# Translation of Themes - Michelangelo in Polish
# This file is distributed under the same license as the Themes - Michelangelo package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2019-12-09 10:36:33+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 1) ? 0 : ((n % 10 >= 2 && n % 10 <= 4 && (n % 100 < 12 || n % 100 > 14)) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: GlotPress/4.0.1\n"
"Language: pl\n"
"Project-Id-Version: Themes - Michelangelo\n"

#: adstm/customization/pages/tmplSingleProduct.php:26
msgid "Add Featured Image to the Product Gallery"
msgstr ""

#: adstm/customization/pages/tmplHome.php:87
msgid "'Top selling products' label "
msgstr ""

#: adstm/customization/pages/tmplHome.php:89
msgid "Show 'Best deals'"
msgstr ""

#: adstm/customization/pages/tmplHome.php:90
msgid "'Best deals' label"
msgstr ""

#: adstm/customization/pages/tmplHome.php:92
msgid "Show 'New arrivals'"
msgstr ""

#: adstm/customization/pages/tmplHome.php:93
msgid "'New arrivals' label "
msgstr ""

#: adstm/customization/pages/tmplSingleProduct.php:33
msgid "Show 'Product details' tab"
msgstr ""

#: adstm/customization/pages/tmplSingleProduct.php:34
msgid "'Product details' tab label "
msgstr ""

#: adstm/customization/pages/tmplSingleProduct.php:36
msgid "Show 'Item specifics' tab"
msgstr ""

#: adstm/customization/pages/tmplSingleProduct.php:37
msgid "'Item specifics' tab label"
msgstr ""

#: adstm/customization/pages/tmplSingleProduct.php:39
msgid "Show 'Shipping & payment' tab"
msgstr ""

#: adstm/customization/pages/tmplSingleProduct.php:40
msgid "'Shipping & payment' tab label "
msgstr ""

#: adstm/customization/pages/tmplSingleProduct.php:42
msgid "'Shipping & payment' tab text"
msgstr ""

#: adstm/customization/pages/tmplSingleProduct.php:45
msgid "Show 'Customer reviews' section"
msgstr ""

#: adstm/customization/pages/tmplSingleProduct.php:46
msgid "'Customer reviews' tab label"
msgstr ""

#: adstm/customization/pages/tmplSingleProduct.php:48
msgid "Show review flag"
msgstr ""

#: adstm/customization/pages/tmplSingleProduct.php:49
msgid "Show 'Leave a review' option"
msgstr ""

#: adstm/customization/pages/tmplSingleProduct.php:53
msgid "Terms & Conditions text"
msgstr ""

#: adstm/customization/pages/tmplSingleProduct.php:80
msgid "Product Tabs"
msgstr ""

#: inc/update.php:214
msgid "An Unexpected HTTP Error occurred during the API request."
msgstr ""

#: inc/update.php:214
msgid "Try again"
msgstr ""

#: header.php:366
msgid "Account"
msgstr ""

#: adstm/customization/defaults.php:137
msgid "From day one our team keeps bringing together the finest materials and stunning design to create something very special for you. All our products are developed with a complete dedication to quality, durability, and functionality. We've made it our mission to not only offer the best products and great bargains, but to also provide the most incredible customer service possible."
msgstr ""

#: adstm/customization/defaults.php:258
msgid "Shop With Confidence"
msgstr ""

#: adstm/customization/defaults.php:259
msgid "Our store uses the most secure online ordering systems on the market, so you can be sure your details are completely safe with us. We are constantly improving our software to make sure we offer the highest possible security at all times."
msgstr ""

#: adstm/customization/defaults.php:266
msgid "Money Back Guarantee"
msgstr ""

#: adstm/customization/defaults.php:267
msgid "If for any reason you are not happy with your order, contact our customer care center and we'll issue a full refund. No questions asked!"
msgstr ""

#: adstm/customization/defaults.php:270
msgid "Your Privacy Is Our Priority"
msgstr ""

#: adstm/customization/pages/tmplFooter.php:23
msgid "Logo (recommended size: 161*56px)"
msgstr ""

#: adstm/customization/pages/tmplGeneral.php:16
msgid "Enable 'sort by discount' option"
msgstr ""

#: adstm/customization/pages/tmplHome.php:86
msgid "Show 'Top selling products'"
msgstr ""

#: adstm/customization/pages/tmplSocial.php:4
msgid "This image will be shown when you share a link to your store on social media. Recommended size: 1200*630px."
msgstr ""

#: adstm/customization/pages/tmplSocial.php:44
msgid "Social Sharing"
msgstr ""

#: tpl/product/loop/_list-sort.php:56
msgid "Sort by :"
msgstr ""

#: tpl/product/tpl/_feedback.php:38
msgid "*Name"
msgstr ""

#: tpl/product/tpl/_feedback.php:41
msgid "*Email"
msgstr ""

#: tpl/product/tpl/_feedback.php:47
msgid "*Message"
msgstr ""

#: tpl/product/tpl/_feedback.php:69
msgid "Submit a Review"
msgstr ""

#: tpl/product/tpl/_feedback.php:72
msgid "Attach file(s)"
msgstr ""

#. Author of the plugin/theme
msgid "Vitaly Kukin, Evgeniy Chepchugov, Andrey Glazyrin"
msgstr ""

#: tpl/product/single.php:179
msgid "Buy with"
msgstr ""

