# Translation of Themes - Dali in Portuguese (Portugal)
# This file is distributed under the same license as the Themes - Dali package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2021-03-30 06:58:24+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/4.0.1\n"
"Language: pt\n"
"Project-Id-Version: Themes - Dali\n"

#: adstm/customization/pages/tmplSocial.php:26
msgid "This image will be shown when you share a link to your store on social media. Recommended size: 1200*630px."
msgstr "Esta imagem será exibida quando partilhar um link para sua loja nas redes sociais. Tamanho recomendado: 1200 * 630 px"

#: adstm/customization/pages/tmplSocial.php:42
msgid "Social Sharing"
msgstr "Partilhar nas redes sociais"

#: adstm/customization/defaults.php:413
msgid "First one"
msgstr "Primeiro"

#: adstm/customization/defaults.php:414
msgid "Last one"
msgstr "Último"

#: adstm/customization/pages/tmplSingleProduct.php:19
msgid "Video display order in Gallery"
msgstr "Ordem de exibição do vídeo na galeria"

#: adstm/customization/pages/tmplSingleProduct.php:51
msgid "Why buy from us tab description"
msgstr "Descrição da tab Porquê comprar connosco "

#: loop-product.php:22
msgid "Showing"
msgstr "Mostrando"

#: loop-product.php:22
msgid "results"
msgstr "resultados"

#: single-product.php:158
msgid "Buy with"
msgstr "Compre com"

#: adstm/customization/pages/tmplSocial.php:7
msgid "Number of photos shown in the widget"
msgstr "Número de fotos mostradas no widget"

#: adstm/customization/pages/tmplOpc.php:99
msgid "Why buy from us box"
msgstr "Caixa Porquê comprar connosco"

#: adstm/customization/pages/tmplOpc.php:93
msgid "Trust box"
msgstr "Caixa Confiança"

#: adstm/customization/pages/tmplOpc.php:86
msgid "Countdown Timer"
msgstr "Temporizador"

#: adstm/customization/pages/tmplOpc.php:80
msgid "One-page checkout"
msgstr "Checkout de uma página"

#: adstm/customization/pages/tmplOpc.php:55
msgid "Countdown Timer banner text color"
msgstr "Côr do texto do banner do temporizador de contagem regressiva"

#: adstm/customization/pages/tmplOpc.php:54
msgid "Countdown Timer banner background color"
msgstr "Côr de fundo do banner do temporizador de contagem regressiva"

#: adstm/customization/pages/tmplOpc.php:53
msgid "Enable Checkout Countdown Timer"
msgstr "Ativar temporizador de contagem regressiva do checkout"

#: adstm/customization/pages/tmplOpc.php:52
msgid "Countdown Timer banner text"
msgstr "Temporizador de contagem do texto do banner "

#: adstm/customization/pages/tmplOpc.php:51
msgid "Enable Checkout Countdown Timer banner"
msgstr "Ativar banner temporizador de contagem regressiva do checkout"

#: adstm/customization/pages/tmplOpc.php:41
msgid "Reason #2 image"
msgstr "Razão #2 imagem"

#: adstm/customization/pages/tmplOpc.php:40
msgid "Reason #2 description"
msgstr "Razão #2 descrição"

#: adstm/customization/pages/tmplOpc.php:39
msgid "Reason #2"
msgstr "Razão #2"

#: adstm/customization/pages/tmplOpc.php:37
msgid "Reason #1 image"
msgstr "Razão #1 imagem"

#: adstm/customization/pages/tmplOpc.php:36
msgid "Reason #1 description"
msgstr "Razão #1 descrição"

#: adstm/customization/pages/tmplOpc.php:35
msgid "Reason #1"
msgstr "Razão #1"

#: adstm/customization/pages/tmplOpc.php:33
msgid "Enable Why buy from us box "
msgstr "Ativar caixa Porquê comprar connosco"

#: adstm/customization/pages/tmplOpc.php:25
msgid "Trust block image"
msgstr "Bloco de imagem Confiança"

#: adstm/customization/pages/tmplOpc.php:24
msgid "Trust block description"
msgstr "Descrição bloco Confiança"

#: adstm/customization/pages/tmplOpc.php:23
msgid "Trust block title"
msgstr "Titulo bloco Confiança"

#: adstm/customization/pages/tmplOpc.php:22
msgid "Enable trust box"
msgstr "Ativar caixa Confiança"

#: adstm/customization/pages/tmplOpc.php:15
msgid "Enable one-page checkout"
msgstr "Ativar checkout de uma página"

#: adstm/customization/pages/tmplFooter.php:12
#: adstm/customization/pages/tmplFooter.php:13
#: adstm/customization/pages/tmplFooter.php:14
#: adstm/customization/pages/tmplFooter.php:15
msgid "Footer title"
msgstr "Titulo do footer"

#: adstm/customization/pages/tmplAbout.php:26
#: adstm/customization/pages/tmplAbout.php:27
#: adstm/customization/pages/tmplAbout.php:28
#: adstm/customization/pages/tmplAbout.php:29
#: adstm/customization/pages/tmplAbout.php:30
#: adstm/customization/pages/tmplFooter.php:31
#: adstm/customization/pages/tmplFooter.php:32
#: adstm/customization/pages/tmplFooter.php:33
#: adstm/customization/pages/tmplFooter.php:34
#: adstm/customization/pages/tmplFooter.php:35
#: adstm/customization/pages/tmplFooter.php:36
msgid "recommended size:"
msgstr "tamanho recomendado"

#: adstm/customization/pages/tmpl404.php:26
msgid "Settings"
msgstr "Configurações"

#: adstm/customization/menu.php:38
msgid "Checkout Features"
msgstr "Funcionalidades do checkout"

#: adstm/customization/defaults_template/tm_single_shipping_payment_content.php:77
#: adstm/setup/pages_default/refund-policy.php:15
msgid "We do <b>not</b> issue the refund if:"
msgstr "<b>Não</b> emitimos o reembolso se:"

#: adstm/customization/defaults.php:405
msgid "Due to extremely high demand your cart is reserved only for"
msgstr "Devido à elevada procura, seu cesto está reservado apenas para"

#: adstm/customization/defaults.php:401
msgid "We make customers happy with every order we ship. You simply have to join our family."
msgstr "Tornamos os clientes felizes a cada pedido que enviamos. Apenas tem de se juntar à nossa família."

#: adstm/customization/defaults.php:400
msgid "Over 400,000 Successfully Shipped Orders"
msgstr "Mais de 400.000 encomendas enviadas com sucesso"

#: adstm/customization/defaults.php:397
msgid "If you are not 100% satisfied with your purchase, we will make it right!, no questions asked!"
msgstr "Se não estiver 100% satisfeito com sua compra, nós corrigimos!, sem perguntas!"

#: adstm/customization/defaults.php:396
msgid "100% Satisfaction Guarantee"
msgstr "Satisfação 100% garantida"

#: adstm/customization/defaults.php:394
msgid "Why Buy From Us?"
msgstr "Porquê comprar connosco?"

#: adstm/customization/defaults.php:389
msgid "We share your enthusiasm for all things awesome, while offering fast, award-winning service, free shipping to most countries and a secure (but fun!) shopping experience. For help, contact our support team."
msgstr "Compartilhamos seu entusiasmo por todas as coisas incríveis, ao mesmo tempo que oferecemos um serviço rápido e premiado, entregas grátis para a maioria dos países e uma experiência de compra segura (mas divertida!). Para obter ajuda, entre em contato com nossa equipe de suporte."

#: adstm/customization/defaults.php:388
msgid "The Safe, Fun, Fast Way to Buy Your Favorite Merch!"
msgstr "A maneira mais segura, divertida e rápida de comprar os seus produtos favoritos!"

#: inc/instagram.php:167
msgid "Your Instagram images have been updated"
msgstr "As suas imagens do Instagram foram atualizadas"

#: adstm/init.php:47
msgid "Main Menu"
msgstr "Menu principal"

#: adstm/customization/pages/tmplSocial.php:6
msgid "Use this button to update your Instagram images in Homepage widget"
msgstr "Utilize este botão para atualizar as suas imagens do Instagram no widget da Página inicial"

#: adstm/customization/pages/tmplSocial.php:6
msgid "Update Instagram images"
msgstr "Atualizar imagens do Instagram"

#: adstm/customization/pages/tmplSingleProduct.php:72
msgid "(recommended size: 120*120px)"
msgstr "(tamanho recomendado: 120*120px)"

#: adstm/customization/pages/tmplAbout.php:26
#: adstm/customization/pages/tmplAbout.php:27
#: adstm/customization/pages/tmplAbout.php:28
#: adstm/customization/pages/tmplAbout.php:29
#: adstm/customization/pages/tmplAbout.php:30
#: adstm/customization/pages/tmplFooter.php:31
#: adstm/customization/pages/tmplFooter.php:32
#: adstm/customization/pages/tmplFooter.php:33
#: adstm/customization/pages/tmplFooter.php:34
#: adstm/customization/pages/tmplFooter.php:35
#: adstm/customization/pages/tmplFooter.php:36
#: adstm/customization/pages/tmplSingleProduct.php:72
msgid "Image"
msgstr "Imagem"

#: adstm/customization/pages/tmplHome.php:38
msgid "link"
msgstr "link"

#: adstm/customization/pages/tmplHome.php:37
msgid "link text"
msgstr "texto do link"

#: adstm/customization/pages/tmplHome.php:35
msgid "text color"
msgstr "Cor do texto"

#: adstm/customization/pages/tmplHome.php:32
msgid "text"
msgstr "texto"

#: adstm/customization/pages/tmplHome.php:31
msgid "mobile (recommended size: 500*1000px)"
msgstr "Dispositivos móveis (tamanho recomendado: 500*1000px)"

#: adstm/customization/pages/tmplHome.php:30
msgid "(recommended size: 1920*960px)"
msgstr "(tamanho recomendado: 1920*960px)"

#: adstm/customization/pages/tmplHome.php:30
#: adstm/customization/pages/tmplHome.php:31
#: adstm/customization/pages/tmplHome.php:32
#: adstm/customization/pages/tmplHome.php:35
#: adstm/customization/pages/tmplHome.php:37
#: adstm/customization/pages/tmplHome.php:38
msgid "Banner"
msgstr "Banner"

#: adstm/customization/pages/tmplGeneral.php:36
msgid "Cart icon color (hover)"
msgstr "Cor do ícone do cesto (hover)"

#: adstm/customization/pages/tmplGeneral.php:35
msgid "Cart icon color"
msgstr "Cor do ícone do cesto "

#: adstm/customization/pages/tmplGeneral.php:30
msgid "Star rating color"
msgstr "Cor da classificação por estrelas"

#: adstm/customization/pages/tmplFooter.php:75
msgid "Footer menu settings"
msgstr "Configurações do menu de rodapé"

#: adstm/customization/pages/tmplContactUs.php:5
msgid "Contact information"
msgstr "Informações de contato"

#: adstm/customization/defaults.php:347
msgid "Join us on"
msgstr "Junte-se a nós em"

#: adstm/customization/defaults.php:344
msgid "Contact"
msgstr "Contato"

#: adstm/customization/defaults.php:183
msgid "Hassle Free Returns"
msgstr "Devoluções sem complicações"

#: adstm/customization/defaults.php:187
msgid "100% Secure Checkout"
msgstr "Pagamento 100% Seguro"

#: single-product.php:106
msgid "Size Guide"
msgstr "Guia de tamanhos"

#: adstm/customization/pages/tmplSingleProduct.php:50
msgid "Why buy from us tab title"
msgstr "Título da tab Porquê comprar connosco"

#: adstm/customization/pages/tmplSingleProduct.php:49
msgid "Enable Why buy from us tab"
msgstr "Ativar a tab Porquê comprar connosco"

#: adstm/customization/pages/tmplSingleProduct.php:30
msgid "Product tab open by default"
msgstr "Tab Produto aberta por defeito"

#: adstm/customization/pages/tmplSingleProduct.php:18
msgid "Enable Size guide"
msgstr "Ativar Guia de tamanhos"

#: adstm/customization/pages/tmplHome.php:71
msgid "Promo banner image (mobile)"
msgstr "Imagem do banner promocional (dispositivos móveis)"

#: adstm/customization/defaults_template/tp_subscribe.php:9
msgid "Your Email"
msgstr "O seu Email"

#: adstm/customization/defaults_template/tp_subscribe.php:4
msgid "Sign up to receive exclusive benefits and awesome content in your inbox"
msgstr "Subscreva para receber ofertas exclusivas e conteúdos fantásticos no seu email"

#: adstm/customization/defaults.php:225
msgid "Why buy from us"
msgstr "Porquê comprar connosco"

#: adstm/customization/defaults.php:224
msgid "Customer Reviews"
msgstr "Opinião dos consumidores"

#: adstm/customization/defaults.php:223
msgid "Shipping & Payment"
msgstr "Envio e Pagamento"

#: hooks/product-loop/product.php:24 hooks/product/gallery.php:15
msgid "off"
msgstr "off"

#: header.php:137
msgid "All"
msgstr "Tudo"

#: adstm/customization/pages/tmplSingleProduct.php:107
msgid "Product tabs Settings"
msgstr "Configurações das tabs de Produto"

#: adstm/customization/pages/tmplSingleProduct.php:16
msgid "Sticky Add to cart button (mobile)"
msgstr "Botão Adicionar ao cesto (dispositivos móveis)"

