# Translation of Themes - El Greco Woo in Greek
# This file is distributed under the same license as the Themes - El Greco Woo package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2021-06-22 02:56:17+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/4.0.1\n"
"Language: el_GR\n"
"Project-Id-Version: Themes - El Greco Woo\n"

#: include/admin/options/shop/options-shop-product-page.php:564
msgid "Additional Products"
msgstr ""

#: include/admin/options/shop/options-shop-product-page.php:582
msgid "Show recommended products"
msgstr ""

#: include/admin/options/shop/options-shop-product-page.php:572
msgid "Show featured products"
msgstr ""

#: include/admin/options/shop/options-shop-product-page.php:592
msgid "Show recently viewed products"
msgstr ""

#: include/admin/options/styles/options-colors.php:427
msgid "Front page"
msgstr ""

#: include/admin/options/styles/options-colors.php:433
msgid "Front page block titles"
msgstr ""

#: include/classes/adswth/adsHandlers.php:237
msgid "General settings have been saved"
msgstr ""

#: include/classes/adswth/adsHandlers.php:749
msgid "Performance"
msgstr ""

#: include/classes/adswth/adsHandlers.php:756
msgid "Enable Image LazyLoad"
msgstr ""

#: include/classes/adswth/adsHandlers.php:764
msgid "Enable Gutenberg block library CSS"
msgstr ""

#: include/classes/adswth/adsHandlers.php:757
msgid "Load images only on some user interactions (i.e. scrolling)"
msgstr ""

#: include/classes/adswth/adsHandlers.php:765
msgid "Remove Gutenberg code library to make your website load faster if you don't use this editor"
msgstr ""

#: include/classes/adswth/adsHandlers.php:772
msgid "Enable Woocommerce block library CSS"
msgstr ""

#: include/classes/adswth/adsHandlers.php:773
msgid "Remove Woocommerce blocks css library to make your website load faster if you don't use this blocks"
msgstr ""

#: include/classes/adswth/adsHandlers.php:780
msgid "Enable jQuery Migrate"
msgstr ""

#: include/classes/adswth/adsHandlers.php:781
msgid "Most plugins use the latest versions of jQuery and don't require compatibility with older versions (i.e. migration)"
msgstr ""

#: include/classes/adswth/adsHandlers.php:809
msgid "Performance settings have been saved"
msgstr ""

#: include/admin/options/blog/options-blog-heading.php:3
msgid "Heading"
msgstr "Τίτλος"

#: include/admin/options/blog/options-blog-heading.php:11
msgid "Shop this story heading"
msgstr "Τίτλος ιστορίας αγοράστε αυτό "

#: include/admin/options/blog/options-blog-heading.php:21
msgid "Further reading heading"
msgstr "Περαιτέρω ανάγνωση τίτλου "

#: include/admin/options/shop/options-shop-product-settings.php:105
msgid "Use average rating"
msgstr "Χρήση μέσης βαθμολογίας "

#: include/admin/kirki/assets/vendor/wp-color-picker-alpha/wp-color-picker-alpha.js:92
msgid "Color value"
msgstr "Απόχρωση χρώματος"

#: include/admin/kirki/assets/vendor/wp-color-picker-alpha/wp-color-picker-alpha.js:113
msgid "Select Color"
msgstr "Επιλογή χρώματος"

#: include/admin/kirki/assets/vendor/wp-color-picker-alpha/wp-color-picker-alpha.js:125
msgid "Select default color"
msgstr "Επιλογή προεπιλεγμένου χρώματος"

#: include/admin/kirki/assets/vendor/wp-color-picker-alpha/wp-color-picker-alpha.js:130
msgid "Clear color"
msgstr "Καθαρισμός χρώματος"

#. translators: %1$s represents the field ID where the error occurs.
#: include/admin/kirki/core/class-kirki-field.php:358
msgid "Typo found in field %s - \"theme_mods\" vs \"theme_mod\""
msgstr "Εντοπίστηκε τυπογραφικό στοιχείο στο πεδίο %s - \"theme_mods\" αντί \"theme_mod\" "

#: include/admin/kirki/core/class-kirki-init.php:365
msgid "Your theme uses a Font Awesome field for icons. To avoid issues with missing icons on your frontend we recommend you install the official Font Awesome plugin."
msgstr "Το θέμα σας χρησιμοποιεί ένα Font Awesome πεδίο για εικονίδια. Για να αποφύγετε προβλήματα με τα εικονίδια που λείπουν στο frontend σας, σας συνιστούμε να εγκαταστήσετε το επίσημο πρόσθετο Font Awesome."

#: include/admin/kirki/core/class-kirki-init.php:368
msgid "Install Plugin"
msgstr "Εγκατάσταση Προσθέτου"

#: include/admin/kirki/core/class-kirki-init.php:369
msgid "Don't show this again"
msgstr "Να μην εμφανιστεί ξανά αυτό"

#: include/woocommerce/wc-template-functions.php:173
msgid "Yes, I recommend this product"
msgstr "Ναι, προτείνω αυτό το προϊόν"

#: woocommerce/single-product/add-to-cart/simple.php:72
#: woocommerce/single-product/add-to-cart/variation-add-to-cart-button.php:42
msgid "has been added to your cart"
msgstr "έχει προστεθεί στο καλάθι σας"

#: include/admin/options/shop/options-shop-spp-store-benefits.php:82
#: include/admin/options/shop/options-shop-spp-store-benefits.php:104
msgid "Select delivery date language"
msgstr "Επιλέξτε γλώσσα ημερομηνίας παράδοσης"

#: comments.php:127
msgid "Comment"
msgstr "Σχόλιο"

#: include/admin/options/footer/options-footer.php:66
msgid "Payment Methods"
msgstr "Τρόποι Πληρωμής"

#: include/admin/options/footer/options-footer.php:111
#: include/admin/options/footer/options-footer.php:179
msgid "Add new icon"
msgstr "Προσθήκη νέου εικονιδίου"

#: include/admin/options/footer/options-footer.php:116
msgid "Payment icon"
msgstr "Εικονίδιο πληρωμής"

#: include/admin/options/footer/options-footer.php:117
#: include/admin/options/footer/options-footer.php:185
msgid "Recommended height: 30px"
msgstr "Προτεινόμενο ύψος: 30px"

#: include/admin/options/footer/options-footer.php:134
msgid "Trust Badges"
msgstr "Διακριτικά Εμπιστοσύνης"

#: include/admin/options/footer/options-footer.php:184
msgid "Trust badges icon"
msgstr "Εικονίδιο διακριτικών εμπιστοσύνης"

#: include/admin/options/page-front/options-page-front-instagram.php:58
msgid "Use Instagram Access Token"
msgstr "Χρησιμοποιήστε το Διακριτικό Πρόσβασης Instagram"

#: include/admin/options/page-front/options-page-front-instagram.php:79
msgid "Instagram Access Token"
msgstr "Instagram Διακριτικό Πρόσβασης"

#: include/admin/options/shop/options-shop-product-page.php:177
msgid "Enable sticky 'Add to cart' button"
msgstr "Ενεργοποιήστε το κουμπί sticky \"Προσθήκη στο καλάθι\""

#: include/core/functions/function-defaults.php:439
msgid "Payment Methods:"
msgstr "Τρόποι Πληρωμής:"

#: include/core/functions/function-defaults.php:461
msgid "Buy with confidence:"
msgstr "Αγορές με εμπιστοσύνη:"

#: woocommerce/cart/shipping-calculator.php:31
msgid "Select a country / region&hellip;"
msgstr "Επιλέξτε χώρα / περιοχή&hellip;"

#: woocommerce/cart/shipping-calculator.php:56
msgid "Select an option&hellip;"
msgstr "Ορίστε μια επιλογή&hellip;"

#: wishlist-view.php:69
msgid "Arrange"
msgstr "Διευθετήστε"

#: wishlist-view-mobile.php:190 wishlist-view.php:195
msgid "Move to another list &rsaquo;"
msgstr "Μετάβαση σε άλλη λίστα &rsaquo;"

#: wishlist-view-mobile.php:152 wishlist-view.php:154
msgid "Out of stock"
msgstr "Δεν υπάρχει απόθεμα"

#: wishlist-view-mobile.php:149
msgid "Stock:"
msgstr "Απόθεμα:"

#: wishlist-view-mobile.php:111
msgid "Price:"
msgstr "Τιμή:"

#: wishlist-view-mobile.php:100
msgid "Added on:"
msgstr "Προστέθηκε στις:"

#: wishlist-view-footer.php:70
msgid "Add all to cart"
msgstr "Προσθήκη όλων στο καλάθι"

#: wishlist-view-footer.php:35
msgid "Move to %s"
msgstr "Μετακίνηση στο %s"

#: wishlist-view-footer.php:23
msgid "Remove from wishlist"
msgstr "Κατάργηση από τη λίστα επιθυμιών"

#: wishlist-view-footer.php:20
msgid "Add to cart"
msgstr "Προσθήκη στο καλάθι"

#: wishlist-view-footer.php:18
msgid "Apply this action to all the selected items:"
msgstr "Εφαρμόστε αυτήν την ενέργεια σε όλα τα επιλεγμένα στοιχεία:"

#: template-parts/defaults_template/product-page-default-faq-text.php:19
msgid "You can change or cancel an order within 12 hours. Please contact us at support@"
msgstr "Μπορείτε να αλλάξετε ή να ακυρώσετε μια παραγγελία εντός 12 ωρών. Παρακαλώ επικοινωνήστε μαζί μας στο support@"

#: include/core/functions/function-defaults.php:429
msgid "Due to extremely high demand your cart is reserved only for"
msgstr "Λόγω της εξαιρετικά υψηλής ζήτησης, το καλάθι σας δεσμεύεται μόνο για"

#: include/core/functions/function-defaults.php:413
msgid "Why Buy From Us?"
msgstr "Γιατί να αγοράσετε από εμάς;"

#: include/core/functions/function-defaults.php:408
msgid "We share your enthusiasm for all things awesome, while offering fast, award-winning service, free shipping to most countries and a secure (but fun!) shopping experience. For help, phone us on 1-234-456-7890 or contact our support team."
msgstr "Μοιραζόμαστε τον ενθουσιασμό σας για όλα τα υπέροχα πράγματα, προσφέροντας γρήγορη, βραβευμένη υπηρεσία, δωρεάν αποστολή στις περισσότερες χώρες και μια ασφαλή (αλλά διασκεδαστική) εμπειρία αγορών. Για βοήθεια, τηλεφωνήστε μας στο 1-234-456-7890 ή επικοινωνήστε με την ομάδα υποστήριξης."

#: include/core/functions/function-defaults.php:407
msgid "The Safe, Fun, Fast Way to Buy Your Favorite Merch!"
msgstr "Ο ασφαλής, διασκεδαστικός και γρήγορος τρόπος να αγοράσετε το αγαπημένο σας προϊόν! "

#: include/core/functions/function-defaults.php:396
msgid "BUY WITH CONFIDENCE:"
msgstr "ΑΓΟΡΑΣΤΕ ΜΕ ΕΜΠΙΣΤΟΣΥΝΗ:"

#: include/core/functions/function-defaults.php:392
msgid "<ul><li><strong>Over 37,000</strong> happy customers worldwide</li><li><strong>Real people</strong> on our support team ready to help</li><li><strong>We proudly offer a full satisfaction guarantee.</strong> Our highest priority is to make you happy, so every order comes with a 60-day money back guarantee!</li><li><strong>100&#37; Safety &amp; Security Guaranteed.</strong>  At "
msgstr "<ul><li><strong>Πάνω από 37.000</strong> ευχαριστημένοι πελάτες παγκοσμίως</li><li><strong>Πραγματικοί άνθρωποι</strong> στην ομάδα υποστήριξής μας έτοιμοι να βοηθήσουν</li><li><strong> Προσφέρουμε με υπερηφάνεια μια πλήρη εγγύηση ικανοποίησης.</strong> Η υψηλότερη προτεραιότητά μας είναι να σας κάνουμε χαρούμενους, επομένως κάθε παραγγελία συνοδεύεται από εγγύηση επιστροφής χρημάτων 60 ημερών!</li><li><strong>100&#37; Σιγουριά &amp; Εγγυημένη Ασφάλεια.</strong> Στις"

#: include/core/functions/function-defaults.php:391
msgid "4 GREAT REASONS TO BUY FROM US:"
msgstr "4 ΒΑΣΙΚΟΙ ΛΟΓΟΙ ΓΙΑ ΝΑ ΑΓΟΡΑΣΕΤΕ ΑΠΟ ΕΜΑΣ:"

#: include/core/functions/function-defaults.php:357
msgid "60-Day Returns"
msgstr "Επιστροφές 60 ημερών"

#: include/core/functions/function-defaults.php:355
msgid "Free shipping worldwide"
msgstr "Δωρεάν αποστολή παγκοσμίως"

#: include/core/functions/function-defaults.php:155
msgid "Why our customers love us"
msgstr "Γιατί οι πελάτες μας αγαπούν"

#: include/core/functions/function-defaults.php:122
msgid "Shop By Category"
msgstr "Αγορές ανά κατηγορία"

#: include/classes/adswth/adsHandlers.php:200
#: include/woocommerce/structure-wc-product-page.php:83
msgid "Item Specifics"
msgstr "Χαρακτηριστικά αντικειμένου"

#: include/classes/adswth/adsHandlers.php:131
#: include/classes/adswth/adsHandlers.php:138
msgid "Your website will use Shopping cart page"
msgstr "Ο ιστότοπός σας θα χρησιμοποιεί τη σελίδα καλαθιού αγορών"

#: include/classes/adswth/adsHandlers.php:130
msgid "Use Shopping cart page"
msgstr "Χρησιμοποιήστε τη σελίδα καλαθιού αγορών"

#: include/classes/adswth/adsHandlers.php:77
msgid "Show number of products on Category page"
msgstr "Εμφάνιση αριθμού προϊόντων στη σελίδα κατηγοριών "

#: include/admin/options/shop/options-shop-store-features.php:26
msgid "Features background color"
msgstr "Χαρακτηριστικά χρώματος φόντου "

#: include/admin/options/shop/options-shop-product-settings.php:170
msgid "Product blocks background color"
msgstr "Μπλοκ προϊόντος χρώμα φόντου "

#: include/admin/options/shop/options-shop-product-settings.php:164
msgid "Product blocks"
msgstr "Μπλοκ προϊόντος "

#: include/admin/options/page-front/options-page-front-slider.php:61
msgid "Text position (mobile)"
msgstr "Θέση κειμένου (κινητό)"

#: include/admin/options/page-front/options-page-front-slider.php:51
msgid "Text position (desktop)"
msgstr "Θέση κειμένου (υπολογιστής)"

#: blog/template-parts/defaults_template/subscribe-form-default.php:8
msgid "Please enter your email"
msgstr "Παρακαλώ εισάγετε το email σας"

#: blog/template-parts/defaults_template/subscribe-form-default.php:3
msgid "Register now to get updates on promotions and coupons."
msgstr "Εγγραφείτε τώρα για να λαμβάνετε ενημερώσεις για προσφορές και κουπόνια."

#: blog/template-parts/defaults_template/subscribe-form-default.php:2
msgid "Stay up to date"
msgstr "Μείνετε ενημερωμένοι"

#. Template Name of the plugin/theme
msgid "WooCommerce - Checkout"
msgstr "WooCommerce - Ταμείο"

#. Template Name of the plugin/theme
msgid "WooCommerce - Cart"
msgstr "WooCommerce - Καλάθι"

#. Author URI of the plugin/theme
msgid "https://yellowduck.me/"
msgstr ""

#. Author of the plugin/theme
msgid "Bogdan Gorchakov, Evgeniy Chepchugov, Ekaterina Sayapina"
msgstr ""

#. Description of the plugin/theme
msgid "Multi-Purpose Responsive WooCommerce Theme"
msgstr "WooCommerce θέμα που ανταποκρίνεται σε πολλαπλές χρήσεις"

#. Theme URI of the plugin/theme
msgid "https://alidropship.com/"
msgstr ""

#. Theme Name of the plugin/theme
msgid "ElgrecoWoo"
msgstr ""

#: woocommerce/single-product/up-sells.php:31
msgid "Recommendations"
msgstr "Προτάσεις "

#: woocommerce/single-product/review-meta.php:37
msgid "verified owner"
msgstr "επαληθευμένος κάτοχος"

#: woocommerce/single-product/review-meta.php:27
msgid "Your review is awaiting approval"
msgstr "Η κριτική σας αναμένει έγκριση"

#: woocommerce/single-product/related.php:26
msgid "You May Also Like"
msgstr "Μπορεί να σας αρέσουν επίσης"

#: woocommerce/single-product/recently.php:31
msgid "Recently viewed"
msgstr "Πρόσφατα προβεβλημένα"

#: woocommerce/single-product/rating.php:56
msgid "orders"
msgstr "παραγγελίες "

#: woocommerce/single-product/rating.php:54
msgid "of buyers enjoyed this product!"
msgstr "από αγοραστές που απόλαυσαν αυτό το προϊόν!"

#: woocommerce/single-product/rating.php:48
msgid "%s Review"
msgid_plural "%s Reviews"
msgstr[0] "%s Κριτική"
msgstr[1] "%s Κριτικές "

#: woocommerce/single-product/product-image-default.php:45
#: woocommerce/single-product/product-image-normal.php:44
#: woocommerce/single-product/product-image-vertical.php:50
msgid "Awaiting product image"
msgstr "Αναμονή εικόνας προϊόντος"

#: woocommerce/single-product/meta.php:45
msgid "Tag:"
msgid_plural "Tags:"
msgstr[0] "Ενικός: Ετικέτα:"
msgstr[1] "Πληθυντικός: Ετικέτες:"

#: woocommerce/single-product/meta.php:39
msgid "Category:"
msgid_plural "Categories:"
msgstr[0] "Ενικός: Κατηγορία:"
msgstr[1] "Πληθυντικός: Κατηγορίες:"

#: woocommerce/single-product/meta.php:33
msgid "SKU:"
msgstr "SKU:"

#: include/admin/kirki/assets/vendor/wp-color-picker-alpha/wp-color-picker-alpha.js:129
#: woocommerce/single-product/add-to-cart/variable.php:47
msgid "Clear"
msgstr "Καθαρισμός "

#: woocommerce/single-product/add-to-cart/variable.php:32
msgid "This product is currently out of stock and unavailable."
msgstr "Το προϊόν αυτό έχει εξαντληθεί και δεν είναι διαθέσιμο. "

#: woocommerce/single-product/add-to-cart/simple.php:60
msgid "On Back Order"
msgstr "Μόλις Παραλάβουμε"

#: wishlist-view-mobile.php:134
#: woocommerce/single-product/add-to-cart/simple.php:45
#: woocommerce/single-product/add-to-cart/variation-add-to-cart-button.php:24
msgid "Quantity:"
msgstr "Ποσότητα:"

#: woocommerce/single-product-reviews.php:166
msgid "Only logged in customers who have purchased this product may leave a review."
msgstr "Μόνο συνδεδεμένοι πελάτες που έχουν αγοράσει αυτό το προϊόν μπορούν να υποβάλουν κριτική."

#: woocommerce/single-product-reviews.php:144
msgid "Very poor"
msgstr "Πολύ κακό "

#: woocommerce/single-product-reviews.php:143
msgid "Not that bad"
msgstr "Όχι τόσο κακο"

#: woocommerce/single-product-reviews.php:142
msgid "Average"
msgstr "Μέτριο "

#: woocommerce/single-product-reviews.php:141
msgid "Good"
msgstr "Καλό "

#: woocommerce/single-product-reviews.php:140
msgid "Perfect"
msgstr "Τέλειο "

#: woocommerce/single-product-reviews.php:139
msgid "Rate&hellip;"
msgstr "Βαθμολογήστε&hellip;"

#: woocommerce/single-product-reviews.php:135
msgid "Your review"
msgstr "Η κριτική σας"

#: woocommerce/single-product-reviews.php:132
msgid "You must be <a href=\"%s\">logged in</a> to post a review."
msgstr "Πρέπει να <a href=\"%s\">συνδεθείτε</a> για να δημοσιεύσετε μια κριτική."

#: woocommerce/single-product-reviews.php:127
msgid "Submit a Review"
msgstr "Υποβολή κριτικής "

#: woocommerce/single-product-reviews.php:111
msgid "Leave a Reply to %s"
msgstr "Αφήστε μια απάντηση στο %s"

#: woocommerce/single-product-reviews.php:110
msgid "Write a Review"
msgstr "Γράψτε μία κριτική "

#: woocommerce/single-product-reviews.php:97
msgid "There are no reviews yet."
msgstr "Δεν υπάρχουν κριτικές ακόμη."

#: woocommerce/single-product-reviews.php:75
msgid "%s star"
msgid_plural "%s stars"
msgstr[0] "Ενικός: %s αστέρι"
msgstr[1] "Πληθυντικός: %s αστέρια"

#: woocommerce/single-product-reviews.php:66
msgid "%s review"
msgid_plural "%s reviews"
msgstr[0] "Ενικός: %s κριτική "
msgstr[1] "Πληθυντικός: %s κριτικές "

#: woocommerce/single-product-reviews.php:58
msgid "out of"
msgstr "εκτός "

#: woocommerce/single-product-reviews.php:49
msgid "Our reviews are verified for authenticity"
msgstr "Οι κριτικές μας επαληθεύονται για αυθεντικότητα"

#: woocommerce/single-product-reviews.php:31
msgid "Customer reviews"
msgstr "Κριτικές πελατών"

#: woocommerce/product-searchform.php:30
msgctxt "submit button"
msgid "Search"
msgstr "Αναζήτηση "

#: woocommerce/order/order-details-customer.php:35
#: woocommerce/order/order-details-customer.php:53
#: woocommerce/single-product/meta.php:33
msgid "N/A"
msgstr "Μ/Δ"

#: woocommerce/myaccount/orders.php:104
msgid "No order has been made yet."
msgstr "Δεν έχει γίνει ακόμη παραγγελία."

#: woocommerce/myaccount/orders.php:102
msgid "Go shop"
msgstr "Πηγαίνετε στο κατάστημα"

#. translators: 1: formatted order total 2: total order items
#: woocommerce/myaccount/orders.php:63
msgid "%1$s for %2$s item"
msgid_plural "%1$s for %2$s items"
msgstr[0] "Ενικός: %1$s για %2$s στοιχείο "
msgstr[1] "Πληθυντικός: %1$s για %2$s στοιχεία "

#: woocommerce/myaccount/orders.php:51
msgctxt "hash before order number"
msgid "#"
msgstr "#"

#: woocommerce/myaccount/my-address.php:54
msgid "You have not set up this type of address yet."
msgstr "Δεν έχετε ρυθμίσει αυτόν τον τύπο διεύθυνσης ακόμη."

#: woocommerce/myaccount/my-address.php:38
msgid "The following addresses will be used on the checkout page by default."
msgstr "Οι ακόλουθες διευθύνσεις θα χρησιμοποιηθούν στη σελίδα ολοκλήρωση της παραγγελίας από προεπιλογή."

#: woocommerce/myaccount/lost-password-confirmation.php:30
msgid "A password reset email has been sent to the email address on file for your account, but may take several minutes to show up in your inbox. Please wait at least 10 minutes before attempting another reset."
msgstr "Ένα email επαναφοράς κωδικού πρόσβασης έχει σταλεί στη διεύθυνση email που υπάρχει στο λογαριασμό σας, αλλά ενδέχεται να χρειαστούν μερικά λεπτά για να εμφανιστεί στα εισερχόμενά σας. Περιμένετε τουλάχιστον 10 λεπτά πριν επιχειρήσετε άλλη επαναφορά."

#: woocommerce/myaccount/lost-password-confirmation.php:22
msgid "Password reset email has been sent."
msgstr "Το email επαναφοράς κωδικού πρόσβασης έχει σταλεί."

#: woocommerce/myaccount/form-reset-password.php:35
msgid "Re-enter new password"
msgstr "Εισαγάγετε ξανά νέο κωδικό πρόσβασης"

#: woocommerce/myaccount/form-reset-password.php:31
msgid "New password"
msgstr "Νέος κωδικός πρόσβασης"

#: woocommerce/myaccount/form-reset-password.php:25
msgid "Enter a new password below."
msgstr "Εισαγάγετε έναν νέο κωδικό πρόσβασης παρακάτω."

#: woocommerce/myaccount/form-lost-password.php:43
msgid "Reset password"
msgstr "Επαναφορά κωδικού πρόσβασης"

#: woocommerce/myaccount/form-lost-password.php:27
msgid "Lost your password? Please enter your username or email address. You will receive a link to create a new password via email."
msgstr "Ξεχάσατε τον κωδικό σας; Παρακαλώ εισάγετε το όνομα χρήστη ή τη διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου. Θα λάβετε έναν σύνδεσμο για να δημιουργήσετε έναν νέο κωδικό πρόσβασης μέσω email."

#: woocommerce/myaccount/form-login.php:122
msgid "Create an Account"
msgstr "Δημιουργήστε έναν λογαριασμό"

#: woocommerce/myaccount/form-login.php:114
msgid "A password will be sent to your email address."
msgstr "Ένας κωδικός πρόσβασης θα σταλεί στη διεύθυνση email σας."

