# Translation of Themes - Davinci in Portuguese (Brazil)
# This file is distributed under the same license as the Themes - Davinci package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2023-08-08 10:03:44+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/4.0.1\n"
"Language: pt_BR\n"
"Project-Id-Version: Themes - Davinci\n"

#: adstm/setup/pages_default/frequently-asked-questions.php:8
msgid "If you order an in-stock item, we’ll ship it within 3 working days."
msgstr "Se você solicitar um item em estoque, nós o enviaremos em até 3 dias úteis."

#: adstm/setup/pages_default/frequently-asked-questions.php:10
msgid "How long will my order take to arrive?"
msgstr "Quanto tempo a minha encomenda demora a chegar?"

#: adstm/setup/pages_default/frequently-asked-questions.php:11
msgid "Orders are shipped by EMS or USPS. Typically, delivery takes 5-20 working days after dispatch, but it may take longer due to factors beyond our control."
msgstr "Os pedidos são enviados por EMS ou USPS. Normalmente, a entrega leva de 5 a 20 dias úteis após o envio, mas pode demorar mais devido a fatores fora de nosso controle."

#: adstm/setup/pages_default/frequently-asked-questions.php:14
msgid "You will receive your tracking information within 3-5 working days. But sometimes tracking might not available if free shipping applies. In this case, please contact us at "
msgstr "Você receberá suas informações de rastreamento dentro de 3-5 dias úteis. Mas, às vezes, o rastreamento pode não estar disponível se o frete grátis for aplicado. Neste caso, por favor contacte-nos em"

#: adstm/setup/pages_default/frequently-asked-questions.php:17
msgid "You can change or cancel your order within 12 hours. Please contact us at"
msgstr "Quanto tempo a minha encomenda demora a chegar?"

#: adstm/setup/pages_default/refund-policy.php:11
msgid "full refund if you don’t receive your order;"
msgstr "Você receberá suas informações de rastreamento dentro de 3-5 dias úteis. Mas, às vezes, o rastreamento pode não estar disponível se o frete grátis for aplicado. Neste caso, por favor contacte-nos em"

#: adstm/setup/pages_default/refund-policy.php:13
msgid "full or partial refund if the item is not as described;"
msgstr "reembolso total se você não receber seu pedido;"

#: adstm/customization/defaults_template/tm_single_shipping_payment_content.php:12
msgid "We are not responsible for any custom fees once the items have been shipped. By purchasing our products, you consent that one or more packages may be shipped to you and may get custom fees when they arrive to your country."
msgstr "Não somos responsáveis ​​por quaisquer taxas alfandegárias uma vez que os itens tenham sido enviados. Ao comprar nossos produtos, você consente que um ou mais pacotes sejam enviados a você e podem receber taxas alfandegárias quando chegarem ao seu país."

#: adstm/customization/defaults_template/tm_single_shipping_payment_content.php:66
msgid "RETURNS"
msgstr "DEVOLUÇÕES"

#: adstm/setup/pages_default/frequently-asked-questions.php:1
msgid "How much do you charge for shipping?"
msgstr "Quanto você cobra pelo envio?"

#: adstm/setup/pages_default/frequently-asked-questions.php:2
msgid "We provide free shipping to over 200 countries around the world*<br/>*with some exceptions"
msgstr "Oferecemos frete grátis para mais de 200 países ao redor do mundo*<br/>*com algumas exceções"

#: adstm/setup/pages_default/frequently-asked-questions.php:4
msgid "Will I be charged any shipping, customs or duties fees?"
msgstr "Serei cobrada alguma taxa de envio, alfândega ou taxas?"

#: adstm/setup/pages_default/frequently-asked-questions.php:5
msgid "No, the price you see is the price you pay - you won't be charged any extra fees"
msgstr "Não, o preço que você vê é o preço que você paga - nenhuma taxa extra será cobrada de você"

#: adstm/setup/pages_default/frequently-asked-questions.php:7
msgid "When will you ship my order?"
msgstr "Quando você enviará o meu pedido?"

#: adstm/customization/defaults_template/tm_single_shipping_payment_content.php:1
msgid "SHIPPING"
msgstr "ENVIO"

#: search-product.php:88
msgid "View More"
msgstr "Veja mais"

#: single-product.php:196
msgid "Best price guarantee"
msgstr "Garantia de melhor preço"

#: single-product.php:358
msgid "Write a review"
msgstr "Escreva uma crítica"

#: template/product/main-recently.php:9
msgid "Recently Viewed"
msgstr "Visualizado recentemente"

#: template/single-product/_feedback-static.php:19
msgid "Average Rating"
msgstr "Classificação média"

#: template/single-product/_feedback-static.php:40
msgid "star"
msgstr "estrela"

#: template/social-login.php:15
msgid "Connect with"
msgstr "Conectar com"

#. Description of the plugin/theme
msgid "Bootstrap 4"
msgstr "Inicialização 4"

#. Author of the plugin/theme
msgid "Andrey Glazyrin, Ekaterina Sayapina, Evgeniy Chepchugov"
msgstr "Andrey Glazyrin, Ekaterina Sayapina, Evgeniy Chepchugov"

#: adstm/setup/sellvia_pages_default/refund-policy.php:32
msgid "Hygiene and our customers’ safety is our top priority, which is why there are specific types of products that can’t be returned such as:"
msgstr "A higiene e a segurança dos nossos clientes são a nossa prioridade, pelo que existem tipos específicos de produtos que não podem ser devolvidos, tais como:"

#: adstm/setup/sellvia_pages_default/refund-policy.php:35
msgid "Face and body products if opened, used, or have a broken protective seal"
msgstr "Produtos para rosto e corpo se abertos, usados ​​ou com lacre de proteção rompido"

#: adstm/setup/sellvia_pages_default/refund-policy.php:36
msgid "Underwear if the hygiene seal is not intact or any labels have been broken"
msgstr "Roupa íntima se o selo de higiene não estiver intacto ou se alguma etiqueta estiver quebrada"

#: adstm/setup/sellvia_pages_default/refund-policy.php:37
msgid "Swimwear if the hygiene seal is not intact or any labels have been broken"
msgstr "Roupa de banho se o selo de higiene não estiver intacto ou se alguma etiqueta estiver quebrada"

#: adstm/setup/sellvia_pages_default/refund-policy.php:38
msgid "Pierced jewellery if the seal has been tampered with or is broken"
msgstr "Jóias perfuradas se o lacre foi adulterado ou quebrado"

#: front-page.php:174 template/social.php:19
msgid "photos"
msgstr "fotos"

#: header.php:60 header.php:181
msgid "My account"
msgstr "Minha conta"

#: hooks/front-page/front-page.php:69
msgid "Read more"
msgstr "Consulte Mais informação"

#: hooks/product-loop/sort.php:72
msgid "Price, high to low"
msgstr "Preço, alto a baixo"

#: hooks/product-loop/sort.php:81
msgid "Price, low to high"
msgstr "Preço, baixo a alto"

#: hooks/product-loop/sort.php:100
msgid "Sort by :"
msgstr "Ordenar por :"

#: hooks/product/single.php:9 single-product.php:27
msgid "Back to category"
msgstr "Voltar à categoria"

#: inc/list_review.php:32 template/single-product/_review.php:47
msgid "Verified Buyer"
msgstr "Comprador Verificado"

#: inc/list_review.php:70 template/single-product/_review.php:81
msgid "Yes, I recommend this product"
msgstr "Sim, eu recomendo esse produto"

#: inc/update.php:214
msgid "An Unexpected HTTP Error occurred during the API request."
msgstr "Ocorreu um erro HTTP inesperado durante a solicitação da API."

#: inc/update.php:214
msgid "Try again"
msgstr "Tente novamente"

#: loop-product.php:11
msgid "Back"
msgstr "Voltar"

#: page-contact-us.php:19
msgid "Check reCAPTCHA"
msgstr "Verificar reCAPTCHA"

#: page-contact-us.php:24 single-product.php:366
msgid "Name"
msgstr "Nome"

#: page-track-your-order.php:10
msgid "Enter your tracking number"
msgstr "Digite seu número de rastreamento"

#: search-product.php:17
msgid "Back to homepage"
msgstr "Voltar à página inicial"

#: search-product.php:67
msgid "Double-check your spelling or try again with a less specific term."
msgstr "Verifique novamente a ortografia ou tente novamente com um termo menos específico."

#: search-product.php:68
msgid "Check these popular products"
msgstr "Verifique estes produtos populares"

#: adstm/setup/sellvia_pages_default/payment-methods.php:12
msgid "All credit card information is kept to a minimum. The storage and retention of any credit card information is limited to what is required for business operations only. Access to credit card information is strictly limited to those employees who are authorized and trained to use it for business purposes."
msgstr "Todas as informações de cartão de crédito são mínimas. O armazenamento e a retenção de quaisquer informações de cartão de crédito são limitados apenas ao necessário para operações comerciais. O acesso às informações do cartão de crédito é estritamente limitado aos funcionários autorizados e treinados para usá-las para fins comerciais."

#: adstm/setup/sellvia_pages_default/refund-policy.php:1
msgid "Can I cancel my order?"
msgstr "Posso cancelar meu pedido?"

#: adstm/setup/sellvia_pages_default/refund-policy.php:2
msgid "All orders can be canceled until they are shipped. If your order has been paid and you need to change or cancel it, please contact us within 12 hours of placing it."
msgstr "Todos os pedidos podem ser cancelados até serem enviados. Se o seu pedido foi pago e você precisa alterá-lo ou cancelá-lo, entre em contato conosco em até 12 horas após o envio."

#: adstm/setup/sellvia_pages_default/refund-policy.php:4
msgid "Can I get a refund if something is wrong with my order?"
msgstr "Posso obter um reembolso se algo estiver errado com o meu pedido?"

#: adstm/setup/sellvia_pages_default/refund-policy.php:5
msgid "Within 14 days of receiving the parcel, you can ask us for:"
msgstr "No prazo de 14 dias após a receção da encomenda, pode solicitar-nos:"

#: adstm/setup/sellvia_pages_default/refund-policy.php:7
msgid "A full refund if you don’t receive your order"
msgstr "Um reembolso total se você não receber seu pedido"

#: adstm/setup/sellvia_pages_default/refund-policy.php:8
msgid "A full refund if your order does not arrive within the guaranteed time (1-3 business days not including 1 business day processing time)"
msgstr "Um reembolso total se o seu pedido não chegar dentro do prazo garantido (1-3 dias úteis, não incluindo o tempo de processamento de 1 dia útil)"

#: adstm/setup/sellvia_pages_default/refund-policy.php:9
msgid "A full or partial refund if the item is not as described"
msgstr "Um reembolso total ou parcial se o item não for conforme descrito"

#: adstm/setup/sellvia_pages_default/refund-policy.php:13
msgid "Your order does not arrive due to factors within your control (e.g. providing the wrong shipping address)"
msgstr "Seu pedido não chega devido a fatores sob seu controle (por exemplo, fornecer o endereço de entrega errado)"

#: adstm/setup/sellvia_pages_default/refund-policy.php:14
msgid "Your order does not arrive due to exceptional circumstances outside our control (e.g. not cleared by customs, delayed by a natural disaster)."
msgstr "Seu pedido não chega devido a circunstâncias excepcionais fora de nosso controle (por exemplo, não desembaraçado pela alfândega, atraso devido a um desastre natural)."

#: adstm/setup/sellvia_pages_default/refund-policy.php:16
msgid "All our products are backed with a 14-day money back guarantee. Just send us a message on the Contact Us page and we will refund the purchase price."
msgstr "Todos os nossos produtos têm garantia de devolução do dinheiro em 14 dias. Basta nos enviar uma mensagem na página Fale Conosco e reembolsaremos o valor da compra."

#: adstm/setup/sellvia_pages_default/refund-policy.php:22
msgid "Can I return an item for an exchange instead of a refund?"
msgstr "Posso devolver um item para uma troca em vez de um reembolso?"

#: adstm/setup/sellvia_pages_default/refund-policy.php:23
msgid "Yes, you can! Kindly Contact Us form to discuss the details with us."
msgstr "Sim você pode! Por favor, entre em contato conosco para discutir os detalhes conosco."

#: adstm/setup/sellvia_pages_default/refund-policy.php:25
msgid "Can I return my purchase?"
msgstr "Posso devolver minha compra?"

#: adstm/setup/sellvia_pages_default/refund-policy.php:26
msgid "All our products are backed with a 14-day money back guarantee. Just contact us and we will refund the purchase price."
msgstr "Todos os nossos produtos têm garantia de devolução do dinheiro em 14 dias. Basta entrar em contato conosco e reembolsaremos o valor da compra."

#: adstm/setup/sellvia_pages_default/refund-policy.php:27
msgid "If you are not satisfied with your purchase, you can return it for a replacement or refund. No questions asked! You only should return it at your expense."
msgstr "Se você não estiver satisfeito com sua compra, poderá devolvê-lo para substituição ou reembolso. Sem perguntas! Você só deve devolvê-lo às suas custas."

#: adstm/setup/sellvia_pages_default/refund-policy.php:31
msgid "Are there any items I can’t return?"
msgstr "Há algum item que não posso devolver?"

#: adstm/setup/sellvia_pages_default/payment-methods.php:11
msgid "The store may also accept credit cards for the payment. In order to accept credit card payments, the store complies with the industry security standards established by the major credit card companies (American Express, Discover, JCB, MasterCard, and Visa) to protect the buyers from cardholder information theft. Your details are safe with us as we take security very seriously."
msgstr "A loja também pode aceitar cartões de crédito para o pagamento. Para aceitar pagamentos com cartão de crédito, a loja cumpre os padrões de segurança do setor estabelecidos pelas principais empresas de cartão de crédito (American Express, Discover, JCB, MasterCard e Visa) para proteger os compradores contra roubo de informações do titular do cartão. Seus dados estão seguros conosco, pois levamos a segurança muito a sério."

#: adstm/setup/sellvia_pages_default/payment-methods.php:6
msgid "1) After viewing your items on your shopping cart page, you can click and check out with PayPal. Then you will leave our site and enter PayPal’s website."
msgstr "1) Depois de visualizar seus itens na página do carrinho de compras, você pode clicar e finalizar a compra com o PayPal. Então você sairá do nosso site e entrará no site do PayPal."

#: adstm/setup/sellvia_pages_default/payment-methods.php:7
msgid "2) You can sign in to your PayPal account, or you can create a new one if you haven’t got one."
msgstr "2) Você pode fazer login na sua conta do PayPal ou criar uma nova, caso ainda não tenha uma."

#: adstm/setup/sellvia_pages_default/payment-methods.php:8
msgid "3) You can use the PayPal as you want according to the on-screen instructions."
msgstr "3) Você pode usar o PayPal como quiser de acordo com as instruções na tela."

#: adstm/setup/sellvia_pages_default/payment-methods.php:9
msgid "Usually, PayPal e-check will take 3-5 business days to be confirmed by PayPal. "
msgstr "Normalmente, o cheque eletrônico do PayPal leva de 3 a 5 dias úteis para ser confirmado pelo PayPal."

#: adstm/setup/sellvia_pages_default/payment-methods.php:10
msgid "Can you tell me more about checking out with a Credit card?"
msgstr "Você pode me dizer mais sobre o check-out com cartão de crédito?"

#: adstm/setup/sellvia_pages_default/frequently-asked-questions.php:25
msgid "We're sorry it’s happened to you! Kindly use the Contact Us form to get in touch with us and tell all the order details so that we could sort it out for you."
msgstr "Lamentamos que tenha acontecido com você! Por favor, use o formulário de contato para entrar em contato conosco e informar todos os detalhes do pedido para que possamos resolver isso para você."

#: adstm/setup/sellvia_pages_default/payment-methods.php:1
msgid "How can I pay for my order?"
msgstr "Como posso pagar a minha encomenda?"

#: adstm/setup/sellvia_pages_default/payment-methods.php:2
msgid "You can use credit cards and PayPal to check out."
msgstr "Você pode usar cartões de crédito e PayPal para fazer o check-out."

#: adstm/setup/sellvia_pages_default/payment-methods.php:3
msgid "Can you tell me more about checking out with PayPal?"
msgstr "Você pode me dizer mais sobre como fazer check-out com o PayPal?"

#: adstm/setup/sellvia_pages_default/payment-methods.php:4
msgid "PayPal is a safer, easier way to send and receive money online. When you select PayPal as the payment method, you will be linked to the PayPal site where you can make your payment."
msgstr "O PayPal é uma maneira mais segura e fácil de enviar e receber dinheiro online. Ao selecionar o PayPal como método de pagamento, você será vinculado ao site do PayPal, onde poderá efetuar o pagamento."

#: adstm/setup/sellvia_pages_default/frequently-asked-questions.php:14
msgid "We offer the highest security possible at all times to make sure the online transactions keep your personal information safe."
msgstr "Oferecemos a maior segurança possível em todos os momentos para garantir que as transações online mantenham suas informações pessoais seguras."

#: adstm/setup/sellvia_pages_default/frequently-asked-questions.php:15
msgid "Following the industry standards, we use the Secure Sockets Layer (SSL) technology to encrypt the information you share with us such as your name, address, and payment details."
msgstr "Seguindo os padrões da indústria, usamos a tecnologia Secure Sockets Layer (SSL) para criptografar as informações que você compartilha conosco, como seu nome, endereço e detalhes de pagamento."

#: adstm/setup/sellvia_pages_default/frequently-asked-questions.php:17
msgid "Can I buy your items and send them to someone as a gift?"
msgstr "Posso comprar seus itens e enviá-los para alguém como presente?"

#: adstm/customization/defaults.php:316
msgid "Keep in contact with us "
msgstr "Mantenha-se em contato conosco"

#: adstm/setup/sellvia_pages_default/frequently-asked-questions.php:18
msgid "Yes! Simply use this person’s address as the shipping address when you place an order. There will be no price tags on or within the package!"
msgstr "Sim! Basta usar o endereço dessa pessoa como endereço de entrega ao fazer um pedido. Não haverá etiquetas de preço no pacote ou dentro dele!"

#: adstm/setup/sellvia_pages_default/frequently-asked-questions.php:20
msgid "Can I change or cancel my order?"
msgstr "Posso alterar ou cancelar meu pedido?"

#: adstm/setup/sellvia_pages_default/frequently-asked-questions.php:21
msgid "Yes, if your order has been paid and you need to change or cancel it, you can do this within 12 hours of placing it."
msgstr "Sim, se o seu pedido foi pago e você precisa alterá-lo ou cancelá-lo, pode fazê-lo em até 12 horas após a realização."

#: adstm/setup/sellvia_pages_default/frequently-asked-questions.php:22
msgid "To edit your order details or cancel the purchase, simply use the Contact Us form to send us an email."
msgstr "Para editar os detalhes do seu pedido ou cancelar a compra, basta usar o formulário Fale Conosco para nos enviar um e-mail."