#: adstm/customization/pages/tmplSingleProduct.php:4
msgid "Display gallery images at their original dimensions"
msgstr "Exibir imagens da galeria nas suas dimensões originais"

#: adstm/customization/pages/tmplHome.php:155
msgid "Article"
msgstr "Artigo"

#: adstm/customization/pages/tmplHome.php:108
msgid "Product block shown by default"
msgstr "Bloco de produto mostrado por defeito"

#: adstm/customization/pages/tmplHome.php:107
msgid "Products per block (Mobile)"
msgstr "Produtos por bloco (Dispositivos móveis)"

#: adstm/customization/pages/tmplHome.php:106
msgid "Products per block (Desktop)"
msgstr "Produtos por bloco (Desktop)"

#: adstm/customization/pages/tmplGeneral.php:20
msgid "Show image border on products on Homepage and Category page"
msgstr "Mostrar limites da imagem dos produtos na Homepage e página da categoria"

#: adstm/customization/pages/tmplGeneral.php:11
msgid "Discount badges on products"
msgstr "Emblemas de desconto nos produtos"

#: adstm/customization/pages/tmpl404.php:8
msgid "Background image (recommended size: 1920x1080)"
msgstr "Imagem de fundo (tamanho recomendado: 1920x1080)"

#: adstm/customization/menu.php:75
msgid "404 page settings."
msgstr "Configurações de página 404"

#: adstm/customization/menu.php:74
msgid "404 page"
msgstr "Página 404"

#: adstm/customization/defaults.php:162
msgid "Top deals"
msgstr "Top deals"

#: adstm/customization/defaults.php:63
msgid "None"
msgstr "Nenhum"

#: adstm/customization/defaults.php:62
msgid "Percent off"
msgstr "Percentual de desconto"

#: adstm/customization/defaults.php:61
msgid "Sale"
msgstr ""

#: adstm/init.php:279
msgid "Post Comment"
msgstr "Postar comentário"

#: adstm/customization/pages/tmplHome.php:20
msgid "YouTube Video opens in a lightbox"
msgstr "Vídeo YouTube abre em lightbox"

#: adstm/customization/pages/tmplHome.php:20
msgid "YouTube Video ID (first banner button)"
msgstr "ID do vídeo YouTube (botão do primeiro banner)"

#: adstm/customization/pages/tmplHome.php:18
msgid "Enable background video for Android mobile devices (1024 screen resolution and below)"
msgstr "Ativar vídeo em segundo plano para dispositivos móveis Android (resolução de ecrã 1024 e abaixo)"

#: template/social-login.php:15
msgid "Connect with"
msgstr "Conectar com"

#: template/single-product/tab/_shipping.php:20
msgid "Size"
msgstr "Tamanho"

#: template/single-product/tab/_shipping.php:16
msgid "Weight"
msgstr "Peso"

#: template/single-product/tab/_shipping.php:12
msgid "Type"
msgstr "Tipo"

#: template/single-product/tab/_shipping.php:8
msgid "Packaging Details"
msgstr "Detalhes da embalagem"

#: template/single-product/meta/_total_price.php:12
msgid "Best price guarantee"
msgstr "Melhor preço garantido"

#: template/single-product/meta/_total_price.php:3
msgid "Total Price"
msgstr "Preço Total"

#: template/single-product/_review.php:41
msgid "Load More"
msgstr "Carregar Mais"

#: template/single-product/content.php:158
msgid "Attach file(s)"
msgstr "Anexar ficheiro(s)"

#: template/single-product/content.php:154
msgid "Submit a Review"
msgstr "Submeter uma Avaliação"

#: functions.php:469
msgid "Country"
msgstr "País"

#: template/single-product/content.php:97
msgid "Write a Review"
msgstr "Escreva uma Avaliação"

#: template/single-product/content.php:76
msgid "Reviews"
msgstr "Avaliações"

#: template/single-product/content.php:52
msgid "Shipping & Payment "
msgstr "Envio e pagamento"

#: adstm/customization/defaults.php:222 template/single-product/content.php:33
msgid "Item Specifics"
msgstr "Características do artigo"

#: adstm/customization/defaults.php:221 template/single-product/content.php:15
msgid "Product Details"
msgstr "Detalhes do produto"

#: template/single-product/_feedback.php:13
#: template/single-product/content.php:91
msgid "There are no reviews yet"
msgstr "Ainda não há avaliações"

#: template/single-product/_feedback-static.php:39
msgid "stars"
msgstr "estrelas"

#: template/single-product/_feedback-static.php:39
msgid "star"
msgstr "estrela"

#: template/single-product/_feedback-static.php:24
msgid "of buyers enjoyed this product!"
msgstr "de compradores gostaram deste artigo!"

#: template/home/blog.php:11
msgid "Stories"
msgstr "Histórias"

#: single-product.php:187 single-product.php:220
msgid "Recently Viewed"
msgstr "Visto recentemente"

#: single-product.php:186 single-product.php:205
msgid "Recommended For You"
msgstr "Recomendado para si"

#: single-product.php:146
msgid "Add to Cart"
msgstr "Adicionar ao Cesto"

#: single-product.php:84
msgid "left in stock"
msgstr "ainda em stock"

#: single-product.php:82
msgid "Only"
msgstr "Apenas"

#: single-product.php:77
msgid "Out of stock"
msgstr "Sem Stock"

#: single-product.php:54 template/single-product/content.php:82
msgid "review"
msgstr "avaliação"

#: single-product.php:54 template/single-product/_feedback-static.php:20
#: template/single-product/content.php:82
msgid "reviews"
msgstr "avaliações"

#: search-product.php:58
msgid "Check these popular products"
msgstr "Veja estes produtos top"

#: search-product.php:56
msgid "Double-check your spelling or try again with a less specific term."
msgstr "Verifique novamente a sua ortografia ou tente novamente com um termo menos específico."

#: search-product.php:24 search-product.php:49
msgid "Search results for:"
msgstr "Resultados de pesquisa para:"

#: page-track-your-order.php:12
msgid "Enter your tracking number"
msgstr "Introduza o seu número de rastreamento"

#: page-thank-you-contact.php:15
msgid "Back to the site"
msgstr "Voltar ao site"

#: page-thank-you-contact.php:14
msgid "We'll get back to you as soon as possible"
msgstr "Entraremos em contacto consigo o mais rapidamente possível"

#: page-thank-you-contact.php:12
msgid "Thank you for contacting us"
msgstr "Obrigado por nos contactar"

#: page-contact-us.php:68
msgid "Send Message"
msgstr "Enviar Mensagem"

#: page-contact-us.php:35 template/single-product/content.php:116
msgid "Message"
msgstr "Mensagem"

#: page-contact-us.php:31 template/single-product/content.php:109
msgid "Email"
msgstr "Email"

#: page-contact-us.php:27 template/single-product/content.php:105
msgid "Name"
msgstr "Nome"

#: page-contact-us.php:22
msgid "Check reCAPTCHA"
msgstr "Verificar reCAPTCHA"

#: page-contact-us.php:10
msgid "Contact us"
msgstr "Contate-nos"

#: page-about-us.php:104
msgid "Start Shopping"
msgstr "Comece a Comprar"

#: page-about-us.php:87
msgid "Make Sure Our Customers are Pleased"
msgstr "Certifique-se de que os Nossos Clientes estão Satisfeitos"

#: page-about-us.php:71
msgid "Inspire Happiness and Positivity"
msgstr "Inspire Felicidade e Positividade"

#: page-about-us.php:55
msgid "Pursue Growth and Learning"
msgstr "Persiga Crescimento e Aprendizagem"

#: page-about-us.php:45
msgid "Create Long-Term Relationships with Our Customers"
msgstr "Crie Relacionamentos Duradouros com nossos Clientes"

#: page-about-us.php:35
msgid "Be Adventurous, Creative, and Open-Minded"
msgstr "Seja Aventureiro, Criativo e Aberto"

#: page-about-us.php:21
msgid "Our core values"
msgstr "Os nossos valores"

#: loop-product.php:9 search-product.php:15
msgid "Back to homepage"
msgstr "Voltar à homepage"

#: inc/breadcrumbs.php:21
msgid "Cart"
msgstr "Cesto"

#: inc/breadcrumbs.php:20
msgid "Not Found"
msgstr "Não Encontrado"

#: inc/breadcrumbs.php:17
msgid "All posts by %s"
msgstr "Todas as postagens por %s"

#: inc/breadcrumbs.php:16
msgid "Tag Archives: %s"
msgstr "Arquivos de tags: %s"

#: inc/breadcrumbs.php:15
msgid "Search Results for: %s"
msgstr "Resultados da pesquisa para:%s"

#: inc/breadcrumbs.php:14
msgid "%s"
msgstr "%s"

#: hooks/product/sku.php:123
msgid "Please select"
msgstr "Por favor selecione"

#: hooks/product/single.php:9 single-product.php:40
msgid "Back to category"
msgstr "Voltar à categoria"

#: hooks/product-loop/sort.php:98
msgid "Sort by"
msgstr "Ordenar por"

#: hooks/product-loop/sort.php:81
msgid "low to high"
msgstr "de baixo para alto"

#: hooks/product-loop/sort.php:71
msgid "high to low"
msgstr "de alto para baixo"

#: hooks/product-loop/product.php:17 hooks/product/gallery.php:9
msgid "on sale"
msgstr "promo"

#: hooks/product-loop/pagination.php:57
msgid "View More"
msgstr "Ver mais"

#: adstm/customization/defaults.php:164 front-page.php:59
msgid "Most liked"
msgstr "Os mais apreciados"

#: adstm/customization/defaults.php:163 front-page.php:58
msgid "New in"
msgstr "New in"

#: front-page.php:57
msgid "Top Deals"
msgstr "Top Deals"

#: footer.php:123
msgid "Top"
msgstr "Top"

#: adstm/customization/defaults.php:346 adstm/init.php:49
msgid "Let us help you"
msgstr "Deixe-nos ajudá-lo"

#: adstm/customization/defaults.php:345 adstm/init.php:48
msgid "About"
msgstr "Sobre"

#: adstm/update.php:200 inc/update.php:200
msgid "An unknown error occurred"
msgstr "Ocorreu um erro desconhecido"

#: adstm/update.php:195 inc/update.php:195
msgid "<p>An Unexpected HTTP Error occurred during the API request.</p> <p><a href=\"?\" onclick=\"document.location.reload(); return false;\">Try again</a></p>"
msgstr "<p>Ocorreu um erro HTTP inesperado durante o pedido da API.</p> <p><a href=\"?\" onclick=\"document.location.reload(); return false;\">Tente novamente</a></p>Verificar reCAPTCHA"

#: adstm/setup/pages_default/terms-and-conditions.php:21
msgid "of any unauthorized use of your password or identification or any other breach or threatened breach of this Site’s security."
msgstr "de qualquer uso não autorizado da sua password, identificação ou qualquer outra violação ou ameaça de violação da segurança deste Site."

#: adstm/setup/pages_default/terms-and-conditions.php:20
msgid "You will be solely responsible for all access to and use of this site by anyone using the password and identification originally assigned to you whether or not such access to and use of this site is actually authorized by you, including without limitation, all communications and transmissions and all obligations (including without limitation financial obligations) incurred through such access or use. You are solely responsible for protecting the security and confidentiality of the password and identification assigned to you. You shall immediately notify"
msgstr "O utilizador será o único responsável por todo o acesso e utilização deste site por qualquer pessoa que utilize a palavra-chave e identificação originalmente atribuída ao utilizador, quer tal acesso e utilização seja ou não efectivamente autorizada pelo utilizador, incluindo sem limitação, todas as comunicações e transmissões e todas as obrigações (incluindo, sem limitação, obrigações financeiras) incorridas através de tal acesso ou utilização. O utilizador é o único responsável pela protecção da segurança e confidencialidade da palavra-passe e identificação que lhe foi atribuída. O cliente deve notificar imediatamente"

#: adstm/setup/pages_default/terms-and-conditions.php:19
msgid "Unless explicitly permitted by our company in advance, all materials, including images, text, illustrations, designs, icons, photographs, programs, music clips or downloads, video clips and written and other materials that are part of this Site (collectively, the “Contents”) are intended solely for personal, non-commercial use. You may not make any commercial use of any of the information provided on the Site or make any use of the Site for the benefit of another business. We reserve the right to refuse service, terminate accounts, and/or cancel orders in its discretion, including, without limitation, if we believe that customer conduct violates applicable laws or is harmful to our interests. You may not reproduce, distribute, display, sell, lease, transmit, create derivative works from, translate, modify, reverse-engineer, disassemble, decompile, or otherwise exploit this Site or any portion of it unless expressly permitted by our company in writing."
msgstr "A menos que explicitamente permitido pela nossa empresa com antecedência, todos os materiais, incluindo imagens, textos, ilustrações, desenhos, ícones, fotografias, programas, clips de música ou downloads, videoclips e materiais escritos e outros materiais que fazem parte deste Site (coletivamente, os \"Conteúdos\") destinam-se exclusivamente a uso pessoal e não comercial. O utilizador não pode fazer qualquer uso comercial de qualquer das informações fornecidas no Site ou fazer qualquer uso do Site em benefício de outro negócio. Reservamo-nos o direito de recusar o serviço, encerrar contas, e/ou cancelar encomendas à sua discrição, incluindo, sem limitação, se considerarmos que a conduta do cliente viola as leis aplicáveis ou é prejudicial aos nossos interesses. O cliente não poderá reproduzir, distribuir, exibir, vender, alugar, transmitir, criar obras derivadas, traduzir, modificar, fazer engenharia inversa, desmontar, descompilar, ou explorar de qualquer outra forma este Sítio ou qualquer parte do mesmo, salvo se expressamente permitido pela nossa empresa por escrito."

