# Translation of Themes - Davinci 2 in Spanish (Spain)
# This file is distributed under the same license as the Themes - Davinci 2 package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2025-03-20 09:13:49+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/4.0.1\n"
"Language: es\n"
"Project-Id-Version: Themes - Davinci 2\n"

#: adstm/setup/sellvia_pages_default/refund-policy.php:7
msgid "A full refund if you don’t receive your order"
msgstr "Un reembolso completo si no recibe su pedido"

#: adstm/setup/sellvia_pages_default/refund-policy.php:8
msgid "A full refund if your order does not arrive within the guaranteed time (1-3 business days not including 1 business day processing time)"
msgstr "Un reembolso completo si su pedido no llega dentro del tiempo garantizado (1-3 días hábiles sin incluir el tiempo de procesamiento de 1 día hábil)"

#: adstm/setup/sellvia_pages_default/refund-policy.php:9
msgid "A full or partial refund if the item is not as described"
msgstr "Un reembolso total o parcial si el artículo no es como se describe"

#: adstm/setup/sellvia_pages_default/refund-policy.php:13
msgid "Your order does not arrive due to factors within your control (e.g. providing the wrong shipping address)"
msgstr "Su pedido no llega debido a factores bajo su control (p. ej., proporcionar una dirección de envío incorrecta)"

#: adstm/setup/sellvia_pages_default/refund-policy.php:14
msgid "Your order does not arrive due to exceptional circumstances outside our control (e.g. not cleared by customs, delayed by a natural disaster)."
msgstr "Su pedido no llega debido a circunstancias excepcionales fuera de nuestro control (por ejemplo, no despachado por la aduana, retrasado por un desastre natural)."

#: adstm/setup/sellvia_pages_default/refund-policy.php:16
msgid "All our products are backed with a 14-day money back guarantee. Just send us a message on the Contact Us page and we will refund the purchase price."
msgstr "Todos nuestros productos están respaldados con una garantía de devolución de dinero de 14 días. Simplemente envíenos un mensaje en la página Contáctenos y le reembolsaremos el precio de compra."

#: adstm/setup/sellvia_pages_default/refund-policy.php:22
msgid "Can I return an item for an exchange instead of a refund?"
msgstr "¿Puedo devolver un artículo para un cambio en lugar de un reembolso?"

#: adstm/setup/sellvia_pages_default/refund-policy.php:23
msgid "Yes, you can! Kindly Contact Us form to discuss the details with us."
msgstr "¡Sí tu puedes! Amablemente Contáctenos formulario para discutir los detalles con nosotros."

#: adstm/setup/sellvia_pages_default/refund-policy.php:25
msgid "Can I return my purchase?"
msgstr "¿Puedo devolver mi compra?"

#: adstm/setup/sellvia_pages_default/refund-policy.php:26
msgid "All our products are backed with a 14-day money back guarantee. Just contact us and we will refund the purchase price."
msgstr "Todos nuestros productos están respaldados con una garantía de devolución de dinero de 14 días. Simplemente contáctenos y le reembolsaremos el precio de compra."

#: adstm/setup/sellvia_pages_default/refund-policy.php:27
msgid "If you are not satisfied with your purchase, you can return it for a replacement or refund. No questions asked! You only should return it at your expense."
msgstr "Si no está satisfecho con su compra, puede devolverlo para un reemplazo o reembolso. ¡No se hicieron preguntas! Solo debe devolverlo a su cargo."

#: adstm/setup/sellvia_pages_default/refund-policy.php:31
msgid "Are there any items I can’t return?"
msgstr "¿Hay algún artículo que no pueda devolver?"

#: adstm/setup/sellvia_pages_default/refund-policy.php:32
msgid "Hygiene and our customers’ safety is our top priority, which is why there are specific types of products that can’t be returned such as:"
msgstr "La higiene y la seguridad de nuestros clientes es nuestra máxima prioridad, por lo que existen determinados tipos de productos que no admiten devolución como:"

#: adstm/setup/sellvia_pages_default/refund-policy.php:35
msgid "Face and body products if opened, used, or have a broken protective seal"
msgstr "Productos para el rostro y el cuerpo si están abiertos, usados ​​o tienen un sello protector roto"

#: adstm/setup/sellvia_pages_default/refund-policy.php:36
msgid "Underwear if the hygiene seal is not intact or any labels have been broken"
msgstr "Ropa interior si el sello de higiene no está intacto o alguna etiqueta se ha roto"

#: adstm/setup/sellvia_pages_default/refund-policy.php:37
msgid "Swimwear if the hygiene seal is not intact or any labels have been broken"
msgstr "Trajes de baño si el sello de higiene no está intacto o alguna etiqueta se ha roto"

#: adstm/setup/sellvia_pages_default/refund-policy.php:38
msgid "Pierced jewellery if the seal has been tampered with or is broken"
msgstr "Joyas perforadas si el sello ha sido manipulado o está roto"

#: adstm/update.php:214
msgid "An Unexpected HTTP Error occurred during the API request."
msgstr "Se produjo un error HTTP inesperado durante la solicitud de la API."

#: adstm/update.php:214
msgid "Try again"
msgstr "Intentar otra vez"

#: single-product.php:308
msgid "1-3 day US shipping"
msgstr "Envío de 1 a 3 días en EE. UU."

#: adstm/setup/sellvia_pages_default/payment-methods.php:4
msgid "PayPal is a safer, easier way to send and receive money online. When you select PayPal as the payment method, you will be linked to the PayPal site where you can make your payment."
msgstr "PayPal es una forma más segura y fácil de enviar y recibir dinero en línea. Cuando seleccione PayPal como método de pago, se le vinculará al sitio de PayPal donde puede realizar su pago."

#: adstm/setup/sellvia_pages_default/payment-methods.php:6
msgid "1) After viewing your items on your shopping cart page, you can click and check out with PayPal. Then you will leave our site and enter PayPal’s website."
msgstr "1) Después de ver sus artículos en la página de su carrito de compras, puede hacer clic y pagar con PayPal. Luego saldrá de nuestro sitio e ingresará al sitio web de PayPal."

#: adstm/setup/sellvia_pages_default/payment-methods.php:7
msgid "2) You can sign in to your PayPal account, or you can create a new one if you haven’t got one."
msgstr "2) Puede iniciar sesión en su cuenta de PayPal o puede crear una nueva si no tiene una."

#: adstm/setup/sellvia_pages_default/payment-methods.php:8
msgid "3) You can use the PayPal as you want according to the on-screen instructions."
msgstr "3) Puede usar PayPal como desee de acuerdo con las instrucciones en pantalla."

#: adstm/setup/sellvia_pages_default/payment-methods.php:9
msgid "Usually, PayPal e-check will take 3-5 business days to be confirmed by PayPal. "
msgstr "Por lo general, el cheque electrónico de PayPal tardará de 3 a 5 días hábiles en ser confirmado por PayPal."

#: adstm/setup/sellvia_pages_default/payment-methods.php:10
msgid "Can you tell me more about checking out with a Credit card?"
msgstr "¿Puedes darme más información sobre cómo pagar con una tarjeta de crédito?"

#: adstm/setup/sellvia_pages_default/payment-methods.php:11
msgid "The store may also accept credit cards for the payment. In order to accept credit card payments, the store complies with the industry security standards established by the major credit card companies (American Express, Discover, JCB, MasterCard, and Visa) to protect the buyers from cardholder information theft. Your details are safe with us as we take security very seriously."
msgstr "La tienda también puede aceptar tarjetas de crédito para el pago. Para aceptar pagos con tarjeta de crédito, la tienda cumple con los estándares de seguridad de la industria establecidos por las principales compañías de tarjetas de crédito (American Express, Discover, JCB, MasterCard y Visa) para proteger a los compradores del robo de información del titular de la tarjeta. Sus datos están seguros con nosotros ya que nos tomamos la seguridad muy en serio."

#: adstm/setup/sellvia_pages_default/payment-methods.php:12
msgid "All credit card information is kept to a minimum. The storage and retention of any credit card information is limited to what is required for business operations only. Access to credit card information is strictly limited to those employees who are authorized and trained to use it for business purposes."
msgstr "Toda la información de la tarjeta de crédito se mantiene al mínimo. El almacenamiento y retención de cualquier información de tarjeta de crédito se limita a lo que se requiere únicamente para las operaciones comerciales. El acceso a la información de la tarjeta de crédito está estrictamente limitado a aquellos empleados autorizados y capacitados para usarla con fines comerciales."

#: adstm/setup/sellvia_pages_default/refund-policy.php:2
msgid "All orders can be canceled until they are shipped. If your order has been paid and you need to change or cancel it, please contact us within 12 hours of placing it."
msgstr "Todos los pedidos se pueden cancelar hasta que se envíen. Si su pedido ha sido pagado y necesita cambiarlo o cancelarlo, comuníquese con nosotros dentro de las 12 horas posteriores a su realización."

#: adstm/setup/sellvia_pages_default/refund-policy.php:4
msgid "Can I get a refund if something is wrong with my order?"
msgstr "¿Puedo obtener un reembolso si algo está mal con mi pedido?"

#: adstm/setup/sellvia_pages_default/refund-policy.php:5
msgid "Within 14 days of receiving the parcel, you can ask us for:"
msgstr "Dentro de los 14 días posteriores a la recepción del paquete, puede solicitarnos:"

#: adstm/setup/pages_default/refund-policy.php:28
msgid "We stand behind everything we sell. If you are not satisfied with your purchase, you can return it for a replacement or refund. No questions asked! You only should return it at your expense."
msgstr "Respaldamos todo lo que vendemos. Si no está satisfecho con su compra, puede devolverlo para un reemplazo o reembolso. ¡No se hicieron preguntas! Solo debe devolverlo a su cargo."

#: adstm/setup/pages_default/refund-policy.php:29
#: adstm/setup/sellvia_pages_default/refund-policy.php:28
msgid "Please contact us first and we will guide you through the steps. We are always ready to give you the best solutions!"
msgstr "Póngase en contacto con nosotros primero y lo guiaremos a través de los pasos. ¡Siempre estamos listos para darte las mejores soluciones!"

#: adstm/setup/pages_default/refund-policy.php:30
#: adstm/setup/sellvia_pages_default/refund-policy.php:29
msgid "Please do not send your purchase back to us unless we authorize you to do so."
msgstr "Por favor, no nos devuelva su compra a menos que le autoricemos a hacerlo."

#: adstm/setup/sellvia_pages_default/frequently-asked-questions.php:2
msgid "Simply type the product name in the Search Bar at the top of any page. Try to enter a general description. The more words you use, the less products you will get on the results page. When you find a product you’re interested in, simply click on its name or image for more details."
msgstr "Simplemente escriba el nombre del producto en la barra de búsqueda en la parte superior de cualquier página. Intente introducir una descripción general. Cuantas más palabras uses, menos productos obtendrás en la página de resultados. Cuando encuentre un producto que le interese, simplemente haga clic en su nombre o imagen para obtener más detalles."

#: adstm/setup/sellvia_pages_default/frequently-asked-questions.php:4
msgid "Do I need to create an account to place an order?"
msgstr "¿Necesito crear una cuenta para hacer un pedido?"

#: adstm/setup/sellvia_pages_default/frequently-asked-questions.php:5
msgid "It’s not a must: you can place your order even if you don’t have an account or aren’t logged in."
msgstr "No es obligatorio: puedes realizar tu pedido aunque no tengas una cuenta o no hayas iniciado sesión."

#: adstm/setup/sellvia_pages_default/frequently-asked-questions.php:7
msgid "How do I place an order?"
msgstr "cómo hago un pedido?"

#: adstm/setup/sellvia_pages_default/frequently-asked-questions.php:8
msgid "On the product page with the item you like, select the color or other product variation (if there are any) that you like the most, and click on the Add to Cart button."
msgstr "En la página del producto con el artículo que le gusta, seleccione el color u otra variación del producto (si hay alguna) que más le guste y haga clic en el botón Agregar al carrito."

#: adstm/setup/sellvia_pages_default/frequently-asked-questions.php:9
msgid "As soon as you’ve added everything you wanted to your cart, click on the Proceed to Checkout button."
msgstr "Tan pronto como haya agregado todo lo que deseaba a su carrito, haga clic en el botón Proceder al pago."

#: adstm/setup/sellvia_pages_default/frequently-asked-questions.php:10
msgid "You will see the list of items you’re ordering, and will be able to remove, add, or edit anything if necessary."
msgstr "Verá la lista de artículos que está ordenando y podrá eliminar, agregar o editar cualquier cosa si es necesario."

#: adstm/setup/sellvia_pages_default/frequently-asked-questions.php:11
msgid "Make sure your shipping details are filled in correctly, and click on the Complete Order button. Finally, select the payment method that’s most convenient to you, and check out."
msgstr "Asegúrese de que sus datos de envío se hayan completado correctamente y haga clic en el botón Completar pedido. Finalmente, seleccione el método de pago que le resulte más conveniente y finalice la compra."

#: adstm/setup/sellvia_pages_default/frequently-asked-questions.php:13
msgid "How do you protect my personal details when I register and check out?"
msgstr "¿Cómo protegen mis datos personales cuando me registro y pago?"

#: adstm/setup/sellvia_pages_default/frequently-asked-questions.php:14
msgid "We offer the highest security possible at all times to make sure the online transactions keep your personal information safe."
msgstr "Ofrecemos la mayor seguridad posible en todo momento para garantizar que las transacciones en línea mantengan segura su información personal."

#: adstm/setup/sellvia_pages_default/frequently-asked-questions.php:15
msgid "Following the industry standards, we use the Secure Sockets Layer (SSL) technology to encrypt the information you share with us such as your name, address, and payment details."
msgstr "Siguiendo los estándares de la industria, utilizamos la tecnología Secure Sockets Layer (SSL) para cifrar la información que comparte con nosotros, como su nombre, dirección y detalles de pago."

#: adstm/setup/sellvia_pages_default/frequently-asked-questions.php:17
msgid "Can I buy your items and send them to someone as a gift?"
msgstr "¿Puedo comprar sus artículos y enviárselos a alguien como regalo?"

#: adstm/setup/sellvia_pages_default/frequently-asked-questions.php:18
msgid "Yes! Simply use this person’s address as the shipping address when you place an order. There will be no price tags on or within the package!"
msgstr "¡Sí! Simplemente use la dirección de esta persona como la dirección de envío cuando realice un pedido. ¡No habrá etiquetas de precio en o dentro del paquete!"

#: adstm/setup/sellvia_pages_default/frequently-asked-questions.php:20
msgid "Can I change or cancel my order?"
msgstr "¿Puedo cambiar o cancelar mi pedido?"

#: adstm/setup/sellvia_pages_default/frequently-asked-questions.php:21
msgid "Yes, if your order has been paid and you need to change or cancel it, you can do this within 12 hours of placing it."
msgstr "Sí, si su pedido ha sido pagado y necesita cambiarlo o cancelarlo, puede hacerlo dentro de las 12 horas posteriores a su realización."

#: adstm/setup/sellvia_pages_default/frequently-asked-questions.php:22
msgid "To edit your order details or cancel the purchase, simply use the Contact Us form to send us an email."
msgstr "Para editar los detalles de su pedido o cancelar la compra, simplemente use el formulario Contáctenos para enviarnos un correo electrónico."

#: adstm/setup/sellvia_pages_default/frequently-asked-questions.php:24
msgid "An item is missing, wrong, or damaged in my package. What should I do? "
msgstr "Falta un artículo, es incorrecto o está dañado en mi paquete. ¿Qué tengo que hacer?"

#: adstm/setup/sellvia_pages_default/frequently-asked-questions.php:25
msgid "We're sorry it’s happened to you! Kindly use the Contact Us form to get in touch with us and tell all the order details so that we could sort it out for you."
msgstr "¡Lamentamos que te haya pasado! Utilice el formulario Contáctenos para ponerse en contacto con nosotros y contarnos todos los detalles del pedido para que podamos resolverlo por usted."

#: adstm/setup/sellvia_pages_default/payment-methods.php:1
msgid "How can I pay for my order?"
msgstr "¿Cómo puedo pagar mi pedido?"

#: adstm/setup/sellvia_pages_default/payment-methods.php:2
msgid "You can use credit cards and PayPal to check out."
msgstr "Puede usar tarjetas de crédito y PayPal para pagar."

#: adstm/setup/sellvia_pages_default/payment-methods.php:3
msgid "Can you tell me more about checking out with PayPal?"
msgstr "¿Puedes darme más información sobre cómo pagar con PayPal?"

#: adstm/customization/pages/tmplMode.php:28
msgid "Select what kind of demo content you'd like to start with. If you have Sellvia products in your store, we recommend using the content specifically adapted to Sellvia. To switch to the content developed for AliExpress products, click ‘Use Classic Content’."
msgstr "Seleccione con qué tipo de contenido de demostración le gustaría comenzar. Si tienes productos Sellvia en tu tienda, te recomendamos utilizar el contenido específicamente adaptado a Sellvia. Para cambiar al contenido desarrollado para los productos de AliExpress, haga clic en 'Usar contenido clásico'."

#: adstm/customization/pages/tmplMode.php:32
msgid "Please note that you need to delete your already existing utility pages (e.g. Payment Methods) before applying new content. "
msgstr "Tenga en cuenta que debe eliminar las páginas de utilidades ya existentes (p. ej., Métodos de pago) antes de aplicar contenido nuevo."

