings."
msgstr "Ustawienia głównych elementów nagłówka."

#: adstm/customization/menu.php:24
msgid "Header"
msgstr "Nagłówek"

#: adstm/customization/menu.php:20
msgid "Head"
msgstr "Głowa"

#: adstm/customization/menu.php:15
msgid "General"
msgstr "Ogolnie"

#: adstm/customization/menu.php:4
msgid "Customization"
msgstr "Dostosowywanie"

#: adstm/customization/defaults_template/tm_single_shipping_payment_content.php:87
msgid "Please do not send your purchase back to us unless we authorise you to do so."
msgstr "Proszę nie odsyłać do nas zakupu, chyba że upoważnimy cię do tego."

#: adstm/customization/defaults_template/tm_single_shipping_payment_content.php:86
msgid "If for any reason you would like to exchange your product, perhaps for a different size in clothing. You must contact us first and we will guide you through the steps."
msgstr "Jeśli z jakiegokolwiek powodu chcesz wymienić swój produkt, być może na inny rozmiar odzieży. Najpierw musisz się z nami skontaktować, a my poprowadzimy Cię przez kolejne kroki."

#: adstm/customization/defaults_template/tm_single_shipping_payment_content.php:85
msgid "Exchanges"
msgstr "Wymiany"

#: adstm/customization/defaults_template/tm_single_shipping_payment_content.php:84
msgid "If you are approved for a refund, then your refund will be processed, and a credit will automatically be applied to your credit card or original method of payment, within 14 days."
msgstr "Jeśli uzyskasz zgodę na zwrot pieniędzy, zwrot zostanie przetworzony, a kredyt zostanie automatycznie zastosowany do Twojej karty kredytowej lub oryginalnej metody płatności, w ciągu 14 dni."

#: adstm/customization/defaults_template/tm_single_shipping_payment_content.php:83
msgid "page"
msgstr "strona"

#: adstm/customization/defaults_template/tm_single_shipping_payment_content.php:83
msgid "You can submit refund requests within 15 days after the guaranteed period for delivery (45 days) has expired. You can do it by sending a message on"
msgstr "Możesz złożyć wniosek o zwrot w ciągu 15 dni po upływie gwarantowanego okresu dostawy (45 dni). Możesz to zrobić, wysyłając wiadomość"

#: adstm/customization/defaults_template/tm_single_shipping_payment_content.php:81
msgid "Other exceptional circumstances outside the control of"
msgstr "Inne wyjątkowe okoliczności poza kontrolą"

#: adstm/customization/defaults_template/tm_single_shipping_payment_content.php:80
msgid "(i.e. not cleared by customs, delayed by a natural disaster)."
msgstr "(tzn. nie są odprawiane przez organy celne, opóźnione przez klęskę żywiołową)."

#: adstm/customization/defaults_template/tm_single_shipping_payment_content.php:80
msgid "Your order did not arrive due to exceptional circumstances outside the control of"
msgstr "Twoje zamówienie nie dotarło z powodu wyjątkowych okoliczności, na które nie ma wpływu"

#: adstm/customization/defaults_template/tm_single_shipping_payment_content.php:79
msgid "Your order did not arrive due to factors within your control (i.e. providing the wrong shipping address)"
msgstr "Twoje zamówienie nie dotarło z powodu czynników znajdujących się pod kontrolą użytkownika (tj. Podania nieprawidłowego adresu wysyłki)"

#: adstm/customization/defaults_template/tm_single_shipping_payment_content.php:77
msgid "issue the refund if:"
msgstr "dokonać zwrotu, jeżeli:"

#: adstm/customization/defaults_template/tm_single_shipping_payment_content.php:77
msgid "We do"
msgstr "My robimy"

#: adstm/customization/defaults_template/tm_single_shipping_payment_content.php:75
msgid "If you do not want the product you’ve received you may request a refund but you must return the item at your expense and the item must be unused."
msgstr "Jeśli nie chcesz otrzymanego produktu, możesz poprosić o zwrot pieniędzy, ale musisz zwrócić przedmiot na własny koszt, a przedmiot musi być nieużywany."

#: adstm/customization/defaults_template/tm_single_shipping_payment_content.php:74
msgid "If you received the wrong item you can request a refund or a reshipment."
msgstr "Jeśli otrzymałeś niewłaściwy przedmiot, możesz poprosić o zwrot pieniędzy lub zwrot pieniędzy."