#: adstm/setup/sellvia_pages_default/frequently-asked-questions.php:24
msgid "An item is missing, wrong, or damaged in my package. What should I do? "
msgstr "Um item está faltando, errado ou danificado em meu pacote. O que devo fazer?"

#: adstm/setup/sellvia_pages_default/frequently-asked-questions.php:10
msgid "You will see the list of items you’re ordering, and will be able to remove, add, or edit anything if necessary."
msgstr "Você verá a lista de itens que está solicitando e poderá remover, adicionar ou editar qualquer coisa, se necessário."

#: adstm/setup/sellvia_pages_default/frequently-asked-questions.php:11
msgid "Make sure your shipping details are filled in correctly, and click on the Complete Order button. Finally, select the payment method that’s most convenient to you, and check out."
msgstr "Certifique-se de que seus detalhes de envio estão preenchidos corretamente e clique no botão Concluir pedido. Por fim, selecione a forma de pagamento mais conveniente para você e finalize a compra."

#: adstm/setup/sellvia_pages_default/frequently-asked-questions.php:13
msgid "How do you protect my personal details when I register and check out?"
msgstr "Como vocês protegem meus dados pessoais quando eu me registro e finalizo a compra?"

#: adstm/setup/sellvia_pages_default/frequently-asked-questions.php:2
msgid "Simply type the product name in the Search Bar at the top of any page. Try to enter a general description. The more words you use, the less products you will get on the results page. When you find a product you’re interested in, simply click on its name or image for more details."
msgstr "Basta digitar o nome do produto na barra de pesquisa na parte superior de qualquer página. Tente inserir uma descrição geral. Quanto mais palavras você usar, menos produtos você obterá na página de resultados. Ao encontrar um produto de seu interesse, basta clicar em seu nome ou imagem para obter mais detalhes."

#: adstm/setup/sellvia_pages_default/frequently-asked-questions.php:4
msgid "Do I need to create an account to place an order?"
msgstr "Preciso criar uma conta para fazer um pedido?"

#: adstm/setup/sellvia_pages_default/frequently-asked-questions.php:5
msgid "It’s not a must: you can place your order even if you don’t have an account or aren’t logged in."
msgstr "Não é obrigatório: você pode fazer seu pedido mesmo que não tenha uma conta ou não esteja logado."

#: adstm/setup/sellvia_pages_default/frequently-asked-questions.php:7
msgid "How do I place an order?"
msgstr "Como eu faço um pedido?"

#: adstm/setup/sellvia_pages_default/frequently-asked-questions.php:8
msgid "On the product page with the item you like, select the color or other product variation (if there are any) that you like the most, and click on the Add to Cart button."
msgstr "Na página do produto com o item que você gosta, selecione a cor ou outra variação do produto (se houver) que você mais gosta e clique no botão Adicionar ao Carrinho."

#: adstm/setup/sellvia_pages_default/frequently-asked-questions.php:9
msgid "As soon as you’ve added everything you wanted to your cart, click on the Proceed to Checkout button."
msgstr "Assim que você adicionar tudo o que deseja ao carrinho, clique no botão Proceed to Checkout."

#: adstm/setup/pages_default/refund-policy.php:28
msgid "We stand behind everything we sell. If you are not satisfied with your purchase, you can return it for a replacement or refund. No questions asked! You only should return it at your expense."
msgstr "Nós estamos atrás de tudo que nós vendemos. Se você não estiver satisfeito com sua compra, poderá devolvê-lo para substituição ou reembolso. Sem perguntas! Você só deve devolvê-lo às suas custas."

#: adstm/setup/pages_default/refund-policy.php:29
#: adstm/setup/sellvia_pages_default/refund-policy.php:28
msgid "Please contact us first and we will guide you through the steps. We are always ready to give you the best solutions!"
msgstr "Entre em contato conosco primeiro e nós o guiaremos pelas etapas. Estamos sempre prontos para lhe dar as melhores soluções!"

#: adstm/setup/pages_default/refund-policy.php:30
#: adstm/setup/sellvia_pages_default/refund-policy.php:29
msgid "Please do not send your purchase back to us unless we authorize you to do so."
msgstr "Por favor, não envie sua compra de volta para nós, a menos que o autorizemos a fazê-lo."

#: adstm/setup/pages_default/shipping-delivery.php:4
msgid "Free shipping"
msgstr "Frete grátis"

#: adstm/setup/pages_default/shipping-delivery.php:10
msgid "Shipping to over 200 countries"
msgstr "Envio para mais de 200 países"

#: adstm/setup/pages_default/shipping-delivery.php:16
msgid "Customs"
msgstr "Alfândega"

#: adstm/setup/pages_default/shipping-delivery.php:22
msgid "Shipping time"
msgstr "Prazo de entrega"

#: adstm/setup/pages_default/shipping-delivery.php:62
msgid "Tracking information"
msgstr "informações de rastreamento"

#: adstm/setup/sellvia_pages_default/frequently-asked-questions.php:1
msgid "How to search for products?"
msgstr "Como pesquisar produtos?"

#: adstm/setup/pages_default/refund-policy.php:7
msgid "Your satisfaction is our #1 priority. We want you to shop with confidence. That’s why we proudly offer an absolute satisfaction guarantees that ensure you’ll receive your item on time and as described."
msgstr "Sua satisfação é nossa prioridade número 1. Queremos que você compre com confiança. É por isso que orgulhosamente oferecemos garantias de satisfação absoluta que garantem que você receberá seu item no prazo e conforme descrito."

#: adstm/setup/pages_default/refund-policy.php:8
msgid "Our highest priority is to make you happy, so everyone who shops on"
msgstr "Nossa maior prioridade é fazer você feliz, então todos que compram no"

#: adstm/setup/pages_default/refund-policy.php:12
msgid "full refund if your order does not arrive within the guaranteed time (45 business days not including 2-5 business days processing);"
msgstr "reembolso total se o seu pedido não chegar dentro do prazo garantido (45 dias úteis sem incluir 2-5 dias úteis de processamento);"

#: adstm/setup/pages_default/refund-policy.php:23
msgid "All our products are backed with 60-day money back guarantee. Just send us a message on"
msgstr "Todos os nossos produtos têm garantia de devolução do dinheiro em 60 dias. Basta nos enviar uma mensagem em"

#: adstm/setup/pages_default/refund-policy.php:23
msgid "Contact Us page"
msgstr "página de contato"

#: adstm/setup/pages_default/refund-policy.php:23
msgid "or contact us at"
msgstr "ou contacte-nos em"

#: adstm/setup/pages_default/refund-policy.php:23
msgid "and we will refund the purchase price."
msgstr "e nós reembolsaremos o preço de compra."

#: adstm/setup/pages_default/refund-policy.php:27
msgid "All our products are backed with 60-day money back guarantee. Just contact us and we will refund the purchase price."
msgstr "Todos os nossos produtos têm garantia de devolução do dinheiro em 60 dias. Basta entrar em contato conosco e reembolsaremos o valor da compra."

#: adstm/setup/pages_default/refund-policy.php:25
msgid "Easy Returns"
msgstr "Devoluções fáceis"

#: adstm/setup/pages_default/payment-methods.php:12
msgid "In order to accept credit card payments, the store complies with the industry security standards established by the major credit card companies (American Express, Discover, JCB, MasterCard, and Visa) to protect the buyers from cardholder information theft."
msgstr "Para aceitar pagamentos com cartão de crédito, a loja cumpre os padrões de segurança do setor estabelecidos pelas principais empresas de cartão de crédito (American Express, Discover, JCB, MasterCard e Visa) para proteger os compradores contra roubo de informações do titular do cartão."

#: adstm/setup/pages_default/payment-methods.php:13
msgid "All credit card information is kept to a minimum. The storage and retention of any credit card information is limited to what is required for business operations only."
msgstr "Todas as informações de cartão de crédito são mínimas. O armazenamento e a retenção de quaisquer informações de cartão de crédito são limitados apenas ao necessário para operações comerciais."

#: adstm/setup/pages_default/payment-methods.php:14
msgid "Access to credit card information is strictly limited to those employees who are authorized and trained to use it for the business purposes."
msgstr "O acesso às informações do cartão de crédito é estritamente limitado aos funcionários autorizados e treinados para usá-las para fins comerciais."

#: adstm/setup/pages_default/refund-policy.php:3
msgid "All orders can be canceled until they are shipped. If your order has been paid and you need to change or cancel it, please contact us within 12 hours."
msgstr "Todos os pedidos podem ser cancelados até serem enviados. Se o seu pedido foi pago e você precisa alterá-lo ou cancelá-lo, entre em contato conosco em até 12 horas."

#: adstm/customization/pages/tmplMode.php:28
msgid "Select what kind of demo content you'd like to start with. If you have Sellvia products in your store, we recommend using the content specifically adapted to Sellvia. To switch to the content developed for AliExpress products, click ‘Use Classic Content’."
msgstr "Selecione com que tipo de conteúdo de demonstração você gostaria de começar. Se tiver produtos Sellvia na sua loja, recomendamos a utilização de conteúdos especificamente adaptados para Sellvia. Para mudar para o conteúdo desenvolvido para produtos AliExpress, clique em 'Usar conteúdo clássico'."

#: adstm/customization/pages/tmplMode.php:32
msgid "Please note that you need to delete your already existing utility pages (e.g. Payment Methods) before applying new content. "
msgstr "Observe que você precisa excluir suas páginas de utilitários já existentes (por exemplo, métodos de pagamento) antes de aplicar o novo conteúdo."

#: adstm/customization/pages/tmplSingleProduct.php:8
msgid "Enable 'Best price guarantee' badge"
msgstr "Ativar selo 'Melhor preço garantido'"

#: adstm/customization/pages/tmplSingleProduct.php:34
msgid "Show 'Product details' tab"
msgstr "Mostrar guia 'Detalhes do produto'"

#: adstm/customization/pages/tmplSingleProduct.php:35
msgid "'Product details' tab label "
msgstr "Rótulo da guia 'Detalhes do produto'"

#: adstm/customization/pages/tmplSingleProduct.php:37
msgid "Show 'Item specifics' tab"
msgstr "Mostrar guia 'especificações do item'"

#: adstm/customization/pages/tmplSingleProduct.php:38
msgid "'Item specifics' tab label"
msgstr "Rótulo da guia 'especificações do item'"

#: adstm/customization/pages/tmplSingleProduct.php:40
msgid "Show 'Shipping & payment' tab"
msgstr "Mostrar guia 'Frete e pagamento'"

#: adstm/customization/pages/tmplSingleProduct.php:41
msgid "'Shipping & payment' tab label "
msgstr "Rótulo da guia 'Frete e pagamento'"

#: adstm/customization/pages/tmplSingleProduct.php:43
msgid "'Shipping & payment' tab text"
msgstr "Texto da guia 'Frete e pagamento'"

#: adstm/customization/pages/tmplSingleProduct.php:46
msgid "Show 'Customer reviews' tab"
msgstr "Show 'Customer reviews' tab"

#: adstm/customization/pages/tmplSingleProduct.php:47
msgid "'Customer reviews' tab label"
msgstr "'Customer reviews' tab label"

#: adstm/customization/pages/tmplSingleProduct.php:50
msgid "Show 'Leave a review' option"
msgstr "Show 'Leave a review' option"

#: adstm/customization/pages/tmplSingleProduct.php:49
msgid "Show review flag"
msgstr "Mostrar sinalizador de avaliação"

#: adstm/customization/pages/tmplSingleProduct.php:54
msgid "Terms & Conditions text"
msgstr "Texto dos termos e condições"

#: adstm/customization/pages/tmplSingleProduct.php:64
msgid "Enable 'Buyer protection' banner"
msgstr "Ativar o banner 'Proteção ao comprador'"

#: adstm/customization/pages/tmplSingleProduct.php:65
msgid "'Buyer protection' label"
msgstr "Etiqueta de 'proteção ao comprador'"

#: adstm/customization/pages/tmplSingleProduct.php:66
msgid "Point #1 text"
msgstr "Texto do ponto #1"

#: adstm/customization/pages/tmplSingleProduct.php:67
msgid "Point #2 text"
msgstr "Texto do ponto #2"

#: adstm/customization/pages/tmplSingleProduct.php:68
msgid "'Free Shipping Worldwide' label"
msgstr "Etiqueta 'Frete grátis para todo o mundo'"

#: adstm/customization/pages/tmplSingleProduct.php:93
msgid "Product Tabs"
msgstr "Guias de produtos"

#: adstm/customization/pages/tmplSingleProduct.php:99
msgid "Buyer Protection and Free Shipping Section"
msgstr "Seção de Proteção ao Comprador e Frete Grátis"

#: adstm/customization/pages/tmplSubscribe.php:4
msgid "Show subscription form"
msgstr "Mostrar formulário de inscrição"

#: adstm/init.php:215 page-track-your-order.php:14
msgid "Search"
msgstr "Procurar"

#: adstm/init.php:288
msgid "Post Comment"
msgstr "Postar comentário"

#: adstm/setup/create_page_template.php:69
#: adstm/setup/create_page_template.php:246
msgid "FAQs"
msgstr "perguntas frequentes."

#: adstm/setup/create_page_template.php:329
msgid "<b>Curated Selections</b>"
msgstr "<b>Seleções selecionadas</b>"

#: adstm/setup/create_page_template.php:330
msgid "Discover exclusive products at unbeatable prices"
msgstr "Descubra produtos exclusivos a preços imbatíveis"

#: adstm/setup/create_page_template.php:331
msgid "<b>Fast US Shipping</b>"
msgstr "<b>Envio rápido dos EUA</b>"

#: adstm/setup/create_page_template.php:332
msgid "We offer free no-contact shipping within the US on every order"
msgstr "Oferecemos frete grátis sem contato dentro dos EUA em todos os pedidos"

#: adstm/setup/create_page_template.php:333
msgid "<b>100% Safe Payment</b>"
msgstr "<b>Pagamento 100% seguro</b>"

#: adstm/setup/create_page_template.php:334
msgid "Buy with confidence using the world’s most secure payment methods"
msgstr "Compre com confiança usando os métodos de pagamento mais seguros do mundo"

#: adstm/setup/create_page_template.php:335
msgid "<b>Easy Returns</b>"
msgstr "<b>Devoluções fáceis</b>"

#: adstm/setup/create_page_template.php:336
msgid "Not in love with your purchase? Get a full refund, no questions asked"
msgstr "Não está apaixonado pela sua compra? Obtenha um reembolso total, sem perguntas"

#: adstm/setup/create_page_template.php:341
msgid "Fast US shipping "
msgstr "Transporte rápido dos EUA"

#: adstm/setup/pages_default/payment-methods.php:11
msgid "The store may also accept credit cards for the payment."
msgstr "A loja também pode aceitar cartões de crédito para o pagamento."

#: adstm/customization/pages/tmplHome.php:74
msgid "Show Featured products"
msgstr "Mostrar produtos em destaque"

#: adstm/customization/pages/tmplHome.php:78
msgid "Show 'Top selling products' tab"
msgstr "Mostrar a guia \"Produtos mais vendidos\""

#: adstm/customization/pages/tmplHome.php:79
msgid "'Top selling products' tab label "
msgstr "Rótulo da guia 'Produtos mais vendidos'"

#: adstm/customization/pages/tmplHome.php:81
msgid "Show 'Best deals' tab"
msgstr "Mostrar guia 'Melhores ofertas'"

#: adstm/customization/pages/tmplHome.php:82
msgid "'Best deals' tab label"
msgstr "Rótulo da guia 'Melhores ofertas'"

#: adstm/customization/pages/tmplHome.php:84
msgid "Show 'New arrivals' tab"
msgstr "Mostrar a guia 'Novidades'"

#: adstm/customization/pages/tmplHome.php:85
msgid "'New arrivals' tab label "
msgstr "Rótulo da guia 'Novas chegadas'"

#: adstm/customization/pages/tmplMode.php:4
msgid "You’re currently on: <b>Classic content</b>"
msgstr "Você está atualmente em:<b>conteúdo clássico</b>"

#: adstm/customization/pages/tmplMode.php:5
msgid "You’re currently on: <b>Sellvia content</b>"
msgstr "Você está atualmente em:<b>conteúdo da Sellvia</b>"

#: adstm/customization/pages/tmplMode.php:26
msgid "Use Classic Content"
msgstr "Usar conteúdo clássico"

#: adstm/customization/pages/tmplMode.php:27
msgid "Use Sellvia Content"
msgstr "Use o conteúdo da Sellvia"

#: adstm/customization/pages/tmplAbout.php:34
#: adstm/customization/pages/tmplAbout.php:35
#: adstm/customization/pages/tmplAbout.php:36
#: adstm/customization/pages/tmplAbout.php:37
#: adstm/customization/pages/tmplAbout.php:38
msgid "Image"
msgstr "Imagem"

#: adstm/customization/pages/tmplAbout.php:34
#: adstm/customization/pages/tmplAbout.php:35
#: adstm/customization/pages/tmplAbout.php:36
#: adstm/customization/pages/tmplAbout.php:37
#: adstm/customization/pages/tmplAbout.php:38
msgid "recommended size:"
msgstr "tamanho recomendado:"

#: adstm/customization/pages/tmplAbout.php:79
msgid "Save All Settings"
msgstr "Salvar todas as configurações"

#: adstm/customization/pages/tmplFooter.php:21
msgid "Show payment methods"
msgstr "Mostrar formas de pagamento"

#: adstm/customization/pages/tmplFooter.php:35
msgid "Show Delivery methods"
msgstr "Mostrar métodos de entrega"

#: adstm/customization/pages/tmplFooter.php:56
msgid "Show trust badges"
msgstr "Mostrar selos de confiança"

#: adstm/customization/pages/tmplFooter.php:116
msgid "Delivery methods"
msgstr "métodos de entrega"

#: adstm/customization/pages/tmplGeneral.php:12
msgid "Enable currency switcher"
msgstr "Ativar alternador de moeda"

#: adstm/customization/pages/tmplGeneral.php:18
msgid "Enable 'sort by discount' option"
msgstr "Ativar a opção 'classificar por desconto'"

#: adstm/customization/pages/tmplGeneral.php:32
msgid "Star Color"
msgstr "cor da estrela"

#: adstm/customization/pages/tmplAbout.php:25
msgid "Value 5"
msgstr "Valor 5"

#: adstm/customization/pages/tmplAbout.php:12
#: adstm/customization/pages/tmplAbout.php:19
#: adstm/customization/pages/tmplAbout.php:31
msgid "Enable this block"
msgstr "Habilitar este bloco"

#: adstm/customization/menu.php:10
msgid "Demo Content"
msgstr "Conteúdo de demonstração"

#: adstm/customization/menu.php:11
msgid "Theme Demo Content"
msgstr "Conteúdo de demonstração do tema"

#: adstm/customization/menu.php:65
msgid "Subscription Form"
msgstr "Formulário de inscrição"

#: adstm/customization/pages/tmplAbout.php:21
msgid "Value 1"
msgstr "Valor 1"

#: adstm/customization/defaults_template/tm_single_shipping_payment_content_sellvia.php:20
#: adstm/setup/sellvia_pages_default/shipping-delivery.php:20
msgid "Depending on the destination and the package size, your parcel will be left in your mailbox or on your porch, or it may be left with a neighbour. "
msgstr "Dependendo do destino e do tamanho da encomenda, a sua encomenda será deixada na sua caixa de correio ou no seu alpendre, ou poderá ser entregue a um vizinho."