#: adstm/customization/pages/tmplSingleProduct.php:26
msgid "Add Featured Image to the Product Gallery"
msgstr "Agregar imagen destacada a la galería de productos"

#: adstm/customization/pages/tmplSingleProduct.php:42
msgid "Show 'Product details' tab"
msgstr "Mostrar la pestaña 'Detalles del producto'"

#: adstm/customization/pages/tmplSingleProduct.php:43
msgid "'Product details' tab label "
msgstr "Etiqueta de la pestaña \"Detalles del producto\""

#: adstm/customization/pages/tmplSingleProduct.php:45
msgid "Show 'Item specifics' tab"
msgstr "Mostrar la pestaña \"Especificaciones del artículo\""

#: adstm/customization/pages/tmplSingleProduct.php:46
msgid "'Item specifics' tab label"
msgstr "Etiqueta de la pestaña \"Especificaciones del artículo\""

#: adstm/customization/pages/tmplSingleProduct.php:48
msgid "Show 'Shipping & payment' tab"
msgstr "Mostrar la pestaña 'Envío y pago'"

#: adstm/customization/pages/tmplSingleProduct.php:49
msgid "'Shipping & payment' tab label "
msgstr "Etiqueta de la pestaña 'Envío y pago'"

#: adstm/customization/pages/tmplSingleProduct.php:51
msgid "'Shipping & payment' tab text"
msgstr "Texto de la pestaña 'Envío y pago'"

#: adstm/customization/pages/tmplSingleProduct.php:74
msgid "Product Tabs"
msgstr "Pestañas de productos"

#: adstm/customization/pages/tmplSocial.php:5
msgid "Facebook page link"
msgstr "enlace de la página de Facebook"

#: adstm/customization/pages/tmplSocial.php:7
msgid "Instagram username"
msgstr "nombre de usuario de Instagram"

#: adstm/customization/pages/tmplSocial.php:6
msgid "Instagram feed title"
msgstr "Título de la fuente de Instagram"

#: adstm/customization/pages/tmplSocial.php:46
msgid "Social Media Feed"
msgstr "Feed de redes sociales"

#: adstm/setup/create_page_template.php:158
msgid "Shipping & Returns"
msgstr "Envío y devoluciones"

#: adstm/customization/pages/tmplSubscribe.php:4
msgid "Show subscription form"
msgstr "Mostrar formulario de suscripción"

#: adstm/setup/create_page_template.php:285
#: adstm/setup/create_page_template.php:301
msgid "Fast US Shipping"
msgstr "Envío rápido en EE. UU."

#: adstm/setup/create_page_template.php:298
msgid "Discover exclusive products at unbeatable prices"
msgstr "Descubre productos exclusivos a precios imbatibles"

#: adstm/setup/create_page_template.php:297
msgid "Curated Selections"
msgstr "Selecciones curadas"

#: adstm/setup/create_page_template.php:302
msgid "We offer free no-contact shipping within the US on every order"
msgstr "Ofrecemos envío gratuito sin contacto dentro de los EE. UU. en cada pedido"

#: adstm/setup/create_page_template.php:305
msgid "100% Safe Payment"
msgstr "Pago 100% Seguro"

#: adstm/setup/create_page_template.php:306
msgid "Buy with confidence using the world’s most secure payment methods"
msgstr "Compre con confianza utilizando los métodos de pago más seguros del mundo"

#: adstm/setup/create_page_template.php:309
#: adstm/setup/pages_default/refund-policy.php:25
msgid "Easy Returns"
msgstr "Devoluciones fáciles"

#: adstm/setup/create_page_template.php:310
msgid "Not in love with your purchase? Get a full refund, no questions asked"
msgstr "¿No estás enamorado de tu compra? Obtenga un reembolso completo, sin preguntas"

#: adstm/setup/pages_default/frequently-asked-questions.php:1
msgid "How much do you charge for shipping?"
msgstr "¿Cuánto se cobra por el envío?"

#: adstm/setup/pages_default/frequently-asked-questions.php:2
msgid "We provide free shipping to over 200 countries around the world*<br/>*with some exceptions"
msgstr "Ofrecemos envío gratuito a más de 200 países de todo el mundo*<br/>*con algunas excepciones"

#: adstm/setup/pages_default/frequently-asked-questions.php:4
msgid "Will I be charged any shipping, customs or duties fees?"
msgstr "¿Me cobrarán gastos de envío, aduanas o aranceles?"

#: adstm/setup/pages_default/frequently-asked-questions.php:5
msgid "No, the price you see is the price you pay - you won't be charged any extra fees"
msgstr "No, el precio que ves es el precio que pagas; no se te cobrarán tarifas adicionales"

#: adstm/setup/pages_default/frequently-asked-questions.php:7
msgid "When will you ship my order?"
msgstr "¿Cuándo enviará mi pedido?"

#: adstm/setup/pages_default/frequently-asked-questions.php:8
msgid "If you order an in-stock item, we’ll ship it within 3 working days."
msgstr "Si solicita un artículo en stock, lo enviaremos dentro de los 3 días hábiles."

#: adstm/setup/pages_default/frequently-asked-questions.php:10
msgid "How long will my order take to arrive?"
msgstr "¿Cuánto tardará en llegar mi pedido?"

#: adstm/setup/pages_default/frequently-asked-questions.php:11
msgid "Orders are shipped by EMS or USPS. Typically, delivery takes 5-20 working days after dispatch, but it may take longer due to factors beyond our control."
msgstr "Los pedidos se envían por EMS o USPS. Por lo general, la entrega demora de 5 a 20 días hábiles después del envío, pero puede demorar más debido a factores que escapan a nuestro control."

#: adstm/setup/pages_default/frequently-asked-questions.php:14
msgid "You will receive your tracking information within 3-5 working days. But sometimes tracking might not available if free shipping applies. In this case, please contact us at "
msgstr "Recibirá su información de seguimiento dentro de 3-5 días hábiles. Pero a veces, el seguimiento puede no estar disponible si se aplica el envío gratuito. En este caso, póngase en contacto con nosotros en"

#: adstm/setup/pages_default/frequently-asked-questions.php:16
#: adstm/setup/sellvia_pages_default/refund-policy.php:1
msgid "Can I cancel my order?"
msgstr "¿Puedo cancelar mi pedido?"

#: adstm/setup/pages_default/frequently-asked-questions.php:17
msgid "You can change or cancel your order within 12 hours. Please contact us at"
msgstr "Puede cambiar o cancelar su pedido dentro de las 12 horas. Por favor contáctenos en"

#: adstm/setup/pages_default/payment-methods.php:12
msgid "In order to accept credit card payments, the store complies with the industry security standards established by the major credit card companies (American Express, Discover, JCB, MasterCard, and Visa) to protect the buyers from cardholder information theft."
msgstr "Para aceptar pagos con tarjeta de crédito, la tienda cumple con los estándares de seguridad de la industria establecidos por las principales compañías de tarjetas de crédito (American Express, Discover, JCB, MasterCard y Visa) para proteger a los compradores del robo de información del titular de la tarjeta."

#: adstm/setup/pages_default/payment-methods.php:11
msgid "The store may also accept credit cards for the payment."
msgstr "La tienda también puede aceptar tarjetas de crédito para el pago."

#: adstm/setup/pages_default/payment-methods.php:13
msgid "All credit card information is kept to a minimum. The storage and retention of any credit card information is limited to what is required for business operations only."
msgstr "Toda la información de la tarjeta de crédito se mantiene al mínimo. El almacenamiento y retención de cualquier información de tarjeta de crédito se limita a lo que se requiere únicamente para las operaciones comerciales."

#: adstm/setup/pages_default/payment-methods.php:14
msgid "Access to credit card information is strictly limited to those employees who are authorized and trained to use it for the business purposes."
msgstr "El acceso a la información de la tarjeta de crédito está estrictamente limitado a aquellos empleados que están autorizados y capacitados para usarla con fines comerciales."

#: adstm/setup/pages_default/refund-policy.php:3
msgid "All orders can be canceled until they are shipped. If your order has been paid and you need to change or cancel it, please contact us within 12 hours."
msgstr "Todos los pedidos se pueden cancelar hasta que se envíen. Si su pedido ha sido pagado y necesita cambiarlo o cancelarlo, contáctenos dentro de las 12 horas."

#: adstm/setup/pages_default/refund-policy.php:7
msgid "Your satisfaction is our #1 priority. We want you to shop with confidence. That’s why we proudly offer an absolute satisfaction guarantees that ensure you’ll receive your item on time and as described."
msgstr "Su satisfacción es nuestra prioridad #1. Queremos que compre con confianza. Es por eso que nos enorgullecemos de ofrecer garantías de satisfacción absoluta que aseguran que recibirá su artículo a tiempo y como se describe."

#: adstm/setup/pages_default/refund-policy.php:8
msgid "Our highest priority is to make you happy, so everyone who shops on"
msgstr "Nuestra mayor prioridad es hacerte feliz, por lo que todos los que compran en"

#: adstm/setup/pages_default/refund-policy.php:8
msgid "receives the following guarantees:"
msgstr "recibe las siguientes garantías:"

#: adstm/setup/pages_default/refund-policy.php:11
msgid "full refund if you don’t receive your order;"
msgstr "reembolso completo si no recibe su pedido;"

#: adstm/setup/pages_default/refund-policy.php:12
msgid "full refund if your order does not arrive within the guaranteed time (45 business days not including 2-5 business days processing);"
msgstr "reembolso completo si su pedido no llega dentro del tiempo garantizado (45 días hábiles sin incluir el procesamiento de 2 a 5 días hábiles);"

#: adstm/setup/pages_default/refund-policy.php:13
msgid "full or partial refund if the item is not as described;"
msgstr "reembolso total o parcial si el artículo no es como se describe;"

#: adstm/setup/pages_default/refund-policy.php:16
#: adstm/setup/sellvia_pages_default/refund-policy.php:11
msgid "Full refunds are not available under the following circumstances:"
msgstr "Los reembolsos completos no están disponibles en las siguientes circunstancias:"

#: adstm/setup/pages_default/refund-policy.php:23
msgid "All our products are backed with 60-day money back guarantee. Just send us a message on"
msgstr "Todos nuestros productos están respaldados con una garantía de devolución de dinero de 60 días. Simplemente envíenos un mensaje en"

#: adstm/setup/pages_default/refund-policy.php:23
msgid "Contact Us page"
msgstr "Contáctenos página"

#: adstm/setup/pages_default/refund-policy.php:23
msgid "or contact us at"
msgstr "o póngase en contacto con nosotros en"

#: adstm/setup/pages_default/refund-policy.php:23
msgid "and we will refund the purchase price."
msgstr "y le reembolsaremos el precio de compra."

#: adstm/setup/pages_default/refund-policy.php:27
msgid "All our products are backed with 60-day money back guarantee. Just contact us and we will refund the purchase price."
msgstr "Todos nuestros productos están respaldados con una garantía de devolución de dinero de 60 días. Simplemente contáctenos y le reembolsaremos el precio de compra."

#: adstm/customization/defaults.php:226
msgid "From day one our team keeps bringing together the finest materials and stunning design to create something very special for you. All our products are developed with a complete dedication to quality, durability, and functionality. We've made it our mission to not only offer the best products and great bargains, but to also provide the most incredible customer service possible."
msgstr "Desde el primer día, nuestro equipo sigue reuniendo los mejores materiales y un diseño impresionante para crear algo muy especial para ti. Todos nuestros productos se desarrollan con una dedicación total a la calidad, la durabilidad y la funcionalidad. Hemos hecho nuestra misión no solo ofrecer los mejores productos y grandes ofertas, sino también brindar el servicio al cliente más increíble posible."

#: adstm/customization/defaults.php:330
msgid "Shop With Confidence"
msgstr "Compra con confianza"

#: adstm/customization/defaults.php:331
msgid "Our store uses the most secure online ordering systems on the market, so you can be sure your details are completely safe with us. We are constantly improving our software to make sure we offer the highest possible security at all times."
msgstr "Nuestra tienda utiliza los sistemas de pedidos en línea más seguros del mercado, por lo que puede estar seguro de que sus datos están completamente seguros con nosotros. Estamos constantemente mejorando nuestro software para asegurarnos de que ofrecemos la mayor seguridad posible en todo momento."

#: adstm/customization/defaults.php:338
msgid "Money Back Guarantee"
msgstr "Garantía de reembolso"

#: adstm/customization/defaults.php:339
msgid "If for any reason you are not happy with your order, contact our customer care center and we'll issue a full refund. No questions asked!"
msgstr "Si por alguna razón no está satisfecho con su pedido, comuníquese con nuestro centro de atención al cliente y emitiremos un reembolso completo. ¡No se hicieron preguntas!"

#: adstm/customization/defaults.php:342
msgid "Your Privacy Is Our Priority"
msgstr "Tu privacidad es nuestra prioridad"

#: adstm/customization/defaults.php:343
msgid "All information is encrypted and transmitted without risk using an industry-standard Secure Socket Layer (SSL) protocol."
msgstr "Toda la información se cifra y se transmite sin riesgo mediante un protocolo de capa de conexión segura (SSL) estándar de la industria."

#: adstm/customization/defaults.php:383
#: adstm/customization/pages/tmplHome.php:119
msgid "Featured products"
msgstr "Productos Destacados"

#: adstm/customization/defaults_template/tm_single_shipping_payment_content.php:66
msgid "RETURNS"
msgstr "DEVOLUCIONES"

#: adstm/customization/defaults_template/tm_single_shipping_payment_content_sellvia.php:1
#: adstm/setup/sellvia_pages_default/shipping-delivery.php:1
msgid "How much does shipping cost?"
msgstr "¿Cuánto cuesta el envío?"

#: adstm/customization/defaults_template/tm_single_shipping_payment_content_sellvia.php:2
#: adstm/setup/sellvia_pages_default/shipping-delivery.php:2
msgid "We are glad to bring our customers great value and service. That’s why we provide fast shipping from our Fulfillment Center in California by UPS and USPS."
msgstr "Nos complace ofrecer a nuestros clientes un gran valor y servicio. Es por eso que brindamos envíos rápidos desde nuestro Centro de Cumplimiento en California por UPS y USPS."

#: adstm/customization/defaults_template/tm_single_shipping_payment_content_sellvia.php:4
#: adstm/setup/sellvia_pages_default/shipping-delivery.php:4
msgid "What countries are you delivering to?"
msgstr "¿A qué países estás entregando?"

#: adstm/customization/defaults_template/tm_single_shipping_payment_content_sellvia.php:5
#: adstm/setup/sellvia_pages_default/shipping-delivery.php:5
msgid "As of now, we’re delivering to the United States only."
msgstr "A partir de ahora, solo realizamos envíos a los Estados Unidos."

#: adstm/customization/defaults_template/tm_single_shipping_payment_content_sellvia.php:7
#: adstm/setup/sellvia_pages_default/shipping-delivery.php:7
msgid "How can I track my parcel?"
msgstr "¿Cómo puedo rastrear mi paquete?"

#: adstm/customization/defaults_template/tm_single_shipping_payment_content_sellvia.php:8
#: adstm/setup/sellvia_pages_default/shipping-delivery.php:8
msgid "Once your parcel has left our Fulfillment Center, you will receive an email with a tracking number to monitor your parcel movements."
msgstr "Una vez que su paquete haya salido de nuestro Centro de cumplimiento, recibirá un correo electrónico con un número de seguimiento para monitorear los movimientos de su paquete."

#: adstm/customization/defaults_template/tm_single_shipping_payment_content_sellvia.php:10
#: adstm/setup/sellvia_pages_default/shipping-delivery.php:10
msgid "Can you ship my order to a business address?"
msgstr "¿Pueden enviar mi pedido a una dirección comercial?"

#: adstm/customization/defaults_template/tm_single_shipping_payment_content_sellvia.php:11
#: adstm/setup/sellvia_pages_default/shipping-delivery.php:11
msgid "Yes, you can write your business address in your order details if it’s more convenient to you."
msgstr "Sí, puede escribir su dirección comercial en los detalles de su pedido si le resulta más conveniente."

#: adstm/customization/defaults_template/tm_single_shipping_payment_content_sellvia.php:13
#: adstm/setup/sellvia_pages_default/shipping-delivery.php:13
msgid "Can you ship my order to a PO Box address?"
msgstr "¿Pueden enviar mi pedido a una dirección de apartado de correos?"

#: adstm/customization/defaults_template/tm_single_shipping_payment_content_sellvia.php:14
#: adstm/setup/sellvia_pages_default/shipping-delivery.php:14
msgid "Yes, you can select delivery to a PO Box if it’s more convenient to you."
msgstr "Sí, puede seleccionar la entrega a un apartado de correos si le resulta más conveniente."

#: adstm/customization/defaults_template/tm_single_shipping_payment_content_sellvia.php:16
#: adstm/setup/sellvia_pages_default/shipping-delivery.php:16
msgid "Can you ship my order to APO or FPO military addresses?"
msgstr "¿Pueden enviar mi pedido a direcciones militares APO o FPO?"

#: adstm/customization/defaults_template/tm_single_shipping_payment_content_sellvia.php:17
#: adstm/setup/sellvia_pages_default/shipping-delivery.php:17
msgid "Yes, we ship anywhere in the United States, and to all US territories and military APO/FPO addresses."
msgstr "Sí, enviamos a cualquier parte de los Estados Unidos ya todos los territorios de los EE. UU. y direcciones militares APO/FPO."

#: adstm/customization/defaults_template/tm_single_shipping_payment_content_sellvia.php:19
#: adstm/setup/sellvia_pages_default/shipping-delivery.php:19
msgid "What happens to my parcel if it is delivered while I’m not there?"
msgstr "¿Qué sucede con mi paquete si se entrega mientras no estoy allí?"

#: adstm/customization/defaults_template/tm_single_shipping_payment_content_sellvia.php:20
#: adstm/setup/sellvia_pages_default/shipping-delivery.php:20
msgid "Depending on the destination and the package size, your parcel will be left in your mailbox or on your porch, or it may be left with a neighbour. "
msgstr "Según el destino y el tamaño del paquete, su paquete se dejará en su buzón o en su porche, o se lo dejarán a un vecino."