#: adstm/customization/pages/tmplOpc.php:99
msgid "Why buy from us box"
msgstr ""

#: adstm/customization/pages/tmplOpc.php:93
msgid "Trust box"
msgstr ""

#: adstm/customization/pages/tmplOpc.php:86
msgid "Countdown Timer"
msgstr ""

#: adstm/customization/pages/tmplOpc.php:80
msgid "One-page checkout"
msgstr ""

#: adstm/customization/pages/tmplOpc.php:55
msgid "Countdown Timer banner text color"
msgstr ""

#: adstm/customization/pages/tmplOpc.php:54
msgid "Countdown Timer banner background color"
msgstr ""

#: adstm/customization/pages/tmplOpc.php:53
msgid "Enable Checkout Countdown Timer"
msgstr ""

#: adstm/customization/pages/tmplOpc.php:52
msgid "Countdown Timer banner text"
msgstr ""

#: adstm/customization/pages/tmplOpc.php:51
msgid "Enable Checkout Countdown Timer banner"
msgstr ""

#: adstm/customization/pages/tmplOpc.php:41
msgid "Reason #2 image"
msgstr ""

#: adstm/customization/pages/tmplOpc.php:40
msgid "Reason #2 description"
msgstr ""

#: adstm/customization/pages/tmplOpc.php:39
msgid "Reason #2"
msgstr ""

#: adstm/customization/pages/tmplOpc.php:37
msgid "Reason #1 image"
msgstr ""

#: adstm/customization/pages/tmplOpc.php:36
msgid "Reason #1 description"
msgstr ""

#: adstm/customization/pages/tmplOpc.php:35
msgid "Reason #1"
msgstr ""

#: adstm/customization/pages/tmplOpc.php:33
msgid "Enable Why buy from us box "
msgstr ""

#: adstm/customization/pages/tmplOpc.php:25
msgid "Trust block image"
msgstr ""

#: adstm/customization/pages/tmplOpc.php:24
msgid "Trust block description"
msgstr ""

#: adstm/customization/pages/tmplOpc.php:23
msgid "Trust block title"
msgstr ""

#: adstm/customization/pages/tmplOpc.php:22
msgid "Enable trust box"
msgstr ""

#: adstm/customization/pages/tmplOpc.php:15
msgid "Enable one-page checkout"
msgstr ""

#: adstm/customization/menu.php:39
msgid "Checkout Features"
msgstr ""

#: adstm/customization/defaults.php:275
msgid "Due to extremely high demand your cart is reserved only for"
msgstr ""

#: adstm/customization/defaults.php:264
msgid "Why Buy From Us?"
msgstr ""

#: header.php:392
msgid "All Products"
msgstr ""

#: inc/mic/review.php:36
msgid "Verified Purchase"
msgstr ""

#: adstm/customization/pages/tmplHome.php:25
msgid "primary text"
msgstr ""

#: adstm/customization/pages/tmplSingleProduct.php:6
msgid "Enable social sharing buttons"
msgstr ""

#: adstm/customization/pages/tmplHome.php:26
msgid "secondary text"
msgstr ""

#: adstm/customization/pages/tmplSocial.php:15
msgid "Update Instagram images"
msgstr ""

#: adstm/customization/pages/tmplSocial.php:15
msgid "Use this button to update your Instagram images in Homepage widget"
msgstr ""

#: adstm/customization/pages/tmplHome.php:24
msgid "text overlay color"
msgstr ""

#: adstm/customization/pages/tmplSingleProduct.php:23
msgid "Enable discount badge"
msgstr ""

#: inc/instagram.php:153
msgid "Your Instagram images have been updated"
msgstr ""

#: header.php:492
msgid "View all"
msgstr ""

#: adstm/customization/pages/tmplSingleProduct.php:24
msgid "Discount badge color"
msgstr ""

#: tpl/product/tpl/_feedback.php:5 tpl/product/tpl/_feedback.php:15
msgid "Customer reviews"
msgstr ""

#: adstm/customization/pages/tmplFooter.php:105
msgid "Trust badges"
msgstr ""

#: inc/mic/create_page_template.php:67
msgid "Let Us Help You"
msgstr ""

#: inc/mic/create_page_template.php:62
msgid "FAQs"
msgstr ""

#: inc/mic/create_page_template.php:58
msgid "Get to Know Us"
msgstr ""

#: adstm/customization/pages/tmplGeneral.php:27
msgid "Buttons color (hover)"
msgstr ""

#: adstm/customization/pages/tmplFooter.php:123
msgid "Footer color settings"
msgstr ""

#: adstm/customization/pages/tmplFooter.php:87
msgid "Footer menu settings"
msgstr ""

#: adstm/customization/pages/tmplFooter.php:64
msgid "Footer links color"
msgstr ""

#: adstm/customization/pages/tmplFooter.php:63
msgid "Footer text color"
msgstr ""

#: adstm/customization/pages/tmplFooter.php:62
msgid "Footer titles color"
msgstr ""

#: adstm/customization/pages/tmplFooter.php:61
msgid "Footer background color"
msgstr ""

#: adstm/customization/pages/tmplFooter.php:56
msgid "Footer title #3"
msgstr ""

#: adstm/customization/pages/tmplFooter.php:55
msgid "Footer title #2"
msgstr ""

#: adstm/customization/pages/tmplFooter.php:54
msgid "Footer title #1"
msgstr ""