#: adstm/setup/pages_default/terms-and-conditions.php:17
msgid "in advance. Any violation of this Agreement shall result in the immediate revocation of the license granted in this paragraph without notice to you."
msgstr "com antecedência. Qualquer violação do presente Contrato resultará na revogação imediata da licença concedida no presente parágrafo sem aviso prévio ao Contratante."

#: adstm/setup/pages_default/terms-and-conditions.php:16
msgid "By accepting these Terms of Use through your use of the Site, you certify that you are 18 years of age or older. If you are under 18 years old please use this Site only under the supervision of a parent or legal guardian. Subject to the terms and conditions of this agreement, hereby grants you a limited, revocable, non-transferable, and non-exclusive license to access and use the Site by displaying it on your Internet browser only for the purpose of shopping and not for any commercial use or use on behalf of any third party, except as explicitly permitted by"
msgstr "Ao aceitar estes Termos de Utilização através da sua utilização do Site, certifica que tem 18 anos de idade ou mais. Se tiver menos de 18 anos de idade, por favor utilize este Site apenas sob a supervisão de um dos pais ou tutor legal. Sujeito aos termos e condições deste acordo, o utilizador concede por este meio uma licença limitada, revogável, intransmissível e não exclusiva para aceder e utilizar o Site, exibindo-o no seu navegador da Internet apenas para fins de compras e não para qualquer uso comercial ou utilização em nome de terceiros, exceto conforme explicitamente permitido por"

#: adstm/setup/pages_default/terms-and-conditions.php:14
msgid "has no obligation to investigate the source of any such access or use of the Site."
msgstr "não tem qualquer obrigação de investigar a origem de tal acesso ou utilização do Site."

#: adstm/setup/pages_default/terms-and-conditions.php:13
msgid "may give you an account identification and password to enable you to access and use certain portions of this Site. Each time you use a password or identification, you are deemed to be authorized to access and use the Site in a manner consistent with the terms and conditions of this agreement, and"
msgstr "pode dar-lhe uma identificação de conta e uma palavra-chave para lhe permitir aceder e utilizar certas partes deste Site. Sempre que utilizar uma palavra-passe ou identificação, considera-se que está autorizado a aceder e utilizar o Site de uma forma consistente com os termos e condições deste acordo, e"

#: adstm/setup/pages_default/terms-and-conditions.php:12
msgid "You shall not upload, distribute, or otherwise publish through this Site any Content, information, or other material that (a) includes any bugs, viruses, worms, trap doors, Trojan horses, or other harmful code or properties; (b) is libelous, threatening, defamatory, obscene, indecent, pornographic, discriminatory, or could give rise to any civil or criminal liability under the laws of the U.S. or the laws of any other country that may apply; or (c)violates or infringes upon the copyrights, patents, trademarks, service marks, trade secrets, or other proprietary rights of any person."
msgstr "O utilizador não deverá carregar, distribuir, ou de outra forma publicar através deste Site qualquer Conteúdo, informação, ou outro material que (a) inclua quaisquer bugs, vírus, worms, alçapões, cavalos de Tróia, ou outro código ou propriedades nocivas; (b) seja calunioso, ameaçador, difamatório, obsceno, indecente, pornográfico, discriminatório, ou que possa dar origem a qualquer responsabilidade civil ou criminal nos termos das leis dos EUA ou as leis de qualquer outro país que se possam aplicar; ou (c)viole ou infrinja os direitos de autor, patentes, marcas registadas, marcas de serviço, segredos comerciais ou outros direitos de propriedade de qualquer pessoa."

#: adstm/setup/pages_default/terms-and-conditions.php:11
msgid "Before proceeding, please read this agreement because accessing, browsing, or otherwise using the Site indicates your agreement to all the terms and conditions in this agreement."
msgstr "Antes de prosseguir, leia este acordo porque o acesso, a navegação, ou a utilização do Site indica a sua concordância com todos os termos e condições deste acordo."

#: adstm/setup/pages_default/terms-and-conditions.php:10
msgid "We provide services to you subject to the notices, terms, and conditions set forth in this agreement. Besides, you will obey the rules, guidelines, policies, terms, and conditions applicable to such services before you use them. We reserve the right to change this site and these terms and conditions at any time."
msgstr "Prestamos-lhe serviços sujeitos aos avisos, termos e condições estabelecidos no presente acordo. Além disso, o cliente obedecerá às regras, directrizes, políticas, termos e condições aplicáveis a tais serviços antes de os utilizar. Reservamo-nos o direito de alterar este site e estes termos e condições em qualquer altura."

#: adstm/setup/pages_default/shipping-delivery.php:119
msgid "You will receive an email with a tracking number once your order is shipped but sometimes due to free shipping tracking is not available. For logistical reasons, items in the same purchase may be sent in separate packages even if you’ve specified combined shipping."
msgstr "Receberá um e-mail com um número de rastreio assim que a sua encomenda for enviada, mas por vezes devido ao rastreio de envio gratuito não está disponível. Por razões logísticas, os artigos na mesma compra podem ser enviados em pacotes separados, mesmo que tenha especificado o envio combinado."

#: adstm/setup/pages_default/shipping-delivery.php:118
msgid "TRACKING INFORMATION"
msgstr "INFORMAÇÃO DE RASTREIO"

#: adstm/setup/pages_default/shipping-delivery.php:100
msgid "Max delivery time - 45 business days."
msgstr "Prazo máximo de entrega - 45 dias úteis."

#: adstm/setup/pages_default/shipping-delivery.php:65
msgid "Shipping time varies by location. These are our estimates:"
msgstr "O tempo de envio varia de acordo com o local. Estas são as nossas estimativas:"

#: adstm/setup/pages_default/shipping-delivery.php:64
msgid "SHIPPING TIME"
msgstr "TEMPO DE ENVIO"

#: adstm/setup/pages_default/shipping-delivery.php:47
msgid "CUSTOMS"
msgstr "ALFÂNDEGA"

#: adstm/setup/pages_default/shipping-delivery.php:31
msgid "We are proud to offer international shipping services. However, there are some locations we are unable to ship to. If you happen to be from one of those countries we will contact you."
msgstr "Estamos orgulhosos de oferecer serviços de transporte marítimo internacional. No entanto, existem alguns locais para os quais não podemos enviar. Se por acaso for de um desses países, entraremos em contacto consigo."

#: adstm/setup/pages_default/shipping-delivery.php:30
msgid "SHIPPING TO OVER 200 COUNTRIES"
msgstr "ENVIO PARA MAIS DE 200 PAÍSES"

#: adstm/setup/pages_default/shipping-delivery.php:14
msgid "We are glad to bring our customers great value and service. That’s why we provide free shipping from our warehouses in China by ePacket or EMS and in USA by USPS."
msgstr "Temos o prazer entregar grande valor e serviço aos nossos clientes . É por isso que fornecemos envio gratuito a partir dos nossos armazéns na China por ePacket ou EMS e nos EUA por USPS."

#: adstm/setup/pages_default/refund-policy.php:19
msgid "your order does not arrive due to exceptional circumstances outside our control (e.g. not cleared by customs, delayed by a natural disaster)."
msgstr "o seu pedido não chega devido a circunstâncias excecionais fora do nosso controlo (por exemplo, não desalfandegado, atrasado por uma catástrofe natural)."

#: adstm/setup/pages_default/refund-policy.php:18
msgid "your order does not arrive due to factors within your control (e.g. providing the wrong shipping address)"
msgstr "a sua encomenda não chega devido a factores sob o seu controlo (por exemplo, fornecer o endereço de envio errado)"

#: adstm/setup/pages_default/refund-policy.php:12
msgid "you do not want the product you have received (but you must return the item at your expense and the item must be unused)"
msgstr "não quer o produto que recebeu (mas deve devolver o artigo às suas custas e o artigo deve não deve ser utilizado)"

#: adstm/setup/pages_default/refund-policy.php:11
msgid "you receive the wrong item"
msgstr "recebe o artigo errado"

#: adstm/setup/pages_default/refund-policy.php:10
msgid "you do not receive them within the guaranteed time (45 days not including 2-5 day processing)"
msgstr "não os recebe dentro do tempo garantido (45 dias sem incluir o processamento de 2-5 dias)"

#: adstm/customization/defaults_template/tm_single_shipping_payment_content.php:71
#: adstm/setup/pages_default/refund-policy.php:7
msgid "Your satisfaction is our #1 priority. Therefore, you can request a refund or reshipment for ordered products if:"
msgstr "A sua satisfação é a nossa prioridade número um. Por conseguinte, pode solicitar um reembolso ou reenvio dos produtos encomendados se:"

#: adstm/setup/pages_default/refund-policy.php:3
msgid "All orders can be cancelled until they are shipped. If your order has been paid and you need to change or cancel it, you must contact us within 12 hours. Once the packaging and shipping process has started, it can no longer be cancelled."
msgstr "Todas as encomendas podem ser canceladas até serem enviadas. Se a sua encomenda tiver sido paga e precisar de a alterar ou cancelar, deverá contactar-nos no prazo de 12 horas. Uma vez iniciado o processo de embalagem e envio, já não pode ser cancelado."

#: adstm/setup/pages_default/privacy-policy.php:69
msgid "Thank you for your cooperation!"
msgstr "Obrigado pela sua cooperação!"

#: adstm/setup/pages_default/privacy-policy.php:67
msgid "We are doing our best to guarantee the security of your personal details while keeping and using them."
msgstr "Estamos a fazer o nosso melhor para garantir a segurança dos seus dados pessoais enquanto os guardamos e utilizamos."

#: adstm/setup/pages_default/privacy-policy.php:63
msgid "To withdraw your consent (if you previously agreed to provide us with the data, but then changed your mind)"
msgstr "Para retirar o seu consentimento (se previamente concordou em nos fornecer os dados, mas posteriormente mudou de ideias)"

#: adstm/setup/pages_default/privacy-policy.php:60
msgid "To delete your personal details from our system"
msgstr "Para apagar os seus dados pessoais do nosso sistema"

#: adstm/setup/pages_default/privacy-policy.php:57
msgid "To receive the copy of your personal details we have collected"
msgstr "Para receber a cópia dos seus dados pessoais recolhidos"

#: adstm/setup/pages_default/privacy-policy.php:53
msgid "and ask:"
msgstr "e perguntar:"

#: adstm/setup/pages_default/privacy-policy.php:53
msgid "You can email us at support@"
msgstr "Você pode nos enviar um e-mail para support @"

#: adstm/setup/pages_default/privacy-policy.php:51
msgid "If you don’t agree to these terms, please leave the website."
msgstr "Se não concordar com estes termos, por favor abandone o website."

#: adstm/setup/pages_default/privacy-policy.php:49
msgid "If you keep browsing our webstore after reading this Privacy Policy, you give us the consent to use your personal details for the purposes explained above."
msgstr "Se continuar a navegar na nossa loja web após a leitura desta Política de Privacidade, dá-nos o seu consentimento para utilizar os seus dados pessoais para os fins acima explicados."

#: adstm/setup/pages_default/privacy-policy.php:45
msgid "Mass mailing services use your email address to send you emails (if you have subscribed for them)"
msgstr "Os serviços de correio em massa utilizam o seu endereço de correio eletrónico para lhe enviar e-mails (caso os tenha subscrito)"

#: adstm/setup/pages_default/privacy-policy.php:42
msgid "Postal services use your first name, last name, and physical address to arrange the product delivery for you"
msgstr "Os serviços postais utilizam o seu nome próprio, apelido e endereço físico para organizar a entrega do produto por si"

#: adstm/setup/pages_default/privacy-policy.php:39
msgid "Our manufacturers and stock keepers use the data of your order contents to assemble the necessary package for you"
msgstr "Os nossos fabricantes e armazenistas utilizam os dados do conteúdo da sua encomenda para montar o pacote necessário para si"

#: adstm/setup/pages_default/privacy-policy.php:36
msgid "Payment services use your credit card number, your name and surname to verify and process your payments for our products"
msgstr "Os serviços de pagamento utilizam o número do seu cartão de crédito, o seu nome e apelido para verificar e processar os seus pagamentos dos nossos produtos"

#: adstm/setup/pages_default/privacy-policy.php:32
msgid "Our store works with outer companies that help us provide the best service for you, and these third parties also use some of the personal details you’re leaving. We limit the data they can access to only what is necessary for them to perform their obligations."
msgstr "A nossa loja trabalha com empresas externas que nos ajudam a fornecer o melhor serviço para si, e estes terceiros também utilizam alguns dos dados pessoais que está a deixar. Limitamos os dados a que podem aceder apenas ao que é necessário para que possam cumprir as suas obrigações."

#: adstm/setup/pages_default/privacy-policy.php:30
msgid "We gather the details of your technical equipment and on-site behavior in order to make our store more user-friendly, and to personalize our store services for you (for example, to automatically switch the store to the mobile version.)"
msgstr "Reunimos os detalhes do seu equipamento técnico e comportamento, a fim de tornar a nossa loja mais fácil de utilizar, e personalizar os nossos serviços de loja para si (por exemplo, para mudar automaticamente a loja para a versão móvel)."