#: adstm/customization/defaults_template/tm_single_shipping_payment_content_sellvia.php:19
#: adstm/setup/sellvia_pages_default/shipping-delivery.php:19
msgid "What happens to my parcel if it is delivered while I’m not there?"
msgstr "O que acontece com minha encomenda se for entregue enquanto eu não estiver lá?"

#: adstm/customization/defaults_template/tm_single_shipping_payment_content_sellvia.php:17
#: adstm/setup/sellvia_pages_default/shipping-delivery.php:17
msgid "Yes, we ship anywhere in the United States, and to all US territories and military APO/FPO addresses."
msgstr "Sim, enviamos para qualquer lugar nos Estados Unidos e para todos os territórios dos EUA e endereços APO/FPO militares."

#: adstm/customization/defaults_template/tm_single_shipping_payment_content_sellvia.php:16
#: adstm/setup/sellvia_pages_default/shipping-delivery.php:16
msgid "Can you ship my order to APO or FPO military addresses?"
msgstr "Você pode enviar meu pedido para endereços militares APO ou FPO?"

#: adstm/customization/defaults_template/tm_single_shipping_payment_content_sellvia.php:14
#: adstm/setup/sellvia_pages_default/shipping-delivery.php:14
msgid "Yes, you can select delivery to a PO Box if it’s more convenient to you."
msgstr "Sim, você pode selecionar a entrega em uma caixa postal se for mais conveniente para você."

#: adstm/customization/defaults_template/tm_single_shipping_payment_content_sellvia.php:13
#: adstm/setup/sellvia_pages_default/shipping-delivery.php:13
msgid "Can you ship my order to a PO Box address?"
msgstr "Você pode enviar meu pedido para um endereço de caixa postal?"

#: adstm/customization/defaults_template/tm_single_shipping_payment_content_sellvia.php:11
#: adstm/setup/sellvia_pages_default/shipping-delivery.php:11
msgid "Yes, you can write your business address in your order details if it’s more convenient to you."
msgstr "Sim, você pode escrever seu endereço comercial nos detalhes do pedido se for mais conveniente para você."

#: adstm/customization/defaults_template/tm_single_shipping_payment_content_sellvia.php:10
#: adstm/setup/sellvia_pages_default/shipping-delivery.php:10
msgid "Can you ship my order to a business address?"
msgstr "Você pode enviar meu pedido para um endereço comercial?"

#: adstm/customization/defaults_template/tm_single_shipping_payment_content_sellvia.php:8
#: adstm/setup/sellvia_pages_default/shipping-delivery.php:8
msgid "Once your parcel has left our Fulfillment Center, you will receive an email with a tracking number to monitor your parcel movements."
msgstr "Assim que sua encomenda sair do nosso Centro de Fulfillment, você receberá um e-mail com um número de rastreamento para monitorar os movimentos de sua encomenda."

#: adstm/customization/defaults_template/tm_single_shipping_payment_content_sellvia.php:7
#: adstm/setup/sellvia_pages_default/shipping-delivery.php:7
msgid "How can I track my parcel?"
msgstr "Como posso rastrear meu pacote?"

#: adstm/customization/defaults_template/tm_single_shipping_payment_content_sellvia.php:5
#: adstm/setup/sellvia_pages_default/shipping-delivery.php:5
msgid "As of now, we’re delivering to the United States only."
msgstr "A partir de agora, estamos entregando apenas para os Estados Unidos."

#: adstm/customization/defaults_template/tm_single_shipping_payment_content_sellvia.php:4
#: adstm/setup/sellvia_pages_default/shipping-delivery.php:4
msgid "What countries are you delivering to?"
msgstr "Para quais países você está entregando?"

#: adstm/customization/defaults_template/tm_single_shipping_payment_content_sellvia.php:2
#: adstm/setup/sellvia_pages_default/shipping-delivery.php:2
msgid "We are glad to bring our customers great value and service. That’s why we provide fast shipping from our Fulfillment Center in California by UPS and USPS."
msgstr "Temos o prazer de trazer aos nossos clientes grande valor e serviço. É por isso que fornecemos remessa rápida de nosso Fulfillment Center na Califórnia pela UPS e USPS."

#: adstm/customization/pages/tmplAbout.php:23
msgid "Value 3"
msgstr "Valor 3"

#: adstm/customization/pages/tmplAbout.php:22
msgid "Value 2"
msgstr "Valor 2"

#: adstm/customization/pages/tmplAbout.php:24
msgid "Value 4"
msgstr "Valor 4"

#: adstm/customization/defaults_template/tm_single_shipping_payment_content_sellvia.php:1
#: adstm/setup/sellvia_pages_default/shipping-delivery.php:1
msgid "How much does shipping cost?"
msgstr "Quanto custa o envio?"

#: adstm/customization/defaults.php:370
#: adstm/customization/pages/tmplHome.php:75
msgid "Featured products"
msgstr "Produtos em destaque"

#: adstm/customization/defaults.php:357
msgid "Easy returns and refunds"
msgstr "Devoluções e reembolsos fáceis"

#: adstm/customization/defaults.php:356
msgid "Safe shopping"
msgstr "Compra segura"

#: adstm/customization/defaults.php:313
msgid "From day one our team keeps bringing together the finest materials and stunning design to create something very special for you. All our products are developed with a complete dedication to quality, durability, and functionality. We've made it our mission to not only offer the best products and great bargains, but to also provide the most incredible customer service possible."
msgstr "Desde o primeiro dia, nossa equipe continua reunindo os melhores materiais e um design impressionante para criar algo muito especial para você. Todos os nossos produtos são desenvolvidos com total dedicação à qualidade, durabilidade e funcionalidade. Tornamos nossa missão não apenas oferecer os melhores produtos e ótimas pechinchas, mas também fornecer o atendimento ao cliente mais incrível possível."

#: adstm/customization/defaults.php:321
msgid "We work with the world's most popular and trusted companies so you can enjoy safe shopping and fast delivery."
msgstr "Trabalhamos com as empresas mais populares e confiáveis ​​do mundo para que você possa fazer compras com segurança e entrega rápida."

#: adstm/customization/defaults.php:287
msgid "Your Privacy Is Our Priority"
msgstr "Sua privacidade é nossa prioridade"

#: adstm/customization/defaults.php:284
msgid "If you for any reason you are not happy with your order, contact our customer care center and we'll issue a full refund. No questions asked!"
msgstr "Se, por qualquer motivo, você não estiver satisfeito com seu pedido, entre em contato com nossa central de atendimento ao cliente e emitiremos um reembolso total. Sem perguntas!"

#: adstm/customization/defaults.php:276
msgid "Our store uses the most secure online ordering systems on the market, so you can be sure your details are completely safe with us. We are constantly improving our software to make sure we offer the highest possible security at all times."
msgstr "Nossa loja usa os sistemas de pedidos online mais seguros do mercado, para que você tenha certeza de que seus dados estão completamente seguros conosco. Estamos constantemente melhorando nosso software para garantir que oferecemos a maior segurança possível em todos os momentos."

#: adstm/customization/defaults.php:275
msgid "Shop With Confidence"
msgstr "Compre com confiança"

#: adstm/adsTmpl.php:173
msgid "All Products"
msgstr "Todos os produtos"

#: 404.php:10
msgid "Go Back Home"
msgstr "Volto para casa"

#: adstm/customization/pages/tmplSocial.php:4
msgid "This image will be shown when you share a link to your store on social media. Recommended size: 1200*630px."
msgstr "Esta imagem será exibida quando você compartilhar um link para sua loja nas redes sociais. Tamanho recomendado: 1200*630px."

#: adstm/customization/pages/tmplSocial.php:45
msgid "Social Sharing"
msgstr "Compartilhamento social"

#: single-product.php:415
msgid "Submit a Review"
msgstr "Envie uma avaliação"

#: single-product.php:419
msgid "Attach file(s)"
msgstr "Anexar arquivos)"

#: adstm/customization/pages/tmplFooter.php:5
#: adstm/customization/pages/tmplFooter.php:13
msgid "Background color"
msgstr "Cor de fundo"

#: adstm/customization/pages/tmplFooter.php:6
msgid "Menu title color"
msgstr "Cor do título do menu"

#: adstm/customization/pages/tmplFooter.php:7
msgid "Link color"
msgstr "Cor do link"

#: adstm/customization/pages/tmplFooter.php:14
msgid "Copyright notice color"
msgstr "Cor do aviso de direitos autorais"

#: adstm/customization/pages/tmplFooter.php:92
msgid "Footer color settings"
msgstr "Configurações de cor do rodapé"

#: adstm/customization/pages/tmplFooter.php:98
msgid "Copyright notice color settings"
msgstr "Configurações de cor do aviso de direitos autorais"

#: single-product.php:247
msgid "Buy with"
msgstr "Compre com"

#: adstm/customization/pages/tmplOpc.php:99
msgid "Why buy from us box"
msgstr "Por que comprar de nós caixa"

#: adstm/customization/pages/tmplOpc.php:93
msgid "Trust box"
msgstr "caixa de confiança"

#: adstm/customization/pages/tmplOpc.php:86
msgid "Countdown Timer"
msgstr "Temporizador de contagem regressiva"

#: adstm/customization/pages/tmplOpc.php:80
msgid "One-page checkout"
msgstr "Check-out de uma página"

#: adstm/customization/pages/tmplOpc.php:55
msgid "Countdown Timer banner text color"
msgstr "Cor do texto do banner do temporizador de contagem regressiva"

#: adstm/customization/pages/tmplOpc.php:54
msgid "Countdown Timer banner background color"
msgstr "Cor de fundo do banner do temporizador de contagem regressiva"

#: adstm/customization/pages/tmplOpc.php:53
msgid "Enable Checkout Countdown Timer"
msgstr "Ativar contagem regressiva do checkout"

#: adstm/customization/pages/tmplOpc.php:52
msgid "Countdown Timer banner text"
msgstr "Texto do banner do temporizador de contagem regressiva"

#: adstm/customization/pages/tmplOpc.php:51
msgid "Enable Checkout Countdown Timer banner"
msgstr "Ativar banner do temporizador de contagem regressiva do caixa"

#: adstm/customization/pages/tmplOpc.php:41
msgid "Reason #2 image"
msgstr "Imagem do motivo nº 2"

#: adstm/customization/pages/tmplOpc.php:40
msgid "Reason #2 description"
msgstr "Descrição do motivo nº 2"

#: adstm/customization/pages/tmplOpc.php:39
msgid "Reason #2"
msgstr "Motivo #2"

#: adstm/customization/pages/tmplOpc.php:37
msgid "Reason #1 image"
msgstr "Imagem do motivo nº 1"

#: adstm/customization/pages/tmplOpc.php:36
msgid "Reason #1 description"
msgstr "Descrição do motivo nº 1"

#: adstm/customization/pages/tmplOpc.php:35
msgid "Reason #1"
msgstr "Motivo #1"

#: adstm/customization/pages/tmplOpc.php:33
msgid "Enable Why buy from us box "
msgstr "Ative a caixa Por que comprar de nós"

#: adstm/customization/pages/tmplOpc.php:25
msgid "Trust block image"
msgstr "Imagem do bloco de confiança"

#: adstm/customization/pages/tmplOpc.php:24
msgid "Trust block description"
msgstr "Descrição do bloco de confiança"

#: adstm/customization/pages/tmplOpc.php:23
msgid "Trust block title"
msgstr "Título do bloco de confiança"

#: adstm/customization/pages/tmplOpc.php:22
msgid "Enable trust box"
msgstr "Ativar caixa de confiança"

#: adstm/customization/pages/tmplOpc.php:15
msgid "Enable one-page checkout"
msgstr "Habilitar checkout em uma página"

#: adstm/customization/menu.php:44
msgid "Checkout Features"
msgstr "Recursos de pagamento"

#: adstm/customization/defaults.php:292
msgid "Due to extremely high demand your cart is reserved only for"
msgstr "Devido à demanda extremamente alta, seu carrinho é reservado apenas para"

#: adstm/customization/defaults.php:281
msgid "Why Buy From Us?"
msgstr "Por que comprar de nós?"

#: adstm/customization/pages/tmplFooter.php:122
msgid "Trust badges"
msgstr "Distintivos de confiança"

#: adstm/customization/pages/tmplFooter.php:57
msgid "Buy with confidence"
msgstr "Compre com confiança"

#: adstm/customization/pages/tmpl404.php:25
msgid "404 page settings"
msgstr "404 configurações de página"

#: adstm/customization/pages/tmpl404.php:9
#: adstm/customization/pages/tmplFooter.php:15
msgid "Text color"
msgstr "Cor do texto"

#: adstm/customization/pages/tmpl404.php:6
msgid "Background image (recommended size: 1920x500)"
msgstr "Imagem de plano de fundo (tamanho recomendado: 1920 x 500)"

#: adstm/customization/menu.php:81
msgid "404 page settings."
msgstr "404 configurações de página."

#: adstm/customization/menu.php:80
msgid "404 page"
msgstr "página 404"

#: inc/instagram.php:153
msgid "Your Instagram images have been updated"
msgstr "Suas imagens do Instagram foram atualizadas"

#: adstm/customization/pages/tmplStories.php:18
msgid "(recommended size: 270*350px)"
msgstr "(tamanho recomendado: 270*350px)"

#: adstm/customization/pages/tmplSocial.php:15
msgid "Update Instagram images"
msgstr "Atualize as imagens do Instagram"

#: adstm/customization/pages/tmplFooter.php:110
msgid "Footer menu settings"
msgstr "Configurações do menu de rodapé"

#: adstm/customization/pages/tmplFooter.php:50
msgid "Footer title #4"
msgstr "Título do rodapé nº 4"

#: adstm/customization/pages/tmplFooter.php:49
msgid "Footer title #3"
msgstr "Título do rodapé nº 3"

#: adstm/customization/pages/tmplFooter.php:48
msgid "Footer title #2"
msgstr "Título do rodapé nº 2"

#: adstm/customization/pages/tmplFooter.php:47
msgid "Footer title #1"
msgstr "Título do rodapé nº 1"

#: adstm/customization/defaults_template/tp_subscribe.php:4
msgid "Sign up to receive exclusive benefits and awesome content in your inbox"
msgstr "Inscreva-se para receber benefícios exclusivos e conteúdo incrível em sua caixa de entrada"

#: single-product.php:148
msgid "Size Guide"
msgstr "Guia de tamanho"

#: adstm/customization/pages/tmplSingleProduct.php:24
msgid "Enable Size guide"
msgstr "Ativar guia de tamanhos"

#: adstm/customization/pages/tmplThankyou.php:34
msgid "Thank You Page Settings When Payment is Failed"
msgstr "Configurações da página de agradecimento quando o pagamento falha"

#: adstm/customization/pages/tmplThankyou.php:28
msgid "Thank You Page Settings When Payment is Successful"
msgstr "Configurações da página de agradecimento quando o pagamento é bem-sucedido"

#: adstm/customization/pages/tmplThankyou.php:7
#: adstm/customization/pages/tmplThankyou.php:14
msgid "Insert here a script to track your conversion rate"
msgstr "Insira aqui um script para rastrear sua taxa de conversão"

#: adstm/customization/pages/tmplThankyou.php:6
#: adstm/customization/pages/tmplThankyou.php:13
msgid "Customize text"
msgstr "Personalizar texto"

#: adstm/customization/pages/tmplThankyou.php:5
#: adstm/customization/pages/tmplThankyou.php:12
msgid "Customize title"
msgstr "Personalizar título"

#: adstm/customization/pages/tmplThankyou.php:4
msgid "Customize background image (recommended size: 1920*550px)"
msgstr "Personalize a imagem de fundo (tamanho recomendado: 1920*550px)"

#: adstm/customization/pages/tmplSubscribe.php:21
msgid "Subscription form settings for collecting users’ emails"
msgstr "Configurações do formulário de inscrição para coletar e-mails dos usuários"

#: adstm/customization/pages/tmplStories.php:52
msgid "Customer stories settings"
msgstr "Configurações de histórias de clientes"

#: adstm/customization/pages/tmplStories.php:25
msgid "Delete"
msgstr "Excluir"

#: adstm/customization/pages/tmplStories.php:23
msgid "Product #{{math @index \"+\" 1}}"
msgstr "Produto #{{math @index \"+\" 1}}"

#: adstm/customization/pages/tmplStories.php:22
msgid "Comment #{{math @index \"+\" 1}}"
msgstr "Comentário #{{math @index \"+\" 1}}"

#: adstm/customization/pages/tmplStories.php:21
msgid "Stars #{{math @index \"+\" 1}}"
msgstr "Estrelas #{{math @index \"+\" 1}}"

#: adstm/customization/pages/tmplStories.php:20
msgid "Date #{{math @index \"+\" 1}}"
msgstr "Data #{{math @index \"+\" 1}}"

#: adstm/customization/pages/tmplStories.php:19
msgid "Customer's name #{{math @index \"+\" 1}}"
msgstr "Nome do cliente #{{math @index \"+\" 1}}"

#: adstm/customization/pages/tmplOpc.php:11
#: adstm/customization/pages/tmplStories.php:15
msgid "Add"
msgstr "Adicionar"

#: adstm/customization/pages/tmplStories.php:7
msgid "Customer stories block title"
msgstr "Título do bloco de histórias de clientes"

#: adstm/customization/pages/tmplStories.php:6
msgid "Enable Show More button if number of customer stories are more than"
msgstr "Ative o botão Mostrar mais se o número de histórias de clientes for maior que"

#: adstm/customization/pages/tmplStories.php:5
msgid "Enable customer stories"
msgstr "Habilitar histórias de clientes"

#: adstm/customization/pages/tmplSocial.php:66
msgid "Social Pages Links"
msgstr "Links de Páginas Sociais"

#: adstm/customization/pages/tmplSocial.php:59
msgid "Facebook Widget"
msgstr "Widget do Facebook"

#: adstm/customization/pages/tmplSocial.php:52
msgid "Instagram Widget"
msgstr "Widget do Instagram"

#: adstm/customization/pages/tmplSingleProduct.php:87
msgid "Single Product Page Settings"
msgstr "Configurações de página de produto único"

#: adstm/customization/pages/tmplInstagramFeed.php:13
msgid "Link"
msgstr "Link"

#: adstm/customization/pages/tmplInstagramFeed.php:13
msgid "Please, add in valid redirect URLs list your url -"
msgstr "Por favor, adicione na lista de URLs de redirecionamento válidos seu URL -"

#: adstm/customization/pages/tmplHome.php:68
msgid "Add 300-500 words SEO article to your home page."
msgstr "Adicione um artigo de SEO de 300 a 500 palavras à sua página inicial."