#: adstm/customization/defaults_template/tm_single_shipping_payment_content.php:73
msgid "receive the product within the guaranteed time( 45 days not including 2-5 day processing) you can request a refund or a reshipment."
msgstr ""

#: adstm/customization/defaults_template/tm_single_shipping_payment_content.php:73
#: adstm/customization/defaults_template/tm_single_shipping_payment_content.php:77
msgid "not"
msgstr "nie"

#: adstm/customization/defaults_template/tm_single_shipping_payment_content.php:73
msgid "If you did"
msgstr "Jeśli tak"

#: adstm/customization/defaults_template/tm_single_shipping_payment_content.php:71
msgid "Your satisfaction is our #1 priority. Therefore, you can request a refund or reshipment for ordered products if:"
msgstr "Twoje zadowolenie jest naszym priorytetem nr 1. Dlatego możesz poprosić o zwrot lub zwrot kosztów za zamówione produkty, jeśli:"

#: adstm/customization/defaults_template/tm_single_shipping_payment_content.php:70
#: adstm/setup/pages_default/refund-policy.php:5
msgid "Refunds"
msgstr "Zwroty"

#: adstm/customization/defaults_template/tm_single_shipping_payment_content.php:69
msgid "All orders can be cancelled until they are shipped. If your order has been paid and you need to make a change or cancel an order, you must contact us within 12 hours. Once the packaging and shipping process has started, it can no longer be cancelled."
msgstr ""
"Twoje zadowolenie jest naszym priorytetem nr 1. Dlatego możesz poprosić o zwrot lub wysyłkę za zamówione produkty, jeśli: Twoje zadowolenie jest naszym priorytetem nr 1. Dlatego możesz poprosić o zwrot lub zwrot kosztów za zamówione produkty, jeśli: Szczegóły\n"
"Zwroty Zwroty Szczegóły\n"
"Wszystkie zamówienia można anulować, dopóki nie zostaną wysłane. Jeśli twoje zamówienie zostało opłacone i musisz dokonać zmiany lub anulować zamówienie, musisz skontaktować się z nami w ciągu 12 godzin. Po rozpoczęciu procesu pakowania i wysyłki nie można go już anulować."

#: adstm/customization/defaults_template/tm_single_shipping_payment_content.php:68
#: adstm/setup/pages_default/refund-policy.php:1
msgid "Order cancellation"
msgstr "Anulowanie zamówienia"

#: adstm/customization/defaults_template/tm_single_shipping_payment_content.php:64
#: adstm/setup/pages_default/shipping-delivery.php:90
msgid "If you have any other questions, please contact us and we will do our best to help you out."
msgstr "Jeśli masz inne pytania, skontaktuj się z nami, a my dołożymy wszelkich starań, aby Ci pomóc."

#: adstm/customization/defaults_template/tm_single_shipping_payment_content.php:62
msgid "For logistical reasons, items in the same purchase will sometimes be\tsent in separate packages, even if you've specified combined shipping."
msgstr "Ze względów logistycznych elementy tego samego zakupu będą czasami \t wysyłane w osobnych paczkach, nawet jeśli wybrano łączoną wysyłkę."

#: adstm/customization/defaults_template/tm_single_shipping_payment_content.php:60
msgid "Will my items be sent in one package?"
msgstr "Czy moje przedmioty zostaną wysłane w jednej paczce?"

#: adstm/customization/defaults_template/tm_single_shipping_payment_content.php:58
msgid "If your order was placed more than 5 business days ago and there is still no information on your tracking number, please contact us."
msgstr "Czy moje przedmioty są używane w jednej paczce?"

#: adstm/customization/defaults_template/tm_single_shipping_payment_content.php:57
msgid "For some shipping companies, it takes 2-5 business days for the tracking information to update on the system."
msgstr "W przypadku niektórych firm spedycyjnych aktualizacja informacji o śledzeniu w systemie zajmuje 2–5 dni roboczych."

#: adstm/customization/defaults_template/tm_single_shipping_payment_content.php:55
msgid "My tracking says “no information available at the moment”."
msgstr "Moje śledzenie mówi „brak dostępnych informacji”."

#: adstm/customization/defaults_template/tm_single_shipping_payment_content.php:54
msgid "Yes, you will receive an email once your order ships that contains your tracking information. If you haven’t received tracking info within 5 days, please contact us."
msgstr "Tak, po wysłaniu zamówienia otrzymasz wiadomość e-mail zawierającą informacje o śledzeniu. Jeśli nie otrzymałeś informacji o śledzeniu w ciągu 5 dni, skontaktuj się z nami."

