Redirecting to: /glotpress/projects/themes/michelangelo/es/es_es/export-translations/...
Warning: Cannot modify header information - headers already sent by (output started at /home/translatealidrop/public_html/wp-content/plugins/glotpress/gp-templates/redirect.php:5) in /home/translatealidrop/public_html/wp-content/plugins/glotpress/gp-includes/route.php on line 351
Warning: Cannot modify header information - headers already sent by (output started at /home/translatealidrop/public_html/wp-content/plugins/glotpress/gp-templates/redirect.php:5) in /home/translatealidrop/public_html/wp-content/plugins/glotpress/gp-includes/route.php on line 351
Warning: Cannot modify header information - headers already sent by (output started at /home/translatealidrop/public_html/wp-content/plugins/glotpress/gp-templates/redirect.php:5) in /home/translatealidrop/public_html/wp-content/plugins/glotpress/gp-includes/route.php on line 351
Warning: Cannot modify header information - headers already sent by (output started at /home/translatealidrop/public_html/wp-content/plugins/glotpress/gp-templates/redirect.php:5) in /home/translatealidrop/public_html/wp-content/plugins/glotpress/gp-includes/route.php on line 351
Warning: Cannot modify header information - headers already sent by (output started at /home/translatealidrop/public_html/wp-content/plugins/glotpress/gp-templates/redirect.php:5) in /home/translatealidrop/public_html/wp-content/plugins/glotpress/gp-includes/route.php on line 351
Warning: Cannot modify header information - headers already sent by (output started at /home/translatealidrop/public_html/wp-content/plugins/glotpress/gp-templates/redirect.php:5) in /home/translatealidrop/public_html/wp-content/plugins/glotpress/gp-includes/route.php on line 351
Warning: Cannot modify header information - headers already sent by (output started at /home/translatealidrop/public_html/wp-content/plugins/glotpress/gp-templates/redirect.php:5) in /home/translatealidrop/public_html/wp-content/plugins/glotpress/gp-includes/route.php on line 351
Warning: Cannot modify header information - headers already sent by (output started at /home/translatealidrop/public_html/wp-content/plugins/glotpress/gp-templates/redirect.php:5) in /home/translatealidrop/public_html/wp-content/plugins/glotpress/gp-includes/route.php on line 351
# Translation of Themes - Michelangelo in Spanish (Spain)
# This file is distributed under the same license as the Themes - Michelangelo package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2021-04-08 10:51:07+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/4.0.1\n"
"Language: es\n"
"Project-Id-Version: Themes - Michelangelo\n"
#: adstm/customization/pages/tmplSingleProduct.php:26
msgid "Add Featured Image to the Product Gallery"
msgstr ""
#: adstm/customization/pages/tmplHome.php:87
msgid "'Top selling products' label "
msgstr ""
#: adstm/customization/pages/tmplHome.php:89
msgid "Show 'Best deals'"
msgstr ""
#: adstm/customization/pages/tmplHome.php:90
msgid "'Best deals' label"
msgstr ""
#: adstm/customization/pages/tmplHome.php:92
msgid "Show 'New arrivals'"
msgstr ""
#: adstm/customization/pages/tmplHome.php:93
msgid "'New arrivals' label "
msgstr ""
#: adstm/customization/pages/tmplSingleProduct.php:33
msgid "Show 'Product details' tab"
msgstr ""
#: adstm/customization/pages/tmplSingleProduct.php:34
msgid "'Product details' tab label "
msgstr ""
#: adstm/customization/pages/tmplSingleProduct.php:36
msgid "Show 'Item specifics' tab"
msgstr ""
#: adstm/customization/pages/tmplSingleProduct.php:37
msgid "'Item specifics' tab label"
msgstr ""
#: adstm/customization/pages/tmplSingleProduct.php:39
msgid "Show 'Shipping & payment' tab"
msgstr ""
#: adstm/customization/pages/tmplSingleProduct.php:40
msgid "'Shipping & payment' tab label "
msgstr ""
#: adstm/customization/pages/tmplSingleProduct.php:42
msgid "'Shipping & payment' tab text"
msgstr ""
#: adstm/customization/pages/tmplSingleProduct.php:45
msgid "Show 'Customer reviews' section"
msgstr ""
#: adstm/customization/pages/tmplSingleProduct.php:46
msgid "'Customer reviews' tab label"
msgstr ""
#: adstm/customization/pages/tmplSingleProduct.php:48
msgid "Show review flag"
msgstr ""
#: adstm/customization/pages/tmplSingleProduct.php:49
msgid "Show 'Leave a review' option"
msgstr ""
#: adstm/customization/pages/tmplSingleProduct.php:53
msgid "Terms & Conditions text"
msgstr ""
#: adstm/customization/pages/tmplSingleProduct.php:80
msgid "Product Tabs"
msgstr ""
#: inc/update.php:214
msgid "An Unexpected HTTP Error occurred during the API request."
msgstr ""
#: inc/update.php:214
msgid "Try again"
msgstr ""
#: header.php:366
msgid "Account"
msgstr ""
#: adstm/customization/defaults.php:137
msgid "From day one our team keeps bringing together the finest materials and stunning design to create something very special for you. All our products are developed with a complete dedication to quality, durability, and functionality. We've made it our mission to not only offer the best products and great bargains, but to also provide the most incredible customer service possible."
msgstr ""
#: adstm/customization/defaults.php:258
msgid "Shop With Confidence"
msgstr ""
#: adstm/customization/defaults.php:259
msgid "Our store uses the most secure online ordering systems on the market, so you can be sure your details are completely safe with us. We are constantly improving our software to make sure we offer the highest possible security at all times."
msgstr ""
#: adstm/customization/defaults.php:266
msgid "Money Back Guarantee"
msgstr ""
#: adstm/customization/defaults.php:267
msgid "If for any reason you are not happy with your order, contact our customer care center and we'll issue a full refund. No questions asked!"
msgstr ""
#: adstm/customization/defaults.php:270
msgid "Your Privacy Is Our Priority"
msgstr ""
#: adstm/customization/pages/tmplFooter.php:23
msgid "Logo (recommended size: 161*56px)"
msgstr ""
#: adstm/customization/pages/tmplGeneral.php:16
msgid "Enable 'sort by discount' option"
msgstr ""
#: adstm/customization/pages/tmplHome.php:86
msgid "Show 'Top selling products'"
msgstr ""
#: adstm/customization/pages/tmplSocial.php:4
msgid "This image will be shown when you share a link to your store on social media. Recommended size: 1200*630px."
msgstr "Esta imagen se mostrará cuando compartas un enlace a tu tienda en redes sociales. Tamaño recomendado: 1200*630px."
#: adstm/customization/pages/tmplSocial.php:44
msgid "Social Sharing"
msgstr "Compartir en redes sociales"
#: tpl/product/loop/_list-sort.php:56
msgid "Sort by :"
msgstr "Ordenar por :"
#: tpl/product/tpl/_feedback.php:38
msgid "*Name"
msgstr "*Nombre"
#: tpl/product/tpl/_feedback.php:41
msgid "*Email"
msgstr "*Correo electrónico"
#: tpl/product/tpl/_feedback.php:47
msgid "*Message"
msgstr "*Mensaje"
#: tpl/product/tpl/_feedback.php:69
msgid "Submit a Review"
msgstr "Enviar un comentario"
#: tpl/product/tpl/_feedback.php:72
msgid "Attach file(s)"
msgstr "Adjuntar archivo(s)"
#. Author of the plugin/theme
msgid "Vitaly Kukin, Evgeniy Chepchugov, Andrey Glazyrin"
msgstr ""
#: tpl/product/single.php:179
msgid "Buy with"
msgstr "Comprar con"
#: adstm/customization/pages/tmplOpc.php:99
msgid "Why buy from us box"
msgstr "Bloque \"por qué comprar a nosotros\""
#: adstm/customization/pages/tmplOpc.php:93
msgid "Trust box"
msgstr "Bloque de confianza"
#: adstm/customization/pages/tmplOpc.php:86
msgid "Countdown Timer"
msgstr "Temporizador de cuenta regresiva"
#: adstm/customization/pages/tmplOpc.php:80
msgid "One-page checkout"
msgstr "Una sola página de pago"
#: adstm/customization/pages/tmplOpc.php:55
msgid "Countdown Timer banner text color"
msgstr "Color del texto de banner de Temporizador de cuenta regresiva"
#: adstm/customization/pages/tmplOpc.php:54
msgid "Countdown Timer banner background color"
msgstr "Color del fondo de banner de Temporizador de cuenta regresiva "
#: adstm/customization/pages/tmplOpc.php:53
msgid "Enable Checkout Countdown Timer"
msgstr "Habilita el Temporizador de cuenta regresiva de la página de pago"
#: adstm/customization/pages/tmplOpc.php:52
msgid "Countdown Timer banner text"
msgstr "Texto del banner de cuenta atrás"
#: adstm/customization/pages/tmplOpc.php:51
msgid "Enable Checkout Countdown Timer banner"
msgstr "Activar la cuenta atrás en la página de pago"
#: adstm/customization/pages/tmplOpc.php:41
msgid "Reason #2 image"
msgstr "Razón #2 Imagen"
#: adstm/customization/pages/tmplOpc.php:40
msgid "Reason #2 description"
msgstr "Razón #2 Descripción"
#: adstm/customization/pages/tmplOpc.php:39
msgid "Reason #2"
msgstr "Razón #2 "
#: adstm/customization/pages/tmplOpc.php:37
msgid "Reason #1 image"
msgstr "Razón #2 Imagen"
#: adstm/customization/pages/tmplOpc.php:36
msgid "Reason #1 description"
msgstr "Razón #1 Descripción"
#: adstm/customization/pages/tmplOpc.php:35
msgid "Reason #1"
msgstr "Razón #1"
#: adstm/customization/pages/tmplOpc.php:33
msgid "Enable Why buy from us box "
msgstr "Activar el módulo de \"Por qué comprarnos\""
#: adstm/customization/pages/tmplOpc.php:25
msgid "Trust block image"
msgstr "Bloque con imágenes de confianza"
#: adstm/customization/pages/tmplOpc.php:24
msgid "Trust block description"
msgstr "Bloque de confianza"
#: adstm/customization/pages/tmplOpc.php:23
msgid "Trust block title"
msgstr "Título de bloque de confianza"
#: adstm/customization/pages/tmplOpc.php:22
msgid "Enable trust box"
msgstr "Activar el bloque de confianza"
#: adstm/customization/pages/tmplOpc.php:15
msgid "Enable one-page checkout"
msgstr "Activar la página de pago única"
#: adstm/customization/menu.php:39
msgid "Checkout Features"
msgstr "Características de la página de pago"
#: adstm/customization/defaults.php:275
msgid "Due to extremely high demand your cart is reserved only for"
msgstr "Debido a la alta demanda de compra, tu carrito está reservado por"
#: adstm/customization/defaults.php:264
msgid "Why Buy From Us?"
msgstr "¿Por qué comprarnos a nosotros?"
#: header.php:392
msgid "All Products"
msgstr "Todos los productos"
#: inc/mic/review.php:36
msgid "Verified Purchase"
msgstr "Compra verificada"
#: adstm/customization/pages/tmplHome.php:25
msgid "primary text"
msgstr "Texto primario"
#: adstm/customization/pages/tmplSingleProduct.php:6
msgid "Enable social sharing buttons"
msgstr "Activar los botones de redes sociales"
#: adstm/customization/pages/tmplHome.php:26
msgid "secondary text"
msgstr "Texto secundario"
#: adstm/customization/pages/tmplSocial.php:15
msgid "Update Instagram images"
msgstr "Actualizar imágenes de Instagram"
#: adstm/customization/pages/tmplSocial.php:15
msgid "Use this button to update your Instagram images in Homepage widget"
msgstr "Utiliza este botón para actualizar tus imágenes de Instagram en la página inicial"
#: adstm/customization/pages/tmplHome.php:24
msgid "text overlay color"
msgstr "Color de superposición de texto"
#: adstm/customization/pages/tmplSingleProduct.php:23
msgid "Enable discount badge"
msgstr "Activar la etiqueta de descuento"
#: inc/instagram.php:153
msgid "Your Instagram images have been updated"
msgstr "Tus imágenes de Instagram se han actualizado"
#: header.php:492
msgid "View all"
msgstr "Ver todos"
#: adstm/customization/pages/tmplSingleProduct.php:24
msgid "Discount badge color"
msgstr "Color de la etiqueta de descuento"
#: tpl/product/tpl/_feedback.php:5 tpl/product/tpl/_feedback.php:15
msgid "Customer reviews"
msgstr "Opiniones de los clientes"
#: adstm/customization/pages/tmplFooter.php:105
msgid "Trust badges"
msgstr "Sellos de confianza"
#: inc/mic/create_page_template.php:67
msgid "Let Us Help You"
msgstr "Déjanos ayudarte"
#: inc/mic/create_page_template.php:62
msgid "FAQs"
msgstr "FAQs"
#: inc/mic/create_page_template.php:58
msgid "Get to Know Us"
msgstr "Conócenos"
#: adstm/customization/pages/tmplGeneral.php:27
msgid "Buttons color (hover)"
msgstr "Color del botón (hover)"
#: adstm/customization/pages/tmplFooter.php:123
msgid "Footer color settings"
msgstr "Colores del footer"
#: adstm/customization/pages/tmplFooter.php:87
msgid "Footer menu settings"
msgstr "Opciones del menú del footer"
#: adstm/customization/pages/tmplFooter.php:64
msgid "Footer links color"
msgstr "Color de los enlaces del footer"
#: adstm/customization/pages/tmplFooter.php:63
msgid "Footer text color"
msgstr "Color del texto de footer"
#: adstm/customization/pages/tmplFooter.php:62
msgid "Footer titles color"
msgstr "Color de los títulos del footer"
#: adstm/customization/pages/tmplFooter.php:61
msgid "Footer background color"
msgstr "Color de fondo del footer"
#: adstm/customization/pages/tmplFooter.php:56
msgid "Footer title #3"
msgstr "Título del Footer #3"
#: adstm/customization/pages/tmplFooter.php:55
msgid "Footer title #2"
msgstr "Título del Footer #2"
#: adstm/customization/pages/tmplFooter.php:54
msgid "Footer title #1"
msgstr "Título del Footer #1"
#: adstm/customization/pages/tmpl404.php:25
msgid "404 page settings"
msgstr "Configuración de la página 404"
#: adstm/customization/pages/tmpl404.php:9
msgid "Text color"
msgstr "Color del texto"
#: adstm/customization/pages/tmpl404.php:6
msgid "Background image (recommended size: 1920x500)"
msgstr "Imagen de fondo (se recomienda 1920x500px)"
#: adstm/customization/menu.php:76
msgid "404 page settings."