#: adstm/customization/pages/tmplHome.php:24
msgid "Bottom right image (recommended size: 316*179px)"
msgstr "Imagem inferior direita (tamanho recomendado: 316*179px)"

#: adstm/customization/pages/tmplHome.php:15
msgid "Top right image (recommended size: 316*179px)"
msgstr "Imagem superior direita (tamanho recomendado: 316*179px)"

#: adstm/customization/pages/tmplHome.php:6
msgid "Main image (recommended size: 570*359px)"
msgstr "Imagem principal (tamanho recomendado: 570*359px)"

#: adstm/customization/pages/tmplHeader.php:9
msgid "Free shipping logo (recommended size: 156*66px)"
msgstr "Logotipo de frete grátis (tamanho recomendado: 156*66px)"

#: adstm/customization/pages/tmplHeader.php:5
msgid "Usually used for trusted seals, payment system logos, etc. (recommended size: 157*86px)"
msgstr "Geralmente usado para selos confiáveis, logotipos de sistemas de pagamento, etc. (tamanho recomendado: 157*86px)"

#: adstm/customization/pages/tmplHeader.php:4
msgid "Website logo (recommended size: 190*50px)"
msgstr "Logotipo do site (tamanho recomendado: 190*50px)"

#: adstm/customization/pages/tmplHead.php:19
msgid "CSS and Scripts Customization"
msgstr "Customização de CSS e Scripts"

#: adstm/customization/pages/tmplHead.php:5
msgid "This CSS will be applied to objects instead of default."
msgstr "Este CSS será aplicado aos objetos em vez do padrão."

#: adstm/customization/pages/tmplHead.php:5
msgid "Use this section to add or edit CSS for different objects."
msgstr "Use esta seção para adicionar ou editar CSS para diferentes objetos."

#: adstm/customization/pages/tmplHead.php:5
msgid "CSS style"
msgstr "Estilo CSS"

#: adstm/customization/pages/tmplHead.php:4
msgid "Use this section to add or edit scripts that will be placed between tags <head></head> on your site."
msgstr "Use esta seção para adicionar ou editar scripts que serão colocados entre tags<head></head>em seu site."

#: adstm/customization/pages/tmplGeneral.php:59
msgid "Template Colors"
msgstr "Cores do Modelo"

#: adstm/customization/pages/tmplGeneral.php:53
msgid "General Settings"
msgstr "Configurações Gerais"

#: adstm/customization/pages/tmplGeneral.php:37
msgid "Banner link on a product page"
msgstr "Link de banner em uma página de produto"

#: adstm/customization/pages/tmplGeneral.php:35
msgid "Banner image on a product category page (recommended size: 232*400px)"
msgstr "Imagem de banner em uma página de categoria de produto (tamanho recomendado: 232*400px)"

#: adstm/customization/pages/tmplGeneral.php:34
msgid "Background image (recommended size: 1920*1080px)"
msgstr "Imagem de fundo (tamanho recomendado: 1920*1080px)"

#: adstm/customization/pages/tmplGeneral.php:11
msgid "Show discount badges on products"
msgstr "Mostrar selos de desconto em produtos"

#: adstm/customization/pages/tmplGeneral.php:10
msgid "Favicon png, gif (recommended size: 32*32px)"
msgstr "Favicon png, gif (tamanho recomendado: 32*32px)"

#: adstm/customization/pages/tmplFooter.php:60
msgid "Image 3 (recommended size: 157*67px)"
msgstr "Imagem 3 (tamanho recomendado: 157*67px)"

#: adstm/customization/pages/tmplFooter.php:59
msgid "Image 2(recommended size: 157*67px)"
msgstr "Imagem 2 (tamanho recomendado: 157*67px)"

#: adstm/customization/pages/tmplFooter.php:58
msgid "Image 1 (recommended size: 157*67px)"
msgstr "Imagem 1 (tamanho recomendado: 157*67px)"

#: adstm/customization/pages/tmplFooter.php:28
msgid "Image 6 (recommended size: 46*30px)"
msgstr "Imagem 6 (tamanho recomendado: 46*30px)"

#: adstm/customization/pages/tmplFooter.php:27
msgid "Image 5 (recommended size: 46*30px)"
msgstr "Imagem 5 (tamanho recomendado: 46*30px)"

#: adstm/customization/pages/tmplFooter.php:26
#: adstm/customization/pages/tmplFooter.php:40
msgid "Image 4 (recommended size: 46*30px)"
msgstr "Imagem 4 (tamanho recomendado: 46*30px)"

#: adstm/customization/pages/tmplFooter.php:25
#: adstm/customization/pages/tmplFooter.php:39
msgid "Image 3 (recommended size: 46*30px)"
msgstr "Imagem 3 (tamanho recomendado: 46*30px)"

#: adstm/customization/pages/tmplFooter.php:24
#: adstm/customization/pages/tmplFooter.php:38
msgid "Image 2 (recommended size: 46*30px)"
msgstr "Imagem 2 (tamanho recomendado: 46*30px)"

#: adstm/customization/pages/tmplFooter.php:23
#: adstm/customization/pages/tmplFooter.php:37
msgid "Image 1 (recommended size: 46*30px)"
msgstr "Imagem 1 (tamanho recomendado: 46*30px)"

#: adstm/customization/pages/tmplContactUs.php:21
msgid "Contact Us Page Settings"
msgstr "Configurações da página de contato"

#: adstm/customization/pages/tmplCart.php:58
msgid "Additional Information"
msgstr "Informações adicionais"

#: adstm/customization/pages/tmplCart.php:52
msgid "Terms & Conditions Checkbox Settings"
msgstr "Termos e condições Configurações da caixa de seleção"

#: adstm/customization/pages/tmplCart.php:46
msgid "Required Fields"
msgstr "Os campos obrigatórios"

#: adstm/customization/pages/tmplCart.php:32
msgid "Customize image #3 (recommended size: 123*53px)"
msgstr "Personalize a imagem nº 3 (tamanho recomendado: 123*53px)"

#: adstm/customization/pages/tmplCart.php:31
msgid "Customize image #2 (recommended size: 123*53px)"
msgstr "Personalize a imagem nº 2 (tamanho recomendado: 123*53px)"

#: adstm/customization/pages/tmplCart.php:30
msgid "Customize image #1 (recommended size: 123*53px)"
msgstr "Personalize a imagem nº 1 (tamanho recomendado: 123*53px)"

#: adstm/customization/pages/tmplCart.php:28
msgid "Enable shop with confidence section"
msgstr "Habilitar loja com seção de confiança"

#: adstm/customization/pages/tmplCart.php:21
msgid "Show the message about Credit Card payment method at checkout"
msgstr "Mostrar a mensagem sobre o método de pagamento com cartão de crédito na finalização da compra"

#: adstm/customization/pages/tmplCart.php:18
msgid "Show the message about PayPal payment method at checkout"
msgstr "Mostrar a mensagem sobre o método de pagamento PayPal na finalização da compra"

#: adstm/customization/pages/tmplCart.php:11
#: adstm/customization/pages/tmplContactUs.php:5
#: adstm/customization/pages/tmplSingleProduct.php:53
msgid "Show Terms & Conditions checkbox"
msgstr "Mostrar caixa de seleção dos Termos e Condições"

#: adstm/customization/pages/tmplCart.php:5
msgid "Make leave your comments field as required"
msgstr "Deixe seu campo de comentários conforme necessário"

#: adstm/customization/pages/tmplCart.php:4
msgid "Make phone number field as required"
msgstr "Faça o campo de número de telefone conforme necessário"

#: adstm/customization/pages/tmplBlog.php:34
msgid "Blog settings"
msgstr "Configurações do blog"

#: adstm/customization/pages/tmplBlog.php:18
#: adstm/customization/pages/tmplSubscribe.php:19
msgid "Subscription Form Settings"
msgstr "Configurações do formulário de assinatura"

#: adstm/customization/pages/tmplBlog.php:17
msgid "Enable back-to-top button"
msgstr "Ativar botão voltar ao topo"

#: adstm/customization/pages/tmplBlog.php:16
msgid "Single page banner ad link"
msgstr "Link de anúncio de banner de página única"

#: adstm/customization/pages/tmplBlog.php:15
msgid "Single page banner ad (recommended size: 250 x 250) "
msgstr "Anúncio em banner de página única (tamanho recomendado: 250 x 250)"

#: adstm/customization/pages/tmplBlog.php:14
msgid "Homepage banner ad link"
msgstr "Link de anúncio de banner da página inicial"

#: adstm/customization/pages/tmplBlog.php:13
msgid "Homepage banner ad (recommended size: 728 x 90)"
msgstr "Anúncio em banner na página inicial (tamanho recomendado: 728 x 90)"

#: adstm/customization/pages/tmplBlog.php:12
msgid "Buttons color (hover)"
msgstr "Cor dos botões (passe o mouse)"

#: adstm/customization/pages/tmplBlog.php:10
msgid "Blog color (hover)"
msgstr "Cor do blog (passe o mouse)"

#: adstm/customization/pages/tmplBlog.php:9
msgid "Blog color"
msgstr "cor do blog"

#: adstm/customization/pages/tmplBlog.php:8
msgid "Blog logo"
msgstr "logotipo do blog"

#: adstm/customization/pages/tmplAbout.php:4
msgid "Background image (recommended size: 1920*440px)"
msgstr "Imagem de fundo (tamanho recomendado: 1920*440px)"

#: adstm/customization/menu.php:76
msgid "Blog settings."
msgstr "Configurações do blog."

#: adstm/customization/defaults.php:247
#: adstm/customization/pages/tmplStories.php:58
msgid "Customer stories"
msgstr "histórias de clientes"

#: adstm/customization/pages/tmplGeneral.php:17
msgid "Enable Image LazyLoad"
msgstr "Habilitar Image LazyLoad"

#: adstm/customization/pages/tmplSingleProduct.php:48
msgid "Show review date"
msgstr "Mostrar data de revisão"

#: adstm/customization/defaults.php:243 adstm/customization/defaults.php:264
msgid "Please accept Terms & Conditions by checking the box"
msgstr "Aceite os Termos e Condições marcando a caixa"

#: adstm/customization/pages/tmplSingleProduct.php:22
msgid "Show if number of products left in stock is fewer than"
msgstr "Mostrar se o número de produtos restantes em estoque é menor que"

#: adstm/customization/pages/tmplSingleProduct.php:21
msgid "Show number of products left in stock"
msgstr "Mostrar número de produtos restantes em estoque"

#: adstm/customization/pages/tmplContactUs.php:7
#: adstm/customization/pages/tmplSingleProduct.php:55
msgid "Error text"
msgstr "texto de erro"

#: single-product.php:240
msgid "View cart"
msgstr "Ver carrinho"

#: adstm/setup/pages_default/privacy-policy.php:69
#: adstm/setup/sellvia_pages_default/privacy-policy.php:69
msgid "Thank you for your cooperation!"
msgstr "Obrigado por sua cooperação!"

#: adstm/setup/pages_default/privacy-policy.php:67
#: adstm/setup/sellvia_pages_default/privacy-policy.php:67
msgid "We are doing our best to guarantee the security of your personal details while keeping and using them."
msgstr "Estamos a fazer o nosso melhor para garantir a segurança dos seus dados pessoais, guardando-os e utilizando-os."

#: adstm/setup/pages_default/privacy-policy.php:63
#: adstm/setup/sellvia_pages_default/privacy-policy.php:63
msgid "To withdraw your consent (if you previously agreed to provide us with the data, but then changed your mind)"
msgstr "Para retirar seu consentimento (se você concordou anteriormente em nos fornecer os dados, mas depois mudou de ideia)"

#: adstm/setup/pages_default/privacy-policy.php:60
#: adstm/setup/sellvia_pages_default/privacy-policy.php:60
msgid "To delete your personal details from our system"
msgstr "Para excluir seus dados pessoais do nosso sistema"

#: adstm/setup/pages_default/privacy-policy.php:57
#: adstm/setup/sellvia_pages_default/privacy-policy.php:57
msgid "To receive the copy of your personal details we have collected"
msgstr "Para receber a cópia dos seus dados pessoais que recolhemos"

#: adstm/setup/pages_default/privacy-policy.php:53
#: adstm/setup/sellvia_pages_default/privacy-policy.php:53
msgid "and ask:"
msgstr "e pergunta:"

#: adstm/setup/pages_default/privacy-policy.php:53
#: adstm/setup/sellvia_pages_default/privacy-policy.php:53
msgid "You can email us at support@"
msgstr "Você pode nos enviar um e-mail para support@"

#: adstm/setup/pages_default/privacy-policy.php:51
#: adstm/setup/sellvia_pages_default/privacy-policy.php:51
msgid "If you don’t agree to these terms, please leave the website."
msgstr "Se você não concorda com estes termos, por favor, saia do site."

#: adstm/setup/pages_default/privacy-policy.php:49
#: adstm/setup/sellvia_pages_default/privacy-policy.php:49
msgid "If you keep browsing our webstore after reading this Privacy Policy, you give us the consent to use your personal details for the purposes explained above."
msgstr "Se continuar a navegar na nossa loja online depois de ler esta Política de Privacidade, está a dar-nos o seu consentimento para usar os seus dados pessoais para os fins explicados acima."

#: adstm/setup/pages_default/privacy-policy.php:45
#: adstm/setup/sellvia_pages_default/privacy-policy.php:45
msgid "Mass mailing services use your email address to send you emails (if you have subscribed for them)"
msgstr "Os serviços de correspondência em massa usam seu endereço de e-mail para enviar e-mails (se você os tiver inscrito)"

#: adstm/setup/pages_default/privacy-policy.php:42
#: adstm/setup/sellvia_pages_default/privacy-policy.php:42
msgid "Postal services use your first name, last name, and physical address to arrange the product delivery for you"
msgstr "Os serviços postais usam seu nome, sobrenome e endereço físico para organizar a entrega do produto para você"

#: adstm/setup/pages_default/privacy-policy.php:39
#: adstm/setup/sellvia_pages_default/privacy-policy.php:39
msgid "Our manufacturers and stock keepers use the data of your order contents to assemble the necessary package for you"
msgstr "Nossos fabricantes e detentores de estoque usam os dados do conteúdo do seu pedido para montar o pacote necessário para você"

#: adstm/setup/pages_default/privacy-policy.php:36
#: adstm/setup/sellvia_pages_default/privacy-policy.php:36
msgid "Payment services use your credit card number, your name and surname to verify and process your payments for our products"
msgstr "Os serviços de pagamento usam seu número de cartão de crédito, seu nome e sobrenome para verificar e processar seus pagamentos de nossos produtos"

#: adstm/setup/pages_default/privacy-policy.php:32
#: adstm/setup/sellvia_pages_default/privacy-policy.php:32
msgid "Our store works with outer companies that help us provide the best service for you, and these third parties also use some of the personal details you’re leaving. We limit the data they can access to only what is necessary for them to perform their obligations."
msgstr "A nossa loja trabalha com empresas externas que nos ajudam a prestar-lhe o melhor serviço, e estes terceiros também utilizam alguns dos dados pessoais que nos deixa. Limitamos os dados que eles podem acessar apenas ao que é necessário para que cumpram suas obrigações."

#: adstm/setup/pages_default/privacy-policy.php:30
#: adstm/setup/sellvia_pages_default/privacy-policy.php:30
msgid "We gather the details of your technical equipment and on-site behavior in order to make our store more user-friendly, and to personalize our store services for you (for example, to automatically switch the store to the mobile version.)"
msgstr "Reunimos os detalhes de seu equipamento técnico e comportamento no local para tornar nossa loja mais amigável e personalizar nossos serviços de loja para você (por exemplo, para mudar automaticamente a loja para a versão móvel)."

#: adstm/setup/pages_default/privacy-policy.php:28
#: adstm/setup/sellvia_pages_default/privacy-policy.php:28
msgid "We gather your contact details because they are necessary to accept and process your orders, and to make sure you’ve got your packages."
msgstr "Recolhemos os seus dados de contacto porque são necessários para aceitar e processar as suas encomendas e para garantir que recebe as suas encomendas."

#: adstm/setup/pages_default/privacy-policy.php:24
#: adstm/setup/sellvia_pages_default/privacy-policy.php:24
msgid "The way you navigate the store"
msgstr "A maneira como você navega na loja"

#: adstm/setup/pages_default/privacy-policy.php:21
#: adstm/setup/sellvia_pages_default/privacy-policy.php:21
msgid "The data about the browser and device you use to view the store"
msgstr "Os dados sobre o navegador e o dispositivo que você usa para visualizar a loja"

#: adstm/setup/pages_default/privacy-policy.php:18
#: adstm/setup/sellvia_pages_default/privacy-policy.php:18
msgid "Your phone number"
msgstr "Seu número de telefone"

#: adstm/setup/pages_default/privacy-policy.php:15
#: adstm/setup/sellvia_pages_default/privacy-policy.php:15
msgid "Your physical address"
msgstr "Seu endereço físico"

#: adstm/setup/pages_default/privacy-policy.php:12
#: adstm/setup/sellvia_pages_default/privacy-policy.php:12
msgid "Your email address"
msgstr "Seu endereço de email"

#: adstm/setup/pages_default/privacy-policy.php:9
#: adstm/setup/sellvia_pages_default/privacy-policy.php:9
msgid "Your name and surname"
msgstr "Seu nome e sobrenome"

#: adstm/setup/pages_default/privacy-policy.php:5
#: adstm/setup/sellvia_pages_default/privacy-policy.php:5
msgid ", we collect:"
msgstr ", nós coletamos:"

#: adstm/setup/pages_default/privacy-policy.php:5
#: adstm/setup/sellvia_pages_default/privacy-policy.php:5
msgid "At"
msgstr "No"

#: adstm/setup/pages_default/privacy-policy.php:3
#: adstm/setup/sellvia_pages_default/privacy-policy.php:3
msgid "It means that we are open about our methods of tracking and use of the visitors’ personal data, and you can freely check what exactly we’re doing to it."
msgstr "Isso significa que somos abertos sobre nossos métodos de rastreamento e uso dos dados pessoais dos visitantes, e você pode verificar livremente o que exatamente estamos fazendo com eles."

#: adstm/setup/pages_default/privacy-policy.php:1
#: adstm/setup/sellvia_pages_default/privacy-policy.php:1
msgid "is compliant with The General Data Protection Regulation (GDPR) (EU) 2016/679."
msgstr "is compliant with The General Data Protection Regulation (GDPR) (EU) 2016/679."