#: adstm/customization/defaults_template/tm_single_shipping_payment_content.php:52
#: adstm/setup/pages_default/frequently-asked-questions.php:13
msgid "Do you provide tracking information?"
msgstr "Czy podajesz informacje o śledzeniu?"

#: adstm/customization/defaults_template/tm_single_shipping_payment_content.php:49
#: adstm/setup/pages_default/shipping-delivery.php:77
msgid "This doesn’t include our 2-5 day processing time."
msgstr "Nie obejmuje to naszego 2-5 dniowego czasu przetwarzania."

#: adstm/customization/defaults_template/tm_single_shipping_payment_content.php:45
#: adstm/setup/pages_default/shipping-delivery.php:72
msgid "Africa"
msgstr "Afryka"

#: adstm/customization/defaults_template/tm_single_shipping_payment_content.php:41
#: adstm/setup/pages_default/shipping-delivery.php:68
msgid "Asia"
msgstr "Azja"

#: adstm/customization/defaults_template/tm_single_shipping_payment_content.php:37
#: adstm/setup/pages_default/shipping-delivery.php:64
msgid "Central & South America"
msgstr "Ameryka Środkowa i Południowa"

#: adstm/customization/defaults_template/tm_single_shipping_payment_content.php:33
#: adstm/setup/pages_default/shipping-delivery.php:60
msgid "Australia, New Zealand"
msgstr "Australia, Nowa Zelandia"

#: adstm/customization/defaults_template/tm_single_shipping_payment_content.php:29
#: adstm/setup/pages_default/shipping-delivery.php:56
msgid "Canada, Europe"
msgstr "Kanada, Europa"

#: adstm/customization/defaults_template/tm_single_shipping_payment_content.php:26
#: adstm/customization/defaults_template/tm_single_shipping_payment_content.php:30
#: adstm/customization/defaults_template/tm_single_shipping_payment_content.php:34
#: adstm/customization/defaults_template/tm_single_shipping_payment_content.php:38
#: adstm/customization/defaults_template/tm_single_shipping_payment_content.php:42
#: adstm/customization/defaults_template/tm_single_shipping_payment_content.php:46
#: adstm/setup/pages_default/shipping-delivery.php:53
#: adstm/setup/pages_default/shipping-delivery.php:57
#: adstm/setup/pages_default/shipping-delivery.php:61
#: adstm/setup/pages_default/shipping-delivery.php:65
#: adstm/setup/pages_default/shipping-delivery.php:69
#: adstm/setup/pages_default/shipping-delivery.php:73
msgid "Business days"
msgstr "Dni robocze"

#: adstm/customization/defaults_template/tm_single_shipping_payment_content.php:25
#: adstm/setup/pages_default/shipping-delivery.php:52
msgid "United States"
msgstr "Stany Zjednoczone"

#: adstm/customization/defaults_template/tm_single_shipping_payment_content.php:21
#: adstm/setup/pages_default/shipping-delivery.php:48
msgid "Estimated Shipping Time"
msgstr "Szacowany czas wysyłki"

#: adstm/customization/defaults_template/tm_single_shipping_payment_content.php:20
#: adstm/setup/pages_default/shipping-delivery.php:47
msgid "Location"
msgstr "Lokalizacja"

#: adstm/customization/defaults_template/tm_single_shipping_payment_content.php:15
msgid "Shipping time varies by location. These are our estimates"
msgstr "Czas wysyłki zależy od lokalizacji. To są nasze szacunki"

#: adstm/customization/defaults_template/tm_single_shipping_payment_content.php:13
msgid "How long does shipping take?"
msgstr "Ile czasu zajmuje wysyłka?"

#: adstm/setup/pages_default/shipping-delivery.php:30
msgid "We are not responsible for any custom fees once the items have shipped. By purchasing our products, you consent that one or more packages may be shipped to you and may get custom fees when they arrive to your country."
msgstr "Nie ponosimy odpowiedzialności za jakiekolwiek opłaty niestandardowe po wysłaniu przedmiotów. Kupując nasze produkty, wyrażasz zgodę na wysłanie jednej lub więcej paczek i możesz otrzymać niestandardowe opłaty po przybyciu do twojego kraju."