#: comments.php:107 woocommerce/myaccount/form-login.php:102
#: woocommerce/single-product-reviews.php:120
msgid "Email"
msgstr "Email"

#: woocommerce/myaccount/form-login.php:95
msgid "Username"
msgstr "Όνομα χρήστη"

#: woocommerce/myaccount/form-login.php:59
msgid "Forgot password"
msgstr "Ξεχάσατε τον κωδικό πρόσβασης; "

#: woocommerce/myaccount/form-login.php:43
msgid "Your login or email"
msgstr "Η σύνδεση ή το email σας"

#: woocommerce/myaccount/form-login.php:32
msgid "Returning customer"
msgstr "Επαναλαμβανόμενος πελάτης"

#: woocommerce/myaccount/form-edit-address.php:46
msgid "Save address"
msgstr "Αποθήκευση διεύθυνσης"

#: woocommerce/myaccount/form-edit-address.php:20
#: woocommerce/myaccount/my-address.php:28
#: woocommerce/order/order-details-customer.php:51
msgid "Shipping address"
msgstr "Διεύθυνση αποστολής"

#: woocommerce/myaccount/form-edit-address.php:20
#: woocommerce/myaccount/my-address.php:27
#: woocommerce/myaccount/my-address.php:32
#: woocommerce/order/order-details-customer.php:32
msgid "Billing address"
msgstr "Διεύθυνση χρέωσης"

#: include/classes/adswth/adsHandlers.php:829
#: woocommerce/myaccount/form-edit-account.php:69
msgid "Save changes"
msgstr "Αποθήκευση αλλαγών"

#: woocommerce/myaccount/form-edit-account.php:59
msgid "Confirm new password"
msgstr "Επιβεβαίωση νέου κωδικού πρόσβασης"

#: woocommerce/myaccount/form-edit-account.php:55
msgid "New password (leave blank to leave unchanged)"
msgstr "Νέος κωδικός πρόσβασης (αφήστε κενό για να παραμείνει αμετάβλητος)"

#: woocommerce/myaccount/form-edit-account.php:51
msgid "Current password (leave blank to leave unchanged)"
msgstr "Τρέχων κωδικός πρόσβασης (αφήστε κενό για να αφήσετε αμετάβλητο)"

#: woocommerce/myaccount/form-edit-account.php:48
msgid "Password change"
msgstr "Αλλαγή κωδικού πρόσβασης"

#: woocommerce/myaccount/form-edit-account.php:43
msgid "Email address"
msgstr "Διεύθυνση email"

#: woocommerce/myaccount/form-edit-account.php:38
msgid "This will be how your name will be displayed in the account section and in reviews"
msgstr "Έτσι θα εμφανίζεται το όνομά σας στην ενότητα λογαριασμού και στις κριτικές"

#: woocommerce/myaccount/form-edit-account.php:37
msgid "Display name"
msgstr "Εμφανιζόμενο όνομα"

#: woocommerce/myaccount/form-edit-account.php:31
msgid "Last name"
msgstr "Επίθετο"

#: woocommerce/myaccount/form-edit-account.php:27
msgid "First name"
msgstr "Όνομα "

#: woocommerce/loop/orderby.php:27
msgid "Shop order"
msgstr "Παραγγελία καταστήματος"

#: woocommerce/loop/orderby.php:26
msgid "Sort by :"
msgstr "Ταξινόμηση κατά :"

#: woocommerce/global/quantity-input.php:47
msgctxt "Product quantity input tooltip"
msgid "Qty"
msgstr "Ποσ/τα"

#: woocommerce/global/form-login.php:52
msgid "Forgot password?"
msgstr "Ξεχάσατε τον κωδικό πρόσβασης;"

#: woocommerce/global/form-login.php:48 woocommerce/myaccount/form-login.php:55
msgid "Remember me"
msgstr "Θυμήσου με"

#: woocommerce/global/form-login.php:39 woocommerce/myaccount/form-login.php:47
#: woocommerce/myaccount/form-login.php:109
msgid "Password"
msgstr "Κωδικός πρόσβασης "

#: woocommerce/global/form-login.php:35
#: woocommerce/myaccount/form-lost-password.php:35
msgid "Username or email"
msgstr "Όνομα χρήστη ή emai "

#: woocommerce/content-widget-reviews.php:39
msgid "by %s"
msgstr "κατά %s"

#: woocommerce/checkout/payment.php:44
msgid "Update totals"
msgstr "Ενημέρωση συνόλων"

#. translators: $1 and $2 opening and closing emphasis tags respectively
#: woocommerce/checkout/payment.php:42
msgid "Since your browser does not support JavaScript, or it is disabled, please ensure you click the %1$sUpdate Totals%2$s button before placing your order. You may be charged more than the amount stated above if you fail to do so."
msgstr "Επειδή το πρόγραμμα περιήγησής σας δεν υποστηρίζει JavaScript ή είναι απενεργοποιημένο, παρακαλούμε βεβαιωθείτε ότι κάνετε κλικ στο κουμπί %1$sΕνημέρωση Συνόλων%2$s πριν πραγματοποιήσετε την παραγγελία σας. Ενδέχεται να χρεωθείτε περισσότερο από το ποσό που αναφέρεται παραπάνω, εάν δεν το κάνετε."

#: woocommerce/checkout/payment.php:33
msgid "Please fill in your details above to see available payment methods."
msgstr "Συμπληρώστε τα στοιχεία σας παραπάνω για να δείτε τους διαθέσιμους τρόπους πληρωμής."

#: woocommerce/checkout/payment.php:33
msgid "Sorry, it seems that there are no available payment methods for your state. Please contact us if you require assistance or wish to make alternate arrangements."
msgstr "Δυστυχώς, φαίνεται ότι δεν υπάρχουν διαθέσιμοι τρόποι πληρωμής για την πολιτεία σας. Παρακαλούμε επικοινωνήστε μαζί μας εάν χρειάζεστε βοήθεια ή θέλετε να κάνετε εναλλακτικές διευθετήσεις."

#: woocommerce/checkout/header.php:11
msgid "Order Complete"
msgstr "Παραγγελία Ολοκληρώθηκε"

#: woocommerce/checkout/header.php:9
msgid "Checkout details"
msgstr "Λεπτομέρειες αγοράς"

#: woocommerce/checkout/header.php:7
msgid "Shopping Cart"
msgstr "Καλάθι αγορών"

#: woocommerce/checkout/form-shipping.php:57
msgid "Additional information"
msgstr "Επιπλέον πληροφορίες"

#: woocommerce/checkout/form-shipping.php:26
msgid "Ship to a different address?"
msgstr "Αποστολή σε διαφορετική διεύθυνση;"

#: woocommerce/checkout/form-login.php:35
msgid "If you have shopped with us before, please enter your details below. If you are a new customer, please proceed to the Billing &amp; Shipping section."
msgstr "Εάν έχετε αγοράσει από εμάς στο παρελθόν, εισαγάγετε τα στοιχεία σας παρακάτω. Εάν είστε νέος πελάτης, προχωρήστε στο τμήμα Χρέωση &amp; Αποστολή. "

#: woocommerce/checkout/form-login.php:27
msgid "Click here to login"
msgstr "Κάντε κλικ εδώ για να συνδεθείτε"

#: woocommerce/checkout/form-login.php:27
msgid "Returning customer?"
msgstr "Επαναλαμβανόμενος πελάτης; "

#: woocommerce/checkout/form-coupon.php:40
msgid "Coupon code"
msgstr "Κωδικός κουπονιού"

#: woocommerce/checkout/form-coupon.php:34
msgid "If you have a coupon code, please apply it below."
msgstr "Εάν έχετε κωδικό κουπονιού, παρακαλώ εισάγετε τον παρακάτω."

#: woocommerce/checkout/form-coupon.php:27
msgid "Click here to enter your code"
msgstr "Κάντε κλικ εδώ για να εισάγετε τον κωδικό σας"

#: woocommerce/checkout/form-coupon.php:27
msgid "Have a coupon?"
msgstr "Έχετε κουπόνι;"

#: woocommerce/checkout/form-checkout.php:112
msgid "Your order"
msgstr "Η παραγγελία σας"

#: woocommerce/checkout/form-checkout.php:52
msgid "You must be logged in to checkout."
msgstr "Θα πρέπει να συνδεθείτε για να την ολοκλήρωση της παραγγελίας."

#: woocommerce/checkout/form-checkout.php:41
#: woocommerce/checkout/form-checkout.php:72
msgid "minutes"
msgstr "λεπτά "

#: woocommerce/checkout/form-billing.php:53
msgid "Create an account?"
msgstr "Δημιουργία λογαριασμού;"

#: woocommerce/checkout/form-billing.php:28
msgid "Billing details"
msgstr "Στοιχεία χρέωσης"

#: woocommerce/checkout/form-billing.php:24
msgid "Billing &amp; Shipping"
msgstr "Χρέωση &amp; Αποστολή"

#: woocommerce/checkout/cart-errors.php:27
msgid "Return to cart"
msgstr "Επιστροφή στο καλάθι"

#: woocommerce/checkout/cart-errors.php:21
msgid "There are some issues with the items in your cart. Please go back to the cart page and resolve these issues before checking out."
msgstr "Υπάρχουν ορισμένα προβλήματα με τα αντικείμενα στο καλάθι σας.  Παρακαλούμε επιστρέψτε στη σελίδα του καλαθιού αγορών και επιλύστε αυτά τα ζητήματα πριν προχωρήσετε σε πληρωμή."

#: woocommerce/cart/shipping-calculator.php:82
msgid "Postcode / ZIP"
msgstr "Ταχυδρομικός κώδικας"

#: woocommerce/cart/shipping-calculator.php:76
msgid "City"
msgstr "Πόλη"

#: woocommerce/cart/shipping-calculator.php:50
#: woocommerce/cart/shipping-calculator.php:55
#: woocommerce/cart/shipping-calculator.php:67
msgid "State / County"
msgstr "Πολιτεία / Χώρα"

#: woocommerce/cart/shipping-calculator.php:24
msgid "Calculate shipping"
msgstr "Υπολογισμός αποστολής"

#: woocommerce/cart/proceed-to-checkout-button.php:27
msgid "Proceed to checkout"
msgstr "Προχωρήστε στο ταμείο"

#: woocommerce/cart/mini-cart.php:103
msgid "No products in the cart."
msgstr "Δεν υπάρχουν προϊόντα στο καλάθι."

#: woocommerce/cart/cross-sells.php:28
msgid "You may be interested in&hellip;"
msgstr "Μπορεί να σας ενδιαφέρει &hellip; "

#: woocommerce/cart/cart.php:163
msgid "Update cart"
msgstr "Ενημέρωση καλαθιού"

#: wishlist-view-footer.php:40 woocommerce/cart/cart.php:158
#: woocommerce/checkout/form-coupon.php:43
msgid "Apply"
msgstr "Εφαρμόστε "

#: woocommerce/cart/cart.php:156
msgid "Coupon Code"
msgstr "Κωδικός Κουπονιού "

#: woocommerce/cart/cart.php:103
msgid "Available on backorder"
msgstr "Διατίθεται σε παραγγελία"

#: woocommerce/cart/cart.php:67 woocommerce/cart/mini-cart.php:51
msgid "Remove this item"
msgstr "Αφαίρεση αυτού του αντικειμένου "

#: wishlist-view.php:49 woocommerce/cart/cart.php:31
#: woocommerce/cart/cart.php:114 woocommerce/global/quantity-input.php:37
msgid "Quantity"
msgstr "Ποσότητα"

#: woocommerce/cart/cart.php:29 woocommerce/cart/cart.php:75
#: woocommerce/checkout/review-order.php:26
msgid "Product"
msgstr "Προϊόν "

#: woocommerce/cart/cart-totals.php:93 woocommerce/cart/cart-totals.php:94
#: woocommerce/checkout/review-order.php:106
msgid "Total"
msgstr "Σύνολο "

#: woocommerce/cart/cart-totals.php:72
msgid "(estimated for %s)"
msgstr "(εκτιμάται για %s)"

#: woocommerce/cart/cart-totals.php:56 woocommerce/cart/cart-totals.php:57
msgid "Shipping"
msgstr "Αποστολή"

#: woocommerce/cart/cart-totals.php:34 woocommerce/cart/cart-totals.php:35
#: woocommerce/cart/cart.php:32 woocommerce/cart/cart.php:136
#: woocommerce/checkout/review-order.php:27
#: woocommerce/checkout/review-order.php:59
msgid "Subtotal"
msgstr "Μερικό σύνολο"

#: woocommerce/cart/cart-totals.php:29
msgid "Cart totals"
msgstr "Σύνολο καλαθιού"

#: woocommerce/cart/cart-shipping.php:71
msgid "Enter a different address"
msgstr "Εισαγάγετε μια διαφορετική διεύθυνση"

#: woocommerce/cart/cart-shipping.php:70
msgid "No shipping options were found for %s."
msgstr "Δεν βρέθηκαν επιλογές αποστολής για %s."

#: woocommerce/cart/cart-shipping.php:67
msgid "There are no shipping methods available. Please ensure that your address has been entered correctly, or contact us if you need any help."
msgstr "Δεν υπάρχουν διαθέσιμοι τρόποι αποστολής. Παρακαλούμε βεβαιωθείτε ότι η διεύθυνσή σας έχει εισαχθεί σωστά ή επικοινωνήστε μαζί μας εάν χρειάζεστε βοήθεια."

#: woocommerce/cart/cart-shipping.php:65
msgid "Enter your address to view shipping options."
msgstr "Εισάγετε τη διεύθυνσή σας για να δείτε τις επιλογές αποστολής."

#: woocommerce/cart/cart-shipping.php:58
msgid "This is only an estimate. Prices will be updated during checkout."
msgstr "Αυτό είναι μόνο μια εκτίμηση. Οι τιμές θα ενημερωθούν κατά την ολοκλήρωση της αγοράς."

#: woocommerce/cart/cart-shipping.php:56
msgid "Change address"
msgstr "Αλλαγή διεύθυνσης"

#: woocommerce/cart/cart-shipping.php:55
msgid "Estimate for %s."
msgstr "Εκτίμηση για %s."

#: woocommerce/cart/cart-empty.php:28 woocommerce/cart/cart.php:193
msgid "Continue Shopping"
msgstr "Συνέχεια Αγορών "

#: wishlist-view-footer.php:64
msgid "Ask for an estimate"
msgstr "Ζητήστε μια εκτίμηση"

#: wishlist-view-mobile.php:202 wishlist-view.php:219
msgid "No products added to the wishlist"
msgstr "Δεν προστέθηκαν προϊόντα στη λίστα επιθυμιών"

#: wishlist-view-mobile.php:171 wishlist-view.php:176
msgid "Move"
msgstr "Μετακινήστε "

#: wishlist-view.php:163
msgid "Added on: %s"
msgstr "Προστέθηκε στις: %s"

#: wishlist-view-mobile.php:152 wishlist-view.php:154
#: woocommerce/single-product/add-to-cart/simple.php:60
msgid "In Stock"
msgstr "Σε απόθεμα"

#: woocommerce/single-product/add-to-cart/simple.php:60
msgid "Out of Stock"
msgstr "Μη διαθέσιμο"

#: wishlist-view-mobile.php:47 wishlist-view.php:109 wishlist-view.php:202
msgid "Remove this product"
msgstr "Αφαίρεση αυτού του προϊόντος"

#: wishlist-view.php:57
msgid "Stock status"
msgstr "Κατάσταση αποθέματος "

#: wishlist-view.php:41
msgid "Unit price"
msgstr "Τιμή μονάδας"

#: wishlist-view.php:34
msgid "Product name"
msgstr "Ονομασία προϊόντος"

#: wishlist-view-header.php:41
msgid "Cancel"
msgstr "Ακυρώστε "

#: wishlist-view-header.php:31
msgid "Edit title"
msgstr "Επεξεργασία τίτλου"

#: template-parts/header/partials/element-top-account.php:10
#: template-parts/header/partials/element-top-account.php:12
#: woocommerce/myaccount/form-login.php:83
msgid "Register"
msgstr "Εγγραφή "

#: template-parts/header/partials/element-top-account.php:10
#: template-parts/header/partials/element-top-account.php:12
#: woocommerce/global/form-login.php:60 woocommerce/myaccount/form-login.php:67
msgid "Log in"
msgstr "Σύνδεση "

#: template-parts/header/partials/element-top-account.php:5
#: template-parts/header/partials/element-top-account.php:7
msgid "My account"
msgstr "Ο λογαριασμός μου "

#: blog/template-parts/defaults_template/subscribe-form-default.php:10
#: template-parts/defaults_template/subscribe-form-default.php:10
msgid "Subscribe"
msgstr "Εγγραφή"

#: template-parts/defaults_template/subscribe-form-default.php:7
msgid "Your email"
msgstr "Το email σας"

#: template-parts/defaults_template/subscribe-form-default.php:2
msgid "Discover new arrivals, exclusive offers, and much more"
msgstr "Ανακαλύψτε νέες αφίξεις, αποκλειστικές προσφορές και πολλά άλλα"

#: template-parts/defaults_template/subscribe-form-default.php:1
msgid "Be The First To Know"
msgstr "Μάθετε πρώτοι τα νέα"

#: template-parts/defaults_template/product-page-default-shipping-content.php:83
msgid "Please do not send your purchase back to us unless we authorise you to do so."
msgstr "Παρακαλούμε μην στείλετε την αγορά σας πίσω σε εμάς εκτός εάν σας εξουσιοδοτήσουμε να το κάνετε."

#: template-parts/defaults_template/product-page-default-shipping-content.php:82
msgid "If for any reason you would like to exchange your product, perhaps for a different size in clothing. You must contact us first and we will guide you through the steps."
msgstr "Εάν για οποιονδήποτε λόγο θέλετε να ανταλλάξετε το προϊόν σας, ίσως για διαφορετικό μέγεθος στα ρούχα. Πρέπει πρώτα να επικοινωνήσετε μαζί μας και θα σας καθοδηγήσουμε στα βήματα."

#: template-parts/defaults_template/product-page-default-shipping-content.php:81
msgid "Exchanges"
msgstr "Ανταλλαγές"

#: template-parts/defaults_template/product-page-default-shipping-content.php:80
msgid "If you are approved for a refund, then your refund will be processed, and a credit will automatically be applied to your credit card or original method of payment, within 14 days."
msgstr "Εάν εγκριθείτε για επιστροφή χρημάτων, τότε θα γίνει επεξεργασία της επιστροφής χρημάτων και μια πίστωση θα εφαρμοστεί αυτόματα στην πιστωτική σας κάρτα ή στον αρχικό τρόπο πληρωμής, εντός 14 ημερών."

#: template-parts/defaults_template/product-page-default-shipping-content.php:79
msgid "page"
msgstr "σελίδα "

#: template-parts/defaults_template/product-page-default-shipping-content.php:79
msgid "You can submit refund requests within 15 days after the guaranteed period for delivery (45 days) has expired. You can do it by sending a message on"
msgstr "Μπορείτε να υποβάλετε αιτήματα επιστροφής χρημάτων εντός 15 ημερών μετά τη λήξη της εγγυημένης περιόδου παράδοσης (45 ημέρες). Μπορείτε να το κάνετε στέλνοντας ένα μήνυμα στο"

#: template-parts/defaults_template/product-page-default-shipping-content.php:77
msgid "Other exceptional circumstances outside the control of"
msgstr "Άλλες έκτακτες περιστάσεις εκτός ελέγχου του"

#: template-parts/defaults_template/product-page-default-shipping-content.php:76
msgid "Your order does not arrive due to exceptional circumstances outside our control (e.g. not cleared by customs, delayed by a natural disaster)"
msgstr "Η παραγγελία σας δεν φτάνει λόγω εξαιρετικών περιστάσεων εκτός ελέγχου μας (π.χ. δεν εκκαθαρίζεται από τελωνεία, καθυστερεί λόγω φυσικής καταστροφής)"

#: template-parts/defaults_template/product-page-default-shipping-content.php:75
msgid "Your order does not arrive due to factors within your control (e.g. providing the wrong shipping address)"
msgstr "Η παραγγελία σας δεν φτάνει λόγω παραγόντων που έχετε υπό τον έλεγχό σας (π.χ. παροχή λανθασμένης διεύθυνσης αποστολής)"

#: template-parts/defaults_template/product-page-default-shipping-content.php:73
msgid "We do not issue the refund if:"
msgstr "Δεν εκδίδουμε την επιστροφή χρημάτων εάν:"

#: template-parts/defaults_template/product-page-default-shipping-content.php:71
msgid "You do not want the product you have received (but you must return the item at your expense and the item must be unused)"
msgstr "Δεν θέλετε το προϊόν που έχετε λάβει (αλλά πρέπει να επιστρέψετε το προϊόν με δικά σας έξοδα και το προϊόν πρέπει να μην έχει χρησιμοποιηθεί) "

#: template-parts/defaults_template/product-page-default-shipping-content.php:70
msgid "You receive the wrong item"
msgstr "Λάβατε λάθος αντικείμενο "

#: template-parts/defaults_template/product-page-default-shipping-content.php:69
msgid "You do not receive them within the guaranteed time (45 days not including 2-5 day processing)"
msgstr "Δεν τα λάβατε εντός του εγγυημένου χρόνου (45 ημέρες χωρίς την επεξεργασία 2-5 ημερών)"

#: template-parts/defaults_template/product-page-default-shipping-content.php:67
msgid "Your satisfaction is our #1 priority. Therefore, you can request a refund or reshipment for ordered products if:"
msgstr "Η ικανοποίησή σας είναι η #1 προτεραιότητά μας. Ως εκ τούτου, μπορείτε να ζητήσετε επιστροφή χρημάτων ή την επαναποστολή των παραγγελθέντων προϊόντων εάν:"

#: template-parts/defaults_template/product-page-default-shipping-content.php:66
msgid "Refunds"
msgstr "Επιστροφές χρημάτων"

#: template-parts/defaults_template/product-page-default-shipping-content.php:64
msgid "All orders can be cancelled until they are shipped. If your order has been paid and you need to make a change or cancel an order, you must contact us within 12 hours. Once the packaging and shipping process has started, it can no longer be cancelled."
msgstr "Όλες οι παραγγελίες μπορούν να ακυρωθούν έως ότου αποσταλούν. Εάν η παραγγελία σας έχει πληρωθεί και πρέπει να κάνετε μια αλλαγή ή να ακυρώσετε μια παραγγελία, πρέπει να επικοινωνήσετε μαζί μας εντός 12 ωρών. Μόλις ξεκινήσει η διαδικασία συσκευασίας και αποστολής, δεν μπορεί πλέον να ακυρωθεί."

#: template-parts/defaults_template/product-page-default-shipping-content.php:63
msgid "Order cancellation"
msgstr "Ακύρωση παραγγελίας"

#: template-parts/defaults_template/product-page-default-shipping-content.php:61
msgid "Refunds & returns policy"
msgstr "Πολιτική επιστροφής χρημάτων & προϊόντων "

#: template-parts/defaults_template/product-page-default-shipping-content.php:59
msgid "If you have any other questions, please contact us and we will do our best to help you out."
msgstr "Εάν έχετε άλλες ερωτήσεις, επικοινωνήστε μαζί μας και θα κάνουμε το καλύτερο δυνατό για να σας βοηθήσουμε."

#: template-parts/defaults_template/product-page-default-shipping-content.php:57
msgid "For logistical reasons, items in the same purchase will sometimes be\tsent in separate packages, even if you have specified combined shipping."
msgstr "Για υλικοτεχνικούς λόγους, αντικείμενα στην ίδια αγορά θα αποστέλλονται μερικές φορές \t σε ξεχωριστά πακέτα, ακόμη και αν έχετε καθορίσει συνδυασμένη αποστολή."

#: template-parts/defaults_template/product-page-default-shipping-content.php:55
msgid "Will my items be sent in one package?"
msgstr "Τα αντικείμενά μου θα μου αποσταλούν σε ένα πακέτο; "

#: template-parts/defaults_template/product-page-default-shipping-content.php:54
msgid "For some shipping companies, it takes 2-5 business days for the tracking information to update on the system.\tIf your order was placed more than 5 business days ago and there is still no information on your tracking number, please contact us."
msgstr "Για ορισμένες μεταφορικές εταιρείες, χρειάζονται 2-5 εργάσιμες ημέρες για την ενημέρωση των πληροφοριών παρακολούθησης στο σύστημα. Εάν η παραγγελία σας υποβλήθηκε σε περισσότερες από 5 εργάσιμες ημέρες και δεν υπάρχουν ακόμη πληροφορίες σχετικά με τον αριθμό παρακολούθησης, παρακαλούμε επικοινωνήστε μαζί μας."

#: template-parts/defaults_template/product-page-default-shipping-content.php:52
msgid "My tracking says \"no information available at the moment\"."
msgstr "Ο αριθμός παρακολούθησης λέει \"δεν υπάρχουν διαθέσιμες πληροφορίες αυτήν τη στιγμή\"."

#: template-parts/defaults_template/product-page-default-shipping-content.php:51
msgid "Yes, you will receive an email once your order ships that contains your tracking information. If you haven’t received tracking info within 5 days, please contact us."
msgstr "Ναι, θα λάβετε ένα email όταν η παραγγελία σας αποσταλεί που περιέχει τις πληροφορίες παρακολούθησης. Εάν δεν έχετε λάβει τις πληροφορίες παρακολούθησης μέσα σε 5 ημέρες, παρακαλούμε επικοινωνήστε μαζί μας."

#: template-parts/defaults_template/product-page-default-shipping-content.php:48
msgid "This doesn’t include our 2-5 day processing time."
msgstr "Αυτό δεν περιλαμβάνει τον χρόνο επεξεργασίας 2-5 ημερών. "

#: template-parts/defaults_template/product-page-default-shipping-content.php:45
msgid "15-45 Business days"
msgstr "15-45 Εργάσιμες ημέρες"

#: template-parts/defaults_template/product-page-default-shipping-content.php:44
msgid "Africa"
msgstr "Αφρική "

#: template-parts/defaults_template/product-page-default-shipping-content.php:41
msgid "10-20 Business days"
msgstr "10-20 Εργάσιμες ημέρες "

#: template-parts/defaults_template/product-page-default-shipping-content.php:40
msgid "Asia"
msgstr "Ασία "

#: template-parts/defaults_template/product-page-default-shipping-content.php:37
msgid "15-30 Business days"
msgstr "15-30 Εργάσιμες ημέρες"

#: template-parts/defaults_template/product-page-default-shipping-content.php:36
msgid "Central & South America"
msgstr "Κεντρική &amp; Νότια Αμερική "

#: template-parts/defaults_template/product-page-default-shipping-content.php:32
msgid "Australia, New Zealand"
msgstr "Αυστραλία, Νέα Ζηλανδία "

#: template-parts/defaults_template/product-page-default-shipping-content.php:28
msgid "Canada, Europe"
msgstr "Καναδάς, Ευρώπη "

#: template-parts/defaults_template/product-page-default-shipping-content.php:25
#: template-parts/defaults_template/product-page-default-shipping-content.php:29
#: template-parts/defaults_template/product-page-default-shipping-content.php:33
msgid "10-30 Business days"
msgstr "10-30 Εργάσιμες ημέρες "

#: template-parts/defaults_template/product-page-default-shipping-content.php:24
msgid "United States"
msgstr "Ηνωμένες Πολιτείες"

#: template-parts/defaults_template/product-page-default-shipping-content.php:20
msgid "*Estimated Shipping Time"
msgstr "*Εκτιμώμενος χρόνος αποστολής"

#: template-parts/defaults_template/product-page-default-shipping-content.php:19
msgid "Location"
msgstr "Τοποθεσία "

#: template-parts/defaults_template/product-page-default-shipping-content.php:15
msgid "Shipping time varies by location. These are our estimates:"
msgstr "Ο χρόνος αποστολής διαφέρει ανάλογα με την τοποθεσία. Αυτές είναι οι εκτιμήσεις μας:"

#: template-parts/defaults_template/product-page-default-shipping-content.php:13
msgid "How long does shipping take?"
msgstr "Πόσο διαρκεί η αποστολή;"

#: template-parts/defaults_template/product-page-default-shipping-content.php:12
msgid "We are not responsible for any custom fees once the items have shipped. By purchasing our products, you consent that one or more packages may be shipped to you and may get custom fees when they arrive to your country."
msgstr "Δεν είμαστε υπεύθυνοι για τυχόν τέλη που μπορεί να προκύψουν μετά την αποστολή των αντικειμένων. Αγοράζοντας τα προϊόντα μας, συναινείτε ότι ένα ή περισσότερα πακέτα ενδέχεται να σας αποσταλούν και ενδέχεται να προκύψουν τέλη όταν φτάνουν στη χώρα σας."