msgstr "Ajustes de a página 404"
#: adstm/customization/menu.php:75
msgid "404 page"
msgstr "Página 404"
#: adstm/customization/defaults.php:233
msgid "Let us help you"
msgstr "Déjandos ayudarte"
#: adstm/customization/defaults.php:232
msgid "Get to know us"
msgstr "Conócenos"
#: adstm/customization/pages/tmplHome.php:27
msgid "link"
msgstr "enlace"
#: adstm/customization/pages/tmplHome.php:23
msgid "mobile (recommended size: 600*600px)"
msgstr "móvil (se recomienda 600x600px)"
#: adstm/customization/pages/tmplHome.php:22
msgid "(recommended size: 960*400px)"
msgstr "(tamaño recomendado: 1920x570px)"
#: adstm/customization/pages/tmplHome.php:22
#: adstm/customization/pages/tmplHome.php:23
#: adstm/customization/pages/tmplHome.php:24
#: adstm/customization/pages/tmplHome.php:25
#: adstm/customization/pages/tmplHome.php:26
#: adstm/customization/pages/tmplHome.php:27
msgid "Banner"
msgstr "Banner"
#: adstm/customization/defaults_template/tp_subscribe.php:5
msgid "Sign up to receive exclusive benefits and awesome content in your inbox"
msgstr "Suscríbete para recibir beneficios exclusivos y contenido extra en tu bandeja de entrada"
#: tpl/product/single.php:135
msgid "Size Guide"
msgstr "Guía de Tallas"
#: adstm/customization/pages/tmplSingleProduct.php:21
msgid "Enable Size guide"
msgstr "Habilitar guía de tallas"
#: adstm/customization/pages/tmplHome.php:14
msgid "Title color"
msgstr "Color del título"
#: adstm/customization/pages/tmplGeneral.php:31
msgid "Add to cart button color (hover)"
msgstr "Añadir color al botón del carrito (desplazarse)"
#: adstm/customization/pages/tmplGeneral.php:26
msgid "Buttons Color"
msgstr "Colores de botones"
#: adstm/customization/pages/tmplGeneral.php:30
msgid "Add to cart button color"
msgstr "Añadir color al botón del carrito"
#: tpl/product/home/_featured.php:29
msgid "Featured Products"
msgstr "Productos Destacados"
#: adstm/customization/pages/tmplThankyou.php:33
msgid "Thank You Page Settings When Payment is Failed"
msgstr "Configuración de la página de agradecimiento cuando el pago falla"
#: adstm/customization/pages/tmplThankyou.php:27
msgid "Thank You Page Settings When Payment is Successful"
msgstr "Configuración de la página de agradecimiento cuando el pago se realiza correctamente"
#: adstm/customization/pages/tmplThankyou.php:6
#: adstm/customization/pages/tmplThankyou.php:13
msgid "Insert here a script to track your conversion rate"
msgstr "Inserte aquí un script para rastrear su tasa de conversión"
#: adstm/customization/pages/tmplThankyou.php:5
#: adstm/customization/pages/tmplThankyou.php:12
msgid "Customize text"
msgstr "Customiza el texto"
#: adstm/customization/pages/tmplThankyou.php:4
#: adstm/customization/pages/tmplThankyou.php:11
msgid "Customize title"
msgstr "Customiza el texto"
#: adstm/customization/pages/tmplSubscribe.php:20
msgid "Subscription form settings for collecting users’ emails"
msgstr "Customiza el título"
#: adstm/customization/pages/tmplSubscribe.php:18
msgid "Subscribe Form Settings"
msgstr "Ajustes del Formulario de suscripción para recolectar mails del usuario"
#: adstm/customization/pages/tmplSocial.php:65
msgid "Social Pages Links"
msgstr "Ajustes del Formulario de Suscripción"
#: adstm/customization/pages/tmplSocial.php:58
msgid "Facebook Widget"
msgstr "Widget de facebook"
#: adstm/customization/pages/tmplSocial.php:51
msgid "Instagram Widget"
msgstr "Widget de Instagram"
#: adstm/customization/pages/tmplSocial.php:9
msgid "Social media section title"
msgstr "Título de la sección de Redes Sociales"
#: adstm/customization/pages/tmplSingleProduct.php:74
msgid "Single Product Page Settings"
msgstr "Ajustes de la página del producto"
#: adstm/customization/pages/tmplHome.php:126
msgid "Featured products"
msgstr "Productos destacados"
#: adstm/customization/pages/tmplHome.php:113
msgid "Slider Settings"
msgstr "Configuración del slider"
#: adstm/customization/pages/tmplHome.php:80
msgid "Add 300-500 words SEO article to your home page."
msgstr "Añade 300-500 palabras para mejorar el SEO de tu página de inicio"
#: adstm/customization/pages/tmplHome.php:75
msgid "Featured product list"
msgstr "Lista de productos destacados"
#: adstm/customization/pages/tmplHome.php:74
msgid "Show Featured products"
msgstr "Mostrar productos destacados"
#: adstm/customization/pages/tmplHome.php:28
msgid "Delete"
msgstr "Eliminar"
#: adstm/customization/pages/tmplHome.php:12
msgid "Customize YouTube Video ID"
msgstr "Personaliza el ID del vídeo de YouTube"
#: adstm/customization/pages/tmplHome.php:11
msgid "Slider rotating time in seconds"
msgstr "Tiempo de rotación del slider en segundos"
#: adstm/customization/pages/tmplHome.php:10
msgid "Rotation"
msgstr "Rotación"
#: adstm/customization/pages/tmplHome.php:7
#: adstm/customization/pages/tmplOpc.php:11
msgid "Add"
msgstr "Añadir"
#: adstm/customization/pages/tmplHeader.php:4
msgid "Website logo (recommended size: 190*50px)"
msgstr "Logo de tu web (se recomienda 190x50px)"
#: adstm/customization/pages/tmplHead.php:19
msgid "CSS and Scripts Customization"
msgstr "Personaliza tus scripts y CSS"
#: adstm/customization/pages/tmplHead.php:5
msgid "This CSS will be applied to objects instead of default."
msgstr "Este CSS se aplicará a los objetos en lugar del original"
#: adstm/customization/pages/tmplHead.php:5
msgid "Use this section to add or edit CSS for different objects."
msgstr "Utiliza esta sección para aadir o modificar el CSS de los distintos objetos"
#: adstm/customization/pages/tmplHead.php:5
msgid "CSS style"
msgstr "Estilo CSS"
#: adstm/customization/pages/tmplHead.php:4
msgid "Use this section to add or edit scripts that will be placed between tags
on your site."
msgstr "Utiliza esta sección para añadir o modificar los scripts que aparecerán entre las etiquetas de tu web."
#: adstm/customization/pages/tmplGeneral.php:53
msgid "Template Colors"
msgstr "Colores de la plantilla"
#: adstm/customization/pages/tmplGeneral.php:47
msgid "General Settings"
msgstr "Ajustes generales"
#: adstm/customization/pages/tmplGeneral.php:13
msgid "Background image (recommended size: 1920*1080px)"
msgstr "Imagen de fondo (se recomienda 1920x1080px)"
#: adstm/customization/pages/tmplGeneral.php:12
msgid "Show discount badges on products"
msgstr "Mostrar etiquetas de descuento en los productos"
#: adstm/customization/pages/tmplGeneral.php:11
msgid "Favicon png, gif (recommended size: 32*32px)"
msgstr "Favicon en png o gif (se recomienda 32x32px)"
#: adstm/customization/pages/tmplFooter.php:33
msgid "Image 3 (recommended size: 94*37px)"
msgstr "Imagen #3 (se recomienda 94x37px)"
#: adstm/customization/pages/tmplFooter.php:32
msgid "Image 2(recommended size: 94*37px)"
msgstr "Imagen #2 (se recomienda 94x37px)"
#: adstm/customization/pages/tmplFooter.php:31
msgid "Image 1 (recommended size: 94*37px)"
msgstr "Imagen #1 (se recomienda 94x37px)"
#: adstm/customization/pages/tmplFooter.php:11
msgid "Image 6 (recommended size: 46*30px)"
msgstr "Imagen #6 (se recomienda 46x30px)"
#: adstm/customization/pages/tmplFooter.php:10
msgid "Image 5 (recommended size: 46*30px)"
msgstr "Imagen #5 (se recomienda 46x30px)"
#: adstm/customization/pages/tmplFooter.php:9
msgid "Image 4 (recommended size: 46*30px)"
msgstr "Imagen #4 (se recomienda 46x30px)"
#: adstm/customization/pages/tmplFooter.php:8
msgid "Image 3 (recommended size: 46*30px)"
msgstr "Imagen #3 (se recomienda 46x30px)"
#: adstm/customization/pages/tmplFooter.php:7
msgid "Image 2 (recommended size: 46*30px)"
msgstr "Imagen #2 (se recomienda 46x30px)"
#: adstm/customization/pages/tmplFooter.php:6
msgid "Image 1 (recommended size: 46*30px)"
msgstr "Imagen #1 (se recomienda 46x30px)"
#: adstm/customization/pages/tmplContactUs.php:22
msgid "Contact Us Page Settings"
msgstr "Configuración de la página de contacto"
#: adstm/customization/pages/tmplContactUs.php:5
msgid "Image map (recommended size: 672*420px)"
msgstr "Imagen del mapa (se recomienda 672x420px)"
#: adstm/customization/pages/tmplCart.php:59
msgid "Additional Information"
msgstr "Información adicional"
#: adstm/customization/pages/tmplCart.php:53
msgid "Terms & Conditions Checkbox Settings"
msgstr "Configuración del checkbox de los Términos y Condiciones"
#: adstm/customization/pages/tmplCart.php:47
msgid "Required Fields"
msgstr "Campos requeridos"
#: adstm/customization/pages/tmplCart.php:33
msgid "Customize image #3 (recommended size: 300*96px)"
msgstr "Personalizar imagen #3 (se recomienda 300x96px)"
#: adstm/customization/pages/tmplCart.php:32
msgid "Customize image #2 (recommended size: 300*96px)"
msgstr "Personalizar imagen #2 (se recomienda 300x96px)"
#: adstm/customization/pages/tmplCart.php:31
msgid "Customize image #1 (recommended size: 300*96px)"
msgstr "Customiza la imagen #1 (tamaño recomendado: 300*96px)"
#: adstm/customization/pages/tmplCart.php:29
msgid "Enable shop with confidence section"
msgstr "Permita la sección de compra con confianza"
#: adstm/customization/pages/tmplCart.php:22
msgid "Show the message about Credit Card payment method at checkout"
msgstr "Muestra el mensaje sobre método de pago por Tarjeta de Crédito al salir"
#: adstm/customization/pages/tmplCart.php:19
msgid "Show the message about PayPal payment method at checkout"
msgstr "Muestra el mensaje sobre el método de pago por Tarjeta de Crédito al salir"
#: adstm/customization/pages/tmplCart.php:12
#: adstm/customization/pages/tmplContactUs.php:6
#: adstm/customization/pages/tmplSingleProduct.php:52
msgid "Show Terms & Conditions checkbox"
msgstr "Muestra el mensaje sobre método de pago por Paypal al salir"
#: adstm/customization/pages/tmplCart.php:5
msgid "Make leave your comments field as required"
msgstr "Haz que el campo deja tus comentarios sea obligatorio"
#: adstm/customization/pages/tmplCart.php:4
msgid "Make phone number field as required"
msgstr "Haz que el campo teléfono sea obligatorio"
#: adstm/customization/pages/tmplAbout.php:62
msgid "Meet our team"
msgstr "Reúnete con nuestro equipo"
#: adstm/customization/pages/tmplAbout.php:37
msgid "Photo 5 (recommended size: 140px)"
msgstr "Foto 5 (tamaño recomendado: 140px)"
#: adstm/customization/pages/tmplAbout.php:33
msgid "Photo 4 (recommended size: 140px)"
msgstr "Foto 4 (tamaño recomendado: 140px)"
#: adstm/customization/pages/tmplAbout.php:29
msgid "Photo 3 (recommended size: 140px)"
msgstr "Foto 3 (tamaño recomendado: 140px)"
#: adstm/customization/pages/tmplAbout.php:25
msgid "Photo 2 (recommended size: 140px)"
msgstr "Foto 2 (tamaño recomendado: 140px)"
#: adstm/customization/pages/tmplAbout.php:21
msgid "Photo 1 (recommended size: 140px)"
msgstr "Foto 1 (tamaño recomendado: 140px)"
#: adstm/customization/pages/tmplAbout.php:7
msgid "Article images (recommended size: 470*249px)"
msgstr "Imágenes de los artículos (se recomienda 470x249px)"
#: adstm/customization/menu.php:71
msgid "Blog settings."
msgstr "Configuración del Blog"
#: adstm/customization/defaults_template/tm_single_shipping_payment_content.php:37
#: inc/mic/pages_default/shipping-delivery.php:88
msgid "Central & South America"
msgstr "América Central y del Sur"
#: adstm/customization/pages/tmplSingleProduct.php:47
msgid "Show review date"
msgstr "Mostrar fecha de revisión"
#: adstm/customization/pages/tmplGeneral.php:14
msgid "Enable Image LazyLoad"
msgstr "Habilitar imagen LazyLoad"
#: tpl/product/single.php:173
msgid "View cart"
msgstr "Ver carrito"
#: adstm/customization/defaults.php:230 adstm/customization/defaults.php:249
msgid "Please accept Terms & Conditions by checking the box"
msgstr "Por favor, acepta los Términos y Condiciones marcando la casilla"
#: adstm/customization/pages/tmplSingleProduct.php:19
msgid "Show if number of products left in stock is fewer than"
msgstr "Mostrar si la cantidad de productos que quedan en depósito es menor que"
#: adstm/customization/pages/tmplSingleProduct.php:18
msgid "Show number of products left in stock"
msgstr "Mostrar el número de productos que quedan en depósito"
#: adstm/customization/pages/tmplContactUs.php:8
#: adstm/customization/pages/tmplSingleProduct.php:54
msgid "Error text"
msgstr "Texto de error"
#: inc/mic/pages_default/privacy-policy.php:73
msgid "Thank you for your cooperation!"
msgstr "¡Gracias por tu cooperación!"