#: adstm/customization/pages/tmpl404.php:25
msgid "404 page settings"
msgstr ""

#: adstm/customization/pages/tmpl404.php:9
msgid "Text color"
msgstr ""

#: adstm/customization/pages/tmpl404.php:6
msgid "Background image (recommended size: 1920x500)"
msgstr ""

#: adstm/customization/menu.php:76
msgid "404 page settings."
msgstr ""

#: adstm/customization/menu.php:75
msgid "404 page"
msgstr ""

#: adstm/customization/defaults.php:233
msgid "Let us help you"
msgstr ""

#: adstm/customization/defaults.php:232
msgid "Get to know us"
msgstr ""

#: adstm/customization/pages/tmplHome.php:27
msgid "link"
msgstr ""

#: adstm/customization/pages/tmplHome.php:23
msgid "mobile (recommended size: 600*600px)"
msgstr ""

#: adstm/customization/pages/tmplHome.php:22
msgid "(recommended size: 960*400px)"
msgstr ""

#: adstm/customization/pages/tmplHome.php:22
#: adstm/customization/pages/tmplHome.php:23
#: adstm/customization/pages/tmplHome.php:24
#: adstm/customization/pages/tmplHome.php:25
#: adstm/customization/pages/tmplHome.php:26
#: adstm/customization/pages/tmplHome.php:27
msgid "Banner"
msgstr ""

#: adstm/customization/defaults_template/tp_subscribe.php:5
msgid "Sign up to receive exclusive benefits and awesome content in your inbox"
msgstr ""

#: tpl/product/single.php:135
msgid "Size Guide"
msgstr ""

#: adstm/customization/pages/tmplSingleProduct.php:21
msgid "Enable Size guide"
msgstr ""

#: adstm/customization/pages/tmplHome.php:14
msgid "Title color"
msgstr ""

#: adstm/customization/pages/tmplGeneral.php:31
msgid "Add to cart button color (hover)"
msgstr ""

#: adstm/customization/pages/tmplGeneral.php:26
msgid "Buttons Color"
msgstr ""

#: adstm/customization/pages/tmplGeneral.php:30
msgid "Add to cart button color"
msgstr ""

#: tpl/product/home/_featured.php:29
msgid "Featured Products"
msgstr ""

#: adstm/customization/pages/tmplThankyou.php:33
msgid "Thank You Page Settings When Payment is Failed"
msgstr ""

#: adstm/customization/pages/tmplThankyou.php:27
msgid "Thank You Page Settings When Payment is Successful"
msgstr ""

#: adstm/customization/pages/tmplThankyou.php:6
#: adstm/customization/pages/tmplThankyou.php:13
msgid "Insert here a script to track your conversion rate"
msgstr ""

#: adstm/customization/pages/tmplThankyou.php:5
#: adstm/customization/pages/tmplThankyou.php:12
msgid "Customize text"
msgstr ""

#: adstm/customization/pages/tmplThankyou.php:4
#: adstm/customization/pages/tmplThankyou.php:11
msgid "Customize title"
msgstr ""

#: adstm/customization/pages/tmplSubscribe.php:20
msgid "Subscription form settings for collecting users’ emails"
msgstr ""

#: adstm/customization/pages/tmplSubscribe.php:18
msgid "Subscribe Form Settings"
msgstr ""

#: adstm/customization/pages/tmplSocial.php:65
msgid "Social Pages Links"
msgstr ""

#: adstm/customization/pages/tmplSocial.php:58
msgid "Facebook Widget"
msgstr ""

#: adstm/customization/pages/tmplSocial.php:51
msgid "Instagram Widget"
msgstr ""

#: adstm/customization/pages/tmplSocial.php:9
msgid "Social media section title"
msgstr ""

#: adstm/customization/pages/tmplSingleProduct.php:74
msgid "Single Product Page Settings"
msgstr ""

#: adstm/customization/pages/tmplHome.php:126
msgid "Featured products"
msgstr ""

#: adstm/customization/pages/tmplHome.php:113
msgid "Slider Settings"
msgstr ""

#: adstm/customization/pages/tmplHome.php:80
msgid "Add 300-500 words SEO article to your home page."
msgstr ""

#: adstm/customization/pages/tmplHome.php:75
msgid "Featured product list"
msgstr ""

#: adstm/customization/pages/tmplHome.php:74
msgid "Show Featured products"
msgstr ""

#: adstm/customization/pages/tmplHome.php:28
msgid "Delete"
msgstr ""

#: adstm/customization/pages/tmplHome.php:12
msgid "Customize YouTube Video ID"
msgstr ""

#: adstm/customization/pages/tmplHome.php:11
msgid "Slider rotating time in seconds"
msgstr ""

#: adstm/customization/pages/tmplHome.php:10
msgid "Rotation"
msgstr ""

#: adstm/customization/pages/tmplHome.php:7
#: adstm/customization/pages/tmplOpc.php:11
msgid "Add"
msgstr ""

#: adstm/customization/pages/tmplHeader.php:4
msgid "Website logo (recommended size: 190*50px)"
msgstr ""

#: adstm/customization/pages/tmplHead.php:19
msgid "CSS and Scripts Customization"
msgstr ""

#: adstm/customization/pages/tmplHead.php:5
msgid "This CSS will be applied to objects instead of default."
msgstr ""