#: template-parts/defaults_template/product-page-default-shipping-content.php:10
msgid "What about customs?"
msgstr "Τι γίνεται με τα τελωνεία;"

#: template-parts/defaults_template/product-page-default-shipping-content.php:9
msgid "Yes. We provide free shipping to over 200 countries around the world. However, there are some locations we are unable to ship to. If you happen to be located in one of those countries we will contact you."
msgstr "Ναί. Παρέχουμε δωρεάν αποστολή σε περισσότερες από 200 χώρες σε όλο τον κόσμο. Ωστόσο, υπάρχουν ορισμένες τοποθεσίες στις οποίες δεν μπορούμε να στείλουμε. Εάν τυχαίνει να βρίσκεστε σε μια από αυτές τις χώρες, θα επικοινωνήσουμε μαζί σας."

#: template-parts/defaults_template/product-page-default-shipping-content.php:7
msgid "Do you ship worldwide?"
msgstr "Κάνετε αποστολές παγκοσμίως; "

#: template-parts/defaults_template/product-page-default-shipping-content.php:6
msgid "Packages from our warehouse in China will be shipped by ePacket or EMS depending on the weight and size of the product. Packages shipped from our US warehouse are shipped through USPS."
msgstr "Τα πακέτα από την αποθήκη μας στην Κίνα θα αποσταλούν μέσω ePacket ή EMS ανάλογα με το βάρος και το μέγεθος του προϊόντος. Τα πακέτα που αποστέλλονται από την αποθήκη μας στις ΗΠΑ αποστέλλονται μέσω USPS."

#: template-parts/defaults_template/product-page-default-shipping-content.php:4
msgid "How do you ship packages?"
msgstr "Πώς γίνεται η αποστολή των πακέτων; "

#: template-parts/defaults_template/product-page-default-shipping-content.php:3
msgid "We are proud to offer international shipping services that currently operate in over 200 countries and islands worldwide.  Nothing means more to us than bringing our customers great value and service.  We will continue to grow to meet the needs of all our customers, delivering a service beyond all expectation anywhere in the world."
msgstr "Είμαστε περήφανοι που προσφέρουμε διεθνείς υπηρεσίες αποστολής που λειτουργούν επί του παρόντος σε περισσότερες από 200 χώρες και νησιά παγκοσμίως. Τίποτα δεν σημαίνει περισσότερα για εμάς παρά να προσφέρουμε στους πελάτες μας μεγάλη αξία και εξυπηρέτηση. Θα συνεχίσουμε να προσπαθούμε να καλύψουμε τις ανάγκες όλων των πελατών μας, παρέχοντας μια υπηρεσία πέρα από κάθε προσδοκία οπουδήποτε στον κόσμο."

#: template-parts/defaults_template/product-page-default-shipping-content.php:1
msgid "Shipping and delivery"
msgstr "Αποστολή και παράδοση"

#: template-parts/defaults_template/product-page-default-faq-text.php:18
msgid "Can i cancel my order?"
msgstr "Μπορώ να ακυρώσω την παραγγελία μου;"

#: template-parts/defaults_template/product-page-default-faq-text.php:16
msgid "You will receive your tracking information within 3-5 working days, but sometimes due to free shipping tracking is not available. If not please contact us at support@"
msgstr "Θα λάβετε τις πληροφορίες παρακολούθησης εντός 3-5 εργάσιμων ημερών, αλλά μερικές φορές λόγω της δωρεάν αποστολής, η παρακολούθηση δεν είναι διαθέσιμη. Εάν όχι, επικοινωνήστε μαζί μας στο support@"

#: template-parts/defaults_template/product-page-default-faq-text.php:15
#: template-parts/defaults_template/product-page-default-shipping-content.php:49
msgid "Do you provide tracking information?"
msgstr "Παρέχετε πληροφορίες παρακολούθησης;"

#: template-parts/defaults_template/product-page-default-faq-text.php:13
msgid "Orders are shipped by EMS, USPS, which usually takes 5-20 working days after dispatch, but may take longer due to factors beyond our control."
msgstr "Οι παραγγελίες αποστέλλονται από την EMS, USPS, η οποία συνήθως διαρκεί 5-20 εργάσιμες ημέρες μετά την αποστολή, αλλά μπορεί να διαρκέσει περισσότερο λόγω παραγόντων που δεν ελέγχονται από εμάς."

#: template-parts/defaults_template/product-page-default-faq-text.php:12
msgid "How long will my order take to arrive?"
msgstr "Πόσο καιρό θα πάρει η παραγγελία μου να φτάσει;"

#: template-parts/defaults_template/product-page-default-faq-text.php:10
msgid "If you order an in-stock item your order will ship within 3 working days."
msgstr "Εάν παραγγείλετε ένα αντικείμενο σε απόθεμα, η παραγγελία σας θα αποσταλεί εντός 3 εργάσιμων ημερών."

#: template-parts/defaults_template/product-page-default-faq-text.php:9
msgid "When will my item ship?"
msgstr "Πότε θα αποσταλεί το αντικείμενό μου;"

#: template-parts/defaults_template/product-page-default-faq-text.php:7
msgid "No, the price you see is the price you pay - you won’t be charged any extra fees."
msgstr "Όχι, η τιμή που βλέπετε είναι η τιμή που πληρώνετε - δεν θα χρεωθείτε επιπλέον χρεώσεις."

#: template-parts/defaults_template/product-page-default-faq-text.php:6
msgid "Will i be charged any shipping, customs or duties fees?"
msgstr "Θα χρεωθώ με έξοδα αποστολής, τελωνείου ή δασμού;"

#: template-parts/defaults_template/product-page-default-faq-text.php:3
msgid "*with some exceptions"
msgstr "*με ορισμένες εξαιρέσεις"

#: template-parts/defaults_template/product-page-default-faq-text.php:2
msgid "We provide free shipping to over 200 countries around the world*"
msgstr "Παρέχουμε δωρεάν αποστολή σε περισσότερες από 200 χώρες σε όλο τον κόσμο*"

#: template-parts/defaults_template/product-page-default-faq-text.php:1
msgid "How much do you charge for shipping?"
msgstr "Πόσο χρεώνετε για την αποστολή;"

#: search.php:33
msgid "Search results for"
msgstr "Αποτελέσματα αναζήτησης για"

#: page-templates/page-track-your-order.php:31
msgid "Enter your tracking number"
msgstr "Εισαγάγετε τον αριθμό παρακολούθησης"

#: include/woocommerce/wc-template-functions.php:89
msgid "You save"
msgstr "Εξοικονομείτε "

#: include/woocommerce/structure-wc-my-account.php:10
msgid "Connect with:"
msgstr "Συνδεθείτε με:"

#: include/woocommerce/structure-wc-global.php:141
msgid "Error"
msgstr "Σφάλμα"

#: include/woocommerce/structure-wc-global.php:108
#: include/woocommerce/structure-wc-global.php:199
msgid "Checkout"
msgstr "Ολοκλήρωση αγοράς"

#: include/woocommerce/structure-wc-global.php:104
#: woocommerce/single-product/add-to-cart/external.php:31
#: woocommerce/single-product/add-to-cart/grouped.php:125
#: woocommerce/single-product/add-to-cart/simple.php:72
#: woocommerce/single-product/add-to-cart/simple.php:74
#: woocommerce/single-product/add-to-cart/variation-add-to-cart-button.php:42
#: woocommerce/single-product/add-to-cart/variation-add-to-cart-button.php:44
msgid "View cart"
msgstr "Προβολή καλαθιού"

#: include/woocommerce/structure-wc-global.php:91
msgid "Shopping cart"
msgstr "Καλάθι αγορών"

#: include/woocommerce/structure-wc-category-page.php:37
msgid "Filters"
msgstr "Φίλτρα"

#: include/woocommerce/structure-wc-category-page.php:35
msgid "All categories"
msgstr "Όλες οι κατηγορίες "

#: include/structure/structure-breadcrumbs.php:181
#: include/structure/structure-breadcrumbs.php:232
msgid "Back to"
msgstr "Επιστροφή στο"

#: include/structure/structure-breadcrumbs.php:21
msgid "Cart"
msgstr "Καλάθι "

#: include/structure/structure-breadcrumbs.php:20
msgid "Not Found"
msgstr "Δεν βρέθηκε"

#: include/structure/structure-breadcrumbs.php:19
msgid "Orders"
msgstr "Παραγγελίες "

#: include/structure/structure-breadcrumbs.php:17
msgid "All posts by %s"
msgstr "Όλες οι αναρτήσεις από %s"

#: include/structure/structure-breadcrumbs.php:16
msgid "Tag Archives: %s"
msgstr "Αρχεία ετικετών: %s"

#: include/structure/structure-breadcrumbs.php:15
msgid "Search Results for: %s"
msgstr "Αποτελέσματα αναζήτησης για: %s"

#: include/structure/structure-breadcrumbs.php:14
msgid "%s"
msgstr "%s"

#: include/structure/structure-breadcrumbs.php:13
msgid "Home"
msgstr "Αρχική σελίδα"

#: include/integrations/wc-yith-wishlist/yith-wishlist.php:45
msgid "Wishlist"
msgstr "Λίστα επιθυμιών "

#: include/core/helpers/helpers-frontend.php:51
msgid "View all"
msgstr "Προβολή όλων "

#: include/core/helpers/helpers-frontend.php:33
msgid "Top matching products"
msgstr "Κορυφαία προϊόντα που ταιριάζουν"

#: include/core/functions/function-update.php:199
msgid "An unknown error occurred"
msgstr "Παρουσιάστηκε άγνωστο σφάλμα"

#: include/core/functions/function-update.php:194
msgid "<p>An Unexpected HTTP Error occurred during the API request.</p> <p><a href=\"?\" onclick=\"document.location.reload(); return false;\">Try again</a></p>"
msgstr "<p>Παρουσιάστηκε μη αναμενόμενο σφάλμα HTTP κατά τη διάρκεια του αιτήματος API. </p> <p><a href=\"?\" onclick=\"document.location.reload(); return false;\">Δοκιμάστε ξανά</a></p>"

#: include/classes/adswth/adsHandlers.php:872
#: include/core/functions/function-template.php:673
msgid "Congratulations! Your license has been activated!"
msgstr "Συγχαρητήρια! Η άδειά σας έχει ενεργοποιηθεί!"

#: include/classes/adswth/adsHandlers.php:834
#: include/classes/adswth/adsHandlers.php:865
#: include/core/functions/function-template.php:670
msgid "Wrong License"
msgstr "Λάθος άδεια"

#: include/core/functions/function-template.php:665
msgid "Could not connection."
msgstr "Δεν ήταν δυνατή η σύνδεση."

#: include/classes/adswth/adsHandlers.php:857
#: include/core/functions/function-template.php:649
msgid "Enter license key"
msgstr "Εισαγάγετε το κλειδί άδειας"

#: include/core/functions/function-template.php:643
msgid "License key not found"
msgstr "Το κλειδί άδειας δεν βρέθηκε"

#: include/core/functions/function-template.php:569
#: include/woocommerce/structure-wc-category-page.php:42
msgid "See All"
msgstr "Προβολή όλων"

#: include/core/functions/function-template.php:11
msgid "WooCommerce needed"
msgstr "Απαιτείται WooCommerce"

#: include/core/functions/function-setup.php:76
#: include/core/functions/function-template.php:569
#: include/woocommerce/structure-wc-category-page.php:42
msgid "Shop"
msgstr "Κατάστημα "

#: include/core/functions/function-setup.php:51
#: template-parts/header/header-bottom.php:7
msgid "Top Menu"
msgstr "Μενού κορυφής "

#: include/core/functions/function-demo.php:175
msgid "All plugins installed and activated successfully. %s"
msgstr "Όλα τα πρόσθετα εγκαταστάθηκαν και ενεργοποιήθηκαν με επιτυχία. %s"

#: include/core/functions/function-demo.php:170
msgid "Sorry, but you do not have the correct permissions to update the %s plugin. Contact the administrator of this site for help on getting the plugin updated."
msgid_plural "Sorry, but you do not have the correct permissions to update the %s plugins. Contact the administrator of this site for help on getting the plugins updated."
msgstr[0] "Ενικός: Συγνώμη, αλλά δεν έχετε τα σωστά δικαιώματα για την ενημέρωση του πρόσθετου %s. Επικοινωνήστε με τον διαχειριστή αυτού του ιστότοπου για βοήθεια σχετικά με την ενημέρωση του πρόσθετου."
msgstr[1] "Πληθυντικός: Συγνώμη, αλλά δεν έχετε τα σωστά δικαιώματα για την ενημέρωση των πρόσθετων %s. Επικοινωνήστε με τον διαχειριστή αυτού του ιστότοπου για βοήθεια σχετικά με την ενημέρωση των πρόσθετων."

#: include/core/functions/function-demo.php:168
msgid "Sorry, but you do not have the correct permissions to activate the %s plugin. Contact the administrator of this site for help on getting the plugin activated."
msgid_plural "Sorry, but you do not have the correct permissions to activate the %s plugins. Contact the administrator of this site for help on getting the plugins activated."
msgstr[0] "Ενικός: Συγνώμη, αλλά δεν έχετε τα σωστά δικαιώματα για την ενεργοποίηση του πρόσθετου %s. Επικοινωνήστε με τον διαχειριστή αυτού του ιστότοπου για βοήθεια σχετικά με την ενεργοποίηση του πρόσθετου."
msgstr[1] "Πληθυντικός: Συγνώμη, αλλά δεν έχετε τα σωστά δικαιώματα για την ενεργοποίηση των πρόσθετων %s. Επικοινωνήστε με τον διαχειριστή αυτού του ιστότοπου για βοήθεια σχετικά με την ενεργοποίηση των πρόσθετων."

#: include/core/functions/function-demo.php:165
msgid "Sorry, but you do not have the correct permissions to install the %s plugin. Contact the administrator of this site for help on getting the plugin installed."
msgid_plural "Sorry, but you do not have the correct permissions to install the %s plugins. Contact the administrator of this site for help on getting the plugins installed."
msgstr[0] "Ενικός: Συγνώμη, αλλά δεν έχετε τα σωστά δικαιώματα για την εγκατάσταση του πρόσθετου %s. Επικοινωνήστε με τον διαχειριστή αυτού του ιστότοπου για βοήθεια σχετικά με την εγκατάσταση του πρόσθετου."
msgstr[1] "Πληθυντικός: Συγνώμη, αλλά δεν έχετε τα σωστά δικαιώματα για την εγκατάσταση των πρόσθετων %s. Επικοινωνήστε με τον διαχειριστή αυτού του ιστότοπου για βοήθεια σχετικά με την εγκατάσταση των πρόσθετων."

#: include/core/functions/function-defaults.php:530
msgid "Copyright"
msgstr "Πνευματικά δικαιώματα"

#: include/core/functions/function-defaults.php:519
msgid "Go Back to Shop"
msgstr "Επιστροφή στο κατάστημα"

#: include/core/functions/function-defaults.php:502
msgid "Go Back Home"
msgstr "Επιστροφή στην αρχική σελίδα"

#: include/core/functions/function-defaults.php:501
msgid "We can't seem to find the page you're looking for.<br />Here are some helpful links instead:"
msgstr "Δεν φαίνεται να βρίσκουμε τη σελίδα που αναζητάτε.<br />Αντ' αυτού εδώ είναι μερικοί χρήσιμοι σύνδεσμοι:"

#: include/core/functions/function-defaults.php:479
#: include/core/functions/function-defaults.php:530
msgid "All Rights Reserved"
msgstr "Όλα τα δικαιώματα διατηρούνται"

#: include/core/functions/function-defaults.php:479
msgid "© Copyright"
msgstr "© Πνευματικά δικαιώματα"

#: include/core/functions/function-defaults.php:422
msgid "We make customers happy with every order we ship. You simply have to join our family."
msgstr "Κάνουμε τους πελάτες ευχαριστημένους με κάθε παραγγελία που αποστέλλουμε. Πολύ απλά πρέπει να γίνετε μέλος της οικογένειάς μας."

#: include/core/functions/function-defaults.php:421
msgid "Over 400,000 Successfully Shipped Orders"
msgstr "Πάνω από 400.000 παραγγελίες έχουν αποσταλεί επιτυχώς"

#: include/core/functions/function-defaults.php:417
msgid "If you are not 100% satisfied with your purchase, just return it and get a full refund! No questions asked!"
msgstr "Εάν δεν είστε 100% ικανοποιημένοι με την αγορά σας, απλώς επιστρέψτε την και λάβετε πλήρη επιστροφή χρημάτων! Χωρίς ερωτήσεις!"

#: include/core/functions/function-defaults.php:416
msgid "100% Satisfaction Guarantee"
msgstr "100% Εγγύηση Ικανοποίησης"

#: include/core/functions/function-defaults.php:397
msgid "<p>We truly believe in the best customer support, meaning we will do whatever it takes to make sure you have a positive purchase experience. We respond to emails within 24 hours and always make sure all your concerns are answered ASAP.</p><ul><li><strong>Easy Returns.</strong> All our products are backed with 60-day money back guarantee. Just contact us and we will refund the purchase price.</li><li><strong>Risk-Free Purchase:</strong> Our Buyer Protection covers your purchase from click to delivery so you can shop with peace of mind.</li><li><strong>100&#37; Satisfaction Guarantee:</strong>  All our products are backed with 60-day money back guarantee. If for any reason you’re not completely satisfied with your purchase, contact us for a product refund. We’ll be more than happy to assist you.</li></ul>"
msgstr "<p>Πιστεύουμε πραγματικά στην καλύτερη υποστήριξη πελατών, που σημαίνει ότι θα κάνουμε ό,τι χρειάζεται για να διασφαλίσουμε ότι έχετε θετική εμπειρία αγοράς. Απαντάμε στα μηνύματα ηλεκτρονικού ταχυδρομείου εντός 24 ωρών και φροντίζουμε πάντα να απαντάμε σε όλες τις ανησυχίες σας το συντομότερο δυνατόν.</p><ul><li> <strong>Εύκολες Επιστροφές.</strong> Όλα τα προϊόντα μας καλύπτονται από εγγύηση επιστροφής χρημάτων 60 ημερών. Απλώς επικοινωνήστε μαζί μας και θα σας επιστρέψουμε την τιμή αγοράς.</li><li><strong>Ασφαλείς Αγορές:</strong>Η προστασία του αγοραστή καλύπτει την αγορά σας από το κλικ έως την παράδοση, ώστε να μπορείτε να κάνετε αγορές με σιγουριά.</li><li><strong>100&#37; Εγγύηση Ικανοποίησης:</strong> Όλα τα προϊόντα μας καλύπτονται από εγγύηση επιστροφής χρημάτων 60 ημερών. Εάν για οποιονδήποτε λόγο δεν είστε απόλυτα ικανοποιημένοι με την αγορά σας, επικοινωνήστε μαζί μας για επιστροφή χρημάτων. Θα χαρούμε πολύ να σας βοηθήσουμε.</li></ul>"

#: include/core/functions/function-defaults.php:383
msgid "We're absolutely confident that you'll love this product. If you don't, just return it for a FULL refund! No questions asked!"
msgstr "Είμαστε απόλυτα σίγουροι ότι θα λατρέψετε αυτό το προϊόν. Εάν δεν το κάνετε, απλά επιστρέψτε το και λάβετε ΠΛΗΡΗ επιστροφή χρημάτων! Χωρίς ερωτήσεις!"

#: include/core/functions/function-defaults.php:382
msgid "Love It or Get a 100% Refund!"
msgstr "Λατρέψετε το ή αλλιώς λάβετε επιστροφή χρημάτων 100%!"

#: include/core/functions/function-defaults.php:378
msgid "Your tracking number will be sent to you after 3-5 processing days."
msgstr "Ο αριθμός παρακολούθησης θα σας αποσταλεί μετά από 3-5 ημέρες επεξεργασίας."

#: include/core/functions/function-defaults.php:377
msgid "Insured & Trackable Worldwide Shipping"
msgstr "Ασφαλισμένη & Ανιχνεύσιμη Αποστολή Παγκοσμίως"

#: include/core/functions/function-defaults.php:373
msgid "Due to high demand, please allow at least 2-4 weeks for delivery."
msgstr "Λόγω της υψηλής ζήτησης, παρακαλώ περιμένετε τουλάχιστον 2-4 εβδομάδες για παράδοση."

#: include/core/functions/function-defaults.php:372
msgid "Estimated Delivery Date:"
msgstr "Εκτιμώμενη Ημερομηνία Παράδοσης:"

#: include/core/functions/function-defaults.php:343
msgid "Please accept Terms & Conditions by checking the box"
msgstr "Αποδεχτείτε τους Όρους & Προϋποθέσεις επιλέγοντας το πλαίσιο"

#: include/core/functions/function-defaults.php:342
msgid "Terms & Conditions"
msgstr "Όροι & Προϋποθέσεις"

#: include/core/functions/function-defaults.php:342
msgid "I have read the"
msgstr "Έχω διαβάσει το"

#: include/core/functions/function-defaults.php:340
msgid "Field \"Your review\" is required"
msgstr "Το πεδίο \"Η κριτική σας\" απαιτείται"

#: include/core/functions/function-defaults.php:339
msgid "Field \"Email\" is required"
msgstr "Το πεδίο \"Email\" απαιτείται"

#: include/core/functions/function-defaults.php:338
msgid "Field \"Name\" is required"
msgstr "Το πεδίο \"Όνομα\" απαιτείται"

#: include/core/functions/function-defaults.php:289
msgid "Get the treat that you deserve and indulge yourself in your favorite merch, we cater for all tastes. Shopping has never been more enjoyable!"
msgstr "Αποκτήστε αυτά που επιθυμείτε και σας αξίζουν και απολαύστε τα αγαπημένα σας προϊόντα, εμείς φροντίζουμε να ικανοποιήσουμε όλα τα γούστα. Οι αγορές δεν ήταν ποτέ πιο ευχάριστες!"

#: include/core/functions/function-defaults.php:288
msgid "Inspiration and creativeness"
msgstr "Έμπνευση και δημιουργικότητα"

#: include/core/functions/function-defaults.php:286
msgid "We’re real fans of what we do! Our store is full of amazing carefully hand-picked products that you won’t find anywhere else, that’s for sure.We strongly believe that great stuff shouldn’t cost a fortune that’s why you can trust us to offer goods for every budget."
msgstr ""

#: include/core/functions/function-defaults.php:285
msgid "Passion for our work"
msgstr "Πάθος για τη δουλειά μας"

#: include/core/functions/function-defaults.php:283
msgid "We’re a company with a customer-obsessed culture and try to meet and exceed your expectations every time you shop our store. Your opinion is our biggest drive for improvement. Feel like a true insider with our exclusive offers and closed promotions."
msgstr "Είμαστε μια εταιρεία με κουλτούρα εμμονής προς τους πελάτες και προσπαθούμε να ανταποκριθούμε και να υπερβούμε τις προσδοκίες σας κάθε φορά που ψωνίζετε από το κατάστημά μας. Η γνώμη σας είναι η μεγαλύτερη προσπάθειά μας για βελτίωση. Νιώστε σαν ένας πραγματικός εκ των έσω πελάτης με τις αποκλειστικές προσφορές και εκπτώσεις μας."

#: include/core/functions/function-defaults.php:282
msgid "Customer commitment"
msgstr "Δέσμευση πελατών"

#: include/classes/adswth/adsHandlers.php:212
#: include/core/functions/function-defaults.php:281
msgid "About Us"
msgstr "Σχετικά με εμάς"

#: include/classes/adswth/adsHandlers.php:208
#: include/core/functions/function-defaults.php:277
msgid "FAQs"
msgstr "Συχνές ερωτήσεις"

#: include/classes/adswth/adsHandlers.php:204
#: include/core/functions/function-defaults.php:273
msgid "Shipping & Payment"
msgstr "Αποστολή & Πληρωμή"

#: include/classes/adswth/adsHandlers.php:196
#: include/core/functions/function-defaults.php:268
msgid "Product Details"
msgstr "Λεπτομέρειες προϊόντος "

#: include/core/functions/function-defaults.php:236
msgid "Shop our instagram"
msgstr "Αγοράστε από το instagram μας"

#: include/core/functions/function-defaults.php:232
msgid "JOIN US ON SOCIAL MEDIA"
msgstr "ΑΚΟΛΟΥΘΗΣΤΕ ΜΑΣ ΣΤΑ ΜΕΣΑ ΚΟΙΝΩΝΙΚΗΣ ΔΙΚΤΥΩΣΗΣ "

#: include/core/functions/function-defaults.php:201
msgid "Worry-free shopping"
msgstr "Ξέγνοιαστες αγορές"

#: include/core/functions/function-defaults.php:200
msgid "MONEY BACK GUARANTEE"
msgstr "ΕΓΓΥΗΣΗ ΕΠΙΣΤΡΟΦΗΣ ΧΡΗΜΑΤΩΝ"

#: include/core/functions/function-defaults.php:196
msgid "Call us on a toll-free phone number"
msgstr "Καλέστε μας σε έναν αριθμό τηλεφώνου χωρίς χρέωση"

#: include/core/functions/function-defaults.php:195
msgid "NEED HELP? +123 456 7890"
msgstr "ΧΡΕΙΑΖΕΣΤΕ ΒΟΗΘΕΙΑ; +123 456 7890"

#: include/core/functions/function-defaults.php:191
msgid "No questions asked return policy"
msgstr "Πολιτική επιστροφής χωρίς ερωτήσεις "

#: include/core/functions/function-defaults.php:190
msgid "FREE RETURNS"
msgstr "ΔΩΡΕΑΝ ΕΠΙΣΤΡΟΦΕΣ"

#: include/core/functions/function-defaults.php:186
msgid "On all orders"
msgstr "Σε όλες τις παραγγελίες"

#: include/core/functions/function-defaults.php:185
msgid "FREE DELIVERY"
msgstr "ΔΩΡΕΑΝ ΜΕΤΑΦΟΡΑ"

#: include/core/functions/function-defaults.php:161
#: include/core/functions/function-defaults.php:168
#: include/core/functions/function-defaults.php:175
msgid "This is a fantastic product that I would recommend to anyone! It’s already earned a permanent spot in my must-have list."
msgstr "Αυτό είναι ένα φανταστικό προϊόν που θα συνιστούσα στον καθένα! Έχει ήδη κερδίσει μια μόνιμη θέση στη λίστα μου με αυτά που πρέπει οπουδήποτε να έχω."