#: adstm/customization/menu.php:11
msgid "Demo Content"
msgstr "Contenido de demostración"

#: adstm/customization/menu.php:12
msgid "Theme Demo Content"
msgstr "Contenido de demostración del tema"

#: adstm/customization/menu.php:65
msgid "Subscription Form"
msgstr "Formulario de Suscripción"

#: adstm/customization/pages/tmplAbout.php:21
msgid "Value 1"
msgstr "Valor 1"

#: adstm/customization/pages/tmplAbout.php:22
msgid "Value 2"
msgstr "Valor 2"

#: adstm/customization/pages/tmplAbout.php:23
msgid "Value 3"
msgstr "Valor 3"

#: adstm/customization/pages/tmplAbout.php:24
msgid "Value 4"
msgstr "Valor 4"

#: adstm/customization/pages/tmplAbout.php:25
msgid "Value 5"
msgstr "Valor 5"

#: adstm/customization/pages/tmplGeneral.php:5
msgid "Enable currency switcher"
msgstr "Habilitar cambio de moneda"

#: adstm/customization/pages/tmplGeneral.php:11
msgid "Enable 'sort by discount' option"
msgstr "Habilitar la opción 'ordenar por descuento'"

#: adstm/customization/pages/tmplHome.php:98
msgid "Show 'Read more' link on mobile"
msgstr "Mostrar enlace 'Leer más' en el móvil"

#: adstm/customization/pages/tmplHome.php:118
msgid "Show Featured products"
msgstr "Mostrar productos destacados"

#: adstm/customization/pages/tmplHome.php:122
msgid "Show 'Top selling products'"
msgstr "Mostrar 'Productos más vendidos'"

#: adstm/customization/pages/tmplHome.php:123
msgid "'Top selling products' label "
msgstr "Etiqueta 'Productos más vendidos'"

#: adstm/customization/pages/tmplHome.php:125
msgid "Show 'Best deals'"
msgstr "Mostrar 'Mejores ofertas'"

#: adstm/customization/pages/tmplHome.php:126
msgid "'Best deals' label"
msgstr "Etiqueta \"Mejores ofertas\""

#: adstm/customization/pages/tmplHome.php:128
msgid "Show 'New arrivals'"
msgstr "Mostrar 'Novedades'"

#: adstm/customization/pages/tmplHome.php:129
msgid "'New arrivals' label "
msgstr "Etiqueta 'Novedades'"

#: adstm/customization/pages/tmplMode.php:4
msgid "You’re currently on: <b>Classic content</b>"
msgstr "Actualmente estás en:<b>Contenido clásico</b>"

#: adstm/customization/pages/tmplMode.php:5
msgid "You’re currently on: <b>Sellvia content</b>"
msgstr "Actualmente estás en:<b>Sellvia contenido</b>"

#: adstm/customization/pages/tmplMode.php:26
msgid "Use Classic Content"
msgstr "Usar contenido clásico"

#: adstm/customization/pages/tmplMode.php:27
msgid "Use Sellvia Content"
msgstr "Utilice el contenido de Sellvia"

#: adstm/customization/defaults.php:171
msgid "Item specifics"
msgstr "Características del artículo"

#: adstm/customization/pages/tmplSocial.php:17
msgid "This image will be shown when you share a link to your store on social media. Recommended size: 1200*630px."
msgstr "Esta imagen se mostrará cuando comparta un enlace a su tienda en las redes sociales. Tamaño recomendado: 1200*630px."

#: adstm/customization/pages/tmplSocial.php:53
msgid "Social Sharing"
msgstr "Compartiendo socialmente"

#: hooks/product-loop/sort.php:100
msgid "Sort by :"
msgstr "Ordenar por :"

#: single-product.php:240
msgid "Buy with"
msgstr "Compra con"

#: adstm/customization/pages/tmplOpc.php:99
msgid "Why buy from us box"
msgstr "Porqué comprar con nosotros"

#: adstm/customization/pages/tmplOpc.php:93
msgid "Trust box"
msgstr "Bloque de confianza"

#: adstm/customization/pages/tmplOpc.php:86
msgid "Countdown Timer"
msgstr "Contador regresivo"

#: adstm/customization/pages/tmplOpc.php:80
msgid "One-page checkout"
msgstr "Página de pago"

#: adstm/customization/pages/tmplOpc.php:55
msgid "Countdown Timer banner text color"
msgstr "Color del texto del banner del temporizador de cuenta regresiva"

#: adstm/customization/pages/tmplOpc.php:54
msgid "Countdown Timer banner background color"
msgstr "Color de fondo del banner del temporizador de cuenta regresiva"

#: adstm/customization/pages/tmplOpc.php:53
msgid "Enable Checkout Countdown Timer"
msgstr "Habilitar temporizador de cuenta regresiva"

#: adstm/customization/pages/tmplOpc.php:52
msgid "Countdown Timer banner text"
msgstr "Texto del banner del temporizador de cuenta regresiva"

#: adstm/customization/pages/tmplOpc.php:51
msgid "Enable Checkout Countdown Timer banner"
msgstr "Habilitar el banner del temporizador de cuenta regresiva"

#: adstm/customization/pages/tmplOpc.php:41
msgid "Reason #2 image"
msgstr "Razón #2 imagen"

#: adstm/customization/pages/tmplOpc.php:40
msgid "Reason #2 description"
msgstr "Razón #2 descripción"

#: adstm/customization/pages/tmplOpc.php:39
msgid "Reason #2"
msgstr "Razón #2"

#: adstm/customization/pages/tmplOpc.php:37
msgid "Reason #1 image"
msgstr "Razón #1 imagen"

#: adstm/customization/pages/tmplOpc.php:36
msgid "Reason #1 description"
msgstr "Razón #1 descripción"

#: adstm/customization/pages/tmplOpc.php:35
msgid "Reason #1"
msgstr "Razón 1"

#: adstm/customization/pages/tmplOpc.php:33
msgid "Enable Why buy from us box "
msgstr "Habilitar el bloque Por que comprar a nosotros"

#: adstm/customization/pages/tmplOpc.php:25
msgid "Trust block image"
msgstr "Imagen del bloque de confianza"

#: adstm/customization/pages/tmplOpc.php:24
msgid "Trust block description"
msgstr "Descripción del bloque de confianza"

#: adstm/customization/pages/tmplOpc.php:23
msgid "Trust block title"
msgstr "Título del bloque de confianza"

#: adstm/customization/pages/tmplOpc.php:22
msgid "Enable trust box"
msgstr "Habilitar el bloque de confiaza"

#: adstm/customization/pages/tmplOpc.php:15
msgid "Enable one-page checkout"
msgstr "Habilitar una página de pago"

#: adstm/customization/pages/tmplFooter.php:55
#: adstm/customization/pages/tmplFooter.php:56
#: adstm/customization/pages/tmplFooter.php:57
msgid "Trust seal"
msgstr "Insignia de confianza"

#: adstm/customization/pages/tmplFooter.php:23
#: adstm/customization/pages/tmplFooter.php:24
#: adstm/customization/pages/tmplFooter.php:25
#: adstm/customization/pages/tmplFooter.php:26
msgid "Footer title"
msgstr "Título de encabezado"

#: adstm/customization/pages/tmplAbout.php:78
msgid "Save All Settings"
msgstr "Guardar todas las configuraciones"

#: adstm/customization/pages/tmplAbout.php:33
#: adstm/customization/pages/tmplAbout.php:34
#: adstm/customization/pages/tmplAbout.php:35
#: adstm/customization/pages/tmplAbout.php:36
#: adstm/customization/pages/tmplAbout.php:37
#: adstm/customization/pages/tmplFooter.php:43
#: adstm/customization/pages/tmplFooter.php:44
#: adstm/customization/pages/tmplFooter.php:45
#: adstm/customization/pages/tmplFooter.php:46
#: adstm/customization/pages/tmplFooter.php:47
#: adstm/customization/pages/tmplFooter.php:48
#: adstm/customization/pages/tmplFooter.php:55
#: adstm/customization/pages/tmplFooter.php:56
#: adstm/customization/pages/tmplFooter.php:57
msgid "recommended size:"
msgstr "Tamaño recomendado"

#: adstm/customization/pages/tmplAbout.php:33
#: adstm/customization/pages/tmplAbout.php:34
#: adstm/customization/pages/tmplAbout.php:35
#: adstm/customization/pages/tmplAbout.php:36
#: adstm/customization/pages/tmplAbout.php:37
#: adstm/customization/pages/tmplFooter.php:43
#: adstm/customization/pages/tmplFooter.php:44
#: adstm/customization/pages/tmplFooter.php:45
#: adstm/customization/pages/tmplFooter.php:46
#: adstm/customization/pages/tmplFooter.php:47
#: adstm/customization/pages/tmplFooter.php:48
msgid "Image"
msgstr "Imagen"

#: adstm/customization/menu.php:44
msgid "Checkout Features"
msgstr "Funciones de pago"

#: adstm/customization/defaults_template/tm_single_shipping_payment_content.php:77
msgid "We do <b>not</b> issue the refund if:"
msgstr "Habilite una página <b> no </b> emitimos el reembolso si"

#: adstm/customization/defaults.php:347
msgid "Due to extremely high demand your cart is reserved only for"
msgstr "Debido a la demanda extremadamente alta, su carrito está reservado solo para"

#: adstm/customization/pages/tmplGeneral.php:38
msgid "Star rating color"
msgstr "Calificación de estrellas"

#: adstm/customization/pages/tmpl404.php:24
msgid "404 page settings"
msgstr "404 configuraciones de página"

#: adstm/customization/pages/tmpl404.php:6
msgid "Background image (recommended size: 1920x500)"
msgstr "Imagen de fondo (tamaño recomendado: 1920x500)"

#: adstm/customization/menu.php:81
msgid "404 page settings."
msgstr "ajustes de la página 404."

#: adstm/customization/menu.php:80
msgid "404 page"
msgstr "404 página"

#: inc/instagram.php:153
msgid "Your Instagram images have been updated"
msgstr "Tus imágenes de instagram se han actualizado"

#: adstm/customization/pages/tmplSocial.php:8
msgid "Use this button to update your Instagram images on Homepage"
msgstr "Use este botón para actualizar sus imágenes de Instagram en la página de inicio"

#: adstm/customization/pages/tmplSocial.php:8
msgid "Update Instagram images"
msgstr "Actualiza las imágenes de instagram"

#: adstm/customization/pages/tmplHome.php:54
msgid "Super sale banner link"
msgstr "Enlace del banner de super ventas"

#: adstm/customization/pages/tmplHome.php:33
msgid "link"
msgstr "Enlace"

#: adstm/customization/pages/tmplHome.php:32
msgid "button text"
msgstr "Botón de texto"

#: adstm/customization/pages/tmplHome.php:30
msgid "text overlay color"
msgstr "color de superposición de texto"

#: adstm/customization/pages/tmplHome.php:29
msgid "text color"
msgstr "Color del texto"

#: adstm/customization/pages/tmplHome.php:28
msgid "text"
msgstr "texto"

#: adstm/customization/pages/tmplHome.php:27
msgid "mobile (recommended size: 500*500px)"
msgstr "móvil (tamaño recomendado: 500*500px)"

#: adstm/customization/pages/tmplHome.php:26
msgid "(recommended size: 967*440px)"
msgstr "(tamaño recomendado: 967*440px)"

#: adstm/customization/pages/tmplHome.php:26
#: adstm/customization/pages/tmplHome.php:27
#: adstm/customization/pages/tmplHome.php:28
#: adstm/customization/pages/tmplHome.php:29
#: adstm/customization/pages/tmplHome.php:30
#: adstm/customization/pages/tmplHome.php:32
#: adstm/customization/pages/tmplHome.php:33
msgid "Banner"
msgstr "Banner"

#: adstm/customization/pages/tmplGeneral.php:10
msgid "Show product count in sidebar on Category page"
msgstr "Mostrar el recuento de productos en la barra lateral en la página de Categorías"

#: adstm/customization/pages/tmplFooter.php:96
msgid "Footer menu settings"
msgstr "Ajustes del Menú del Pie"

#: single-product.php:136
msgid "Size Guide"
msgstr "Guia de tallas"

#: adstm/customization/pages/tmplSingleProduct.php:25
msgid "Enable Size guide"
msgstr "Habilitar guía de tallas"

#: adstm/customization/pages/tmplGeneral.php:78
msgid "Right-to-Left layout"
msgstr "Diseño de derecha-a-izquierda"

#: adstm/customization/pages/tmplGeneral.php:50
msgid "Enable RTL layout"
msgstr "Habilitar diseño RTL"

#: adstm/customization/pages/tmplGeneral.php:22
msgid "Top header text color (hover)"
msgstr "Color del texto del encabezado superior (desplazamiento)"

#: adstm/customization/pages/tmplGeneral.php:21
msgid "Top header text color"
msgstr "Color del texto del encabezado superior"

#: adstm/customization/pages/tmplFooter.php:102
msgid "Copyright notice colors"
msgstr "Aviso de copyright colores"

#: adstm/customization/pages/tmplFooter.php:90
msgid "Footer colors"
msgstr "Colores de pie de página"

#: adstm/customization/pages/tmplFooter.php:16
msgid "Domain name text color"
msgstr "Color del texto del nombre de dominio"

#: adstm/customization/pages/tmplFooter.php:15
msgid "Copyright notice color"
msgstr "Aviso de copyright color"

#: adstm/customization/pages/tmplFooter.php:8
msgid "Link hover color"
msgstr "Color de enlace"

#: adstm/customization/pages/tmplFooter.php:7
msgid "Link color"
msgstr "Color de enlace"

#: adstm/customization/pages/tmpl404.php:9
#: adstm/customization/pages/tmplFooter.php:6
msgid "Text color"
msgstr "Color de texto"

#: adstm/customization/pages/tmplFooter.php:5
msgid "Menu title color"
msgstr "Color del título del menú"

#: adstm/customization/pages/tmplFooter.php:4
#: adstm/customization/pages/tmplFooter.php:14
msgid "Background color"
msgstr "Color de fondo"

#. Author of the plugin/theme
msgid "Pavel Shishkin, Evgeniy Chepchugov, Andrey Glazyrin"
msgstr "Pavel Shishkin, Evgeniy Chepchugov, Andrey Glazyrin"

#. Description of the plugin/theme
msgid "Bootstrap 4"
msgstr "Bootstrap 4"

#. Theme URI of the plugin/theme
#. Author URI of the plugin/theme
msgid "https://alidropship.com/"
msgstr "https://alidropship.com/"

#. Theme Name of the plugin/theme
msgid "Davinci 2"
msgstr "Davinci 2"

#: adstm/setup/create_page_template.php:75
#: adstm/setup/create_page_template.php:232
msgid "Payment Methods"
msgstr "Métodos de pago"

#: adstm/customization/pages/tmplHome.php:111
msgid "Bottom right image link"
msgstr "Enlace de la imagen inferior derecha"

#: adstm/customization/pages/tmplHome.php:108
msgid "Top right image link"
msgstr "Enlace de la imagen superior derecha"

#: front-page.php:240 template/social-full.php:27 template/social.php:27
msgid "followers"
msgstr "Seguidores"

#: front-page.php:233 template/social-full.php:20 template/social.php:20
msgid "photos"
msgstr "Fotos"

#: front-page.php:227 template/social-full.php:14 template/social.php:14
msgid "by"
msgstr "por"

#: template/social-login.php:13
msgid "Connect with"
msgstr "Conectar Con"

#: template/single-product/tab/_shipping.php:20
msgid "Size"
msgstr "Tamaño"

#: template/single-product/tab/_shipping.php:16
msgid "Weight"
msgstr "Peso"

#: template/single-product/tab/_shipping.php:12
msgid "Type"
msgstr "Tipo"

#: template/single-product/tab/_shipping.php:8
msgid "Packaging Details"
msgstr "Detalles del Envío"

#: template/single-product/content.php:82
msgid "Shipping & Payment "
msgstr "Envío y Pago "

#: adstm/customization/defaults.php:174
msgid "Shipping & payment"
msgstr "Envío y pago"

#: template/single-product/content.php:63
msgid "Item Specifics"
msgstr "Características del Producto"

#: adstm/customization/defaults.php:168 template/single-product/content.php:45
msgid "Product details"
msgstr "Detalles del Producto"

#: template/single-product/_review.php:62
msgid "More reviews"
msgstr "Más opiniones"

#: template/single-product/_review.php:15
msgid "Review"
msgstr "Revisión"

#: template/single-product/_review.php:14
msgid "Buyer"
msgstr "Comprador"

#: template/single-product/_feedback.php:13
msgid "There are no reviews yet"
msgstr "Aún no hay opiniones."

#: template/single-product/_feedback-static.php:39
msgid "stars"
msgstr "estrellas"

#: template/single-product/_feedback-static.php:39
msgid "star"
msgstr "estrella"

#: template/single-product/_feedback-static.php:24
msgid "of buyers enjoyed this product!"
msgstr "De los compradores disfrutaron de este producto!"

#: template/product/main-recently.php:17
msgid "Recently viewed"
msgstr "Visto recientemente"

#: template/home/blog.php:55
msgid "Read More"
msgstr "Leer Más"

#: template/home/blog.php:43
msgid "Category"
msgstr "Categoría"

#: template/home/_modal.php:27
msgid "Start Shopping Now"
msgstr "Comience a Comprar Ahora"

#: template/home/_modal.php:13
msgid "Close"
msgstr "Cerrar"

#: single-product.php:435
msgid "Attach file(s)"
msgstr "Adjuntar Archivo(s)"

#: single-product.php:431
msgid "Submit a Review"
msgstr "Enviar una Revisión"

#: functions.php:467
msgid "Country"
msgstr "País"

#: single-product.php:374
msgid "Write a review"
msgstr "Escribir una reseña"

#: single-product.php:367
msgid "Real customer reviews"
msgstr "Opiniones de clientes reales"

#: single-product.php:343
msgid "Recommendations"
msgstr "Recomendaciones"

#: single-product.php:319
msgid "Free shipping worldwide"
msgstr "Envío gratuito a nivel mundial"

#: single-product.php:291
msgid "Easy returns and refunds"
msgstr "Devoluciones y Reembolsos fáciles."

