GlotPress

Translation of Michelangelo: Arabic

1 2 3 4 22
Filter ↓ Sort ↓ All  Untranslated (random)
Prio Original string Translation
Shipping time varies by location. These are our estimates: وقت الشحن يختلف حسب الموقع. هذه هي تقديراتنا: Details

Shipping time varies by location. These are our estimates:

وقت الشحن يختلف حسب الموقع. هذه هي تقديراتنا:

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2017-11-21 15:58:02 GMT
Translated by:
keboqs
Approved by:
axeleus
References:
  • inc/mic/pages_default/shipping-delivery.php:65
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
SHIPPING TIME وقت الشحن Details

SHIPPING TIME

وقت الشحن

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2017-11-21 15:58:19 GMT
Translated by:
keboqs
Approved by:
axeleus
References:
  • inc/mic/pages_default/shipping-delivery.php:64
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
CUSTOMS الجمارك Details

CUSTOMS

الجمارك

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2017-11-21 15:58:40 GMT
Translated by:
keboqs
Approved by:
axeleus
References:
  • inc/mic/pages_default/shipping-delivery.php:47
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
We are proud to offer international shipping services. However, there are some locations we are unable to ship to. If you happen to be from one of those countries we will contact you. نحن فخورون لتقديم خدمات الشحن الدولي. ومع ذلك، هناك بعض المواقع التي لا يمكننا الشحن اليها. إذا كنت من أحد هذه البلدان سنتصل بك. Details

We are proud to offer international shipping services. However, there are some locations we are unable to ship to. If you happen to be from one of those countries we will contact you.

نحن فخورون لتقديم خدمات الشحن الدولي. ومع ذلك، هناك بعض المواقع التي لا يمكننا الشحن اليها. إذا كنت من أحد هذه البلدان سنتصل بك.

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2017-11-21 15:59:54 GMT
Translated by:
keboqs
Approved by:
axeleus
References:
  • inc/mic/pages_default/shipping-delivery.php:31
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
SHIPPING TO OVER 200 COUNTRIES الشحن إلى أكثر من 200 دولة Details

SHIPPING TO OVER 200 COUNTRIES

الشحن إلى أكثر من 200 دولة

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2017-11-21 16:00:21 GMT
Translated by:
keboqs
Approved by:
axeleus
References:
  • inc/mic/pages_default/shipping-delivery.php:30
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
We are glad to bring our customers great value and service. That’s why we provide free shipping from our warehouses in China by ePacket or EMS and in USA by USPS. نحن سعداء بتقديم أجود الخدمات لعملائنا. لذلك نحن نقدم الشحن مجانا من مستودعاتنا في الصين بواسطة إباكيت أو إمس و أوسا بواسطة أوسا. Details

We are glad to bring our customers great value and service. That’s why we provide free shipping from our warehouses in China by ePacket or EMS and in USA by USPS.

نحن سعداء بتقديم أجود الخدمات لعملائنا. لذلك نحن نقدم الشحن مجانا من مستودعاتنا في الصين بواسطة إباكيت أو إمس و أوسا بواسطة أوسا.

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2017-11-21 16:14:09 GMT
Translated by:
keboqs
Approved by:
axeleus
References:
  • inc/mic/pages_default/shipping-delivery.php:14
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
FREE SHIPPING شحن مجاني Details

FREE SHIPPING

شحن مجاني

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2017-11-21 16:14:19 GMT
Translated by:
keboqs
Approved by:
axeleus
References:
  • inc/mic/pages_default/shipping-delivery.php:13
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
your order does not arrive due to exceptional circumstances outside our control (e.g. not cleared by customs, delayed by a natural disaster). لا يصل طلبك بسبب ظروف استثنائية خارجة عن إرادتنا (على سبيل المثال، لا يتم تخليصها من الجمارك، وتأخرها كارثة طبيعية). Details

your order does not arrive due to exceptional circumstances outside our control (e.g. not cleared by customs, delayed by a natural disaster).

لا يصل طلبك بسبب ظروف استثنائية خارجة عن إرادتنا (على سبيل المثال، لا يتم تخليصها من الجمارك، وتأخرها كارثة طبيعية).