#: adstm/setup/pages_default/privacy-policy.php:28
msgid "We gather your contact details because they are necessary to accept and process your orders, and to make sure you’ve got your packages."
msgstr "Reunimos os seus dados de contacto porque são necessários para aceitar e processar as suas encomendas, e para nos certificarmos de que recebe o que encomendou."

#: adstm/setup/pages_default/privacy-policy.php:24
msgid "The way you navigate the store"
msgstr "A forma como navega na loja"

#: adstm/setup/pages_default/privacy-policy.php:21
msgid "The data about the browser and device you use to view the store"
msgstr "Os dados sobre o navegador e o dispositivo que utiliza para visualizar a loja"

#: adstm/setup/pages_default/privacy-policy.php:18
msgid "Your phone number"
msgstr "O seu número de telefone"

#: adstm/setup/pages_default/privacy-policy.php:15
msgid "Your physical address"
msgstr "O seu endereço físico"

#: adstm/setup/pages_default/privacy-policy.php:12
msgid "Your email address"
msgstr "O seu Email"

#: adstm/setup/pages_default/privacy-policy.php:9
msgid "Your name and surname"
msgstr "O seu nome e apelido"

#: adstm/setup/pages_default/privacy-policy.php:5
msgid ", we collect:"
msgstr ", nós recolhemos:"

#: adstm/setup/pages_default/privacy-policy.php:5
msgid "At"
msgstr "Em"

#: adstm/setup/pages_default/privacy-policy.php:3
msgid "It means that we are open about our methods of tracking and use of the visitors’ personal data, and you can freely check what exactly we’re doing to it."
msgstr "Significa que estamos abertos sobre os nossos métodos de rastreio e utilização dos dados pessoais dos visitantes, e pode verificar livremente o que estamos exatamente a fazer com eles."

#: adstm/setup/pages_default/privacy-policy.php:1
msgid "is compliant with The General Data Protection Regulation (GDPR) (EU) 2016/679."
msgstr "está em conformidade com o Regulamento Geral de Protecção de Dados (GDPR) (UE) 2016/679."

#: adstm/setup/pages_default/payment-methods.php:10
msgid "When you make payment for your order, you don’t need to use your credit card online (you can transfer directly from your bank account). When you use your credit card through PayPal, nobody will see your credit card number, which will minimize the risk of unauthorized use."
msgstr "Quando faz o pagamento da sua encomenda, não precisa de utilizar o seu cartão de crédito online (pode transferir directamente da sua conta bancária). Quando utilizar o seu cartão de crédito através do PayPal, ninguém verá o número do seu cartão de crédito, o que minimizará o risco de utilização não autorizada."

#: adstm/setup/pages_default/payment-methods.php:9
msgid "Payment is traceable. By using your PayPal account, you can trace the status of your payment."
msgstr "O pagamento é rastreável. Ao utilizar a sua conta PayPal, pode rastrear o estado do seu pagamento."

#: adstm/setup/pages_default/payment-methods.php:8
msgid "The reasons why we suggest you use PayPal:"
msgstr "As razões pelas quais sugerimos que utilize PayPal:"

#: adstm/setup/pages_default/payment-methods.php:7
msgid "Usually, PayPal e-check will take 3-5 business days to be confirmed by PayPal."
msgstr "Normalmente, a verificação de transferência eletrónica (e-check) do PayPal demora 3-5 dias úteis a ser confirmada pelo PayPal."

#: adstm/setup/pages_default/payment-methods.php:6
msgid "You can use the PayPal as you want according to the on-screen instructions."
msgstr "Pode utilizar o PayPal como quiser, de acordo com as instruções no ecrã."

#: adstm/setup/pages_default/payment-methods.php:5
msgid "You can sign in to your PayPal account, or you can create a new one if you haven’t got one."
msgstr "Pode entrar na sua conta PayPal, ou pode criar uma nova, se não tiver uma."

#: adstm/setup/pages_default/payment-methods.php:4
msgid "After viewing your items on your shopping cart page, you can click and check out with PayPal. Then you will leave our site and enter PayPal’s website."
msgstr "Depois de ver os seus artigos na página do seu cesto de compras, pode clicar no checkout com PayPal. Depois sairá do nosso site e entrará no site do PayPal."

#: adstm/setup/pages_default/payment-methods.php:3
msgid "PayPal can be used to purchase items by Credit Card (Visa, MasterCard, Discover, and American Express), Debit Card, or E-check (i.e. using your regular Bank Account)."
msgstr "PayPal pode ser utilizado para comprar itens por Cartão de Crédito (Visa, MasterCard, Discover, e American Express), Cartão de Débito, ou E-check (isto é, utilizando a sua conta bancária normal)."

#: adstm/setup/pages_default/payment-methods.php:2
msgid "PayPal is a safer, easier way to send and receive money online. When you select PayPal as the payment method, you will be linked to the PayPal site where you can make payment."
msgstr "O PayPal é uma forma mais segura e fácil de enviar e receber dinheiro online. Ao seleccionar PayPal como método de pagamento, será ligado ao site PayPal onde pode fazer o pagamento."

#: adstm/setup/pages_default/payment-methods.php:1
msgid "Payment methods include PayPal and Credit cards."
msgstr "Os métodos de pagamento incluem PayPal e cartões de crédito."

#: adstm/setup/pages_default/frequently-asked-questions.php:11
msgid "The item you received that was assured to be genuine was fake."
msgstr "O artigo que recebeu com garantia de ser genuíno era falso."

#: adstm/setup/pages_default/frequently-asked-questions.php:10
msgid "The item you received was not as described."
msgstr "O item que recebeu não foi como o descrito."

#: adstm/setup/pages_default/frequently-asked-questions.php:9
msgid "The item you ordered did not arrive within the time promised by the seller."
msgstr "O artigo que encomendou não chegou dentro do tempo indicado pelo vendedor."

#: adstm/setup/pages_default/frequently-asked-questions.php:7
msgid "You are protected when:"
msgstr "Fica protegido quando:"

#: adstm/setup/pages_default/frequently-asked-questions.php:6
msgid "Buyer Protection is a set of guarantees that enables buyers to shop with confidence on our website."
msgstr "A Proteção de Compra é um conjunto de garantias que permite aos compradores comprar com confiança no nosso website."

#: adstm/setup/pages_default/frequently-asked-questions.php:5
msgid "What is Buyer Protection?"
msgstr "O que é a Proteção de Compra?"

#: adstm/setup/pages_default/frequently-asked-questions.php:4
msgid "directly"
msgstr "diretamente"

#: adstm/setup/pages_default/frequently-asked-questions.php:4
msgid "contact us"
msgstr "contacte-nos"

#: adstm/setup/pages_default/frequently-asked-questions.php:4
msgid "Shipping costs are calculated based on shipping method (air, sea or land) and product weight / volume. Different shipping companies have different rates, so it’s best to check and compare which is most affordable and economical. For more details on how shipping costs are calculated, please"
msgstr "Os custos de transporte são calculados com base no método de transporte (aéreo, marítimo ou terrestre) e no peso/volume do produto. Diferentes empresas de transporte marítimo têm tarifas diferentes, pelo que é melhor verificar e comparar qual é o mais acessível e económico. Para mais detalhes sobre como os custos de transporte são calculados, por favor"

#: adstm/setup/pages_default/frequently-asked-questions.php:3
msgid "How are shipping costs calculated?"
msgstr "Como são calculados os custos de envio?"

#: adstm/setup/pages_default/frequently-asked-questions.php:2
msgid "at the top of any page. Try to enter a general description. The more keywords you use, the less products you will get in the results page. When you find a product you’re interested in, simply click the product name or the product image for more details."
msgstr "no topo de qualquer página. Tente introduzir uma descrição geral. Quanto mais palavras-chave utilizar, menos produtos obterá na página de resultados. Quando encontrar um produto em que esteja interessado, basta clicar no nome do produto ou na imagem do produto para obter mais detalhes."

#: adstm/setup/pages_default/frequently-asked-questions.php:2
msgid "Search Bar"
msgstr "Barra de Pesquisa"

#: adstm/setup/pages_default/frequently-asked-questions.php:2
msgid "Search for products by entering the product name or keyword into the"
msgstr "Pesquisar produtos introduzindo o nome do produto ou a palavra-chave no"

#: adstm/setup/pages_default/frequently-asked-questions.php:1
msgid "How to search products?"
msgstr "Como pesquisar produtos?"

#: adstm/setup/create_page_template.php:85
#: adstm/setup/create_page_template.php:98
#: adstm/setup/create_page_template.php:117
msgid "Women clothing"
msgstr "Vestuário feminino"

#: adstm/setup/create_page_template.php:84
#: adstm/setup/create_page_template.php:97
#: adstm/setup/create_page_template.php:116
msgid "Toys"
msgstr "Brinquedos"

#: adstm/setup/create_page_template.php:83
#: adstm/setup/create_page_template.php:96
#: adstm/setup/create_page_template.php:115
msgid "T-shirts"
msgstr "T-shirts"

#: adstm/setup/create_page_template.php:82
#: adstm/setup/create_page_template.php:95
#: adstm/setup/create_page_template.php:114
msgid "Posters"
msgstr "Posters"

#: adstm/setup/create_page_template.php:81
#: adstm/setup/create_page_template.php:94
#: adstm/setup/create_page_template.php:113
msgid "Phone cases"
msgstr "Capas para telemóveis"

#: adstm/setup/create_page_template.php:80
#: adstm/setup/create_page_template.php:93
#: adstm/setup/create_page_template.php:112
msgid "Men clothing"
msgstr "Vestuário masculino"

#: adstm/setup/create_page_template.php:79
#: adstm/setup/create_page_template.php:92
#: adstm/setup/create_page_template.php:111
msgid "Jewelry"
msgstr "Joalharia"

#: adstm/setup/create_page_template.php:78
#: adstm/setup/create_page_template.php:91
#: adstm/setup/create_page_template.php:110
msgid "Gifts"
msgstr "Presentes"

#: adstm/setup/create_page_template.php:77
#: adstm/setup/create_page_template.php:90
#: adstm/setup/create_page_template.php:109
msgid "Custom category"
msgstr "Categoria personalizada"

#: adstm/setup/create_page_template.php:76
#: adstm/setup/create_page_template.php:89
#: adstm/setup/create_page_template.php:108
msgid "Costumes"
msgstr "Alfandega"

#: adstm/setup/create_page_template.php:70
msgid "Tracking"
msgstr "Rastreamento"

#: adstm/setup/create_page_template.php:69
msgid "Returns Policy"
msgstr "Política de Devoluções"

#: adstm/setup/create_page_template.php:66
msgid "FAQs"
msgstr "FAQs"

#: adstm/setup/create_page_template.php:52
msgid "Thank you page"
msgstr "Página de agradecimento"

#: adstm/setup/create_page_template.php:51
msgid "Your shopping cart"
msgstr "O seu cesto de compras"

#: adstm/setup/create_page_template.php:49 inc/breadcrumbs.php:19
msgid "Orders"
msgstr "Encomendas"

#: adstm/setup/create_page_template.php:48 inc/breadcrumbs.php:18
msgid "Account"
msgstr "Conta"

#: adstm/setup/create_page_template.php:47 page-track-your-order.php:7
msgid "Track your order"
msgstr "Rastreie a sua encomenda"

#: adstm/setup/create_page_template.php:46
msgid "Frequently Asked Questions"
msgstr "Perguntas Frequentes"

#: adstm/setup/create_page_template.php:45
msgid "Refunds & Returns Policy"
msgstr "Política de Reembolsos e Devoluções"

#: adstm/setup/create_page_template.php:44
msgid "Terms and Conditions"
msgstr "Termos e Condições"

#: adstm/setup/create_page_template.php:43
#: adstm/setup/create_page_template.php:61
msgid "Privacy Policy"
msgstr "Politica de Privacidade"

#: adstm/setup/create_page_template.php:40
#: adstm/setup/create_page_template.php:68
msgid "Shipping & Delivery"
msgstr "Envio e Entrega"

#: adstm/setup/create_page_template.php:39
#: adstm/setup/create_page_template.php:67
msgid "Payment Methods"
msgstr "Formas de Pagamento"

#: adstm/setup/create_page_template.php:38
msgid "Thank you"
msgstr "Obrigado"

#: adstm/setup/create_page_template.php:37
msgid "Subscription"
msgstr "Subscrição"

#: adstm/init.php:206 footer.php:130 header.php:139
#: page-track-your-order.php:16
msgid "Search"
msgstr "Pesquisa"

#: adstm/handler_contact_form.php:213
msgid "Can't find error message"
msgstr "Não encontro mensagem de erro"

#: adstm/handler_contact_form.php:205
msgid "The response parameter is invalid or malformed"
msgstr "O parâmetro de resposta é inválido ou malformado"

#: adstm/handler_contact_form.php:204
msgid "The response parameter is missing"
msgstr "Falta o parâmetro de resposta"

#: adstm/handler_contact_form.php:203
msgid "The secret parameter is invalid or malformed"
msgstr "O parâmetro secreto é inválido ou malformado"

#: adstm/handler_contact_form.php:202
msgid "The secret parameter is missing"
msgstr "Falta o parâmetro secreto"

