Prio | Original string | Translation | — |
---|---|---|---|
If you did | Ako ste | Details | |
If you did Ako ste You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Refunds | Povraćaj Novca | Details | |
Refunds Povraćaj Novca You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
All orders can be cancelled until they are shipped. If your order has been paid and you need to make a change or cancel an order, you must contact us within 12 hours. Once the packaging and shipping process has started, it can no longer be cancelled. | Sve porudžbine mogu biti otkazane, pre nego što su Vam poslate ili ušle u proces pakovanja. Ukoliko ste platili porudžbinu, a želite da nešto u njoj izmenite, ili da je otkažete, to morate uraditi u roku od 6 sati. U slučaju da Vam je roba već poslata, ili je obrada počela, porudžbina ne može biti otkazana. | Details | |
All orders can be cancelled until they are shipped. If your order has been paid and you need to make a change or cancel an order, you must contact us within 12 hours. Once the packaging and shipping process has started, it can no longer be cancelled. Sve porudžbine mogu biti otkazane, pre nego što su Vam poslate ili ušle u proces pakovanja. Ukoliko ste platili porudžbinu, a želite da nešto u njoj izmenite, ili da je otkažete, to morate uraditi u roku od 6 sati. U slučaju da Vam je roba već poslata, ili je obrada počela, porudžbina ne može biti otkazana. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Order cancellation | Otkazivanje porudžbine | Details | |
Order cancellation Otkazivanje porudžbine You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
If you have any other questions, please contact us and we will do our best to help you out. | Ako imate bilo kakvih drugih pitanja, kontaktirajte nas, i pomoćićemo Vam u što kraćem roku. | Details | |
If you have any other questions, please contact us and we will do our best to help you out. Ako imate bilo kakvih drugih pitanja, kontaktirajte nas, i pomoćićemo Vam u što kraćem roku. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
For logistical reasons, items in the same purchase will sometimes be→ sent in separate packages, even if you've specified combined shipping. | Zbog pravila o slanju besplatnih ili jeftinih paketa, ako ste poručili više različitih proizvoda, svaki će biti poslat kao zaseban paket, čak i ako ste naglasili da sve bude upakovano u jedan paket. | Details | |
For logistical reasons, items in the same purchase will sometimes be→ sent in separate packages, even if you've specified combined shipping. Zbog pravila o slanju besplatnih ili jeftinih paketa, ako ste poručili više različitih proizvoda, svaki će biti poslat kao zaseban paket, čak i ako ste naglasili da sve bude upakovano u jedan paket. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Will my items be sent in one package? | Da li će svi poručeni proizvodi biti poslati u jednom paketu ? - NE | Details | |
Will my items be sent in one package? Da li će svi poručeni proizvodi biti poslati u jednom paketu ? - NE You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
If your order was placed more than 5 business days ago and there is still no information on your tracking number, please contact us. | Ako ste poručili i izvršili plaćanje, a ni nakon 5 radnih dana nematen ikakve informacije o broju za praćenje porudžbine, kontaktirajte nas. | Details | |
If your order was placed more than 5 business days ago and there is still no information on your tracking number, please contact us. Ako ste poručili i izvršili plaćanje, a ni nakon 5 radnih dana nematen ikakve informacije o broju za praćenje porudžbine, kontaktirajte nas. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
For some shipping companies, it takes 2-5 business days for the tracking information to update on the system. | Za neke poštanske kompanije, potrebno je 2 do 5 dana da unesu promene u svoj sistem praćenja pošiljki. | Details | |
For some shipping companies, it takes 2-5 business days for the tracking information to update on the system. Za neke poštanske kompanije, potrebno je 2 do 5 dana da unesu promene u svoj sistem praćenja pošiljki. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
My tracking says “no information available at the moment”. | Proverom mog koda za praćenje dobijem poruku da: nema dostupnih informacija u ovom momentu | Details | |
My tracking says “no information available at the moment”. Proverom mog koda za praćenje dobijem poruku da: nema dostupnih informacija u ovom momentu You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Do you provide tracking information? | Da li dajemo informacije o praćenju pošiljke ? | Details | |
Do you provide tracking information? Da li dajemo informacije o praćenju pošiljke ? You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
This doesn’t include our 2-5 day processing time. | U ovo nije uključeno naše vreme za obradu paketa koje traje od 2 do 7 dana. | Details | |
This doesn’t include our 2-5 day processing time. U ovo nije uključeno naše vreme za obradu paketa koje traje od 2 do 7 dana. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Central & South America | Central & South America | Details | |
Central & South America Central & South America You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Australia, New Zealand | Australia, Novi Zeland | Details | |
Australia, New Zealand Australia, Novi Zeland You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Canada, Europe | Kanada, Evropa | Details | |
Canada, Europe Kanada, Evropa You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
Export as