#: include/core/functions/function-defaults.php:102
msgid "Everything You Wished For"
msgstr "Όλα όσα επιθυμούσατε"

#: include/core/functions/function-defaults.php:85
msgid "Hottest Deals & Top Picks"
msgstr "Καυτές Προσφορές & Κορυφαίες Επιλογές"

#: include/core/functions/function-defaults.php:74
msgid "View Video"
msgstr "Προβολή βίντεο "

#: include/core/functions/function-defaults.php:71
#: include/core/functions/function-defaults.php:88
#: include/core/functions/function-defaults.php:105
msgid "Shop Now"
msgstr "Αγορά τώρα"

#: include/core/functions/function-defaults.php:68
msgid "The Holiday Gift Guide"
msgstr "Ο Οδηγός Γιορτινών Δώρων"

#: include/core/functions/function-defaults.php:49
#: template-parts/header/partials/element-main-search.php:6
#: woocommerce/product-searchform.php:27
msgid "What are you looking for?"
msgstr "Τι ψάχνετε να βρείτε; "

#: include/classes/adswth/adsHandlers.php:891
#: include/classes/adswth/adsTemplateRender.php:967
msgid "Crop"
msgstr "Περικοπή "

#: include/classes/adswth/adsHandlers.php:889
#: include/classes/adswth/adsTemplateRender.php:965
msgid "Upload"
msgstr "Μεταφόρτωση"

#: include/classes/adswth/adsTemplateRender.php:862
msgid "Progress"
msgstr "Εξέλιξη "

#: include/classes/adswth/adsTemplateRender.php:723
#: include/classes/adswth/adsTemplateRender.php:759
#: include/classes/adswth/adsTemplateRender.php:792
msgid "Submit"
msgstr "Υποβολή"

#: include/classes/adswth/adsTemplateRender.php:39
msgid "How it works?"
msgstr "Πώς λειτουργεί;"

#: include/classes/adswth/adsSetup.php:1314
msgid "created and activated! Folder is located in"
msgstr "δημιουργήθηκε και ενεργοποιήθηκε! Ο φάκελος βρίσκεται στο"

#: include/classes/adswth/adsSetup.php:1281
msgid "already exists."
msgstr "υπάρχει ήδη."

#: include/classes/adswth/adsSetup.php:1281
#: include/classes/adswth/adsSetup.php:1314
msgid "Child Theme"
msgstr "Θυγατρικό Θέμα"

#: include/classes/adswth/adsSetup.php:1267
msgid "No name for Child Theme"
msgstr "Δεν υπάρχει όνομα για το θυγατρικό θέμα "

#: include/classes/adswth/adsSetup.php:1251
msgid "Success"
msgstr "Επιτυχία"

#: include/classes/adswth/adsSetup.php:1232
msgid "Activating"
msgstr "Ενεργοποιήση"

#: include/classes/adswth/adsSetup.php:1228
msgid "Installing"
msgstr "Εγκατάσταση"

#: include/classes/adswth/adsSetup.php:1222
msgid "Plugins instalation complete"
msgstr "Η εγκατάσταση πρόσθετων ολοκληρώθηκε"

#: include/classes/adswth/adsSetup.php:1208
msgid "No plugins Found"
msgstr "Δεν βρέθηκαν πρόσθετα "

#: comments.php:101 include/classes/adswth/adsSetup.php:1131
#: woocommerce/single-product-reviews.php:118
msgid "Name"
msgstr "Όνομα "

#: include/classes/adswth/adsSetup.php:452
msgid "Demo content was installed successfully"
msgstr "Το περιεχόμενο επίδειξης εγκαταστάθηκε με επιτυχία"

#: include/classes/adswth/adsSetup.php:432
msgid "No content Found"
msgstr "Δεν βρέθηκε περιεχόμενο "

#: include/classes/adswth/adsSetup.php:408
msgid "Installing Default Settings."
msgstr "Εγκατάσταση προεπιλεγμένων ρυθμίσεων."

#: include/classes/adswth/adsSetup.php:406
msgid "Apply default settings."
msgstr "Εφαρμογή προεπιλεγμένων ρυθμίσεων."

#: include/classes/adswth/adsSetup.php:405
msgid "Settings"
msgstr "Ρυθμίσεις"

#: include/classes/adswth/adsSetup.php:398
msgid "Installing Default Widgets."
msgstr "Εγκατάσταση προεπιλεγμένων γραφικών στοιχείων."

#: include/classes/adswth/adsSetup.php:396
msgid "Add default sidebar widgets as seen in the demo."
msgstr "Προσθήκη προεπιλεγμένων γραφικών στοιχείων πλαϊνής μπάρας όπως φαίνεται στο περιεχόμενο επίδειξης."

#: include/classes/adswth/adsSetup.php:349
#: include/classes/adswth/adsSetup.php:369
#: include/classes/adswth/adsSetup.php:387
#: include/classes/adswth/adsSetup.php:399
#: include/classes/adswth/adsSetup.php:409
msgid "Success."
msgstr "Επιτυχία"

#: include/classes/adswth/adsSetup.php:348
#: include/classes/adswth/adsSetup.php:368
#: include/classes/adswth/adsSetup.php:386
msgid "Installing."
msgstr "Εγκατάσταση."

#: include/classes/adswth/adsSetup.php:347
#: include/classes/adswth/adsSetup.php:367
#: include/classes/adswth/adsSetup.php:385
#: include/classes/adswth/adsSetup.php:397
#: include/classes/adswth/adsSetup.php:407
msgid "Pending."
msgstr "Εν αναμονή."

#: include/classes/adswth/adsSetup.php:346
#: include/classes/adswth/adsSetup.php:366
#: include/classes/adswth/adsSetup.php:384
msgid "Create default %s as seen in the demo."
msgstr "Δημιουργία προεπιλογής %s, όπως φαίνεται στο περιεχόμενο επίδειξης."

#: include/classes/adswth/adsSetup.php:316
msgid "Remote file is too large, limit is %s"
msgstr "Το απομακρυσμένο αρχείο είναι πολύ μεγάλο, το όριο είναι %s"

#: include/classes/adswth/adsSetup.php:310
msgid "Zero size file downloaded"
msgstr "Έγινε λήψη του αρχείου μηδενικού μεγέθους"

#: include/classes/adswth/adsSetup.php:304
msgid "Remote file is incorrect size"
msgstr "Το απομακρυσμένο αρχείο έχει λάθος μέγεθος"

#: include/classes/adswth/adsSetup.php:295
msgid "Remote server did not respond"
msgstr "Ο απομακρυσμένος διακομιστής δεν αποκρίθηκε"

#: include/classes/adswth/adsHandlers.php:735
msgid "Additional settings have been saved"
msgstr "Οι επιπλέον ρυθμίσεις έχουν αποθηκευτεί"

#: include/classes/adswth/adsHandlers.php:681
msgid "404 page settings have been saved"
msgstr "Οι ρυθμίσεις της 404 σελίδας έχουν αποθηκευτεί"

#: include/classes/adswth/adsHandlers.php:163
msgid "Woocommerce settings have been saved"
msgstr "Οι ρυθμίσεις Woocommerce έχουν αποθηκευτεί"

#: include/classes/adswth/adsHandlers.php:583
msgid "About Us tab settings have been saved"
msgstr "Οι ρυθμίσεις καρτέλας Σχετικά με εμάς έχουν αποθηκευτεί"

#: include/classes/adswth/adsHandlers.php:459
msgid "Frequently Asked Questions tab settings have been saved"
msgstr "Οι ρυθμίσεις της καρτέλας Συχνές Ερωτήσεις έχουν αποθηκευτεί"

#: include/classes/adswth/adsHandlers.php:397
msgid "Shipping & Payment tab settings have been saved"
msgstr "Οι ρυθμίσεις καρτέλας αποστολής και πληρωμής έχουν αποθηκευτεί"

#: include/classes/adswth/adsHandlers.php:335
msgid "Item Specifics tab settings have been saved"
msgstr "Οι ρυθμίσεις καρτέλας Χαρακτηριστικά Αντικειμένου έχουν αποθηκευτεί"

#: include/classes/adswth/adsHandlers.php:291
msgid "Product Details tab settings have been saved"
msgstr "Οι ρυθμίσεις καρτέλας Λεπτομέρειες Προϊόντος έχουν αποθηκευτεί"

#: include/classes/adswth/adsHandlers.php:101
msgid "Menus settings have been saved"
msgstr "Οι ρυθμίσεις των μενού έχουν αποθηκευτεί"

#: include/classes/adswth/adsHandlers.php:92
#: include/classes/adswth/adsHandlers.php:152
#: include/classes/adswth/adsHandlers.php:227
#: include/classes/adswth/adsHandlers.php:281
#: include/classes/adswth/adsHandlers.php:326
#: include/classes/adswth/adsHandlers.php:386
#: include/classes/adswth/adsHandlers.php:448
#: include/classes/adswth/adsHandlers.php:564
#: include/classes/adswth/adsHandlers.php:664
#: include/classes/adswth/adsHandlers.php:724
#: include/classes/adswth/adsHandlers.php:796
msgid "Undefined form data"
msgstr "Απροσδιόριστα δεδομένα φόρμας"

#: include/classes/adswth/adsFields.php:181
msgid "We work with the world's most popular and trusted companies so that you can enjoy safe shopping and fast delivery."
msgstr "Συνεργαζόμαστε με τις πιο δημοφιλείς και αξιόπιστες εταιρείες στον κόσμο, ώστε να μπορείτε να απολαμβάνετε ασφαλείς αγορές και γρήγορη παράδοση."

#: include/classes/adswth/adsFields.php:177
msgid "Our partners"
msgstr "Οι συνεργάτες μας"

#: include/classes/adswth/adsFields.php:165
#: include/core/functions/function-defaults.php:504
msgid "Contact Us"
msgstr "Επικοινωνήστε μαζί μας"

#: include/classes/adswth/adsFields.php:157
msgid "Start Shopping"
msgstr "Ξεκινήστε τις αγορές"

#: include/classes/adswth/adsFields.php:153
msgid "We're continually working on our online store and are open to any suggestions. If you have any questions or proposals, please do not hesitate to contact us."
msgstr "Εργαζόμαστε συνεχώς για το ηλεκτρονικό μας κατάστημα και είμαστε ανοιχτοί σε οποιεσδήποτε προτάσεις. Εάν έχετε οποιεσδήποτε ερωτήσεις ή προτάσεις, μην διστάσετε να επικοινωνήσετε μαζί μας."

#: include/classes/adswth/adsFields.php:149
msgid "Keep in contact with us"
msgstr "Μείνετε σε επαφή μαζί μας"

#: include/classes/adswth/adsFields.php:141
msgid "Make Sure Our Customers are Pleased"
msgstr "Βεβαιωνόμαστε ότι οι πελάτες μας είναι ευχαριστημένοι"

#: include/classes/adswth/adsFields.php:133
msgid "Inspire Happiness and Positivity"
msgstr "Εμπνέουμε ευτυχία και θετικότητα"

#: include/classes/adswth/adsFields.php:125
msgid "Pursue Growth and Learning"
msgstr "Επιδιώκουμε ανάπτυξη και μάθηση"

#: include/classes/adswth/adsFields.php:117
msgid "Create Long-Term Relationships with Our Customers"
msgstr "Δημιουργούμε μακροχρόνιες σχέσεις με τους πελάτες μας"

#: include/classes/adswth/adsFields.php:109
msgid "Be Adventurous, Creative, and Open-Minded"
msgstr "Να είστε περιπετειώδεις, δημιουργικοί και ανοιχτόμυαλοι"

#: include/classes/adswth/adsFields.php:101
msgid "Our core values"
msgstr "Οι βασικές μας αξίες"

#: include/classes/adswth/Ads.php:56 include/classes/adswth/adsHandlers.php:44
msgid "Undefined action"
msgstr "Απροσδιόριστη ενέργεια"

#. translators: 1: plugin name, 2: action number 3: total number of actions.
#: include/classes/TGM/class-tgm-plugin-activation.php:3612
msgid "Installing Plugin %1$s (%2$d/%3$d)"
msgstr "Εγκατάσταση πρόσθετου %1$s (%2$d/%3$d)"

#: include/classes/TGM/class-tgm-plugin-activation.php:3610
msgid "All installations have been completed."
msgstr "Όλες οι εγκαταστάσεις έχουν ολοκληρωθεί."

#. translators: 1: plugin name.
#: include/classes/TGM/class-tgm-plugin-activation.php:3609
msgid "%1$s installed successfully."
msgstr "%1$s εγκαταστάθηκε με επιτυχία."

#: include/classes/TGM/class-tgm-plugin-activation.php:3607
msgid "The installation process is starting. This process may take a while on some hosts, so please be patient."
msgstr "Η διαδικασία εγκατάστασης ξεκινά. Αυτή η διαδικασία μπορεί να διαρκέσει λίγο σε ορισμένους κεντρικούς υπολογιστές, οπότε παρακαλώ να είστε υπομονετικοί."

#. translators: 1: plugin name, 2: action number 3: total number of actions.
#: include/classes/TGM/class-tgm-plugin-activation.php:3604
msgid "Installing and Activating Plugin %1$s (%2$d/%3$d)"
msgstr "Εγκατάσταση και ενεργοποίηση πρόσθετου %1$s (%2$d/%3$d)"

#: include/classes/TGM/class-tgm-plugin-activation.php:3602
msgid "All installations and activations have been completed."
msgstr "Όλες οι εγκαταστάσεις και οι ενεργοποιήσεις έχουν ολοκληρωθεί."

#: include/classes/TGM/class-tgm-plugin-activation.php:3601
#: include/classes/TGM/class-tgm-plugin-activation.php:3609
msgid "Hide Details"
msgstr "Απόκρυψη λεπτομερειών"

#: include/classes/TGM/class-tgm-plugin-activation.php:3601
#: include/classes/TGM/class-tgm-plugin-activation.php:3609
msgid "Show Details"
msgstr "Εμφάνιση λεπτομερειών "

#. translators: 1: plugin name.
#: include/classes/TGM/class-tgm-plugin-activation.php:3601
msgid "%1$s installed and activated successfully."
msgstr "%1$s εγκαταστάθηκε και ενεργοποιήθηκε με επιτυχία."

#: include/classes/TGM/class-tgm-plugin-activation.php:3599
msgid "The installation and activation process is starting. This process may take a while on some hosts, so please be patient."
msgstr "Η διαδικασία εγκατάστασης και ενεργοποίησης ξεκινά. Αυτή η διαδικασία μπορεί να διαρκέσει λίγο σε ορισμένους κεντρικούς υπολογιστές, οπότε παρακαλώ να είστε υπομονετικοί."

#. translators: 1: plugin name.
#: include/classes/TGM/class-tgm-plugin-activation.php:3595
msgid "The installation of %1$s failed."
msgstr "Η εγκατάσταση του %1$s απέτυχε."

#. translators: 1: plugin name, 2: error message.
#: include/classes/TGM/class-tgm-plugin-activation.php:3593
msgid "An error occurred while installing %1$s: <strong>%2$s</strong>."
msgstr "Παρουσιάστηκε σφάλμα κατά την εγκατάσταση %1$s: <strong>%2$s</strong>."

#. translators: 1: plugin name, 2: action number 3: total number of actions.
#: include/classes/TGM/class-tgm-plugin-activation.php:3590
msgid "Updating Plugin %1$s (%2$d/%3$d)"
msgstr "Ενημέρωση πρόσθετου %1$s (%2$d/%3$d)"

#: include/classes/TGM/class-tgm-plugin-activation.php:3250
msgid "Plugin activation failed."
msgstr "Η ενεργοποίηση του πρόσθετου απέτυχε."

#: include/classes/TGM/class-tgm-plugin-activation.php:3026
msgid "No plugins are available to be activated at this time."
msgstr "Δεν υπάρχουν διαθέσιμα πρόσθετα για ενεργοποίηση αυτή τη στιγμή."

#: include/classes/TGM/class-tgm-plugin-activation.php:3000
msgid "No plugins were selected to be activated. No action taken."
msgstr "Δεν επιλέχθηκαν πρόσθετα για ενεργοποίηση. Δεν έγινε καμία ενέργεια."

#: include/classes/TGM/class-tgm-plugin-activation.php:2894
msgid "No plugins are available to be updated at this time."
msgstr "Δεν υπάρχουν διαθέσιμα πρόσθετα προς ενημέρωση αυτήν τη στιγμή."

#: include/classes/TGM/class-tgm-plugin-activation.php:2892
msgid "No plugins are available to be installed at this time."
msgstr "Δεν υπάρχουν διαθέσιμα πρόσθετα προς εγκατάσταση αυτήν τη στιγμή."

#: include/classes/TGM/class-tgm-plugin-activation.php:2851
msgid "No plugins were selected to be updated. No action taken."
msgstr "Δεν επιλέχθηκαν πρόσθετα για ενημέρωση. Δεν έγινε καμία ενέργεια."

#: include/classes/TGM/class-tgm-plugin-activation.php:2849
msgid "No plugins were selected to be installed. No action taken."
msgstr "Δεν επιλέχθηκαν πρόσθετα για εγκατάσταση. Δεν έγινε καμία ενέργεια."

#: include/classes/TGM/class-tgm-plugin-activation.php:2818
msgid "Activate"
msgstr "Ενεργοποίηση "

#: include/classes/TGM/class-tgm-plugin-activation.php:2815
#: wishlist-view-footer.php:48 woocommerce/cart/shipping-calculator.php:86
msgid "Update"
msgstr "Αναβάθμιση "

#: include/classes/TGM/class-tgm-plugin-activation.php:2809
msgid "Install"
msgstr "Εγκατάσταση "

#: include/classes/TGM/class-tgm-plugin-activation.php:2776
msgid "Upgrade message from the plugin author:"
msgstr "Αναβαθμισμένο μήνυμα από τον συντάκτη του πρόσθετου:"

#. translators: %2$s: plugin name in screen reader markup
#: include/classes/TGM/class-tgm-plugin-activation.php:2706
msgid "Activate %2$s"
msgstr "Ενεργοποίηση %2$s"

#. translators: %2$s: plugin name in screen reader markup
#: include/classes/TGM/class-tgm-plugin-activation.php:2700
msgid "Update %2$s"
msgstr "Αναβάθμιση %2$s"

#. translators: %2$s: plugin name in screen reader markup
#: include/classes/TGM/class-tgm-plugin-activation.php:2695
msgid "Install %2$s"
msgstr "Εγκατάσταση %2$s"

#: include/classes/TGM/class-tgm-plugin-activation.php:2646
#: include/classes/adswth/adsSetup.php:1133
#: include/classes/adswth/adsSetup.php:1150
#: include/classes/adswth/adsTemplateRender.php:401
msgid "Status"
msgstr "Κατάσταση"

#: include/classes/TGM/class-tgm-plugin-activation.php:2645
msgid "Version"
msgstr "Εκδοχή"

#: include/classes/TGM/class-tgm-plugin-activation.php:2641
#: include/classes/adswth/adsSetup.php:1132
#: include/classes/adswth/adsSetup.php:1149
msgid "Type"
msgstr "Τύπος "

#: include/classes/TGM/class-tgm-plugin-activation.php:2640
msgid "Source"
msgstr "Πηγή "

#: include/classes/TGM/class-tgm-plugin-activation.php:2639
msgid "Plugin"
msgstr "Πρόσθετο "

#: include/classes/TGM/class-tgm-plugin-activation.php:2625
msgid "No plugins to install, update or activate."
msgstr "Δεν υπάρχουν πρόσθετα για εγκατάσταση, ενημέρωση ή ενεργοποίηση. "

#: include/classes/TGM/class-tgm-plugin-activation.php:2602
msgid "Available version:"
msgstr "Διαθέσιμη έκδοση:"

#: include/classes/TGM/class-tgm-plugin-activation.php:2590
msgid "Minimum required version:"
msgstr "Ελάχιστη απαιτούμενη έκδοση:"

#: include/classes/TGM/class-tgm-plugin-activation.php:2582
msgid "Installed version:"
msgstr "Εγκατεστημένη έκδοση:"

#: include/classes/TGM/class-tgm-plugin-activation.php:2574
msgctxt "as in: \"version nr unknown\""
msgid "unknown"
msgstr "άγνωστο"

#. translators: 1: number of plugins.
#: include/classes/TGM/class-tgm-plugin-activation.php:2492
msgid "To Activate <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "To Activate <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Ενικός: Για ενεργοποίηση <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Πληθυντικός: Για ενεργοποιήσεις <span class=\"count\">(%s)</span>"

#. translators: 1: number of plugins.
#: include/classes/TGM/class-tgm-plugin-activation.php:2488
msgid "Update Available <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Update Available <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Ενικός: Διαθέσιμη ενημέρωση <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Πληθυντικός: Διαθέσιμες ενημερώσεις <span class=\"count\">(%s)</span>"

#. translators: 1: number of plugins.
#: include/classes/TGM/class-tgm-plugin-activation.php:2484
msgid "To Install <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "To Install <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Ενικός: Για εγκατάσταση <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Πληθυντικός: Για εγκατάσταση <span class=\"count\">(%s)</span>"

#. translators: 1: number of plugins.
#: include/classes/TGM/class-tgm-plugin-activation.php:2480
msgctxt "plugins"
msgid "All <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "All <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Ενικός: Όλα <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Πληθυντικός: Όλα <span class=\"count\">(%s)</span>"

#. translators: 1: install status, 2: update status
#: include/classes/TGM/class-tgm-plugin-activation.php:2434
msgctxt "Install/Update Status"
msgid "%1$s, %2$s"
msgstr "%1$s, %2$s"

#: include/classes/TGM/class-tgm-plugin-activation.php:2425
msgid "Update recommended"
msgstr "Συνιστάται ενημέρωση"

#: include/classes/TGM/class-tgm-plugin-activation.php:2422
msgid "Requires Update"
msgstr "Απαιτείται ενημέρωση"

#: include/classes/TGM/class-tgm-plugin-activation.php:2419
msgid "Required Update not Available"
msgstr "Η απαιτούμενη ενημέρωση δεν είναι διαθέσιμη"

#: include/classes/TGM/class-tgm-plugin-activation.php:2413
msgid "Active"
msgstr "Ενεργό "

#: include/classes/TGM/class-tgm-plugin-activation.php:2411
msgid "Installed But Not Activated"
msgstr "Εγκαταστάθηκε αλλά δεν ενεργοποιήθηκε"

#: include/classes/TGM/class-tgm-plugin-activation.php:2407
msgid "Not Installed"
msgstr "Μη εγκατεστημένο "

#: include/classes/TGM/class-tgm-plugin-activation.php:2390
msgid "Pre-Packaged"
msgstr "Προεγκατεστημένο"

#: include/classes/TGM/class-tgm-plugin-activation.php:2387
msgid "External Source"
msgstr "Εξωτερική πηγή"

#: include/classes/TGM/class-tgm-plugin-activation.php:2384
msgid "WordPress Repository"
msgstr "Αποθήκη WordPress"

#: include/classes/TGM/class-tgm-plugin-activation.php:2368
#: include/classes/adswth/adsSetup.php:1077
msgid "Recommended"
msgstr "Συνιστάται"

#: include/classes/TGM/class-tgm-plugin-activation.php:2365
#: include/classes/adswth/adsSetup.php:1077
msgid "Required"
msgstr "Απαιτείται"

#. translators: %s: version number
#: include/classes/TGM/class-tgm-plugin-activation.php:2074
msgid "TGMPA v%s"
msgstr "TGMPA v%s"

#: include/classes/TGM/class-tgm-plugin-activation.php:1213
#: include/classes/TGM/class-tgm-plugin-activation.php:3040
msgctxt "plugin A *and* plugin B"
msgid "and"
msgstr "και "

#: include/classes/TGM/class-tgm-plugin-activation.php:1029
msgid "The remote plugin package consists of more than one file, but the files are not packaged in a folder."
msgstr "Το πακέτο απομακρυσμένου πρόσθετου αποτελείται από περισσότερα από ένα αρχεία, αλλά τα αρχεία δεν είναι προεγκατεστημένα σε ένα φάκελο."

#: include/classes/TGM/class-tgm-plugin-activation.php:1026
#: include/classes/TGM/class-tgm-plugin-activation.php:1029
msgid "Please contact the plugin provider and ask them to package their plugin according to the WordPress guidelines."
msgstr "Επικοινωνήστε με τον πάροχο του πρόσθετου και ζητήστε του να προεγκαταστήσει το πρόσθετό τους σύμφωνα με τις κατευθυντήριες γραμμές WordPress."

#: include/classes/TGM/class-tgm-plugin-activation.php:1026
msgid "The remote plugin package does not contain a folder with the desired slug and renaming did not work."
msgstr "Το πακέτο απομακρυσμένου πρόσθετου δεν περιέχει φάκελο με το επιθυμητό slug και η μετονομασία δεν λειτούργησε."

#: include/classes/TGM/class-tgm-plugin-activation.php:724
msgid "Set the parent_slug config variable instead."
msgstr "Αντ 'αυτού, oρίστε τη μεταβλητή διαμόρφωσης parent_slug."

#: include/classes/TGM/class-tgm-plugin-activation.php:607
msgid "Update Required"
msgstr "Απαιτείται αναβάθμιση"

#: include/classes/TGM/class-tgm-plugin-activation.php:606
msgid "This plugin needs to be updated to be compatible with your theme."
msgstr "Αυτό το πρόσθετο πρέπει να ενημερωθεί για να είναι συμβατό με το θέμα σας."

#: include/classes/TGM/class-tgm-plugin-activation.php:403
msgid "Please contact the administrator of this site for help."
msgstr "Παρακαλώ επικοινωνήστε με τον διαχειριστή αυτού του ιστότοπου για βοήθεια."

#: include/classes/TGM/class-tgm-plugin-activation.php:402
msgid "There are one or more required or recommended plugins to install, update or activate."
msgstr "Υπάρχουν ένα ή περισσότερα απαιτούμενα ή προτεινόμενα πρόσθετα για εγκατάσταση, ενημέρωση ή ενεργοποίηση."

#: include/classes/TGM/class-tgm-plugin-activation.php:401
msgid "Dismiss this notice"
msgstr "Παράβλεψη αυτής της ειδοποίησης"

#. translators: 1: dashboard link.
#: include/classes/TGM/class-tgm-plugin-activation.php:400
msgid "All plugins installed and activated successfully. %1$s"
msgstr "Όλα τα πρόσθετα εγκαταστάθηκαν και ενεργοποιήθηκαν με επιτυχία. %1$s"

#. translators: 1: plugin name.
#: include/classes/TGM/class-tgm-plugin-activation.php:398
msgid "Plugin not activated. A higher version of %s is needed for this theme. Please update the plugin."
msgstr "Το πρόσθετο δεν ενεργοποιήθηκε. Απαιτείται υψηλότερη έκδοση του %s για αυτό το θέμα. Ενημερώστε το πρόσθετο."

#. translators: 1: plugin name.
#: include/classes/TGM/class-tgm-plugin-activation.php:396
msgid "No action taken. Plugin %1$s was already active."
msgstr "Δεν έγινε καμία ενέργεια. Το πρόσθετο %1$s ήταν ήδη ενεργό."