#: adstm/handler_contact_form.php:173 adstm/handler_contact_form.php:206
msgid "The request is invalid or malformed"
msgstr "O pedido é inválido ou malformado"

#: adstm/customization/pages/tmplThankyou.php:34
msgid "Thank You Page Settings When Payment is Failed"
msgstr "Definições de página de agradecimento quando o pagamento falhar"

#: adstm/customization/pages/tmplThankyou.php:28
msgid "Thank You Page Settings When Payment is Successful"
msgstr "Definições de página de agradecimento quando o pagamento é bem sucedido"

#: adstm/customization/pages/tmplThankyou.php:7
#: adstm/customization/pages/tmplThankyou.php:14
msgid "Insert here a script to track your conversion rate"
msgstr "Insira aqui um script para acompanhar a sua taxa de conversão"

#: adstm/customization/pages/tmplThankyou.php:6
#: adstm/customization/pages/tmplThankyou.php:13
msgid "Customize text"
msgstr "Personalizar texto"

#: adstm/customization/pages/tmplThankyou.php:5
#: adstm/customization/pages/tmplThankyou.php:12
msgid "Customize title"
msgstr "Personalizar título"

#: adstm/customization/pages/tmplThankyou.php:4
msgid "Customize background image (recommended size: 1920*550px)"
msgstr "Personalização da imagem de fundo (tamanho recomendado: 1920*550px)"

#: adstm/customization/pages/tmplSubscribe.php:20
msgid "Subscription form settings for collecting users’ emails"
msgstr "Configurações do formulário de subscrição para recolha de emails dos utilizadores"

#: adstm/customization/pages/tmplSocial.php:57
msgid "Social Pages Links"
msgstr "Ligações das Páginas de Redes Sociais"

#: adstm/customization/pages/tmplSocial.php:49
msgid "Instagram Widget"
msgstr "Instagram Widget"

#: adstm/customization/pages/tmplSocial.php:21
msgid "YouTube link"
msgstr "YouTube link"

#: adstm/customization/pages/tmplSocial.php:20
msgid "Pinterest link"
msgstr "Pinterest link"

#: adstm/customization/pages/tmplSocial.php:19
msgid "Twitter link"
msgstr "Twitter link"

#: adstm/customization/pages/tmplSocial.php:18
msgid "Instagram link"
msgstr "Instagram link"

#: adstm/customization/pages/tmplSocial.php:17
msgid "Facebook link"
msgstr "Facebook link"

#: adstm/customization/pages/tmplSingleProduct.php:112
msgid "Features"
msgstr "Funcionalidades"

#: adstm/customization/pages/tmplSingleProduct.php:102
msgid "Single Product Page Settings"
msgstr "Definições de Página de Produto Único"

#: adstm/customization/pages/tmplSingleProduct.php:62
msgid "Enable features"
msgstr "Ativar funcionalidades"

#: adstm/customization/pages/tmplSingleProduct.php:15
msgid "Show recently viewed products"
msgstr "Mostrar produtos vistos recentemente"

#: adstm/customization/pages/tmplSingleProduct.php:14
msgid "Show recommended products"
msgstr "Mostrar produtos recomendados"

#: adstm/customization/pages/tmplSingleProduct.php:46
msgid "Enable Review date"
msgstr "Ativar data de avaliação"

#: adstm/customization/pages/tmplSingleProduct.php:45
msgid "Enable Verified buyer badge"
msgstr "Ativar o selo de comprador verificado"

#: adstm/customization/pages/tmplContactUs.php:8
#: adstm/customization/pages/tmplSingleProduct.php:42
msgid "Error text"
msgstr "Texto de erro"

#: adstm/customization/pages/tmplSingleProduct.php:39
msgid "Enable Write a review option"
msgstr "Ativar opção de Escrever avaliação"

#: adstm/customization/pages/tmplSingleProduct.php:38
msgid "Show Reviews tab"
msgstr "Mostrar tab Avaliações"

#: adstm/customization/pages/tmplSingleProduct.php:35
msgid "Shipping and Payment description"
msgstr "Descrição do envio e do pagamento"

#: adstm/customization/pages/tmplSingleProduct.php:34
msgid "Show Shipping and Payment tab"
msgstr "Mostrar tab Envio e Pagamento"

#: adstm/customization/pages/tmplSingleProduct.php:33
msgid "Show Item specifics tab"
msgstr "Mostrar tab detalhes do Item"

#: adstm/customization/pages/tmplSingleProduct.php:32
msgid "Show Product details tab"
msgstr "Mostrar tab Detalhes do produto"

#: adstm/customization/pages/tmplSingleProduct.php:12
msgid "Show if number of products left in stock is fewer than"
msgstr "Mostrar se o número de produtos que restam em stock é inferior a"

#: adstm/customization/pages/tmplSingleProduct.php:11
msgid "Show number of products left in stock"
msgstr "Mostrar número de produtos que restam em stock"

#: adstm/customization/pages/tmplSingleProduct.php:7
msgid "Enable social share icons"
msgstr "Ativar ícones de partilha redes sociais"

#: adstm/customization/pages/tmplSingleProduct.php:6
msgid "Enable pre-selected variation"
msgstr "Activar a variação pré-seleccionada"

#: adstm/customization/pages/tmplSingleProduct.php:5
msgid "Use slider for product image gallery"
msgstr "Utilizar o selector para a galeria de imagens do produto"

#: adstm/customization/pages/tmplSocial.php:5
msgid "Username"
msgstr "Nome de Utilizador"

#: adstm/customization/pages/tmplSocial.php:12
msgid "Fan page link"
msgstr "Link página de fãs"

#: adstm/customization/pages/tmplSocial.php:4
msgid "Feed title"
msgstr "Titulo do feed"

#: adstm/customization/pages/tmplHome.php:149
msgid "Blog Settings"
msgstr "Configurações do Blog"

#: adstm/customization/pages/tmplHome.php:143
msgid "Featured Product Settings"
msgstr "Definições de Produtos em Destaque"

#: adstm/customization/pages/tmplHome.php:138
msgid "Promo Banner"
msgstr "Banner promocional"

#: adstm/customization/pages/tmplHome.php:133
msgid "Product Settings"
msgstr "Definições de produto"

#: adstm/customization/pages/tmplHome.php:128
msgid "Slider Settings"
msgstr "Definições do slider"

#: adstm/customization/pages/tmplHome.php:105
msgid "Show Most liked"
msgstr "Mostrar Mais apreciados"

#: adstm/customization/pages/tmplHome.php:104
msgid "Show New in"
msgstr "Mostrar new in"

#: adstm/customization/pages/tmplHome.php:103
msgid "Show Top deals"
msgstr "Mostrar top deals"

#: adstm/customization/pages/tmplHome.php:91
msgid "Featured product list"
msgstr "Lista de produtos em destaque"

#: adstm/customization/pages/tmplHome.php:90
msgid "Show Featured product"
msgstr "Mostrar Produto em Destaque"

#: adstm/customization/pages/tmplHome.php:76
msgid "Promo banner link"
msgstr "Link banner promocional"

#: adstm/customization/pages/tmplHome.php:75
msgid "Promo banner link text"
msgstr "Texto do link banner promocional"

#: adstm/customization/pages/tmplHome.php:74
#: adstm/customization/pages/tmplHome.php:78
msgid "Promo banner text"
msgstr "Texto banner promocional"

#: adstm/customization/pages/tmplHome.php:73
msgid "Promo banner heading"
msgstr "Título do banner promocional"

#: adstm/customization/pages/tmplHome.php:70
msgid "Promo banner image"
msgstr "Imagem de banner promocional"

#: adstm/customization/pages/tmplHome.php:69
msgid "Show Promo banner"
msgstr "Mostrar banner promocional"

#: adstm/customization/pages/tmplHome.php:64
msgid "Show Blog"
msgstr "Mostrar Blog"

#: adstm/customization/pages/tmplHome.php:58
msgid "Add 300-500 words article to your home page."
msgstr "Adicione um artigo de 300-500 palavras à sua página inicial."

#: adstm/customization/pages/tmplHome.php:39
msgid "Delete"
msgstr "Apagar"

#: adstm/customization/pages/tmplHome.php:36
msgid "Show button"
msgstr "Mostrar botão"

#: adstm/customization/pages/tmplHome.php:34
msgid "Vimeo Video ID"
msgstr "ID video vimeo"

#: adstm/customization/pages/tmplHome.php:33
msgid "Video mp4"
msgstr "Video mp4"

#: adstm/customization/pages/tmplHome.php:25
msgid "Link font size (Mobile)"
msgstr "Tamanho de letra do link (Móvel)"

#: adstm/customization/pages/tmplHome.php:24
msgid "Link font size  (Desktop)"
msgstr "Tamanho de letra do link (Desktop)"

#: adstm/customization/pages/tmplHome.php:22
msgid "Text font size (Mobile)"
msgstr "Tamanho do texto (Móvel)"

#: adstm/customization/pages/tmplHome.php:21
msgid "Text font size (Desktop)"
msgstr "Tamanho do texto (Desktop)"

#: adstm/customization/pages/tmplHome.php:16
#: adstm/customization/pages/tmplHome.php:80
msgid "Links color (hover)"
msgstr "Cor dos links (hover)"

#: adstm/customization/pages/tmplHome.php:15
#: adstm/customization/pages/tmplHome.php:79
msgid "Links color"
msgstr "Cor dos links"

#: adstm/customization/pages/tmplHome.php:14
#: adstm/customization/pages/tmplHome.php:93
msgid "Slider rotating time in seconds"
msgstr "Tempo de rotação do slider em segundos"

#: adstm/customization/pages/tmplHome.php:14
#: adstm/customization/pages/tmplHome.php:93
msgid "Rotating time"
msgstr "Tempo de rotação"

#: adstm/customization/pages/tmplHome.php:13
#: adstm/customization/pages/tmplHome.php:92
msgid "Rotation"
msgstr "Rotação"

#: adstm/customization/pages/tmplHome.php:10
#: adstm/customization/pages/tmplOpc.php:11
msgid "Add"
msgstr "Add"

#: adstm/customization/pages/tmplHeader.php:7
msgid "Header behavior"
msgstr "Comportamento do cabeçalho"

#: adstm/customization/pages/tmplHeader.php:6
msgid "Logo position"
msgstr "Posição do logotipo"

#: adstm/customization/pages/tmplHeader.php:5
msgid "Website Logo White (recommended size: 360*54px)"
msgstr "Logotipo do website Branco (tamanho recomendado: 360*54px)"

#: adstm/customization/pages/tmplHeader.php:4
msgid "Website Logo Black (recommended size: 360*54px)"
msgstr "Logotipo do website Preto (tamanho recomendado: 360*54px)"

#: adstm/customization/pages/tmplHead.php:19
msgid "CSS and Scripts Customization"
msgstr "Personalização de CSS e Scripts"

#: adstm/customization/pages/tmplHead.php:5
msgid "This CSS will be applied to objects instead of default."
msgstr "Este CSS será aplicado a objectos em vez de ser aplicado por defeito."

#: adstm/customization/pages/tmplHead.php:5
msgid "Use this section to add or edit CSS for different objects."
msgstr "Utilize esta secção para adicionar ou editar CSS para diferentes objectos."

#: adstm/customization/pages/tmplHead.php:5
msgid "CSS style"
msgstr "Estilo do CSS"

#: adstm/customization/pages/tmplHead.php:4
msgid "Use this section to add or edit scripts that will be placed between tags <head></head> on your site."
msgstr "Utilize esta secção para adicionar ou editar scripts que serão colocados entre etiquetas <head></head> no seu site."

#: adstm/customization/pages/tmplHead.php:4
msgid "< head > tag container for head elements"
msgstr "< head > tag container for head elements"

#: adstm/customization/pages/tmplGeneral.php:64
msgid "Template Colors"
msgstr "Template de cores"

#: adstm/customization/pages/tmplGeneral.php:58
msgid "General Settings"
msgstr "Configurações Gerais"

#: adstm/customization/pages/tmplGeneral.php:32
msgid "Cart/Payment buttons color (hover)"
msgstr "Cor dos botões do cesto/pagamento (hover)"

#: adstm/customization/pages/tmplGeneral.php:31
msgid "Cart/Payment buttons color"
msgstr "Cor dos botões do cesto/pagamento"

#: adstm/customization/pages/tmplGeneral.php:29
msgid "Prices color"
msgstr "Cor dos preços"

#: adstm/customization/pages/tmplGeneral.php:28
msgid "Discount color"
msgstr "Cor dos descontos"

#: adstm/customization/pages/tmplGeneral.php:23
msgid "Template color"
msgstr "Cor do template"

#: adstm/customization/pages/tmplGeneral.php:19
msgid "Show one product per row on Category page (mobile)"
msgstr "Mostrar um produto por linha na página da Categoria (móvel)"

#: adstm/customization/pages/tmplGeneral.php:18
msgid "Show star rating on Homepage and Category page"
msgstr "Mostrar a classificação por estrelas na homepage e na página da categoria"

#: adstm/customization/pages/tmplGeneral.php:17
msgid "Enable Image LazyLoad"
msgstr "Ativar Image LazyLoad"

#: adstm/customization/pages/tmplGeneral.php:10
msgid "Favicon png, gif (recommended size: 32*32px)"
msgstr "Favicon png, gif (tamanho recomendado: 32*32px)"

#: adstm/customization/pages/tmplGeneral.php:7
msgid "Create"
msgstr "Criar"

#: adstm/customization/pages/tmplGeneral.php:6
msgid "Add default pages and menus"
msgstr "Adicionar páginas e menus predefinidos"

#: adstm/customization/pages/tmplFooter.php:108
msgid "Footer Tag Container"
msgstr "Tag container rodapé"

#: adstm/customization/pages/tmplFooter.php:101
msgid "Contact details"
msgstr "Detalhes de contacto"

#: adstm/customization/pages/tmplFooter.php:94
msgid "Copyright"
msgstr "Copyright"

#: adstm/customization/pages/tmplFooter.php:87
msgid "Payment methods"
msgstr "Formas de pagamento"

#: adstm/customization/pages/tmplFooter.php:81
msgid "Back-to-top"
msgstr "Back-to-top"

#: adstm/customization/pages/tmplFooter.php:69
msgid "Footer color settings"
msgstr "Configurações de cor do rodapé"

#: adstm/customization/pages/tmplFooter.php:54
msgid "Use this section to add or edit scripts that will be placed between tags <footer></footer> on your site."
msgstr "Utilize esta secção para adicionar ou editar scripts que serão colocados entre etiquetas <footer></footer> no seu site."