#: adstm/customization/defaults_template/tm_single_shipping_payment_content.php:10
msgid "What about customs?"
msgstr "Co z odprawą celną?"

#: adstm/customization/defaults_template/tm_single_shipping_payment_content.php:9
msgid "Yes. We provide free shipping to over 200 countries around the world. However, there are some locations we are unable to ship to. If you happen to be located in one of those countries we will contact you."
msgstr "Tak. Zapewniamy bezpłatną wysyłkę do ponad 200 krajów na całym świecie. Istnieją jednak lokalizacje, do których nie jesteśmy w stanie wysłać. Jeśli znajdziesz się w jednym z tych krajów, skontaktujemy się z Tobą."

#: adstm/customization/defaults_template/tm_single_shipping_payment_content.php:7
msgid "Do you ship worldwide?"
msgstr "Czy wysyłacie na cały świat?"

#: adstm/customization/defaults_template/tm_single_shipping_payment_content.php:6
msgid "Packages from our warehouse in China will be shipped by ePacket or EMS depending on the weight and size of the product. Packages shipped from our US warehouse are shipped through USPS."
msgstr "Paczki z naszego magazynu w Chinach będą wysyłane ePacket lub EMS w zależności od wagi i wielkości produktu. Paczki wysyłane z naszego amerykańskiego magazynu wysyłane są za pośrednictwem USPS."

#: adstm/customization/defaults_template/tm_single_shipping_payment_content.php:4
msgid "How do you ship packages?"
msgstr "Jak wysyłacie paczki?"

#: adstm/customization/defaults_template/tm_single_shipping_payment_content.php:3
msgid "We are proud to offer international shipping services that currently operate in over 200 countries and islands world wide.  Nothing means more to us than bringing our customers great value and service.  We will continue to grow to meet the needs of all our customers, delivering a service beyond all expectation anywhere in the world."
msgstr "Z dumą oferujemy usługi spedycji międzynarodowej, które obecnie działają w ponad 200 krajach i wyspach na całym świecie. Nic nie znaczy dla nas więcej niż oferowanie naszym klientom doskonałej wartości i obsługi. Będziemy nadal się rozwijać, aby zaspokoić potrzeby wszystkich naszych klientów, dostarczając usługi przekraczające wszelkie oczekiwania w dowolnym miejscu na świecie."

#: adstm/customization/defaults_template/blog_top_subscribe_form.php:6
msgid "Email Address"
msgstr "Adres Email"

#: adstm/customization/defaults_template/blog_subscribe.php:9
#: adstm/customization/defaults_template/tp_subscribe.php:10
msgid "Please enter your email"
msgstr "Proszę podaj swój adres e-mail"

#: adstm/customization/defaults_template/blog_subscribe.php:4
msgid "Register now to get updates on promotions and coupons."
msgstr "Zarejestruj się teraz, aby otrzymywać informacje o promocjach i kuponach."

#: adstm/customization/defaults_template/blog_subscribe.php:3
msgid "Stay up to date"
msgstr "Bądź na bieżąco"

#: adstm/customization/defaults_template/blog_register_html.php:12
msgid "Download Guide"
msgstr "Pobierz przewodnik"

#: adstm/customization/defaults_template/blog_register_html.php:10
msgid "Your email"
msgstr "Twój email"

#: adstm/customization/defaults_template/blog_register_html.php:5
msgid "How to Start Your Successful Dropshipping Business with AliExpress"
msgstr "Jak rozpocząć udany biznes Dropshipping z AliExpress"

#: adstm/customization/defaults_template/blog_register_html.php:4
msgid "Get Our Free Guide"
msgstr "Pobierz nasz bezpłatny przewodnik"

#: adstm/customization/defaults.php:388
msgid "Here are some helpful links instead:"
msgstr "Oto kilka przydatnych linków:"

#: adstm/customization/defaults.php:388
msgid "We can't seem to find the page you're looking for."
msgstr "Nie możemy znaleźć strony, której szukasz."

#: adstm/customization/defaults_template/blog_subscribe.php:11
#: adstm/customization/defaults_template/blog_top_subscribe_form.php:12
#: adstm/customization/defaults_template/tp_subscribe.php:14
msgid "Subscribe"
msgstr "Subskrybuj"

#: hooks/front-page/front-page.php:11
msgid "Read more"
msgstr "Czytaj więcej"

#: adstm/customization/defaults.php:348
msgid "© Copyright {{YEAR}}. All Rights Reserved"
msgstr "\t© Copyright {{YEAR}}. Wszelkie prawa zastrzeżone."