#: adstm/customization/pages/tmplInstagramFeed.php:40
msgid "Instagram Feed"
msgstr "Feed do Instagram"

#: adstm/customization/pages/tmplInstagramFeed.php:13
msgid "User ID"
msgstr "ID do usuário"

#. Theme URI of the plugin/theme
#. Author URI of the plugin/theme
msgid "https://alidropship.com/"
msgstr "https://alidropship.com/"

#. Theme Name of the plugin/theme
msgid "Davinci"
msgstr "Davinci"

#: adstm/customization/defaults.php:133
msgid "Customer Reviews"
msgstr "Customer Reviews"

#: review-single.php:26 single-product.php:351
msgid "Real customer reviews"
msgstr "Real customer reviews"

#: adstm/customization/pages/tmplSingleProduct.php:4
msgid "Enable pre-selected variation"
msgstr "Enable pre-selected variation"

#: adstm/account.php:256
msgid "Your account is not activated"
msgstr "Your account is not activated"

#: adstm/account.php:184
msgid "<strong>ERROR</strong>: Account is not activated."
msgstr "<strong>ERROR</strong>: Account is not activated."

#: adstm/customization/pages/tmplSingleProduct.php:11
msgid "Show random related products"
msgstr "Mostrar produtos relacionados aleatórios"

#: adstm/setup/pages_default/shipping-delivery.php:63
msgid "You will receive an email with a tracking number once your order is shipped but sometimes due to free shipping tracking is not available. For logistical reasons, items in the same purchase may be sent in separate packages even if you’ve specified combined shipping."
msgstr "Você receberá um e-mail com um número de rastreamento uma vez que seu pedido seja enviado. Tenha em mente que caso o frete seja gratuito, o rastreamento poderá não estar disponível. Por motivos logísticos, itens na mesma compra podem ser enviados em pacotes separados, mesmo que você tenha especificado o envio combinado."

#: adstm/setup/pages_default/shipping-delivery.php:55
msgid "Max delivery time - 45 business days."
msgstr "Tempo máximo de entrega - 45 dias úteis"

#: adstm/setup/pages_default/shipping-delivery.php:23
msgid "Shipping time varies by location. These are our estimates:"
msgstr "O tempo de entrega varia de acordo com a localização. Segue o prazo estimado:"

#: adstm/setup/pages_default/shipping-delivery.php:11
msgid "We are proud to offer international shipping services. However, there are some locations we are unable to ship to. If you happen to be from one of those countries we will contact you."
msgstr "Estamos orgulhosos de oferecer serviços de transporte internacional. No entanto, existem alguns locais para os quais não podemos enviar. Se você for de um desses países, entraremos em contato."

#: adstm/setup/pages_default/shipping-delivery.php:5
msgid "We are glad to bring our customers great value and service. That’s why we provide free shipping from our warehouses in China by ePacket or EMS and in USA by USPS."
msgstr "Estamos felizes em oferecer aos nossos clientes um excelente preço e serviço. É por isso que em alguns produtos oferecemos frete grátis de nossos armazéns na China pela ePacket ou EMS e nos EUA pela USPS."

#: adstm/setup/pages_default/refund-policy.php:20
msgid "your order does not arrive due to exceptional circumstances outside our control (e.g. not cleared by customs, delayed by a natural disaster)."
msgstr "O seu pedido não chegar devido a circunstâncias excepcionais fora do nosso controle (por exemplo, não liberado pela alfândega, atrasado por uma catástrofe natural)."

#: adstm/setup/pages_default/refund-policy.php:19
msgid "your order does not arrive due to factors within your control (e.g. providing the wrong shipping address)"
msgstr "seu pedido não chegar devido a fatores que são de sua responsabilidade (por exemplo, fornecer o endereço de entrega incorreto)"

#: adstm/customization/defaults_template/tm_single_shipping_payment_content.php:77
msgid "issue the refund if:"
msgstr "emitimos o reembolso se:"

#: adstm/customization/defaults_template/tm_single_shipping_payment_content.php:77
msgid "We do"
msgstr "Nos fazemos"

#: adstm/customization/defaults_template/tm_single_shipping_payment_content.php:71
msgid "Your satisfaction is our #1 priority. Therefore, you can request a refund or reshipment for ordered products if:"
msgstr "Sua satisfação é a nossa prioridade número 1. Portanto, você pode solicitar um reembolso ou reenvio do(s) produto(s) pedidos se:"

#: adstm/customization/pages/tmplSocial.php:27
msgid "Instagram link"
msgstr "link do Instagram"

#: adstm/customization/pages/tmplSocial.php:26
msgid "Facebook link"
msgstr "link do Facebook"

#: hooks/product-loop/pagination.php:63 search-product.php:57
#: template/single-product/_review.php:127 tpl/blog/tpl/_loop.php:76
msgid "Load More"
msgstr "Carregue mais"

#: tpl/blog/tpl/_item.php:16 tpl/blog/tpl/_single.php:46
msgid "Category"
msgstr "Categoria"

#: tpl/blog/tpl/_bar.php:13
msgid "Search..."
msgstr "Pesquisa..."

#: tpl/blog/index.php:53
msgid "Most Popular Products from Our Store"
msgstr "Produtos mais populares da nossa loja"

#: adstm/customization/defaults_template/tp_subscribe.php:8
msgid "Your Email"
msgstr "Seu Email"

#: adstm/handler_contact_form.php:213
msgid "Can't find error message"
msgstr "Não é possível encontrar a mensagem de erro"

#: adstm/handler_contact_form.php:205
msgid "The response parameter is invalid or malformed"
msgstr "O parâmetro de resposta é inválido ou mal escrito"

#: adstm/handler_contact_form.php:204
msgid "The response parameter is missing"
msgstr "Parâmetro de resposta não encontrado"

#: adstm/handler_contact_form.php:203
msgid "The secret parameter is invalid or malformed"
msgstr "O parâmetro secreto é inválido ou mal escrito"

#: adstm/handler_contact_form.php:202
msgid "The secret parameter is missing"
msgstr "O parâmetro secreto está faltando"

#: adstm/handler_contact_form.php:173 adstm/handler_contact_form.php:206
msgid "The request is invalid or malformed"
msgstr "O pedido é inválido ou foi mal escrito"

#: tpl/blog/tpl/_single.php:112
msgid "Next post >"
msgstr "Próximo post >"

#: tpl/blog/tpl/_item.php:40
msgid "Read More"
msgstr "Leia Mais"

#: tpl/blog/tpl/_bar.php:58
msgid "STAY UP TO DATE"
msgstr "MANTENHA-SE ATUALIZADO"

#: tpl/blog/tpl/_bar.php:44
msgid "No categories"
msgstr "Sem categorias"

#: adstm/customization/defaults_template/tm_single_shipping_payment_content.php:45
#: adstm/setup/pages_default/shipping-delivery.php:51
msgid "Africa"
msgstr "Africa"

#: adstm/customization/defaults_template/tm_single_shipping_payment_content.php:41
#: adstm/setup/pages_default/shipping-delivery.php:47
msgid "Asia"
msgstr "Asia"

#: adstm/customization/defaults_template/blog_register_html.php:7
msgid "Download Guide"
msgstr "Guia de Download"

#: adstm/customization/defaults_template/blog_register_html.php:2
msgid "How to Start Your Successful Dropshipping Business with AliExpress"
msgstr "Como começar seu negócio bem sucedido com Dropshipping com AliExpress"

#: adstm/customization/defaults_template/blog_register_html.php:2
msgid "Get Our Free Guide"
msgstr "Obtenha Nosso Guia Gratuito"

#: adstm/setup/create_page_template.php:51
#: adstm/setup/create_page_template.php:228 inc/breadcrumbs.php:19
msgid "Orders"
msgstr "Pedidos"

#: adstm/setup/create_page_template.php:50
#: adstm/setup/create_page_template.php:227 inc/breadcrumbs.php:18
msgid "Account"
msgstr "Conta"

#: inc/breadcrumbs.php:14
msgid "%s"
msgstr "%s"

#: adstm/customization/defaults.php:348
msgid "Our core values"
msgstr "Nossos valores "

#: adstm/account.php:176
msgid "<strong>ERROR</strong>: The password you entered for the username %s is incorrect."
msgstr "<strong>ERRO</strong>: A senha que você digitou para o nome de usuário %s está incorreta."

#: adstm/account.php:159
msgid "<strong>ERROR</strong>: The password field is empty."
msgstr "<strong>ERRO</strong>: O campo da senha está vazio."

#: adstm/account.php:147 adstm/account.php:179
msgid "Lost your password?"
msgstr "Esqueceu sua senha?"

#: adstm/account.php:146
msgid "<strong>ERROR</strong>: Invalid username."
msgstr "<strong>ERRO</strong>: Nome de usuário Inválido."

#: adstm/account.php:131
msgid "<strong>ERROR</strong>: The username field is empty."
msgstr "<strong>ERRO</strong>: O campo Nome de usuário está vazio."

#: adstm/account.php:255
msgid "Email not found"
msgstr "E-mail não encontrado"

#: adstm/setup/create_page_template.php:79
#: adstm/setup/create_page_template.php:256
msgid "Returns"
msgstr "Retorna"

#: adstm/account.php:281
msgid "Wrong password"
msgstr "Senha incorreta"

#: adstm/account.php:280
msgid "Invalid password"
msgstr "Senha inválida"

#: adstm/account.php:254
msgid "Username not found"
msgstr "Nome de usuário não encontrado"

#: adstm/account.php:253
msgid "Invalid username"
msgstr "Nome de usuário Inválido"

#: adstm/customization/pages/tmplSocial.php:9
msgid "Social media section title"
msgstr "Título da seção de mídia social"

#: header.php:56 header.php:177
msgid "Log in"
msgstr ""

#: adstm/customization/pages/tmplSingleProduct.php:18
msgid "Enable tab shipping and free returns"
msgstr "Permitir o envio guia e retornos gratuitos"

#: adstm/customization/pages/tmplHome.php:47
msgid "Enable features"
msgstr "Habilitar recursos"

#: adstm/customization/pages/tmplFooter.php:128
msgid "Copyright"
msgstr "Copyright"

#: adstm/customization/pages/tmplCart.php:64
msgid "Sidebar"
msgstr "Barra Lateral"

#: single-product.php:134
msgid "Out of stock"
msgstr "Sem estoque"

#: adstm/setup/create_page_template.php:54
#: adstm/setup/create_page_template.php:231
msgid "Thank you page"
msgstr "Página de agradecimento"

#: adstm/customization/pages/tmplCart.php:22
msgid "Additional information for Credit Cards payment method"
msgstr "Informações adicionais para o método de pagamento dos cartões de crédito"

#: adstm/customization/pages/tmplCart.php:19
msgid "Additional information for PayPal payment method"
msgstr "Informações adicionais para o método de pagamento do PayPal"

#: adstm/customization/pages/tmplSingleProduct.php:7
msgid "Enable share button"
msgstr "Ativar botão de compartilhamento"

#: adstm/customization/pages/tmplSingleProduct.php:6
msgid "Enable quantity of orders"
msgstr "Habilitar quantidade de pedidos"

#: adstm/customization/pages/tmplSingleProduct.php:5
msgid "Enable Packaging block"
msgstr "Ativar bloco de embalagem"

#: adstm/customization/pages/tmplHome.php:146
msgid "Article"
msgstr "Artigo"

#: adstm/customization/pages/tmplHome.php:40
msgid "Enable counter"
msgstr "Enable counter"

#: adstm/customization/defaults.php:204
msgid "© Copyright {{YEAR}}. All Rights Reserved"
msgstr "© Copyright {{YEAR}}. Todos os direitos reservados"

#: adstm/customization/defaults.php:90 adstm/customization/defaults.php:242
#: adstm/customization/defaults.php:263
#: adstm/customization/pages/tmplContactUs.php:6
#: adstm/setup/create_page_template.php:64
#: adstm/setup/create_page_template.php:241
msgid "Terms & Conditions"
msgstr "Termos e Condições"

#: adstm/customization/defaults.php:90 adstm/customization/defaults.php:242
#: adstm/customization/defaults.php:263
msgid "I have read the"
msgstr "Eu li o"

#: adstm/customization/defaults_template/tm_single_shipping_payment_content.php:54
msgid "Yes, you will receive an email once your order ships that contains your tracking information. If you haven’t received tracking info within 5 days, please contact us."
msgstr "Sim, você receberá um e-mail uma vez que seu pedido seja enviado com suas informações de rastreamento. Se você não recebeu informações de rastreamento dentro de 5 dias, entre em contato conosco."

#: adstm/customization/defaults_template/tm_single_shipping_payment_content.php:9
msgid "Yes. We provide free shipping to over 200 countries around the world. However, there are some locations we are unable to ship to. If you happen to be located in one of those countries we will contact you."
msgstr "Sim. Nós fornecemos frete grátis para todo o pais. No entanto, existem alguns locais nos quais não podemos enviar. Se você estiver localizado em um desses locais, entraremos em contato."

#: adstm/customization/defaults_template/tm_single_shipping_payment_content.php:87
msgid "Please do not send your purchase back to us unless we authorise you to do so."
msgstr "Por favor, não envie sua compra de volta para nós, a menos que nós o autorizemos a fazê-lo."

#: adstm/customization/defaults_template/tm_single_shipping_payment_content.php:86
msgid "If for any reason you would like to exchange your product, perhaps for a different size in clothing. You must contact us first and we will guide you through the steps."
msgstr "Se por algum motivo você gostaria de trocar seu produto, talvez por um tamanho diferente na roupa. Você deve contatar-nos primeiro e nós o guiaremos através das etapas."

#: adstm/customization/defaults_template/tm_single_shipping_payment_content.php:85
msgid "Exchanges"
msgstr "Troca"

#: adstm/customization/defaults_template/tm_single_shipping_payment_content.php:84
msgid "If you are approved for a refund, then your refund will be processed, and a credit will automatically be applied to your credit card or original method of payment, within 14 days."
msgstr "Se você for aprovado para um reembolso, seu reembolso será processado e um crédito será aplicado automaticamente ao seu cartão de crédito ou método de pagamento original, dentro de 14 dias úteis."

#: adstm/customization/defaults_template/tm_single_shipping_payment_content.php:83
msgid "page"
msgstr "pagina"

#: adstm/customization/defaults_template/tm_single_shipping_payment_content.php:75
msgid "If you do not want the product you’ve received you may request a refund but you must return the item at your expense and the item must be unused."
msgstr "Se você não quiser o produto que recebeu, você pode solicitar um reembolso, mas você deve devolver o item às suas custas e o item não deve ser usado ou embalagem aberta."

#: adstm/customization/defaults_template/tm_single_shipping_payment_content.php:74
msgid "If you received the wrong item you can request a refund or a reshipment."
msgstr "Se você recebeu o item errado, pode solicitar um reembolso ou um reenvio."

#: adstm/customization/defaults_template/tm_single_shipping_payment_content.php:73
msgid "receive the product within the guaranteed time( 45 days not including 2-5 day processing) you can request a refund or a reshipment."
msgstr "receber o produto dentro do prazo garantido (60 dias úteis não incluindo 2-7 dias úteis do processamento da venda) você pode solicitar um reembolso ou o um novo reenvio."

#: adstm/customization/defaults_template/tm_single_shipping_payment_content.php:73
#: adstm/customization/defaults_template/tm_single_shipping_payment_content.php:77
msgid "not"
msgstr "não"

#: adstm/customization/defaults_template/tm_single_shipping_payment_content.php:73
msgid "If you did"
msgstr "Se você fez"

#: adstm/customization/defaults_template/tm_single_shipping_payment_content.php:70
#: adstm/setup/pages_default/refund-policy.php:5
msgid "Refunds"
msgstr "Reembolsos"

#: adstm/customization/defaults_template/tm_single_shipping_payment_content.php:69
msgid "All orders can be cancelled until they are shipped. If your order has been paid and you need to make a change or cancel an order, you must contact us within 12 hours. Once the packaging and shipping process has started, it can no longer be cancelled."
msgstr "Todos os pedidos podem ser cancelados até serem enviados. Se o seu pedido foi pago e você precisa fazer uma alteração ou cancelar um pedido, entre em contato com você no prazo de 6 horas. Uma vez que o processo de embalagem e envio começou, não pode mais ser cancelado."

#: adstm/customization/defaults_template/tm_single_shipping_payment_content.php:68
#: adstm/setup/pages_default/refund-policy.php:1
msgid "Order cancellation"
msgstr "Cancelamento do pedido"

#: adstm/customization/defaults_template/tm_single_shipping_payment_content.php:64
#: adstm/setup/pages_default/shipping-delivery.php:64
msgid "If you have any other questions, please contact us and we will do our best to help you out."
msgstr "Se você tiver outras dúvidas, entre em contato conosco e faremos o nosso melhor para ajudá-lo."

#: adstm/customization/defaults_template/tm_single_shipping_payment_content.php:62
msgid "For logistical reasons, items in the same purchase will sometimes be\tsent in separate packages, even if you've specified combined shipping."
msgstr "Por motivos logísticos, os itens na mesma compra às vezes serão enviados em pacotes separados, mesmo que você tenha especificado o transporte combinado."

#: adstm/customization/defaults_template/tm_single_shipping_payment_content.php:60
msgid "Will my items be sent in one package?"
msgstr "Meus itens serão enviados em um pacote?"

#: adstm/customization/defaults_template/tm_single_shipping_payment_content.php:58
msgid "If your order was placed more than 5 business days ago and there is still no information on your tracking number, please contact us."
msgstr "Se o seu pedido foi colocado há mais de 5 dias úteis e ainda não há informações sobre o seu número de rastreamento, entre em contato conosco."

#: adstm/customization/defaults_template/tm_single_shipping_payment_content.php:57
msgid "For some shipping companies, it takes 2-5 business days for the tracking information to update on the system."
msgstr "Para algumas empresas de transporte marítimo, leva 2-7 dias úteis para que as informações de rastreamento sejam atualizadas no sistema."

#: adstm/customization/defaults_template/tm_single_shipping_payment_content.php:55
msgid "My tracking says “no information available at the moment”."
msgstr "Meu rastreamento diz \"nenhuma informação disponível no momento\"."

#: adstm/customization/defaults_template/tm_single_shipping_payment_content.php:52
#: adstm/setup/pages_default/frequently-asked-questions.php:13
msgid "Do you provide tracking information?"
msgstr "O site fornece informações de rastreamento?"

#: adstm/customization/defaults_template/tm_single_shipping_payment_content.php:49
#: adstm/setup/pages_default/shipping-delivery.php:56
msgid "This doesn’t include our 2-5 day processing time."
msgstr "Isso não inclui o tempo de processamento de 2-7 dias  úteis."