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2017-11-21 16:14:45 GMT
Translated by:
keboqs
Approved by:
axeleus
References:
  • inc/mic/pages_default/refund-policy.php:19
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
your order does not arrive due to factors within your control (e.g. providing the wrong shipping address) لا يصل طلبك بسبب خطأ منكم (على سبيل المثال، تقديم عنوان الشحن غير صحيح) Details

your order does not arrive due to factors within your control (e.g. providing the wrong shipping address)

لا يصل طلبك بسبب خطأ منكم (على سبيل المثال، تقديم عنوان الشحن غير صحيح)

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2017-11-21 16:15:43 GMT
Translated by:
keboqs
Approved by:
axeleus
References:
  • inc/mic/pages_default/refund-policy.php:18
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
issue the refund if: إصدار رد إذا: Details

issue the refund if:

إصدار رد إذا:

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2017-11-21 16:15:58 GMT
Translated by:
keboqs
Approved by:
axeleus
References:
  • adstm/customization/defaults_template/tm_single_shipping_payment_content.php:77
  • inc/mic/pages_default/refund-policy.php:15
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
We do نحن نقوم Details

We do

نحن نقوم

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2017-11-21 16:16:06 GMT
Translated by:
keboqs
Approved by:
axeleus
References:
  • adstm/customization/defaults_template/tm_single_shipping_payment_content.php:77
  • inc/mic/pages_default/refund-policy.php:15
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
you do not want the product you have received (but you must return the item at your expense and the item must be unused) إذا كنت لا تريد منتج كنت قد تلقيته (يجب عليك إرجاع المنتج على نفقتك شرط أن يكون هذا غير مستعمل) Details

you do not want the product you have received (but you must return the item at your expense and the item must be unused)

إذا كنت لا تريد منتج كنت قد تلقيته (يجب عليك إرجاع المنتج على نفقتك شرط أن يكون هذا غير مستعمل)

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2017-11-21 16:38:35 GMT
Translated by:
keboqs
Approved by:
axeleus
References:
  • inc/mic/pages_default/refund-policy.php:12
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
you receive the wrong item قد تلقيت منتج خاطئ Details

you receive the wrong item

قد تلقيت منتج خاطئ

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2017-11-21 22:40:08 GMT
Translated by:
keboqs
Approved by:
axeleus
References:
  • inc/mic/pages_default/refund-policy.php:11
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Your satisfaction is our #1 priority. Therefore, you can request a refund or reshipment for ordered products if: ارضاءكم هو غايتنا الأولى.لذلك، يمكنك طلب استرداد أو إعادة شحن للمنتجات المطلوبة إذا: Details

Your satisfaction is our #1 priority. Therefore, you can request a refund or reshipment for ordered products if:

ارضاءكم هو غايتنا الأولى.لذلك، يمكنك طلب استرداد أو إعادة شحن للمنتجات المطلوبة إذا:

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2017-11-21 22:42:17 GMT
Translated by:
keboqs
Approved by:
axeleus
References:
  • adstm/customization/defaults_template/tm_single_shipping_payment_content.php:71
  • inc/mic/pages_default/refund-policy.php:7
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
All orders can be cancelled until they are shipped. If your order has been paid and you need to change or cancel it, you must contact us within 12 hours. Once the packaging and shipping process has started, it can no longer be cancelled. يمكن إلغاء جميع الطلبات حتى يتم شحنها. إذا تم دفع طلبك وكنت بحاجة إلى تغييره أو إلغاؤه، يجب عليك الاتصال بنا في غضون 12 ساعة. في حالة بدأت عملية التعبئة والتغليف والشحن، فإنه لن يعود بامكنك إلغاءها Details

All orders can be cancelled until they are shipped. If your order has been paid and you need to change or cancel it, you must contact us within 12 hours. Once the packaging and shipping process has started, it can no longer be cancelled.

يمكن إلغاء جميع الطلبات حتى يتم شحنها. إذا تم دفع طلبك وكنت بحاجة إلى تغييره أو إلغاؤه، يجب عليك الاتصال بنا في غضون 12 ساعة. في حالة بدأت عملية التعبئة والتغليف والشحن، فإنه لن يعود بامكنك إلغاءها

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2017-11-21 22:45:05 GMT
Translated by:
keboqs
Approved by:
axeleus
References:
  • inc/mic/pages_default/refund-policy.php:3
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
1 2 3 4 22
Legend:
Current
Waiting
Fuzzy
Old
with warnings

Export as