#: adstm/customization/pages/tmplHead.php:5
msgid "Use this section to add or edit CSS for different objects."
msgstr ""

#: adstm/customization/pages/tmplHead.php:5
msgid "CSS style"
msgstr ""

#: adstm/customization/pages/tmplHead.php:4
msgid "Use this section to add or edit scripts that will be placed between tags <head></head> on your site."
msgstr ""

#: adstm/customization/pages/tmplGeneral.php:53
msgid "Template Colors"
msgstr ""

#: adstm/customization/pages/tmplGeneral.php:47
msgid "General Settings"
msgstr ""

#: adstm/customization/pages/tmplGeneral.php:13
msgid "Background image (recommended size: 1920*1080px)"
msgstr ""

#: adstm/customization/pages/tmplGeneral.php:12
msgid "Show discount badges on products"
msgstr ""

#: adstm/customization/pages/tmplGeneral.php:11
msgid "Favicon png, gif (recommended size: 32*32px)"
msgstr ""

#: adstm/customization/pages/tmplFooter.php:33
msgid "Image 3 (recommended size: 94*37px)"
msgstr ""

#: adstm/customization/pages/tmplFooter.php:32
msgid "Image 2(recommended size: 94*37px)"
msgstr ""

#: adstm/customization/pages/tmplFooter.php:31
msgid "Image 1 (recommended size: 94*37px)"
msgstr ""

#: adstm/customization/pages/tmplFooter.php:11
msgid "Image 6 (recommended size: 46*30px)"
msgstr ""

#: adstm/customization/pages/tmplFooter.php:10
msgid "Image 5 (recommended size: 46*30px)"
msgstr ""

#: adstm/customization/pages/tmplFooter.php:9
msgid "Image 4 (recommended size: 46*30px)"
msgstr ""

#: adstm/customization/pages/tmplFooter.php:8
msgid "Image 3 (recommended size: 46*30px)"
msgstr ""

#: adstm/customization/pages/tmplFooter.php:7
msgid "Image 2 (recommended size: 46*30px)"
msgstr ""

#: adstm/customization/pages/tmplFooter.php:6
msgid "Image 1 (recommended size: 46*30px)"
msgstr ""

#: adstm/customization/pages/tmplContactUs.php:22
msgid "Contact Us Page Settings"
msgstr ""

#: adstm/customization/pages/tmplContactUs.php:5
msgid "Image map (recommended size: 672*420px)"
msgstr ""

#: adstm/customization/pages/tmplCart.php:59
msgid "Additional Information"
msgstr ""

#: adstm/customization/pages/tmplCart.php:53
msgid "Terms & Conditions Checkbox Settings"
msgstr ""

#: adstm/customization/pages/tmplCart.php:47
msgid "Required Fields"
msgstr ""

#: adstm/customization/pages/tmplCart.php:33
msgid "Customize image #3 (recommended size: 300*96px)"
msgstr ""

#: adstm/customization/pages/tmplCart.php:32
msgid "Customize image #2 (recommended size: 300*96px)"
msgstr ""

#: adstm/customization/pages/tmplCart.php:31
msgid "Customize image #1 (recommended size: 300*96px)"
msgstr ""

#: adstm/customization/pages/tmplCart.php:29
msgid "Enable shop with confidence section"
msgstr ""

#: adstm/customization/pages/tmplCart.php:22
msgid "Show the message about Credit Card payment method at checkout"
msgstr ""

#: adstm/customization/pages/tmplCart.php:19
msgid "Show the message about PayPal payment method at checkout"
msgstr ""

#: adstm/customization/pages/tmplCart.php:12
#: adstm/customization/pages/tmplContactUs.php:6
#: adstm/customization/pages/tmplSingleProduct.php:52
msgid "Show Terms & Conditions checkbox"
msgstr ""

#: adstm/customization/pages/tmplCart.php:5
msgid "Make leave your comments field as required"
msgstr ""

#: adstm/customization/pages/tmplCart.php:4
msgid "Make phone number field as required"
msgstr ""

#: adstm/customization/pages/tmplAbout.php:62
msgid "Meet our team"
msgstr ""

#: adstm/customization/pages/tmplAbout.php:37
msgid "Photo 5 (recommended size: 140px)"
msgstr ""

#: adstm/customization/pages/tmplAbout.php:33
msgid "Photo 4 (recommended size: 140px)"
msgstr ""

#: adstm/customization/pages/tmplAbout.php:29
msgid "Photo 3 (recommended size: 140px)"
msgstr ""

#: adstm/customization/pages/tmplAbout.php:25
msgid "Photo 2 (recommended size: 140px)"
msgstr ""

#: adstm/customization/pages/tmplAbout.php:21
msgid "Photo 1 (recommended size: 140px)"
msgstr ""

#: adstm/customization/pages/tmplAbout.php:7
msgid "Article images (recommended size: 470*249px)"
msgstr ""

#: adstm/customization/menu.php:71
msgid "Blog settings."
msgstr ""

#: adstm/customization/defaults_template/tm_single_shipping_payment_content.php:37
#: inc/mic/pages_default/shipping-delivery.php:88
msgid "Central & South America"
msgstr "Ameryka Środkowa i Południowa"

#: adstm/customization/pages/tmplSingleProduct.php:47
msgid "Show review date"
msgstr "Pokaż datę recenzji"