#: adstm/customization/defaults_template/tm_single_shipping_payment_content.php:37
#: adstm/setup/pages_default/shipping-delivery.php:43
msgid "Central & South America"
msgstr "América Central e do Sul"

#: adstm/customization/defaults_template/tm_single_shipping_payment_content.php:33
#: adstm/setup/pages_default/shipping-delivery.php:39
msgid "Australia, New Zealand"
msgstr "Australia, New Zealand"

#: adstm/customization/defaults_template/tm_single_shipping_payment_content.php:29
#: adstm/setup/pages_default/shipping-delivery.php:35
msgid "Canada, Europe"
msgstr "Canada, Europe"

#: adstm/customization/defaults_template/tm_single_shipping_payment_content.php:25
#: adstm/setup/pages_default/shipping-delivery.php:31
msgid "United States"
msgstr "United States"

#: adstm/customization/defaults_template/tm_single_shipping_payment_content.php:21
#: adstm/setup/pages_default/shipping-delivery.php:28
msgid "Estimated Shipping Time"
msgstr "Tempo estimado de envio"

#: adstm/customization/defaults_template/tm_single_shipping_payment_content.php:20
#: adstm/setup/pages_default/shipping-delivery.php:27
msgid "Location"
msgstr "Localização"

#: adstm/customization/defaults_template/tm_single_shipping_payment_content.php:15
msgid "Shipping time varies by location. These are our estimates"
msgstr "O tempo de envio varia de acordo com a localização. Estas são as nossas estimativas"

#: adstm/customization/defaults_template/tm_single_shipping_payment_content.php:13
msgid "How long does shipping take?"
msgstr "Quanto tempo leva o transporte?"

#: adstm/setup/pages_default/shipping-delivery.php:17
msgid "We are not responsible for any custom fees once the items have shipped. By purchasing our products, you consent that one or more packages may be shipped to you and may get custom fees when they arrive to your country."
msgstr "Não somos responsáveis por quaisquer taxas alfandegarias, uma vez que os itens foram enviados. Ao comprar nossos produtos, você concorda que um ou mais pacotes podem ser enviados para você e podem receber taxas alfandegarias quando chegarem ao país."

#: adstm/customization/defaults_template/tm_single_shipping_payment_content.php:10
msgid "What about customs?"
msgstr "E sobre a alfandega?"

#: adstm/customization/defaults_template/tm_single_shipping_payment_content.php:7
msgid "Do you ship worldwide?"
msgstr "Você envia para todo o Pais?"

#: adstm/customization/defaults_template/tm_single_shipping_payment_content.php:6
msgid "Packages from our warehouse in China will be shipped by ePacket or EMS depending on the weight and size of the product. Packages shipped from our US warehouse are shipped through USPS."
msgstr "Os pacotes do nosso armazém na China serão enviados pelo ePacket ou China Post, dependendo do peso e tamanho do produto. Os pacotes enviados do nosso armazém dos EUA são enviados através do USPS."

#: adstm/customization/defaults_template/tm_single_shipping_payment_content.php:4
msgid "How do you ship packages?"
msgstr "Como você envia os pacotes?"

#: adstm/customization/defaults_template/tm_single_shipping_payment_content.php:3
msgid "We are proud to offer international shipping services that currently operate in over 200 countries and islands world wide.  Nothing means more to us than bringing our customers great value and service.  We will continue to grow to meet the needs of all our customers, delivering a service beyond all expectation anywhere in the world."
msgstr "Estamos orgulhosos de oferecer serviços de transporte internacional que atualmente operam em mais de 14 estados em todo país. Nada significa mais para nós do que oferecer aos nossos clientes um excelente valor e serviço. Continuaremos a crescer para atender às necessidades de todos os nossos clientes, oferecendo um serviço além de todas as expectativas em qualquer lugar do Brasil."

#: adstm/setup/create_page_template.php:82
#: adstm/setup/create_page_template.php:259
msgid "Contact"
msgstr "Contato"

#: adstm/setup/create_page_template.php:73
#: adstm/setup/create_page_template.php:81
#: adstm/setup/create_page_template.php:250
#: adstm/setup/create_page_template.php:258
msgid "Tracking"
msgstr "Rastreamento"

#: adstm/setup/create_page_template.php:80
#: adstm/setup/create_page_template.php:257
msgid "About"
msgstr "Sobre"

#: adstm/setup/create_page_template.php:72
#: adstm/setup/create_page_template.php:94
#: adstm/setup/create_page_template.php:249
#: adstm/setup/create_page_template.php:271
msgid "Returns Policy"
msgstr "Política de Devolução"

#: adstm/setup/create_page_template.php:49
#: adstm/setup/create_page_template.php:226 page-track-your-order.php:5
msgid "Track your order"
msgstr "Acompanhe seu pedido"

#: adstm/setup/create_page_template.php:47
#: adstm/setup/create_page_template.php:224
msgid "Refunds & Returns Policy"
msgstr "Reembolsos e Política de Devolução"

#: single-product.php:65
msgid "%s order"
msgid_plural "%s orders"
msgstr[0] "%s pedido"
msgstr[1] "%s pedidos"

#: page-thank-you-contact.php:9
msgid "We'll get back to you as soon as possible"
msgstr "Voltaremos o contato o mais rápido possível"

#: adstm/customization/defaults.php:317
msgid "We're continually working on our online store and are open to any suggestions. If you have any questions or proposals, please do not hesitate to contact us."
msgstr "Estamos trabalhando continuamente em nossa loja online e estamos abertos a quaisquer sugestões. Se você tiver dúvidas ou propostas, não hesite em contactar-nos."

#: adstm/customization/defaults.php:352
msgid "Inspire Happiness and Positivity"
msgstr "Inspira a Felicidade e a Positividade"

#: adstm/customization/defaults_template/tm_single_shipping_payment_content.php:26
#: adstm/customization/defaults_template/tm_single_shipping_payment_content.php:30
#: adstm/customization/defaults_template/tm_single_shipping_payment_content.php:34
#: adstm/customization/defaults_template/tm_single_shipping_payment_content.php:38
#: adstm/customization/defaults_template/tm_single_shipping_payment_content.php:42
#: adstm/customization/defaults_template/tm_single_shipping_payment_content.php:46
#: adstm/setup/pages_default/shipping-delivery.php:32
#: adstm/setup/pages_default/shipping-delivery.php:36
#: adstm/setup/pages_default/shipping-delivery.php:40
#: adstm/setup/pages_default/shipping-delivery.php:44
#: adstm/setup/pages_default/shipping-delivery.php:48
#: adstm/setup/pages_default/shipping-delivery.php:52
msgid "Business days"
msgstr "Dias úteis"

#: template/single-product/content.php:75
#: template/single-product/tab/_shipping.php:19
msgid "Size"
msgstr "Tamanho"

#: template/single-product/content.php:71
#: template/single-product/tab/_shipping.php:15
msgid "Weight"
msgstr "Peso"

#: template/single-product/content.php:67
#: template/single-product/tab/_shipping.php:11
msgid "Type"
msgstr "Tipo"

#: adstm/customization/defaults.php:78 adstm/setup/create_page_template.php:159
msgid "<b>2000+</b> Successful Deliveries"
msgstr "<b>2000+</b> Entregas Bem-Sucedidas"

#: adstm/customization/defaults.php:76 adstm/setup/create_page_template.php:157
msgid "<b>100%</b> Safe Payment"
msgstr "<b>100%</b> Pagamento Seguro"

#: adstm/customization/defaults.php:74 adstm/setup/create_page_template.php:155
msgid "Shipping to <b>185</b> Countries"
msgstr "Enviamos para <b>todo</b> Brasil"

#: adstm/customization/defaults.php:72 adstm/setup/create_page_template.php:153
msgid "<b>700+</b> Clients Love Us!"
msgstr "<b>700+</b> Clientes nos amam!"

#: front-page.php:52
msgid "S"
msgstr "S"

#: front-page.php:51
msgid "M"
msgstr "M"

#: front-page.php:50
msgid "H"
msgstr "H"

#: front-page.php:49
msgid "D"
msgstr "D"

#: adstm/setup/pages_default/refund-policy.php:8
msgid "receives the following guarantees:"
msgstr "recebe as seguintes garantias:"

#: adstm/setup/create_page_template.php:40
#: adstm/setup/create_page_template.php:217
msgid "Thank you"
msgstr "Obrigado"

#: adstm/customization/pages/tmplGeneral.php:28
msgid "Prices color"
msgstr "Cor dos preços"

#: adstm/customization/defaults.php:96
msgid "All transactions are secure and encrypted. Credit card information is never stored."
msgstr "Todas as transações são seguras e criptografadas. As informações do cartão de crédito nunca são armazenadas."

#: adstm/customization/defaults.php:199
msgid "BUY WITH CONFIDENCE"
msgstr "COMPRA COM CONFIANÇA"

#: adstm/customization/defaults.php:169
msgid "Please note that if you’ve ordered more than 2 items, you might not get all of them at the same time due to varying locations of our storehouses."
msgstr "Por favor, note que, se você encomendou mais de 2 itens, poderá não obtê-los ao mesmo tempo devido a diferentes locais de nossos armazéns."

#: adstm/customization/defaults.php:168
msgid "Your order was accepted and you will get notification on your email address."
msgstr "Seu pedido foi aceito e você receberá uma notificação em seu endereço de e-mail."

#: adstm/customization/defaults.php:312
msgid "Welcome to"
msgstr "Bem-vindo a"

#: adstm/customization/defaults.php:157
msgid "All products – choose the ones you like and add them to your shopping cart"
msgstr "Todos os produtos - escolha os que você gosta e adicione-os ao seu carrinho de compras"

#: adstm/customization/defaults.php:156
msgid "All products"
msgstr "Todos os produtos"

#: adstm/customization/defaults.php:75 adstm/setup/create_page_template.php:156
msgid "Our store operates worldwide and you can enjoy free delivery of all orders"
msgstr "Nossa loja opera em todo o Brasil e você pode desfrutar de entrega gratuita de todos os pedidos"

#: adstm/customization/defaults.php:73 adstm/setup/create_page_template.php:154
msgid "We offer best service and great prices on high quality products"
msgstr "Nós oferecemos o melhor serviço e excelentes preços em produtos de alta qualidade"

#: adstm/customization/defaults.php:52
msgid "Shop Now"
msgstr "Compre Agora"

#: adstm/customization/defaults.php:67
msgid "limited time offer"
msgstr "oferta por tempo limitado"

#: adstm/customization/defaults.php:67
msgid "off all items!"
msgstr "Todos os itens em oferta!"

#: adstm/customization/defaults.php:67
msgid "Super Sale up to"
msgstr "Super Venda até"

#: adstm/customization/defaults.php:64 adstm/customization/defaults.php:79
#: adstm/setup/create_page_template.php:160
msgid "Our Buyer Protection covers your purchase from click to delivery"
msgstr "Nossa proteção MaxProtection cobre sua compra"

#: adstm/customization/defaults.php:59 adstm/customization/defaults.php:77
#: adstm/setup/create_page_template.php:158
msgid "Buy with confidence using the world’s most popular and secure payment methods"
msgstr "Compre com confiança usando os métodos de pagamento mais populares e seguros do mundo"

#: adstm/customization/defaults.php:58 adstm/customization/defaults.php:63
msgid "Go shopping"
msgstr "Fazer compras"

#: adstm/customization/defaults.php:53
msgid "We offer best service and great prices on high quality products!"
msgstr "Nós oferecemos o melhor serviço e excelentes preços em produtos de alta qualidade!"

#: adstm/customization/pages/tmplGeneral.php:30
#: adstm/customization/pages/tmplHome.php:4
msgid "Buttons Colors"
msgstr "Cores dos Botões"

#: inc/update.php:220
msgid "An unknown error occurred"
msgstr "Ocorreu um erro desconhecido"

#: adstm/customization/pages/tmplInstagramFeed.php:17
#: adstm/customization/pages/tmplSocial.php:14
msgid "Username"
msgstr "Nome de usuário"

#: adstm/customization/pages/tmplInstagramFeed.php:20
msgid "Client ID"
msgstr "ID do Cliente"

#: adstm/customization/pages/tmplInstagramFeed.php:59
msgid "Authorization"
msgstr "Autorização"

#: adstm/customization/pages/tmplFooter.php:36
msgid "Delivery Methods"
msgstr "Métodos de Entrega"

#: adstm/customization/defaults.php:93
msgid "You can pay with your credit card without creating a PayPal account"
msgstr "Você pode pagar com seu cartão de crédito sem criar uma conta do PayPal"

#: adstm/customization/menu.php:40
msgid "Checkout"
msgstr "Checkout"

#: hooks/product-loop/product.php:18 single-product.php:44
msgid "off"
msgstr "off"

#: single-product.php:327
msgid "Related Products"
msgstr "Produtos Relacionados"

#: tpl/blog/tpl/_bar.php:78
msgid "Most Popular"
msgstr "Mais Popular"

#: header.php:87 loop-product.php:18 tpl/blog/tpl/_bar.php:22
msgid "Categories"
msgstr "Categorias"

#: adstm/setup/pages_default/terms-and-conditions.php:21
#: adstm/setup/sellvia_pages_default/terms-and-conditions.php:21
msgid "of any unauthorized use of your password or identification or any other breach or threatened breach of this Site’s security."
msgstr "de qualquer uso não autorizado de sua senha ou identificação ou qualquer outra violação ou ameaça de violação da segurança deste Site."

#: adstm/setup/pages_default/terms-and-conditions.php:20
#: adstm/setup/sellvia_pages_default/terms-and-conditions.php:20
msgid "You will be solely responsible for all access to and use of this site by anyone using the password and identification originally assigned to you whether or not such access to and use of this site is actually authorized by you, including without limitation, all communications and transmissions and all obligations (including without limitation financial obligations) incurred through such access or use. You are solely responsible for protecting the security and confidentiality of the password and identification assigned to you. You shall immediately notify"
msgstr "Você será o único responsável por todo o acesso e uso deste site por qualquer pessoa que use a senha e a identificação originalmente atribuídas a você, independentemente de o acesso e uso deste site ser realmente autorizado por você, incluindo, sem limitação, todas as comunicações e transmissões e todas as obrigações (incluindo, sem limitação, obrigações financeiras) incorridas através desse acesso ou uso. Você é o único responsável por proteger a segurança e a confidencialidade da senha e identificação que lhe foram atribuídas. Você deve notificar imediatamente"

#: adstm/setup/pages_default/terms-and-conditions.php:19
#: adstm/setup/sellvia_pages_default/terms-and-conditions.php:19
msgid "Unless explicitly permitted by our company in advance, all materials, including images, text, illustrations, designs, icons, photographs, programs, music clips or downloads, video clips and written and other materials that are part of this Site (collectively, the “Contents”) are intended solely for personal, non-commercial use. You may not make any commercial use of any of the information provided on the Site or make any use of the Site for the benefit of another business. We reserve the right to refuse service, terminate accounts, and/or cancel orders in its discretion, including, without limitation, if we believe that customer conduct violates applicable laws or is harmful to our interests. You may not reproduce, distribute, display, sell, lease, transmit, create derivative works from, translate, modify, reverse-engineer, disassemble, decompile, or otherwise exploit this Site or any portion of it unless expressly permitted by our company in writing."
msgstr "A menos que seja explicitamente permitido pela nossa empresa com antecedência, todos os materiais, incluindo imagens, texto, ilustrações, desenhos, ícones, fotografias, programas, clipes de música ou downloads, videoclipes e materiais escritos e outros que fazem parte deste Site (coletivamente, o \" Conteúdo \") destinam-se exclusivamente a uso pessoal e não comercial. Você não pode fazer nenhum uso comercial de nenhuma das informações fornecidas no Site ou fazer qualquer uso do Site em benefício de outra empresa. Reservamo-nos o direito de recusar o serviço, encerrar contas e / ou cancelar ordens a seu critério, incluindo, sem limitação, se acreditarmos que a conduta do cliente viola as leis aplicáveis ou prejudica nossos interesses. Você não pode reproduzir, distribuir, exibir, vender, arrendar, transmitir, criar obras derivadas, traduzir, modificar, fazer engenharia reversa, desmontar, descompilar ou, de outra forma, explorar esse Site ou qualquer parte dele, a menos que seja expressamente permitido por nossa empresa por escrito ."

#: adstm/setup/pages_default/terms-and-conditions.php:17
#: adstm/setup/sellvia_pages_default/terms-and-conditions.php:17
msgid "in advance. Any violation of this Agreement shall result in the immediate revocation of the license granted in this paragraph without notice to you."
msgstr "antecipadamente. Qualquer violação deste Contrato deverá resultar na revogação imediata da licença concedida neste parágrafo sem aviso prévio."

#: adstm/setup/pages_default/terms-and-conditions.php:16
#: adstm/setup/sellvia_pages_default/terms-and-conditions.php:16
msgid "By accepting these Terms of Use through your use of the Site, you certify that you are 18 years of age or older. If you are under 18 years old please use this Site only under the supervision of a parent or legal guardian. Subject to the terms and conditions of this agreement, hereby grants you a limited, revocable, non-transferable, and non-exclusive license to access and use the Site by displaying it on your Internet browser only for the purpose of shopping and not for any commercial use or use on behalf of any third party, except as explicitly permitted by"
msgstr "Ao aceitar esses Termos de Uso através do seu uso do Site, você certifica que você tem 18 anos de idade ou mais. Se você tem menos de 18 anos, use este Site apenas sob a supervisão de um pai ou tutor legal. Sujeito aos termos e condições deste contrato, concede-lhe uma licença limitada, revogável, não transferível e não exclusiva para acessar e usar o Site exibindo-o no seu navegador de internet apenas para fins de compras e não para qualquer uso comercial ou uso em nome de terceiros, exceto conforme explicitamente permitido por"

#: adstm/setup/pages_default/terms-and-conditions.php:14
#: adstm/setup/sellvia_pages_default/terms-and-conditions.php:14
msgid "has no obligation to investigate the source of any such access or use of the Site."
msgstr "não tem obrigação de investigar a origem de tal acesso ou uso do Site."