#: adstm/customization/pages/tmplFooter.php:49
msgid "Address"
msgstr "Endereço"

#: adstm/customization/pages/tmplFooter.php:47
msgid "Contact phone"
msgstr "Telefone de contacto"

#: adstm/customization/pages/tmplFooter.php:30
msgid "Show payment methods icons"
msgstr "Mostrar ícones de métodos de pagamento"

#: adstm/customization/pages/tmplFooter.php:25
msgid "Logo (recommended size: 262*64px)"
msgstr "Logótipo (tamanho recomendado: 262*64px)"

#: adstm/customization/pages/tmplFooter.php:20
msgid "Show back-to-top button"
msgstr "Mostrar botão back-to-top"

#: adstm/customization/pages/tmplFooter.php:7
msgid "Footer copyright color"
msgstr "Cor do copyright do rodapé"

#: adstm/customization/pages/tmplFooter.php:6
msgid "Footer links color"
msgstr "Cor dos links do rodapé"

#: adstm/customization/pages/tmplFooter.php:5
msgid "Footer text color"
msgstr "Cor do texto do rodapé"

#: adstm/customization/pages/tmplFooter.php:4
msgid "Footer background color"
msgstr "Cor de fundo do rodapé"

#: adstm/customization/pages/tmplContactUs.php:22
msgid "Contact Us Page Settings"
msgstr "Configurações da Página Contacte-nos"

#: adstm/customization/pages/tmplContactUs.php:4
#: adstm/customization/pages/tmplFooter.php:48
msgid "Contact email"
msgstr "Email"

#: adstm/customization/pages/tmpl404.php:10
msgid "Text"
msgstr "Texto"

#: adstm/customization/pages/tmplContactUs.php:6
#: adstm/customization/pages/tmplSingleProduct.php:40
msgid "Show Terms & Conditions checkbox"
msgstr "Mostrar checkbox dos Termos & Condições"

#: adstm/customization/pages/tmplSubscribe.php:4
msgid "Paste your ‘Autoresponder’ code here"
msgstr "Cole aqui o seu código 'Autoresponder'."

#: adstm/customization/pages/tmplSubscribe.php:18
msgid "Subscribe Form Settings"
msgstr "Configurações do Formulário de Subscrição"

#: adstm/customization/pages/tmplGeneral.php:26
msgid "Buttons color (hover)"
msgstr "Cor dos botões (hover)"

#: adstm/customization/pages/tmplGeneral.php:25
msgid "Buttons color"
msgstr "Cor dos botões"

#: adstm/customization/pages/tmplAbout.php:58
msgid "Keep In Contact With Us"
msgstr "Mantenha-se em Contacto Connosco"

#: adstm/customization/pages/tmplAbout.php:52
msgid "Our Core Values"
msgstr "Os nossos Valores"

#: adstm/customization/pages/tmplAbout.php:46
msgid "About Us Page Settings"
msgstr "Configurações da página Sobre Nós"

#: adstm/customization/pages/tmplAbout.php:18
#: adstm/customization/pages/tmplAbout.php:23
msgid "Enable this block"
msgstr "Ativar este bloco"

#: adstm/customization/pages/tmpl404.php:12
#: adstm/customization/pages/tmpl404.php:33
#: adstm/customization/pages/tmplAbout.php:8
#: adstm/customization/pages/tmplAbout.php:15
#: adstm/customization/pages/tmplAbout.php:20
#: adstm/customization/pages/tmplAbout.php:33
#: adstm/customization/pages/tmplAbout.php:72
#: adstm/customization/pages/tmplContactUs.php:10
#: adstm/customization/pages/tmplContactUs.php:30
#: adstm/customization/pages/tmplFooter.php:9
#: adstm/customization/pages/tmplFooter.php:17
#: adstm/customization/pages/tmplFooter.php:22
#: adstm/customization/pages/tmplFooter.php:27
#: adstm/customization/pages/tmplFooter.php:39
#: adstm/customization/pages/tmplFooter.php:44
#: adstm/customization/pages/tmplFooter.php:51
#: adstm/customization/pages/tmplFooter.php:56
#: adstm/customization/pages/tmplFooter.php:117
#: adstm/customization/pages/tmplGeneral.php:15
#: adstm/customization/pages/tmplGeneral.php:45
#: adstm/customization/pages/tmplGeneral.php:70
#: adstm/customization/pages/tmplHead.php:7
#: adstm/customization/pages/tmplHead.php:27
#: adstm/customization/pages/tmplHeader.php:9
#: adstm/customization/pages/tmplHeader.php:34
#: adstm/customization/pages/tmplHome.php:5
#: adstm/customization/pages/tmplHome.php:9
#: adstm/customization/pages/tmplHome.php:60
#: adstm/customization/pages/tmplHome.php:66
#: adstm/customization/pages/tmplHome.php:84
#: adstm/customization/pages/tmplHome.php:96
#: adstm/customization/pages/tmplHome.php:110
#: adstm/customization/pages/tmplHome.php:166
#: adstm/customization/pages/tmplOpc.php:6
#: adstm/customization/pages/tmplOpc.php:10
#: adstm/customization/pages/tmplOpc.php:18
#: adstm/customization/pages/tmplOpc.php:28
#: adstm/customization/pages/tmplOpc.php:45
#: adstm/customization/pages/tmplOpc.php:59
#: adstm/customization/pages/tmplOpc.php:122
#: adstm/customization/pages/tmplSingleProduct.php:26
#: adstm/customization/pages/tmplSingleProduct.php:55
#: adstm/customization/pages/tmplSingleProduct.php:68
#: adstm/customization/pages/tmplSingleProduct.php:121
#: adstm/customization/pages/tmplSocial.php:9
#: adstm/customization/pages/tmplSocial.php:14
#: adstm/customization/pages/tmplSocial.php:23
#: adstm/customization/pages/tmplSocial.php:28
#: adstm/customization/pages/tmplSocial.php:65
#: adstm/customization/pages/tmplSubscribe.php:6
#: adstm/customization/pages/tmplSubscribe.php:27
#: adstm/customization/pages/tmplThankyou.php:9
#: adstm/customization/pages/tmplThankyou.php:16
#: adstm/customization/pages/tmplThankyou.php:42
msgid "Default"
msgstr "Por defeito"

#: adstm/customization/pages/tmpl404.php:11
#: adstm/customization/pages/tmpl404.php:32
#: adstm/customization/pages/tmplAbout.php:7
#: adstm/customization/pages/tmplAbout.php:14
#: adstm/customization/pages/tmplAbout.php:19
#: adstm/customization/pages/tmplAbout.php:32
#: adstm/customization/pages/tmplAbout.php:71
#: adstm/customization/pages/tmplContactUs.php:9
#: adstm/customization/pages/tmplContactUs.php:29
#: adstm/customization/pages/tmplFooter.php:8
#: adstm/customization/pages/tmplFooter.php:16
#: adstm/customization/pages/tmplFooter.php:21
#: adstm/customization/pages/tmplFooter.php:26
#: adstm/customization/pages/tmplFooter.php:38
#: adstm/customization/pages/tmplFooter.php:43
#: adstm/customization/pages/tmplFooter.php:50
#: adstm/customization/pages/tmplFooter.php:55
#: adstm/customization/pages/tmplFooter.php:116
#: adstm/customization/pages/tmplGeneral.php:14
#: adstm/customization/pages/tmplGeneral.php:44
#: adstm/customization/pages/tmplGeneral.php:69
#: adstm/customization/pages/tmplHead.php:6
#: adstm/customization/pages/tmplHead.php:26
#: adstm/customization/pages/tmplHeader.php:8
#: adstm/customization/pages/tmplHeader.php:33
#: adstm/customization/pages/tmplHome.php:4
#: adstm/customization/pages/tmplHome.php:8
#: adstm/customization/pages/tmplHome.php:59
#: adstm/customization/pages/tmplHome.php:65
#: adstm/customization/pages/tmplHome.php:83
#: adstm/customization/pages/tmplHome.php:95
#: adstm/customization/pages/tmplHome.php:109
#: adstm/customization/pages/tmplHome.php:165
#: adstm/customization/pages/tmplOpc.php:5
#: adstm/customization/pages/tmplOpc.php:9
#: adstm/customization/pages/tmplOpc.php:17
#: adstm/customization/pages/tmplOpc.php:27
#: adstm/customization/pages/tmplOpc.php:44
#: adstm/customization/pages/tmplOpc.php:58
#: adstm/customization/pages/tmplOpc.php:121
#: adstm/customization/pages/tmplSingleProduct.php:25
#: adstm/customization/pages/tmplSingleProduct.php:54
#: adstm/customization/pages/tmplSingleProduct.php:67
#: adstm/customization/pages/tmplSingleProduct.php:120
#: adstm/customization/pages/tmplSocial.php:8
#: adstm/customization/pages/tmplSocial.php:13
#: adstm/customization/pages/tmplSocial.php:22
#: adstm/customization/pages/tmplSocial.php:27
#: adstm/customization/pages/tmplSocial.php:64
#: adstm/customization/pages/tmplSubscribe.php:5
#: adstm/customization/pages/tmplSubscribe.php:26
#: adstm/customization/pages/tmplThankyou.php:8
#: adstm/customization/pages/tmplThankyou.php:15
#: adstm/customization/pages/tmplThankyou.php:41
msgid "Save Settings"
msgstr "Gravar definições"

#: adstm/customization/pages/tmplAbout.php:6
#: adstm/customization/pages/tmplAbout.php:13
#: adstm/customization/pages/tmplAbout.php:25
msgid "Description"
msgstr "Descrição"

#: adstm/customization/pages/tmplAbout.php:5
#: adstm/customization/pages/tmplAbout.php:12
#: adstm/customization/pages/tmplAbout.php:24
#: adstm/customization/pages/tmplSingleProduct.php:71
msgid "Title"
msgstr "Titulo"

#: adstm/customization/pages/tmplAbout.php:4
msgid "Background image (recommended size: 1920*440px)"
msgstr "Imagem de fundo (tamanho recomendado: 1920*440px)"

#: adstm/customization/menu.php:70
msgid "Blog settings."
msgstr "Definições de Blog."

#: adstm/customization/menu.php:69 adstm/setup/create_page_template.php:34
#: adstm/setup/create_page_template.php:60 inc/breadcrumbs.php:45
msgid "Blog"
msgstr "Blog"

#: adstm/customization/menu.php:65
msgid "Footer options and settings."
msgstr "Opções e configurações dos rodapés."

#: adstm/customization/menu.php:64
msgid "Footer"
msgstr "Rodapé"

#: adstm/customization/menu.php:60
msgid "Subscription form settings for collecting users’ emails."
msgstr "Configurações do formulário de subscrição para recolha de emails dos utilizadores."

#: adstm/customization/menu.php:59
msgid "Subscribe Form"
msgstr "Formulário de subscrição"

#: adstm/customization/menu.php:55
msgid "Social media pages integration."
msgstr "Integração de páginas de redes sociais."

#: adstm/customization/menu.php:54
msgid "Social Media"
msgstr "Social Media"

#: adstm/customization/menu.php:46
msgid "Thank You"
msgstr "Obrigado"

#: adstm/customization/menu.php:34
msgid "Checkout"
msgstr "Checkout"

#: adstm/customization/menu.php:30
msgid "Single product"
msgstr "Um único produto"

#: adstm/customization/menu.php:26
msgid "Home page main settings."
msgstr "Configurações principais Homepage"

#: adstm/customization/menu.php:25 adstm/setup/create_page_template.php:30
#: inc/breadcrumbs.php:13
msgid "Home"
msgstr "Home"

#: adstm/customization/menu.php:20
msgid "Header main elements settings."
msgstr "Definições dos elementos principais do cabeçalho."

#: adstm/customization/menu.php:19
msgid "Header"
msgstr "Header"

#: adstm/customization/menu.php:15
msgid "Head"
msgstr "Head"

#: adstm/customization/menu.php:10
msgid "General"
msgstr "Geral"

#: adstm/customization/menu.php:4
msgid "Customization"
msgstr "Personalização"

#: adstm/customization/defaults_template/tp_single_why_buy_content.php:8
msgid "Check your order status online. As easy as that!"
msgstr "Verifique o estado da sua encomenda online. Tão fácil quanto isso!"

