GlotPress

Translation of Davinci 2 for Woo: French

1 2 3 4 23
Filter ↓ Sort ↓ All  Untranslated (random)
Prio Original string Translation
We do not issue the refund if: Nous n'émettons pas le remboursement si: Details

We do not issue the refund if:

Nous n'émettons pas le remboursement si:

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2019-09-03 19:58:38 GMT
Translated by:
atlantic
Approved by:
ekaterina.sayapina
References:
  • template-parts/defaults_template/product-page-default-shipping-content.php:73
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
You do not want the product you have received (but you must return the item at your expense and the item must be unused) Vous ne voulez pas le produit que vous avez reçu (mais vous devez renvoyer l'article à vos frais et l'article doit être inutilisé) Details

You do not want the product you have received (but you must return the item at your expense and the item must be unused)

Vous ne voulez pas le produit que vous avez reçu (mais vous devez renvoyer l'article à vos frais et l'article doit être inutilisé)

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2019-09-03 19:58:25 GMT
Translated by:
atlantic
Approved by:
ekaterina.sayapina
References:
  • template-parts/defaults_template/product-page-default-shipping-content.php:71
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
You receive the wrong item Vous recevez le mauvais article Details

You receive the wrong item

Vous recevez le mauvais article

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2019-09-03 19:58:09 GMT
Translated by:
atlantic
Approved by:
ekaterina.sayapina
References:
  • template-parts/defaults_template/product-page-default-shipping-content.php:70
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
You do not receive them within the guaranteed time (45 days not including 2-5 day processing) Vous ne les recevez pas dans les délais garantis (45 jours sans traitement de 2 à 5 jours) Details

You do not receive them within the guaranteed time (45 days not including 2-5 day processing)

Vous ne les recevez pas dans les délais garantis (45 jours sans traitement de 2 à 5 jours)

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2019-09-03 19:57:42 GMT
Translated by:
atlantic
Approved by:
ekaterina.sayapina
References:
  • template-parts/defaults_template/product-page-default-shipping-content.php:69
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Your satisfaction is our #1 priority. Therefore, you can request a refund or reshipment for ordered products if: Votre satisfaction est notre priorité n ° 1. Par conséquent, vous pouvez demander un remboursement ou une réexpédition pour les produits commandés si: Details

Your satisfaction is our #1 priority. Therefore, you can request a refund or reshipment for ordered products if:

Votre satisfaction est notre priorité n ° 1. Par conséquent, vous pouvez demander un remboursement ou une réexpédition pour les produits commandés si:

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2019-09-03 19:57:28 GMT
Translated by:
atlantic
Approved by:
ekaterina.sayapina
References:
  • template-parts/defaults_template/product-page-default-shipping-content.php:67
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Refunds Remboursé Details

Refunds

Remboursé

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2019-08-05 21:49:35 GMT
Translated by:
atlantic
Approved by:
ekaterina.sayapina
References:
  • template-parts/defaults_template/product-page-default-shipping-content.php:66
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
All orders can be cancelled until they are shipped. If your order has been paid and you need to make a change or cancel an order, you must contact us within 12 hours. Once the packaging and shipping process has started, it can no longer be cancelled. Toutes les commandes peuvent être annulées jusqu'à ce qu'elles soient expédiées. Si votre commande a été payée et que vous devez modifier ou annuler une commande, vous devez nous contacter dans les 12 heures. Une fois que le processus d’emballage et d’expédition a commencé, il ne peut plus être annulé. Details

All orders can be cancelled until they are shipped. If your order has been paid and you need to make a change or cancel an order, you must contact us within 12 hours. Once the packaging and shipping process has started, it can no longer be cancelled.

Toutes les commandes peuvent être annulées jusqu'à ce qu'elles soient expédiées. Si votre commande a été payée et que vous devez modifier ou annuler une commande, vous devez nous contacter dans les 12 heures. Une fois que le processus d’emballage et d’expédition a commencé, il ne peut plus être annulé.

