Prio | Original string | Translation | — |
---|---|---|---|
We do not issue the refund if: | Nous n'émettons pas le remboursement si: | Details | |
We do not issue the refund if: Nous n'émettons pas le remboursement si: You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
You do not want the product you have received (but you must return the item at your expense and the item must be unused) | Vous ne voulez pas le produit que vous avez reçu (mais vous devez renvoyer l'article à vos frais et l'article doit être inutilisé) | Details | |
You do not want the product you have received (but you must return the item at your expense and the item must be unused) Vous ne voulez pas le produit que vous avez reçu (mais vous devez renvoyer l'article à vos frais et l'article doit être inutilisé) You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
You receive the wrong item | Vous recevez le mauvais article | Details | |
You receive the wrong item Vous recevez le mauvais article You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
You do not receive them within the guaranteed time (45 days not including 2-5 day processing) | Vous ne les recevez pas dans les délais garantis (45 jours sans traitement de 2 à 5 jours) | Details | |
You do not receive them within the guaranteed time (45 days not including 2-5 day processing) Vous ne les recevez pas dans les délais garantis (45 jours sans traitement de 2 à 5 jours) You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Your satisfaction is our #1 priority. Therefore, you can request a refund or reshipment for ordered products if: | Votre satisfaction est notre priorité n ° 1. Par conséquent, vous pouvez demander un remboursement ou une réexpédition pour les produits commandés si: | Details | |
Your satisfaction is our #1 priority. Therefore, you can request a refund or reshipment for ordered products if: Votre satisfaction est notre priorité n ° 1. Par conséquent, vous pouvez demander un remboursement ou une réexpédition pour les produits commandés si: You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Refunds | Remboursé | Details | |
Refunds Remboursé You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
All orders can be cancelled until they are shipped. If your order has been paid and you need to make a change or cancel an order, you must contact us within 12 hours. Once the packaging and shipping process has started, it can no longer be cancelled. | Toutes les commandes peuvent être annulées jusqu'à ce qu'elles soient expédiées. Si votre commande a été payée et que vous devez modifier ou annuler une commande, vous devez nous contacter dans les 12 heures. Une fois que le processus d’emballage et d’expédition a commencé, il ne peut plus être annulé. | Details | |
All orders can be cancelled until they are shipped. If your order has been paid and you need to make a change or cancel an order, you must contact us within 12 hours. Once the packaging and shipping process has started, it can no longer be cancelled. Toutes les commandes peuvent être annulées jusqu'à ce qu'elles soient expédiées. Si votre commande a été payée et que vous devez modifier ou annuler une commande, vous devez nous contacter dans les 12 heures. Une fois que le processus d’emballage et d’expédition a commencé, il ne peut plus être annulé. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Order cancellation | Annulation de la commande | Details | |
Order cancellation Annulation de la commande You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Refunds & returns policy | Remboursement % Conditions de retour | Details | |
Refunds & returns policy Remboursement % Conditions de retour You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
If you have any other questions, please contact us and we will do our best to help you out. | Si vous avez d'autres questions, contactez-nous et nous ferons de notre mieux pour vous aider. | Details | |
If you have any other questions, please contact us and we will do our best to help you out. Si vous avez d'autres questions, contactez-nous et nous ferons de notre mieux pour vous aider. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
For logistical reasons, items in the same purchase will sometimes be→ sent in separate packages, even if you have specified combined shipping. | Pour des raisons logistiques, les articles d'un même achat seront parfois envoyés dans des colis séparés, même si vous avez spécifié une expédition combinée. | Details | |
For logistical reasons, items in the same purchase will sometimes be→ sent in separate packages, even if you have specified combined shipping. Pour des raisons logistiques, les articles d'un même achat seront → parfois envoyés dans des colis séparés, même si vous avez spécifié une expédition combinée. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Will my items be sent in one package? | Mes articles seront-ils envoyés dans un seul colis? | Details | |
Will my items be sent in one package? Mes articles seront-ils envoyés dans un seul colis? You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
For some shipping companies, it takes 2-5 business days for the tracking information to update on the system.→ If your order was placed more than 5 business days ago and there is still no information on your tracking number, please contact us. | Pour certaines entreprises de transport, la mise à jour des informations de suivi prend entre 2 et 5 jours ouvrables. Si votre commande a été passée il y a plus de 5 jours ouvrables et qu'il n'existe toujours aucune information sur votre numéro de suivi, veuillez nous contacter. | Details | |
For some shipping companies, it takes 2-5 business days for the tracking information to update on the system.→ If your order was placed more than 5 business days ago and there is still no information on your tracking number, please contact us. Pour certaines entreprises de transport, la mise à jour des informations de suivi prend entre 2 et 5 jours ouvrables. → Si votre commande a été passée il y a plus de 5 jours ouvrables et qu'il n'existe toujours aucune information sur votre numéro de suivi, veuillez nous contacter. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
My tracking says "no information available at the moment". | Mon suivi indique "aucune information disponible pour le moment". | Details | |
My tracking says "no information available at the moment". Mon suivi indique "aucune information disponible pour le moment". You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Yes, you will receive an email once your order ships that contains your tracking information. If you haven’t received tracking info within 5 days, please contact us. | Oui, une fois votre commande expédiée, vous recevrez un courrier électronique contenant vos informations de suivi. Si vous n’avez pas reçu d’informations de suivi dans les 5 jours, veuillez nous contacter. | Details | |
Yes, you will receive an email once your order ships that contains your tracking information. If you haven’t received tracking info within 5 days, please contact us. Oui, une fois votre commande expédiée, vous recevrez un courrier électronique contenant vos informations de suivi. Si vous n’avez pas reçu d’informations de suivi dans les 5 jours, veuillez nous contacter. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
Export as