#: adstm/customization/pages/tmplGeneral.php:14
msgid "Enable Image LazyLoad"
msgstr "Włącz Image LazyLoad"

#: tpl/product/single.php:173
msgid "View cart"
msgstr "Zobacz Koszyk"

#: adstm/customization/defaults.php:230 adstm/customization/defaults.php:249
msgid "Please accept Terms & Conditions by checking the box"
msgstr "Proszę zaakceptować regulamin, zaznaczając pole"

#: adstm/customization/pages/tmplSingleProduct.php:19
msgid "Show if number of products left in stock is fewer than"
msgstr "Pokaż, czy liczba produktów pozostawionych w magazynie jest mniejsza niż"

#: adstm/customization/pages/tmplSingleProduct.php:18
msgid "Show number of products left in stock"
msgstr "Pokaż liczbę produktów pozostałych w magazynie"

#: adstm/customization/pages/tmplContactUs.php:8
#: adstm/customization/pages/tmplSingleProduct.php:54
msgid "Error text"
msgstr "Błąd tekstu"

#: inc/mic/pages_default/privacy-policy.php:73
msgid "Thank you for your cooperation!"
msgstr "Dziękujemy za wsparcie!"

#: inc/mic/pages_default/privacy-policy.php:71
msgid "We are doing our best to guarantee the security of your personal details while keeping and using them."
msgstr "Robimy wszystko co w naszej mocy by zagwarantować Ci bezpieczeństwo Twoich danych."

#: inc/mic/pages_default/privacy-policy.php:67
msgid "To withdraw your consent (if you previously agreed to provide us with the data, but then changed your mind)"
msgstr "Aby wycofać swoją zgodę (Jeśli wcześniej ją wyraziłeś, ale zmieniłeś jednak zdanie)"

#: inc/mic/pages_default/privacy-policy.php:64
msgid "To delete your personal details from our system"
msgstr "Aby usunąć swoje dane z naszego systemu"

#: inc/mic/pages_default/privacy-policy.php:61
msgid "To receive the copy of your personal details we have collected"
msgstr "Aby otrzymać kopię swoich danych osobowych, które zebraliśmy"

#: inc/mic/pages_default/privacy-policy.php:57
msgid "and ask:"
msgstr "i zapytać:"

#: inc/mic/pages_default/privacy-policy.php:57
msgid "You can email us at support@"
msgstr "Możesz napisz do nas na support @"

#: inc/mic/pages_default/privacy-policy.php:55
msgid "If you don’t agree to these terms, please leave the website."
msgstr "Jeśli nie zgadzasz się z tymi warunkami, opuść witrynę."

#: inc/mic/pages_default/privacy-policy.php:53
msgid "If you keep browsing our webstore after reading this Privacy Policy, you give us the consent to use your personal details for the purposes explained above."
msgstr "Jeśli przeglądasz nasz sklep internetowy po przeczytaniu niniejszej Polityki prywatności, wyrażasz zgodę na wykorzystanie Twoich danych osobowych do celów wyjaśnionych powyżej."

#: inc/mic/pages_default/privacy-policy.php:49
msgid "Mass mailing services use your email address to send you emails (if you have subscribed for them)"
msgstr "Masowe Usługi Email używają Twojego adresu e-mail do wysyłania Ci e-maili (jeśli je subskrybujesz)"

#: inc/mic/pages_default/privacy-policy.php:46
msgid "Postal services use your first name, last name, and physical address to arrange the product delivery for you"
msgstr "Usługi pocztowe wykorzystują Twoje imię, nazwisko i adres fizyczny do zorganizowania dostawy produktu dla Ciebie"

#: inc/mic/pages_default/privacy-policy.php:43
msgid "Our manufacturers and stock keepers use the data of your order contents to assemble the necessary package for you"
msgstr "Nasi producenci i właściciele magazynów wykorzystują dane zawarte w zamówieniu, aby złożyć niezbędny pakiet"

#: inc/mic/pages_default/privacy-policy.php:40
msgid "Payment services use your credit card number, your name and surname to verify and process your payments for our products"
msgstr "Usługi płatnicze używają numeru karty kredytowej, imienia i nazwiska, aby zweryfikować i przetworzyć płatności za nasze produkty"

#: inc/mic/pages_default/privacy-policy.php:36
msgid "Our store works with outer companies that help us provide the best service for you, and these third parties also use some of the personal details you’re leaving. We limit the data they can access to only what is necessary for them to perform their obligations."
msgstr "Nasz sklep współpracuje z firmami zewnętrznymi, które pomagają nam zapewnić najlepszą obsługę, a te osoby trzecie również wykorzystują niektóre dane osobowe, które opuszczają. Ograniczamy dane, do których mają dostęp, tylko do tego, co jest im niezbędne do wypełnienia ich obowiązków."

#: inc/mic/pages_default/privacy-policy.php:34
msgid "We gather the details of your technical equipment and on-site behavior in order to make our store more user-friendly, and to personalize our store services for you (for example, to automatically switch the store to the mobile version.)"
msgstr "Zbieramy szczegóły sprzętu technicznego i zachowania na miejscu, aby uczynić nasz sklep bardziej przyjaznym dla użytkownika i spersonalizować nasze usługi sklepowe dla Ciebie (na przykład, aby automatycznie przełączyć sklep na wersję mobilną)"

#: inc/mic/pages_default/privacy-policy.php:32
msgid "We gather your contact details because they are necessary to accept and process your orders, and to make sure you’ve got your packages."
msgstr "Zbieramy Twoje dane kontaktowe, ponieważ są one niezbędne do zaakceptowania i przetworzenia twoich zamówień oraz upewnienia się, że masz swoje pakiety."