#: inc/mic/pages_default/privacy-policy.php:71
msgid "We are doing our best to guarantee the security of your personal details while keeping and using them."
msgstr "Hacemos todo lo posible para garantizar la seguridad de tus datos personales mientras los guardamos y usamos."
#: inc/mic/pages_default/privacy-policy.php:67
msgid "To withdraw your consent (if you previously agreed to provide us with the data, but then changed your mind)"
msgstr "Para retirar tu consentimiento (si previamente acordaste proporcionarnos los datos, pero luego cambiaste de opinión)"
#: inc/mic/pages_default/privacy-policy.php:64
msgid "To delete your personal details from our system"
msgstr "Para eliminar tus datos personales de nuestro sistema"
#: inc/mic/pages_default/privacy-policy.php:61
msgid "To receive the copy of your personal details we have collected"
msgstr "Para recibir la copia de tus datos personales, hemos recopilado"
#: inc/mic/pages_default/privacy-policy.php:57
msgid "and ask:"
msgstr "y pregunta:"
#: inc/mic/pages_default/privacy-policy.php:57
msgid "You can email us at support@"
msgstr "Puedes enviarnos un correo electrónico en contacto@"
#: inc/mic/pages_default/privacy-policy.php:55
msgid "If you don’t agree to these terms, please leave the website."
msgstr "Si no aceptas estos términos, abandona el sitio web."
#: inc/mic/pages_default/privacy-policy.php:53
msgid "If you keep browsing our webstore after reading this Privacy Policy, you give us the consent to use your personal details for the purposes explained above."
msgstr "Si continúas navegando en nuestra tienda web luego de leer esta Política de Privacidad, nos das tu consentimiento para utilizar tus datos personales para los fines explicados anteriormente."
#: inc/mic/pages_default/privacy-policy.php:49
msgid "Mass mailing services use your email address to send you emails (if you have subscribed for them)"
msgstr "Los servicios de correo masivo usan tu dirección de correo electrónico para enviarte correos electrónicos (si te has suscrito a ellos)"
#: inc/mic/pages_default/privacy-policy.php:46
msgid "Postal services use your first name, last name, and physical address to arrange the product delivery for you"
msgstr "Los servicios postales usan tu nombre, apellido y dirección física para organizar la entrega del producto para ti"
#: inc/mic/pages_default/privacy-policy.php:43
msgid "Our manufacturers and stock keepers use the data of your order contents to assemble the necessary package for you"
msgstr "Nuestros fabricantes y almacenistas utilizan los datos de tu pedido para armar el paquete necesario para ti"
#: inc/mic/pages_default/privacy-policy.php:40
msgid "Payment services use your credit card number, your name and surname to verify and process your payments for our products"
msgstr "Los servicios de pago usan tu número de tarjeta de crédito, tu nombre y apellido para verificar y procesar tus pagos por nuestros productos\t"
#: inc/mic/pages_default/privacy-policy.php:36
msgid "Our store works with outer companies that help us provide the best service for you, and these third parties also use some of the personal details you’re leaving. We limit the data they can access to only what is necessary for them to perform their obligations."
msgstr "Nuestra tienda trabaja con compañías externas que nos ayudan a brindar el mejor servicio para ti, y estos terceros también usan algunos de los datos personales que estás dejando. Limitamos los datos a los que solo pueden acceder para cumplir con tus obligaciones."
#: inc/mic/pages_default/privacy-policy.php:34
msgid "We gather the details of your technical equipment and on-site behavior in order to make our store more user-friendly, and to personalize our store services for you (for example, to automatically switch the store to the mobile version.)"
msgstr "Nos reunimos los detalles de tu equipo técnico y el comportamiento del sitio para hacer que nuestra tienda sea más fácil de usar, y para personalizar nuestros servicios de la tienda para ti (por ejemplo, para cambiar automáticamente la tienda a la versión móvil)."
#: inc/mic/pages_default/privacy-policy.php:32
msgid "We gather your contact details because they are necessary to accept and process your orders, and to make sure you’ve got your packages."
msgstr "Nos reunimos tus datos de contacto porque son necesarios para aceptar y procesar tus pedidos, y para asegurarte de que tienes tus paquetes."
#: inc/mic/pages_default/privacy-policy.php:28
msgid "The way you navigate the store"
msgstr "La forma de navegar por la tienda"
#: inc/mic/pages_default/privacy-policy.php:25
msgid "The data about the browser and device you use to view the store"
msgstr "Los datos sobre el navegador y el dispositivo que utilizas para ver la tienda"
#: inc/mic/pages_default/privacy-policy.php:22
msgid "Your phone number"
msgstr "Tu número de teléfono"
#: inc/mic/pages_default/privacy-policy.php:19
msgid "Your physical address"
msgstr "Tu dirección física"
#: inc/mic/pages_default/privacy-policy.php:16
msgid "Your email address"
msgstr "Tu correo electrónico"
#: inc/mic/pages_default/privacy-policy.php:13
msgid "Your name and surname"
msgstr "Tu nombre y apellido"
#: inc/mic/pages_default/privacy-policy.php:9
msgid ", we collect:"
msgstr ", recopilamos:"
#: inc/mic/pages_default/privacy-policy.php:9
msgid "At"
msgstr "A"
#: inc/mic/pages_default/privacy-policy.php:7
msgid "It means that we are open about our methods of tracking and use of the visitors’ personal data, and you can freely check what exactly we’re doing to it."
msgstr "Significa que estamos abiertos con respecto a nuestros métodos de seguimiento y uso de los datos personales de los visitantes, y puedes verificar libremente qué es exactamente lo que le estamos haciendo."
#: inc/mic/pages_default/privacy-policy.php:5
msgid "is compliant with The General Data Protection Regulation (GDPR) (EU) 2016/679."
msgstr "cumple con el Reglamento general de protección de datos (GDPR) (UE) 2016/679."
#: inc/mic/in.wigwtads.php:256
msgid "How it works"
msgstr "Cómo funciona"
#: inc/mic/in.wigwtads.php:256
msgid "Instagram settings"
msgstr "Configuraciones de Instagram"
#: inc/mic/in.wigwtads.php:255
msgid "Instagram Feed"
msgstr "Feed de Instagram"
#: inc/mic/in.wigwtads.php:228
msgid "Client secret"
msgstr "Secreto del cliente"
#: inc/mic/in.wigwtads.php:224
msgid "Client ID"
msgstr "ID de Cliente"
#: inc/mic/in.wigwtads.php:220
msgid "User ID"
msgstr "ID de Usuario"
#: inc/mic/in.wigwtads.php:194
msgid "Authorization"
msgstr "Autorización"
#: inc/mic/in.wigwtads.php:187
msgid "add Valid redirect URIs"
msgstr "agregar URI de redirección válida"
#. Description of the plugin/theme
msgid "Bootstrap 3"
msgstr "Bootstrap 3"
#. Theme URI of the plugin/theme
#. Author URI of the plugin/theme
msgid "https://alidropship.com/"
msgstr "https://alidropship.com/"
#. Theme Name of the plugin/theme
msgid "Michelangelo"
msgstr "Michelangelo"
#: adstm/customization/defaults.php:302
msgid "Customer Reviews"
msgstr "Сomentarios de Сlientes"
#: adstm/customization/pages/tmplSingleProduct.php:4
msgid "Enable pre-selected variation"
msgstr "Habilitar la variación preseleccionada"
#: functions.php:397
msgid "Your account is not activated"
msgstr "Tu cuenta no está activada"
#: functions.php:327
msgid "ERROR: Account is not activated."
msgstr "ERROR: La cuenta no está activada."
#: adstm/customization/pages/tmplCart.php:6
msgid "ZIP code checkbox"
msgstr "Casilla de verificación de Código Postal"
#: adstm/customization/pages/tmplSingleProduct.php:12
msgid "Show random related products"
msgstr "Mostrar productos relacionado al azar"
#: tpl/product/tpl/_feedback.php:21
msgid "No reviews yet."
msgstr "No hay comentarios todavía."
#: inc/mic/pages_default/shipping-delivery.php:119
msgid "You will receive an email with a tracking number once your order is shipped but sometimes due to free shipping tracking is not available. For logistical reasons, items in the same purchase may be sent in separate packages even if you’ve specified combined shipping."
msgstr "Recibirás un correo electrónico con un número de seguimiento una vez que tu pedido haya sido enviado, pero a veces debido al envio gratuito, el numero de seguimiento no estará disponible. Por motivos logísticos, los artículos en la misma compra pueden enviarse en paquetes separados, incluso si has especificado el envío combinado."
#: inc/mic/pages_default/shipping-delivery.php:118
msgid "TRACKING INFORMATION"
msgstr "INFORMACIÓN DE RASTREO"
#: inc/mic/pages_default/shipping-delivery.php:100
msgid "Max delivery time - 45 business days."
msgstr "Tiempo máximo de entrega - 45 días hábiles."
#: inc/mic/pages_default/shipping-delivery.php:65
msgid "Shipping time varies by location. These are our estimates:"
msgstr "El tiempo de envío varía según la ubicación. Estas son nuestras estimaciones:"
#: inc/mic/pages_default/shipping-delivery.php:64
msgid "SHIPPING TIME"
msgstr "TIEMPO DE ENVÍO"
#: inc/mic/pages_default/shipping-delivery.php:47
msgid "CUSTOMS"
msgstr "ADUANAS"
#: inc/mic/pages_default/shipping-delivery.php:31
msgid "We are proud to offer international shipping services. However, there are some locations we are unable to ship to. If you happen to be from one of those countries we will contact you."
msgstr "Estamos orgullosos de ofrecer servicios de envío internacional. Sin embargo, hay algunos lugares a los que no podemos hacer envíos. Si eres de uno de esos países, te contactaremos."
#: inc/mic/pages_default/shipping-delivery.php:30
msgid "SHIPPING TO OVER 200 COUNTRIES"
msgstr "ENVÍO A MÁS DE 200 PAÍSES"
#: inc/mic/pages_default/shipping-delivery.php:14
msgid "We are glad to bring our customers great value and service. That’s why we provide free shipping from our warehouses in China by ePacket or EMS and in USA by USPS."
msgstr "Tenemos el gusto de traer a nuestros clientes un gran valor y servicio. Por eso ofrecemos envío gratis desde nuestros almacenes en China por ePacket o EMS y en EEUU por USPS."
#: inc/mic/pages_default/shipping-delivery.php:13
msgid "FREE SHIPPING"
msgstr "ENVÍO GRATIS"
#: inc/mic/pages_default/refund-policy.php:19
msgid "your order does not arrive due to exceptional circumstances outside our control (e.g. not cleared by customs, delayed by a natural disaster)."
msgstr "tu pedido no llega debido a circunstancias excepcionales fuera de nuestro control (por ejemplo, no autorizado por la aduanas, retrasado por un desastre natural)."
#: inc/mic/pages_default/refund-policy.php:18
msgid "your order does not arrive due to factors within your control (e.g. providing the wrong shipping address)"
msgstr "tu pedido no llega debido a factores dentre de tu control (por ejemplo, proporcionar la dirección de envío incorrecta)"
#: adstm/customization/defaults_template/tm_single_shipping_payment_content.php:77
#: inc/mic/pages_default/refund-policy.php:15
msgid "issue the refund if:"
msgstr "emitir el reembolso si:"
#: adstm/customization/defaults_template/tm_single_shipping_payment_content.php:77
#: inc/mic/pages_default/refund-policy.php:15
msgid "We do"
msgstr "No podemos"
#: inc/mic/pages_default/refund-policy.php:12
msgid "you do not want the product you have received (but you must return the item at your expense and the item must be unused)"
msgstr "no deseas el producto que has recebido (pero debes volver el artículo a tu cargo y el artículo debe estar no usado)"
#: inc/mic/pages_default/refund-policy.php:11
msgid "you receive the wrong item"
msgstr "recibes el artículo incorrecto"
#: adstm/customization/defaults_template/tm_single_shipping_payment_content.php:71
#: inc/mic/pages_default/refund-policy.php:7
msgid "Your satisfaction is our #1 priority. Therefore, you can request a refund or reshipment for ordered products if:"
msgstr "Tu satisfacción es nuestra prioridad # 1. Por lo tanto, puedes solicitar un reembolso o reenvío para productos comprados si:"
#: inc/mic/pages_default/refund-policy.php:3
msgid "All orders can be cancelled until they are shipped. If your order has been paid and you need to change or cancel it, you must contact us within 12 hours. Once the packaging and shipping process has started, it can no longer be cancelled."
msgstr "Todos los pedidos pueden ser cancelados hasta que sean enviados. Si tu pedido ha sido pagado y necesitas cambiarlo o cancelarlo, debes contactarnos dentro de las primeras 12 horas. Una vez que el proceso de empaquetado y envío ha comenzado, ya no podrá ser cancelado.."