#: adstm/customization/defaults.php:362
msgid "Buy with confidence"
msgstr "Kupuj z zaufaniem"

#: adstm/customization/defaults.php:317
msgid "Have any questions or need to get more information about the product? Either way, you’re in the right spot."
msgstr "Masz pytania lub potrzebujesz uzyskać więcej informacji o produkcie? Tak czy inaczej, jesteś we właściwym miejscu."

#: adstm/customization/defaults.php:314
#: adstm/customization/pages/tmplAbout.php:72
msgid "Our Partners"
msgstr "Nasi Partnerzy"

#: adstm/customization/defaults.php:313
msgid "We work with the world's most popular and trusted companies so you can enjoy safe shopping and fast delivery."
msgstr "Współpracujemy z najbardziej popularnymi i zaufanymi firmami na świecie, abyś mógł cieszyć się bezpiecznymi zakupami i szybką dostawą."

#: adstm/customization/defaults.php:309
msgid "We're continually working on our online store and are open to any suggestions. If you have any questions or proposals, please do not hesitate to contact us."
msgstr "Nieustannie pracujemy nad naszym sklepem internetowym i jesteśmy otwarci na wszelkie sugestie. Jeśli masz jakieś pytania lub propozycje, skontaktuj się z nami."

#: adstm/customization/defaults.php:308
msgid "Keep in contact with us "
msgstr "Skontaktuj się z nami"

#: adstm/customization/defaults.php:304
msgid "Welcome to"
msgstr "Witamy na"

#: adstm/customization/defaults.php:303 adstm/customization/menu.php:52
#: adstm/setup/create_page_template.php:44
#: adstm/setup/create_page_template.php:61
#: adstm/setup/create_page_template.php:195
#: adstm/setup/create_page_template.php:212
msgid "About Us"
msgstr "O Nas"

#: adstm/customization/defaults.php:298
msgid "All products – choose the ones you like and add them to your shopping cart"
msgstr "Wszystkie produkty - wybierz te, które Ci się podobają i dodaj je do koszyka"

#: adstm/customization/defaults.php:289 adstm/customization/defaults.php:434
#: adstm/customization/pages/tmplContactUs.php:7
#: adstm/customization/pages/tmplSingleProduct.php:41
#: adstm/setup/create_page_template.php:65
#: adstm/setup/create_page_template.php:215
msgid "Terms & Conditions"
msgstr "Zasady i Warunki"

#: adstm/customization/defaults.php:289 adstm/customization/defaults.php:434
msgid "I have read the"
msgstr "Przeczytałem"

#: adstm/customization/defaults.php:286
msgid "All transactions are secure and encrypted. Credit card information is never stored."
msgstr "Wszystkie transakcje są bezpieczne i szyfrowane. Informacje o karcie kredytowej nigdy nie są przechowywane."

#: adstm/customization/defaults.php:283
msgid "You can pay with your credit card without creating a PayPal account"
msgstr "Możesz zapłacić kartą kredytową bez zakładania konta PayPal"

#: adstm/customization/defaults.php:417
msgid "Why Buy From Us?"
msgstr "Dlaczego warto kupować od nas?"

#: adstm/customization/pages/tmplSingleProduct.php:99
msgid "Guaranteed safe checkout"
msgstr "Gwarancja bezpiecznej płatności"

#: adstm/customization/defaults.php:216
msgid "Bottom left"
msgstr "Dół lewo"

#: adstm/customization/defaults.php:215
msgid "Bottom right"
msgstr "Dół prawo"

#: adstm/customization/defaults.php:214
msgid "Top left"
msgstr "Lewy górny"

#: adstm/customization/defaults.php:213
msgid "Top right"
msgstr "Prawy górny"

#: adstm/customization/defaults.php:187 adstm/customization/defaults.php:435
msgid "Please accept Terms & Conditions by checking the box"
msgstr "Zaakceptuj Regulamin, zaznaczając odpowiednie pole"

#: adstm/customization/defaults.php:171
#: adstm/setup/create_page_template.php:145
#: adstm/setup/create_page_template.php:294
msgid "Buy with confidence using the world’s most popular and secure payment methods"
msgstr "Kupuj bezpiecznie, korzystając z najpopularniejszych i bezpiecznych metod płatności na świecie"