#: inc/mic/pages_default/privacy-policy.php:28
msgid "The way you navigate the store"
msgstr "Sposób poruszania się po sklepie"

#: inc/mic/pages_default/privacy-policy.php:25
msgid "The data about the browser and device you use to view the store"
msgstr "Dane o przeglądarce i urządzeniu używanym do przeglądania sklepu"

#: inc/mic/pages_default/privacy-policy.php:22
msgid "Your phone number"
msgstr "Twój numer telefonu"

#: inc/mic/pages_default/privacy-policy.php:19
msgid "Your physical address"
msgstr "Twój fizyczny adres"

#: inc/mic/pages_default/privacy-policy.php:16
msgid "Your email address"
msgstr "Twój adres email"

#: inc/mic/pages_default/privacy-policy.php:13
msgid "Your name and surname"
msgstr "Twoje imię i nazwisko"

#: inc/mic/pages_default/privacy-policy.php:9
msgid ", we collect:"
msgstr ", zbieramy:"

#: inc/mic/pages_default/privacy-policy.php:9
msgid "At"
msgstr "W"

#: inc/mic/pages_default/privacy-policy.php:7
msgid "It means that we are open about our methods of tracking and use of the visitors’ personal data, and you can freely check what exactly we’re doing to it."
msgstr "Oznacza to, że jesteśmy otwarci na nasze metody śledzenia i wykorzystywania danych osobowych odwiedzających i możesz swobodnie sprawdzać, co dokładnie z tym robimy."

#: inc/mic/pages_default/privacy-policy.php:5
msgid "is compliant with The General Data Protection Regulation (GDPR) (EU) 2016/679."
msgstr "jest zgodny z ogólnym rozporządzeniem o ochronie danych (GDPR) (UE) 2016/679."

#: inc/mic/in.wigwtads.php:256
msgid "How it works"
msgstr "Jak to działa"

#: inc/mic/in.wigwtads.php:256
msgid "Instagram settings"
msgstr "Ustawienia instagrama"

#: inc/mic/in.wigwtads.php:255
msgid "Instagram Feed"
msgstr "Instagram Feed"

#: inc/mic/in.wigwtads.php:228
msgid "Client secret"
msgstr "Client secret"

#: inc/mic/in.wigwtads.php:224
msgid "Client ID"
msgstr "ID klienta"

#: inc/mic/in.wigwtads.php:220
msgid "User ID"
msgstr "ID Usera"

#: inc/mic/in.wigwtads.php:194
msgid "Authorization"
msgstr "Autoryzacja"

#: inc/mic/in.wigwtads.php:187
msgid "add Valid redirect URIs"
msgstr "Dodaj poprawne przeniesienie na stronę"

#. Description of the plugin/theme
msgid "Bootstrap 3"
msgstr "Bootstrap 3"

#. Theme URI of the plugin/theme
#. Author URI of the plugin/theme
msgid "https://alidropship.com/"
msgstr "https://alidropship.com/"

#. Theme Name of the plugin/theme
msgid "Michelangelo"
msgstr "Michelangelo"

#: adstm/customization/defaults.php:302
msgid "Customer Reviews"
msgstr "Recenzje klientów"

#: adstm/customization/pages/tmplSingleProduct.php:4
msgid "Enable pre-selected variation"
msgstr "Włącz wstępnie wybrane"

#: functions.php:397
msgid "Your account is not activated"
msgstr "Twoje konto nie jest aktywowane"

#: functions.php:327
msgid "<strong>ERROR</strong>: Account is not activated."
msgstr "<strong>BŁĄD</strong>: Twoje konto nie jest aktywowane."

#: adstm/customization/pages/tmplCart.php:6
msgid "ZIP code checkbox"
msgstr "Checkbox Kodu pocztowego"

#: adstm/customization/pages/tmplSingleProduct.php:12
msgid "Show random related products"
msgstr "Pokaż losowe powiązane produkty"

#: tpl/product/tpl/_feedback.php:21
msgid "No reviews yet."
msgstr "Brak recenzji."

#: inc/mic/pages_default/shipping-delivery.php:119
msgid "You will receive an email with a tracking number once your order is shipped but sometimes due to free shipping tracking is not available. For logistical reasons, items in the same purchase may be sent in separate packages even if you’ve specified combined shipping."
msgstr "Otrzymasz wiadomość e-mail z numerem śledzenia po wysłaniu zamówienia, ale czasami ze względu na bezpłatną wysyłkę opcja śledzenia nie jest dostępna. Ze względów logistycznych przedmioty z tego samego zakupu mogą być wysyłane w oddzielnych pakietach, nawet jeśli określono łączoną wysyłkę."

#: inc/mic/pages_default/shipping-delivery.php:118
msgid "TRACKING INFORMATION"
msgstr "Śledzenie przesyłki"

#: inc/mic/pages_default/shipping-delivery.php:100
msgid "Max delivery time - 45 business days."
msgstr "Maksymalny czas dostawy - 45 dni roboczych."

