Prio | Original string | Translation | — |
---|---|---|---|
If you received the wrong item you can request a refund or a reshipment. | You have to log in to add a translation. | Details | |
If you received the wrong item you can request a refund or a reshipment.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
receive the product within the guaranteed time( 45 days not including 2-5 day processing) you can request a refund or a reshipment. | You have to log in to add a translation. | Details | |
receive the product within the guaranteed time( 45 days not including 2-5 day processing) you can request a refund or a reshipment.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
not | You have to log in to add a translation. | Details | |
If you did | You have to log in to add a translation. | Details | |
Your satisfaction is our #1 priority. Therefore, you can request a refund or reshipment for ordered products if: | Sua satisfação é nossa prioridade # 1. Portanto, você pode solicitar um reembolso ou reenvio para produtos encomendados se: | Details | |
Your satisfaction is our #1 priority. Therefore, you can request a refund or reshipment for ordered products if: Sua satisfação é nossa prioridade # 1. Portanto, você pode solicitar um reembolso ou reenvio para produtos encomendados se:
You have to log in to edit this translation.
|
|||
Refunds | Reembolsos | Details | |
All orders can be cancelled until they are shipped. If your order has been paid and you need to make a change or cancel an order, you must contact us within 12 hours. Once the packaging and shipping process has started, it can no longer be cancelled. | Todos os pedidos podem ser cancelados até que sejam enviados. Se o seu pedido foi pago e você precisa fazer uma alteração ou cancelar um pedido, você deve entrar em contato conosco dentro de 12 horas. Uma vez que o processo de embalagem e envio foi iniciado, ele não pode mais ser cancelado. | Details | |
All orders can be cancelled until they are shipped. If your order has been paid and you need to make a change or cancel an order, you must contact us within 12 hours. Once the packaging and shipping process has started, it can no longer be cancelled. Todos os pedidos podem ser cancelados até que sejam enviados. Se o seu pedido foi pago e você precisa fazer uma alteração ou cancelar um pedido, você deve entrar em contato conosco dentro de 12 horas. Uma vez que o processo de embalagem e envio foi iniciado, ele não pode mais ser cancelado.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
Order cancellation | Cancelamento de pedido | Details | |
If you have any other questions, please contact us and we will do our best to help you out. | Se você tiver qualquer outra dúvida, entre em contato conosco e faremos o nosso melhor para ajudá-lo. | Details | |
If you have any other questions, please contact us and we will do our best to help you out. Se você tiver qualquer outra dúvida, entre em contato conosco e faremos o nosso melhor para ajudá-lo.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
For logistical reasons, items in the same purchase will sometimes be→ sent in separate packages, even if you've specified combined shipping. | Por razões logísticas, itens na mesma compra às vezes serão → enviados em pacotes separados, mesmo que você tenha especificado o envio combinado. | Details | |
For logistical reasons, items in the same purchase will sometimes be→ sent in separate packages, even if you've specified combined shipping. Por razões logísticas, itens na mesma compra às vezes serão → enviados em pacotes separados, mesmo que você tenha especificado o envio combinado.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
Will my items be sent in one package? | Meus itens serão enviados em um pacote? | Details | |
Will my items be sent in one package? Meus itens serão enviados em um pacote?
You have to log in to edit this translation.
|
|||
If your order was placed more than 5 business days ago and there is still no information on your tracking number, please contact us. | Se o seu pedido foi feito há mais de 5 dias úteis e ainda não há informações sobre o seu número de rastreamento, entre em contato conosco. | Details | |
If your order was placed more than 5 business days ago and there is still no information on your tracking number, please contact us. Se o seu pedido foi feito há mais de 5 dias úteis e ainda não há informações sobre o seu número de rastreamento, entre em contato conosco.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
For some shipping companies, it takes 2-5 business days for the tracking information to update on the system. | Para algumas empresas de transporte, leva de 2 a 5 dias úteis para que as informações de rastreamento sejam atualizadas no sistema. | Details | |
For some shipping companies, it takes 2-5 business days for the tracking information to update on the system. Para algumas empresas de transporte, leva de 2 a 5 dias úteis para que as informações de rastreamento sejam atualizadas no sistema.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
My tracking says “no information available at the moment”. | Meu rastreamento diz “nenhuma informação disponível no momento”. | Details | |
My tracking says “no information available at the moment”. Meu rastreamento diz “nenhuma informação disponível no momento”.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
Yes, you will receive an email once your order ships that contains your tracking information. If you haven’t received tracking info within 5 days, please contact us. | Sim, você receberá um e-mail assim que seu pedido for enviado com suas informações de rastreamento. Se você não recebeu informações de rastreamento em 5 dias, entre em contato conosco. | Details | |
Yes, you will receive an email once your order ships that contains your tracking information. If you haven’t received tracking info within 5 days, please contact us. Sim, você receberá um e-mail assim que seu pedido for enviado com suas informações de rastreamento. Se você não recebeu informações de rastreamento em 5 dias, entre em contato conosco.
You have to log in to edit this translation.
|
Export as