#: adstm/customization/defaults_template/tp_single_why_buy_content.php:8
msgid "EASY TRACKING"
msgstr "RASTREAMENTO FÁCIL"

#: adstm/customization/defaults_template/tp_single_why_buy_content.php:7
msgid "Knowledgeable and professional support team is always happy to help you."
msgstr "Uma equipa de apoio experiente e profissional está sempre disponível para o ajudar."

#: adstm/customization/defaults_template/tp_single_why_buy_content.php:7
msgid "EXCELLENT CUSTOMER SERVICE"
msgstr "EXCELENTE SERVIÇO DE CLIENTES"

#: adstm/customization/defaults_template/tp_single_why_buy_content.php:6
msgid "We don't want you to choose between the best value and the best service. That's why we offer competitive pricing."
msgstr "Não queremos que escolha entre o melhor valor e o melhor serviço. É por isso que oferecemos preços competitivos."

#: adstm/customization/defaults_template/tp_single_why_buy_content.php:6
msgid "PRICE PROMISE"
msgstr "PREÇO GARANTIDO"

#: adstm/customization/defaults_template/tp_single_why_buy_content.php:5
msgid "Brand new products are available on a regular basis."
msgstr "Novos produtos estão disponíveis regularmente."

#: adstm/customization/defaults_template/tp_single_why_buy_content.php:5
msgid "NEW ARRIVALS"
msgstr "NEW ARRIVALS"

#: adstm/customization/defaults_template/tp_single_why_buy_content.php:4
msgid "It's okay to change your mind! You can send your order back for a full refund, we've got you covered with our full Buyer protection."
msgstr "Não há problema em mudar de ideias! Pode enviar a sua encomenda de volta para um reembolso total, temos a nossa proteção total de Comprador."

#: adstm/customization/defaults_template/tp_single_why_buy_content.php:4
msgid "FREE RETURNS"
msgstr "DEVOLUÇÔES GRÁTIS"

#: adstm/customization/defaults_template/tp_single_why_buy_content.php:3
msgid "Enjoy flexible international shipping services that currently operate in over 200 countries across the world."
msgstr "Desfrute de serviços flexíveis de transporte internacional que operam atualmente em mais de 200 países em todo o mundo."

#: adstm/customization/defaults_template/tp_single_why_buy_content.php:3
#: adstm/setup/pages_default/shipping-delivery.php:13
msgid "FREE SHIPPING"
msgstr "ENTREGAS GRÁTIS"

#: adstm/customization/defaults_template/tp_single_why_buy_content.php:2
msgid "We try our best to make your shopping experience not only pleasant, seamless and hassle-free, but also secure."
msgstr "Fazemos o nosso melhor para tornar a sua experiência de compra não só agradável, sem problemas e sem complicações, mas também segura."

#: adstm/customization/defaults_template/tp_single_why_buy_content.php:2
msgid "SAFE SHOPPING"
msgstr "COMPRA SEGURA"

#: adstm/customization/defaults_template/tp_single_why_buy_content.php:1
msgid "A few reasons why buy from us"
msgstr "Algumas razões para comprar connosco"

#: adstm/customization/defaults_template/tm_single_shipping_payment_content.php:87
msgid "Please do not send your purchase back to us unless we authorise you to do so."
msgstr "Por favor, não nos envie a sua compra de volta, a menos que o autorizemos a fazê-lo."

#: adstm/customization/defaults_template/tm_single_shipping_payment_content.php:86
msgid "If for any reason you would like to exchange your product, perhaps for a different size in clothing. You must contact us first and we will guide you through the steps."
msgstr "Se por qualquer razão quiser trocar o seu produto, talvez por um tamanho diferente em roupa. Deve contactar-nos primeiro e nós guiá-lo-emos através dos passos a seguir."

#: adstm/customization/defaults_template/tm_single_shipping_payment_content.php:85
msgid "Exchanges"
msgstr "Câmbios"

#: adstm/customization/defaults_template/tm_single_shipping_payment_content.php:84
msgid "If you are approved for a refund, then your refund will be processed, and a credit will automatically be applied to your credit card or original method of payment, within 14 days."
msgstr "Se for aprovado para um reembolso, então o seu reembolso será processado, e um crédito será automaticamente aplicado ao seu cartão de crédito ou método original de pagamento, no prazo de 14 dias."

#: adstm/customization/defaults_template/tm_single_shipping_payment_content.php:83
#: adstm/setup/pages_default/refund-policy.php:23
msgid "page"
msgstr "página"

#: adstm/customization/defaults_template/tm_single_shipping_payment_content.php:83
#: adstm/setup/pages_default/refund-policy.php:23
msgid "You can submit refund requests within 15 days after the guaranteed period for delivery (45 days) has expired. You can do it by sending a message on"
msgstr "Pode apresentar pedidos de reembolso dentro de 15 dias após o prazo garantido de entrega (45 dias) ter expirado. Pode fazê-lo através do envio de uma mensagem em"

#: adstm/customization/defaults_template/tm_single_shipping_payment_content.php:81
msgid "Other exceptional circumstances outside the control of"
msgstr "Outras circunstâncias excecionais fora do controlo de"

#: adstm/customization/defaults_template/tm_single_shipping_payment_content.php:80
msgid "(i.e. not cleared by customs, delayed by a natural disaster)."
msgstr "(ou seja, não desalfandegado, atrasado por uma catástrofe natural)."

#: adstm/customization/defaults_template/tm_single_shipping_payment_content.php:80
msgid "Your order did not arrive due to exceptional circumstances outside the control of"
msgstr "A sua encomenda não chegou devido a circunstâncias excecionais fora do controlo de"

#: adstm/customization/defaults_template/tm_single_shipping_payment_content.php:79
msgid "Your order did not arrive due to factors within your control (i.e. providing the wrong shipping address)"
msgstr "A sua encomenda não chegou devido a factores sob o seu controlo (isto é, fornecer o endereço de envio errado)"

#: adstm/customization/defaults_template/tm_single_shipping_payment_content.php:75
msgid "If you do not want the product you’ve received you may request a refund but you must return the item at your expense and the item must be unused."
msgstr "Se não quiser o produto que recebeu, pode solicitar um reembolso, mas deve devolver o artigo às suas custas e o artigo não deve ser utilizado."

#: adstm/customization/defaults_template/tm_single_shipping_payment_content.php:74
msgid "If you received the wrong item you can request a refund or a reshipment."
msgstr "Se recebeu o artigo errado, pode solicitar um reembolso ou um reenvio."

#: adstm/customization/defaults_template/tm_single_shipping_payment_content.php:73
msgid "If you did <b>not</b> receive the product within the guaranteed time( 45 days not including 2-5 day processing) you can request a refund or a reshipment."
msgstr "Se  <b>não</b> receber o produto dentro do prazo garantido (45 dias sem incluir processamento de 2-5 dias) pode solicitar um reembolso ou um reenvio."

#: adstm/customization/defaults_template/tm_single_shipping_payment_content.php:70
#: adstm/setup/pages_default/refund-policy.php:5
msgid "Refunds"
msgstr "Reembolsos"

#: adstm/customization/defaults_template/tm_single_shipping_payment_content.php:69
msgid "All orders can be cancelled until they are shipped. If your order has been paid and you need to make a change or cancel an order, you must contact us within 12 hours. Once the packaging and shipping process has started, it can no longer be cancelled."
msgstr "Todas as encomendas podem ser canceladas até serem enviadas. Se a sua encomenda tiver sido paga e precisar de fazer uma alteração ou cancelar uma encomenda, deve contactar-nos no prazo de 12 horas. Uma vez iniciado o processo de embalagem e envio, já não pode ser cancelado."

#: adstm/customization/defaults_template/tm_single_shipping_payment_content.php:68
#: adstm/setup/pages_default/refund-policy.php:1
msgid "Order cancellation"
msgstr "Cancelamento de encomenda"

#: adstm/customization/defaults_template/tm_single_shipping_payment_content.php:66
msgid "REFUNDS & RETURNS POLICY"
msgstr "POLÍTICA DE REEMBOLSOS E DEVOLUÇÕES"

#: adstm/customization/defaults_template/tm_single_shipping_payment_content.php:64
#: adstm/setup/pages_default/shipping-delivery.php:120
msgid "If you have any other questions, please contact us and we will do our best to help you out."
msgstr "Se tiver quaisquer outras questões, por favor contacte-nos e faremos o nosso melhor para o ajudar."

#: adstm/customization/defaults_template/tm_single_shipping_payment_content.php:62
msgid "For logistical reasons, items in the same purchase will sometimes be\tsent in separate packages, even if you've specified combined shipping."
msgstr "Por razões logísticas, artigos na mesma compra serão por vezes\tenviados em pacotes separados, mesmo que tenha especificado o envio combinado."

#: adstm/customization/defaults_template/tm_single_shipping_payment_content.php:60
msgid "Will my items be sent in one package?"
msgstr "Os meus artigos serão enviados num único pacote?"

#: adstm/customization/defaults_template/tm_single_shipping_payment_content.php:58
msgid "If your order was placed more than 5 business days ago and there is still no information on your tracking number, please contact us."
msgstr "Se a sua encomenda foi colocada há mais de 5 dias úteis e ainda não há informações sobre o seu número rastreamento, contacte-nos por favor."

#: adstm/customization/defaults_template/tm_single_shipping_payment_content.php:57
msgid "For some shipping companies, it takes 2-5 business days for the tracking information to update on the system."
msgstr "Para algumas companhias de entregas, são necessários 2-5 dias úteis para que as informações de rastreio sejam atualizadas no sistema."

#: adstm/customization/defaults_template/tm_single_shipping_payment_content.php:55
msgid "My tracking says “no information available at the moment”."
msgstr "O meu rastreio diz \"nenhuma informação disponível no momento\"."

#: adstm/customization/defaults_template/tm_single_shipping_payment_content.php:54
msgid "Yes, you will receive an email once your order ships that contains your tracking information. If you haven’t received tracking info within 5 days, please contact us."
msgstr "Sim, receberá um e-mail assim que a sua encomenda for enviada, contendo as suas informações de rastreamento. Se não tiver recebido informações de rastreio dentro de 5 dias, por favor contacte-nos."

#: adstm/customization/defaults_template/tm_single_shipping_payment_content.php:52
msgid "Do you provide tracking information?"
msgstr "Fornecem informação de rastreio das encomendas?"

#: adstm/customization/defaults_template/tm_single_shipping_payment_content.php:49
#: adstm/setup/pages_default/shipping-delivery.php:101
msgid "This doesn’t include our 2-5 day processing time."
msgstr "Isto não inclui o nosso tempo de processamento de 2-5 dias."

#: adstm/customization/defaults_template/tm_single_shipping_payment_content.php:45
#: adstm/setup/pages_default/shipping-delivery.php:96
msgid "Africa"
msgstr "Africa"

#: adstm/customization/defaults_template/tm_single_shipping_payment_content.php:41
#: adstm/setup/pages_default/shipping-delivery.php:92
msgid "Asia"
msgstr "Asia"

#: adstm/customization/defaults_template/tm_single_shipping_payment_content.php:37
#: adstm/setup/pages_default/shipping-delivery.php:88
msgid "Central & South America"
msgstr "América Central e do Sul"

#: adstm/customization/defaults_template/tm_single_shipping_payment_content.php:33
#: adstm/setup/pages_default/shipping-delivery.php:84
msgid "Australia, New Zealand"
msgstr "Austrália, Nova Zelandia"

#: adstm/customization/defaults_template/tm_single_shipping_payment_content.php:29
#: adstm/setup/pages_default/shipping-delivery.php:80
msgid "Canada, Europe"
msgstr "Canada, Europa"

#: adstm/customization/defaults_template/tm_single_shipping_payment_content.php:26
#: adstm/customization/defaults_template/tm_single_shipping_payment_content.php:30
#: adstm/customization/defaults_template/tm_single_shipping_payment_content.php:34
#: adstm/customization/defaults_template/tm_single_shipping_payment_content.php:38
#: adstm/customization/defaults_template/tm_single_shipping_payment_content.php:42
#: adstm/customization/defaults_template/tm_single_shipping_payment_content.php:46
#: adstm/setup/pages_default/shipping-delivery.php:77
#: adstm/setup/pages_default/shipping-delivery.php:81
#: adstm/setup/pages_default/shipping-delivery.php:85
#: adstm/setup/pages_default/shipping-delivery.php:89
#: adstm/setup/pages_default/shipping-delivery.php:93
#: adstm/setup/pages_default/shipping-delivery.php:97
msgid "Business days"
msgstr "Dias úteis"

#: adstm/customization/defaults_template/tm_single_shipping_payment_content.php:25
#: adstm/setup/pages_default/shipping-delivery.php:76
msgid "United States"
msgstr "Estados Unidos"

#: adstm/customization/defaults_template/tm_single_shipping_payment_content.php:21
#: adstm/setup/pages_default/shipping-delivery.php:72
msgid "Estimated Shipping Time"
msgstr "Tempo Estimado de Envio"

#: adstm/customization/defaults_template/tm_single_shipping_payment_content.php:20
#: adstm/setup/pages_default/shipping-delivery.php:71
msgid "Location"
msgstr "Localização"

#: adstm/customization/defaults_template/tm_single_shipping_payment_content.php:15
msgid "Shipping time varies by location. These are our estimates"
msgstr "O tempo de envio varia de acordo com o local. Estas são as nossas estimativas"

#: adstm/customization/defaults_template/tm_single_shipping_payment_content.php:13
msgid "How long does shipping take?"
msgstr "Quanto tempo demora a expedição?"