#: adstm/customization/defaults.php:170
#: adstm/setup/create_page_template.php:144
#: adstm/setup/create_page_template.php:293
msgid "Safe Payment"
msgstr "Bezpieczna płatność"

#: adstm/customization/defaults.php:166
#: adstm/setup/create_page_template.php:140
msgid "Arrange your return for a full refund, we've got you covered with our full Buyer protection"
msgstr "Zorganizuj swój zwrot, aby uzyskać pełny zwrot pieniędzy, zapewniamy Ci pełną ochronę Kupującego"

#: adstm/customization/defaults.php:165
#: adstm/setup/create_page_template.php:139
msgid "Free Returns"
msgstr "Darmowy zwrot"

#: adstm/customization/defaults.php:161
#: adstm/setup/create_page_template.php:135
msgid "Enjoy flexible international shipping services that currently operate in over 200 countries across the world"
msgstr "Ciesz się elastycznymi usługami spedycji międzynarodowej, które obecnie działają w ponad 200 krajach na całym świecie"

#: adstm/customization/defaults.php:160
#: adstm/setup/create_page_template.php:134
msgid "Worldwide Shipping"
msgstr "Wysyłka Międzynarodowa"

#: adstm/customization/defaults.php:145
msgid "Customer Reviews"
msgstr "Opinie Klientów"

#: adstm/customization/defaults.php:147
#: adstm/setup/create_page_template.php:127
msgid "Shipping & Payment"
msgstr "Wysyłka & Płatność"

#: adstm/customization/defaults.php:143
msgid "Item Specifics"
msgstr "Właściwości przedmiotu"

#: adstm/customization/defaults.php:141
msgid "Product Details"
msgstr "Szczegóły Produktu"

#: adstm/customization/defaults.php:212
msgid "Center"
msgstr "Centrum"

#: adstm/customization/defaults.php:42
msgid "Always show categories"
msgstr "Zawsze pokazuj kategorie"

#: adstm/customization/defaults.php:41
msgid "Collapse categories on scroll"
msgstr "Zwiń kategorie podczas przewijania"

#: adstm/customization/defaults.php:135 adstm/customization/defaults.php:297
msgid "All Products"
msgstr "Wszystkie Produkty"

#: adstm/account.php:281
msgid "Wrong password"
msgstr "Niepoprawne hasło"

#: adstm/account.php:280
msgid "Invalid password"
msgstr "Nieprawidłowe hasło"

#: adstm/account.php:256
msgid "Your account is not activated"
msgstr "Twoje konto nie zostało aktywowane"

#: adstm/account.php:255
msgid "Email not found"
msgstr "Email nie znaleziony"

#: adstm/account.php:254
msgid "Username not found"
msgstr "Nazwa użytkownika nie znaleziona"

#: adstm/account.php:253
msgid "Invalid username"
msgstr "Zła nazwa użytkownika"

#: adstm/account.php:184
msgid "<strong>ERROR</strong>: Account is not activated."
msgstr "<strong> BŁĄD </strong>: Konto nie zostało aktywowane."

#: adstm/account.php:176
msgid "<strong>ERROR</strong>: The password you entered for the username %s is incorrect."
msgstr "<strong> BŁĄD </strong>: hasło wpisane dla nazwy użytkownika %s jest niepoprawne."

#: adstm/account.php:159
msgid "<strong>ERROR</strong>: The password field is empty."
msgstr "<strong> BŁĄD </strong>: pole hasła jest puste."

#: adstm/account.php:147 adstm/account.php:179
msgid "Lost your password?"
msgstr "Zapomniałeś swoje hasło?"

#: adstm/account.php:146
msgid "<strong>ERROR</strong>: Invalid username."
msgstr "<strong> BŁĄD </strong>: nieprawidłowa nazwa użytkownika."

#: adstm/account.php:131
msgid "<strong>ERROR</strong>: The username field is empty."
msgstr "<strong> BŁĄD </strong>: pole nazwy użytkownika jest puste."

#: 404.php:10
#: adstm/customization/defaults_template/tm_single_shipping_payment_content.php:83
#: adstm/customization/menu.php:60 adstm/setup/create_page_template.php:45
#: adstm/setup/create_page_template.php:62
#: adstm/setup/create_page_template.php:196
#: adstm/setup/create_page_template.php:213 page-about-us.php:102
msgid "Contact Us"
msgstr "Skontaktuj się z nami"

#: 404.php:9
msgid "Go Back Home"
msgstr "Wróć do Strony Głównej"