#: include/classes/TGM/class-tgm-plugin-activation.php:394
#: include/classes/TGM/class-tgm-plugin-activation.php:3044
msgid "The following plugin was activated successfully:"
msgid_plural "The following plugins were activated successfully:"
msgstr[0] "Ενικός: Το ακόλουθο πρόσθετο ενεργοποιήθηκε με επιτυχία:"
msgstr[1] "Πληθυντικός: Τα ακόλουθα  πρόσθετα ενεργοποιήθηκαν με επιτυχία:"

#: include/classes/TGM/class-tgm-plugin-activation.php:393
#: include/classes/TGM/class-tgm-plugin-activation.php:3251
#: include/core/functions/function-demo.php:174
msgid "Plugin activated successfully."
msgstr "Το πρόσθετο ενεργοποιήθηκε με επιτυχία."

#: include/classes/TGM/class-tgm-plugin-activation.php:392
#: include/classes/TGM/class-tgm-plugin-activation.php:919
#: include/classes/TGM/class-tgm-plugin-activation.php:2625
#: include/classes/TGM/class-tgm-plugin-activation.php:3672
msgid "Return to the Dashboard"
msgstr "Επιστροφή στον πίνακα ελέγχου"

#: include/classes/TGM/class-tgm-plugin-activation.php:391
#: include/core/functions/function-demo.php:173
msgid "Return to Required Plugins Installer"
msgstr "Επιστροφή στο απαιτούμενο πρόγραμμα εγκατάστασης πρόσθετων"

#: include/classes/TGM/class-tgm-plugin-activation.php:387
#: include/core/functions/function-demo.php:172
msgid "Begin activating plugin"
msgid_plural "Begin activating plugins"
msgstr[0] "Ενικός: Ξεκινήστε την ενεργοποίηση του πρόσθετου"
msgstr[1] "Πληθυντικός: Ξεκινήστε την ενεργοποίηση του πρόσθετου"

#: include/classes/TGM/class-tgm-plugin-activation.php:382
msgid "Begin updating plugin"
msgid_plural "Begin updating plugins"
msgstr[0] "Ενικός: Ξεκινήστε την ενημέρωση του πρόσθετου "
msgstr[1] "Πληθυντικός: Ξεκινήστε την ενημέρωση των πρόσθετων"

#: include/classes/TGM/class-tgm-plugin-activation.php:377
#: include/core/functions/function-demo.php:171
msgid "Begin installing plugin"
msgid_plural "Begin installing plugins"
msgstr[0] "Ενικός: Ξεκινήστε την εγκατάσταση του πρόσθετου "
msgstr[1] "Πληθυντικός: Ξεκινήστε την εγκατάσταση των πρόσθετων "

#. translators: 1: plugin name(s).
#: include/classes/TGM/class-tgm-plugin-activation.php:372
#: include/core/functions/function-demo.php:167
msgid "The following recommended plugin is currently inactive: %1$s."
msgid_plural "The following recommended plugins are currently inactive: %1$s."
msgstr[0] "Ενικός: Το ακόλουθο προτεινόμενο πρόσθετο είναι αυτήν τη στιγμή ανενεργό: %1$s."
msgstr[1] "Πληθυντικός: Τα ακόλουθα προτεινόμενα πρόσθετα είναι αυτήν τη στιγμή ανενεργά: %1$s."

#. translators: 1: plugin name(s).
#: include/classes/TGM/class-tgm-plugin-activation.php:366
#: include/core/functions/function-demo.php:166
msgid "The following required plugin is currently inactive: %1$s."
msgid_plural "The following required plugins are currently inactive: %1$s."
msgstr[0] "Ενικός: Το ακόλουθο απαιτούμενο πρόσθετο είναι προς το παρόν ανενεργό: %1$s."
msgstr[1] "Πληθυντικός: Τα ακόλουθα απαιτούμενα πρόσθετα είναι προς το παρόν ανενεργά: %1$s."

#. translators: 1: plugin name(s).
#: include/classes/TGM/class-tgm-plugin-activation.php:360
msgid "There is an update available for: %1$s."
msgid_plural "There are updates available for the following plugins: %1$s."
msgstr[0] "Ενικός: Υπάρχει διαθέσιμη ενημέρωση για: %1$s."
msgstr[1] "Πληθυντικός: Υπάρχουν διαθέσιμες ενημερώσεις για: %1$s."

#. translators: 1: plugin name(s).
#: include/classes/TGM/class-tgm-plugin-activation.php:354
#: include/core/functions/function-demo.php:169
msgid "The following plugin needs to be updated to its latest version to ensure maximum compatibility with this theme: %1$s."
msgid_plural "The following plugins need to be updated to their latest version to ensure maximum compatibility with this theme: %1$s."
msgstr[0] "Ενικός: Το ακόλουθο πρόσθετο πρέπει να ενημερωθεί στην τελευταία του έκδοση για να εξασφαλιστεί η μέγιστη συμβατότητα με αυτό το θέμα: %1$s."
msgstr[1] "Πληθυντικός: Τα ακόλουθα πρόσθετα πρέπει να ενημερωθούν στην πιο πρόσφατη έκδοση τους για να διασφαλιστεί η μέγιστη συμβατότητά τους με αυτό το θέμα: %1$s."

#. translators: 1: plugin name(s).
#: include/classes/TGM/class-tgm-plugin-activation.php:348
#: include/core/functions/function-demo.php:164
msgid "This theme recommends the following plugin: %1$s."
msgid_plural "This theme recommends the following plugins: %1$s."
msgstr[0] "Ενικός: Αυτό το θέμα προτείνει το ακόλουθο πρόσθετο: %1$s."
msgstr[1] "Πληθυντικός: Αυτό το θέμα προτείνει τα ακόλουθα πρόσθετα: %1$s."

#. translators: 1: plugin name(s).
#: include/classes/TGM/class-tgm-plugin-activation.php:342
#: include/core/functions/function-demo.php:163
msgid "This theme requires the following plugin: %1$s."
msgid_plural "This theme requires the following plugins: %1$s."
msgstr[0] "Ενικός: Αυτό το θέμα απαιτεί το ακόλουθο πρόσθετο: %1$s."
msgstr[1] "Πληθυντικός: Αυτό το θέμα απαιτεί τα ακόλουθα πρόσθετα: %1$s."

#: include/classes/TGM/class-tgm-plugin-activation.php:339
#: include/core/functions/function-demo.php:162
msgid "Something went wrong with the plugin API."
msgstr "Κάτι πήγε στραβά με το API του πρόσθετου."

#. translators: %s: plugin name.
#: include/classes/TGM/class-tgm-plugin-activation.php:338
msgid "Updating Plugin: %s"
msgstr "Ενημέρωση πρόσθετου: %s"

#. translators: %s: plugin name.
#: include/classes/TGM/class-tgm-plugin-activation.php:336
#: include/core/functions/function-demo.php:161
msgid "Installing Plugin: %s"
msgstr "Εγκατάσταση πρόσθετου: %s"

#: include/classes/TGM/class-tgm-plugin-activation.php:334
#: include/classes/adswth/adsSetup.php:1165
#: include/core/functions/function-demo.php:160
msgid "Install Plugins"
msgstr "Εγκατάσταση πρόσθετων "

#: include/classes/TGM/class-tgm-plugin-activation.php:333
#: include/core/functions/function-demo.php:159
msgid "Install Required Plugins"
msgstr "Εγκατάσταση απαιτούμενων πρόσθετων "

#: include/classes/adswth/adsHandlers.php:70
msgid "Menus"
msgstr "Μενού "

#: include/classes/adswth/adsHandlers.php:115
msgid "WooCommerce"
msgstr "WooCommerce"

#: include/classes/adswth/adsHandlers.php:123
msgid "Your website will use both side Shopping cart and Cart page"
msgstr "Ο ιστότοπός σας θα χρησιμοποιήσει και το καλάθι αγορών και τη σελίδα καλαθιού"

#: include/classes/adswth/adsHandlers.php:122
msgid "Use side Shopping cart"
msgstr "Χρησιμοποιήστε πλαϊνό καλάθι αγορών"

#: include/classes/adswth/adsHandlers.php:473
msgid "About Us tab"
msgstr "Καρτέλα σχετικά με εμάς"

#: include/classes/adswth/adsHandlers.php:411
msgid "Frequently Asked Questions tab"
msgstr "Καρτέλα συχνές ερωτήσεις"

#: include/classes/adswth/adsHandlers.php:349
msgid "Shipping & Payment tab"
msgstr "Καρτέλα αποστολής & πληρωμής"

#: include/classes/adswth/adsHandlers.php:305
msgid "Item specifics tab"
msgstr ""

#: include/classes/adswth/adsHandlers.php:252
msgid "Product Details tab"
msgstr "Καρτέλα λεπτομέρειες προϊόντος"

#: include/classes/adswth/adsHandlers.php:543
msgid "Description #3"
msgstr "Περιγραφή #3"

#: include/classes/adswth/adsHandlers.php:536
msgid "Title #3"
msgstr "Τίτλος #3"

#: include/classes/adswth/adsHandlers.php:522
msgid "Description #2"
msgstr "Περιγραφή #2"

#: include/classes/adswth/adsHandlers.php:515
msgid "Title #2"
msgstr "Τίτλος #2"

#: include/classes/adswth/adsHandlers.php:501
msgid "Description #1"
msgstr "Περιγραφή #1"

#: include/classes/adswth/adsHandlers.php:494
msgid "Title #1"
msgstr "Τίτλος #1"

#: include/classes/adswth/adsHandlers.php:487
msgid "About Us tab name"
msgstr "Όνομα καρτέλας σχετικά με εμάς "

#: include/classes/adswth/adsHandlers.php:480
msgid "Show About Us tab"
msgstr "Εμφάνιση της καρτέλας σχετικά με εμάς"

#: include/classes/adswth/adsHandlers.php:432
msgid "Frequently Asked Questions tab text"
msgstr "Κείμενο της καρτέλας συχνές ερωτήσεις"

#: include/classes/adswth/adsHandlers.php:425
msgid "Frequently Asked Questions tab name"
msgstr "Όνομα καρτέλας συχνές ερωτήσεις"

#: include/classes/adswth/adsHandlers.php:418
msgid "Show Frequently Asked Questions tab"
msgstr "Εμφάνιση καρτέλας συχνές ερωτήσεις"

#: include/classes/adswth/adsHandlers.php:370
msgid "Shipping & Payment tab text"
msgstr "Κείμενο καρτέλας αποστολής & πληρωμής"

#: include/classes/adswth/adsHandlers.php:363
msgid "Shipping & Payment tab name"
msgstr "Όνομα καρτέλας αποστολής & πληρωμής"

#: include/classes/adswth/adsHandlers.php:356
msgid "Show Shipping & Payment tab"
msgstr "Εμφάνιση καρτέλας αποστολής & πληρωμής"

#: include/classes/adswth/adsHandlers.php:312
msgid "Show Item Specifics tab"
msgstr "Εμφάνιση καρτέλας χαρακτηριστικά αντικειμένων "

#: include/classes/adswth/adsHandlers.php:266
msgid "Product Details tab name"
msgstr "Όνομα καρτέλας λεπτομέρειες προϊόντος"

#: include/classes/adswth/adsHandlers.php:259
msgid "Show Product Details tab"
msgstr "Εμφάνιση καρτέλας λεπτομέρειες προϊόντος"

#: include/classes/adswth/adsHandlers.php:191
msgid "Product tab open by default"
msgstr "Η καρτέλα προϊόντος ανοίγει από προεπιλογή"

#: include/classes/adswth/adsHandlers.php:184
msgid "Use WooCommerce default gallery"
msgstr "Χρησιμοποιήστε την προεπιλεγμένη συλλογή WooCommerce"

#: include/classes/adswth/adsHandlers.php:598
msgid "404 page"
msgstr "404 σελίδα "

#: include/classes/adswth/adsHandlers.php:636
msgid "Button 2 text"
msgstr "Κουμπί 2 κείμενο "

#: include/classes/adswth/adsHandlers.php:629
#: include/classes/adswth/adsHandlers.php:643
msgid "Button 1 link"
msgstr "Κουμπί 1 σύνδεσμος "

#: include/classes/adswth/adsHandlers.php:622
msgid "Button 1 text"
msgstr "Κουμπί 1 κείμενο "

#: include/classes/adswth/adsHandlers.php:605
msgid "Background image (recommended size: 1920x550px)"
msgstr "Εικόνα φόντου (προτεινόμενο μέγεθος: 1920x550px)"

#: include/classes/adswth/adsHandlers.php:828
msgid "Your license key"
msgstr "Το κλειδί άδειας χρήσης σας"

#: include/admin/settings/general.php:127
msgid "Install demo"
msgstr "Εγκατάσταση επίδειξης"

#: include/admin/settings/general.php:113
msgid "Install Child Theme"
msgstr "Εγκατάσταση θυγατρικού θέματος"

#: include/admin/settings/general.php:98
msgid "Install plugins"
msgstr "Εγκατάσταση πρόσθετων "

#: include/admin/settings/general.php:87
msgid "General settings"
msgstr "Γενικές ρυθμίσεις "

#: include/admin/settings/general.php:72
msgid "Install Demo"
msgstr "Εγκατάσταση επίδειξης"

#: include/admin/settings/general.php:69
msgid "Please note that demo data installation might affect your already existing pages and menus. To start from scratch, delete your pages and menus."
msgstr "Λάβετε υπόψη ότι η εγκατάσταση δεδομένων επίδειξης ενδέχεται να επηρεάσει τις ήδη υπάρχουσες σελίδες και μενού σας. Για να ξεκινήσετε από το μηδέν, διαγράψτε τις σελίδες και τα μενού σας."

#: include/admin/settings/general.php:37
msgid "Install Child"
msgstr "Εγκατάσταση θυγατρικού "

#: include/admin/settings/general.php:32
msgid "Child Name"
msgstr "Όνομα θυγατρικού "

#: include/classes/adswth/adsHandlers.php:695
msgid "Additional code snippets"
msgstr "Πρόσθετα αποσπάσματα κώδικα"

#: include/classes/adswth/adsHandlers.php:69
#: include/classes/adswth/adsHandlers.php:114
#: include/classes/adswth/adsHandlers.php:176
#: include/classes/adswth/adsHandlers.php:251
#: include/classes/adswth/adsHandlers.php:304
#: include/classes/adswth/adsHandlers.php:348
#: include/classes/adswth/adsHandlers.php:410
#: include/classes/adswth/adsHandlers.php:472
#: include/classes/adswth/adsHandlers.php:597
#: include/classes/adswth/adsHandlers.php:694
#: include/classes/adswth/adsHandlers.php:748
msgid "Save Changes"
msgstr "Αποθήκευση ρυθμίσεων "

#: include/classes/adswth/adsHandlers.php:709
msgid "Footer custom code"
msgstr "Προσαρμοσμένος κώδικας υποσέλιδου"

#: include/classes/adswth/adsHandlers.php:702
msgid "Head custom code"
msgstr "Προσαρμοσμένος κώδικας κεφαλίδας "

#: include/admin/options/styles/options-type.php:50
#: include/admin/options/styles/options-type.php:64
msgid "Base Text Font"
msgstr "Γραμματοσειρά βασικού κειμένου"

#: include/admin/options/styles/options-type.php:44
msgid "Base"
msgstr "Βάση "

#: include/admin/options/styles/options-type.php:27
msgid "Font"
msgstr "Γραμματοσειρά"

#: include/admin/options/styles/options-type.php:26
msgid "This is the font for all H1, H2, H3, H5, H6 titles."
msgstr "Αυτή είναι η γραμματοσειρά για όλους τους τίτλους H1, H2, H3, H5, H6."

#: include/admin/options/styles/options-type.php:20
msgid "Headlines"
msgstr "Τίτλοι"

#: include/admin/options/styles/options-type.php:11
msgid "Disable google fonts. No fonts will be loaded from Google."
msgstr "Απενεργοποίηση γραμματοσειρών google. Δεν θα φορτωθούν γραμματοσειρές από την Google."

#: include/admin/options/styles/options-type.php:4
msgid "Typography"
msgstr "Τυπογραφία"

#: include/admin/options/styles/options-css.php:4
msgid "Color Settings"
msgstr "Ρυθμίσεις χρώματος"

#: include/admin/options/styles/options-colors.php:14
msgid "Links"
msgstr "Σύνδεσμοι "

#: include/admin/options/shop/options-shop.php:8
msgid "Shop (WooCommerce)"
msgstr "Κατάστημα (WooCommerce)"

#: include/admin/options/shop/options-shop-view.php:3
msgid "WooCommerce View"
msgstr "Προβολή WooCommerce"

#: include/admin/options/shop/options-shop-store-features.php:122
msgid "Recommended: 70*70px, png or svg "
msgstr "Συνιστάται: 70*70px, png ή svg"

#: include/admin/options/shop/options-shop-store-features.php:104
msgid "Add feature"
msgstr "Προσθήκη χαρακτηριστικού"

#: include/admin/options/shop/options-shop-store-features.php:101
msgid "Feature"
msgstr "Χαρακτηριστικό "

#: include/admin/options/shop/options-shop-store-features.php:96
msgid "Features"
msgstr "Χαρακτηριστικά "

#: include/admin/options/shop/options-shop-store-features.php:73
msgid "Features text color"
msgstr "Χαρακτηριστικά χρώματος κειμένου"

#: include/admin/options/shop/options-shop-store-features.php:50
msgid "Features titles color"
msgstr "Χαρακτηριστικά χρώματος τίτλων"

#: include/admin/options/shop/options-shop-store-features.php:4
msgid "Store Features"
msgstr "Χαρακτηριστικά καταστήματος"

#: include/admin/options/shop/options-shop-spp-store-benefits.php:48
msgid "Add benefit"
msgstr "Προσθέστε πλεονέκτημα "

#: include/admin/options/shop/options-shop-spp-store-benefits.php:45
msgid "Benefit"
msgstr "Πλεονέκτημα "

#: include/admin/options/shop/options-shop-spp-store-benefits.php:40
msgid "Benefits list"
msgstr "Λίστα πλεονεκτημάτων "

#: include/admin/options/shop/options-shop-spp-store-benefits.php:27
msgid "Number of days required to ship products. 'Estimated Delivery Date' field is populated automatically. You don’t need to add any dates manually in the field below."
msgstr "Αριθμός ημερών που απαιτούνται για την αποστολή προϊόντων. Το πεδίο «Εκτιμώμενη ημερομηνία παράδοσης» συμπληρώνεται αυτόματα. Δεν χρειάζεται να προσθέσετε μη αυτόματες ημερομηνίες στο παρακάτω πεδίο."

#: include/admin/options/shop/options-shop-spp-store-benefits.php:26
msgid "Delivery time"
msgstr "Χρόνος παράδοσης"

#: include/admin/options/shop/options-shop-spp-store-benefits.php:4
msgid "Single Product Page Store Benefits"
msgstr "Πλεονεκτήματα καταστήματος μεμονωμένου προϊόντος"

#: include/admin/options/shop/options-shop-spp-badges.php:201
msgid "'I recommend this product' badge color"
msgstr "'Το συνιστώ αυτό το προϊόν' χρώμα διακριτικού "

#: include/admin/options/shop/options-shop-spp-badges.php:182
msgid "I recommend this product"
msgstr "Το συνιστώ αυτό το προϊόν"

#: include/admin/options/shop/options-shop-spp-badges.php:157
msgid "In stock badge color"
msgstr "Σε απόθεμα χρώμα διακριτικού"

#: include/admin/options/shop/options-shop-spp-badges.php:138
msgid "In stock badge"
msgstr "Σε απόθεμα διακριτικό "

#: include/admin/options/shop/options-shop-spp-badges.php:113
msgid "Sales badge text color"
msgstr "Πωλήσεις χρώμα κειμένου διακριτικού "

#: include/admin/options/shop/options-shop-spp-badges.php:90
msgid "Sales badge color"
msgstr "Πωλήσεις χρώμα διακριτικού"

#: include/admin/options/shop/options-shop-spp-badges.php:71
msgid "Sales badge"
msgstr "Πωλήσεις διακριτικό "

#: include/admin/options/shop/options-shop-spp-badges.php:61
msgid "Returns image"
msgstr "Επιστροφές εικόνα "

#: include/admin/options/shop/options-shop-spp-badges.php:52
msgid "Returns"
msgstr "Επιστροφές "

#: include/admin/options/shop/options-shop-spp-badges.php:43
msgid "Free shipping worldwide image"
msgstr "Δωρεάν αποστολή παγκοσμίως εικόνα"

#: include/admin/options/shop/options-shop-spp-badges.php:34
msgid "Free shipping"
msgstr "Δωρεάν αποστολή"

#: include/admin/options/shop/options-shop-spp-badges.php:14
msgid "Badges above the Add to cart button"
msgstr "Διακριτικά πάνω από το κουμπί Προσθήκη στο καλάθι"

#: include/admin/options/shop/options-shop-spp-badges.php:4
msgid "Single Product Page Badges"
msgstr "Σελίδα μεμονωμένου προϊόντος διακριτικά "

#: include/admin/options/shop/options-shop-spp-additional-information.php:105
msgid "'Buy with confidence' block icon"
msgstr "'Αγοράστε με εμπιστοσύνή' μπλοκ εικονίδιο"

#: include/admin/options/shop/options-shop-spp-additional-information.php:95
msgid "'Buy with confidence' block description"
msgstr "'Αγοράστε με εμπιστοσύνή' μπλοκ περιγραφή"

#: include/admin/options/shop/options-shop-spp-additional-information.php:85
msgid "'Buy with confidence' block title"
msgstr "'Αγοράστε με εμπιστοσύνή' μπλοκ τίτλος "

#: include/admin/options/shop/options-shop-spp-additional-information.php:64
msgid "Show 'Buy with confidence' block in Product description tab"
msgstr "Εμφάνιση μπλοκ «Αγοράστε με εμπιστοσύνη» στην καρτέλα Περιγραφή προϊόντος"

#: include/admin/options/shop/options-shop-spp-additional-information.php:54
msgid "'Reasons to buy from us' block icon"
msgstr "'Λόγοι για να αγοράσετε από εμάς' εικονίδιο μπλοκ"

#: include/admin/options/shop/options-shop-spp-additional-information.php:44
msgid "'Reasons to buy from us' block description"
msgstr "'Λόγοι για να αγοράσετε από εμάς' περιγραφή μπλοκ"

#: include/admin/options/shop/options-shop-spp-additional-information.php:34
msgid "'Reasons to buy from us' block title"
msgstr "'Λόγοι για να αγοράσετε από εμάς' τίτλος μπλοκ"

#: include/admin/options/shop/options-shop-spp-additional-information.php:13
msgid "Show 'Reasons to buy from us' block in Product description tab"
msgstr "Εμφάνιση μπλοκ \"Λόγοι για να αγοράσετε από εμάς\" στην καρτέλα Περιγραφή προϊόντος"

#: include/admin/options/shop/options-shop-spp-additional-information.php:4
msgid "Single Product Page Additional Information"
msgstr "Σελίδα Μεμονωμένου Προϊόντος πρόσθετες πληροφορίες"

#: include/admin/options/shop/options-shop-product-settings.php:146
msgid "Stars secondary color"
msgstr "Αστέρια δευτερεύον χρώμα"

#: include/admin/options/shop/options-shop-product-settings.php:130
msgid "Stars primary color"
msgstr "Αστέρια πρωτεύον χρώμα "

#: include/admin/options/shop/options-shop-product-settings.php:116
msgid "Average rating for products without reviews."
msgstr "Μέση βαθμολογία για προϊόντα χωρίς κριτικές."