#: single-product.php:288
msgid "Safe shopping"
msgstr "Compras Seguras"

#: single-product.php:284
msgid "Buyer protection"
msgstr "Protección al comprador"

#: single-product.php:233
msgid "View cart"
msgstr "Ver Carrito"

#: single-product.php:230
msgid "Add to Cart"
msgstr "Añadir a la Cesta"

#: single-product.php:194
msgid "Quantity"
msgstr "Cantidad"

#: single-product.php:183 template/single-product/meta/_total_price.php:12
msgid "Best price guarantee"
msgstr "Mejor Precio Garantizado"

#: single-product.php:175 template/single-product/meta/_total_price.php:3
msgid "Total Price"
msgstr "Precio Total"

#: single-product.php:113
msgid "left in stock"
msgstr "quedaban en almacenaje"

#: single-product.php:111
msgid "Only"
msgstr "Solamente"

#: single-product.php:106
msgid "Out of stock"
msgstr "No disponible"

#: single-product.php:81
msgid "orders"
msgstr "pedidos"

#: single-product.php:75
msgid "of buyers enjoyed this product"
msgstr "de los compradores están contentos con este producto"

#: single-product.php:62 template/single-product/_feedback-static.php:20
msgid "reviews"
msgstr "reseñas"

#: search-product.php:84
msgid "View More"
msgstr "Ver Más"

#: search-product.php:64
msgid "Check these popular products"
msgstr "Échale un vistazo a estos productos populares"

#: search-product.php:63
msgid "Double-check your spelling or try again with a less specific term."
msgstr "Comprueba la ortografía o prueba con un término menos específico"

#: search-product.php:53
msgid "Load More"
msgstr "Cargar Más"

#: search-product.php:23
msgid "Search results for:"
msgstr "Resultados de búsqueda para:"

#: search-product.php:17
msgid "Back to homepage"
msgstr "Volver a Página de Inicio"

#: page-userlogin.php:135
msgid "Continue as a guest"
msgstr "Continuar como invitado"

#: page-userlogin.php:123
msgid "Faster checkout"
msgstr "Pedido más  rápido"

#: page-userlogin.php:122
msgid "Special offers"
msgstr "Ofertas especiales"

#: page-userlogin.php:121
msgid "Save shipping address"
msgstr "Guardar dirección de envío"

#: page-userlogin.php:120
msgid "Easy order tracking"
msgstr "Seguimiento sencillo de tu pedido"

#: page-userlogin.php:116
msgid "Create an account today and enjoy these benefits"
msgstr "Crea una cuenta hoy y disfruta de estos beneficios."

#: page-userlogin.php:115
msgid "New Customer"
msgstr "Nuevo Cliente"

#: page-userlogin.php:104
msgid "Reset password"
msgstr "Restablecer la contraseña"

#: page-userlogin.php:94
msgid "Confirm password"
msgstr "Confirmar Contraseña"

#: page-userlogin.php:88
msgid "New password"
msgstr "Nueva Contraseña"

#: page-userlogin.php:73
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"

#: page-userlogin.php:70
msgid "Submit"
msgstr "Enviar"

#: page-userlogin.php:64
msgid "Enter login or email to recover your password"
msgstr "Introduce tu Usuario o Correo Electrónico para recuperar la contraseña"

#: page-userlogin.php:45
msgid "Forgot password"
msgstr "Contraseña Olvidada"

#: page-userlogin.php:40
msgid "Remember me"
msgstr "Recuérdame"

#: page-userlogin.php:33
msgid "Password"
msgstr "Contraseña"

#: page-userlogin.php:22
msgid "Your login or email"
msgstr "Usuario o Correo Electrónico"

#: page-userlogin.php:13
msgid "Returning Customer"
msgstr "Cliente Existente"

#: page-track-your-order.php:13
msgid "Enter your tracking number"
msgstr "Introduce tu número de seguimiento"

#: page-thank-you-contact.php:15
msgid "Back to the site"
msgstr "Volver al sitio"

#: page-thank-you-contact.php:14
msgid "We'll get back to you as soon as possible."
msgstr "Contactaremos contigo lo antes posible."

#: page-thank-you-contact.php:12
msgid "Thank you for contacting us."
msgstr "Gracias por contactar con nosotros"

#: page-register.php:59
msgid "Already have an account? Click here!"
msgstr "¿Ya tienes una cuenta? Clic Aquí"

#: page-register.php:54 page-userlogin.php:130
msgid "Create an account"
msgstr "Crear una Cuenta"

#: page-register.php:35
msgid "* Confirm password"
msgstr "* Confirmar Contraseña"

#: page-register.php:31
msgid "* Password"
msgstr "* Contraseña"

#: page-register.php:27
msgid "* Email"
msgstr "* Email"

#: page-register.php:23
msgid "* Last name"
msgstr "* Apellido"

#: page-register.php:19
msgid "* First name"
msgstr "* Nombre"

#: page-register.php:8
msgid "Register"
msgstr "Registrarse"

#: page-contact-us.php:74
msgid "Send Message"
msgstr "Enviar Mensaje"

#: page-contact-us.php:41 single-product.php:393
msgid "Message"
msgstr "Mensaje"

#: page-contact-us.php:37 single-product.php:386
msgid "Email"
msgstr "Email"

#: page-contact-us.php:33 single-product.php:382
msgid "Name"
msgstr "Nombre"

#: page-contact-us.php:28
msgid "Check reCAPTCHA"
msgstr "Compruebe reCAPTCHA"

#: page-contact-us.php:11
msgid "Contact us"
msgstr "Contactar con Nosotros"

#: page-about-us.php:103
msgid "Start Shopping"
msgstr "Empezar a comprar"

#: adstm/customization/defaults.php:373
msgid "Make Sure Our Customers are Pleased"
msgstr "Asegurar la Satisfacción de Nuestros Clientes"

#: adstm/customization/defaults.php:372
msgid "Inspire Happiness and Positivity"
msgstr "Inspirar Felicidad y la Positividad"

#: adstm/customization/defaults.php:371
msgid "Pursue Growth and Learning"
msgstr "Perseguir el Crecimiento y el Aprendizaje"

#: adstm/customization/defaults.php:370
msgid "Create Long-Term Relationships with Our Customers"
msgstr "Crear Relaciones Duraderas con Nuestros Clientes"

#: adstm/customization/defaults.php:369
msgid "Be Adventurous, Creative, and Open-Minded"
msgstr "Ser Aventureros, Creativos y de Mente Abierta"

#: adstm/customization/defaults.php:368
msgid "Our core values"
msgstr "Nuestros valores"

#: loop-product.php:11
msgid "Back"
msgstr "Atrás"

#: inc/list_review.php:28
msgid "verifed buyer"
msgstr "comprador verificado"

#: inc/breadcrumbs.php:21
msgid "Cart"
msgstr "Carrito"

#: inc/breadcrumbs.php:20
msgid "Not Found"
msgstr "No Encontrado"

#: inc/breadcrumbs.php:17
msgid "All posts by %s"
msgstr "Todos los artículos de %s"

#: inc/breadcrumbs.php:16
msgid "Tag Archives: %s"
msgstr "Archivos de etiquetas: %s"

#: inc/breadcrumbs.php:15
msgid "Search Results for: %s"
msgstr "Resultados de Búsqueda para: %s"

#: inc/breadcrumbs.php:14
msgid "%s"
msgstr "%s"

#: hooks/product/sku.php:138
msgid "Please select"
msgstr "Por favor seleccione"

#: hooks/product/single.php:9 single-product.php:27
msgid "Back to category"
msgstr "Volver a Categoría"

#: hooks/product-loop/sort.php:81
msgid "low to high"
msgstr "menos a más"

#: hooks/product-loop/sort.php:71
msgid "high to low"
msgstr "más a menos"

#: hooks/product-loop/product.php:18 single-product.php:44
msgid "off"
msgstr "menos"

#: header.php:175
msgid "I'm shopping for..."
msgstr "Estoy buscando..."

#: header.php:152
msgid "My account"
msgstr "Mi cuenta"

#: header.php:148 page-userlogin.php:53
msgid "Log in"
msgstr "Iniciar sesión"

#: header.php:62
msgid "All categories"
msgstr "Todas las categorías"

#: header.php:60 loop-product.php:18
msgid "Categories"
msgstr "Categorías"

#: adstm/customization/defaults.php:366
msgid "New arrivals"
msgstr "Los recién llegados"

#: adstm/customization/defaults.php:363
msgid "Best deals"
msgstr "Mejores Ofertas"

#: adstm/customization/defaults.php:360
msgid "Top Selling Products"
msgstr "Productos Más Vendidos"

#: front-page.php:94
msgid "S"
msgstr "S"

#: front-page.php:93
msgid "M"
msgstr "M"

#: front-page.php:92
msgid "H"
msgstr "H"

#: front-page.php:91
msgid "D"
msgstr "D"

#: front-page.php:67 hooks/front-page/front-page.php:12
msgid "View Video"
msgstr "Ver Vídeo"

#: footer.php:113
msgid "Follow us"
msgstr "Síguenos"

#: adstm/update.php:220
msgid "An unknown error occurred"
msgstr "Se ha producido un error desconocido"

#: adstm/setup/pages_default/terms-and-conditions.php:21
#: adstm/setup/sellvia_pages_default/terms-and-conditions.php:21
msgid "of any unauthorized use of your password or identification or any other breach or threatened breach of this Site’s security."
msgstr "de cualquier uso no autorizado de su contraseña o identificación o cualquier otra violación o amenaza de violación de la seguridad de este Sitio."

#: adstm/setup/pages_default/terms-and-conditions.php:20
#: adstm/setup/sellvia_pages_default/terms-and-conditions.php:20
msgid "You will be solely responsible for all access to and use of this site by anyone using the password and identification originally assigned to you whether or not such access to and use of this site is actually authorized by you, including without limitation, all communications and transmissions and all obligations (including without limitation financial obligations) incurred through such access or use. You are solely responsible for protecting the security and confidentiality of the password and identification assigned to you. You shall immediately notify"
msgstr "Serás el único responsable del acceso y uso de este sitio por cualquier persona que use la contraseña y la identificación que le asignaron originalmente, ya sea que hayas autorizado o no dicho acceso y uso de este sitio, incluyendo, entre otros, todas las comunicaciones y transmisiones. y todas las obligaciones (incluidas, entre otras, las obligaciones financieras) contraídas a través de dicho acceso o uso. Eres el único responsable de proteger la seguridad y confidencialidad de la contraseña y la identificación asignada a ti. Notificarás inmediatamente"

#: adstm/setup/pages_default/terms-and-conditions.php:19
#: adstm/setup/sellvia_pages_default/terms-and-conditions.php:19
msgid "Unless explicitly permitted by our company in advance, all materials, including images, text, illustrations, designs, icons, photographs, programs, music clips or downloads, video clips and written and other materials that are part of this Site (collectively, the “Contents”) are intended solely for personal, non-commercial use. You may not make any commercial use of any of the information provided on the Site or make any use of the Site for the benefit of another business. We reserve the right to refuse service, terminate accounts, and/or cancel orders in its discretion, including, without limitation, if we believe that customer conduct violates applicable laws or is harmful to our interests. You may not reproduce, distribute, display, sell, lease, transmit, create derivative works from, translate, modify, reverse-engineer, disassemble, decompile, or otherwise exploit this Site or any portion of it unless expressly permitted by our company in writing."
msgstr "A menos que nuestra compañía lo permita de forma explícita por adelantado, todos los materiales, incluyendo imágenes, textos, ilustraciones, diseños, íconos, fotografías, programas, clips de música o descargas, videoclips y materiales escritos y otros que forman parte de este Sitio (colectivamente, el \" Los contenidos ”) están destinados únicamente para uso personal, no comercial. No puedes hacer ningún uso comercial de ninguna de la información proporcionada en el Sitio ni hacer ningún uso del Sitio para el beneficio de otra empresa. Nos reservamos el derecho de rechazar el servicio, cancelar las cuentas y / o cancelar pedidos a su discreción, incluyendo, sin limitación, si creemos que la conducta del cliente viola las leyes aplicables o es perjudicial para nuestros intereses. No puede reproducir, distribuir, mostrar, vender, arrendar, transmitir, crear trabajos derivados de, traducir, modificar, realizar ingeniería inversa, desensamblar, descompilar,"

#: adstm/setup/pages_default/terms-and-conditions.php:17
#: adstm/setup/sellvia_pages_default/terms-and-conditions.php:17
msgid "in advance. Any violation of this Agreement shall result in the immediate revocation of the license granted in this paragraph without notice to you."
msgstr "por adelantado. Cualquier violación de este Acuerdo dará lugar a la revocación inmediata de la licencia otorgada en este párrafo sin previo aviso."

#: adstm/setup/pages_default/terms-and-conditions.php:16
#: adstm/setup/sellvia_pages_default/terms-and-conditions.php:16
msgid "By accepting these Terms of Use through your use of the Site, you certify that you are 18 years of age or older. If you are under 18 years old please use this Site only under the supervision of a parent or legal guardian. Subject to the terms and conditions of this agreement, hereby grants you a limited, revocable, non-transferable, and non-exclusive license to access and use the Site by displaying it on your Internet browser only for the purpose of shopping and not for any commercial use or use on behalf of any third party, except as explicitly permitted by"
msgstr "Al aceptar estos Términos de uso a través de tu uso del Sitio, certificas que tienes 18 años de edad o más. Si tienes menos de 18 años de edad, utiliza este sitio solo bajo la supervisión de un padre o tutor legal. Sujeto a los términos y condiciones de este acuerdo, por el presente te otorgamos una licencia limitada, revocable, no transferible y no exclusiva para acceder y usar el Sitio al mostrarlo en su navegador de Internet solo con el fin de realizar compras y no para ningún otro. uso comercial o uso en nombre de un tercero, excepto como explícitamente permitido por"

#: adstm/setup/pages_default/terms-and-conditions.php:14
#: adstm/setup/sellvia_pages_default/terms-and-conditions.php:14
msgid "has no obligation to investigate the source of any such access or use of the Site."
msgstr "no tienes obligación de investigar la fuente de dicho acceso o uso del Sitio."

#: adstm/setup/pages_default/terms-and-conditions.php:13
#: adstm/setup/sellvia_pages_default/terms-and-conditions.php:13
msgid "may give you an account identification and password to enable you to access and use certain portions of this Site. Each time you use a password or identification, you are deemed to be authorized to access and use the Site in a manner consistent with the terms and conditions of this agreement, and"
msgstr "puedes darte una identificación de cuenta y una contraseña para permitirle acceder y usar ciertas partes de este Sitio. Cada vez que uses una contraseña o identificación, te considerarás que tienes autorización para acceder y utilizar el Sitio de manera consistente con los términos y condiciones de este acuerdo, y"

#: adstm/setup/pages_default/terms-and-conditions.php:12
#: adstm/setup/sellvia_pages_default/terms-and-conditions.php:12
msgid "You shall not upload, distribute, or otherwise publish through this Site any Content, information, or other material that (a) includes any bugs, viruses, worms, trap doors, Trojan horses, or other harmful code or properties; (b) is libelous, threatening, defamatory, obscene, indecent, pornographic, discriminatory, or could give rise to any civil or criminal liability under the laws of the U.S. or the laws of any other country that may apply; or (c)violates or infringes upon the copyrights, patents, trademarks, service marks, trade secrets, or other proprietary rights of any person."
msgstr "No debes cargar, distribuir ni publicar de otro modo a través de este Sitio ningún Contenido, información u otro material que (a) incluya errores, virus, gusanos, trampas, troyanos u otros códigos o propiedades dañinos; (b) es difamatorio, amenazante, difamatorio, obsceno, indecente, pornográfico, discriminatorio, o podría dar lugar a cualquier responsabilidad civil o penal según las leyes de los EE. UU. o las leyes de cualquier otro país que pueda aplicarse; o (c) viola o infringe los derechos de autor, patentes, marcas registradas, marcas de servicio, secretos comerciales u otros derechos de propiedad de cualquier persona."

#: adstm/setup/pages_default/terms-and-conditions.php:11
#: adstm/setup/sellvia_pages_default/terms-and-conditions.php:11
msgid "Before proceeding, please read this agreement because accessing, browsing, or otherwise using the Site indicates your agreement to all the terms and conditions in this agreement."
msgstr "Antes de continuar, lee este acuerdo porque el acceso, la navegación o el uso del Sitio indica que estás de acuerdo con todos los términos y condiciones de este acuerdo."

#: adstm/setup/pages_default/terms-and-conditions.php:10
#: adstm/setup/sellvia_pages_default/terms-and-conditions.php:10
msgid "We provide services to you subject to the notices, terms, and conditions set forth in this agreement. Besides, you will obey the rules, guidelines, policies, terms, and conditions applicable to such services before you use them. We reserve the right to change this site and these terms and conditions at any time."
msgstr "Te brindamos servicios sujetos a los avisos, términos y condiciones establecidos en este acuerdo. Además, obedecerás las reglas, pautas, políticas, términos y condiciones aplicables a dichos servicios antes de utilizarlos. Nos reservamos el derecho de cambiar este sitio y estos términos y condiciones en cualquier momento."

#: adstm/setup/pages_default/shipping-delivery.php:119
msgid "You will receive an email with a tracking number once your order is shipped but sometimes due to free shipping tracking is not available. For logistical reasons, items in the same purchase may be sent in separate packages even if you’ve specified combined shipping."
msgstr "Recibirás un correo electrónico con un número de seguimiento una vez que se envíe tu pedido, pero a veces, debido al envío gratuito, no estará disponible. Por razones logísticas, los artículos en la misma compra pueden enviarse en paquetes separados incluso si has especificado el envío combinado."

#: adstm/setup/pages_default/shipping-delivery.php:118
msgid "TRACKING INFORMATION"
msgstr "Información de seguimiento"

#: adstm/setup/pages_default/shipping-delivery.php:100
msgid "Max delivery time - 45 business days."
msgstr "Plazo de entrega máximo - 45 días hábiles."

#: adstm/setup/pages_default/shipping-delivery.php:65
msgid "Shipping time varies by location. These are our estimates:"
msgstr "El tiempo de envío varía según la ubicación. Estas son nuestras estimaciones:"

#: adstm/setup/pages_default/shipping-delivery.php:64
msgid "SHIPPING TIME"
msgstr "TIEMPO DE ENVÍO"

#: adstm/setup/pages_default/shipping-delivery.php:47
msgid "CUSTOMS"
msgstr "ADUANA"

#: adstm/setup/pages_default/shipping-delivery.php:31
msgid "We are proud to offer international shipping services. However, there are some locations we are unable to ship to. If you happen to be from one of those countries we will contact you."
msgstr "Estamos orgullosos de ofrecer servicios de envío internacional. Sin embargo, hay algunos lugares a los que no podemos enviar. Si usted es de uno de esos países, nos pondremos en contacto con usted."

#: adstm/setup/pages_default/shipping-delivery.php:30
msgid "SHIPPING TO OVER 200 COUNTRIES"
msgstr "ENVÍO A MÁS DE 200 PAÍSES"

#: adstm/setup/pages_default/shipping-delivery.php:14
msgid "We are glad to bring our customers great value and service. That’s why we provide free shipping from our warehouses in China by ePacket or EMS and in USA by USPS."
msgstr "Estamos encantados de traer a nuestros clientes un gran valor y servicio. Es por eso que ofrecemos envíos gratuitos desde nuestros almacenes en China por ePacket o EMS y en EE. UU. Por USPS."