#: inc/mic/pages_default/shipping-delivery.php:65
msgid "Shipping time varies by location. These are our estimates:"
msgstr "Czas wysyłki zależy od lokalizacji. Oto nasze szacunki:"

#: inc/mic/pages_default/shipping-delivery.php:64
msgid "SHIPPING TIME"
msgstr "CZAS WYSYŁKI"

#: inc/mic/pages_default/shipping-delivery.php:47
msgid "CUSTOMS"
msgstr "Cło i podatek"

#: inc/mic/pages_default/shipping-delivery.php:31
msgid "We are proud to offer international shipping services. However, there are some locations we are unable to ship to. If you happen to be from one of those countries we will contact you."
msgstr "Jesteśmy dumni mogąc zaoferować międzynarodowe usługi transportowe. Istnieją jednak lokalizacje, do których nie jesteśmy w stanie wysłać. Jeśli zdarzy ci się być z jednego z tych krajów, skontaktujemy się z Tobą."

#: inc/mic/pages_default/shipping-delivery.php:30
msgid "SHIPPING TO OVER 200 COUNTRIES"
msgstr "WYSYŁKA DO PONAD 200 KRAJÓW"

#: inc/mic/pages_default/shipping-delivery.php:14
msgid "We are glad to bring our customers great value and service. That’s why we provide free shipping from our warehouses in China by ePacket or EMS and in USA by USPS."
msgstr "Cieszymy się, że możemy zaoferować naszym klientom wielką wartość i usługi. Dlatego zapewniamy bezpłatną wysyłkę z naszych magazynów w Chinach przez ePacket lub EMS."

#: inc/mic/pages_default/shipping-delivery.php:13
msgid "FREE SHIPPING"
msgstr "DARMOWA DOSTAWA"

#: inc/mic/pages_default/refund-policy.php:19
msgid "your order does not arrive due to exceptional circumstances outside our control (e.g. not cleared by customs, delayed by a natural disaster)."
msgstr "Twoje zamówienie nie dotarło ze względu na wyjątkowe okoliczności, na które nie mamy wpływu (np. nie rozliczone przez organy celne, opóźnione przez klęskę żywiołową)."

#: inc/mic/pages_default/refund-policy.php:18
msgid "your order does not arrive due to factors within your control (e.g. providing the wrong shipping address)"
msgstr "Twoje zamówienie nie dotarło z powodu czynników znajdujących się pod twoją kontrolą (np. podanie nieprawidłowego adresu wysyłki)"

#: adstm/customization/defaults_template/tm_single_shipping_payment_content.php:77
#: inc/mic/pages_default/refund-policy.php:15
msgid "issue the refund if:"
msgstr "wystawiamy zwrot, jeśli:"

#: adstm/customization/defaults_template/tm_single_shipping_payment_content.php:77
#: inc/mic/pages_default/refund-policy.php:15
msgid "We do"
msgstr "My"

#: inc/mic/pages_default/refund-policy.php:12
msgid "you do not want the product you have received (but you must return the item at your expense and the item must be unused)"
msgstr "nie chcesz produktu, który otrzymałeś (ale musisz zwrócić przedmiot na swój koszt, a przedmiot musi być nieużywany)"

#: inc/mic/pages_default/refund-policy.php:11
msgid "you receive the wrong item"
msgstr "otrzymasz niewłaściwy przedmiot"

#: adstm/customization/defaults_template/tm_single_shipping_payment_content.php:71
#: inc/mic/pages_default/refund-policy.php:7
msgid "Your satisfaction is our #1 priority. Therefore, you can request a refund or reshipment for ordered products if:"
msgstr "Twoja satysfakcja jest naszym priorytetem nr 1. Dlatego możesz poprosić o zwrot pieniędzy lub zwrot kosztów za zamówione produkty, jeśli:"

#: inc/mic/pages_default/refund-policy.php:3
msgid "All orders can be cancelled until they are shipped. If your order has been paid and you need to change or cancel it, you must contact us within 12 hours. Once the packaging and shipping process has started, it can no longer be cancelled."
msgstr "Wszystkie zamówienia można anulować do momentu ich wysłania. Jeśli Twoje zamówienie zostało opłacone i musisz je zmienić lub anulować, musisz skontaktować się z nami w ciągu 12 godzin. Po rozpoczęciu procesu pakowania i wysyłki nie można go już anulować."

#: inc/mic/pages_default/refund-policy.php:10
msgid "you do not receive them within the guaranteed time (45 days not including 2-5 day processing)"
msgstr "nie otrzymasz ich w gwarantowanym czasie (45 dni z wyłączeniem 2-5 dni przetwarzania)"

#: tpl/blog/tpl/_loop.php:74 tpl/product/tpl/_review.php:48
msgid "Load More"
msgstr "Więcej"

#: tpl/blog/tpl/_bar.php:12
msgid "Search..."
msgstr "Szukaj..."

#: tpl/blog/index.php:51
msgid "Most Popular Products from Our Store"
msgstr "Najpopularniejsze produkty w naszym sklepie"

#: adstm/customization/pages/tmplSocial.php:26
msgid "Instagram link"
msgstr "Instagram link"

#: adstm/customization/pages/tmplSocial.php:25
msgid "Facebook link"
msgstr "Facebook link"

#: comments.php:124
msgid "Your Site"
msgstr "Twoja strona"

#: adstm/customization/defaults_template/tp_subscribe.php:9 comments.php:120
msgid "Your Email"
msgstr "Twój Email"

#: comments.php:116
msgid "Your Name"
msgstr "Twoja godność"

#: tpl/page/contact-us.php:77
msgid "Your message has been sent!"
msgstr "Wysłano Twoją wiadomość!"