#: adstm/setup/pages_default/terms-and-conditions.php:13
#: adstm/setup/sellvia_pages_default/terms-and-conditions.php:13
msgid "may give you an account identification and password to enable you to access and use certain portions of this Site. Each time you use a password or identification, you are deemed to be authorized to access and use the Site in a manner consistent with the terms and conditions of this agreement, and"
msgstr "pode dar-lhe uma identificação e senha de conta para permitir que você acesse e use determinadas porções deste Site. Cada vez que você usa uma senha ou identificação, você será autorizado a acessar e usar o Site de forma consistente com os termos e condições deste contrato, e"

#: adstm/setup/pages_default/terms-and-conditions.php:12
#: adstm/setup/sellvia_pages_default/terms-and-conditions.php:12
msgid "You shall not upload, distribute, or otherwise publish through this Site any Content, information, or other material that (a) includes any bugs, viruses, worms, trap doors, Trojan horses, or other harmful code or properties; (b) is libelous, threatening, defamatory, obscene, indecent, pornographic, discriminatory, or could give rise to any civil or criminal liability under the laws of the U.S. or the laws of any other country that may apply; or (c)violates or infringes upon the copyrights, patents, trademarks, service marks, trade secrets, or other proprietary rights of any person."
msgstr "Você não deve fazer upload, distribuir ou publicar através deste Site qualquer Conteúdo, informação ou outro material que (a) inclua quaisquer erros, vírus, worms, portas de armadilha, cavalos de Tróia ou outros códigos ou propriedades prejudiciais; (b) é difamatório, ameaçador, difamatório, obsceno, indecente, pornográfico, discriminatório, ou pode dar origem a qualquer responsabilidade civil ou criminal nos termos das leis dos EUA ou das leis de qualquer outro país que possa ser candidato; ou (c) viola ou infringe os direitos autorais, patentes, marcas registradas, marcas de serviço, segredos comerciais ou outros direitos de propriedade de qualquer pessoa."

#: adstm/setup/pages_default/terms-and-conditions.php:11
#: adstm/setup/sellvia_pages_default/terms-and-conditions.php:11
msgid "Before proceeding, please read this agreement because accessing, browsing, or otherwise using the Site indicates your agreement to all the terms and conditions in this agreement."
msgstr "Antes de prosseguir, leia este acordo porque acessar, navegar ou usar o Site indica seu acordo para todos os termos e condições deste contrato."

#: adstm/setup/pages_default/terms-and-conditions.php:10
#: adstm/setup/sellvia_pages_default/terms-and-conditions.php:10
msgid "We provide services to you subject to the notices, terms, and conditions set forth in this agreement. Besides, you will obey the rules, guidelines, policies, terms, and conditions applicable to such services before you use them. We reserve the right to change this site and these terms and conditions at any time."
msgstr "Nós fornecemos serviços a você sujeito aos avisos, termos e condições estabelecidos neste contrato. Além disso, você obedecerá as regras, diretrizes, políticas, termos e condições aplicáveis a esses serviços antes de usá-los. Reservamo-nos o direito de alterar este site e estes termos e condições a qualquer momento."

#: adstm/customization/defaults_template/tm_single_shipping_payment_content.php:83
msgid "You can submit refund requests within 15 days after the guaranteed period for delivery (45 days) has expired. You can do it by sending a message on"
msgstr "Você pode enviar pedidos de reembolso no prazo de 15 dias após o período de entrega garantido (45 dias) ter expirado. Você pode fazê-lo enviando uma mensagem em"

#: adstm/customization/defaults_template/tm_single_shipping_payment_content.php:81
msgid "Other exceptional circumstances outside the control of"
msgstr "Outras circunstâncias excepcionais fora do controle de"

#: adstm/customization/defaults_template/tm_single_shipping_payment_content.php:80
msgid "(i.e. not cleared by customs, delayed by a natural disaster)."
msgstr "(ou seja, não é esclarecido pela alfândega, adiada por uma catástrofe natural)."

#: adstm/customization/defaults_template/tm_single_shipping_payment_content.php:80
msgid "Your order did not arrive due to exceptional circumstances outside the control of"
msgstr "Seu pedido não chegou devido a circunstâncias excepcionais fora do controle de"

#: adstm/customization/defaults_template/tm_single_shipping_payment_content.php:79
msgid "Your order did not arrive due to factors within your control (i.e. providing the wrong shipping address)"
msgstr "Seu pedido não chegou devido a fatores de seu controle (ou seja, você forneceu o endereço de envio incorreto)"

#: adstm/setup/pages_default/refund-policy.php:16
#: adstm/setup/sellvia_pages_default/refund-policy.php:11
msgid "Full refunds are not available under the following circumstances:"
msgstr "Reembolsos totais não estão disponíveis nas seguintes circunstâncias:"

#: adstm/setup/pages_default/payment-methods.php:10
msgid "When you make payment for your order, you don’t need to use your credit card online (you can transfer directly from your bank account). When you use your credit card through PayPal, nobody will see your credit card number, which will minimize the risk of unauthorized use."
msgstr "Quando você efetua o pagamento do seu pedido, não precisa usar seu cartão de crédito on-line (você pode transferir diretamente da sua conta bancária). Quando você usa seu cartão de crédito através do PayPal, ninguém verá seu número de cartão de crédito, o que minimizará o risco de uso não autorizado."

#: adstm/setup/pages_default/payment-methods.php:9
msgid "Payment is traceable. By using your PayPal account, you can trace the status of your payment."
msgstr "O pagamento é rastreável. Ao usar sua conta PayPal, você pode rastrear o status do seu pagamento."

#: adstm/setup/pages_default/payment-methods.php:8
msgid "The reasons why we suggest you use PayPal:"
msgstr "Os motivos pelos quais sugerimos que você use o PayPal:"

#: adstm/setup/pages_default/payment-methods.php:7
msgid "Usually, PayPal e-check will take 3-5 business days to be confirmed by PayPal."
msgstr "Normalmente, o e-check do PayPal levará 3-5 dias úteis para ser confirmado pelo PayPal."

#: adstm/setup/pages_default/payment-methods.php:6
msgid "You can use the PayPal as you want according to the on-screen instructions."
msgstr "Você pode usar o PayPal conforme você deseja de acordo com as instruções na tela."

#: adstm/setup/pages_default/payment-methods.php:5
msgid "You can sign in to your PayPal account, or you can create a new one if you haven’t got one."
msgstr "Você pode fazer login em sua conta do PayPal, ou pode criar uma nova se você não tiver uma."

#: adstm/setup/pages_default/payment-methods.php:4
msgid "After viewing your items on your shopping cart page, you can click and check out with PayPal. Then you will leave our site and enter PayPal’s website."
msgstr "Depois de visualizar seus itens na página do carrinho de compras, você pode clicar e verificar com o PayPal. Então você vai sair do nosso site e entrar no site do PayPal."

#: adstm/setup/pages_default/payment-methods.php:3
#: adstm/setup/sellvia_pages_default/payment-methods.php:5
msgid "PayPal can be used to purchase items by Credit Card (Visa, MasterCard, Discover, and American Express), Debit Card, or E-check (i.e. using your regular Bank Account)."
msgstr "O PayPal pode ser usado para comprar itens por cartão de crédito (Visa, MasterCard, Discover e American Express), cartão de débito ou E-check (ou seja, usando sua conta bancária normal)."

#: adstm/setup/pages_default/payment-methods.php:2
msgid "PayPal is a safer, easier way to send and receive money online. When you select PayPal as the payment method, you will be linked to the PayPal site where you can make payment."
msgstr "O PayPal é uma maneira mais segura e fácil de enviar e receber dinheiro online. Quando você seleciona o PayPal como método de pagamento, você estará vinculado ao site do PayPal onde poderá efetuar o pagamento."

#: adstm/setup/pages_default/payment-methods.php:1
msgid "Payment methods include PayPal and Credit cards."
msgstr "Os métodos de pagamento incluem PayPal e cartões de crédito."

#: adstm/customization/menu.php:4
msgid "Customization"
msgstr "Personalização"

#: adstm/customization/pages/tmplHome.php:62
msgid "Description 4"
msgstr "Descrição 4"

#: adstm/customization/pages/tmplHome.php:61
msgid "Title 4"
msgstr "Título 4"

#: adstm/customization/pages/tmplHome.php:59
msgid "Description 3"
msgstr "Descrição 3"

#: adstm/customization/pages/tmplHome.php:58
msgid "Title 3"
msgstr "Título 3"

#: adstm/customization/pages/tmplHome.php:56
msgid "Description 2"
msgstr "Descrição 2"

#: adstm/customization/pages/tmplHome.php:55
msgid "Title 2"
msgstr "Título 2"

#: adstm/customization/pages/tmplHome.php:53
msgid "Description 1"
msgstr "Descrição 1"

#: adstm/customization/pages/tmplHome.php:52
msgid "Title 1"
msgstr "Título 1"

#: adstm/customization/pages/tmplHome.php:50
msgid "Features titles color"
msgstr "Caracteriza a cor dos títulos"

#: adstm/customization/pages/tmplHome.php:49
msgid "Features images color"
msgstr "Caracteriza a cor das imagens"

#: adstm/customization/pages/tmplHome.php:33
msgid "YouTube Video ID"
msgstr "YouTube Video ID"

#: adstm/customization/pages/tmplHome.php:18
#: adstm/customization/pages/tmplHome.php:27
msgid "Description text"
msgstr "Texto de descrição"

#: adstm/customization/pages/tmplHome.php:17
#: adstm/customization/pages/tmplHome.php:26
msgid "Alt text"
msgstr "Texto alternativo"

#: adstm/customization/pages/tmplHome.php:8
#: adstm/customization/pages/tmplHome.php:16
#: adstm/customization/pages/tmplHome.php:25
msgid "Category URL"
msgstr "URL da categoria"

#: adstm/customization/pages/tmplGeneral.php:31
#: adstm/customization/pages/tmplHome.php:5
msgid "Buttons Colors (click)"
msgstr "Cores dos Botões (clique)"

#: adstm/customization/pages/tmplBlog.php:11
msgid "Buttons color"
msgstr ""

#: adstm/customization/pages/tmplHome.php:9
msgid "The button sends users to the product catalogue"
msgstr "O botão envia os usuários para o catálogo de produtos"

#: adstm/customization/pages/tmplHome.php:9
msgid "Button text"
msgstr "Botão de texto"

#: adstm/customization/pages/tmplHome.php:7
msgid "Description Text"
msgstr "Texto de descrição"

#: adstm/customization/pages/tmplBlog.php:18
#: adstm/customization/pages/tmplContactUs.php:4
#: adstm/customization/pages/tmplSubscribe.php:5
msgid "Paste your ‘Autoresponder’ code here"
msgstr "Cole o seu código 'Autoresponder' aqui"

#: adstm/customization/pages/tmpl404.php:8
#: adstm/customization/pages/tmplCart.php:12
#: adstm/customization/pages/tmplHome.php:41
msgid "Text"
msgstr "Texto"

#: adstm/customization/pages/tmplStories.php:18
msgid "Photo"
msgstr "Foto"

#: adstm/customization/pages/tmplFooter.php:134
msgid "Footer tag container"
msgstr "Repositório de tag de rodapé"

#: adstm/customization/pages/tmplSocial.php:30
msgid "YouTube link"
msgstr "YouTube link"

#: adstm/customization/pages/tmplSocial.php:29
msgid "Pinterest link"
msgstr "Pinterest link"

#: adstm/customization/pages/tmplSocial.php:28
msgid "Twitter link"
msgstr "Twitter link"

#: adstm/customization/pages/tmplInstagramFeed.php:15
#: adstm/customization/pages/tmplSocial.php:21
msgid "Widget title"
msgstr "Título do widget"

#: adstm/customization/pages/tmplInstagramFeed.php:16
#: adstm/customization/pages/tmplSocial.php:20
msgid "Fan page link"
msgstr "Link da fã page"

#: adstm/customization/pages/tmplHeader.php:10
msgid "Logo background color"
msgstr "Cor de fundo do logotipo"

#: adstm/customization/pages/tmplHeader.php:7
msgid "Contact phone"
msgstr "Telefone de contato"

#: adstm/customization/pages/tmplHeader.php:6
msgid "Contact email"
msgstr "Email de contato"

#: adstm/customization/pages/tmplHead.php:4
msgid "< head > tag container for head elements"
msgstr "< head > tag container for head elements"

#: adstm/customization/pages/tmplGeneral.php:27
msgid "Promo counter text color"
msgstr "Cor do texto do contador de promoção"

#: adstm/customization/pages/tmplGeneral.php:26
msgid "Promo counter color"
msgstr "Cor contador promoção"

#: adstm/customization/pages/tmplGeneral.php:25
msgid "Template color"
msgstr "Cor do template"

#: adstm/customization/pages/tmplGeneral.php:16
msgid "Top menu will be fixed above while scrolling"
msgstr "O menu superior será corrigido acima enquanto se desloca"

#: adstm/customization/pages/tmplGeneral.php:16
msgid "Freeze top menu"
msgstr "Congelar o menu superior"

#: adstm/customization/pages/tmplGeneral.php:7
msgid "Create"
msgstr "Criar"

#: adstm/customization/pages/tmplGeneral.php:6
msgid "Add default pages and menus"
msgstr "Adicionar páginas e menus padrão"

#: adstm/customization/menu.php:71
msgid "Footer options and settings."
msgstr "Opções e configurações de rodapé."

#: adstm/customization/menu.php:70
msgid "Footer"
msgstr "Rodapé"

#: adstm/customization/menu.php:66
msgid "Subscription form settings for collecting users’ emails."
msgstr "Configurações do formulário de assinatura para coletar os e-mails dos usuários."

#: adstm/customization/menu.php:61
msgid "Social media pages integration."
msgstr "Integração de páginas de mídia social."

#: adstm/customization/menu.php:60
msgid "Social Media"
msgstr "Mídia Social"

#: adstm/customization/menu.php:52
msgid "Thank You"
msgstr "Obrigado"

#: adstm/customization/pages/tmplAbout.php:54
msgid "About Us Page Settings"
msgstr "Sobre nós Configurações da página"

#: adstm/customization/defaults.php:311 adstm/customization/menu.php:48
#: adstm/setup/create_page_template.php:43
#: adstm/setup/create_page_template.php:60
#: adstm/setup/create_page_template.php:220
#: adstm/setup/create_page_template.php:237
msgid "About Us"
msgstr "Sobre nós"

#: adstm/customization/menu.php:36
msgid "Single product"
msgstr "Produto único"

#: adstm/customization/menu.php:31
msgid "Home page main settings."
msgstr "Principais configurações da página inicial."

#: adstm/customization/menu.php:25
msgid "Header main elements settings."
msgstr "Configurações dos principais elementos do cabeçalho."

#: adstm/customization/menu.php:24
msgid "Header"
msgstr "Cabeçalho"

#: adstm/customization/menu.php:20
msgid "Head"
msgstr "Cabeça"

#: adstm/customization/menu.php:15
msgid "General"
msgstr "Geral"

#: adstm/customization/pages/tmpl404.php:11
#: adstm/customization/pages/tmpl404.php:32
#: adstm/customization/pages/tmplAbout.php:8
#: adstm/customization/pages/tmplAbout.php:16
#: adstm/customization/pages/tmplAbout.php:28
#: adstm/customization/pages/tmplAbout.php:41
#: adstm/customization/pages/tmplAbout.php:80
#: adstm/customization/pages/tmplBlog.php:20
#: adstm/customization/pages/tmplBlog.php:41
#: adstm/customization/pages/tmplCart.php:7
#: adstm/customization/pages/tmplCart.php:14
#: adstm/customization/pages/tmplCart.php:25
#: adstm/customization/pages/tmplCart.php:34
#: adstm/customization/pages/tmplCart.php:72
#: adstm/customization/pages/tmplContactUs.php:9
#: adstm/customization/pages/tmplContactUs.php:29
#: adstm/customization/pages/tmplFooter.php:10
#: adstm/customization/pages/tmplFooter.php:18
#: adstm/customization/pages/tmplFooter.php:31
#: adstm/customization/pages/tmplFooter.php:43
#: adstm/customization/pages/tmplFooter.php:52
#: adstm/customization/pages/tmplFooter.php:63
#: adstm/customization/pages/tmplFooter.php:71
#: adstm/customization/pages/tmplFooter.php:78
#: adstm/customization/pages/tmplFooter.php:141
#: adstm/customization/pages/tmplGeneral.php:21
#: adstm/customization/pages/tmplGeneral.php:40
#: adstm/customization/pages/tmplGeneral.php:65
#: adstm/customization/pages/tmplHead.php:7
#: adstm/customization/pages/tmplHead.php:27
#: adstm/customization/pages/tmplHeader.php:13
#: adstm/customization/pages/tmplHeader.php:33
#: adstm/customization/pages/tmplHome.php:12
#: adstm/customization/pages/tmplHome.php:21
#: adstm/customization/pages/tmplHome.php:30
#: adstm/customization/pages/tmplHome.php:36
#: adstm/customization/pages/tmplHome.php:44
#: adstm/customization/pages/tmplHome.php:65
#: adstm/customization/pages/tmplHome.php:70
#: adstm/customization/pages/tmplHome.php:90
#: adstm/customization/pages/tmplHome.php:156
#: adstm/customization/pages/tmplInstagramFeed.php:24
#: adstm/customization/pages/tmplInstagramFeed.php:28
#: adstm/customization/pages/tmplOpc.php:6
#: adstm/customization/pages/tmplOpc.php:10
#: adstm/customization/pages/tmplOpc.php:18
#: adstm/customization/pages/tmplOpc.php:28
#: adstm/customization/pages/tmplOpc.php:45
#: adstm/customization/pages/tmplOpc.php:59
#: adstm/customization/pages/tmplOpc.php:122
#: adstm/customization/pages/tmplSingleProduct.php:28
#: adstm/customization/pages/tmplSingleProduct.php:60
#: adstm/customization/pages/tmplSingleProduct.php:74
#: adstm/customization/pages/tmplSingleProduct.php:108
#: adstm/customization/pages/tmplSocial.php:6
#: adstm/customization/pages/tmplSocial.php:11
#: adstm/customization/pages/tmplSocial.php:17
#: adstm/customization/pages/tmplSocial.php:23
#: adstm/customization/pages/tmplSocial.php:32
#: adstm/customization/pages/tmplSocial.php:74
#: adstm/customization/pages/tmplStories.php:9
#: adstm/customization/pages/tmplStories.php:14
#: adstm/customization/pages/tmplStories.php:68
#: adstm/customization/pages/tmplSubscribe.php:7
#: adstm/customization/pages/tmplSubscribe.php:28
#: adstm/customization/pages/tmplThankyou.php:9
#: adstm/customization/pages/tmplThankyou.php:16
#: adstm/customization/pages/tmplThankyou.php:42
msgid "Default"
msgstr "Padrão"