#: inc/mic/pages_default/refund-policy.php:10
msgid "you do not receive them within the guaranteed time (45 days not including 2-5 day processing)"
msgstr "no los recibes dentro del tiempo garantizado (45 días sin incluir el procesamiento de 2 a 5 días)"
#: tpl/blog/tpl/_loop.php:74 tpl/product/tpl/_review.php:48
msgid "Load More"
msgstr "Cargar más"
#: tpl/blog/tpl/_bar.php:12
msgid "Search..."
msgstr "Buscar..."
#: tpl/blog/index.php:51
msgid "Most Popular Products from Our Store"
msgstr "Productos Más Populares de Nuestra Tienda"
#: adstm/customization/pages/tmplSocial.php:26
msgid "Instagram link"
msgstr "Enlace de Instagram"
#: adstm/customization/pages/tmplSocial.php:25
msgid "Facebook link"
msgstr "Enlace de Facebook"
#: comments.php:124
msgid "Your Site"
msgstr "Tu Sitio"
#: adstm/customization/defaults_template/tp_subscribe.php:9 comments.php:120
msgid "Your Email"
msgstr "Tu Correo Electrónico"
#: comments.php:116
msgid "Your Name"
msgstr "Tu Nombre"
#: tpl/page/contact-us.php:77
msgid "Your message has been sent!"
msgstr "¡Tu mensaje ha sido enviado!"
#: tpl/page/contact-us.php:70
msgid "Something went wrong and we could not get a letter. Some fields were incorrectly filled out."
msgstr "Algo salió mal y no podemos válidar una letra. Algunos campos se llenaron de forma incorrecta"
#: tpl/page/contact-us.php:63
msgid "Fill in the field with a CAPTCHA"
msgstr "Completa el campo con un CAPTCHA"
#: inc/mic/contact_form.php:226
msgid "Can't find error message"
msgstr "No se puede encontrar el mensaje de error"
#: inc/mic/contact_form.php:218
msgid "The response parameter is invalid or malformed"
msgstr "El parámetro de respuesta no es válido o está mal formado"
#: inc/mic/contact_form.php:217
msgid "The response parameter is missing"
msgstr "Falta el parámetro de respuesta"
#: inc/mic/contact_form.php:216
msgid "The secret parameter is invalid or malformed"
msgstr "El parámetro secreto no es válido o está mal formado"
#: inc/mic/contact_form.php:215
msgid "The secret parameter is missing"
msgstr "Falta el parámetro secreto"
#: inc/mic/contact_form.php:185 inc/mic/contact_form.php:219
msgid "The request is invalid or malformed"
msgstr "La solicitud es inválida o incorrecta"
#: tpl/blog/tpl/_bar.php:57
msgid "STAY UP TO DATE"
msgstr "ESTAR AL DÍA"
#: adstm/customization/defaults_template/tm_single_shipping_payment_content.php:45
#: inc/mic/pages_default/shipping-delivery.php:96
msgid "Africa"
msgstr "África"
#: adstm/customization/defaults_template/tm_single_shipping_payment_content.php:41
#: inc/mic/pages_default/shipping-delivery.php:92
msgid "Asia"
msgstr "Asia"
#: adstm/customization/defaults_template/blog_register_html.php:7
msgid "Download Guide"
msgstr "Descargar Guía"
#: adstm/customization/defaults_template/blog_register_html.php:2
msgid "How to Start Your Successful Dropshipping Business with AliExpress"
msgstr "Como Comenzar Tu Exitoso Negocio de Dropshipping con AliExpress"
#: adstm/customization/defaults_template/blog_register_html.php:2
msgid "Get Our Free Guide"
msgstr "Obtener Nuestra Guía Gratuita"
#: inc/breadcrumbs.php:33
msgid "%s"
msgstr "%s"
#: search.php:13
msgid "Search Results for"
msgstr "Resultados de Búsqueda para"
#: comments.php:155
msgid "Leave a reply to %s"
msgstr "Dejar una respuesta a %s"
#: comments.php:154
msgid "Leave a comment"
msgstr "Dejar un comentario"
#: comments.php:36 comments.php:73
msgid "Edit"
msgstr "Editar"
#: comments.php:18
msgid ""
msgstr ""
#: comments.php:17
msgid ""
msgstr ""
#: inc/mic/init.php:92
msgid "Please tick on Terms & Conditions box"
msgstr "Por favor, marca la casilla de Términos y Condiciones"
#: adstm/customization/pages/tmplHome.php:11
msgid "Rotating time"
msgstr "Tiempo de Rotación"
#. translators: %s: user name
#: functions.php:315
msgid "ERROR: The password you entered for the username %s is incorrect."
msgstr "ERROR: La contraseña que has introducido para el usuario %s es incorrecta."
#: functions.php:302
msgid "ERROR: The password field is empty."
msgstr "ERROR: El campo contraseña está vacio."
#: functions.php:294 functions.php:319
msgid "Lost your password?"
msgstr "¿Olvidaste tu contraseña?"
#: functions.php:292
msgid "ERROR: Invalid username."
msgstr "ERROR: Usuario no válido."
#: functions.php:279
msgid "ERROR: The username field is empty."
msgstr "ERROR: El campo de usuario está vacío."
#: adstm/customization/pages/tmplHome.php:52
msgid "Enable features"
msgstr "Permitir características"
#: adstm/customization/pages/tmplHome.php:139
msgid "Article"
msgstr "Artículo"
#: adstm/customization/pages/tmplAbout.php:5
msgid "Description"
msgstr "Descripción"
#: inc/mic/create_page_template.php:50
msgid "Main Menu"
msgstr "Menu Principal"
#: adstm/customization/pages/tmplAbout.php:16
msgid "Show"
msgstr "Mostrar"
#: functions.php:396
msgid "Email not found"
msgstr "Email no encontrado"
#: comments.php:157
msgid "Submit"
msgstr "Enviar"
#: tpl/page/thank-you-contact.php:23
msgid "We'll get back to you as soon as possible."
msgstr "Nos pondremos en contacto contigo tan pronto como sea posible."
#: inc/mic/create_page_template.php:46
msgid "Returns"
msgstr "Devoluciones"
#: adstm/customization/defaults.php:195
#: adstm/customization/pages/tmplFooter.php:30
msgid "Buy with confidence"
msgstr "Compra con confianza"
#: functions.php:422
msgid "Wrong password"
msgstr "Contraseña incorrecta"
#: functions.php:421
msgid "Invalid password"
msgstr "Contraseña inválida"
#: functions.php:395
msgid "Username not found"
msgstr "Usuario no encontrado"
#: functions.php:394
msgid "Invalid username"
msgstr "Usuario inválido"
#: header-top.php:39 header.php:362
msgid "Log in"
msgstr ""
#: header-top.php:43
msgid "My account"
msgstr ""
#: tpl/product/loop/_item.php:35
msgid "orders"
msgstr "pedidos"
#: tpl/product/tpl/_price.php:33
msgid "Out of stock"
msgstr "Agotado"
#: adstm/customization/pages/tmplCart.php:65
msgid "Sidebar"
msgstr "Barra lateral"
#: inc/mic/create_page_template.php:41
msgid "Thank you page"
msgstr "Página de agradecimiento"
#: adstm/customization/pages/tmplHome.php:16
msgid "Buttons color"
msgstr "Botones de color"
#: adstm/customization/pages/tmplHome.php:15
msgid "Description text color"
msgstr "Color de la descripción "
#: tpl/product/tpl/_pack.php:22
msgid "Size"
msgstr "Talla"
#: tpl/product/tpl/_pack.php:16
msgid "Weight"
msgstr "Peso"
#: tpl/product/tpl/_pack.php:10
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
#: tpl/product/tpl/_pack.php:7
msgid "Packaging Details"
msgstr "Detalles del empaquetado"
#: adstm/customization/defaults.php:115 adstm/customization/defaults.php:229
#: adstm/customization/defaults.php:248
#: adstm/customization/pages/tmplContactUs.php:7
msgid "Terms & Conditions"
msgstr "Términos y condiciones"
#: adstm/customization/defaults.php:115 adstm/customization/defaults.php:229
#: adstm/customization/defaults.php:248
msgid "I have read the"
msgstr "He leído los"
#: adstm/customization/pages/tmplCart.php:23
msgid "Additional information for Credit Cards payment method"
msgstr "Información adicional sobre el pago con tarjeta de crédito"
#: adstm/customization/pages/tmplCart.php:20
msgid "Additional information for PayPal payment method"
msgstr "Información adicional sobre el pago con PayPal"
#: adstm/customization/defaults.php:299
msgid "Shipping & Payment"
msgstr "Envío y Entrega"
#: adstm/customization/pages/tmplSingleProduct.php:7
msgid "Enable quantity of orders"
msgstr "Habilitar cantidad de pedidos"
#: adstm/customization/pages/tmplSingleProduct.php:5
msgid "Enable Packaging block"
msgstr "Habilitar bloque de embalaje"
#: tpl/widget/_video.php:31
msgid "Start Shopping Now"
msgstr "Empezar A Comprar"
#: tpl/widget/_slider.php:36
msgid "View Video"
msgstr "Ver Video"
#: tpl/widget/_slider.php:34
msgid "Shop Now"
msgstr "Ir De Compras"
#: tpl/product/tpl/_recently.php:75
msgid "RELATED PRODUCTS"
msgstr "PRODUCTOS RELACIONADOS"
#: tpl/product/tpl/_price.php:37
msgid "left in stock"
msgstr "Producto disponible"
#: tpl/product/tpl/_price.php:36
msgid "Only"
msgstr "Solo"
#: tpl/widget/_video.php:18
msgid "Close"
msgstr "Cerrar"
#: tpl/product/tpl/_feedback-static.php:66
msgid "Stars"
msgstr "Estrellas"
#: tpl/product/tpl/_feedback-static.php:47
msgid "Negative"
msgstr "Negativo"
#: tpl/product/tpl/_feedback-static.php:42
msgid "Neutral"
msgstr "Neutro"
#: tpl/product/tpl/_feedback-static.php:38
msgid "Positive"
msgstr "Positivo"
#: tpl/product/tpl/_feedback-static.php:20
msgid "Ratings"
msgstr "Calificaciones"
#: tpl/product/loop/_list-sort.php:40
msgid "low to high"
msgstr "menor a mayor"
#: tpl/product/loop/_list-sort.php:30
msgid "high to low"
msgstr "mayor a menor"
#: tpl/product/loop/_list-category.php:32
msgid "Category"
msgstr "Categoría"
#: adstm/customization/defaults.php:296
msgid "Item Specifics"
msgstr "Detalles del producto"
#: adstm/customization/defaults.php:293
msgid "Product Details"
msgstr "Detalles del producto"
#: tpl/product/single.php:171
msgid "Add to Cart"
msgstr "Al carrito"
#: tpl/product/single.php:73
msgid "%s order"
msgid_plural "%s orders"
msgstr[0] "%s de pedido"
msgstr[1] "%s de pedidos"
#: tpl/product/single.php:69
msgid "of buyers enjoyed this product!"
msgstr "de los compradores disfrutaron este producto!"
#: adstm/customization/defaults.php:271
msgid "All information is encrypted and transmitted without risk using an industry-standard Secure Socket Layer (SSL) protocol."
msgstr ""
#: adstm/customization/defaults.php:119
msgid "SAFE SHOPPING GUARANTEE"
msgstr "GARANTÍA DE COMPRA SEGURA"
#: tpl/product/single.php:124
msgid "Quantity"
msgstr "Cantidad"
#: adstm/customization/pages/tmplFooter.php:5
msgid "Payment Methods"
msgstr "Método de pago"
#: tpl/product/tpl/_price.php:23
msgid "You save"
msgstr "Ahorras"
#: inc/mic/create_page_template.php:45 tpl/product/single.php:115
msgid "Shipping"
msgstr "Envío"
#: tpl/page/thank-you-contact.php:22
msgid "Thank you for contacting us"
msgstr "Gracias por ponerte en contacto con nosotros!"
#: tpl/page/subscription.php:32 tpl/page/thank-you-contact.php:27
msgid "Back to the site"
msgstr "Volver al sitio"
#: tpl/page/subscription.php:28
msgid "You have been successfully added to our mailing list, keeping you up-to-date with our latest news, sales and coupons"
msgstr "Te hemos añadido a nuestra lista de correo, con la que te mantendremos informado de todas las novedades, descuentos y ventas"
#: tpl/page/subscription.php:27
msgid "Thank you for subscribing to our newsletter"
msgstr "Gracias por suscribirte a nuestro boletín informativo"
#: tpl/page/contact-us.php:95
msgid "Message"
msgstr "Mensaje"
#: tpl/page/contact-us.php:89
msgid "Email"
msgstr "Email"
#: tpl/page/contact-us.php:83
msgid "Name"
msgstr "Nombre"
#: tpl/blog/tpl/_single.php:111
msgid "Next post >"
msgstr "Próximo post >"
#: tpl/blog/tpl/_single.php:108
msgid "< Previous post"
msgstr "< Post anterior"
#: tpl/blog/tpl/_item.php:38
msgid "Read More"
msgstr "Leer Más"
#: tpl/blog/tpl/_bar.php:43
msgid "No categories"
msgstr "Sin categorías"
#: adstm/customization/menu.php:70 inc/breadcrumbs.php:62
#: inc/mic/create_page_template.php:28 inc/mic/create_page_template.php:55
#: tpl/blog/tpl/_single.php:3
msgid "Blog"
msgstr "Blog"
#: inc/mic/pages_default/terms-and-conditions.php:21
msgid "of any unauthorized use of your password or identification or any other breach or threatened breach of this Site’s security."
msgstr "de cualquier uso no autorizado de tu contraseña o identificación o cualquier otra violación o amenaza de la seguridad de este Sitio."