#: adstm/setup/pages_default/refund-policy.php:20
msgid "your order does not arrive due to exceptional circumstances outside our control (e.g. not cleared by customs, delayed by a natural disaster)."
msgstr "tu pedido no llega debido a circunstancias excepcionales fuera de nuestro control (por ejemplo, no ha sido aprobado por la aduana, retrasado por un desastre natural)."

#: adstm/setup/pages_default/refund-policy.php:19
msgid "your order does not arrive due to factors within your control (e.g. providing the wrong shipping address)"
msgstr "tu pedido no llega debido a factores bajo tu control (por ejemplo, proporcionar la dirección de envío incorrecta)"

#: adstm/customization/defaults_template/tm_single_shipping_payment_content.php:71
msgid "Your satisfaction is our #1 priority. Therefore, you can request a refund or reshipment for ordered products if:"
msgstr "Tu satisfacción es nuestra prioridad # 1. Por lo tanto, puedes solicitar un reembolso o un reenvío para los productos solicitados si:"

#: adstm/setup/pages_default/privacy-policy.php:69
#: adstm/setup/sellvia_pages_default/privacy-policy.php:69
msgid "Thank you for your cooperation!"
msgstr "¡Gracias por tu cooperación!"

#: adstm/setup/pages_default/privacy-policy.php:67
#: adstm/setup/sellvia_pages_default/privacy-policy.php:67
msgid "We are doing our best to guarantee the security of your personal details while keeping and using them."
msgstr "Estamos haciendo todo lo posible para garantizar la seguridad de tus datos personales mientras los mantenemos y usamos."

#: adstm/setup/pages_default/privacy-policy.php:63
#: adstm/setup/sellvia_pages_default/privacy-policy.php:63
msgid "To withdraw your consent (if you previously agreed to provide us with the data, but then changed your mind)"
msgstr "Retirar su consentimiento (si previamente acordó proporcionarnos los datos, pero luego cambió de opinión)"

#: adstm/setup/pages_default/privacy-policy.php:60
#: adstm/setup/sellvia_pages_default/privacy-policy.php:60
msgid "To delete your personal details from our system"
msgstr "Para borrar tus datos personales de nuestro sistema."

#: adstm/setup/pages_default/privacy-policy.php:57
#: adstm/setup/sellvia_pages_default/privacy-policy.php:57
msgid "To receive the copy of your personal details we have collected"
msgstr "Para recibir la copia de tus datos personales que hemos recogido."

#: adstm/setup/pages_default/privacy-policy.php:53
#: adstm/setup/sellvia_pages_default/privacy-policy.php:53
msgid "and ask:"
msgstr "y pregunta:"

#: adstm/setup/pages_default/privacy-policy.php:53
#: adstm/setup/sellvia_pages_default/privacy-policy.php:53
msgid "You can email us at support@"
msgstr "Puedes enviarnos un correo electrónico a "

#: adstm/setup/pages_default/privacy-policy.php:51
#: adstm/setup/sellvia_pages_default/privacy-policy.php:51
msgid "If you don’t agree to these terms, please leave the website."
msgstr "Si no estás de acuerdo con estos términos, abandona el sitio web."

#: adstm/setup/pages_default/privacy-policy.php:49
#: adstm/setup/sellvia_pages_default/privacy-policy.php:49
msgid "If you keep browsing our webstore after reading this Privacy Policy, you give us the consent to use your personal details for the purposes explained above."
msgstr "Si continúas navegando en nuestra tienda web después de leer esta Política de privacidad, nos otorga el consentimiento para utilizar tus datos personales para los fines explicados anteriormente."

#: adstm/setup/pages_default/privacy-policy.php:45
#: adstm/setup/sellvia_pages_default/privacy-policy.php:45
msgid "Mass mailing services use your email address to send you emails (if you have subscribed for them)"
msgstr "Los servicios de correo masivo utilizan tu dirección de correo electrónico para enviarte correos electrónicos (si te has suscrito a ellos)"

#: adstm/setup/pages_default/privacy-policy.php:42
#: adstm/setup/sellvia_pages_default/privacy-policy.php:42
msgid "Postal services use your first name, last name, and physical address to arrange the product delivery for you"
msgstr "Los servicios postales utilizan tu nombre, apellido y dirección física para organizar la entrega del producto para ti"

#: adstm/setup/pages_default/privacy-policy.php:39
#: adstm/setup/sellvia_pages_default/privacy-policy.php:39
msgid "Our manufacturers and stock keepers use the data of your order contents to assemble the necessary package for you"
msgstr "Nuestros fabricantes y almacenistas utilizan los datos del contenido de tu pedido para armar el paquete necesario para ti."

#: adstm/setup/pages_default/privacy-policy.php:36
#: adstm/setup/sellvia_pages_default/privacy-policy.php:36
msgid "Payment services use your credit card number, your name and surname to verify and process your payments for our products"
msgstr "Los servicios de pago utilizan tu número de tarjeta de crédito, tu nombre y apellido para verificar y procesar tus pagos por nuestros productos"

#: adstm/setup/pages_default/privacy-policy.php:32
#: adstm/setup/sellvia_pages_default/privacy-policy.php:32
msgid "Our store works with outer companies that help us provide the best service for you, and these third parties also use some of the personal details you’re leaving. We limit the data they can access to only what is necessary for them to perform their obligations."
msgstr "Nuestra tienda trabaja con compañías externas que nos ayudan a brindarte el mejor servicio, y estos terceros también usan algunos de los detalles personales que está dejando. Limitamos los datos a los que pueden acceder solo lo que es necesario para que puedan cumplir con sus obligaciones."

#: adstm/setup/pages_default/privacy-policy.php:30
#: adstm/setup/sellvia_pages_default/privacy-policy.php:30
msgid "We gather the details of your technical equipment and on-site behavior in order to make our store more user-friendly, and to personalize our store services for you (for example, to automatically switch the store to the mobile version.)"
msgstr "Recopilamos los detalles de tu equipo técnico y el comportamiento en el sitio para hacer que nuestra tienda sea más fácil de usar y para personalizar los servicios de nuestra tienda para ti (por ejemplo, para cambiar automáticamente la tienda a la versión móvil)."

#: adstm/setup/pages_default/privacy-policy.php:28
#: adstm/setup/sellvia_pages_default/privacy-policy.php:28
msgid "We gather your contact details because they are necessary to accept and process your orders, and to make sure you’ve got your packages."
msgstr "Recopilamos tus datos de contacto porque son necesarios para aceptar y procesar tus pedidos y para asegurarnos de que tenga tus paquetes."

#: adstm/setup/pages_default/privacy-policy.php:24
#: adstm/setup/sellvia_pages_default/privacy-policy.php:24
msgid "The way you navigate the store"
msgstr "La forma en que navegas por la tienda"

#: adstm/setup/pages_default/privacy-policy.php:21
#: adstm/setup/sellvia_pages_default/privacy-policy.php:21
msgid "The data about the browser and device you use to view the store"
msgstr "Los datos sobre el navegador y el dispositivo que utilizas para ver la tienda"

#: adstm/setup/pages_default/privacy-policy.php:18
#: adstm/setup/sellvia_pages_default/privacy-policy.php:18
msgid "Your phone number"
msgstr "Tu número de teléfono"

#: adstm/setup/pages_default/privacy-policy.php:15
#: adstm/setup/sellvia_pages_default/privacy-policy.php:15
msgid "Your physical address"
msgstr "Tu dirección física"

#: adstm/setup/pages_default/privacy-policy.php:12
#: adstm/setup/sellvia_pages_default/privacy-policy.php:12
msgid "Your email address"
msgstr "Tu correo electrónico"

#: adstm/setup/pages_default/privacy-policy.php:9
#: adstm/setup/sellvia_pages_default/privacy-policy.php:9
msgid "Your name and surname"
msgstr "Tu nombre y apellido"

#: adstm/setup/pages_default/privacy-policy.php:5
#: adstm/setup/sellvia_pages_default/privacy-policy.php:5
msgid ", we collect:"
msgstr ", nosotros recaudamos:"

#: adstm/setup/pages_default/privacy-policy.php:5
#: adstm/setup/sellvia_pages_default/privacy-policy.php:5
msgid "At"
msgstr "A"

#: adstm/setup/pages_default/privacy-policy.php:3
#: adstm/setup/sellvia_pages_default/privacy-policy.php:3
msgid "It means that we are open about our methods of tracking and use of the visitors’ personal data, and you can freely check what exactly we’re doing to it."
msgstr "Significa que somos abiertos acerca de nuestros métodos de seguimiento y uso de los datos personales de los visitantes, y usted puede verificar libremente qué es exactamente lo que te estamos haciendo."

#: adstm/setup/pages_default/privacy-policy.php:1
#: adstm/setup/sellvia_pages_default/privacy-policy.php:1
msgid "is compliant with The General Data Protection Regulation (GDPR) (EU) 2016/679."
msgstr "cumple con el Reglamento General de Protección de Datos (GDPR) (UE) 2016/679."

#: adstm/setup/pages_default/payment-methods.php:10
msgid "When you make payment for your order, you don’t need to use your credit card online (you can transfer directly from your bank account). When you use your credit card through PayPal, nobody will see your credit card number, which will minimize the risk of unauthorized use."
msgstr "Cuando realizas el pago de tu pedido, no tienes que utilizar tu tarjeta de crédito en línea (puedes transferir directamente desde tu cuenta bancaria). Cuando uses tu tarjeta de crédito a través de PayPal, nadie verá tu número de tarjeta de crédito, lo que minimizarás el riesgo de uso no autorizado."

#: adstm/setup/pages_default/payment-methods.php:9
msgid "Payment is traceable. By using your PayPal account, you can trace the status of your payment."
msgstr "El pago es rastreable. Al utilizar su cuenta de PayPal, puede rastrear el estado de tu pago."

#: adstm/setup/pages_default/payment-methods.php:8
msgid "The reasons why we suggest you use PayPal:"
msgstr "Las razones por las que te sugerimos que utilices PayPal:"

#: adstm/setup/pages_default/payment-methods.php:7
msgid "Usually, PayPal e-check will take 3-5 business days to be confirmed by PayPal."
msgstr "Por lo general, el cheque electrónico de PayPal demorará entre 3 y 5 días hábiles para ser confirmado por PayPal."

#: adstm/setup/pages_default/payment-methods.php:6
msgid "You can use the PayPal as you want according to the on-screen instructions."
msgstr "Puedes usar PayPal como desees de acuerdo con las instrucciones en pantalla."

#: adstm/setup/pages_default/payment-methods.php:5
msgid "You can sign in to your PayPal account, or you can create a new one if you haven’t got one."
msgstr "Puedes iniciar sesión en tu cuenta de PayPal, o puedes crear una nueva si no tienes una."

#: adstm/setup/pages_default/payment-methods.php:4
msgid "After viewing your items on your shopping cart page, you can click and check out with PayPal. Then you will leave our site and enter PayPal’s website."
msgstr "Después de ver tus artículos en la página de tu carro de compras, puedes hacer clic y pagar con PayPal. Entonces saldrás de nuestro sitio y entrarás en la web de PayPal."

#: adstm/setup/pages_default/payment-methods.php:3
#: adstm/setup/sellvia_pages_default/payment-methods.php:5
msgid "PayPal can be used to purchase items by Credit Card (Visa, MasterCard, Discover, and American Express), Debit Card, or E-check (i.e. using your regular Bank Account)."
msgstr "PayPal te puedes utilizar para comprar artículos con tarjeta de crédito (Visa, MasterCard, Discover y American Express), tarjeta de débito o cheque electrónico (es decir, utilizando tu cuenta bancaria habitual)."

#: adstm/setup/pages_default/payment-methods.php:2
msgid "PayPal is a safer, easier way to send and receive money online. When you select PayPal as the payment method, you will be linked to the PayPal site where you can make payment."
msgstr "PayPal es una forma más segura y fácil de enviar y recibir dinero en línea. Cuando selecciones PayPal como método de pago, se te vinculará al sitio de PayPal donde podrás realizar el pago."

#: adstm/setup/pages_default/payment-methods.php:1
msgid "Payment methods include PayPal and Credit cards."
msgstr "Los métodos de pago incluyen PayPal y tarjetas de crédito."

#: adstm/setup/sellvia_pages_default/frequently-asked-questions.php:1
msgid "How to search for products?"
msgstr "¿Cómo buscar productos?"

#: adstm/setup/create_page_template.php:95
#: adstm/setup/create_page_template.php:108
#: adstm/setup/create_page_template.php:252
#: adstm/setup/create_page_template.php:265
#: adstm/setup/create_page_template.php:347
msgid "Women clothing"
msgstr "Ropa de mujeres"

#: adstm/setup/create_page_template.php:94
#: adstm/setup/create_page_template.php:107
#: adstm/setup/create_page_template.php:251
#: adstm/setup/create_page_template.php:264
#: adstm/setup/create_page_template.php:346
msgid "Toys"
msgstr "Juguetes"

#: adstm/setup/create_page_template.php:93
#: adstm/setup/create_page_template.php:106
#: adstm/setup/create_page_template.php:250
#: adstm/setup/create_page_template.php:263
#: adstm/setup/create_page_template.php:345
msgid "T-shirts"
msgstr "Playeras"

#: adstm/setup/create_page_template.php:92
#: adstm/setup/create_page_template.php:105
#: adstm/setup/create_page_template.php:249
#: adstm/setup/create_page_template.php:262
#: adstm/setup/create_page_template.php:344
msgid "Posters"
msgstr "Los carteles"

#: adstm/setup/create_page_template.php:91
#: adstm/setup/create_page_template.php:104
#: adstm/setup/create_page_template.php:248
#: adstm/setup/create_page_template.php:261
#: adstm/setup/create_page_template.php:343
msgid "Phone cases"
msgstr "Cajas del teléfono"

#: adstm/setup/create_page_template.php:90
#: adstm/setup/create_page_template.php:103
#: adstm/setup/create_page_template.php:247
#: adstm/setup/create_page_template.php:260
#: adstm/setup/create_page_template.php:342
msgid "Men clothing"
msgstr "Ropa de hombre"

#: adstm/setup/create_page_template.php:89
#: adstm/setup/create_page_template.php:102
#: adstm/setup/create_page_template.php:246
#: adstm/setup/create_page_template.php:259
#: adstm/setup/create_page_template.php:341
msgid "Jewelry"
msgstr "Joyería"

#: adstm/setup/create_page_template.php:88
#: adstm/setup/create_page_template.php:101
#: adstm/setup/create_page_template.php:245
#: adstm/setup/create_page_template.php:258
#: adstm/setup/create_page_template.php:340
msgid "Gifts"
msgstr "Regalos"

#: adstm/setup/create_page_template.php:87
#: adstm/setup/create_page_template.php:100
#: adstm/setup/create_page_template.php:244
#: adstm/setup/create_page_template.php:257
#: adstm/setup/create_page_template.php:339
msgid "Custom category"
msgstr "Categoría personalizada"

#: adstm/setup/create_page_template.php:86
#: adstm/setup/create_page_template.php:99
#: adstm/setup/create_page_template.php:243
#: adstm/setup/create_page_template.php:256
#: adstm/setup/create_page_template.php:338
msgid "Costumes"
msgstr "Disfraces"

#: adstm/setup/create_page_template.php:77
#: adstm/setup/create_page_template.php:234
msgid "Returns Policy"
msgstr "Política de devoluciones"

#: adstm/setup/create_page_template.php:65
#: adstm/setup/create_page_template.php:222
msgid "Contact"
msgstr "Contacto"

#: adstm/setup/create_page_template.php:64
#: adstm/setup/create_page_template.php:221
msgid "Tracking"
msgstr "Rastreo"

#: adstm/setup/create_page_template.php:63
#: adstm/setup/create_page_template.php:220
msgid "About"
msgstr "Quiénes Somos"

#: adstm/setup/create_page_template.php:62
#: adstm/setup/create_page_template.php:219
msgid "Returns"
msgstr "Devoluciones"

#: adstm/customization/defaults_template/tm_single_shipping_payment_content.php:1
#: adstm/setup/create_page_template.php:61
#: adstm/setup/create_page_template.php:218
msgid "Shipping"
msgstr "Envío"

#: adstm/customization/pages/tmplHome.php:171
#: adstm/setup/create_page_template.php:60
#: adstm/setup/create_page_template.php:217
msgid "Products"
msgstr "Productos"

#: adstm/setup/create_page_template.php:54
#: adstm/setup/create_page_template.php:211
msgid "Thank you page"
msgstr "Página de gracias"

#: adstm/setup/create_page_template.php:53
#: adstm/setup/create_page_template.php:210
msgid "Your shopping cart"
msgstr "Tu carrito de compras"

#: adstm/setup/create_page_template.php:51
#: adstm/setup/create_page_template.php:208 inc/breadcrumbs.php:19
msgid "Orders"
msgstr "Pedidos"

#: adstm/setup/create_page_template.php:50
#: adstm/setup/create_page_template.php:207 inc/breadcrumbs.php:18
msgid "Account"
msgstr "Cuenta"

#: adstm/setup/create_page_template.php:49
#: adstm/setup/create_page_template.php:206 page-track-your-order.php:8
msgid "Track your order"
msgstr "Rastrear tu orden"

#: adstm/setup/create_page_template.php:48
#: adstm/setup/create_page_template.php:82
#: adstm/setup/create_page_template.php:205
#: adstm/setup/create_page_template.php:239
msgid "Frequently Asked Questions"
msgstr "Preguntas frecuentes"

#: adstm/setup/create_page_template.php:47
#: adstm/setup/create_page_template.php:204
msgid "Refunds & Returns Policy"
msgstr "Política de devoluciones y reembolsos"

#: adstm/setup/create_page_template.php:46
#: adstm/setup/create_page_template.php:203
msgid "Terms and Conditions"
msgstr "Términos y Condiciones"

#: adstm/setup/create_page_template.php:45
#: adstm/setup/create_page_template.php:70
#: adstm/setup/create_page_template.php:202
#: adstm/setup/create_page_template.php:227
msgid "Privacy Policy"
msgstr "Política de privacidad"