#: include/admin/options/shop/options-shop-product-settings.php:114
msgid "Average Rating"
msgstr "Μέση βαθμολογία"

#: include/admin/options/shop/options-shop-product-settings.php:51
msgid "Show discount badges on products"
msgstr "Εμφάνιση διακριτικών έκπτωσης στα προϊόντα"

#: include/admin/options/shop/options-shop-product-settings.php:44
msgid "Discount badges"
msgstr "Εκπτωτικά διακριτικά "

#: include/admin/options/shop/options-shop-product-settings.php:20
msgid "Price color"
msgstr "Χρώμα τιμής "

#: include/admin/options/shop/options-shop-product-settings.php:14
#: woocommerce/cart/cart.php:30 woocommerce/cart/cart.php:108
msgid "Price"
msgstr "Τιμή "

#: include/admin/options/shop/options-shop-product-settings.php:3
msgid "Product Settings"
msgstr "Ρυθμίσεις προϊόντος "

#: include/admin/options/shop/options-shop-product-page.php:543
msgid "Show review date"
msgstr "Εμφάνιση ημερομηνίας κριτικής "

#: include/admin/options/shop/options-shop-product-page.php:521
msgid "Terms & Conditions error text"
msgstr "Όροι &  Προϋποθέσεις κείμενο σφάλματος "

#: include/admin/options/shop/options-shop-product-page.php:500
msgid "Terms & Conditions text"
msgstr "Όροι & Προϋποθέσεις κείμενο "

#: include/admin/options/shop/options-shop-product-page.php:484
msgid "Show Terms & Conditions checkbox"
msgstr "Εμφάνιση Όροι & Προϋποθέσεις πλαίσιο ελέγχου"

#: include/admin/options/shop/options-shop-product-page.php:468
msgid "Review text verification error text"
msgstr "Ελέγξτε το κείμενο σφάλματος επαλήθευσης κειμένου"

#: include/admin/options/shop/options-shop-product-page.php:453
msgid "Email verification error text"
msgstr "Κείμενο σφάλματος επαλήθευσης μέσω email"

#: include/admin/options/shop/options-shop-product-page.php:438
msgid "Author name verification error text"
msgstr "Κείμενο σφάλματος επαλήθευσης ονόματος συντάκτη"

#: include/admin/options/shop/options-shop-product-page.php:418
msgid "Show Write a review option"
msgstr "Εμφάνιση επιλογής Γράψτε μια κριτική"

#: include/admin/options/shop/options-shop-product-page.php:404
msgid "Show Customer Reviews block"
msgstr "Εμφάνιση μπλοκ Κριτικές πελατών"

#: include/admin/options/shop/options-shop-product-page.php:396
msgid "Customer Reviews"
msgstr "Κριτικές πελατών "

#: include/admin/options/shop/options-shop-product-page.php:385
msgid "Show Tags"
msgstr "Εμφάνιση ετικετών"

#: include/admin/options/shop/options-shop-product-page.php:375
msgid "Show Categories"
msgstr "Εμφάνιση κατηγοριών"

#: include/admin/options/shop/options-shop-product-page.php:365
msgid "Show SKU"
msgstr "Εμφάνιση ΜΔΑ"

#: include/admin/options/shop/options-shop-product-page.php:357
msgid "Product Meta"
msgstr "Μετα-στοιχεία προϊόντος "

#: include/admin/options/shop/options-shop-product-page.php:338
msgid "Recommended: 64*43px, png or svg "
msgstr "Συνιστάται: 64*43px, png ή svg"

#: include/admin/options/shop/options-shop-product-page.php:332
msgid "Add icon"
msgstr "Προσθήκη εικονιδίου "

#: include/admin/options/footer/options-footer.php:104
#: include/admin/options/footer/options-footer.php:109
#: include/admin/options/footer/options-footer.php:172
#: include/admin/options/footer/options-footer.php:177
#: include/admin/options/shop/options-shop-product-page.php:324
msgid "Icons"
msgstr "Εικονίδια "

#: include/admin/options/shop/options-shop-product-page.php:308
msgid "Guaranteed safe checkout text"
msgstr "Εγγυημένες ασφαλείς αγορές κείμενο"

#: include/admin/options/shop/options-shop-product-page.php:287
#: include/core/functions/function-defaults.php:308
msgid "Guaranteed safe checkout"
msgstr "ΕΓΓΥΗΜΕΝΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΣ ΑΓΟΡΕΣ"

#: include/admin/options/shop/options-shop-product-page.php:210
msgid "Hover and disabled color"
msgstr "Περάστε από πάνω και απενεργοποιήστε το χρώμα"

#: include/admin/options/shop/options-shop-product-page.php:169
msgid "Add to Cart Button"
msgstr "Κουμπί Προσθήκη στο καλάθι"

#: include/admin/options/shop/options-shop-product-page.php:159
msgid "Facebook fan page link"
msgstr "Σύνδεσμος σελίδας θαυμαστών στο Facebook"

#: include/admin/options/shop/options-shop-product-page.php:149
msgid "This like box will replace other social share buttons"
msgstr "Αυτό το πλαίσιο 'μου αρέσει' θα αντικαταστήσει άλλα πλαίσια κοινής χρήσης κοινωνικών δικτύων "

#: include/admin/options/shop/options-shop-product-page.php:148
msgid "Show \"Facebook like box\" on Single product page"
msgstr "Εμφάνιση \"Facebook like box\" στη σελίδα μεμονωμένου προϊόντος"

#: include/admin/options/shop/options-shop-product-page.php:138
msgid "Show share buttons"
msgstr "Εμφάνιση κουμπιών κοινής χρήσης"

#: include/admin/options/shop/options-shop-product-page.php:130
msgid "Social Media Share Buttons"
msgstr "Κουμπιά κοινής χρήσης μέσων κοινωνικής δικτύωσης"

#: include/admin/options/shop/options-shop-product-page.php:120
msgid "Show orders count"
msgstr "Εμφάνιση αριθμού παραγγελιών"

#: include/admin/options/shop/options-shop-product-page.php:110
msgid "Show rating details"
msgstr "Εμφάνιση λεπτομερειών κριτικής "

#: include/admin/options/shop/options-shop-product-page.php:100
msgid "Show rating"
msgstr "Προβολή κριτικής "

#: include/admin/options/shop/options-shop-product-page.php:92
#: include/admin/options/shop/options-shop-product-settings.php:98
msgid "Rating"
msgstr "Βαθμολογία "

#: include/admin/options/shop/options-shop-product-page.php:66
msgid "Previews position"
msgstr "Θέση προεπισκοπήσεων"

#: include/admin/options/shop/options-shop-product-page.php:40
msgid "Previews count"
msgstr "Καταμέτρηση προεπισκοπήσεων"

#: include/admin/options/shop/options-shop-product-page.php:20
msgid "Product Image Style"
msgstr "Στυλ εικόνας προϊόντος"

#: include/admin/options/shop/options-shop-product-page.php:13
msgid "Gallery"
msgstr "Συλλογή φωτογραφιών "

#: include/admin/options/shop/options-shop-product-page.php:4
msgid "Product Page"
msgstr "Σελίδα προϊόντος "

#: include/admin/options/shop/options-shop-product-catalog-theme.php:67
msgid "Paging show"
msgstr "Εμφάνιση σελιδοποίησης"

#: include/admin/options/shop/options-shop-product-catalog-theme.php:58
msgid "Navigation button"
msgstr "Κουμπί πλοήγησης"

#: include/admin/options/shop/options-shop-product-catalog-theme.php:50
msgid "Paging on Category page"
msgstr "Σελιδοποίηση σε σελίδα κατηγορίας"

#: include/admin/options/shop/options-shop-product-catalog-theme.php:34
msgid "Products per row (mobile)"
msgstr "Προϊόντα ανά σειρά (κινητό)"

#: include/admin/options/shop/options-shop-product-catalog-theme.php:20
#: include/admin/options/shop/options-shop-product-catalog-theme.php:35
msgid "How many products should be shown per row?"
msgstr "Πόσα προϊόντα θέλετε να εμφανίζονται ανά σειρά;"

#: include/admin/options/shop/options-shop-product-catalog-theme.php:19
msgid "Products per row (tablet)"
msgstr "Προϊόντα ανά σειρά (tablet)"

#: include/admin/options/shop/options-shop-product-catalog-theme.php:12
msgid "Products per row on mobile devices"
msgstr "Προϊόντα ανά σειρά σε κινητές συσκευές"

#: include/admin/options/shop/options-shop-product-catalog-theme.php:3
msgid "Product Catalog (Theme Settings)"
msgstr "Κατάλογος Προϊόντων (Ρυθμίσεις Θέματος)"

#: include/admin/options/shop/options-shop-font-settings.php:27
msgid "Crimson Text"
msgstr "Κείμενο Crimson "

#: include/admin/options/shop/options-shop-font-settings.php:26
msgid "Source Sans Pro"
msgstr "Source Sans Pro"

#: include/admin/options/shop/options-shop-font-settings.php:25
msgid "Raleway"
msgstr "Raleway"

#: include/admin/options/shop/options-shop-font-settings.php:24
msgid "Overlock SC"
msgstr "Overlock SC"

#: include/admin/options/shop/options-shop-font-settings.php:23
msgid "Prompt"
msgstr "Prompt"

#: include/admin/options/shop/options-shop-font-settings.php:22
msgid "Oswald"
msgstr "Oswald"

#: include/admin/options/shop/options-shop-font-settings.php:21
msgid "Lora"
msgstr "Lora"

#: include/admin/options/shop/options-shop-font-settings.php:20
msgid "PT Sans"
msgstr "PT Sans"

#: include/admin/options/shop/options-shop-font-settings.php:19
msgid "Zilla Slab"
msgstr "Zilla Slab"

#: include/admin/options/shop/options-shop-font-settings.php:18
msgid "Roboto Condensed"
msgstr "Roboto Condensed"

#: include/admin/options/shop/options-shop-font-settings.php:11
msgid "Font family"
msgstr "Οικογένεια γραμματοσειρών"

#: include/admin/options/shop/options-shop-font-settings.php:3
msgid "Font Settings"
msgstr "Ρυθμίσεις γραμματοσειράς "

#: include/admin/options/shop/options-shop-conversion-boosters.php:4
#: include/admin/options/shop/options-shop-conversion-boosters.php:13
msgid "Conversion Boosters"
msgstr "Ενισχυτές μετατροπής"

#: include/admin/options/shop/options-shop-checkout-why-buy.php:68
#: include/admin/options/shop/options-shop-spp-store-benefits.php:65
msgid "Recommended: 40*40px, png or svg "
msgstr "Συνιστάται: 40*40px, png ή svg"

#: include/admin/options/shop/options-shop-checkout-why-buy.php:67
#: include/admin/options/shop/options-shop-product-page.php:329
#: include/admin/options/shop/options-shop-product-page.php:337
#: include/admin/options/shop/options-shop-spp-store-benefits.php:64
#: include/admin/options/shop/options-shop-store-features.php:121
msgid "Icon"
msgstr "Εικονίδιο "

#: include/admin/options/shop/options-shop-checkout-why-buy.php:62
#: include/admin/options/shop/options-shop-spp-store-benefits.php:59
#: include/admin/options/shop/options-shop-store-features.php:110
#: include/admin/options/shop/options-shop-store-features.php:116
msgid "Use <strong> for bold text"
msgstr "Χρησιμοποιήστε το <strong> για έντονο κείμενο"

#: include/admin/options/shop/options-shop-checkout-why-buy.php:51
msgid "Add reason"
msgstr "Προσθέστε λόγο"

#: include/admin/options/shop/options-shop-checkout-why-buy.php:48
msgid "Reason"
msgstr "Λόγος"

#: include/admin/options/shop/options-shop-checkout-why-buy.php:43
msgid "Reasons list"
msgstr "Λίστα λόγων "

#: include/admin/options/shop/options-shop-checkout-why-buy.php:13
msgid "Enable checkout Why buy from us box"
msgstr "Ενεργοποίηση πλαισίου ολοκλήρωση αγοράς Γιατί να αγοράσετε από εμάς"

#: include/admin/options/shop/options-shop-checkout-why-buy.php:4
msgid "Checkout Why buy from us box"
msgstr "Πλαίσιο ολοκλήρωση αγοράς Γιατί να αγοράσετε από εμάς"

#: include/admin/options/shop/options-shop-checkout-trust-box.php:61
msgid "Trust block image"
msgstr "Μπλοκ εμπιστοσύνης εικόνα "

#: include/admin/options/shop/options-shop-checkout-trust-box.php:44
msgid "Trust block description"
msgstr "Μπλοκ εμπιστοσύνης περιγραφή "

#: include/admin/options/shop/options-shop-checkout-trust-box.php:27
#: include/admin/options/shop/options-shop-checkout-why-buy.php:27
msgid "Trust block title"
msgstr "Μπλοκ εμπιστοσύνης τίτλος "

#: include/admin/options/shop/options-shop-checkout-trust-box.php:13
msgid "Enable checkout trust box"
msgstr "Ενεργοποίηση πλαισίου εμπιστοσύνης ολοκλήρωσης αγοράς"

#: include/admin/options/shop/options-shop-checkout-trust-box.php:4
msgid "Checkout Trust box"
msgstr "Πλαίσιο εμπιστοσύνης ολοκλήρωση αγοράς"

#: include/admin/options/shop/option-shop-chechout-countdown-timer.php:96
msgid "Countdown Timer banner text color"
msgstr "Πανό χρονόμετρου αντίστροφης μέτρησης χρώμα κειμένου"

#: include/admin/options/shop/option-shop-chechout-countdown-timer.php:73
msgid "Countdown Timer banner background color"
msgstr "Πανό χρονόμετρου αντίστροφης μέτρησης χρώμα φόντου "

#: include/admin/options/shop/option-shop-chechout-countdown-timer.php:58
msgid "Set minutes"
msgstr "Ορίστε λεπτά"

#: include/admin/options/shop/option-shop-chechout-countdown-timer.php:44
msgid "Enable Checkout Countdown Timer"
msgstr "Ενεργοποίηση χρονόμετρου αντίστροφης μέτρησης ολοκλήρωση αγοράς "

#: include/admin/options/shop/option-shop-chechout-countdown-timer.php:27
msgid "Countdown Timer banner text"
msgstr "Πανό χρονόμετρου αντίστροφης μέτρησης κείμενο "

#: include/admin/options/shop/option-shop-chechout-countdown-timer.php:13
msgid "Enable Checkout Countdown Timer banner"
msgstr "Ενεργοποίηση πανό χρονόμετρου αντίστροφης μέτρησης ολοκλήρωσης αγοράς "

#: include/admin/options/shop/option-shop-chechout-countdown-timer.php:4
msgid "Checkout Countdown Timer"
msgstr "Χρονόμετρο αντίστροφης μέτρησης ολοκλήρωσης αγοράς "

#: include/admin/options/page-front/options-page-front.php:5
msgid "Change Front Page Options here."
msgstr "Αλλαγή επιλογών αρχικής σελίδας εδώ."

#: include/admin/options/page-front/options-page-front.php:4
msgid "Front Page"
msgstr "Αρχική σελίδα "

#: include/admin/options/page-front/options-page-front-testimonials.php:118
msgid "Stars"
msgstr "Αστέρια "

#: include/admin/options/page-front/options-page-front-testimonials.php:106
msgid "Customer name"
msgstr "Όνομα πελάτη "

#: include/admin/options/page-front/options-page-front-testimonials.php:102
msgid "Recommended size: 180*180px"
msgstr "Συνιστώμενο μέγεθος: 180*180px"

#: include/admin/options/page-front/options-page-front-testimonials.php:101
msgid "Customer photo"
msgstr "Φωτογραφία πελάτη "

#: include/admin/options/page-front/options-page-front-testimonials.php:97
msgid "Recommended size: 1000*500px"
msgstr "Συνιστώμενο μέγεθος: 1000*500px"

#: include/admin/options/page-front/options-page-front-testimonials.php:96
msgid "Review photo"
msgstr "Αξιολόγηση φωτογραφίας"

#: include/admin/options/page-front/options-page-front-testimonials.php:91
msgid "Add new"
msgstr "Προσθήκη νέας "

#: include/admin/options/page-front/options-page-front-testimonials.php:89
msgid "Testimonial "
msgstr "Μαρτυρία "

#: include/admin/options/page-front/options-page-front-testimonials.php:67
msgid "Testimonials block title"
msgstr "Μπλοκ μαρτυριών τίτλος "

#: include/admin/options/page-front/options-page-front-testimonials.php:42
msgid "Auto-rotation time in seconds"
msgstr "Χρόνος αυτόματης περιστροφής σε δευτερόλεπτα"

#: include/admin/options/page-front/options-page-front-testimonials.php:41
msgid "Change testimonials every"
msgstr "Αλλαγή μαρτυριών κάθε"

#: include/admin/options/page-front/options-page-front-testimonials.php:25
msgid "Enable checkbox to use auto-rotation"
msgstr "Ενεργοποιήστε το πλαίσιο ελέγχου για να χρησιμοποιήσετε την αυτόματη περιστροφή"

#: include/admin/options/page-front/options-page-front-testimonials.php:24
msgid "Auto-rotate testimonials"
msgstr "Αυτόματη περιστροφή μαρτυριών"

#: include/admin/options/page-front/options-page-front-testimonials.php:3
#: include/admin/options/page-front/options-page-front-testimonials.php:84
msgid "Testimonials"
msgstr "Μαρτυρίες "

#: include/admin/options/page-front/options-page-front-slider.php:369
msgid "Secondary button text hover color"
msgstr "Δευτερεύον κουμπί χρώμα κειμένου hover"

#: include/admin/options/page-front/options-page-front-slider.php:349
msgid "Secondary button text color"
msgstr "Δευτερεύον κουμπί χρώμα κειμένου"

#: include/admin/options/page-front/options-page-front-slider.php:317
msgid "Secondary button hover color"
msgstr "Δευτερεύον κουμπί χρώμα hover"

#: include/admin/options/page-front/options-page-front-slider.php:299
msgid "Secondary button color"
msgstr "Δευτερεύον κουμπί χρώμα "

#: include/admin/options/page-front/options-page-front-slider.php:275
msgid "Main button text hover color"
msgstr "Κύριο κουμπί χρώμα κειμένου hover"

#: include/admin/options/page-front/options-page-front-slider.php:255
msgid "Main button text color"
msgstr "Κύριο κουμπί χρώμα κειμένου"

#: include/admin/options/page-front/options-page-front-slider.php:223
msgid "Main button hover color"
msgstr "Κύριο κουμπί χρώμα hover "

#: include/admin/options/page-front/options-page-front-slider.php:199
msgid "Main button color"
msgstr "Κύριο κουμπί χρώμα"

#: include/admin/options/page-front/options-page-front-slider.php:179
msgid "Slide delay"
msgstr "Καθυστέρηση διαφάνειας"

#: include/admin/options/page-front/options-page-front-slider.php:170
msgid "Enable checkbox to use autoplay"
msgstr "Ενεργοποιήστε το πλαίσιο ελέγχου για να χρησιμοποιήσετε την αυτόματη αναπαραγωγή"

#: include/admin/options/page-front/options-page-front-slider.php:169
msgid "Autoplay"
msgstr "Αυτόματη αναπαραγωγή"

#: include/admin/options/page-front/options-page-front-slider.php:162
msgid "Kaushan Script"
msgstr "Kaushan Script"

#: include/admin/options/page-front/options-page-front-slider.php:161
msgid "Righteous"
msgstr "Righteous"

#: include/admin/options/page-front/options-page-front-slider.php:160
msgid "Love Ya Like A Sister"
msgstr "Love Ya Like A Sister"

#: include/admin/options/page-front/options-page-front-slider.php:159
msgid "Sue Ellen Francisco"
msgstr "Sue Ellen Francisco"

#: include/admin/options/page-front/options-page-front-slider.php:158
msgid "Knewave"
msgstr "Knewave"

#: include/admin/options/page-front/options-page-front-slider.php:157
msgid "Chewy"
msgstr "Chewy"

#: include/admin/options/page-front/options-page-front-slider.php:156
msgid "Mountains of Christmas"
msgstr "Mountains of Christmas"

#: include/admin/options/page-front/options-page-front-slider.php:155
msgid "Bangers"
msgstr "Bangers"

#: include/admin/options/page-front/options-page-front-slider.php:154
msgid "Sacramento"
msgstr "Sacramento"

#: include/admin/options/page-front/options-page-front-slider.php:153
msgid "Great Vibes"
msgstr "Great Vibes"

#: include/admin/options/page-front/options-page-front-slider.php:152
msgid "Fredoka One"
msgstr "Fredoka One"

#: include/admin/options/page-front/options-page-front-slider.php:151
msgid "Courgette"
msgstr "Courgette"

#: include/admin/options/page-front/options-page-front-slider.php:150
msgid "Caveat"
msgstr "Caveat"

#: include/admin/options/page-front/options-page-front-slider.php:149
msgid "Pacifico"
msgstr "Pacifico"

#: include/admin/options/page-front/options-page-front-slider.php:148
msgid "Lobster"
msgstr "Lobster"

#: include/admin/options/page-front/options-page-front-slider.php:141
msgid "Slider font family"
msgstr "Οικογένεια γραμματοσειράς διαφάνειας "

#: include/admin/options/page-front/options-page-front-slider.php:128
msgid "Slide text overlay color"
msgstr "Χρώμα επικάλυψης κειμένου διαφάνειας"

#: include/admin/options/page-front/options-page-front-slider.php:123
msgid "Additional Button URL"
msgstr "Πρόσθετο κουμπί URL"

#: include/admin/options/page-front/options-page-front-slider.php:118
msgid "Additional Button Text"
msgstr "Πρόσθετο κουμπί κείμενο "

#: include/admin/options/page-front/options-page-front-slider.php:112
msgid "Video"
msgstr "Βίντεο "

#: include/admin/options/page-front/options-page-front-slider.php:108
msgid "Additional Button Type"
msgstr "Πρόσθετο κουμπί τύπος "

#: include/admin/options/page-front/options-page-front-slider.php:103
msgid "Main Button URL"
msgstr "Κύριο κουμπί URL"

#: include/admin/options/page-front/options-page-front-slider.php:98
msgid "Main Button Text"
msgstr "Κύριο κουμπί κείμενο "

#: include/admin/options/page-front/options-page-front-slider.php:88
msgid "Title font size"
msgstr "Τίτλος μέγεθος γραμματοσειράς"

#: include/admin/options/page-front/options-page-front-slider.php:83
msgid "Title color"
msgstr "Τίτλος χρώμα "

#: include/admin/options/page-front/options-page-front-slider.php:72
msgid "Link slide to a certain page"
msgstr "Συνδέστε τη διαφάνεια σε μια συγκεκριμένη σελίδα"

#: include/admin/options/page-front/options-page-front-slider.php:71
msgid "Slide URL"
msgstr "Διαφάνεια URL"

#: include/admin/options/page-front/options-page-front-slider.php:45
msgid "Image only"
msgstr "Μόνο εικόνα"

#: include/admin/options/page-front/options-page-front-slider.php:42
msgid "Slide view type"
msgstr "Διαφάνεια τύπος προβολής "

#: include/admin/options/page-front/options-page-front-slider.php:38
msgid "Recommended size: 500*500px"
msgstr "Συνιστώμενο μέγεθος: 500*500px"

#: include/admin/options/page-front/options-page-front-slider.php:37
msgid "Image for mobile"
msgstr "Εικόνα για κινητά"

#: include/admin/options/page-front/options-page-front-slider.php:33
msgid "Recommended size: 1920*570px"
msgstr "Συνιστώμενο μέγεθος: 1920 *570px"

#: include/admin/options/page-front/options-page-front-slider.php:27
msgid "Add new slide"
msgstr "Προσθήκη νέας διαφάνειας "

#: include/admin/options/page-front/options-page-front-slider.php:25
msgid "Slide "
msgstr "Διαφάνεια "

#: include/admin/options/page-front/options-page-front-slider.php:20
msgid "Slides"
msgstr "Διαφάνειες "

#: include/admin/options/page-front/options-page-front-slider.php:3
#: include/admin/options/page-front/options-page-front-slider.php:13
msgid "Slider"
msgstr "Ρυθμιστικό διαφανειών "

#: include/admin/options/page-front/options-page-front-promotion.php:11
msgid "Front Page Sidebar Title"
msgstr "Τίτλος πλευρικής μπάρας αρχικής σελίδας"

#: include/admin/options/page-front/options-page-front-promotion.php:3
msgid "Promotion"
msgstr "Προώθηση πωλήσεων"

#: include/admin/options/page-front/options-page-front-products.php:286
msgid "Featured products section title."
msgstr "Τίτλος ενότητας επιλεγμένων προϊόντων."

#: include/admin/options/page-front/options-page-front-products.php:213
msgid "Trending now products section title."
msgstr "Τίτλος ενότητας προϊόντων με τάσεις τώρα."

#: include/admin/options/page-front/options-page-front-products.php:141
msgid "Just Arrived section title."
msgstr "Τίτλος ενότητας Μόλις έφτασε"

#: include/admin/options/page-front/options-page-front-products.php:90
#: include/admin/options/page-front/options-page-front-products.php:162
#: include/admin/options/page-front/options-page-front-products.php:234
#: include/admin/options/page-front/options-page-front-products.php:306
msgid "Number of products in the block"
msgstr "Αριθμός προϊόντων στο μπλοκ"

#: include/admin/options/page-front/options-page-front-products.php:70
msgid "Best Deals section title."
msgstr "Τίτλος ενότητας Καλύτερες προσφορές"

#: include/admin/options/page-front/options-page-front-products.php:31
#: include/admin/options/page-front/options-page-front-products.php:265
#: include/core/functions/function-defaults.php:228
msgid "Featured Products"
msgstr "Επιλεγμένα προϊόντα "

#: include/admin/options/page-front/options-page-front-products.php:30
#: include/admin/options/page-front/options-page-front-products.php:192
#: include/core/functions/function-defaults.php:225
msgid "Trending Now"
msgstr "Τωρινή τάση"

#: include/admin/options/page-front/options-page-front-products.php:29
#: include/admin/options/page-front/options-page-front-products.php:120
#: include/core/functions/function-defaults.php:222
msgid "Just Arrived"
msgstr "Μόλις έφτασε"

#: include/admin/options/page-front/options-page-front-products.php:28
#: include/admin/options/page-front/options-page-front-products.php:49
#: include/core/functions/function-defaults.php:219
msgid "Best Deals"
msgstr "Καλύτερες προσφορές"

#: include/admin/options/page-front/options-page-front-products.php:24
msgid "Product blocks visibility and order"
msgstr "Μπλοκ προϊόντων ορατότητα και σειρά "

#: include/admin/options/page-front/options-page-front-products.php:3
msgid "Products"
msgstr "Προϊόντα "

#: include/admin/options/page-front/options-page-front-most-popular-categories.php:85
msgid "Link category to a certain page"
msgstr "Σύνδεση κατηγορίας σε συγκεκριμένη σελίδα"

#: include/admin/options/page-front/options-page-front-most-popular-categories.php:84
msgid "Link"
msgstr "Σύνδεσμος "

#: include/admin/options/page-front/options-page-front-most-popular-categories.php:76
msgid "Overlay color"
msgstr "Χρώμα επικάλυψης"

#: include/admin/options/page-front/options-page-front-most-popular-categories.php:65
msgid "Category description"
msgstr "Περιγραφή κατηγορίας"

#: include/admin/options/page-front/options-page-front-most-popular-categories.php:59
msgid "Category name"
msgstr "Όνομα κατηγορίας "

#: include/admin/options/page-front/options-page-front-most-popular-categories.php:55
msgid "Recommended size: 380*203px"
msgstr "Συνιστώμενο μέγεθος: 380*203px"

#: include/admin/options/page-front/options-page-front-most-popular-categories.php:54
msgid "Category image"
msgstr "Εικόνα κατηγορίας "

#: include/admin/options/page-front/options-page-front-most-popular-categories.php:49
msgid "Add new category"
msgstr "Προσθήκη νέας κατηγορίας "

#: include/admin/options/page-front/options-page-front-most-popular-categories.php:47
msgid "Category "
msgstr "Κατηγορία "

#: include/admin/options/page-front/options-page-front-most-popular-categories.php:42
#: include/core/helpers/helpers-frontend.php:22
msgid "Categories"
msgstr "Κατηγορίες "

#: include/admin/options/footer/options-footer.php:87
#: include/admin/options/footer/options-footer.php:155
#: include/admin/options/page-front/options-page-front-most-popular-categories.php:25
#: include/admin/options/page-front/options-page-front-products.php:67
#: include/admin/options/page-front/options-page-front-products.php:138
#: include/admin/options/page-front/options-page-front-products.php:210
#: include/admin/options/page-front/options-page-front-products.php:283
#: include/admin/options/page-front/options-page-front-slider.php:77
#: include/admin/options/shop/options-shop-checkout-why-buy.php:56
#: include/admin/options/shop/options-shop-spp-store-benefits.php:53
#: include/admin/options/shop/options-shop-store-features.php:109
msgid "Title"
msgstr "Τίτλος "

#: include/admin/options/page-front/options-page-front-most-popular-categories.php:3
msgid "Most popular categories"
msgstr "Οι πιο δημοφιλείς κατηγορίες"

#: include/admin/options/page-front/options-page-front-instagram.php:41
msgid "Instagram username"
msgstr "Instagram όνομα χρήστη"

#: include/admin/options/page-front/options-page-front-instagram.php:3
msgid "Instagram Feed"
msgstr "Instagram ροή "

#: include/admin/options/header/options-header.php:5
msgid "Change Theme Header Options here."
msgstr "Αλλαγή επιλογών κεφαλίδας θέματος εδώ."