#: inc/mic/pages_default/terms-and-conditions.php:20
msgid "You will be solely responsible for all access to and use of this site by anyone using the password and identification originally assigned to you whether or not such access to and use of this site is actually authorized by you, including without limitation, all communications and transmissions and all obligations (including without limitation financial obligations) incurred through such access or use. You are solely responsible for protecting the security and confidentiality of the password and identification assigned to you. You shall immediately notify"
msgstr "Serás el único responsable de todo acceso y uso de este sitio por cualquier persona que usa la contraseña y la identificación originalmente asignada a ti, si tal accesso realmente has autorizado por ti o no y uso de este sitio, incluyendo sin limitación, todas las comunicaciones y transmisiones y todas las obligaciones (incluidas sin todas las obligaciones financieras) incurridos a través de dicho acceso o uso. Eres el único responsable de proteger la seguridad y la confidencialidad de la contraseña y la identificación asignada a ti. Deberás notificar de inmediato"
#: inc/mic/pages_default/terms-and-conditions.php:19
msgid "Unless explicitly permitted by our company in advance, all materials, including images, text, illustrations, designs, icons, photographs, programs, music clips or downloads, video clips and written and other materials that are part of this Site (collectively, the “Contents”) are intended solely for personal, non-commercial use. You may not make any commercial use of any of the information provided on the Site or make any use of the Site for the benefit of another business. We reserve the right to refuse service, terminate accounts, and/or cancel orders in its discretion, including, without limitation, if we believe that customer conduct violates applicable laws or is harmful to our interests. You may not reproduce, distribute, display, sell, lease, transmit, create derivative works from, translate, modify, reverse-engineer, disassemble, decompile, or otherwise exploit this Site or any portion of it unless expressly permitted by our company in writing."
msgstr "A menos que nuestra compañía lo permita explícitamente por adelantado, todos los materiales, incluyendo imágenes, textos, ilustraciones, diseños, iconos, fotografías, programas, clips musicales o descargas, videoclips, materiales escritos y de otro tipo que forman parte de esta Página (en conjunto, el \"Contenido \") están destinados exclusivamente para uso personal y no comercial. No estás permitido hacer uso comercial de ninguna de la información proporcionada en la página o hacer ningún uso de la Página para el beneficio de otro negocio. Nos reservamos el derecho de denegar el servicio, cancelar las cuentas, y/o cancelar pedidos a su discreción, incluyendo, sin limitación, si creemos que la conducta del cliente viola las leyes aplicables o es perjudicial para nuestros intereses. No te puedes reproducir, distribuir, exhibir, vender, alquilar, transmitir, crear obras derivadas de, traducir, modificar, realizar ingeniería inversa, desmontar, descompilar o explotar de alguna manera este Sitio o cualquier parte del mismo a menos que expresamente lo permita nuestra compañía por escrito."
#: inc/mic/pages_default/terms-and-conditions.php:17
msgid "in advance. Any violation of this Agreement shall result in the immediate revocation of the license granted in this paragraph without notice to you."
msgstr "por adelantado. Cualquier violación de este Acuerdo resultará en la inmediata revocación de la licencia concedida en este párrafo sin previo aviso."
#: inc/mic/pages_default/terms-and-conditions.php:16
msgid "By accepting these Terms of Use through your use of the Site, you certify that you are 18 years of age or older. If you are under 18 years old please use this Site only under the supervision of a parent or legal guardian. Subject to the terms and conditions of this agreement, hereby grants you a limited, revocable, non-transferable, and non-exclusive license to access and use the Site by displaying it on your Internet browser only for the purpose of shopping and not for any commercial use or use on behalf of any third party, except as explicitly permitted by"
msgstr "Al aceptar estos Términos de Uso, certificas que tienes 18 años o más. Si eres menor de 18 años, por favor usa esta Página solo bajo supervisión paterna o de un tutor legal. Los términos y condiciones de este acuerdo, otorgan una licencia limitada, revocable, no transferible y no exclusiva para acceder y usar esta Página a través del navegador de Internet sólo con el propósito de comprar y no para cualquier uso o uso comercial por cuenta de terceros, excepto cuando esté explícitamente permitido por"
#: inc/mic/pages_default/terms-and-conditions.php:14
msgid "has no obligation to investigate the source of any such access or use of the Site."
msgstr "no tiene obligación de investigar la fuente de dicho acceso o uso del Sitio."
#: inc/mic/pages_default/terms-and-conditions.php:13
msgid "may give you an account identification and password to enable you to access and use certain portions of this Site. Each time you use a password or identification, you are deemed to be authorized to access and use the Site in a manner consistent with the terms and conditions of this agreement, and"
msgstr "puede darte una identificación de cuenta y una contraseña para poder acceder y utilizar ciertas partes de esta Sitio. Cada vez que uses una contraseña o identificación, se te considera autorizado para acceder y utilizar el Sitio de manera acorde a los términos y condiciones de este acuerdo, y"
#: inc/mic/pages_default/terms-and-conditions.php:12
msgid "You shall not upload, distribute, or otherwise publish through this Site any Content, information, or other material that (a) includes any bugs, viruses, worms, trap doors, Trojan horses, or other harmful code or properties; (b) is libelous, threatening, defamatory, obscene, indecent, pornographic, discriminatory, or could give rise to any civil or criminal liability under the laws of the U.S. or the laws of any other country that may apply; or (c)violates or infringes upon the copyrights, patents, trademarks, service marks, trade secrets, or other proprietary rights of any person."
msgstr "No subirás, distribuirás ni publicarás a través de este Sitio ningún Contenido, información u otro material que (a) incluya cualquier error dañino, virus, gusanos, trampillas, troyanos u otra propiedad o código dañino; (b) sea difamatorio, amenazador, obsceno, indecente, pornográfico, discriminatorio o que pudiera dar lugar a una demanda de responsabilidad civil o criminal bajo las leyes de los Estados Unidos o las leyes de cualquier otro país donde sea aplicable; o (c) viola o infrinje los derechos de autor, patentes, marcas registradas, marcas de servicio, secretos comerciales u otros derechos de propiedad de cualquier persona."
#: inc/mic/pages_default/terms-and-conditions.php:11
msgid "Before proceeding, please read this agreement because accessing, browsing, or otherwise using the Site indicates your agreement to all the terms and conditions in this agreement."
msgstr "Antes de continuar, lee este acuerdo porque al acceder, navegar o hacer cualquier otro uso del Sitio indica tu acuerdo a todos los términos y condiciones en este acuerdo."
#: inc/mic/pages_default/terms-and-conditions.php:10
msgid "We provide services to you subject to the notices, terms, and conditions set forth in this agreement. Besides, you will obey the rules, guidelines, policies, terms, and conditions applicable to such services before you use them. We reserve the right to change this site and these terms and conditions at any time."
msgstr "Te ofrecemos servicios sujetos a los avisos, términos y condiciones establecidos en este acuerdo. Además, obedecerás las reglas, directrices, políticas, términos y condiciones aplicables a dichos servicios antes de utilizarlos. Nos reservamos el derecho de modificar esta página y estos términos y condiciones en cualquier momento."
#: adstm/customization/defaults_template/tm_single_shipping_payment_content.php:54
msgid "Yes, you will receive an email once your order ships that contains your tracking information. If you haven’t received tracking info within 5 days, please contact us."
msgstr "Sí, recibirás un email con tu información de seguimiento cuando tu pedido haya sido enviado. Si no has recibido la información de seguimiento en 5 días, contáctanos por favor."
#: adstm/customization/defaults_template/tm_single_shipping_payment_content.php:9
msgid "Yes. We provide free shipping to over 200 countries around the world. However, there are some locations we are unable to ship to. If you happen to be located in one of those countries we will contact you."
msgstr "Sí. Ofrecemos envío gratuito a más de 200 países en todo el mundo. Sin embargo, hay lugares a los que no podemos realizar envíos. Si estuvieras en uno de esos países te contactaremos."
#: inc/mic/pages_default/payment-methods.php:18
msgid "When you make payment for your order, you don’t need to use your credit card online (you can transfer directly from your bank account). When you use your credit card through PayPal, nobody will see your credit card number, which will minimize the risk of unauthorized use."
msgstr "Cuando realizas el pago de tu pedido, no necesitas usar tarjeta de crédito en línea (puedes transferir directamente desde tu cuenta bancaria). Cuando usas tu tarjeta de crédito a través de PayPal, nadie verá tu número de tarjeta de crédito, lo que reducirá al mínimo el riesgo de un uso no autorizado."
#: inc/mic/pages_default/payment-methods.php:17
msgid "Payment is traceable. By using your PayPal account, you can trace the status of your payment."
msgstr "El pago es rastreable. Mediante el uso de tu cuenta PayPal, puedes seguir el estado de tu pago."
#: inc/mic/pages_default/payment-methods.php:16
msgid "The reasons why we suggest you use PayPal:"
msgstr "Las razones por las que te sugerimos que utilices Pay Pal:"
#: inc/mic/pages_default/payment-methods.php:15
msgid "Usually, PayPal e-check will take 3-5 business days to be confirmed by PayPal."
msgstr "Normalmente, el cheque electrónico de PayPal tarda entre 3 y 5 días laborales en ser confirmado por PayPal."
#: inc/mic/pages_default/payment-methods.php:14
msgid "You can use the PayPal as you want according to the on-screen instructions."
msgstr "Puedes usar el PayPal como desees según las instrucciones en pantalla."
#: inc/mic/pages_default/payment-methods.php:13
msgid "You can sign in to your PayPal account, or you can create a new one if you haven’t got one."
msgstr "Puedes iniciar sesión en tu cuenta PayPal, o crear una nueva si no tienes."
#: inc/mic/pages_default/payment-methods.php:12
msgid "After viewing your items on your shopping cart page, you can click and check out with PayPal. Then you will leave our site and enter PayPal’s website."
msgstr "Después de ver tus artículos en la página de tu carro de compras, puedes hacer clic y pagar con PayPal. Entonces saldrás de nuestro sitio y entrarás en la web de PayPal."
#: inc/mic/pages_default/payment-methods.php:11
msgid "PayPal can be used to purchase items by Credit Card (Visa, MasterCard, Discover, and American Express), Debit Card, or E-check (i.e. using your regular Bank Account)."
msgstr "PayPal se puede utilizar para comprar artículos con tarjeta de crédito (Visa, MasterCard, Discover y American Express), tarjeta de débito o cheque electrónico (es decir, usando su cuenta bancaria habitual)."
#: inc/mic/pages_default/payment-methods.php:10
msgid "PayPal is a safer, easier way to send and receive money online. When you select PayPal as the payment method, you will be linked to the PayPal site where you can make payment."
msgstr "PayPal es una forma segura y fácil de enviar y recibir dinero online. Al seleccionar PayPal como forma de pago serás redirigido a la web de PayPal para completar el pago."
#: inc/mic/pages_default/payment-methods.php:9
msgid "Payment methods include PayPal and Credit cards."
msgstr "Los métodos de pago incluyen PayPal y Tarjeta de crédito."
#: inc/mic/pages_default/frequently-asked-questions.php:19
msgid "The item you received that was assured to be genuine was fake."
msgstr "Pediste un producto original y recibiste un producto falso o una copia."
#: inc/mic/pages_default/frequently-asked-questions.php:18
msgid "The item you received was not as described."
msgstr "El producto que recibiste no es como se describía."
#: inc/mic/pages_default/frequently-asked-questions.php:17
msgid "The item you ordered did not arrive within the time promised by the seller."
msgstr "El producto que pediste no llegó dentro del tiempo prometido por el vendedor. "
#: inc/mic/pages_default/frequently-asked-questions.php:15
msgid "You are protected when:"
msgstr "Estás protegido en los siguientes casos:"
#: inc/mic/pages_default/frequently-asked-questions.php:14
msgid "Buyer Protection is a set of guarantees that enables buyers to shop with confidence on our website."
msgstr "La Protección del Comprador es un conjunto de garantías que permite a los compradores comprar con confianza en nuestro sitio."
#: inc/mic/pages_default/frequently-asked-questions.php:13
msgid "What is Buyer Protection?"
msgstr "¿Qué es la Protección del Comprador?"
#: inc/mic/pages_default/frequently-asked-questions.php:12
msgid "directly"
msgstr "directamente"
#: inc/mic/pages_default/frequently-asked-questions.php:12
msgid "contact us"
msgstr " contáctanos"
#: inc/mic/pages_default/frequently-asked-questions.php:12
msgid "Shipping costs are calculated based on shipping method (air, sea or land) and product weight / volume. Different shipping companies have different rates, so it’s best to check and compare which is most affordable and economical. For more details on how shipping costs are calculated, please"
msgstr "Los gastos de envío se calculan en base al método de envío (aire, mar o tierra) y el peso/volumen del producto. Cada empresa de transporte tiene sus propias tasas, así que es mejor revisar y comparar la que sea más asequible y económica. Para más detalles sobre cómo se calculan los gastos de envío, por favor"
#: inc/mic/pages_default/frequently-asked-questions.php:11
msgid "How are shipping costs calculated?"
msgstr "¿Cómo se calculan los gastos de envío?"
#: inc/mic/pages_default/frequently-asked-questions.php:10
msgid "at the top of any page. Try to enter a general description. The more keywords you use, the less products you will get in the results page. When you find a product you’re interested in, simply click the product name or the product image for more details."
msgstr "en la parte superior de cualquier página. Intenta escribir una descripción general. Cuantas más palabras clave utilices, menos productos obtendrás en la página de resultados. Cuando encuentres un producto que te interese, simplemente haz clic en el nombre del producto o en su imagen ver para más detalles."