#: adstm/setup/create_page_template.php:42
#: adstm/setup/create_page_template.php:76
#: adstm/setup/create_page_template.php:199
#: adstm/setup/create_page_template.php:233
#: adstm/setup/create_page_template.php:315
msgid "Shipping & Delivery"
msgstr "Envío y Entrega"

#: adstm/setup/create_page_template.php:40
#: adstm/setup/create_page_template.php:197
msgid "Thank you"
msgstr "Gracias"

#: adstm/setup/create_page_template.php:39
#: adstm/setup/create_page_template.php:196
msgid "Subscription"
msgstr "Suscripción"

#: adstm/init.php:276
msgid "Post Сomment"
msgstr "Mensaje"

#: adstm/init.php:203 page-track-your-order.php:17
msgid "Search"
msgstr "Buscar"

#: adstm/handler_contact_form.php:213
msgid "Can't find error message"
msgstr "No se puede encontrar el mensaje de error"

#: adstm/handler_contact_form.php:205
msgid "The response parameter is invalid or malformed"
msgstr "El parámetro de respuesta no es válido o está mal formado"

#: adstm/handler_contact_form.php:204
msgid "The response parameter is missing"
msgstr "Falta el parámetro de respuesta"

#: adstm/handler_contact_form.php:203
msgid "The secret parameter is invalid or malformed"
msgstr "El parámetro secreto no es válido o está mal formado"

#: adstm/handler_contact_form.php:202
msgid "The secret parameter is missing"
msgstr "Falta el parámetro secreto"

#: adstm/handler_contact_form.php:173 adstm/handler_contact_form.php:206
msgid "The request is invalid or malformed"
msgstr "La solicitud no es válida o está mal formada"

#: adstm/customization/pages/tmplThankyou.php:34
msgid "Thank You Page Settings When Payment is Failed"
msgstr "Gracias por la configuración de la página cuando se produce un error en el pago"

#: adstm/customization/pages/tmplThankyou.php:28
msgid "Thank You Page Settings When Payment is Successful"
msgstr "Configuración de la página de Gracias cuando el pago es exitoso"

#: adstm/customization/pages/tmplThankyou.php:7
#: adstm/customization/pages/tmplThankyou.php:14
msgid "Insert here a script to track your conversion rate"
msgstr "Inserta aquí un script para hacer un seguimiento de tu tasa de conversión"

#: adstm/customization/pages/tmplThankyou.php:6
#: adstm/customization/pages/tmplThankyou.php:13
msgid "Customize text"
msgstr "Personalizar texto"

#: adstm/customization/pages/tmplThankyou.php:5
#: adstm/customization/pages/tmplThankyou.php:12
msgid "Customize title"
msgstr "Personalizar titulo"

#: adstm/customization/pages/tmplThankyou.php:4
msgid "Customize background image (recommended size: 1920*550px)"
msgstr "Personalizar la imagen de fondo (tamaño recomendado: 1920*550px)"

#: adstm/customization/pages/tmplSubscribe.php:21
msgid "Subscription form settings for collecting users’ emails"
msgstr "Configuración de formulario de suscripción para recoger correos electrónicos de usuarios."

#: adstm/customization/pages/tmplSocial.php:61
msgid "Social Pages Links"
msgstr "Enlaces de redes sociales"

#: adstm/customization/pages/tmplSocial.php:31
msgid "YouTube link"
msgstr "Enlace de YouTube"

#: adstm/customization/pages/tmplSocial.php:30
msgid "Pinterest link"
msgstr "Enlace de Pinterest"

#: adstm/customization/pages/tmplSocial.php:29
msgid "Twitter link"
msgstr "Enlace de Twitter"

#: adstm/customization/pages/tmplSocial.php:28
msgid "Instagram link"
msgstr "Enlace de Instagram"

#: adstm/customization/pages/tmplSocial.php:27
msgid "Facebook link"
msgstr "Enlace de Facebook"

#: adstm/customization/pages/tmplSocial.php:4
msgid "Social media section title"
msgstr "Título de la sección de redes sociales."

#: adstm/customization/pages/tmplSingleProduct.php:68
msgid "Single Product Page Settings"
msgstr "Configuración de página de un solo producto"

#: adstm/customization/pages/tmplGeneral.php:9
msgid "Enable Image LazyLoad"
msgstr "Habilitar imagen LazyLoad"

#: adstm/customization/pages/tmplContactUs.php:8
#: adstm/customization/pages/tmplSingleProduct.php:23
msgid "Error text"
msgstr "Texto de error"

#: adstm/customization/pages/tmplSingleProduct.php:20
msgid "Enable Write a review option"
msgstr "Habilitar Escribir una opción de revisión"

#: adstm/customization/pages/tmplSingleProduct.php:18
msgid "Enable Verified buyer badge"
msgstr "Habilitar credencial de comprador verificado"

#: adstm/customization/pages/tmplSingleProduct.php:17
msgid "Enable country flag in reviews"
msgstr "Habilitar bandera de país en revisiones"

#: adstm/customization/pages/tmplSingleProduct.php:15
msgid "Show recently viewed products"
msgstr "Mostrar productos vistos recientemente"

#: adstm/customization/pages/tmplSingleProduct.php:14
msgid "Show recommended products"
msgstr "Mostrar productos recomendados"

#: adstm/customization/pages/tmplSingleProduct.php:10
msgid "Show Buyer protection"
msgstr "Mostrar protección al comprador"

#: adstm/customization/pages/tmplSingleProduct.php:8
msgid "Show if number of products left in stock is fewer than"
msgstr "Mostrar si el número de productos que quedan en stock es menor que"

#: adstm/customization/pages/tmplSingleProduct.php:7
msgid "Show number of products left in stock"
msgstr "Mostrar número de productos que quedan en stock"

#: adstm/customization/pages/tmplSingleProduct.php:6
msgid "Enable quantity of orders"
msgstr "Habilitar cantidad de pedidos"

#: adstm/customization/pages/tmplSingleProduct.php:5
msgid "Enable social share icons"
msgstr "Habilitar iconos de compartir en redes sociales"

#: adstm/customization/pages/tmplSingleProduct.php:4
msgid "Enable pre-selected variation"
msgstr "Habilitar la variación preseleccionada"

#: adstm/customization/pages/tmplHome.php:177
msgid "Article"
msgstr "Artículo"

#: adstm/customization/pages/tmplHome.php:164
msgid "Features"
msgstr "Caracteristicas"

#: adstm/customization/pages/tmplHome.php:159
msgid "Countdown Settings"
msgstr "Ajustes de cuenta regresiva"

#: adstm/customization/pages/tmplHome.php:154
msgid "Slider Settings"
msgstr "Configuración deslizador"

#: adstm/customization/pages/tmplHome.php:148
msgid "Grid Settings"
msgstr "Configuración de cuadrícula"

#: adstm/customization/pages/tmplHome.php:110
msgid "Bottom right image text"
msgstr "Texto de la imagen en la parte inferior derecha"

#: adstm/customization/pages/tmplHome.php:109
msgid "Bottom right image (recommended size: 290x220)"
msgstr "Imagen en la parte inferior derecha (tamaño recomendado 290x220)"

#: adstm/customization/pages/tmplHome.php:107
msgid "Top right image text"
msgstr "Texto de la imagen superior derecha"

#: adstm/customization/pages/tmplHome.php:106
msgid "Top right image (recommended size: 290x220)"
msgstr "Imagen superior derecha (tamaño recomendado: 290x220)"

#: adstm/customization/pages/tmplHome.php:105
msgid "Use grid"
msgstr "Usar cuadrícula"

#: adstm/customization/pages/tmplHome.php:97
msgid "Add 300-500 words article to your home page."
msgstr "Añadir 300-500 palabras SEO a tu página de inicio"

#: adstm/customization/pages/tmplHome.php:76
msgid "Features icon color"
msgstr "Color del icono de características"

#: adstm/customization/pages/tmplHome.php:75
msgid "Features text color"
msgstr "Color del texto de características"

#: adstm/customization/pages/tmplHome.php:74
msgid "Features titles color"
msgstr "Color de titulos de caracteristicas"

#: adstm/customization/pages/tmplHome.php:72
msgid "Enable features"
msgstr "Habilitar características"

#: adstm/customization/pages/tmplHome.php:56
msgid "Super sale banner discount color"
msgstr "Color banner super ofertas descuento"

#: adstm/customization/pages/tmplHome.php:55
msgid "Super sale banner text color"
msgstr "Color de texto de banner de super ofertas"

#: adstm/customization/pages/tmplHome.php:53
msgid "Customize super sale banner text."
msgstr "Personalizar texto de banner de super ofertas."

#: adstm/customization/pages/tmplHome.php:52
msgid "Enable super sale banner"
msgstr "Habilitar banner de super venta"

#: adstm/customization/pages/tmplHome.php:34
msgid "Delete"
msgstr "Eliminar"

#: adstm/customization/pages/tmplHome.php:31
msgid "Show button"
msgstr "Mostrar botón"

#: adstm/customization/pages/tmplHome.php:21
msgid "Font size (Mobile)"
msgstr "Tamaño de letra (móvil)"

#: adstm/customization/pages/tmplHome.php:20
msgid "Font size (Desktop)"
msgstr "Tamaño de letra (escritorio)"

#: adstm/customization/pages/tmplHome.php:19
msgid "Text position"
msgstr "Posicion de texto"

#: adstm/customization/pages/tmplHome.php:17
msgid "Buttons colors (hover)"
msgstr "Colores de Botones (al sobrevolar)"

#: adstm/customization/pages/tmplHome.php:16
msgid "Buttons colors"
msgstr "Colores de Botones"

#: adstm/customization/pages/tmplHome.php:15
msgid "Customize YouTube Video ID"
msgstr "Personalizar ID de video de YouTube"

#: adstm/customization/pages/tmplHome.php:15
msgid "YouTube Video ID"
msgstr "ID de video de YouTube"

#: adstm/customization/pages/tmplHome.php:14
msgid "Slider rotating time in seconds"
msgstr "Tiempo de rotación del deslizador en segundos"

#: adstm/customization/pages/tmplHome.php:14
msgid "Rotating time"
msgstr "Tiempo de rotación"

#: adstm/customization/pages/tmplHome.php:13
msgid "Rotation"
msgstr "Rotación"

#: adstm/customization/pages/tmplHome.php:10
#: adstm/customization/pages/tmplOpc.php:11
msgid "Add"
msgstr "Añadir"

#: adstm/customization/pages/tmplHeader.php:8
msgid "Custom icon (recommended size: 20*20px)"
msgstr "Icono personalizado (tamaño recomendado: 20*20px)"

#: adstm/customization/pages/tmplHeader.php:7
msgid "Header phone"
msgstr "Teléfono de encabezado"

#: adstm/customization/pages/tmplHeader.php:6
msgid "Call to action text"
msgstr "Texto de la \"llamada a la acción\""

#: adstm/customization/pages/tmplHeader.php:5
msgid "Custom text"
msgstr "Texto personalizado"

#: adstm/customization/pages/tmplHeader.php:4
msgid "Website logo (recommended size: 262*64px)"
msgstr "Logotipo del sitio web (tamaño recomendado: 262*64px)"

#: adstm/customization/pages/tmplHead.php:19
msgid "CSS and Scripts Customization"
msgstr "Personalización de CSS y Scripts"

#: adstm/customization/pages/tmplHead.php:5
msgid "This CSS will be applied to objects instead of default."
msgstr "Este CSS se aplicará a los objetos en lugar de por defecto."

#: adstm/customization/pages/tmplHead.php:5
msgid "Use this section to add or edit CSS for different objects."
msgstr "Utiliza esta sección para agregar o editar CSS para diferentes objetos."

#: adstm/customization/pages/tmplHead.php:5
msgid "CSS style"
msgstr "Estilo CSS"

#: adstm/customization/pages/tmplHead.php:4
msgid "Use this section to add or edit scripts that will be placed between tags <head></head> on your site."
msgstr "Utiliza esta sección para agregar o editar scripts que se colocarán entre las etiquetas <head></head> en tu sitio"

#: adstm/customization/pages/tmplHead.php:4
msgid "< head > tag container for head elements"
msgstr "Contenedor de etiqueta < head > para elementos de encabezado"

#: adstm/customization/pages/tmplGeneral.php:73
msgid "Template Colors"
msgstr "Colores de plantillas"

#: adstm/customization/pages/tmplGeneral.php:67
msgid "General Settings"
msgstr "Configuración general"

#: adstm/customization/pages/tmplGeneral.php:36
msgid "Personal account buttons color (hover)"
msgstr "Color botones de cuenta personal (hover)"

#: adstm/customization/pages/tmplGeneral.php:35
msgid "Personal account buttons color"
msgstr "Color botones de cuenta personal"

#: adstm/customization/pages/tmplGeneral.php:33
msgid "Cart/Payment buttons color (hover)"
msgstr "Color de los botones del carrito/pago (hover)"

#: adstm/customization/pages/tmplGeneral.php:32
msgid "Cart/Payment buttons color"
msgstr "Color botones carrito/pago"

#: adstm/customization/pages/tmplGeneral.php:31
msgid "Prices color"
msgstr "Color de precios"

#: adstm/customization/pages/tmplGeneral.php:30
msgid "Discount color"
msgstr "Color de descuento"

#: adstm/customization/pages/tmplGeneral.php:25
msgid "Cart icon color (hover)"
msgstr "Color de icono de carrito (sobrevolando)"

#: adstm/customization/pages/tmplGeneral.php:24
msgid "Cart icon color"
msgstr "Color de icono de carrito"

#: adstm/customization/pages/tmplGeneral.php:19
msgid "Template color"
msgstr "Color de plantilla"

#: adstm/customization/pages/tmplGeneral.php:7
msgid "Show discount badges on products"
msgstr "Mostrar señal de descuento en productos."

#: adstm/customization/pages/tmplGeneral.php:4
msgid "Favicon png, gif (recommended size: 32*32px)"
msgstr "Favicon png, gif (tamaño recomendado: 32*32px)"

#: adstm/customization/pages/tmplFooter.php:141
msgid "Footer Tag Container"
msgstr "Contenedor de etiqueta de pie de página"

#: adstm/customization/pages/tmplFooter.php:134
msgid "Contact details"
msgstr "Detalles de contacto"

#: adstm/customization/pages/tmplFooter.php:120
msgid "Trust seals"
msgstr "Sellos de confianza"

#: adstm/customization/pages/tmplFooter.php:114
#: adstm/setup/create_page_template.php:41
#: adstm/setup/create_page_template.php:198
msgid "Payment methods"
msgstr "Métodos de pago"

#: adstm/customization/pages/tmplFooter.php:108
msgid "Back-to-top"
msgstr "Volver arriba"

#: adstm/customization/pages/tmplFooter.php:75
msgid "Use this section to add or edit scripts that will be placed between tags <footer></footer> on your site."
msgstr "Usa esta sección para agregar o editar scripts que se colocarán entre las etiquetas <footer></footer> en tu sitio."

#: adstm/customization/pages/tmplFooter.php:70
msgid "Address"
msgstr "Dirección"

#: adstm/customization/pages/tmplFooter.php:68
msgid "Contact phone"
msgstr "Teléfono de contacto"

#: adstm/customization/pages/tmplFooter.php:63
#: adstm/customization/pages/tmplFooter.php:127
msgid "Copyright"
msgstr "Derechos de autor"

#: adstm/customization/pages/tmplFooter.php:41
msgid "Show payment methods icons"
msgstr "Mostrar iconos de métodos de pago"

#: adstm/customization/pages/tmplFooter.php:36
msgid "Logo (recommended size: 262*64px)"
msgstr "Logo (tamaño recomendado: 262*64px)"

#: adstm/customization/pages/tmplFooter.php:31
msgid "Show back-to-top button"
msgstr "Mostrar botón de volver arriba"

#: adstm/customization/pages/tmplContactUs.php:22
msgid "Contact Us Page Settings"
msgstr "Configuración de la página Contáctanos"

#: adstm/customization/pages/tmplContactUs.php:4
#: adstm/customization/pages/tmplFooter.php:69
msgid "Contact email"
msgstr "Email de contacto"

#: adstm/customization/pages/tmpl404.php:8
msgid "Text"
msgstr "Texto"

#: adstm/customization/pages/tmplContactUs.php:6
#: adstm/customization/pages/tmplSingleProduct.php:21
msgid "Show Terms & Conditions checkbox"
msgstr "Mostrar casilla de verificación de los términos y condiciones"

#: adstm/customization/pages/tmplContactUs.php:5
msgid "Paste your ‘Autoresponder’ code here"
msgstr "Pega aquí el código de 'Autoresponder'"

#: adstm/customization/pages/tmplSubscribe.php:19
msgid "Subscription Form Settings"
msgstr "Configuración del formulario de suscripción"

#: adstm/customization/pages/tmplGeneral.php:28
msgid "Buttons color (hover)"
msgstr "Colores de Botones (al sobrevolar)"

#: adstm/customization/pages/tmplGeneral.php:27
msgid "Buttons color"
msgstr "Colores de Botones"

#: adstm/customization/pages/tmplAbout.php:65
msgid "Keep In Contact With Us"
msgstr "Mantente En Contacto Con Nosotros"

#: adstm/customization/pages/tmplAbout.php:59
msgid "Our Core Values"
msgstr "Nuestros Valores"

#: adstm/customization/pages/tmplAbout.php:53
msgid "About Us Page Settings"
msgstr "Configuración de la página quiénes somos."