#: adstm/customization/pages/tmpl404.php:10
#: adstm/customization/pages/tmpl404.php:31
#: adstm/customization/pages/tmplAbout.php:7
#: adstm/customization/pages/tmplAbout.php:15
#: adstm/customization/pages/tmplAbout.php:27
#: adstm/customization/pages/tmplAbout.php:40
#: adstm/customization/pages/tmplBlog.php:19
#: adstm/customization/pages/tmplBlog.php:40
#: adstm/customization/pages/tmplCart.php:6
#: adstm/customization/pages/tmplCart.php:13
#: adstm/customization/pages/tmplCart.php:24
#: adstm/customization/pages/tmplCart.php:33
#: adstm/customization/pages/tmplCart.php:71
#: adstm/customization/pages/tmplContactUs.php:8
#: adstm/customization/pages/tmplContactUs.php:28
#: adstm/customization/pages/tmplFooter.php:9
#: adstm/customization/pages/tmplFooter.php:17
#: adstm/customization/pages/tmplFooter.php:30
#: adstm/customization/pages/tmplFooter.php:42
#: adstm/customization/pages/tmplFooter.php:51
#: adstm/customization/pages/tmplFooter.php:62
#: adstm/customization/pages/tmplFooter.php:70
#: adstm/customization/pages/tmplFooter.php:77
#: adstm/customization/pages/tmplFooter.php:140
#: adstm/customization/pages/tmplGeneral.php:20
#: adstm/customization/pages/tmplGeneral.php:39
#: adstm/customization/pages/tmplGeneral.php:64
#: adstm/customization/pages/tmplHead.php:6
#: adstm/customization/pages/tmplHead.php:26
#: adstm/customization/pages/tmplHeader.php:12
#: adstm/customization/pages/tmplHeader.php:32
#: adstm/customization/pages/tmplHome.php:11
#: adstm/customization/pages/tmplHome.php:20
#: adstm/customization/pages/tmplHome.php:29
#: adstm/customization/pages/tmplHome.php:35
#: adstm/customization/pages/tmplHome.php:43
#: adstm/customization/pages/tmplHome.php:64
#: adstm/customization/pages/tmplHome.php:69
#: adstm/customization/pages/tmplHome.php:89
#: adstm/customization/pages/tmplHome.php:155
#: adstm/customization/pages/tmplInstagramFeed.php:23
#: adstm/customization/pages/tmplInstagramFeed.php:27
#: adstm/customization/pages/tmplOpc.php:5
#: adstm/customization/pages/tmplOpc.php:9
#: adstm/customization/pages/tmplOpc.php:17
#: adstm/customization/pages/tmplOpc.php:27
#: adstm/customization/pages/tmplOpc.php:44
#: adstm/customization/pages/tmplOpc.php:58
#: adstm/customization/pages/tmplOpc.php:121
#: adstm/customization/pages/tmplSingleProduct.php:27
#: adstm/customization/pages/tmplSingleProduct.php:59
#: adstm/customization/pages/tmplSingleProduct.php:73
#: adstm/customization/pages/tmplSingleProduct.php:107
#: adstm/customization/pages/tmplSocial.php:5
#: adstm/customization/pages/tmplSocial.php:10
#: adstm/customization/pages/tmplSocial.php:16
#: adstm/customization/pages/tmplSocial.php:22
#: adstm/customization/pages/tmplSocial.php:31
#: adstm/customization/pages/tmplSocial.php:73
#: adstm/customization/pages/tmplStories.php:8
#: adstm/customization/pages/tmplStories.php:13
#: adstm/customization/pages/tmplStories.php:67
#: adstm/customization/pages/tmplSubscribe.php:6
#: adstm/customization/pages/tmplSubscribe.php:27
#: adstm/customization/pages/tmplThankyou.php:8
#: adstm/customization/pages/tmplThankyou.php:15
#: adstm/customization/pages/tmplThankyou.php:41
msgid "Save Settings"
msgstr "Salvar Configurações"

#: adstm/setup/create_page_template.php:53
#: adstm/setup/create_page_template.php:230
msgid "Your shopping cart"
msgstr "Seu carrinho de compras"

#: adstm/customization/pages/tmplAbout.php:6
#: adstm/customization/pages/tmplAbout.php:14
#: adstm/customization/pages/tmplAbout.php:33
msgid "Description"
msgstr "Descrição"

#: tpl/widget/_video.php:31
msgid "Start Shopping Now"
msgstr "Comece a comprar agora"

#: tpl/widget/_video.php:18
msgid "Close"
msgstr "Fechar"

#: adstm/customization/pages/tmplInstagramFeed.php:21
msgid "Client secret"
msgstr "segredo do cliente"

#: adstm/customization/defaults_template/blog_subscribe.php:6
msgid "Register now to get updates on promotions and coupons."
msgstr "Registre-se agora para obter atualizações sobre promoções e cupons."

#: adstm/customization/defaults_template/blog_subscribe.php:7
msgid "Subscribe"
msgstr "Assinar"

#: adstm/customization/defaults_template/blog_subscribe.php:5
msgid "Please enter your email"
msgstr "Digite seu e-mail"

#: adstm/customization/defaults.php:171
msgid "We are sorry, we were unable to successfully process this transaction."
msgstr "Desculpe, não conseguimos processar com êxito esta transação."

#: adstm/customization/defaults.php:167
msgid "Thank you for your order!"
msgstr "Obrigado pelo seu pedido!"

#: adstm/setup/create_page_template.php:114
#: adstm/setup/create_page_template.php:127
#: adstm/setup/create_page_template.php:291
#: adstm/setup/create_page_template.php:304
#: adstm/setup/create_page_template.php:379
msgid "Women clothing"
msgstr "roupas femininas"

#: adstm/setup/create_page_template.php:113
#: adstm/setup/create_page_template.php:126
#: adstm/setup/create_page_template.php:290
#: adstm/setup/create_page_template.php:303
#: adstm/setup/create_page_template.php:378
msgid "Toys"
msgstr "Brinquedos"

#: adstm/setup/create_page_template.php:112
#: adstm/setup/create_page_template.php:125
#: adstm/setup/create_page_template.php:289
#: adstm/setup/create_page_template.php:302
#: adstm/setup/create_page_template.php:377
msgid "T-shirts"
msgstr "Camisetas"

#: adstm/setup/create_page_template.php:111
#: adstm/setup/create_page_template.php:124
#: adstm/setup/create_page_template.php:288
#: adstm/setup/create_page_template.php:301
#: adstm/setup/create_page_template.php:376
msgid "Posters"
msgstr "pôsteres"

#: adstm/setup/create_page_template.php:110
#: adstm/setup/create_page_template.php:123
#: adstm/setup/create_page_template.php:287
#: adstm/setup/create_page_template.php:300
#: adstm/setup/create_page_template.php:375
msgid "Phone cases"
msgstr "capas de telefone"

#: adstm/setup/create_page_template.php:109
#: adstm/setup/create_page_template.php:122
#: adstm/setup/create_page_template.php:286
#: adstm/setup/create_page_template.php:299
#: adstm/setup/create_page_template.php:374
msgid "Men clothing"
msgstr "roupas masculinas"

#: adstm/setup/create_page_template.php:108
#: adstm/setup/create_page_template.php:121
#: adstm/setup/create_page_template.php:285
#: adstm/setup/create_page_template.php:298
#: adstm/setup/create_page_template.php:373
msgid "Jewelry"
msgstr "Joalheria"

#: adstm/setup/create_page_template.php:107
#: adstm/setup/create_page_template.php:120
#: adstm/setup/create_page_template.php:284
#: adstm/setup/create_page_template.php:297
#: adstm/setup/create_page_template.php:372
msgid "Gifts"
msgstr "Presentes"

#: adstm/setup/create_page_template.php:106
#: adstm/setup/create_page_template.php:119
#: adstm/setup/create_page_template.php:283
#: adstm/setup/create_page_template.php:296
#: adstm/setup/create_page_template.php:371
msgid "Custom category"
msgstr "Categoria personalizada"

#: adstm/setup/create_page_template.php:105
#: adstm/setup/create_page_template.php:118
#: adstm/setup/create_page_template.php:282
#: adstm/setup/create_page_template.php:295
#: adstm/setup/create_page_template.php:370
msgid "Costumes"
msgstr "Trajes"

#: adstm/setup/create_page_template.php:48
#: adstm/setup/create_page_template.php:99
#: adstm/setup/create_page_template.php:225
#: adstm/setup/create_page_template.php:276
msgid "Frequently Asked Questions"
msgstr "Perguntas Frequentes"

#: adstm/setup/create_page_template.php:46
#: adstm/setup/create_page_template.php:88
#: adstm/setup/create_page_template.php:223
#: adstm/setup/create_page_template.php:265
msgid "Terms and Conditions"
msgstr "Termos e Condições"

#: adstm/setup/create_page_template.php:45
#: adstm/setup/create_page_template.php:63
#: adstm/setup/create_page_template.php:87
#: adstm/setup/create_page_template.php:222
#: adstm/setup/create_page_template.php:240
#: adstm/setup/create_page_template.php:264
msgid "Privacy Policy"
msgstr "Política de Privacidade"

#: adstm/setup/create_page_template.php:86
#: adstm/setup/create_page_template.php:263
msgid "About us"
msgstr "Sobre nós"

#: adstm/setup/create_page_template.php:42
#: adstm/setup/create_page_template.php:71
#: adstm/setup/create_page_template.php:93
#: adstm/setup/create_page_template.php:219
#: adstm/setup/create_page_template.php:248
#: adstm/setup/create_page_template.php:270
#: adstm/setup/create_page_template.php:343
msgid "Shipping & Delivery"
msgstr "Envio e Entrega"

#: adstm/customization/pages/tmplFooter.php:104
#: adstm/setup/create_page_template.php:92
#: adstm/setup/create_page_template.php:269
msgid "Payment methods"
msgstr "Métodos de Pagamento"

#: page-contact-us.php:32 single-product.php:377
msgid "Message"
msgstr "Mensagem"

#: page-contact-us.php:60
msgid "Send Message"
msgstr "Enviar Mensagem"

#: inc/breadcrumbs.php:20
msgid "Not Found"
msgstr "Não encontrado"

#: inc/breadcrumbs.php:17
msgid "All posts by %s"
msgstr "Todas as postagens de %s"

#: inc/breadcrumbs.php:16
msgid "Tag Archives: %s"
msgstr "Tag Archives: %s"

#: inc/breadcrumbs.php:15
msgid "Search Results for: %s"
msgstr "Buscar resultados para: %s"

#: adstm/customization/menu.php:30 adstm/setup/create_page_template.php:31
#: adstm/setup/create_page_template.php:208 inc/breadcrumbs.php:13
msgid "Home"
msgstr "Home"

#: template/single-product/_feedback-static.php:40
msgid "stars"
msgstr "estrelas"

#: template/single-product/_feedback-static.php:24
msgid "out of"
msgstr "fora de"

#: template/single-product/content.php:64
#: template/single-product/tab/_shipping.php:8
msgid "Packaging Details"
msgstr "Detalhes da embalagem"

#: adstm/customization/defaults.php:130
#: adstm/customization/pages/tmplSingleProduct.php:19
#: adstm/setup/create_page_template.php:167
msgid "Shipping & Payment"
msgstr "Envio e Pagamento"

#: adstm/customization/defaults.php:127
msgid "Item Specifics"
msgstr "Detalhes Técnicos "

#: adstm/customization/defaults.php:124
msgid "Product Details"
msgstr "Detalhes do produto"

#: adstm/customization/defaults.php:358
#: adstm/setup/create_page_template.php:165
msgid "Free Shipping Worldwide"
msgstr "Frete Grátis Para Todo Brasil"

#: single-product.php:256
msgid "Secure Payments"
msgstr "Pagamentos Seguros"

#: adstm/customization/defaults.php:283 single-product.php:253
msgid "Money Back Guarantee"
msgstr "Garantia de Reembolso"

#: single-product.php:237
msgid "Add to Cart"
msgstr "Comprar"

#: single-product.php:187
msgid "Total Price"
msgstr "Preço total"

#: single-product.php:138
msgid "left in stock"
msgstr "em estoque"

#: single-product.php:137
msgid "Only"
msgstr "Somente"

#: single-product.php:90
msgid "FREE Shipping"
msgstr "Frete Grátis"

#: single-product.php:85 single-product.php:108
msgid "Price"
msgstr "Preço"

#: single-product.php:61
msgid "of buyers enjoyed this product!"
msgstr "dos compradores gostaram deste produto!"

#: tpl/blog/tpl/_single.php:109
msgid "< Previous post"
msgstr "< Postagem anterior"

#: search-product.php:23
msgid "Search results for:"
msgstr "Resultados da busca por:"

#: review-single.php:25
msgid "Buyer"
msgstr "Comprador"

#: adstm/customization/defaults.php:355
msgid "Buyer Protection"
msgstr "Proteção ao comprador"

#: adstm/customization/defaults.php:288
msgid "All information is encrypted and transmitted without risk using an industry-standard Secure Socket Layer (SSL) protocol."
msgstr "Todas as informações são criptografadas e transmitidas sem riscos usando um protocolo Secure Socket Layer (SSL) padrão do setor."

#: adstm/customization/defaults.php:100
msgid "SAFE SHOPPING GUARANTEE"
msgstr "GARANTIA DE COMPRAS SEGURAS"

#: single-product.php:96 single-product.php:112
msgid "You save"
msgstr "Desconto"

#: single-product.php:77 single-product.php:104
msgid "List price"
msgstr "Valor Normal"

#: adstm/customization/pages/tmplFooter.php:22
#: adstm/setup/create_page_template.php:41
#: adstm/setup/create_page_template.php:70
#: adstm/setup/create_page_template.php:218
#: adstm/setup/create_page_template.php:247
msgid "Payment Methods"
msgstr "Método de pagamento"

#: functions.php:473
msgid "Country"
msgstr "País"

#: page-contact-us.php:28 single-product.php:370
msgid "Email"
msgstr "Email"

#: single-product.php:208
msgid "Quantity"
msgstr "Quantidade"

#: adstm/setup/create_page_template.php:78
#: adstm/setup/create_page_template.php:255
msgid "Shipping"
msgstr "Envio"

#: inc/breadcrumbs.php:21
msgid "Cart"
msgstr "Carrinho"

#: page-thank-you-contact.php:8
msgid "Thank you for contacting us"
msgstr "Obrigado por nos contatar"

#: page-subscription.php:32 page-thank-you-contact.php:10
msgid "Back to the site"
msgstr "Voltar ao site"

#: page-subscription.php:28
msgid "You have been successfully added to our mailing list, keeping you up-to-date with our latest news, sales and coupons"
msgstr "Você foi adicionado com sucesso à nossa lista de discussão, mantendo-o atualizado com nossas últimas notícias, vendas e cupons"

#: page-subscription.php:27
msgid "Thank you for subscribing to our newsletter"
msgstr "Obrigado por se inscrever no nosso boletim informativo"

#: adstm/customization/defaults.php:175
msgid "Have any questions or need to get more information about the product? Either way, you’re in the right spot."
msgstr "Tem alguma dúvida ou precisa obter mais informações sobre um produto? De qualquer forma, você está no lugar certo"

#: 404.php:11
#: adstm/customization/defaults_template/tm_single_shipping_payment_content.php:83
#: adstm/customization/menu.php:56 adstm/setup/create_page_template.php:44
#: adstm/setup/create_page_template.php:61
#: adstm/setup/create_page_template.php:98
#: adstm/setup/create_page_template.php:221
#: adstm/setup/create_page_template.php:238
#: adstm/setup/create_page_template.php:275 page-about-us.php:104
msgid "Contact Us"
msgstr "Contate-Nos"

#: page-contact-us.php:7
msgid "Contact us"
msgstr "Contate-Nos"

#: page-about-us.php:103
msgid "Start Shopping"
msgstr "Comece a comprar"

#: adstm/customization/pages/tmplAbout.php:66
msgid "Keep In Contact With Us"
msgstr "Mantenha contato com a gente"

#: adstm/customization/defaults.php:322
#: adstm/customization/pages/tmplAbout.php:72
msgid "Our Partners"
msgstr "Nossos Parceiros"

#: adstm/customization/defaults.php:353
msgid "Make Sure Our Customers are Pleased"
msgstr "Certifique-se de que nossos clientes estejam satisfeitos"

#: adstm/customization/defaults.php:351
msgid "Pursue Growth and Learning"
msgstr "Buscar o crescimento e Aprendizagem"

#: adstm/customization/defaults.php:350
msgid "Create Long-Term Relationships with Our Customers"
msgstr "Crie Relacionamentos de Longo Prazo com Nossos Clientes"

#: adstm/customization/defaults.php:349
msgid "Be Adventurous, Creative, and Open-Minded"
msgstr "Seja Aventuroso, Criativo e de Mente Aberta"

#: adstm/customization/pages/tmplAbout.php:60
msgid "Our Core Values"
msgstr "Nossos Valores Fundamentais"

#: adstm/customization/defaults.php:345
msgid "New arrivals"
msgstr "Novos Chegados"

#: adstm/customization/defaults.php:342
msgid "Best deals"
msgstr "Melhores Negócios"

#: adstm/customization/defaults.php:339
msgid "Top Selling Products"
msgstr "Produtos mais Vendidos"

#: front-page.php:26 hooks/front-page/front-page.php:12
msgid "View Video"
msgstr "Ver Vídeo"

#: header.php:206
msgid "I'm shopping for..."
msgstr "Busca..."

#: hooks/product/sku.php:138
msgid "Please select"
msgstr "Por favor selecione"

#: loop-product.php:65 search-product.php:36
msgid "Sort by"
msgstr "Ordenar por"

#: tpl/blog/tpl/_select_category.php:29
msgid "All Categories"
msgstr "Todas as categorias"

#: adstm/customization/pages/tmplAbout.php:5
#: adstm/customization/pages/tmplAbout.php:13
#: adstm/customization/pages/tmplAbout.php:20
#: adstm/customization/pages/tmplAbout.php:32
#: adstm/customization/pages/tmplCart.php:29
msgid "Title"
msgstr "Título"

#: adstm/setup/create_page_template.php:39
#: adstm/setup/create_page_template.php:216
msgid "Subscription"
msgstr "Inscrição"

#: adstm/customization/defaults.php:217
msgid "Delivery Methods:"
msgstr "Métodos de entrega:"

#: adstm/customization/defaults.php:209
msgid "Payment Methods:"
msgstr "Formas de Pagamento:"

#: front-page.php:168 template/social.php:13
msgid "by"
msgstr "de"

#: adstm/customization/menu.php:75 adstm/setup/create_page_template.php:36
#: adstm/setup/create_page_template.php:62
#: adstm/setup/create_page_template.php:213
#: adstm/setup/create_page_template.php:239 inc/breadcrumbs.php:45
#: tpl/blog/tpl/_single.php:3
msgid "Blog"
msgstr "blog"

#: front-page.php:181 template/social.php:26
msgid "followers"
msgstr "seguidores"

#: adstm/customization/defaults.php:178
msgid "join us on social media"
msgstr "junte-se a nós nas redes sociais"

#: adstm/customization/pages/tmplHome.php:140
#: adstm/setup/create_page_template.php:77
#: adstm/setup/create_page_template.php:254
msgid "Products"
msgstr "Produtos"

#: adstm/customization/defaults.php:267
msgid "Please check your spelling."
msgstr "Verifique a ortografia"

#: adstm/customization/defaults.php:267
msgid "Sorry, but the page you are looking for has not been found."
msgstr "Desculpe, mas a página que você procura não foi encontrada"