#: inc/mic/pages_default/frequently-asked-questions.php:10
msgid "Search Bar"
msgstr "Barra de Búsqueda"
#: inc/mic/pages_default/frequently-asked-questions.php:10
msgid "Search for products by entering the product name or keyword into the"
msgstr "Búsqueda de productos ingresando el nombre del producto o palabra clave en el"
#: inc/mic/pages_default/frequently-asked-questions.php:9
msgid "How to search products?"
msgstr "¿Cómo buscar los productos?"
#: inc/mic/sku.php:115
msgid "Please select"
msgstr "Por favor selecciona"
#: inc/mic/review.php:170 tpl/product/tpl/_feedback-static.php:66
msgid "Star"
msgstr "Estrella"
#: inc/mic/review.php:119 tpl/page/contact-us.php:128
msgid "Send"
msgstr "Enviar"
#: comments.php:156 inc/mic/review.php:117
msgid "Cancel reply"
msgstr "Cancelar respuesta"
#: inc/mic/review.php:115
msgid "Leave a Reply to %s"
msgstr "Dejar una respuesta al %s"
#: inc/mic/review.php:113 tpl/product/tpl/_feedback.php:33
msgid "Leave a Review"
msgstr "Dejar una Opinión"
#: comments.php:147 inc/mic/review.php:101
msgid "Logged in as %2$s. Log out?"
msgstr "Conectado como %2$s. ¿Salir?"
#: comments.php:144 inc/mic/review.php:98
msgid "You must be logged in to post a comment."
msgstr "Debes iniciar sesión para publicar un comentario."
#: inc/mic/review.php:93
msgid "Comment"
msgstr "Comentar"
#: inc/mic/review.php:85
msgid "Email (required)"
msgstr "Email (requerido)"
#: inc/mic/review.php:82
msgid "Name (required)"
msgstr "Nombre (requerido)"
#: inc/mic/pagination.php:45
msgid "of"
msgstr "de"
#: inc/mic/init.php:187
msgid "Expedited"
msgstr "Urgente"
#: inc/mic/init.php:186
msgid "Standard"
msgstr "Estándar"
#: inc/mic/init.php:185
msgid "Super savings"
msgstr "Super descuentos"
#: inc/mic/init.php:184
msgid "FREE"
msgstr "GRATIS"
#: inc/mic/create_page_template.php:79 inc/mic/create_page_template.php:99
msgid "Women clothing"
msgstr "Ropa de mujer"
#: inc/mic/create_page_template.php:78 inc/mic/create_page_template.php:98
msgid "Toys"
msgstr "Juguetes"
#: inc/mic/create_page_template.php:77 inc/mic/create_page_template.php:97
msgid "T-shirts"
msgstr "Camisetas"
#: inc/mic/create_page_template.php:76 inc/mic/create_page_template.php:96
msgid "Posters"
msgstr "Carteles"
#: inc/mic/create_page_template.php:75 inc/mic/create_page_template.php:95
msgid "Phone cases"
msgstr "Fundas de celular"
#: inc/mic/create_page_template.php:74 inc/mic/create_page_template.php:94
msgid "Men clothing"
msgstr "Ropa de hombre"
#: inc/mic/create_page_template.php:73 inc/mic/create_page_template.php:93
msgid "Jewelry"
msgstr "Joyería"
#: inc/mic/create_page_template.php:72 inc/mic/create_page_template.php:92
msgid "Gifts"
msgstr "Regalos"
#: inc/mic/create_page_template.php:71 inc/mic/create_page_template.php:91
msgid "Custom category"
msgstr "Categoría personalizada"
#: inc/mic/create_page_template.php:70 inc/mic/create_page_template.php:90
msgid "Costumes"
msgstr "Disfraces"
#: inc/mic/create_page_template.php:49
msgid "Contact"
msgstr "Contacto"
#: inc/mic/create_page_template.php:48 inc/mic/create_page_template.php:66
msgid "Tracking"
msgstr "Seguimiento"
#: inc/mic/create_page_template.php:47
msgid "About"
msgstr "Sobre"
#: inc/mic/create_page_template.php:65
msgid "Returns policy"
msgstr "Política de Devolución"
#: inc/mic/create_page_template.php:39
msgid "Track your order"
msgstr "Seguir tu pedido"
#: inc/mic/create_page_template.php:38
msgid "Frequently asked questions"
msgstr "Preguntas frecuentes"
#: inc/mic/create_page_template.php:37
msgid "Refunds & Returns Policy"
msgstr "Politica de Reembolsos y Devoluciones"
#: inc/mic/create_page_template.php:36 inc/mic/create_page_template.php:57
msgid "Terms and conditions"
msgstr "Términos y Condiciones"
#: inc/mic/create_page_template.php:35 inc/mic/create_page_template.php:56
msgid "Privacy policy"
msgstr "Política de privacidad"
#: inc/mic/create_page_template.php:32 inc/mic/create_page_template.php:64
msgid "Shipping & delivery"
msgstr "Envío y entrega"
#: inc/mic/create_page_template.php:30
msgid "Thank you"
msgstr "Gracias"
#: adstm/customization/defaults_template/blog_subscribe.php:7
msgid "Subscribe"
msgstr "Suscríbete "
#: adstm/customization/defaults_template/blog_subscribe.php:6
msgid "Register now to get updates on promotions and coupons."
msgstr "Regístrate ahora para obtener noticias sobre promociones y cupones."
#: adstm/customization/defaults_template/blog_subscribe.php:5
msgid "Please enter your email"
msgstr "Por favor introduce tu email"
#: adstm/customization/defaults_template/tm_single_shipping_payment_content.php:87
msgid "Please do not send your purchase back to us unless we authorise you to do so."
msgstr "Por favor, no nos reenvíes tu compra a menos que te lo pidamos."
#: adstm/customization/defaults_template/tm_single_shipping_payment_content.php:86
msgid "If for any reason you would like to exchange your product, perhaps for a different size in clothing. You must contact us first and we will guide you through the steps."
msgstr "Si por cualquier motivo quisieras hacer un cambio en tu producto, por ejemplo una talla diferente de ropa, debes ponerte primero en contacto con nosotros y te explicaremos el procedimiento."
#: adstm/customization/defaults_template/tm_single_shipping_payment_content.php:85
msgid "Exchanges"
msgstr "Cambios"
#: adstm/customization/defaults_template/tm_single_shipping_payment_content.php:84
msgid "If you are approved for a refund, then your refund will be processed, and a credit will automatically be applied to your credit card or original method of payment, within 14 days."
msgstr "Si eres aprobado para un reembolso, entonces tu reembolso será procesado, y un crédito se aplicará automáticamente a tu tarjeta de crédito o método original de pago, dentro de 14 días."
#: adstm/customization/defaults_template/tm_single_shipping_payment_content.php:83
#: inc/mic/pages_default/refund-policy.php:23
msgid "page"
msgstr "página"
#: adstm/customization/defaults_template/tm_single_shipping_payment_content.php:83
#: inc/mic/pages_default/refund-policy.php:23
msgid "You can submit refund requests within 15 days after the guaranteed period for delivery (45 days) has expired. You can do it by sending a message on"
msgstr "Puedes solicitar el reembolso dentro de 15 días después de que el período garantizado para la entrega (45 días) haya expirado. Puedes hacerlo enviando un mensaje a"
#: adstm/customization/defaults_template/tm_single_shipping_payment_content.php:81
msgid "Other exceptional circumstances outside the control of"
msgstr "Otras circunstancias excepcionales fuera del control de"
#: adstm/customization/defaults_template/tm_single_shipping_payment_content.php:80
msgid "(i.e. not cleared by customs, delayed by a natural disaster)."
msgstr "(por ejemplo no aprobado por las aduanas, retrasado por un desastre natural)."
#: adstm/customization/defaults_template/tm_single_shipping_payment_content.php:80
msgid "Your order did not arrive due to exceptional circumstances outside the control of"
msgstr "Tu pedido no llegó debido a circunstancias excepcionales fuera del control de"
#: adstm/customization/defaults_template/tm_single_shipping_payment_content.php:79
msgid "Your order did not arrive due to factors within your control (i.e. providing the wrong shipping address)"
msgstr "Tu pedido no llegó debido a factores dentro de tu control (como haber proporcionado una dirección de envío errónea)"
#: adstm/customization/defaults_template/tm_single_shipping_payment_content.php:75
msgid "If you do not want the product you’ve received you may request a refund but you must return the item at your expense and the item must be unused."
msgstr "Si no quieres el producto recibido puedes solicitar un reembolso pero el artículo debe estar sin usar. Los gastos de devolución corren de tu cargo."
#: adstm/customization/defaults_template/tm_single_shipping_payment_content.php:74
msgid "If you received the wrong item you can request a refund or a reshipment."
msgstr "Si recibiste un artículo equivocado puedes solicitar un reembolso o una devolución."
#: adstm/customization/defaults_template/tm_single_shipping_payment_content.php:73
msgid "receive the product within the guaranteed time( 45 days not including 2-5 day processing) you can request a refund or a reshipment."
msgstr "recibes el producto dentro del tiempo garantizado (45 días sin incluir los 2-5 días de procesamiento) puedes solicitar un reembolso o una devolución."
#: adstm/customization/defaults_template/tm_single_shipping_payment_content.php:73
#: adstm/customization/defaults_template/tm_single_shipping_payment_content.php:77
#: inc/mic/pages_default/refund-policy.php:15
msgid "not"
msgstr "no"
#: adstm/customization/defaults_template/tm_single_shipping_payment_content.php:73
msgid "If you did"
msgstr "Si lo hiciste"
#: adstm/customization/defaults_template/tm_single_shipping_payment_content.php:70
#: inc/mic/pages_default/refund-policy.php:5
msgid "Refunds"
msgstr "Reembolsos"
#: adstm/customization/defaults_template/tm_single_shipping_payment_content.php:69
msgid "All orders can be cancelled until they are shipped. If your order has been paid and you need to make a change or cancel an order, you must contact us within 12 hours. Once the packaging and shipping process has started, it can no longer be cancelled."
msgstr "Todos los pedidos pueden ser cancelados si aún no han sido enviados. Si has pagado tu pedido y necesitas cancelarlo o hacer algún cambio, tienes 12 horas para contactarnos. Una vez el proceso de manipulación y envío ha comenzado, el pedido ya no podrá cancelarse."
#: adstm/customization/defaults_template/tm_single_shipping_payment_content.php:68
#: inc/mic/pages_default/refund-policy.php:1
msgid "Order cancellation"
msgstr "Cancelación del pedido"
#: adstm/customization/defaults_template/tm_single_shipping_payment_content.php:66
msgid "REFUNDS & RETURNS POLICY"
msgstr "POLÍTICA DE DEVOLUCIONES Y REEEMBOLSOS"
#: adstm/customization/defaults_template/tm_single_shipping_payment_content.php:64
#: inc/mic/pages_default/shipping-delivery.php:120
msgid "If you have any other questions, please contact us and we will do our best to help you out."
msgstr "Si tienes cualquier otra pregunta, por favor contacta con nosotros y haremos lo posible para ayudarte."
#: adstm/customization/defaults_template/tm_single_shipping_payment_content.php:62
msgid "For logistical reasons, items in the same purchase will sometimes be\tsent in separate packages, even if you've specified combined shipping."
msgstr "Por razones logísticas, los artículos de un mismo pedido serán a veces\t enviados en paquetes separados, incluso si se ha especificado el envío combinado."
#: adstm/customization/defaults_template/tm_single_shipping_payment_content.php:60
msgid "Will my items be sent in one package?"
msgstr "¿Se enviarán todos mis productos en un paquete?"
#: adstm/customization/defaults_template/tm_single_shipping_payment_content.php:58
msgid "If your order was placed more than 5 business days ago and there is still no information on your tracking number, please contact us."
msgstr "Si usted ha realizado su pedido hace más de 5 días hábiles y aún no tiene información de su número de seguimiento, por favor, contáctenos."
#: adstm/customization/defaults_template/tm_single_shipping_payment_content.php:57
msgid "For some shipping companies, it takes 2-5 business days for the tracking information to update on the system."
msgstr "Algunas empresas de envíos tardan entre 2 y 5 días hábiles en actualizar el sistema con la información de seguimiento."
#: adstm/customization/defaults_template/tm_single_shipping_payment_content.php:55
msgid "My tracking says “no information available at the moment”."
msgstr "Mi seguimiento dice \"no hay información disponible por el momento\"."
#: adstm/customization/defaults_template/tm_single_shipping_payment_content.php:52
msgid "Do you provide tracking information?"
msgstr "¿Proporcionan información de seguimiento?"