#: adstm/customization/pages/tmplAbout.php:12
#: adstm/customization/pages/tmplAbout.php:19
#: adstm/customization/pages/tmplAbout.php:30
msgid "Enable this block"
msgstr "Habilitar este bloque"

#: adstm/customization/pages/tmpl404.php:11
#: adstm/customization/pages/tmpl404.php:31
#: adstm/customization/pages/tmplAbout.php:8
#: adstm/customization/pages/tmplAbout.php:16
#: adstm/customization/pages/tmplAbout.php:27
#: adstm/customization/pages/tmplAbout.php:40
#: adstm/customization/pages/tmplAbout.php:79
#: adstm/customization/pages/tmplContactUs.php:10
#: adstm/customization/pages/tmplContactUs.php:30
#: adstm/customization/pages/tmplFooter.php:11
#: adstm/customization/pages/tmplFooter.php:19
#: adstm/customization/pages/tmplFooter.php:28
#: adstm/customization/pages/tmplFooter.php:33
#: adstm/customization/pages/tmplFooter.php:38
#: adstm/customization/pages/tmplFooter.php:51
#: adstm/customization/pages/tmplFooter.php:59
#: adstm/customization/pages/tmplFooter.php:65
#: adstm/customization/pages/tmplFooter.php:72
#: adstm/customization/pages/tmplFooter.php:77
#: adstm/customization/pages/tmplFooter.php:150
#: adstm/customization/pages/tmplGeneral.php:14
#: adstm/customization/pages/tmplGeneral.php:45
#: adstm/customization/pages/tmplGeneral.php:52
#: adstm/customization/pages/tmplGeneral.php:84
#: adstm/customization/pages/tmplHead.php:7
#: adstm/customization/pages/tmplHead.php:27
#: adstm/customization/pages/tmplHeader.php:10
#: adstm/customization/pages/tmplHeader.php:30
#: adstm/customization/pages/tmplHome.php:5
#: adstm/customization/pages/tmplHome.php:9
#: adstm/customization/pages/tmplHome.php:66
#: adstm/customization/pages/tmplHome.php:101
#: adstm/customization/pages/tmplHome.php:113
#: adstm/customization/pages/tmplHome.php:134
#: adstm/customization/pages/tmplHome.php:188
#: adstm/customization/pages/tmplOpc.php:6
#: adstm/customization/pages/tmplOpc.php:10
#: adstm/customization/pages/tmplOpc.php:18
#: adstm/customization/pages/tmplOpc.php:28
#: adstm/customization/pages/tmplOpc.php:45
#: adstm/customization/pages/tmplOpc.php:59
#: adstm/customization/pages/tmplOpc.php:122
#: adstm/customization/pages/tmplSingleProduct.php:31
#: adstm/customization/pages/tmplSingleProduct.php:55
#: adstm/customization/pages/tmplSingleProduct.php:82
#: adstm/customization/pages/tmplSocial.php:13
#: adstm/customization/pages/tmplSocial.php:19
#: adstm/customization/pages/tmplSocial.php:33
#: adstm/customization/pages/tmplSocial.php:69
#: adstm/customization/pages/tmplSubscribe.php:7
#: adstm/customization/pages/tmplSubscribe.php:28
#: adstm/customization/pages/tmplThankyou.php:9
#: adstm/customization/pages/tmplThankyou.php:16
#: adstm/customization/pages/tmplThankyou.php:42
msgid "Default"
msgstr "Por defecto"

#: adstm/customization/pages/tmpl404.php:10
#: adstm/customization/pages/tmpl404.php:30
#: adstm/customization/pages/tmplAbout.php:7
#: adstm/customization/pages/tmplAbout.php:15
#: adstm/customization/pages/tmplAbout.php:26
#: adstm/customization/pages/tmplAbout.php:39
#: adstm/customization/pages/tmplContactUs.php:9
#: adstm/customization/pages/tmplContactUs.php:29
#: adstm/customization/pages/tmplFooter.php:10
#: adstm/customization/pages/tmplFooter.php:18
#: adstm/customization/pages/tmplFooter.php:27
#: adstm/customization/pages/tmplFooter.php:32
#: adstm/customization/pages/tmplFooter.php:37
#: adstm/customization/pages/tmplFooter.php:50
#: adstm/customization/pages/tmplFooter.php:58
#: adstm/customization/pages/tmplFooter.php:64
#: adstm/customization/pages/tmplFooter.php:71
#: adstm/customization/pages/tmplFooter.php:76
#: adstm/customization/pages/tmplFooter.php:149
#: adstm/customization/pages/tmplGeneral.php:13
#: adstm/customization/pages/tmplGeneral.php:44
#: adstm/customization/pages/tmplGeneral.php:51
#: adstm/customization/pages/tmplGeneral.php:83
#: adstm/customization/pages/tmplHead.php:6
#: adstm/customization/pages/tmplHead.php:26
#: adstm/customization/pages/tmplHeader.php:9
#: adstm/customization/pages/tmplHeader.php:29
#: adstm/customization/pages/tmplHome.php:4
#: adstm/customization/pages/tmplHome.php:8
#: adstm/customization/pages/tmplHome.php:65
#: adstm/customization/pages/tmplHome.php:100
#: adstm/customization/pages/tmplHome.php:112
#: adstm/customization/pages/tmplHome.php:133
#: adstm/customization/pages/tmplHome.php:187
#: adstm/customization/pages/tmplOpc.php:5
#: adstm/customization/pages/tmplOpc.php:9
#: adstm/customization/pages/tmplOpc.php:17
#: adstm/customization/pages/tmplOpc.php:27
#: adstm/customization/pages/tmplOpc.php:44
#: adstm/customization/pages/tmplOpc.php:58
#: adstm/customization/pages/tmplOpc.php:121
#: adstm/customization/pages/tmplSingleProduct.php:30
#: adstm/customization/pages/tmplSingleProduct.php:54
#: adstm/customization/pages/tmplSingleProduct.php:81
#: adstm/customization/pages/tmplSocial.php:12
#: adstm/customization/pages/tmplSocial.php:18
#: adstm/customization/pages/tmplSocial.php:32
#: adstm/customization/pages/tmplSocial.php:68
#: adstm/customization/pages/tmplSubscribe.php:6
#: adstm/customization/pages/tmplSubscribe.php:27
#: adstm/customization/pages/tmplThankyou.php:8
#: adstm/customization/pages/tmplThankyou.php:15
#: adstm/customization/pages/tmplThankyou.php:41
msgid "Save Settings"
msgstr "Guardar configuración"

#: adstm/customization/pages/tmplAbout.php:6
#: adstm/customization/pages/tmplAbout.php:14
#: adstm/customization/pages/tmplAbout.php:32
#: adstm/customization/pages/tmplFooter.php:54
#: adstm/customization/pages/tmplHome.php:80
msgid "Description"
msgstr "Descripción"

#: adstm/customization/pages/tmplAbout.php:5
#: adstm/customization/pages/tmplAbout.php:13
#: adstm/customization/pages/tmplAbout.php:20
#: adstm/customization/pages/tmplAbout.php:31
#: adstm/customization/pages/tmplHome.php:79
msgid "Title"
msgstr "Título"

#: adstm/customization/pages/tmplAbout.php:4
msgid "Background image (recommended size: 1920*440px)"
msgstr "Imagen de fondo (tamaño recomendado: 1920 * 440 pixels)"

#: adstm/customization/menu.php:76
msgid "Blog settings."
msgstr "Ajustes del Blog."

#: adstm/customization/menu.php:75 adstm/setup/create_page_template.php:36
#: adstm/setup/create_page_template.php:193 inc/breadcrumbs.php:45
#: template/home/blog.php:15
msgid "Blog"
msgstr "Blog"

#: adstm/customization/menu.php:71
msgid "Footer options and settings."
msgstr "Opciones y configuraciones de pie de página."

#: adstm/customization/menu.php:70
msgid "Footer"
msgstr "Pie de página"

#: adstm/customization/menu.php:66
msgid "Subscription form settings for collecting users’ emails."
msgstr "Configuración de formulario de suscripción para recoger correos electrónicos de usuarios."

#: adstm/customization/menu.php:61
msgid "Social media pages integration."
msgstr "Integración de páginas de redes sociales."

#: adstm/customization/menu.php:60
msgid "Social Media"
msgstr "Redes sociales"

#: adstm/customization/menu.php:52
msgid "Thank You"
msgstr "Gracias"

#: adstm/customization/menu.php:40
msgid "Checkout"
msgstr "Revisar"

#: adstm/customization/menu.php:36
msgid "Single Product"
msgstr "Producto único"

#: adstm/customization/menu.php:32
msgid "Home page main settings."
msgstr "Ajustes principales de la página de inicio."

#: adstm/customization/menu.php:31 adstm/setup/create_page_template.php:32
#: adstm/setup/create_page_template.php:59
#: adstm/setup/create_page_template.php:189
#: adstm/setup/create_page_template.php:216 inc/breadcrumbs.php:13
#: page-register.php:6
msgid "Home"
msgstr "Inicio"

#: adstm/customization/menu.php:26
msgid "Header main elements settings."
msgstr "Configuración elementos principales del encabezado."

#: adstm/customization/menu.php:25
msgid "Header"
msgstr "Encabezado"

#: adstm/customization/menu.php:21
msgid "Head"
msgstr "Encabezamiento"

#: adstm/customization/menu.php:16
msgid "General"
msgstr "General"

#: adstm/customization/menu.php:4
msgid "Customization"
msgstr "Personalización"

#: adstm/customization/defaults_template/tp_single_why_buy_content.php:8
msgid "Check your order status online. As easy as that!"
msgstr "Revisa el estado de tu orden en linea. ¡Tan fácil como eso!"

#: adstm/customization/defaults_template/tp_single_why_buy_content.php:8
msgid "EASY TRACKING"
msgstr "FÁCIL SEGUIMIENTO"

#: adstm/customization/defaults_template/tp_single_why_buy_content.php:7
msgid "Knowledgeable and professional support team is always happy to help you."
msgstr "El experto equipo de asistencia profesional está siempre dispuesto a ayudarte."

#: adstm/customization/defaults_template/tp_single_why_buy_content.php:7
msgid "EXCELLENT CUSTOMER SERVICE"
msgstr "EXCELENTE SERVICIO AL CLIENTE"

#: adstm/customization/defaults_template/tp_single_why_buy_content.php:6
msgid "We don't want you to choose between the best value and the best service. That's why we offer competitive pricing."
msgstr "No queremos que elijas entre el mejor valor y el mejor servicio. Es por eso que ofrecemos precios competitivos."

#: adstm/customization/defaults_template/tp_single_why_buy_content.php:6
msgid "PRICE PROMISE"
msgstr "PROMESA DE PRECIO"

#: adstm/customization/defaults_template/tp_single_why_buy_content.php:5
msgid "Brand new products are available on a regular basis."
msgstr "Hay productos nuevos regularmente"

#: adstm/customization/defaults_template/tp_single_why_buy_content.php:5
msgid "NEW ARRIVALS"
msgstr "RECIÉN LLEGADOS"

#: adstm/customization/defaults_template/tp_single_why_buy_content.php:4
msgid "It's okay to change your mind! You can send your order back for a full refund, we've got you covered with our full Buyer protection."
msgstr "¡Está bien cambiar de opinión! Puede devolver tu pedido para obtener un reembolso completo, te cubrimos con nuestra protección completa para el Comprador."

#: adstm/customization/defaults_template/tp_single_why_buy_content.php:4
msgid "FREE RETURNS"
msgstr "DEVOLUCIONES GRATIS"

#: adstm/customization/defaults_template/tp_single_why_buy_content.php:3
msgid "Enjoy flexible international shipping services that currently operate in over 200 countries across the world."
msgstr "Disfruta de servicios de envío internacional flexibles que operan actualmente en más de 200 países en todo el mundo."

#: adstm/customization/defaults_template/tp_single_why_buy_content.php:3
#: adstm/setup/pages_default/shipping-delivery.php:13
msgid "FREE SHIPPING"
msgstr "ENVÍO GRATIS"

#: adstm/customization/defaults_template/tp_single_why_buy_content.php:2
msgid "We try our best to make your shopping experience not only pleasant, seamless and hassle-free, but also secure."
msgstr "Hacemos todo lo posible para que tu experiencia de compra no solo sea agradable, perfecta y sin complicaciones, sino también segura."

#: adstm/customization/defaults_template/tp_single_why_buy_content.php:2
msgid "SAFE SHOPPING"
msgstr "HACER COMPRAS DE MANERA SEGURA"

#: adstm/customization/defaults_template/tp_single_why_buy_content.php:1
msgid "A few reasons why buy from us"
msgstr "Algunas razones para comprarnos"

#: adstm/customization/defaults_template/tm_single_shipping_payment_content.php:87
msgid "Please do not send your purchase back to us unless we authorise you to do so."
msgstr "Por favor no nos devuelve tu compra a menos que te autoricemos a hacerlo."

#: adstm/customization/defaults_template/tm_single_shipping_payment_content.php:86
msgid "If for any reason you would like to exchange your product, perhaps for a different size in clothing. You must contact us first and we will guide you through the steps."
msgstr "Si por alguna razón deseas cambiar tu producto, quizás por un tamaño diferente en ropa. Primero debes contactarnos y te guiaremos a través de los pasos."

#: adstm/customization/defaults_template/tm_single_shipping_payment_content.php:85
msgid "Exchanges"
msgstr "Cambios"

#: adstm/customization/defaults_template/tm_single_shipping_payment_content.php:84
msgid "If you are approved for a refund, then your refund will be processed, and a credit will automatically be applied to your credit card or original method of payment, within 14 days."
msgstr "Si te apruebas tu reembolso, éste se procesará y se aplicará un crédito automáticamente a tu tarjeta de crédito o método de pago original, dentro de los 14 días."

#: adstm/customization/defaults_template/tm_single_shipping_payment_content.php:83
msgid "page"
msgstr "página"

#: adstm/customization/defaults_template/tm_single_shipping_payment_content.php:83
msgid "You can submit refund requests within 15 days after the guaranteed period for delivery (45 days) has expired. You can do it by sending a message on"
msgstr "Puedes enviar las solicitudes de reembolso dentro de los 15 días posteriores a la expiración del período garantizado de entrega (45 días). Puedes hacerlo enviando un mensaje a"

#: adstm/customization/defaults_template/tm_single_shipping_payment_content.php:81
msgid "Other exceptional circumstances outside the control of"
msgstr "Otras circunstancias excepcionales fuera del control de"

#: adstm/customization/defaults_template/tm_single_shipping_payment_content.php:80
msgid "(i.e. not cleared by customs, delayed by a natural disaster)."
msgstr "(es decir, no aprobado por la aduana, retrasado por un desastre natural)."

#: adstm/customization/defaults_template/tm_single_shipping_payment_content.php:80
msgid "Your order did not arrive due to exceptional circumstances outside the control of"
msgstr "Tu pedido no llegó debido a circunstancias excepcionales fuera del control de"

#: adstm/customization/defaults_template/tm_single_shipping_payment_content.php:79
msgid "Your order did not arrive due to factors within your control (i.e. providing the wrong shipping address)"
msgstr "Tu pedido no llegó debido a factores bajo tu control (es decir, proporcionar la dirección de envío incorrecta)"

#: adstm/customization/defaults_template/tm_single_shipping_payment_content.php:75
msgid "If you do not want the product you’ve received you may request a refund but you must return the item at your expense and the item must be unused."
msgstr "Si no deseas el producto que has recibido, puedes solicitar un reembolso, pero debes devolver el artículo a tu cargo y el artículo debe estar sin usar."

#: adstm/customization/defaults_template/tm_single_shipping_payment_content.php:74
msgid "If you received the wrong item you can request a refund or a reshipment."
msgstr "Si recibiste el artículo equivocado, puedes solicitar un reembolso o un reenvío."

#: adstm/customization/defaults_template/tm_single_shipping_payment_content.php:73
msgid "If you did <b>not</b> receive the product within the guaranteed time( 45 days not including 2-5 day processing) you can request a refund or a reshipment."
msgstr "<b>recibiste</b> el producto dentro del tiempo garantizado (45 días sin incluir el procesamiento de 2 a 5 días) puedes solicitar un reembolso o un reenvío."

#: adstm/customization/defaults_template/tm_single_shipping_payment_content.php:70
#: adstm/setup/pages_default/refund-policy.php:5
msgid "Refunds"
msgstr "Reembolsos"

#: adstm/customization/defaults_template/tm_single_shipping_payment_content.php:69
msgid "All orders can be cancelled until they are shipped. If your order has been paid and you need to make a change or cancel an order, you must contact us within 12 hours. Once the packaging and shipping process has started, it can no longer be cancelled."
msgstr "Todos los pedidos pueden ser cancelados si aún no han sido enviados. Si has pagado tu pedido y necesitas cancelarlo o hacer algún cambio, tienes 12 horas para contactarnos. Una vez el proceso de manipulación y envío ha comenzado, el pedido ya no podrá cancelarse."

#: adstm/customization/defaults_template/tm_single_shipping_payment_content.php:68
#: adstm/setup/pages_default/refund-policy.php:1
msgid "Order cancellation"
msgstr "Cancelación de orden"

#: adstm/customization/defaults_template/tm_single_shipping_payment_content.php:64
#: adstm/setup/pages_default/shipping-delivery.php:120
msgid "If you have any other questions, please contact us and we will do our best to help you out."
msgstr "Si tienes alguna otra pregunta, comunícate con nosotros y haremos todo lo posible para ayudarte."

#: adstm/customization/defaults_template/tm_single_shipping_payment_content.php:62
msgid "For logistical reasons, items in the same purchase will sometimes be\tsent in separate packages, even if you've specified combined shipping."
msgstr "Por razones logísticas, los artículos en la misma compra a veces se envían \t en paquetes separados, incluso si has especificado el envío combinado."

#: adstm/customization/defaults_template/tm_single_shipping_payment_content.php:60
msgid "Will my items be sent in one package?"
msgstr "¿Mis artículos serán enviados en un paquete?"

#: adstm/customization/defaults_template/tm_single_shipping_payment_content.php:58
msgid "If your order was placed more than 5 business days ago and there is still no information on your tracking number, please contact us."
msgstr "Si tu pedido se realizó hace más de 5 días hábiles y aún no hay información sobre tu número de seguimiento, contáctanos."

#: adstm/customization/defaults_template/tm_single_shipping_payment_content.php:57
msgid "For some shipping companies, it takes 2-5 business days for the tracking information to update on the system."
msgstr "Para algunas compañías de envío, la información de seguimiento se actualiza en el sistema en 2-5 días hábiles."

#: adstm/customization/defaults_template/tm_single_shipping_payment_content.php:55
msgid "My tracking says “no information available at the moment”."
msgstr "Mi seguimiento dice \"no hay información disponible en este momento\"."

#: adstm/customization/defaults_template/tm_single_shipping_payment_content.php:54
msgid "Yes, you will receive an email once your order ships that contains your tracking information. If you haven’t received tracking info within 5 days, please contact us."
msgstr "Sí, recibirás un correo electrónico una vez que se envíe tu pedido que contiene tu información de seguimiento. Si no has recibido información de seguimiento dentro de los 5 días, contáctanos."