#: include/admin/options/header/options-header-top.php:160
msgid "Enable built-in currency switcher in AliDropship Woo plugin settings"
msgstr "Ενεργοποιήστε τον ενσωματωμένο διακόπτη νομισμάτων στις ρυθμίσεις του πρόσθετου AliDropship Woo"

#: include/admin/options/header/options-header-top.php:154
msgid "Currency switcher"
msgstr "Διακόπτης εναλλαγής νομισμάτων"

#: include/admin/options/header/options-header-top.php:137
msgid "Free worldwide shipping"
msgstr "Δωρεάν αποστολή παγκοσμίως"

#: include/admin/options/header/options-header-top.php:135
msgid "Custom header text"
msgstr "Προσαρμοσμένο κείμενο κεφαλίδας"

#: include/admin/options/header/options-header-top.php:114
msgid "Recommended size: 50*50px"
msgstr "Συνιστώμενο μέγεθος: 50*50px"

#: include/admin/options/header/options-header-top.php:112
msgid "Custom header icon"
msgstr "Εικονίδιο προσαρμοσμένης κεφαλίδας"

#: include/admin/options/header/options-header-top.php:96
msgid "Use custom header icon"
msgstr "Χρήση εικονίδιου προσαρμοσμένης κεφαλίδας"

#: include/admin/options/header/options-header-top.php:76
msgid "Custom header text and icon"
msgstr "Κείμενο και εικονίδιο προσαρμοσμένης κεφαλίδας"

#: include/admin/options/header/options-header-top.php:12
#: include/admin/options/styles/options-colors.php:3
msgid "Colors"
msgstr "Χρώματα "

#: include/admin/options/header/options-header-top.php:3
msgid "Top Header"
msgstr "Κεφαλίδα κορυφής "

#: include/admin/options/header/options-header-sticky.php:29
msgid "Customize search form placeholder text"
msgstr "Προσαρμογή κειμένου φόρμας αναζήτησης σύντομης περιγραφής πληροφοριών "

#: include/admin/options/header/options-header-sticky.php:26
msgid "Search form placeholder text"
msgstr "Κείμενο φόρμας αναζήτησης σύντομης περιγραφής πληροφοριών "

#: include/admin/options/header/options-header-sticky.php:18
msgid "Disable sticky header"
msgstr "Απενεργοποίηση sticky κεφαλίδας"

#: include/admin/options/header/options-header-sticky.php:17
msgid "Autohide sticky header on scroll"
msgstr "Αυτόματη απόκρυψη sticky κεφαλίδας σε κύλιση"

#: include/admin/options/header/options-header-sticky.php:16
msgid "Always show sticky header"
msgstr "Να εμφανίζεται πάντα η sticky κεφαλίδα"

#: include/admin/options/header/options-header-sticky.php:10
msgid "Sticky header behavior"
msgstr "Συμπεριφορά sticky κεφαλίδας"

#: include/admin/options/header/options-header-sticky.php:3
msgid "Sticky Header"
msgstr "Sticky κεφαλίδα "

#: include/admin/options/header/options-header-logo.php:31
msgid "Logo container width"
msgstr "Πλάτος περιεχομένου λογότυπου"

#: include/admin/options/header/options-header-logo.php:19
msgid "Recommended size: 240*60px"
msgstr "Συνιστώμενο μέγεθος: 240*60px"

#: include/admin/options/header/options-header-logo.php:11
msgid "Logo & Site Identity"
msgstr "Λογότυπο & ταυτότητα ιστότοπου"

#: include/admin/options/header/options-header-cart.php:51
msgid "Bubble text color"
msgstr "Φούσκα χρώμα κειμένου"

#: include/admin/options/header/options-header-cart.php:35
msgid "Bubble background color"
msgstr "Φούσκα χρώμα φόντου "

#: include/admin/options/header/options-header-cart.php:25
msgid "Cart Icon color"
msgstr "Καλάθι χρώμα εικονιδίου "

#: include/admin/options/header/options-header-cart.php:10
msgid "Cart Icon"
msgstr "Καλάθι εικονίδιο "

#: include/admin/options/header/options-header-cart.php:3
msgid "Header Cart"
msgstr "Κεφαλίδα καλαθιού "

#: include/admin/options/header/options-header-account.php:10
msgid "Enable \"Login\""
msgstr "Ενεργοποίηση \"Σύνδεσης\""

#: include/admin/options/header/options-header-account.php:3
#: include/structure/structure-breadcrumbs.php:18
msgid "Account"
msgstr "Λογαριασμός "

#: include/admin/options/global/options-general.php:13
msgid "Reset Theme Options"
msgstr "Επαναφορά επιλογών θέματος"

#: include/admin/options/global/options-general.php:6
msgid "Click the reset button to reset all options to default values."
msgstr "Κάντε κλικ στο κουμπί επαναφοράς για να επαναφέρετε όλες τις επιλογές στις προεπιλεγμένες τιμές."

#: include/admin/options/global/options-general.php:4
msgid "Reset Options"
msgstr "Επαναφορά επιλογών"

#: include/admin/options/footer/options-footer.php:626
msgid "Show on Mobile"
msgstr "Εμφάνιση στο κινητό"

#: include/admin/options/footer/options-footer.php:597
msgid "Border radius"
msgstr "Περίγραμμα ακτίνα"

#: include/admin/options/footer/options-footer.php:575
msgid "Border hover color"
msgstr "Περίγραμμα χρώμα hover"

#: include/admin/options/footer/options-footer.php:552
msgid "Border color"
msgstr "Περίγραμμα χρώμα "

#: include/admin/options/footer/options-footer.php:529
msgid "Background hover color"
msgstr "Hover χρώμα φόντου"

#: include/admin/options/footer/options-footer.php:483
msgid "Icon hover color"
msgstr "Hover χρώμα εικονιδίου "

#: include/admin/options/footer/options-footer.php:460
msgid "Icon color"
msgstr "Χρώμα εικονιδίου "

#: include/admin/options/footer/options-footer.php:439
msgid "Position"
msgstr "Θέση "

#: include/admin/options/footer/options-footer.php:419
msgid "Back To Top Button"
msgstr "Κουμπί Επιστροφή στην κορυφή"

#: include/admin/options/footer/options-footer.php:273
msgid "Widget link hover color"
msgstr "Μικροεφαρμογή χρώμα συνδέσμου hover"

#: include/admin/options/footer/options-footer.php:257
msgid "Widget link color"
msgstr "Μικροεφαρμογή χρώμα συνδέσμου "

#: include/admin/options/footer/options-footer.php:241
msgid "Widget text color"
msgstr "Μικροεφαρμογή χρώμα κειμένου "

#: include/admin/options/footer/options-footer.php:225
msgid "Widget title color"
msgstr "Μικροεφαρμογή χρώμα τίτλου "

#: include/admin/options/footer/options-footer.php:202
msgid "Footer Style"
msgstr "Στυλ υποσέλιδου"

#: include/admin/options/footer/options-footer.php:54
msgid "1"
msgstr "1"

#: include/admin/options/footer/options-footer.php:53
msgid "2"
msgstr "2"

#: include/admin/options/footer/options-footer.php:52
msgid "3"
msgstr "3"

#: include/admin/options/footer/options-footer.php:51
msgid "4"
msgstr "4"

#: include/admin/options/footer/options-footer.php:50
msgid "5"
msgstr "5"

#: include/admin/options/footer/options-footer.php:49
msgid "6"
msgstr "6"

#: include/admin/options/footer/options-footer.php:45
msgid "Columns"
msgstr "Στήλες"

#: include/admin/options/footer/options-footer.php:25
#: include/core/functions/function-setup.php:67
msgid "Footer 1"
msgstr "Υποσέλιδο 1"

#: include/admin/options/footer/options-footer.php:16
msgid "Edit Widgets"
msgstr "Επεξεργασία μικροεφαρμογών "

#: include/admin/options/footer/options-footer.php:16
msgid "Click the button to go to Widgets"
msgstr "Κάντε κλικ στο κουμπί για να μεταβείτε στις μικροεφαρμογές "

#: include/admin/options/footer/options-footer.php:16
#: include/classes/adswth/adsSetup.php:395
msgid "Widgets"
msgstr "Μικροεφαρμογές "

#: include/admin/options/blog/options-blog.php:7
#: include/structure/structure-breadcrumbs.php:45
msgid "Blog"
msgstr "Ιστολόγιο"

#: include/admin/options/blog/options-blog-subscribe.php:26
#: include/admin/options/page-front/options-page-front-subscribe.php:26
msgid "Paste your ‘Autoresponder’ code here."
msgstr "Επικολλήστε τον κωδικό \"αυτοματοποιημένων μηνυμάτων\" εδώ."

#: include/admin/options/blog/options-blog-subscribe.php:25
#: include/admin/options/page-front/options-page-front-subscribe.php:25
msgid "Subscribe Form Code"
msgstr "Κωδικός φόρμας εγγραφής "

#: include/admin/options/blog/options-blog-subscribe.php:17
#: include/admin/options/footer/options-footer.php:36
#: include/admin/options/footer/options-footer.php:78
#: include/admin/options/footer/options-footer.php:146
#: include/admin/options/footer/options-footer.php:302
#: include/admin/options/footer/options-footer.php:430
#: include/admin/options/header/options-header-top.php:87
#: include/admin/options/header/options-header-top.php:166
#: include/admin/options/page-front/options-page-front-instagram.php:16
#: include/admin/options/page-front/options-page-front-instagram.php:64
#: include/admin/options/page-front/options-page-front-most-popular-categories.php:17
#: include/admin/options/page-front/options-page-front-products.php:16
#: include/admin/options/page-front/options-page-front-subscribe.php:17
#: include/admin/options/page-front/options-page-front-testimonials.php:16
#: include/admin/options/shop/option-shop-chechout-countdown-timer.php:18
#: include/admin/options/shop/option-shop-chechout-countdown-timer.php:49
#: include/admin/options/shop/options-shop-checkout-trust-box.php:18
#: include/admin/options/shop/options-shop-checkout-why-buy.php:18
#: include/admin/options/shop/options-shop-product-page.php:299
#: include/admin/options/shop/options-shop-product-page.php:409
#: include/admin/options/shop/options-shop-product-page.php:423
#: include/admin/options/shop/options-shop-product-page.php:548
#: include/admin/options/shop/options-shop-product-settings.php:56
#: include/admin/options/shop/options-shop-spp-additional-information.php:25
#: include/admin/options/shop/options-shop-spp-additional-information.php:76
#: include/admin/options/shop/options-shop-spp-badges.php:25
#: include/admin/options/shop/options-shop-spp-badges.php:82
#: include/admin/options/shop/options-shop-spp-badges.php:149
#: include/admin/options/shop/options-shop-spp-badges.php:193
#: include/admin/options/shop/options-shop-spp-store-benefits.php:17
#: include/admin/options/shop/options-shop-store-features.php:18
msgid "Hide"
msgstr "Απόκρυψη "

#: include/admin/options/blog/options-blog-subscribe.php:16
#: include/admin/options/footer/options-footer.php:35
#: include/admin/options/footer/options-footer.php:77
#: include/admin/options/footer/options-footer.php:145
#: include/admin/options/footer/options-footer.php:301
#: include/admin/options/footer/options-footer.php:429
#: include/admin/options/header/options-header-top.php:86
#: include/admin/options/header/options-header-top.php:165
#: include/admin/options/page-front/options-page-front-instagram.php:15
#: include/admin/options/page-front/options-page-front-instagram.php:63
#: include/admin/options/page-front/options-page-front-most-popular-categories.php:16
#: include/admin/options/page-front/options-page-front-products.php:15
#: include/admin/options/page-front/options-page-front-subscribe.php:16
#: include/admin/options/page-front/options-page-front-testimonials.php:15
#: include/admin/options/shop/option-shop-chechout-countdown-timer.php:17
#: include/admin/options/shop/option-shop-chechout-countdown-timer.php:48
#: include/admin/options/shop/options-shop-checkout-trust-box.php:17
#: include/admin/options/shop/options-shop-checkout-why-buy.php:17
#: include/admin/options/shop/options-shop-product-page.php:298
#: include/admin/options/shop/options-shop-product-page.php:408
#: include/admin/options/shop/options-shop-product-page.php:422
#: include/admin/options/shop/options-shop-product-page.php:547
#: include/admin/options/shop/options-shop-product-settings.php:55
#: include/admin/options/shop/options-shop-spp-additional-information.php:24
#: include/admin/options/shop/options-shop-spp-additional-information.php:75
#: include/admin/options/shop/options-shop-spp-badges.php:24
#: include/admin/options/shop/options-shop-spp-badges.php:81
#: include/admin/options/shop/options-shop-spp-badges.php:148
#: include/admin/options/shop/options-shop-spp-badges.php:192
#: include/admin/options/shop/options-shop-spp-store-benefits.php:16
#: include/admin/options/shop/options-shop-store-features.php:17
msgid "Show"
msgstr "Εμφάνιση "

#: include/admin/options/blog/options-blog-subscribe.php:5
#: include/admin/options/page-front/options-page-front-subscribe.php:5
msgid "Subscription form settings for collecting users’ emails"
msgstr "Ρυθμίσεις φόρμας συνδρομής για τη συλλογή email των χρηστών"

#: include/admin/options/blog/options-blog-subscribe.php:3
#: include/admin/options/page-front/options-page-front-subscribe.php:3
msgid "Subscribe Form"
msgstr "Φόρμα εγγραφής"

#: include/admin/options/blog/options-blog-style.php:123
#: include/admin/options/styles/options-colors.php:260
msgid "Secondary button"
msgstr "Δευτερεύον κουμπί"

#: include/admin/options/blog/options-blog-style.php:96
#: include/admin/options/blog/options-blog-style.php:214
#: include/admin/options/header/options-header-top.php:45
#: include/admin/options/shop/options-shop-product-page.php:262
#: include/admin/options/styles/options-colors.php:222
#: include/admin/options/styles/options-colors.php:386
msgid "Text hover color"
msgstr "Hover χρώμα κειμένου "

#: include/admin/options/blog/options-blog-style.php:76
#: include/admin/options/blog/options-blog-style.php:193
#: include/admin/options/header/options-header-top.php:18
#: include/admin/options/page-front/options-page-front-most-popular-categories.php:71
#: include/admin/options/shop/options-shop-product-page.php:242
#: include/admin/options/shop/options-shop-product-settings.php:80
#: include/admin/options/styles/options-colors.php:198
#: include/admin/options/styles/options-colors.php:362
msgid "Text color"
msgstr "Χρώμα κειμένου "

#: include/admin/options/blog/options-blog-style.php:44
#: include/admin/options/blog/options-blog-style.php:157
#: include/admin/options/styles/options-colors.php:62
#: include/admin/options/styles/options-colors.php:142
#: include/admin/options/styles/options-colors.php:299
msgid "Hover color"
msgstr "Hover χρώμα "

#: include/admin/options/blog/options-blog-style.php:14
#: include/admin/options/styles/options-colors.php:104
msgid "Primary button"
msgstr "Πρωτεύον κουμπί "

#: include/admin/options/blog/options-blog-style.php:3
msgid "Style"
msgstr "Στυλ "

#: include/admin/options/blog/options-blog-header.php:103
msgid "Back to shop button link"
msgstr "Σύνδεσμος κουμπιού Επιστροφή στο κατάστημα"

#: include/admin/options/blog/options-blog-header.php:86
msgid "Back to shop button text"
msgstr "Κείμενο κουμπιού Επιστροφή στο κατάστημα"

#: include/admin/options/blog/options-blog-header.php:57
msgid "Logo container max width"
msgstr "Μέγιστο πλάτος περιεχόμενο λογότυπου"

#: include/admin/options/blog/options-blog-header.php:40
msgid "Recommended size: 350*75px"
msgstr "Συνιστώμενο μέγεθος: 350*75px"

#: include/admin/options/blog/options-blog-header.php:39
#: include/admin/options/header/options-header-logo.php:18
msgid "Logo image"
msgstr "Εικόνα λογότυπου "

#: include/admin/options/blog/options-blog-header.php:32
msgid "Logo"
msgstr "Λογότυπο "

#: include/admin/options/blog/options-blog-header.php:13
msgid "Use theme header"
msgstr "Χρησιμοποιήστε την κεφαλίδα θέματος"

#: include/admin/options/blog/options-blog-header.php:4
#: include/admin/options/header/options-header.php:4
msgid "Header"
msgstr "Κεφαλίδα "

#: include/admin/options/blog/options-blog-footer.php:114
#: include/admin/options/blog/options-blog-subscribe.php:46
#: include/admin/options/footer/options-footer.php:209
#: include/admin/options/footer/options-footer.php:394
#: include/admin/options/footer/options-footer.php:506
#: include/admin/options/page-front/options-page-front-subscribe.php:46
msgid "Background color"
msgstr "Χρώμα φόντου "

#: include/admin/options/blog/options-blog-footer.php:90
#: include/admin/options/footer/options-footer.php:370
msgid "Secondary text color"
msgstr "Δευτερεύον χρώμα κειμένου "

#: include/admin/options/blog/options-blog-footer.php:72
#: include/admin/options/footer/options-footer.php:352
msgid "Bottom Text - Secondary"
msgstr "Κάτω μέρος κείμενο - Δευτερεύον "

#: include/admin/options/blog/options-blog-footer.php:49
#: include/admin/options/footer/options-footer.php:329
msgid "Primary text color"
msgstr "Πρωτεύων χρώμα κειμένου "

#: include/admin/options/blog/options-blog-footer.php:34
#: include/admin/options/blog/options-blog-footer.php:75
#: include/admin/options/footer/options-footer.php:314
#: include/admin/options/footer/options-footer.php:355
msgid "Add Any Text here..."
msgstr "Προσθήκη οποιουδήποτε κειμένου εδώ..."

#: include/admin/options/blog/options-blog-footer.php:31
#: include/admin/options/footer/options-footer.php:311
msgid "Bottom Text - Primary"
msgstr "Κάτω μέρος κείμενο - Πρωτεύων "

#: include/admin/options/blog/options-blog-footer.php:24
#: include/admin/options/footer/options-footer.php:291
msgid "Copyright Notice"
msgstr "Σημείωση πνευματικών δικαιωμάτων"

#: include/admin/options/blog/options-blog-footer.php:13
msgid "Use theme footer"
msgstr "Χρησιμοποιήστε το υποσέλιδο θέματος"

#: include/admin/options/blog/options-blog-footer.php:4
#: include/admin/options/footer/options-footer.php:7
msgid "Footer"
msgstr "Υποσέλιδο"

#: include/admin/options/blog/options-blog-banner.php:60
msgid "Recommended size: 250*250px"
msgstr "Συνιστώμενο μέγεθος: 250*250px"

#: include/admin/options/blog/options-blog-banner.php:59
msgid "Single page banner ad"
msgstr "Πανό διαφήμισης μονής σελίδας "

#: include/admin/options/blog/options-blog-banner.php:53
msgid "Single banner"
msgstr "Πανό μονό "

#: include/admin/options/blog/options-blog-banner.php:34
#: include/admin/options/blog/options-blog-banner.php:72
msgid "Banner ad link"
msgstr "Πανό σύνδεσμος διαφήμισης "

#: include/admin/options/blog/options-blog-banner.php:22
msgid "Recommended size: 728*90px"
msgstr "Συνιστώμενο μέγεθος: 728*90px"

#: include/admin/options/blog/options-blog-banner.php:21
msgid "Banner ad image"
msgstr "Πανό εικόνα διαφήμισης "

#: include/admin/options/blog/options-blog-banner.php:14
msgid "Main banner"
msgstr "Κυρίως πανό "

#: include/admin/options/blog/options-blog-banner.php:4
msgid "Banner"
msgstr "Πανό "

#: include/admin/kit/kit-init.php:86
msgid "Additional"
msgstr "Επιπλέον "

#: include/admin/kit/kit-init.php:81
msgid "Service Pages"
msgstr "Σελίδες υπηρεσιών"

#: include/admin/kit/kit-init.php:76
msgid "WooСommerce"
msgstr "WooСommerce"

#: include/admin/kit/kit-init.php:71
msgid "Single Product Page"
msgstr "Σελίδα μεμονωμένου προϊόντος "

#: include/admin/kit/kit-init.php:66 include/classes/adswth/adsHandlers.php:177
msgid "General"
msgstr "Γενικά "

#: include/admin/kit/kit-init.php:26 include/admin/kit/kit-init.php:91
#: include/classes/adswth/adsHandlers.php:827
msgid "License"
msgstr "Άδεια "

#: include/admin/kirki/upgrade-notifications.php:30
msgid "Important Upgrade Notice:"
msgstr "Σημαντική ειδοποίηση αναβάθμισης:"

#: include/admin/kirki/modules/webfonts/class-kirki-fonts.php:220
msgid "Ultra-Bold 900 Italic"
msgstr "Ultra-Bold 900 Italic"

#: include/admin/kirki/modules/webfonts/class-kirki-fonts.php:218
#: include/admin/kirki/modules/webfonts/class-kirki-fonts.php:219
msgid "Ultra-Bold 900"
msgstr "Ultra-Bold 900"

#: include/admin/kirki/modules/webfonts/class-kirki-fonts.php:217
msgid "Extra-Bold 800 Italic"
msgstr "Extra-Bold 800 Italic"

#: include/admin/kirki/modules/webfonts/class-kirki-fonts.php:215
#: include/admin/kirki/modules/webfonts/class-kirki-fonts.php:216
msgid "Extra-Bold 800"
msgstr "Extra-Bold 800"

#: include/admin/kirki/modules/webfonts/class-kirki-fonts.php:214
msgid "Bold 700 Italic"
msgstr "Bold 700 Italic"

#: include/admin/kirki/modules/webfonts/class-kirki-fonts.php:213
msgid "Bold 700"
msgstr "Bold 700"

#: include/admin/kirki/modules/webfonts/class-kirki-fonts.php:212
msgid "Semi-Bold 600 Italic"
msgstr "Semi-Bold 600 Italic"

#: include/admin/kirki/modules/webfonts/class-kirki-fonts.php:210
#: include/admin/kirki/modules/webfonts/class-kirki-fonts.php:211
msgid "Semi-Bold 600"
msgstr "Semi-Bold 600"

#: include/admin/kirki/modules/webfonts/class-kirki-fonts.php:209
msgid "Medium 500 Italic"
msgstr "Medium 500 Italic"

#: include/admin/kirki/modules/webfonts/class-kirki-fonts.php:208
msgid "Medium 500"
msgstr "Medium 500"

#: include/admin/kirki/modules/webfonts/class-kirki-fonts.php:207
msgid "Normal 400 Italic"
msgstr "Normal 400 Italic"

#: include/admin/kirki/modules/webfonts/class-kirki-fonts.php:205
#: include/admin/kirki/modules/webfonts/class-kirki-fonts.php:206
msgid "Normal 400"
msgstr "Normal 400"

#: include/admin/kirki/modules/webfonts/class-kirki-fonts.php:204
msgid "Book 300 Italic"
msgstr "Book 300 Italic"

#: include/admin/kirki/modules/webfonts/class-kirki-fonts.php:203
msgid "Book 300"
msgstr "Book 300"

#: include/admin/kirki/modules/webfonts/class-kirki-fonts.php:202
msgid "Light 200 Italic"
msgstr "Light 200 Italic"

#: include/admin/kirki/modules/webfonts/class-kirki-fonts.php:201
msgid "Light 200"
msgstr "Light 200"

#: include/admin/kirki/modules/webfonts/class-kirki-fonts.php:200
msgid "Ultra-Light 100 Italic"
msgstr "Ultra-Light 100 Italic"

#: include/admin/kirki/modules/webfonts/class-kirki-fonts.php:198
#: include/admin/kirki/modules/webfonts/class-kirki-fonts.php:199
msgid "Ultra-Light 100"
msgstr "Ultra-Light 100"

#: include/admin/kirki/modules/telemetry/class-kirki-modules-telemetry.php:196
msgid "Collapse data"
msgstr "Σύμπτυξη δεδομένων"

#: include/admin/kirki/modules/telemetry/class-kirki-modules-telemetry.php:195
msgid "Show me the data"
msgstr "Δείξε μου τα δεδομένα"

#: include/admin/kirki/modules/telemetry/class-kirki-modules-telemetry.php:194
msgid "No thanks"
msgstr "Όχι ευχαριστώ"

#: include/admin/kirki/modules/telemetry/class-kirki-modules-telemetry.php:193
msgid "I agree"
msgstr "Συμφωνώ "

#. translators: %1$s: URL to the server plugin code. %2$s: URL to the stats
#. page.
#: include/admin/kirki/modules/telemetry/class-kirki-modules-telemetry.php:182
msgid "We believe in complete transparency. You can see the code used on our server <a href=\"%1$s\" rel=\"nofollow\">here</a>, and the results of the statistics we're gathering on <a href=\"%2$s\" rel=\"nofollow\">this page</a>."
msgstr "Πιστεύουμε στην πλήρη διαφάνεια. Μπορείτε να δείτε ποιο κώδικα χρησιμοποιεί ο διακομιστή μας <a href=\"%1$s\" rel=\"nofollow\">εδώ</a>, και τα αποτελέσματα των στατιστικών που συλλέγουμε σε <a href=\"%2$s\" rel=\"nofollow\">αυτή την σελίδα</a>."

#: include/admin/kirki/modules/telemetry/class-kirki-modules-telemetry.php:172
msgid "Field Types Used"
msgstr "Χρησιμοποιημένοι τύποι πεδίων"

#: include/admin/kirki/modules/telemetry/class-kirki-modules-telemetry.php:168
msgid "Theme URI"
msgstr "URI θέματος"

#: include/admin/kirki/modules/telemetry/class-kirki-modules-telemetry.php:164
msgid "Theme Author"
msgstr "Συγγραφέας θέματος "

#: include/admin/kirki/modules/telemetry/class-kirki-modules-telemetry.php:160
msgid "Theme Name"
msgstr "Όνομα θέματος "

#: include/admin/kirki/modules/telemetry/class-kirki-modules-telemetry.php:156
msgid "PHP Version"
msgstr "Έκδοση PHP"

#: include/admin/kirki/modules/telemetry/class-kirki-modules-telemetry.php:151
msgid "Data that will be sent"
msgstr "Δεδομένα που θα σταλούν"

#: include/admin/kirki/modules/telemetry/class-kirki-modules-telemetry.php:147
msgid "Help us begin a dialogue with theme developers, collaborate and improve both the theme you are using and the Kirki framework by agreeing to send anonymous data. <strong>The data is completely anonymous and we will never collect any identifyable information about you or your website.</strong>"
msgstr "Βοηθήστε μας να ξεκινήσουμε έναν διάλογο με προγραμματιστές θεμάτων, να συνεργαστούμε και να βελτιώσουμε τόσο το θέμα που χρησιμοποιείτε όσο και την δομή Kirki, συμφωνώντας με την αποστολή ανώνυμων δεδομένων. <strong>Τα δεδομένα είναι εντελώς ανώνυμα και δεν θα συλλέξουμε ποτέ πληροφορίες για εσάς ή τον ιστότοπό σας.</strong>"

#: include/admin/kirki/modules/telemetry/class-kirki-modules-telemetry.php:146
msgid "Help us improve Kirki."
msgstr "Βοηθήστε μας να βελτιώσουμε το Kirki."