#: adstm/customization/defaults_template/tm_single_shipping_payment_content.php:12
#: adstm/setup/pages_default/shipping-delivery.php:48
msgid "We are not responsible for any custom fees once the items have shipped. By purchasing our products, you consent that one or more packages may be shipped to you and may get custom fees when they arrive to your country."
msgstr "Não nos responsabilizamos por quaisquer taxas alfandegárias uma vez que os artigos tenham sido enviados. Ao adquirir os nossos produtos, consente que um ou mais pacotes possam ser enviados para si e podem ser cobradas taxas alfandegárias quando chegam ao seu país."

#: adstm/customization/defaults_template/tm_single_shipping_payment_content.php:10
msgid "What about customs?"
msgstr "E quanto à alfândega?"

#: adstm/customization/defaults_template/tm_single_shipping_payment_content.php:9
msgid "Yes. We provide free shipping to over 200 countries around the world. However, there are some locations we are unable to ship to. If you happen to be located in one of those countries we will contact you."
msgstr "Sim. Fornecemos envio gratuito para mais de 200 países em todo o mundo. No entanto, existem alguns locais para os quais não podemos enviar. Se por acaso estiver localizado num desses países, entraremos em contacto consigo."

#: adstm/customization/defaults_template/tm_single_shipping_payment_content.php:7
msgid "Do you ship worldwide?"
msgstr "Expedem para todo o mundo?"

#: adstm/customization/defaults_template/tm_single_shipping_payment_content.php:6
msgid "Packages from our warehouse in China will be shipped by ePacket or EMS depending on the weight and size of the product. Packages shipped from our US warehouse are shipped through USPS."
msgstr "As encomendas do nosso armazém na China serão enviadas por ePacket ou EMS, dependendo do peso e tamanho do produto. Os pacotes expedidos a partir do nosso armazém nos EUA são expedidos através do USPS."

#: adstm/customization/defaults_template/tm_single_shipping_payment_content.php:4
msgid "How do you ship packages?"
msgstr "Como se enviam as encomendas?"

#: adstm/customization/defaults_template/tm_single_shipping_payment_content.php:3
msgid "We are proud to offer international shipping services that currently operate in over 200 countries and islands world wide.  Nothing means more to us than bringing our customers great value and service.  We will continue to grow to meet the needs of all our customers, delivering a service beyond all expectation anywhere in the world."
msgstr "Temos orgulho em oferecer serviços de entregas internacionais que operam actualmente em mais de 200 países e ilhas em todo o mundo.  Nada significa mais para nós do que trazer valor e serviço aos nossos clientes .  Continuaremos a crescer para satisfazer as necessidades de todos os nossos clientes, prestando um serviço para além de todas as expectativas em qualquer parte do mundo."

#: adstm/customization/defaults_template/tm_single_shipping_payment_content.php:1
msgid "SHIPPING & DELIVERY"
msgstr "EXPEDIÇÃO E ENTREGA"

#: adstm/customization/defaults_template/blog_top_subscribe_form.php:6
msgid "Email Address"
msgstr "Email"

#: adstm/customization/defaults_template/blog_subscribe.php:9
msgid "Please enter your email"
msgstr "Por favor, introduza o seu e-mail"

#: adstm/customization/defaults_template/blog_subscribe.php:4
msgid "Register now to get updates on promotions and coupons."
msgstr "Registe-se agora para receber atualizações sobre promoções e cupões."

#: adstm/customization/defaults_template/blog_subscribe.php:3
msgid "Stay up to date"
msgstr "Mantenha-se atualizado"

#: adstm/customization/defaults_template/blog_register_html.php:12
msgid "Download Guide"
msgstr "Descarregar Manual"

#: adstm/customization/defaults_template/blog_register_html.php:10
msgid "Your email"
msgstr "O seu Email"

#: adstm/customization/defaults_template/blog_register_html.php:5
msgid "How to Start Your Successful Dropshipping Business with AliExpress"
msgstr "Como iniciar o seu negócio Dropshipping de sucesso com a AliExpress"

#: adstm/customization/defaults_template/blog_register_html.php:4
msgid "Get Our Free Guide"
msgstr "Obtenha o nosso manual gratuito"

#: adstm/customization/defaults_template/blog_subscribe.php:11
#: adstm/customization/defaults_template/blog_top_subscribe_form.php:12
msgid "Subscribe"
msgstr "Subscrever"

#: adstm/customization/defaults.php:360
msgid "Payment methods:"
msgstr "Formas de pagamento:"

#: adstm/customization/defaults.php:355
msgid "© Copyright {{YEAR}}. All Rights Reserved"
msgstr "© Copyright {{YEAR}}. Todos os Direitos Reservados"

#: adstm/customization/defaults.php:337
msgid "Buy with confidence:"
msgstr "Comprar com confiança:"

#: adstm/customization/defaults.php:319
msgid "Instagram"
msgstr "Instagram"

#: adstm/customization/defaults.php:310
msgid "Have any questions or need to get more information about the product? Either way, you’re in the right spot."
msgstr "Tem alguma pergunta ou necessidade de obter mais informações sobre o produto? Em qualquer dos casos, está no sítio certo."

#: adstm/customization/defaults.php:305
#: adstm/customization/pages/tmplAbout.php:64
msgid "Our Partners"
msgstr "Os nossos parceiros"

#: adstm/customization/defaults.php:304
msgid "We work with the world's most popular and trusted companies so you can enjoy safe shopping and fast delivery."
msgstr "Trabalhamos com as empresas mais populares e confiáveis do mundo para que possa desfrutar de compras seguras e entregas rápidas."

#: adstm/customization/defaults.php:300
msgid "We're continually working on our online store and are open to any suggestions. If you have any questions or proposals, please do not hesitate to contact us."
msgstr "Estamos continuamente a trabalhar para melhorar a nossa loja online e estamos abertos a quaisquer sugestões. Se tiver alguma dúvida ou proposta, não hesite em contactar-nos."

#: adstm/customization/defaults.php:299
msgid "Keep in contact with us "
msgstr "Mantenha-se em contacto connosco"

#: adstm/customization/defaults.php:296
msgid "We are a team of enthusiastic developers and entrepreneurs who decided to convert their common experience into this web store. We hope you’ll like it as much as we do and have a great shopping experience here. Our prime goal is to create a shop in which you can easily find whatever product you need."
msgstr "Somos uma equipa de programadores e empresários entusiastas que decidiram converter a sua experiência comum nesta loja web. Esperamos que gostem tanto como nós e que tenham aqui uma grande experiência de compras. O nosso principal objectivo é criar uma loja na qual possa facilmente encontrar qualquer produto de que necessite."

#: adstm/customization/defaults.php:295
msgid "Welcome to"
msgstr "Bem-vindo a"

#: adstm/customization/defaults.php:294 adstm/customization/menu.php:42
#: adstm/setup/create_page_template.php:41
#: adstm/setup/create_page_template.php:58
msgid "About Us"
msgstr "Sobre Nós"

#: adstm/customization/defaults.php:289
msgid "All products – choose the ones you like and add them to your shopping cart"
msgstr "Todos os produtos - escolha aqueles de que gosta e adicione-os ao seu cesto de compras"

#: adstm/customization/defaults.php:280 adstm/customization/defaults.php:380
#: adstm/customization/pages/tmplContactUs.php:7
#: adstm/customization/pages/tmplSingleProduct.php:41
#: adstm/setup/create_page_template.php:62
msgid "Terms & Conditions"
msgstr "Termos e Condições"

#: adstm/customization/defaults.php:280 adstm/customization/defaults.php:380
msgid "I have read the"
msgstr "Eu li o"

#: adstm/customization/defaults.php:277
msgid "All transactions are secure and encrypted. Credit card information is never stored."
msgstr "Todas as transacões são seguras e encriptadas. As informações do cartão de crédito nunca são armazenadas."

#: adstm/customization/defaults.php:274
msgid "You can pay with your credit card without creating a PayPal account"
msgstr "Pode pagar com o seu cartão de crédito sem criar uma conta PayPal"

#: adstm/customization/defaults.php:263
msgid "Why Buy From Us"
msgstr "Porquê comprar connosco"

#: adstm/customization/defaults.php:253
msgid "Guaranteed safe checkout"
msgstr "Checkout seguro garantido"

#: adstm/customization/defaults.php:246 adstm/customization/defaults.php:381
msgid "Please accept Terms & Conditions by checking the box"
msgstr "Por favor aceite os Termos & Condições marcando a caixa"

#: adstm/customization/defaults.php:179
msgid "Worldwide Shipping"
msgstr "Expedição mundial"

#: adstm/customization/defaults.php:142
msgid "Our Buyer Protection covers your purchase from click to delivery"
msgstr "A nossa Proteção de Comprador cobre a sua compra desde o clique até à entrega"

#: adstm/customization/defaults.php:128
msgid "The world’s most popular and secure payment methods"
msgstr "Os métodos de pagamento mais populares e seguros do mundo"

#: adstm/customization/defaults.php:115 adstm/customization/defaults.php:130
#: adstm/customization/defaults.php:144
msgid "Shop now"
msgstr "Compre agora"

#: adstm/customization/defaults.php:113
msgid "Great Collection of Best Products"
msgstr "Grande seleção dos melhores produtos"

#: adstm/customization/defaults.php:111 adstm/customization/defaults.php:126
#: adstm/customization/defaults.php:140
msgid "What is Lorem Ipsum?"
msgstr "O que é Lorem Ipsum?"

#: adstm/customization/defaults.php:94
msgid "New season"
msgstr "Nova estação"

#: adstm/customization/defaults.php:93
msgid "Read more"
msgstr "Leia mais"

#: adstm/customization/defaults.php:91
msgid "Buy with confidence using the world’s most popular and secure payment methods"
msgstr "Comprar com confiança usando os métodos de pagamento mais populares e seguros do mundo"

#: adstm/customization/defaults.php:55
msgid "Left"
msgstr "Esquerda"

#: adstm/customization/defaults.php:54
msgid "Center"
msgstr "Centro"

#: adstm/customization/defaults.php:43
msgid "Autohide sticky header"
msgstr "Autohide sticky header"

#: adstm/customization/defaults.php:42
msgid "Always show sticky header"
msgstr "Mostrar sempre sticky header"

#: adstm/customization/defaults.php:41
msgid "Always hide categories into burger menu"
msgstr "Esconder sempre as categorias no burger menu"

#: adstm/customization/defaults.php:40
msgid "Always show categories"
msgstr "Mostrar sempre as categorias"

#: adstm/customization/defaults.php:39
msgid "Collapse categories into burger menu on scroll"
msgstr "Colapsar categorias no burger menu on scroll"

#: adstm/adsTmpl.php:169 adstm/customization/defaults.php:288
msgid "All products"
msgstr "Todos os produtos"

#: adstm/account.php:281
msgid "Wrong password"
msgstr "Palavra passe incorreta"

#: adstm/account.php:280
msgid "Invalid password"
msgstr "Palavra passe inválida"

#: adstm/account.php:256
msgid "Your account is not activated"
msgstr "A sua conta não está ativa"

#: adstm/account.php:255
msgid "Email not found"
msgstr "Email não encontrado"

#: adstm/account.php:254
msgid "Username not found"
msgstr "Nome de utilizador não encontrado"

#: adstm/account.php:253
msgid "Invalid username"
msgstr "Nome de utilizador inválido"

#: adstm/account.php:184
msgid "<strong>ERROR</strong>: Account is not activated."
msgstr "<strong>ERRO</strong>: Conta não está ativada."

#: adstm/account.php:176
msgid "<strong>ERROR</strong>: The password you entered for the username %s is incorrect."
msgstr "<strong>ERRO</strong>: A palavra-passe que introduziu para o nome de utilizador %s está incorreta."

#: adstm/account.php:159
msgid "<strong>ERROR</strong>: The password field is empty."
msgstr "<strong>ERRO</strong>: O campo da palavra-passe está vazio."

#: adstm/account.php:147 adstm/account.php:179
msgid "Lost your password?"
msgstr "Perdeu a palavra-passe?"

#: adstm/account.php:146
msgid "<strong>ERROR</strong>: Invalid username."
msgstr "<strong>ERRO</strong>: Utilizador inválido."

#: adstm/account.php:131
msgid "<strong>ERROR</strong>: The username field is empty."
msgstr "<strong>ERRO</strong>: O campo do nomo de utilizador está vazio."

#: 404.php:15
#: adstm/customization/defaults_template/tm_single_shipping_payment_content.php:83
#: adstm/customization/menu.php:50 adstm/setup/create_page_template.php:42
#: adstm/setup/create_page_template.php:59
#: adstm/setup/pages_default/refund-policy.php:23 page-about-us.php:105
msgid "Contact Us"
msgstr "Contacte-nos"

#: 404.php:14
msgid "Go Back Home"
msgstr "Voltar a Home"

#: adstm/customization/defaults.php:377
msgid "Here are some helpful links instead:"
msgstr "Aqui estão, em vez disso, alguns links úteis:"

#: adstm/customization/defaults.php:377
msgid "We can't seem to find the page you're looking for."
msgstr "Parece não conseguirmos encontrar a página que procura."