#: adstm/customization/defaults_template/tm_single_shipping_payment_content.php:52
#: adstm/setup/pages_default/frequently-asked-questions.php:13
msgid "Do you provide tracking information?"
msgstr "¿Proporcionan información de seguimiento?"

#: adstm/customization/defaults_template/tm_single_shipping_payment_content.php:49
#: adstm/setup/pages_default/shipping-delivery.php:101
msgid "This doesn’t include our 2-5 day processing time."
msgstr "Esto no incluye nuestro tiempo de procesamiento de 2 a 5 días."

#: adstm/customization/defaults_template/tm_single_shipping_payment_content.php:45
#: adstm/setup/pages_default/shipping-delivery.php:96
msgid "Africa"
msgstr "Africa"

#: adstm/customization/defaults_template/tm_single_shipping_payment_content.php:41
#: adstm/setup/pages_default/shipping-delivery.php:92
msgid "Asia"
msgstr "Asia"

#: adstm/customization/defaults_template/tm_single_shipping_payment_content.php:37
#: adstm/setup/pages_default/shipping-delivery.php:88
msgid "Central & South America"
msgstr "América Central y del Sur"

#: adstm/customization/defaults_template/tm_single_shipping_payment_content.php:33
#: adstm/setup/pages_default/shipping-delivery.php:84
msgid "Australia, New Zealand"
msgstr "Australia, Nueva Zelanda"

#: adstm/customization/defaults_template/tm_single_shipping_payment_content.php:29
#: adstm/setup/pages_default/shipping-delivery.php:80
msgid "Canada, Europe"
msgstr "Canadá, Europa"

#: adstm/customization/defaults_template/tm_single_shipping_payment_content.php:26
#: adstm/customization/defaults_template/tm_single_shipping_payment_content.php:30
#: adstm/customization/defaults_template/tm_single_shipping_payment_content.php:34
#: adstm/customization/defaults_template/tm_single_shipping_payment_content.php:38
#: adstm/customization/defaults_template/tm_single_shipping_payment_content.php:42
#: adstm/customization/defaults_template/tm_single_shipping_payment_content.php:46
#: adstm/setup/pages_default/shipping-delivery.php:77
#: adstm/setup/pages_default/shipping-delivery.php:81
#: adstm/setup/pages_default/shipping-delivery.php:85
#: adstm/setup/pages_default/shipping-delivery.php:89
#: adstm/setup/pages_default/shipping-delivery.php:93
#: adstm/setup/pages_default/shipping-delivery.php:97
msgid "Business days"
msgstr "Días hábiles"

#: adstm/customization/defaults_template/tm_single_shipping_payment_content.php:25
#: adstm/setup/pages_default/shipping-delivery.php:76
msgid "United States"
msgstr "Estados Unidos"

#: adstm/customization/defaults_template/tm_single_shipping_payment_content.php:21
#: adstm/setup/pages_default/shipping-delivery.php:72
msgid "Estimated Shipping Time"
msgstr "Tiempo estimado de envío"

#: adstm/customization/defaults_template/tm_single_shipping_payment_content.php:20
#: adstm/setup/pages_default/shipping-delivery.php:71
msgid "Location"
msgstr "Ubicación"

#: adstm/customization/defaults_template/tm_single_shipping_payment_content.php:15
msgid "Shipping time varies by location. These are our estimates"
msgstr "El tiempo de envío varía según la ubicación. Estas son nuestras estimaciones."

#: adstm/customization/defaults_template/tm_single_shipping_payment_content.php:13
msgid "How long does shipping take?"
msgstr "¿Cuanto tiempo tarda el envio?"

#: adstm/customization/defaults_template/tm_single_shipping_payment_content.php:12
#: adstm/setup/pages_default/shipping-delivery.php:48
msgid "We are not responsible for any custom fees once the items have shipped. By purchasing our products, you consent that one or more packages may be shipped to you and may get custom fees when they arrive to your country."
msgstr "No somos responsables de ninguna tarifa de aduana una vez que los artículos hayan sido enviados. Al comprar nuestros productos, aceptas que se te envíen uno o más paquetes y puede ser sujeto a tarifas de aduana cuando llegan a tu país."

#: adstm/customization/defaults_template/tm_single_shipping_payment_content.php:10
msgid "What about customs?"
msgstr "¿Qué pasa con la aduana?"

#: adstm/customization/defaults_template/tm_single_shipping_payment_content.php:9
msgid "Yes. We provide free shipping to over 200 countries around the world. However, there are some locations we are unable to ship to. If you happen to be located in one of those countries we will contact you."
msgstr "Sí. Ofrecemos envíos gratuitos a más de 200 países de todo el mundo. Sin embargo, hay algunos lugares a los que no podemos enviar. Si te encuentras en uno de esos países, nos pondremos en contacto contigo."

#: adstm/customization/defaults_template/tm_single_shipping_payment_content.php:7
msgid "Do you ship worldwide?"
msgstr "¿Envían a todo el mundo?"

#: adstm/customization/defaults_template/tm_single_shipping_payment_content.php:6
msgid "Packages from our warehouse in China will be shipped by ePacket or EMS depending on the weight and size of the product. Packages shipped from our US warehouse are shipped through USPS."
msgstr "Los paquetes de nuestro almacén en China se enviarán por ePacket o EMS según el peso y el tamaño del producto. Los paquetes enviados desde nuestro almacén de EE. UU. Se envían a través de USPS."

#: adstm/customization/defaults_template/tm_single_shipping_payment_content.php:4
msgid "How do you ship packages?"
msgstr "¿Cómo se envían los paquetes?"

#: adstm/customization/defaults_template/tm_single_shipping_payment_content.php:3
msgid "We are proud to offer international shipping services that currently operate in over 200 countries and islands world wide.  Nothing means more to us than bringing our customers great value and service.  We will continue to grow to meet the needs of all our customers, delivering a service beyond all expectation anywhere in the world."
msgstr "Estamos orgullosos de ofrecer servicios de envío internacional que actualmente operan en más de 200 países e islas en todo el mundo. Nada significa más para nosotros que brindarles a nuestros clientes un gran valor y servicio. Continuaremos creciendo para satisfacer las necesidades de todos nuestros clientes, brindando un servicio que supera todas las expectativas en cualquier parte del mundo."

#: adstm/customization/defaults_template/blog_top_subscribe_form.php:6
msgid "Email Address"
msgstr "Dirección de correo electrónico"

#: adstm/customization/defaults_template/blog_subscribe.php:9
#: adstm/customization/defaults_template/tp_subscribe.php:10
msgid "Please enter your email"
msgstr "Introduce tu dirección de correo electrónico"

#: adstm/customization/defaults_template/blog_subscribe.php:4
#: adstm/customization/defaults_template/tp_subscribe.php:5
msgid "Register now to get updates on promotions and coupons."
msgstr "Regístrate ya para recibir promociones y cupones de descuento."

#: adstm/customization/defaults_template/blog_subscribe.php:3
#: adstm/customization/defaults_template/tp_subscribe.php:4
msgid "Stay up to date"
msgstr "¡Mantente actualizado!"

#: adstm/customization/defaults_template/blog_register_html.php:12
msgid "Download Guide"
msgstr "Descargar la guía"

#: adstm/customization/defaults_template/blog_register_html.php:10
msgid "Your email"
msgstr "Tu correo electrónico"

#: adstm/customization/defaults_template/blog_register_html.php:5
msgid "How to Start Your Successful Dropshipping Business with AliExpress"
msgstr "Cómo iniciar tu exitoso negocio de Dropshipping con AliExpress"

#: adstm/customization/defaults_template/blog_register_html.php:4
msgid "Get Our Free Guide"
msgstr "Obtén nuestra guía gratis"

#: adstm/customization/defaults_template/blog_subscribe.php:11
#: adstm/customization/defaults_template/blog_top_subscribe_form.php:12
msgid "Subscribe"
msgstr "Suscribirse"

#: hooks/front-page/front-page.php:70
msgid "Read more"
msgstr "Leer más"

#: adstm/customization/defaults.php:287
msgid "Payment methods:"
msgstr "Métodos de pago:"

#: adstm/customization/defaults.php:282
msgid "© Copyright {{YEAR}}. All Rights Reserved"
msgstr "©Copyright {{YEAR}}. Todos los derechos reservados"

#: adstm/customization/defaults.php:275
msgid "Buy with confidence:"
msgstr "Compra con confianza"

#: adstm/customization/defaults.php:259
msgid "follow us on instagram"
msgstr "síguenos en Instagram"

#: adstm/customization/defaults.php:252
msgid "join us on social media"
msgstr "únete en las redes sociales"

#: adstm/customization/defaults.php:248
msgid "We are sorry, we were unable to successfully process this transaction."
msgstr "Lo sentimos, no hemos podido procesar con éxito esta transacción."

#: adstm/customization/defaults.php:246
msgid "Please note that if you’ve ordered more than 2 items, you might not get all of them at the same time due to varying locations of our storehouses."
msgstr "Ten en cuenta que si has pedido más de 2 artículos, es posible que no los obtengas todos al mismo tiempo debido a las diferentes ubicaciones de nuestros almacenes."

#: adstm/customization/defaults.php:245
msgid "Your order was accepted and you will get notification on your email address."
msgstr "Tu pedido fue aceptado y recibirás una notificación en tu dirección de correo electrónico."

#: adstm/customization/defaults.php:244
msgid "Thank you for your order!"
msgstr "¡Gracias por tu compra!"

#: adstm/customization/defaults.php:239
msgid "Have any questions or need to get more information about the product? Either way, you’re in the right spot."
msgstr "¿Tienes alguna pregunta o necesitas obtener más información sobre el producto? De cualquier manera, estás en el lugar correcto."

#: adstm/customization/defaults.php:235
#: adstm/customization/pages/tmplAbout.php:71
msgid "Our Partners"
msgstr "Nuestros compañeros"

#: adstm/customization/defaults.php:234
msgid "We work with the world's most popular and trusted companies so you can enjoy safe shopping and fast delivery."
msgstr "Trabajamos con las compañías más populares y confiables del mundo para que puedas disfrutar de compras seguras y entregas rápidas."

#: adstm/customization/defaults.php:230
msgid "We're continually working on our online store and are open to any suggestions. If you have any questions or proposals, please do not hesitate to contact us."
msgstr "Estamos trabajando continuamente en nuestra tienda en línea y estamos abiertos a cualquier sugerencia. Si tienes alguna pregunta o propuesta, no dudes en ponerte en contacto con nosotros."

#: adstm/customization/defaults.php:229
msgid "Keep in contact with us "
msgstr "Manténte en contacto con nosotros"

#: adstm/customization/defaults.php:225
msgid "Welcome to"
msgstr "Bienvenido a"

#: adstm/customization/defaults.php:224 adstm/customization/menu.php:48
#: adstm/setup/create_page_template.php:43
#: adstm/setup/create_page_template.php:69
#: adstm/setup/create_page_template.php:200
#: adstm/setup/create_page_template.php:226
msgid "About Us"
msgstr "Quiénes Somos"

#: adstm/customization/defaults.php:219
msgid "All products – choose the ones you like and add them to your shopping cart"
msgstr "Todos los productos - elige lo que te guste y añádelo a tu carrito de compras"

#: adstm/customization/defaults.php:210 adstm/customization/defaults.php:353
#: adstm/customization/pages/tmplContactUs.php:7
#: adstm/customization/pages/tmplSingleProduct.php:22
#: adstm/setup/create_page_template.php:71
#: adstm/setup/create_page_template.php:228
msgid "Terms & Conditions"
msgstr "Términos y Condiciones"

#: adstm/customization/defaults.php:210 adstm/customization/defaults.php:353
msgid "I have read the"
msgstr "He leído los"

#: adstm/customization/defaults.php:207
msgid "All transactions are secure and encrypted. Credit card information is never stored."
msgstr "Todas las transacciones son seguras y están encriptadas. No se guarda la información de tarjeta de crédito."

#: adstm/customization/defaults.php:204
msgid "You can pay with your credit card without creating a PayPal account"
msgstr "Puede pagar con tarjeta de crédito sin crear una cuenta de PayPal"

#: adstm/customization/defaults.php:336
msgid "Why Buy From Us?"
msgstr "Por qué comprar con nosotros"

#: adstm/customization/defaults.php:189 adstm/customization/defaults.php:354
msgid "Please accept Terms & Conditions by checking the box"
msgstr "Por favor acepta los Términos y Condiciones marcando la casilla"

#: adstm/customization/defaults.php:152
#: adstm/setup/create_page_template.php:152
msgid "Successful Deliveries"
msgstr "Entregas exitosas"

#: adstm/customization/defaults.php:148
#: adstm/setup/create_page_template.php:148
msgid "Safe Payment"
msgstr "Pago seguro"

#: adstm/customization/defaults.php:145
#: adstm/setup/create_page_template.php:145
msgid "Our store operates worldwide and you can enjoy free delivery of all orders"
msgstr "Nuestra tienda opera en todo el mundo y usted puede disfrutar de la entrega gratuita de todos los pedidos."

#: adstm/customization/defaults.php:144
#: adstm/setup/create_page_template.php:144
msgid "Countries"
msgstr "Países"

#: adstm/customization/defaults.php:144
#: adstm/setup/create_page_template.php:144
msgid "Shipping to"
msgstr "Embarcar hacia"

#: adstm/customization/defaults.php:141
#: adstm/setup/create_page_template.php:141
msgid "We offer best service and great prices on high quality products"
msgstr "Ofrecemos el mejor servicio y excelentes precios en productos de alta calidad."

#: adstm/customization/defaults.php:140
#: adstm/setup/create_page_template.php:140
msgid "Clients Love Us!"
msgstr "Los clientes nos aman!"

#: adstm/customization/defaults.php:111
msgid "The world’s most popular and secure payment methods"
msgstr "Los métodos de pago más populares y seguros del mundo."

#: adstm/customization/defaults.php:101 adstm/customization/defaults.php:113
#: adstm/customization/defaults.php:125
msgid "Shop now"
msgstr "Compra ahora"

#: adstm/customization/defaults.php:99
msgid "Great Collection of Best Products"
msgstr "Gran colección de los mejores productos"

#: adstm/customization/defaults.php:97 adstm/customization/defaults.php:109
#: adstm/customization/defaults.php:121
msgid "What is Lorem Ipsum?"
msgstr "¿Qué es Lorem Ipsum?"

#: adstm/customization/defaults.php:89 adstm/customization/defaults.php:123
#: adstm/customization/defaults.php:153
#: adstm/setup/create_page_template.php:153
msgid "Our Buyer Protection covers your purchase from click to delivery"
msgstr "Nuestra protección del comprador cubre su compra desde el clic hasta la entrega"

#: adstm/customization/defaults.php:88 adstm/customization/defaults.php:149
#: adstm/setup/create_page_template.php:149
msgid "Buy with confidence using the world’s most popular and secure payment methods"
msgstr "Compre con confianza utilizando los métodos de pago más populares y seguros del mundo."

#: adstm/customization/defaults.php:81
msgid "Right"
msgstr "Derecha"

#: adstm/customization/defaults.php:80
msgid "Center"
msgstr "Centro"

#: adstm/customization/defaults.php:79
msgid "Left"
msgstr "Izquierda"

#: adstm/customization/defaults.php:56
msgid "limited time offer"
msgstr "oferta limitada"

#: adstm/customization/defaults.php:55
msgid "off all items!"
msgstr "descuento en todos los productos!"

#: adstm/customization/defaults.php:54
msgid "Super Sale up to"
msgstr "Super Venta de hasta"

#: adstm/customization/defaults.php:48
msgid "(111) 111 11 11"
msgstr "(111) 111 11 11"

#: adstm/customization/defaults.php:46 adstm/setup/create_page_template.php:129
msgid "Free Worldwide Shipping"
msgstr "Envío Gratis"

#: adstm/adsTmpl.php:173 adstm/customization/defaults.php:218
msgid "All products"
msgstr "Todos los productos"

#: adstm/account.php:283
msgid "Wrong password"
msgstr "Contraseña incorrecta"

#: adstm/account.php:282
msgid "Invalid password"
msgstr "Contraseña no válida"

#: adstm/account.php:258
msgid "Your account is not activated"
msgstr "Tu cuenta no está activada"

#: adstm/account.php:257
msgid "Email not found"
msgstr "No se ha encontrado el correo electrónico"

#: adstm/account.php:256
msgid "Username not found"
msgstr "No se ha encontrado el usuario"

#: adstm/account.php:255
msgid "Invalid username"
msgstr "Usuario no válido"

#: adstm/account.php:186
msgid "<strong>ERROR</strong>: Account is not activated."
msgstr "<strong>ERROR</strong>: La cuenta no está activada."

#: adstm/account.php:178
msgid "<strong>ERROR</strong>: The password you entered for the username %s is incorrect."
msgstr "<strong>ERROR</strong>: La contraseña que has introducido para el usuario %s es incorrecta."

#: adstm/account.php:161
msgid "<strong>ERROR</strong>: The password field is empty."
msgstr "<strong>ERROR</strong>: El campo de contraseña está vacío."

#: adstm/account.php:149 adstm/account.php:181
msgid "Lost your password?"
msgstr "¿Has olvidado la contraseña?"

#: adstm/account.php:148
msgid "<strong>ERROR</strong>: Invalid username."
msgstr "<strong>ERROR</strong>: Usuario no válido."

#: adstm/account.php:133
msgid "<strong>ERROR</strong>: The username field is empty."
msgstr "<strong>ERROR</strong>: El campo de usuario está vacío."

#: 404.php:16
#: adstm/customization/defaults_template/tm_single_shipping_payment_content.php:83
#: adstm/customization/menu.php:56 adstm/setup/create_page_template.php:44
#: adstm/setup/create_page_template.php:81
#: adstm/setup/create_page_template.php:201
#: adstm/setup/create_page_template.php:238 page-about-us.php:104
msgid "Contact Us"
msgstr "Contáctenos"

#: 404.php:15
msgid "Go Back Home"
msgstr "Volver al Inicio"

#: adstm/customization/defaults.php:323
msgid "Here are some helpful links instead:"
msgstr "Aquí hay algunos enlaces que le pueden ayudar:"

#: adstm/customization/defaults.php:323
msgid "We can't seem to find the page you're looking for."
msgstr "No hemos encontrado lo que buscabas."