Prio | Original string | Translation | — |
---|---|---|---|
If you received the wrong item you can request a refund or a reshipment. | أذا نلقيت منتج خطأ , يمكنك طلب استرداد أو اعادة الشحن | Details | |
If you received the wrong item you can request a refund or a reshipment. أذا نلقيت منتج خطأ , يمكنك طلب استرداد أو اعادة الشحن
You have to log in to edit this translation.
|
|||
receive the product within the guaranteed time( 45 days not including 2-5 day processing) you can request a refund or a reshipment. | أستلام المنتج فى غضون الوقت المضمون (45 يوما بما فى ذلك المعالجة من 2 الى 5 أيام ) , يمكنك طلب استرداد أو اعادة الشحن | Details | |
receive the product within the guaranteed time( 45 days not including 2-5 day processing) you can request a refund or a reshipment. أستلام المنتج فى غضون الوقت المضمون (45 يوما بما فى ذلك المعالجة من 2 الى 5 أيام ) , يمكنك طلب استرداد أو اعادة الشحن
You have to log in to edit this translation.
|
|||
not | لن | Details | |
If you did | أذا فعلت | Details | |
Your satisfaction is our #1 priority. Therefore, you can request a refund or reshipment for ordered products if: | الارتياح الخاص بك هو الأولوية رقم 1 لدينا. لذلك ، يمكنك طلب استرداد أو إعادة شحن المنتجات المطلوبة إذا: | Details | |
Your satisfaction is our #1 priority. Therefore, you can request a refund or reshipment for ordered products if: الارتياح الخاص بك هو الأولوية رقم 1 لدينا. لذلك ، يمكنك طلب استرداد أو إعادة شحن المنتجات المطلوبة إذا:
You have to log in to edit this translation.
|
|||
Refunds | استرداد | Details | |
All orders can be cancelled until they are shipped. If your order has been paid and you need to make a change or cancel an order, you must contact us within 12 hours. Once the packaging and shipping process has started, it can no longer be cancelled. | يمكن إلغاء جميع الطلبات حتى يتم شحنها. إذا تم دفع طلبك وتحتاج إلى إجراء تغيير أو إلغاء طلب ، فيجب عليك الاتصال بنا في غضون 12 ساعة. بمجرد بدء عملية التعبئة والتغليف والشحن ، لم يعد بالإمكان إلغاؤها. | Details | |
All orders can be cancelled until they are shipped. If your order has been paid and you need to make a change or cancel an order, you must contact us within 12 hours. Once the packaging and shipping process has started, it can no longer be cancelled. يمكن إلغاء جميع الطلبات حتى يتم شحنها. إذا تم دفع طلبك وتحتاج إلى إجراء تغيير أو إلغاء طلب ، فيجب عليك الاتصال بنا في غضون 12 ساعة. بمجرد بدء عملية التعبئة والتغليف والشحن ، لم يعد بالإمكان إلغاؤها.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
Order cancellation | ترتيب الألغاء | Details | |
If you have any other questions, please contact us and we will do our best to help you out. | إذا كان لديك أي أسئلة أخرى ، فيرجى الاتصال بنا وسنبذل قصارى جهدنا لمساعدتك. | Details | |
If you have any other questions, please contact us and we will do our best to help you out. إذا كان لديك أي أسئلة أخرى ، فيرجى الاتصال بنا وسنبذل قصارى جهدنا لمساعدتك.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
For logistical reasons, items in the same purchase will sometimes be→ sent in separate packages, even if you've specified combined shipping. | لأسباب لوجستية ، سيتم إرسال العناصر في نفس عملية الشراء في بعض الأحيان في → عبوات منفصلة ، حتى لو كنت قد حددت الشحن المشترك. | Details | |
For logistical reasons, items in the same purchase will sometimes be→ sent in separate packages, even if you've specified combined shipping. لأسباب لوجستية ، سيتم إرسال العناصر في نفس عملية الشراء في بعض الأحيان في → عبوات منفصلة ، حتى لو كنت قد حددت الشحن المشترك.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
Will my items be sent in one package? | هل سيتم إرسال العناصر الخاصة بي في حزمة واحدة؟ | Details | |
Will my items be sent in one package? هل سيتم إرسال العناصر الخاصة بي في حزمة واحدة؟
You have to log in to edit this translation.
|
|||
If your order was placed more than 5 business days ago and there is still no information on your tracking number, please contact us. | إذا تم تقديم طلبك قبل أكثر من 5 أيام عمل ولا توجد معلومات عن رقم التتبع الخاص بك ، فيرجى التواصل معنا. | Details | |
If your order was placed more than 5 business days ago and there is still no information on your tracking number, please contact us. إذا تم تقديم طلبك قبل أكثر من 5 أيام عمل ولا توجد معلومات عن رقم التتبع الخاص بك ، فيرجى التواصل معنا.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
For some shipping companies, it takes 2-5 business days for the tracking information to update on the system. | بالنسبة لبعض شركات الشحن ، يستغرق تحديث معلومات التتبع على النظام من 2 إلى 5 أيام عمل. | Details | |
For some shipping companies, it takes 2-5 business days for the tracking information to update on the system. بالنسبة لبعض شركات الشحن ، يستغرق تحديث معلومات التتبع على النظام من 2 إلى 5 أيام عمل.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
My tracking says “no information available at the moment”. | التتبع لدى يقول "لا توجد معلومات متاحة في الوقت الراهن". | Details | |
My tracking says “no information available at the moment”. التتبع لدى يقول "لا توجد معلومات متاحة في الوقت الراهن".
You have to log in to edit this translation.
|
|||
Yes, you will receive an email once your order ships that contains your tracking information. If you haven’t received tracking info within 5 days, please contact us. | نعم ، ستتلقى بريدًا إلكترونيًا بمجرد شحن طلبك يحتوي على معلومات التتبع الخاصة بك. إذا لم تستلم معلومات التتبع في غضون 5 أيام ، فيرجى الاتصال بنا. | Details | |
Yes, you will receive an email once your order ships that contains your tracking information. If you haven’t received tracking info within 5 days, please contact us. نعم ، ستتلقى بريدًا إلكترونيًا بمجرد شحن طلبك يحتوي على معلومات التتبع الخاصة بك. إذا لم تستلم معلومات التتبع في غضون 5 أيام ، فيرجى الاتصال بنا.
You have to log in to edit this translation.
|
Export as