#: adstm/customization/defaults_template/tm_single_shipping_payment_content.php:49
#: inc/mic/pages_default/shipping-delivery.php:101
msgid "This doesn’t include our 2-5 day processing time."
msgstr "Esto no incluye nuestro tiempo de procesamiento (2-5 días)"
#: adstm/customization/defaults_template/tm_single_shipping_payment_content.php:33
#: inc/mic/pages_default/shipping-delivery.php:84
msgid "Australia, New Zealand"
msgstr "Australia, Nueva Zelanda"
#: adstm/customization/defaults_template/tm_single_shipping_payment_content.php:29
#: inc/mic/pages_default/shipping-delivery.php:80
msgid "Canada, Europe"
msgstr "Canadá, Europa"
#: adstm/customization/defaults_template/tm_single_shipping_payment_content.php:26
#: adstm/customization/defaults_template/tm_single_shipping_payment_content.php:30
#: adstm/customization/defaults_template/tm_single_shipping_payment_content.php:34
#: adstm/customization/defaults_template/tm_single_shipping_payment_content.php:38
#: adstm/customization/defaults_template/tm_single_shipping_payment_content.php:42
#: adstm/customization/defaults_template/tm_single_shipping_payment_content.php:46
#: inc/mic/pages_default/shipping-delivery.php:77
#: inc/mic/pages_default/shipping-delivery.php:81
#: inc/mic/pages_default/shipping-delivery.php:85
#: inc/mic/pages_default/shipping-delivery.php:89
#: inc/mic/pages_default/shipping-delivery.php:93
#: inc/mic/pages_default/shipping-delivery.php:97
msgid "Business days"
msgstr "Días laborables"
#: adstm/customization/defaults_template/tm_single_shipping_payment_content.php:25
#: inc/mic/pages_default/shipping-delivery.php:76
msgid "United States"
msgstr "Estados Unidos"
#: adstm/customization/defaults_template/tm_single_shipping_payment_content.php:21
#: inc/mic/pages_default/shipping-delivery.php:72
msgid "Estimated Shipping Time"
msgstr "Tiempo Estimado de Envío"
#: adstm/customization/defaults_template/tm_single_shipping_payment_content.php:20
#: inc/mic/pages_default/shipping-delivery.php:71
msgid "Location"
msgstr "Ubicación"
#: adstm/customization/defaults_template/tm_single_shipping_payment_content.php:15
msgid "Shipping time varies by location. These are our estimates"
msgstr "El tiempo de envío varía según la ubicación. Estas son nuestras estimaciones"
#: adstm/customization/defaults_template/tm_single_shipping_payment_content.php:13
msgid "How long does shipping take?"
msgstr "¿Cuánto tiempo tarda el envío?"
#: adstm/customization/defaults_template/tm_single_shipping_payment_content.php:12
#: inc/mic/pages_default/shipping-delivery.php:48
msgid "We are not responsible for any custom fees once the items have shipped. By purchasing our products, you consent that one or more packages may be shipped to you and may get custom fees when they arrive to your country."
msgstr "No somos responsables de cualquier tarifa personalizada una vez que los artículos se hayan enviado. Al comprar nuestros productos, aceptas que uno o más paquetes pueden ser enviados a ti y puedes obtener tarifas de aduana cuando llegan a tu país."
#: adstm/customization/defaults_template/tm_single_shipping_payment_content.php:10
msgid "What about customs?"
msgstr "¿Y las aduanas?"
#: adstm/customization/defaults_template/tm_single_shipping_payment_content.php:7
msgid "Do you ship worldwide?"
msgstr "¿Envías a todo el mundo?"
#: adstm/customization/defaults_template/tm_single_shipping_payment_content.php:6
msgid "Packages from our warehouse in China will be shipped by ePacket or EMS depending on the weight and size of the product. Packages shipped from our US warehouse are shipped through USPS."
msgstr "Los paquetes desde nuestro almacén en China se enviarán por ePacket o EMS, dependiendo del peso y tamaño del producto. Los paquetes enviados desde nuestro almacén en los Estados Unidos se envían a través de USPS."
#: adstm/customization/defaults_template/tm_single_shipping_payment_content.php:4
msgid "How do you ship packages?"
msgstr "¿Cómo envías los paquetes?"
#: adstm/customization/defaults_template/tm_single_shipping_payment_content.php:3
msgid "We are proud to offer international shipping services that currently operate in over 200 countries and islands world wide. Nothing means more to us than bringing our customers great value and service. We will continue to grow to meet the needs of all our customers, delivering a service beyond all expectation anywhere in the world."
msgstr "Estamos orgullosos de ofrecer servicios de envío internacional que operan actualmente en más de 200 países e islas de todo el mundo. Nada significa más para nosotros que brindar a nuestros clientes un gran valor y servicio. Seguiremos creciendo para satisfacer las necesidades de todos nuestros clientes, entregando un servicio más allá de cualquier expectativa en cualquier parte del mundo."
#: adstm/customization/defaults_template/tm_single_shipping_payment_content.php:1
msgid "SHIPPING AND DELIVERY"
msgstr "ENVÍO Y ENTREGA"
#: adstm/customization/menu.php:4
msgid "Customization"
msgstr "Personalización"
#: adstm/customization/defaults.php:170
msgid "We are sorry, we were unable to successfully process this transaction."
msgstr "Lo sentimos, no hemos podido procesar esta transacción."
#: adstm/customization/defaults.php:168
msgid "Please note that if you’ve ordered more than 2 items, you might not get all of them at the same time due to varying locations of our storehouses."
msgstr "Nota por favor si has pedido más de 2 artículos, es posible que no los obtengas todos al mismo tiempo debido a las distintas ubicaciones de nuestros almacenes."
#: adstm/customization/defaults.php:167
msgid "Your order was accepted and you will get notification on your email address."
msgstr "Tu pago ha sido aceptado y recibirás la confirmación a través de tu correo electrónico."
#: adstm/customization/defaults.php:166
msgid "Thank you for your order!"
msgstr "¡Gracias por tu pedido!"
#: adstm/customization/defaults.php:162
msgid "Have any questions or need to get more information about the product? Either way, you’re in the right spot."
msgstr "¿Tienes alguna pregunta o quieres saber más sobre el producto? En cualquier caso, estás en el sitio correcto."
#: adstm/customization/defaults.php:158
msgid "Amber Lee"
msgstr "Amber Lee"
#: adstm/customization/defaults.php:154
msgid "Anton Martin"
msgstr "Anton Martin"
#: adstm/customization/defaults.php:151
msgid "Customer Support Manager"
msgstr "Gerente de Atención al Cliente"
#: adstm/customization/defaults.php:150
msgid "Nataly Robinson"
msgstr "Nataly Robinson"
#: adstm/customization/defaults.php:146
msgid "Samantha Bailey"
msgstr "Samantha Bailey"
#: adstm/customization/defaults.php:143 adstm/customization/defaults.php:147
#: adstm/customization/defaults.php:155 adstm/customization/defaults.php:159
msgid "Customer Support Specialist"
msgstr "Especialista En Soporte Al Cliente"
#: adstm/customization/defaults.php:142
msgid "Oprah Phillips"
msgstr "Oprah Phillips"
#: adstm/customization/defaults.php:140
msgid "MEET OUR TEAM"
msgstr "CONOCE A NUESTRO EQUIPO"
#: adstm/customization/defaults.php:136
msgid "Welcome to"
msgstr "Bienvenido a "
#: adstm/customization/defaults.php:131
msgid "All products – choose the ones you like and add them to your shopping cart"
msgstr "Todos los productos - elige lo que te guste y añádelo a tu carrito de compras"
#: adstm/customization/defaults.php:130 functions.php:738
#: tpl/product/loop.php:3
msgid "All products"
msgstr "Todos los productos"
#: adstm/customization/defaults.php:112
msgid "All transactions are secure and encrypted. Credit card information is never stored."
msgstr "Todas las transacciones son seguras y están encriptadas. No se guarda la información de tarjeta de crédito."
#: adstm/customization/defaults.php:109
msgid "You can pay with your credit card without creating a PayPal account"
msgstr "Puedes pagar con tarjeta de crédito sin crear una cuenta de PayPal"
#: adstm/customization/defaults.php:80
msgid "Our Buyer Protection covers your purchase from click to delivery"
msgstr "Nuestra Protección del Comprador cubre tu compra desde que haces clic hasta la entrega"
#: adstm/customization/defaults.php:79
msgid "Successful Deliveries"
msgstr "Entregas Cumplidas"
#: adstm/customization/defaults.php:78
msgid "Buy with confidence using the world’s most popular and secure payment methods"
msgstr "Compra con confianza usando las formas de pago más conocidas y seguras del mundo"
#: adstm/customization/defaults.php:77
msgid "Safe Payment"
msgstr "Pago Seguro"
#: adstm/customization/defaults.php:76
msgid "Our store operates worldwide and you can enjoy free delivery of all orders"
msgstr "Nuestra tienda opera a nivel mundial y puedes disfrutar de entrega gratuita en todos los pedidos"
#: adstm/customization/defaults.php:75
msgid "Countries"
msgstr "Países"
#: adstm/customization/defaults.php:75
msgid "Shipping to"
msgstr "Envío a "
#: adstm/customization/defaults.php:74
msgid "We offer best service and great prices on high quality products"
msgstr "Ofrecemos el mejor servicio y excelentes precios en productos de alta calidad"
#: adstm/customization/defaults.php:73
msgid "Clients Love Us!"
msgstr "¡Los Clientes Nos Adoran!"
#: adstm/customization/defaults.php:27
msgid "Free Worldwide Shipping"
msgstr "Envío Gratuito A Todo El Mundo"
#: adstm/customization/pages/tmplContactUs.php:4
#: adstm/customization/pages/tmplSubscribe.php:4
msgid "Paste your ‘Autoresponder’ code here"
msgstr "Pega tu código 'Autoresponer' aquí"
#: adstm/customization/pages/tmplAbout.php:8
#: adstm/customization/pages/tmplAbout.php:17
#: adstm/customization/pages/tmplCart.php:30
msgid "Title"
msgstr "Título"
#: adstm/customization/pages/tmplFooter.php:117
msgid "Footer tag container"
msgstr "Contenedor de la etiqueta del pie de página"
#: adstm/customization/pages/tmplFooter.php:111
msgid "Copyright"
msgstr "Derechos De Autor "
#: adstm/customization/pages/tmplFooter.php:99
msgid "Logo"
msgstr "Logo"
#: adstm/customization/pages/tmplFooter.php:17
msgid "Delivery Methods"
msgstr " Métodos De Entrega"
#: adstm/customization/pages/tmplFooter.php:4
#: adstm/customization/pages/tmplFooter.php:81
#: inc/mic/create_page_template.php:31 inc/mic/create_page_template.php:63
msgid "Payment methods"
msgstr " Métodos De Pago"
#: adstm/customization/pages/tmplSocial.php:29
msgid "YouTube link"
msgstr "Enlace a Youtube"
#: adstm/customization/pages/tmplSocial.php:28
msgid "Pinterest link"
msgstr "Enlace a Pinterest"
#: adstm/customization/pages/tmplSocial.php:27
msgid "Twitter link"
msgstr "Enlace a Twitter"
#: adstm/customization/pages/tmplSocial.php:14 inc/mic/in.wigwtads.php:216
msgid "Username"
msgstr "Usuario"
#: adstm/customization/pages/tmplSocial.php:20 inc/mic/in.wigwtads.php:212
msgid "Fan page link"
msgstr "Enlace a página de fans"
#: inc/mic/in.wigwtads.php:208
msgid "Widget title"
msgstr "Título del widget"
#: adstm/customization/pages/tmplHome.php:67
msgid "Description 4"
msgstr "Descripción 4"
#: adstm/customization/pages/tmplHome.php:66
msgid "Title 4"
msgstr "Título 4"
#: adstm/customization/pages/tmplHome.php:64
msgid "Description 3"
msgstr "Descripción 3"
#: adstm/customization/pages/tmplHome.php:63
msgid "Title 3"
msgstr "Título 3"
#: adstm/customization/pages/tmplHome.php:61
msgid "Description 2"
msgstr "Descripción 2"
#: adstm/customization/pages/tmplHome.php:60
msgid "Title 2"
msgstr "Título 2"
#: adstm/customization/pages/tmplHome.php:58
msgid "Description 1"
msgstr "Descripción 1"
#: adstm/customization/pages/tmplHome.php:57
msgid "Title 1"
msgstr "Título 1"
#: adstm/customization/pages/tmplHome.php:55
msgid "Features titles color"
msgstr "Características color de los títulos"
#: adstm/customization/pages/tmplHome.php:54
msgid "Features images color"
msgstr "Características color de las imágenes"
#: adstm/customization/pages/tmplHome.php:12
msgid "YouTube Video ID"
msgstr "ID Vídeo de YouTube"
#: adstm/customization/pages/tmpl404.php:8
#: adstm/customization/pages/tmplCart.php:13
#: adstm/customization/pages/tmplHeader.php:7
msgid "Text"
msgstr "Texto"
#: adstm/customization/pages/tmplHead.php:4
msgid "< head > tag container for head elements"
msgstr "< head > etiquetas para elementos de la cabecera"
#: adstm/customization/pages/tmplGeneral.php:28
msgid "Prices color"
msgstr "Color de precios"
#: adstm/customization/pages/tmplGeneral.php:25
msgid "Discount color"
msgstr "Color del descuento"
#: adstm/customization/pages/tmplGeneral.php:24
msgid "Template color"
msgstr "Color de la plantilla"
#: adstm/customization/pages/tmplHeader.php:6
msgid "Contact phone"
msgstr "Teléfono de contacto"
#: adstm/customization/pages/tmplHeader.php:5
msgid "Contact email"
msgstr "Email de contacto"
#: adstm/customization/pages/tmplGeneral.php:7
msgid "Create"
msgstr "Crear"
#: adstm/customization/pages/tmplGeneral.php:6
msgid "Add default pages and menus"
msgstr "Añadir páginas y menús por defecto"
#: adstm/customization/menu.php:66
msgid "Footer options and settings."
msgstr "Configuración y opciones del pie de página."
#: adstm/customization/menu.php:65
msgid "Footer"
msgstr "Pie De Página"
#: adstm/customization/menu.php:61
msgid "Subscription form settings for collecting users’ emails."
msgstr "Ajustes del formulario de suscripción para almacenar los emails de los usuarios."
#: adstm/customization/menu.php:60
msgid "Subscribe Form"
msgstr "Formulario de Suscripción"
#: adstm/customization/menu.php:56
msgid "Social media pages integration."
msgstr "Integración de páginas de redes sociales."
#: adstm/customization/menu.php:55
msgid "Social Media"
msgstr "Redes sociales"
#: 404.php:15
#: adstm/customization/defaults_template/tm_single_shipping_payment_content.php:83
#: adstm/customization/menu.php:51 inc/mic/pages_default/refund-policy.php:23
msgid "Contact Us"
msgstr "Contáctanos"
#: adstm/customization/menu.php:47
msgid "Thank You"
msgstr "Gracias"
#: adstm/customization/menu.php:43 adstm/customization/pages/tmplAbout.php:55
msgid "About Us"
msgstr "Quiénes Somos"
#: adstm/customization/menu.php:35
msgid "Checkout"
msgstr "Pago"
#: adstm/customization/menu.php:31
msgid "Single product"
msgstr " Producto único"
#: adstm/customization/menu.php:26
msgid "Home page main settings."
msgstr "Configuración de la página de inicio."
