Prio | Original string | Translation | — |
---|---|---|---|
Your satisfaction is our #1 priority. Therefore, you can request a refund or reshipment for ordered products if: | Ihre Zufriedenheit ist unsere oberste Priorität. Sie können daher eine Rückerstattung oder Rücksendung bestellter Artikel beantragen, wenn: | Details | |
Your satisfaction is our #1 priority. Therefore, you can request a refund or reshipment for ordered products if: Ihre Zufriedenheit ist unsere oberste Priorität. Sie können daher eine Rückerstattung oder Rücksendung bestellter Artikel beantragen, wenn:
You have to log in to edit this translation.
|
|||
Refunds | Rückerstattungen | Details | |
All orders can be cancelled until they are shipped. If your order has been paid and you need to make a change or cancel an order, you must contact us within 12 hours. Once the packaging and shipping process has started, it can no longer be cancelled. | Alle Bestellungen können bis zum Versand storniert werden. Wenn Ihre Bestellung bezahlt wurde und Sie diese ändern oder stornieren möchten, müssen Sie uns innerhalb von 12 Stunden kontaktieren. Sobald der Verpackungs- und Versandvorgang begonnen hat, kann er nicht mehr storniert werden. | Details | |
All orders can be cancelled until they are shipped. If your order has been paid and you need to make a change or cancel an order, you must contact us within 12 hours. Once the packaging and shipping process has started, it can no longer be cancelled. Alle Bestellungen können bis zum Versand storniert werden. Wenn Ihre Bestellung bezahlt wurde und Sie diese ändern oder stornieren möchten, müssen Sie uns innerhalb von 12 Stunden kontaktieren. Sobald der Verpackungs- und Versandvorgang begonnen hat, kann er nicht mehr storniert werden.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
Order cancellation | Bestellstornierung | Details | |
Refunds & returns policy | Rückerstattungs- & Rückgaberichtlinien | Details | |
Refunds & returns policy Rückerstattungs- & Rückgaberichtlinien
You have to log in to edit this translation.
|
|||
If you have any other questions, please contact us and we will do our best to help you out. | Wenn Sie weitere Fragen haben, wenden Sie sich bitte an uns, und wir werden unser Bestes tun, um Ihnen zu helfen. | Details | |
If you have any other questions, please contact us and we will do our best to help you out. Wenn Sie weitere Fragen haben, wenden Sie sich bitte an uns, und wir werden unser Bestes tun, um Ihnen zu helfen.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
Will my items be sent in one package? | Werden meine Artikel in einem Paket verschickt? | Details | |
Will my items be sent in one package? Werden meine Artikel in einem Paket verschickt?
You have to log in to edit this translation.
|
|||
For some shipping companies, it takes 2-5 business days for the tracking information to update on the system.→ If your order was placed more than 5 business days ago and there is still no information on your tracking number, please contact us. | Bei einigen Lieferdiensten dauert es 2 bis 5 Werktage, bis die Tracking-Informationen im System aktualisiert werden.→ Wenn Ihre Bestellung vor mehr als 5 Werktagen aufgegeben wurde und Ihre Tracking-Nummer noch immer nicht verfügbar ist, kontaktieren Sie uns bitte. | Details | |
For some shipping companies, it takes 2-5 business days for the tracking information to update on the system.→ If your order was placed more than 5 business days ago and there is still no information on your tracking number, please contact us. Bei einigen Lieferdiensten dauert es 2 bis 5 Werktage, bis die Tracking-Informationen im System aktualisiert werden.→ Wenn Ihre Bestellung vor mehr als 5 Werktagen aufgegeben wurde und Ihre Tracking-Nummer noch immer nicht verfügbar ist, kontaktieren Sie uns bitte.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
For logistical reasons, items in the same purchase will sometimes be→ sent in separate packages, even if you have specified combined shipping. | Aus logistischen Gründen werden Artikel aus der gleichen Bestellung→ manchmal in separaten Paketen versendet, auch wenn Sie einen gemeinsamen Versand angegeben haben. | Details | |
For logistical reasons, items in the same purchase will sometimes be→ sent in separate packages, even if you have specified combined shipping. Aus logistischen Gründen werden Artikel aus der gleichen Bestellung→ manchmal in separaten Paketen versendet, auch wenn Sie einen gemeinsamen Versand angegeben haben.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
My tracking says "no information available at the moment". | Mein Tracking sagt "derzeit keine Informationen verfügbar". | Details | |
My tracking says "no information available at the moment". Mein Tracking sagt "derzeit keine Informationen verfügbar".
You have to log in to edit this translation.
|
|||
Yes, you will receive an email once your order ships that contains your tracking information. If you haven’t received tracking info within 5 days, please contact us. | Ja, Sie erhalten eine E-Mail, sobald Ihre Bestellung verschickt wurde und Ihre Tracking-Informationen enthält. Wenn Sie innerhalb von 5 Tagen keine Tracking-Informationen erhalten haben, kontaktieren Sie uns bitte. | Details | |
Yes, you will receive an email once your order ships that contains your tracking information. If you haven’t received tracking info within 5 days, please contact us. Ja, Sie erhalten eine E-Mail, sobald Ihre Bestellung verschickt wurde und Ihre Tracking-Informationen enthält. Wenn Sie innerhalb von 5 Tagen keine Tracking-Informationen erhalten haben, kontaktieren Sie uns bitte.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
This doesn’t include our 2-5 day processing time. | Dies beinhaltet nicht die Bearbeitungszeit von 2 bis 5 Tagen. | Details | |
This doesn’t include our 2-5 day processing time. Dies beinhaltet nicht die Bearbeitungszeit von 2 bis 5 Tagen.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
15-45 Business days | 15 - 45 Werktage | Details | |
Africa | Afrika | Details | |
10-20 Business days | 10 - 20 Werktage | Details | |
Export as