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2019-09-03 19:57:07 GMT
Translated by:
atlantic
Approved by:
ekaterina.sayapina
References:
  • template-parts/defaults_template/product-page-default-shipping-content.php:64
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Order cancellation Annulation de la commande Details

Order cancellation

Annulation de la commande

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2020-02-19 09:37:46 GMT
Translated by:
vezirsahmanovic
Approved by:
Vladislav Zholnerchuk (vladislav.zholnerchuk)
References:
  • template-parts/defaults_template/product-page-default-shipping-content.php:63
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Refunds & returns policy Remboursement % Conditions de retour Details

Refunds & returns policy

Remboursement % Conditions de retour

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2019-08-05 21:50:05 GMT
Translated by:
atlantic
Approved by:
ekaterina.sayapina
References:
  • template-parts/defaults_template/product-page-default-shipping-content.php:61
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
If you have any other questions, please contact us and we will do our best to help you out. Si vous avez d'autres questions, contactez-nous et nous ferons de notre mieux pour vous aider. Details

If you have any other questions, please contact us and we will do our best to help you out.

Si vous avez d'autres questions, contactez-nous et nous ferons de notre mieux pour vous aider.

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2019-09-03 19:56:08 GMT
Translated by:
atlantic
Approved by:
ekaterina.sayapina
References:
  • template-parts/defaults_template/product-page-default-shipping-content.php:59
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
For logistical reasons, items in the same purchase will sometimes be sent in separate packages, even if you have specified combined shipping. Pour des raisons logistiques, les articles d'un même achat seront parfois envoyés dans des colis séparés, même si vous avez spécifié une expédition combinée. Details

For logistical reasons, items in the same purchase will sometimes be sent in separate packages, even if you have specified combined shipping.

Pour des raisons logistiques, les articles d'un même achat seront parfois envoyés dans des colis séparés, même si vous avez spécifié une expédition combinée.

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2019-09-03 19:55:58 GMT
Translated by:
atlantic
Approved by:
ekaterina.sayapina
References:
  • template-parts/defaults_template/product-page-default-shipping-content.php:57
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Will my items be sent in one package? Mes articles seront-ils envoyés dans un seul colis? Details

Will my items be sent in one package?

Mes articles seront-ils envoyés dans un seul colis?

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2019-09-03 19:55:42 GMT
Translated by:
atlantic
Approved by:
ekaterina.sayapina
References:
  • template-parts/defaults_template/product-page-default-shipping-content.php:55
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
For some shipping companies, it takes 2-5 business days for the tracking information to update on the system. If your order was placed more than 5 business days ago and there is still no information on your tracking number, please contact us. Pour certaines entreprises de transport, la mise à jour des informations de suivi prend entre 2 et 5 jours ouvrables. Si votre commande a été passée il y a plus de 5 jours ouvrables et qu'il n'existe toujours aucune information sur votre numéro de suivi, veuillez nous contacter. Details

For some shipping companies, it takes 2-5 business days for the tracking information to update on the system. If your order was placed more than 5 business days ago and there is still no information on your tracking number, please contact us.

Pour certaines entreprises de transport, la mise à jour des informations de suivi prend entre 2 et 5 jours ouvrables. Si votre commande a été passée il y a plus de 5 jours ouvrables et qu'il n'existe toujours aucune information sur votre numéro de suivi, veuillez nous contacter.

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2019-09-03 19:55:31 GMT
Translated by:
atlantic
Approved by:
ekaterina.sayapina
References:
  • template-parts/defaults_template/product-page-default-shipping-content.php:54
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
My tracking says "no information available at the moment". Mon suivi indique "aucune information disponible pour le moment". Details

My tracking says "no information available at the moment".

Mon suivi indique "aucune information disponible pour le moment".

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2019-07-30 15:38:09 GMT
Translated by:
atlantic
Approved by:
ekaterina.sayapina
References:
  • template-parts/defaults_template/product-page-default-shipping-content.php:52
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Yes, you will receive an email once your order ships that contains your tracking information. If you haven’t received tracking info within 5 days, please contact us. Oui, une fois votre commande expédiée, vous recevrez un courrier électronique contenant vos informations de suivi. Si vous n’avez pas reçu d’informations de suivi dans les 5 jours, veuillez nous contacter. Details

Yes, you will receive an email once your order ships that contains your tracking information. If you haven’t received tracking info within 5 days, please contact us.

Oui, une fois votre commande expédiée, vous recevrez un courrier électronique contenant vos informations de suivi. Si vous n’avez pas reçu d’informations de suivi dans les 5 jours, veuillez nous contacter.

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2019-07-30 15:37:57 GMT
Translated by:
atlantic
Approved by:
ekaterina.sayapina
References:
  • template-parts/defaults_template/product-page-default-shipping-content.php:51
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
1 2 3 4 23
Legend:
Current
Waiting
Fuzzy
Old
with warnings

Export as