#: adstm/customization/menu.php:20
msgid "Header main elements settings."
msgstr "Elementos principales de ajuste del header."
#: adstm/customization/menu.php:19
msgid "Header"
msgstr "Cabecera"
#: adstm/customization/menu.php:15
msgid "Head"
msgstr "Cabeza"
#: adstm/customization/menu.php:10
msgid "General"
msgstr "General"
#: adstm/customization/pages/tmpl404.php:11
#: adstm/customization/pages/tmpl404.php:32
#: adstm/customization/pages/tmplAbout.php:11
#: adstm/customization/pages/tmplAbout.php:42
#: adstm/customization/pages/tmplAbout.php:70
#: adstm/customization/pages/tmplCart.php:8
#: adstm/customization/pages/tmplCart.php:15
#: adstm/customization/pages/tmplCart.php:26
#: adstm/customization/pages/tmplCart.php:35
#: adstm/customization/pages/tmplCart.php:73
#: adstm/customization/pages/tmplContactUs.php:10
#: adstm/customization/pages/tmplContactUs.php:30
#: adstm/customization/pages/tmplFooter.php:14
#: adstm/customization/pages/tmplFooter.php:20
#: adstm/customization/pages/tmplFooter.php:26
#: adstm/customization/pages/tmplFooter.php:36
#: adstm/customization/pages/tmplFooter.php:44
#: adstm/customization/pages/tmplFooter.php:51
#: adstm/customization/pages/tmplFooter.php:58
#: adstm/customization/pages/tmplFooter.php:67
#: adstm/customization/pages/tmplFooter.php:130
#: adstm/customization/pages/tmplGeneral.php:20
#: adstm/customization/pages/tmplGeneral.php:34
#: adstm/customization/pages/tmplGeneral.php:59
#: adstm/customization/pages/tmplHead.php:7
#: adstm/customization/pages/tmplHead.php:27
#: adstm/customization/pages/tmplHeader.php:15
#: adstm/customization/pages/tmplHeader.php:35
#: adstm/customization/pages/tmplHome.php:6
#: adstm/customization/pages/tmplHome.php:70
#: adstm/customization/pages/tmplHome.php:77
#: adstm/customization/pages/tmplHome.php:82
#: adstm/customization/pages/tmplHome.php:98
#: adstm/customization/pages/tmplHome.php:149
#: adstm/customization/pages/tmplOpc.php:6
#: adstm/customization/pages/tmplOpc.php:10
#: adstm/customization/pages/tmplOpc.php:18
#: adstm/customization/pages/tmplOpc.php:28
#: adstm/customization/pages/tmplOpc.php:45
#: adstm/customization/pages/tmplOpc.php:59
#: adstm/customization/pages/tmplOpc.php:122
#: adstm/customization/pages/tmplSingleProduct.php:30
#: adstm/customization/pages/tmplSingleProduct.php:59
#: adstm/customization/pages/tmplSingleProduct.php:90
#: adstm/customization/pages/tmplSocial.php:6
#: adstm/customization/pages/tmplSocial.php:11
#: adstm/customization/pages/tmplSocial.php:17
#: adstm/customization/pages/tmplSocial.php:22
#: adstm/customization/pages/tmplSocial.php:31
#: adstm/customization/pages/tmplSocial.php:73
#: adstm/customization/pages/tmplSubscribe.php:6
#: adstm/customization/pages/tmplSubscribe.php:27
#: adstm/customization/pages/tmplThankyou.php:8
#: adstm/customization/pages/tmplThankyou.php:15
#: adstm/customization/pages/tmplThankyou.php:41
msgid "Default"
msgstr "Defecto"
#: adstm/customization/pages/tmpl404.php:10
#: adstm/customization/pages/tmpl404.php:31
#: adstm/customization/pages/tmplAbout.php:10
#: adstm/customization/pages/tmplAbout.php:41
#: adstm/customization/pages/tmplAbout.php:69
#: adstm/customization/pages/tmplCart.php:7
#: adstm/customization/pages/tmplCart.php:14
#: adstm/customization/pages/tmplCart.php:25
#: adstm/customization/pages/tmplCart.php:34
#: adstm/customization/pages/tmplCart.php:72
#: adstm/customization/pages/tmplContactUs.php:9
#: adstm/customization/pages/tmplContactUs.php:29
#: adstm/customization/pages/tmplFooter.php:13
#: adstm/customization/pages/tmplFooter.php:19
#: adstm/customization/pages/tmplFooter.php:25
#: adstm/customization/pages/tmplFooter.php:35
#: adstm/customization/pages/tmplFooter.php:43
#: adstm/customization/pages/tmplFooter.php:50
#: adstm/customization/pages/tmplFooter.php:57
#: adstm/customization/pages/tmplFooter.php:66
#: adstm/customization/pages/tmplFooter.php:129
#: adstm/customization/pages/tmplGeneral.php:19
#: adstm/customization/pages/tmplGeneral.php:33
#: adstm/customization/pages/tmplGeneral.php:58
#: adstm/customization/pages/tmplHead.php:6
#: adstm/customization/pages/tmplHead.php:26
#: adstm/customization/pages/tmplHeader.php:14
#: adstm/customization/pages/tmplHeader.php:34
#: adstm/customization/pages/tmplHome.php:5
#: adstm/customization/pages/tmplHome.php:69
#: adstm/customization/pages/tmplHome.php:76
#: adstm/customization/pages/tmplHome.php:81
#: adstm/customization/pages/tmplHome.php:97
#: adstm/customization/pages/tmplHome.php:148
#: adstm/customization/pages/tmplOpc.php:5
#: adstm/customization/pages/tmplOpc.php:9
#: adstm/customization/pages/tmplOpc.php:17
#: adstm/customization/pages/tmplOpc.php:27
#: adstm/customization/pages/tmplOpc.php:44
#: adstm/customization/pages/tmplOpc.php:58
#: adstm/customization/pages/tmplOpc.php:121
#: adstm/customization/pages/tmplSingleProduct.php:29
#: adstm/customization/pages/tmplSingleProduct.php:58
#: adstm/customization/pages/tmplSingleProduct.php:89
#: adstm/customization/pages/tmplSocial.php:5
#: adstm/customization/pages/tmplSocial.php:10
#: adstm/customization/pages/tmplSocial.php:16
#: adstm/customization/pages/tmplSocial.php:21
#: adstm/customization/pages/tmplSocial.php:30
#: adstm/customization/pages/tmplSocial.php:72
#: adstm/customization/pages/tmplSubscribe.php:5
#: adstm/customization/pages/tmplSubscribe.php:26
#: adstm/customization/pages/tmplThankyou.php:7
#: adstm/customization/pages/tmplThankyou.php:14
#: adstm/customization/pages/tmplThankyou.php:40
msgid "Save Settings"
msgstr " Guardar La Configuración"
#: inc/update.php:220
msgid "An unknown error occurred"
msgstr "Se ha producido un error desconocido"
#: inc/seo.php:195
msgid "We are happy to get your feedback, our support team will revise your message and answer in the short run"
msgstr "Estamos encantados de recibir tus comentarios, nuestro equipo de soporte revisará tu mensaje y responderá en breve"
#: inc/seo.php:192
msgid "Subscribe to our newsletter and get the latest updates on your favorite items in our store"
msgstr "Suscríbete a nuestro newsletter y consigue las últimas actualizaciones de los artículos favoritos de nuestra tienda"
#: inc/seo.php:189
msgid "Our shipping methods include DHL and EMS, terms of delivery depend on customer location and shipping service company"
msgstr "Nuestros métodos del envío incluyen DHL y EMS, las condiciones de entrega dependen de la localización del cliente y de la compañía de servicio de envío"
#: inc/seo.php:186
msgid "You can use these payment methods to pay for your purchases in this store"
msgstr "Puedes utilizar estos métodos de pago para pagar tus compras en esta tienda"
#: inc/seo.php:183
msgid "Frequently asked questions answered by our store support team, find the questions you wanted to ask"
msgstr "Preguntas frecuentes respondidas por nuestro equipo de soporte de la tienda. Encuentra las preguntas que querías preguntar"
#: inc/seo.php:180
msgid "If you have any questions just fill in the contact form and we will respond you promptly."
msgstr "Si tienes cualquier pregunta rellena el formulario de contacto y te responderemos rápidamente."
#: inc/seo.php:177
msgid "Add products to your shopping cart and buy easily anytime with free shipping worldwide."
msgstr "Añade productos al carrito de compras y compra fácilmente en cualquier momento con envío gratis a todo el mundo."
#: inc/seo.php:174
msgid "We are doing our best to make your shopping online effortless and carefree, we hope you enjoy your experience with us."
msgstr "Estamos haciendo todo lo posible para que tus compras online sean más fáciles y sin preocupaciones, esperamos que disfrutes de tu experiencia con nosotros."
#: inc/seo.php:157
msgid "at affordable prices! Free shipping to 185 countries. 45 days money back guarantee. Friendly customer service."
msgstr "¡a precios asequibles! Envío gratis a mas de 185 países, Reembolso en 45 días. Atención al cliente personalizada."
#: inc/seo.php:156
msgid "Great selection of"
msgstr "Gran selección de "
#: inc/seo.php:140
msgid "Free shipping to 185 countries. 45 days money back guarantee."
msgstr "Envío gratis a 185 países. 45 días de garantía de devolución."
#: inc/seo.php:139
msgid "at"
msgstr "en"
#: inc/seo.php:139
msgid "Buy"
msgstr "Comprar"
#: inc/seo.php:95
msgid "Thank you for contacting us!"
msgstr "¡Gracias por ponerte en contacto con nosotros!"
#: inc/seo.php:92
msgid "Thank you for subscription!"
msgstr "Gracias por tu suscripción!"
#: inc/seo.php:89
msgid "Our shipping methods and terms"
msgstr "Nuestros métodos y condiciones de envío "
#: inc/seo.php:86
msgid "Payment methods available for you"
msgstr "Formas de pago disponibles para ti"
#: inc/seo.php:83
msgid "FAQ – popular questions answered"
msgstr "FAQ - preguntas populares"
#: inc/mic/create_page_template.php:34 inc/mic/create_page_template.php:54
#: inc/seo.php:80
msgid "Contact us"
msgstr "Contáctanos"
#: inc/mic/create_page_template.php:40 inc/seo.php:77
msgid "Your shopping cart"
msgstr "Tu carrito de compras"
#: inc/mic/create_page_template.php:33 inc/mic/create_page_template.php:53
#: inc/seo.php:74
msgid "About us"
msgstr "Quiénes somos"
#: inc/seo.php:57
msgid "with free worldwide shipping"
msgstr "con envío gratis a todo el mundo"
#: inc/seo.php:57
msgid "Online shopping for "
msgstr "Compra online por"
#: inc/seo.php:38
msgid "free shipping worldwide"
msgstr "envío gratis a todo el mundo"
#: inc/seo.php:22 inc/seo.php:122
msgid "Page %s"
msgstr "Página %s"
#: inc/mic/pagination.php:45
msgid "Page"
msgstr "Página"
#: inc/breadcrumbs.php:38
msgid "Cart"
msgstr "Carrito"
#: inc/breadcrumbs.php:37
msgid "Not Found"
msgstr "No encontrado"
#: inc/breadcrumbs.php:36
msgid "All posts by %s"
msgstr "Todas las entradas por %s"
#: inc/breadcrumbs.php:35
msgid "Tag Archives: %s"
msgstr "Archivo de Etiquetas: %s"
#: inc/breadcrumbs.php:34
msgid "Search Results for: %s"
msgstr "Resultados de Búsqueda para: %s"
#: search.php:16
msgid "result"
msgid_plural "results"
msgstr[0] "resultado"
msgstr[1] "resultados"
#: tpl/blog/tpl/_select_category.php:27 tpl/product/loop/_list-category.php:6
msgid "All Categories"
msgstr "Todas las categorías"
#: adstm/customization/pages/tmplHome.php:133
msgid "Products"
msgstr "Productos"
#: adstm/customization/menu.php:25 header.php:373 inc/breadcrumbs.php:32
#: inc/mic/create_page_template.php:27
msgid "Home"
msgstr "Inicio"
#: header-top.php:25 header-top.php:63
msgid "I'm shopping for..."
msgstr "Estoy comprando para"
#: functions.php:110
msgid "Search"
msgstr "Búsqueda"
#: adstm/customization/defaults.php:290
msgid "New arrivals"
msgstr "nuevas llegadas"
#: adstm/customization/defaults.php:287
msgid "Best deals"
msgstr "Mejores ofertas"
#: adstm/customization/defaults.php:284
msgid "Top Selling Products"
msgstr "Los Mas Vendidos"
#: adstm/customization/defaults.php:234
msgid "Stay connected"
msgstr "Sigue conectado"
#: adstm/customization/pages/tmplFooter.php:93
msgid "Delivery methods"
msgstr "Formas de envío:"
#: adstm/customization/defaults.php:205
msgid "Payment Methods:"
msgstr "Métodos de pago:"
#: 404.php:14
msgid "Go To Homepage"
msgstr "Ir A Inicio"
#: adstm/customization/defaults.php:237
msgid "Please check your spelling."
msgstr "Por favor revisa la ortografía"
#: adstm/customization/defaults.php:237
msgid "Sorry, but the page you are looking for has not been found."
msgstr "Lo sentimos, pero la página que estás buscando no existe"
#: 404.php:10
msgid "404 Page not found"
msgstr "404 Página no encontrada"