#. translators: The title.
#: include/admin/kirki/modules/custom-sections/sections/class-kirki-sections-nested-section.php:64
msgid "Customizing &#9656; %s"
msgstr "Προσαρμογή &#9656; %s"

#: include/admin/kirki/modules/custom-sections/sections/class-kirki-sections-nested-section.php:61
msgid "Customizing"
msgstr "Προσαρμογή"

#. translators: %1$s represents the field ID where the error occurs. %2%s is
#. buttonset/image.
#: include/admin/kirki/field/class-kirki-field-radio.php:37
msgid "Error in field %1$s. The \"mode\" argument has been deprecated since Kirki v0.8. Use the \"radio-%2$s\" type instead."
msgstr ""

#: include/admin/kirki/field/class-kirki-field-color.php:52
msgid "Do not use \"alpha\" as an argument in color controls. Use \"choices[alpha]\" instead."
msgstr ""

#: include/admin/kirki/deprecated/functions.php:19
msgid "%1$s or %2$s"
msgstr "%1$s ή %2$s"

#: include/admin/kirki/core/class-kirki.php:237
msgid "Kirki fields should not be added on customize_register. Please add them directly, or on init."
msgstr ""

#: include/admin/kirki/core/class-kirki-init.php:289
msgid "We detected you're using Kirki_Init::get_variables(). Please use Kirki_Util::get_variables() instead."
msgstr ""

#. translators: The field ID where the error occurs.
#: include/admin/kirki/core/class-kirki-field.php:498
#: include/admin/kirki/core/class-kirki-field.php:509
msgid "\"output\" invalid format in field %s. The \"output\" argument should be defined as an array of arrays."
msgstr ""

#. translators: %1$s represents the field ID where the error occurs.
#: include/admin/kirki/core/class-kirki-field.php:375
msgid "\"partial_refresh\" invalid entry in field %s"
msgstr ""

#. translators: %1$s represents the field ID where the error occurs. %2$s is
#. the URL in the documentation site.
#: include/admin/kirki/core/class-kirki-field.php:257
#: include/admin/kirki/core/class-kirki-field.php:267
msgid "Config not defined for field %1$s - See %2$s for details on how to properly add fields."
msgstr ""

#. translators: %s represents the field ID where the error occurs.
#: include/admin/kirki/core/class-kirki-field.php:248
msgid "Typo found in field %s - setting instead of settings."
msgstr ""

#: include/admin/kirki/controls/views/image.php:40
#: include/admin/kirki/field/class-kirki-field-image.php:53
msgid "Choose image"
msgstr "Επιλέξτε εικόνα"

#: include/admin/kirki/controls/views/image.php:38
#: include/admin/kirki/field/class-kirki-field-image.php:51
msgid "No image selected"
msgstr "Δεν έχει επιλεγεί εικόνα"

#: include/admin/kirki/controls/views/image.php:35
#: include/admin/kirki/field/class-kirki-field-image.php:48
msgid "Change image"
msgstr "Αλλαγή εικόνας"

#: include/admin/kirki/controls/views/image.php:34
#: include/admin/kirki/controls/views/image.php:39
#: include/admin/kirki/field/class-kirki-field-image.php:47
#: include/admin/kirki/field/class-kirki-field-image.php:52
msgid "Select image"
msgstr "Επιλογή εικόνας "

#: include/admin/kirki/controls/php/class-kirki-control-typography.php:221
#: include/admin/options/blog/options-blog-style.php:20
#: include/admin/options/blog/options-blog-style.php:129
#: include/admin/options/shop/options-shop-product-page.php:186
#: include/admin/options/shop/options-shop-product-settings.php:64
#: include/admin/options/styles/options-colors.php:20
#: include/admin/options/styles/options-colors.php:110
#: include/admin/options/styles/options-colors.php:266
msgid "Color"
msgstr "Χρώμα"

#: include/admin/kirki/controls/php/class-kirki-control-typography.php:213
msgid "Margin Bottom"
msgstr "Κάτω περιθώριο "

#: include/admin/kirki/controls/php/class-kirki-control-typography.php:205
msgid "Margin Top"
msgstr "Πάνω περιθώριο"

#: include/admin/kirki/controls/php/class-kirki-control-typography.php:195
msgid "Line-Through"
msgstr ""

#: include/admin/kirki/controls/php/class-kirki-control-typography.php:194
msgid "Overline"
msgstr ""

#: include/admin/kirki/controls/php/class-kirki-control-typography.php:193
msgid "Underline"
msgstr ""

#: include/admin/kirki/controls/php/class-kirki-control-typography.php:189
msgid "Text Decoration"
msgstr ""

#: include/admin/kirki/controls/php/class-kirki-control-typography.php:180
#: include/admin/kirki/controls/php/class-kirki-control-typography.php:196
msgid "Initial"
msgstr ""

#: include/admin/kirki/controls/php/class-kirki-control-typography.php:179
msgid "Lowercase"
msgstr "Πεζά"

#: include/admin/kirki/controls/php/class-kirki-control-typography.php:178
msgid "Uppercase"
msgstr "Με κεφαλαίο"

#: include/admin/kirki/controls/php/class-kirki-control-typography.php:177
msgid "Capitalize"
msgstr "Κεφαλαία"

#: include/admin/kirki/controls/php/class-kirki-control-typography.php:176
#: include/admin/kirki/controls/php/class-kirki-control-typography.php:192
#: include/admin/options/page-front/options-page-front-slider.php:110
msgid "None"
msgstr "Κανένα"

#: include/admin/kirki/controls/php/class-kirki-control-typography.php:173
msgid "Text Transform"
msgstr "Μετασχηματισμός κειμένου"

#: include/admin/kirki/controls/php/class-kirki-control-typography.php:163
msgid "Justify"
msgstr ""

#: include/admin/kirki/controls/php/class-kirki-control-typography.php:139
#: include/admin/kirki/controls/php/class-kirki-control-typography.php:181
#: include/admin/kirki/controls/php/class-kirki-control-typography.php:197
msgid "Inherit"
msgstr ""

#: include/admin/kirki/controls/php/class-kirki-control-typography.php:134
msgid "Text Align"
msgstr ""

#: include/admin/kirki/controls/php/class-kirki-control-typography.php:93
msgid "Variant"
msgstr ""

#: include/admin/kirki/controls/php/class-kirki-control-typography.php:87
msgid "Backup Font"
msgstr ""

#: include/admin/kirki/controls/php/class-kirki-control-typography.php:83
#: include/admin/kirki/controls/php/class-kirki-control-typography.php:88
msgid "Select Font Family"
msgstr ""

#: include/admin/kirki/controls/php/class-kirki-control-typography.php:82
msgid "Font Family"
msgstr ""

#: include/admin/kirki/controls/php/class-kirki-control-switch.php:56
#: include/admin/kirki/field/class-kirki-field-switch.php:40
msgid "Off"
msgstr ""

#: include/admin/kirki/controls/php/class-kirki-control-switch.php:52
#: include/admin/kirki/field/class-kirki-field-switch.php:39
msgid "On"
msgstr ""

#: include/admin/kirki/controls/php/class-kirki-control-repeater.php:419
#: include/admin/kirki/controls/php/class-kirki-control-repeater.php:421
msgid "Change File"
msgstr ""

#: include/admin/kirki/controls/php/class-kirki-control-repeater.php:419
#: include/admin/kirki/controls/php/class-kirki-control-repeater.php:423
msgid "Add File"
msgstr ""

#: include/admin/kirki/controls/php/class-kirki-control-repeater.php:387
#: include/admin/kirki/controls/php/class-kirki-control-repeater.php:389
msgid "Change Image"
msgstr ""

#: include/admin/kirki/controls/php/class-kirki-control-repeater.php:387
#: include/admin/kirki/controls/php/class-kirki-control-repeater.php:391
msgid "Add Image"
msgstr ""

#: include/admin/kirki/controls/php/class-kirki-control-repeater.php:376
#: include/admin/kirki/controls/php/class-kirki-control-repeater.php:381
msgid "No Image Selected"
msgstr ""

#. translators: %s represents the number of rows we're limiting the repeater to
#. allow.
#: include/admin/kirki/controls/php/class-kirki-control-repeater.php:227
msgid "Limit: %s rows"
msgstr ""

#: include/admin/kirki/controls/php/class-kirki-control-repeater.php:121
msgid "Select a Page"
msgstr ""

#. translators: %s represents the label of the row.
#: include/admin/kirki/controls/php/class-kirki-control-repeater.php:86
msgid "Add new %s"
msgstr ""

#: include/admin/kirki/controls/php/class-kirki-control-repeater.php:77
msgid "row"
msgstr ""

#: include/admin/kirki/controls/php/class-kirki-control-dimensions.php:137
msgid "Height"
msgstr ""

#: include/admin/kirki/controls/php/class-kirki-control-dimensions.php:136
msgid "Width"
msgstr ""

#: include/admin/kirki/controls/php/class-kirki-control-dimensions.php:135
msgid "Spacing"
msgstr ""

#: include/admin/kirki/controls/php/class-kirki-control-dimensions.php:134
msgid "Size"
msgstr ""

#: include/admin/kirki/controls/php/class-kirki-control-dimensions.php:133
#: include/admin/kirki/controls/php/class-kirki-control-typography.php:151
#: include/admin/options/page-front/options-page-front-slider.php:54
#: include/admin/options/page-front/options-page-front-slider.php:64
msgid "Center"
msgstr ""

#: include/admin/kirki/controls/php/class-kirki-control-dimensions.php:132
#: include/admin/kirki/controls/php/class-kirki-control-typography.php:157
#: include/admin/kirki/field/class-kirki-field-spacing.php:35
#: include/admin/options/footer/options-footer.php:444
#: include/admin/options/page-front/options-page-front-slider.php:55
#: include/admin/options/page-front/options-page-front-slider.php:65
#: include/admin/options/shop/options-shop-product-page.php:71
msgid "Right"
msgstr ""

#: include/admin/kirki/controls/php/class-kirki-control-dimensions.php:131
#: include/admin/kirki/controls/php/class-kirki-control-typography.php:145
#: include/admin/kirki/field/class-kirki-field-spacing.php:34
#: include/admin/options/footer/options-footer.php:443
#: include/admin/options/page-front/options-page-front-slider.php:53
#: include/admin/options/page-front/options-page-front-slider.php:63
#: include/admin/options/shop/options-shop-product-page.php:70
msgid "Left"
msgstr ""

#: include/admin/kirki/controls/php/class-kirki-control-dimensions.php:130
#: include/admin/kirki/field/class-kirki-field-spacing.php:33
msgid "Bottom"
msgstr ""

#: include/admin/kirki/controls/php/class-kirki-control-dimensions.php:129
#: include/admin/kirki/field/class-kirki-field-spacing.php:32
msgid "Top"
msgstr ""

#: include/admin/kirki/controls/php/class-kirki-control-dimensions.php:128
#: include/admin/kirki/controls/php/class-kirki-control-typography.php:126
msgid "Word Spacing"
msgstr ""

#: include/admin/kirki/controls/php/class-kirki-control-dimensions.php:127
#: include/admin/kirki/controls/php/class-kirki-control-typography.php:118
msgid "Letter Spacing"
msgstr ""

#: include/admin/kirki/controls/php/class-kirki-control-dimensions.php:126
msgid "Font Style"
msgstr ""

#: include/admin/kirki/controls/php/class-kirki-control-dimensions.php:125
#: include/admin/kirki/controls/php/class-kirki-control-typography.php:110
msgid "Line Height"
msgstr ""

#: include/admin/kirki/controls/php/class-kirki-control-dimensions.php:124
msgid "Font Weight"
msgstr ""

#: include/admin/kirki/controls/php/class-kirki-control-dimensions.php:123
#: include/admin/kirki/controls/php/class-kirki-control-typography.php:102
msgid "Font Size"
msgstr ""

#: include/admin/kirki/controls/php/class-kirki-control-dimension.php:41
#: include/admin/kirki/controls/php/class-kirki-control-dimensions.php:138
msgid "Invalid Value"
msgstr ""

#: include/admin/kirki/controls/php/class-kirki-control-base.php:139
msgid "Default Browser Font-Family"
msgstr ""

#: include/admin/kirki/controls/php/class-kirki-control-base.php:138
msgid "CSS Defaults"
msgstr ""

#: include/admin/kirki/controls/php/class-kirki-control-base.php:137
msgid "Google Fonts"
msgstr ""

#: include/admin/kirki/controls/php/class-kirki-control-base.php:136
msgid "Standard Fonts"
msgstr ""

#: include/admin/kirki/assets/vendor/wp-color-picker-alpha/wp-color-picker-alpha.js:124
#: include/admin/kirki/controls/php/class-kirki-control-base.php:134
#: include/admin/kirki/controls/views/image.php:36
#: include/admin/kirki/field/class-kirki-field-image.php:49
#: include/admin/options/page-front/options-page-front-slider.php:44
#: include/admin/options/page-front/options-page-front-slider.php:147
#: include/admin/options/shop/options-shop-font-settings.php:17
msgid "Default"
msgstr ""

#: include/admin/kirki/controls/php/class-kirki-control-background.php:119
msgid "Fixed"
msgstr ""

#: include/admin/kirki/controls/php/class-kirki-control-background.php:116
msgid "Scroll"
msgstr ""

#: include/admin/kirki/controls/php/class-kirki-control-background.php:113
msgid "Background Attachment"
msgstr "Επισύναψη φόντου"

#: include/admin/kirki/controls/php/class-kirki-control-background.php:106
msgid "Auto"
msgstr ""

#: include/admin/kirki/controls/php/class-kirki-control-background.php:103
msgid "Contain"
msgstr ""

#: include/admin/kirki/controls/php/class-kirki-control-background.php:100
msgid "Cover"
msgstr ""

#: include/admin/kirki/controls/php/class-kirki-control-background.php:97
msgid "Background Size"
msgstr ""

#: include/admin/kirki/controls/php/class-kirki-control-background.php:91
#: include/admin/kirki/controls/php/class-kirki-control-dimensions.php:122
msgid "Center Bottom"
msgstr ""

#: include/admin/kirki/controls/php/class-kirki-control-background.php:90
#: include/admin/kirki/controls/php/class-kirki-control-dimensions.php:121
msgid "Center Center"
msgstr ""

#: include/admin/kirki/controls/php/class-kirki-control-background.php:89
#: include/admin/kirki/controls/php/class-kirki-control-dimensions.php:120
msgid "Center Top"
msgstr ""

#: include/admin/kirki/controls/php/class-kirki-control-background.php:88
#: include/admin/kirki/controls/php/class-kirki-control-dimensions.php:119
msgid "Right Bottom"
msgstr ""

#: include/admin/kirki/controls/php/class-kirki-control-background.php:87
#: include/admin/kirki/controls/php/class-kirki-control-dimensions.php:118
msgid "Right Center"
msgstr ""

#: include/admin/kirki/controls/php/class-kirki-control-background.php:86
#: include/admin/kirki/controls/php/class-kirki-control-dimensions.php:117
msgid "Right Top"
msgstr ""

#: include/admin/kirki/controls/php/class-kirki-control-background.php:85
#: include/admin/kirki/controls/php/class-kirki-control-dimensions.php:116
msgid "Left Bottom"
msgstr ""

#: include/admin/kirki/controls/php/class-kirki-control-background.php:84
#: include/admin/kirki/controls/php/class-kirki-control-dimensions.php:115
msgid "Left Center"
msgstr ""

#: include/admin/kirki/controls/php/class-kirki-control-background.php:83
#: include/admin/kirki/controls/php/class-kirki-control-dimensions.php:114
msgid "Left Top"
msgstr ""

#: include/admin/kirki/controls/php/class-kirki-control-background.php:81
msgid "Background Position"
msgstr "Θέση φόντου"

#: include/admin/kirki/controls/php/class-kirki-control-background.php:75
msgid "Repeat Vertically"
msgstr "Κάθετη επανάληψη "

#: include/admin/kirki/controls/php/class-kirki-control-background.php:74
msgid "Repeat Horizontally"
msgstr "Οριζόντια επανάληψη "

#: include/admin/kirki/controls/php/class-kirki-control-background.php:73
msgid "Repeat All"
msgstr "Επανάληψη όλων"

#: include/admin/kirki/controls/php/class-kirki-control-background.php:72
msgid "No Repeat"
msgstr "Χωρίς επανάληψη"

#: include/admin/kirki/controls/php/class-kirki-control-background.php:70
msgid "Background Repeat"
msgstr "Επανάληψη φόντου"

#: include/admin/kirki/controls/php/class-kirki-control-background.php:63
#: include/admin/kirki/controls/php/class-kirki-control-base.php:135
msgid "Select File"
msgstr "Επιλογή φακέλου"

#: include/admin/kirki/controls/php/class-kirki-control-background.php:62
#: include/admin/kirki/controls/php/class-kirki-control-base.php:133
#: include/admin/kirki/controls/php/class-kirki-control-repeater.php:386
#: include/admin/kirki/controls/php/class-kirki-control-repeater.php:418
#: include/admin/kirki/controls/php/class-kirki-control-repeater.php:443
#: include/admin/kirki/controls/views/image.php:37
#: include/admin/kirki/field/class-kirki-field-image.php:50
#: include/classes/adswth/adsHandlers.php:890
#: include/classes/adswth/adsTemplateRender.php:966 wishlist-view-mobile.php:47
#: wishlist-view.php:109 wishlist-view.php:202 woocommerce/cart/cart.php:70
#: woocommerce/cart/mini-cart.php:55
msgid "Remove"
msgstr "Αφαίρεση"

#: include/admin/kirki/controls/php/class-kirki-control-background.php:59
#: include/admin/kirki/controls/php/class-kirki-control-base.php:132
#: include/admin/kirki/controls/php/class-kirki-control-repeater.php:408
#: include/admin/kirki/controls/php/class-kirki-control-repeater.php:413
msgid "No File Selected"
msgstr "Καμία επιλογή φακέλου"

#: include/admin/kirki/controls/php/class-kirki-control-background.php:54
msgid "Background Image"
msgstr "Εικόνα φόντου"

#: include/admin/kirki/controls/php/class-kirki-control-background.php:48
msgid "Background Color"
msgstr "Χρώμα φόντου"

#: include/admin/fields/page-about-us.php:67
msgid "Our Partners"
msgstr "Οι συνεργάτες μας"

#: include/admin/fields/page-about-us.php:64
msgid "Keep In Contact With Us"
msgstr "Μείνετε σε επαφή μαζί μας"

#: include/admin/fields/page-about-us.php:61
msgid "Our Core Values"
msgstr "Οι βασικές μας αξίες"

#: include/admin/fields/page-about-us.php:58
msgid "Title area"
msgstr "Περιοχή τίτλου"

#: include/admin/fields/page-about-us.php:53 wishlist-view-header.php:38
#: woocommerce/myaccount/form-reset-password.php:45
msgid "Save"
msgstr "Αποθήκευση "

#: include/admin/fields/page-about-us.php:45
#: include/admin/fields/page-about-us.php:46
#: include/admin/fields/page-about-us.php:47
#: include/admin/fields/page-about-us.php:48
#: include/admin/fields/page-about-us.php:49
msgid "(recommended size: 33px)"
msgstr "(προτεινόμενο μέγεθος: 33px)"

#: include/admin/fields/page-about-us.php:38
msgid "Button 2 url"
msgstr "URL κουμπιού 2"

#: include/admin/fields/page-about-us.php:37
msgid "Button 2 label"
msgstr "Ετικέτα κουμπιού 2"

#: include/admin/fields/page-about-us.php:36
msgid "Button 1 url"
msgstr "URL κουμπιού 1"

#: include/admin/fields/page-about-us.php:35
msgid "Button 1 label"
msgstr "Ετικέτα κουμπιού 1"

#: include/admin/fields/page-about-us.php:34
#: include/admin/fields/page-about-us.php:44
#: include/admin/options/shop/options-shop-checkout-why-buy.php:61
#: include/admin/options/shop/options-shop-spp-store-benefits.php:58
msgid "Description"
msgstr "Περιγραφή"

#: include/admin/fields/page-about-us.php:20
#: include/admin/fields/page-about-us.php:22
#: include/admin/fields/page-about-us.php:24
#: include/admin/fields/page-about-us.php:26
#: include/admin/fields/page-about-us.php:28
#: include/admin/options/page-front/options-page-front-slider.php:111
#: include/admin/options/page-front/options-page-front-testimonials.php:112
#: include/admin/options/shop/options-shop-store-features.php:115
#: include/classes/adswth/adsHandlers.php:615
msgid "Text"
msgstr "Κείμενο"

#: include/admin/fields/page-about-us.php:19
#: include/admin/fields/page-about-us.php:21
#: include/admin/fields/page-about-us.php:23
#: include/admin/fields/page-about-us.php:25
#: include/admin/fields/page-about-us.php:27
msgid "(recommended size: 120x120px)"
msgstr "(προτεινόμενο μέγεθος: 120x120px)"

#: include/admin/fields/page-about-us.php:19
#: include/admin/fields/page-about-us.php:21
#: include/admin/fields/page-about-us.php:23
#: include/admin/fields/page-about-us.php:25
#: include/admin/fields/page-about-us.php:27
#: include/admin/fields/page-about-us.php:45
#: include/admin/fields/page-about-us.php:46
#: include/admin/fields/page-about-us.php:47
#: include/admin/fields/page-about-us.php:48
#: include/admin/fields/page-about-us.php:49
#: include/admin/options/page-front/options-page-front-slider.php:32
#: include/classes/adswth/adsHandlers.php:508
#: include/classes/adswth/adsHandlers.php:529
#: include/classes/adswth/adsHandlers.php:550
msgid "Image"
msgstr "Εικόνα"

#: include/admin/fields/page-about-us.php:18
#: include/admin/fields/page-about-us.php:33
#: include/admin/fields/page-about-us.php:43
#: include/admin/options/page-front/options-page-front-instagram.php:24
msgid "Block title"
msgstr "Τίτλος μπλοκ"

#: include/admin/fields/page-about-us.php:17
#: include/admin/fields/page-about-us.php:32
#: include/admin/fields/page-about-us.php:42
msgid "Enable this block"
msgstr "Ενεργοποιήστε αυτό το μπλοκ"

#: include/admin/fields/page-about-us.php:11
msgid "Background image (recommended size: 1920x400px)"
msgstr "Εικόνα φόντου (προτεινόμενο μέγεθος: 1920x400px)"

#: include/admin/customizer/customizer-reset.php:35
msgid ""
"Attention! This will remove all customizations ever made via customizer to this theme!\n"
"\n"
"This action is irreversible!"
msgstr ""
"Προσοχή! Αυτό θα καταργήσει όλες τις προσαρμογές που έγιναν μέσω του προσαρμογέα σε αυτό το θέμα! \n"
"\n"
"Αυτή η ενέργεια είναι μη αναστρέψιμη!"

#: include/admin/customizer/customizer-reset.php:34
#: include/admin/kirki/controls/php/class-kirki-control-slider.php:67
msgid "Reset"
msgstr "Επαναφορά"

#: include/admin/controller.php:19
msgid "Page Settings"
msgstr "Ρυθμίσεις σελίδας"

#: header.php:31
msgid "Skip to content"
msgstr "Μετάβαση στο περιεχόμενο"

#: functions.php:64
msgid "AliDropship plugin alert: Error!"
msgstr "Ειδοποίηση πρόσθετου AliDropship: Σφάλμα!"

#: comments.php:252
msgid "Comments"
msgstr "Σχόλια"

#: comments.php:144
msgid "Post Сomment"
msgstr "Δημοσίευση σχολίου"

#: comments.php:143
msgid "Cancel reply"
msgstr "Ακύρωση απάντησης"

#: comments.php:142
msgid "Leave a reply to"
msgstr "Αφήστε μια απάντηση στο"

#: comments.php:141
msgid "Leave a comment"
msgstr "Αφήστε ένα σχόλιο"

#: comments.php:134
msgid "Logged in as <a href=\"%1$s\">%2$s</a>. <a href=\"%3$s\" title=\"Log out of this account\">Log out?</a>"
msgstr "Συνδεθήκατε ως <a href=\"%1$s\">%2$s</a>. <a href=\"%3$s\" title=\"Αποσύνδεση από αυτόν τον λογαριασμό\"> Αποσύνδεση; </a>"

#: comments.php:131
msgid "You must be <a href=\"%s\">logged in</a> to post a comment."
msgstr "Πρέπει να <a href=\"%s\">συνδεθείτε</a> για να δημοσιεύσετε ένα σχόλιο."

#: comments.php:24 comments.php:56
msgid "Your comment is awaiting moderation."
msgstr "Το σχόλιό σας αναμένει εποπτεία."

#: comments.php:36 comments.php:61
#: template-parts/page-front/page-front-article.php:8
#: woocommerce/myaccount/my-address.php:50
msgid "Edit"
msgstr "Επεξεργασία "

#: blog/template-parts/single-cat.php:19
#: blog/template-parts/single-search.php:19
#: template-parts/page-front/page-front-article.php:7
msgid "Read more"
msgstr "Διαβάστε περισσότερα "

#: blog/template-parts/partials/top-search.php:5
#: page-templates/page-track-your-order.php:33
msgid "Search"
msgstr "Αναζήτηση "

#: include/core/functions/function-defaults.php:536
msgid "Shop this story"
msgstr ""

#: blog/template-parts/partials/single-related.php:37
msgid "Read More"
msgstr "Διαβάστε περισσότερα"

#: include/core/functions/function-defaults.php:537
msgid "Further reading"
msgstr "Περαιτέρω ανάγνωση"

#: blog/template-parts/partials/single-left.php:7
msgid "by"
msgstr "από "

#: blog/blog-init.php:96
msgid "Search for a product&hellip;"
msgstr "Αναζήτηση προϊόντος&hellip;"

#: blog/blog-init.php:83
msgid "Linked Products"
msgstr "Συνδεδεμένα προϊόντα"

#: blog/blog-init.php:72
msgid "Blog footer social media icons by ADS Social Tools"
msgstr "Εικονίδια κοινωνικών μέσων υποσέλιδου ιστολογίου από τα εργαλεία κοινωνικής δικτύωσης ADS"

#: blog/blog-init.php:70
msgid "Blog footer sidebar"
msgstr "Πλευρική γραμμή υποσέλιδου ιστολογίου"

#: blog/blog-functions.php:240 woocommerce/loop/pagination.php:45
#: woocommerce/myaccount/orders.php:94
msgid "Next"
msgstr "Επόμενο "

#: blog/blog-functions.php:209 woocommerce/loop/pagination.php:44
#: woocommerce/myaccount/orders.php:90
msgid "Previous"
msgstr "Προηγούμενο "

#: blog/blog-functions.php:71
msgid "All Categories"
msgstr "Όλες οι κατηγορίες "

#: archive.php:86 home.php:92 search.php:61
msgid "Load More Articles"
msgstr "Δείτε περισσότερα άρθρα"

#: 404.php:15
msgid "404"
msgstr "404"