#: tpl/page/contact-us.php:70
msgid "Something went wrong and we could not get a letter. Some fields were incorrectly filled out."
msgstr " Coś nie poszło i nie mogliśmy wysłać wiadomość. Niektóre pola zostały źle wypełnione."

#: tpl/page/contact-us.php:63
msgid "Fill in the field with a CAPTCHA"
msgstr "Wypełnij pole CAPTCHA"

#: inc/mic/contact_form.php:226
msgid "Can't find error message"
msgstr "Nie znaleziono błędu"

#: inc/mic/contact_form.php:218
msgid "The response parameter is invalid or malformed"
msgstr "Parametr odpowiedzi jest nieprawidłowy lub źle sformułowany"

#: inc/mic/contact_form.php:217
msgid "The response parameter is missing"
msgstr "Brak parametru odpowiedzi"

#: inc/mic/contact_form.php:216
msgid "The secret parameter is invalid or malformed"
msgstr "parametr secret jest nieprawidłowy lub źle sformułowany"

#: inc/mic/contact_form.php:215
msgid "The secret parameter is missing"
msgstr "Brak parametru secret"

#: inc/mic/contact_form.php:185 inc/mic/contact_form.php:219
msgid "The request is invalid or malformed"
msgstr "Żądanie jest nieprawidłowe lub źle sformułowane"

#: tpl/blog/tpl/_bar.php:57
msgid "STAY UP TO DATE"
msgstr "BĄDŹ NA BIEŻĄCO"

#: adstm/customization/defaults_template/tm_single_shipping_payment_content.php:45
#: inc/mic/pages_default/shipping-delivery.php:96
msgid "Africa"
msgstr "Afryka"

#: adstm/customization/defaults_template/tm_single_shipping_payment_content.php:41
#: inc/mic/pages_default/shipping-delivery.php:92
msgid "Asia"
msgstr "Azja"

#: adstm/customization/defaults_template/blog_register_html.php:7
msgid "Download Guide"
msgstr "Pobierz poradnik"

#: adstm/customization/defaults_template/blog_register_html.php:2
msgid "How to Start Your Successful Dropshipping Business with AliExpress"
msgstr "Jak rozpocząć Dropshipping Business z AliExpress"

#: adstm/customization/defaults_template/blog_register_html.php:2
msgid "Get Our Free Guide"
msgstr "Pobierz darmowy przewodnik"

#: inc/breadcrumbs.php:33
msgid "%s"
msgstr "%s"

#: search.php:13
msgid "Search Results for"
msgstr "Wyniki wyszukiwania dla"

#: comments.php:155
msgid "Leave a reply to %s"
msgstr "Dodaj komentarz do %s"

#: comments.php:154
msgid "Leave a comment"
msgstr "Zostaw komentarz"

#: comments.php:36 comments.php:73
msgid "Edit"
msgstr "Edytuj"

#: comments.php:18
msgid "<span class=\"comment-date\" data-now=\"%1$s\"></span>"
msgstr "<span class=\"comment-date\" data-now=\"%1$s\"></span>"

#: comments.php:17
msgid "<span class=\"comment-author-name\">%s</span>"
msgstr "<span class=\"comment-author-name\">%s</span>"

#: inc/mic/init.php:92
msgid "Please tick on Terms & Conditions box"
msgstr "Proszę zaakceptować pole zasady i warunki"

#: adstm/customization/pages/tmplHome.php:11
msgid "Rotating time"
msgstr "Czas rotacji"

#. translators: %s: user name
#: functions.php:315
msgid "<strong>ERROR</strong>: The password you entered for the username %s is incorrect."
msgstr "<strong>BŁĄD</strong>: hasło dla użytkownika %s jest nieprawidłowe."

#: functions.php:302
msgid "<strong>ERROR</strong>: The password field is empty."
msgstr "<strong>BŁĄD</strong>: Pole hasło jest puste."

#: functions.php:294 functions.php:319
msgid "Lost your password?"
msgstr "Nie pamiętasz hasła?"

#: functions.php:292
msgid "<strong>ERROR</strong>: Invalid username."
msgstr "<strong>BŁĄD</strong>: brak takiego użytkownika."

#: functions.php:279
msgid "<strong>ERROR</strong>: The username field is empty."
msgstr "<strong>BŁĄD</strong>: pole login jest puste."

#: adstm/customization/pages/tmplHome.php:52
msgid "Enable features"
msgstr "Włącz feature"

#: adstm/customization/pages/tmplHome.php:139
msgid "Article"
msgstr "Artykuł"

#: adstm/customization/pages/tmplAbout.php:5
msgid "Description"
msgstr "Opis"

#: inc/mic/create_page_template.php:50
msgid "Main Menu"
msgstr "Menu główne"

#: adstm/customization/pages/tmplAbout.php:16
msgid "Show"
msgstr "Pokaż"

#: functions.php:396
msgid "Email not found"
msgstr "Nie znaleziono maila"

#: comments.php:157
msgid "Submit"
msgstr "Dodaj"

#: tpl/page/thank-you-contact.php:23
msgid "We'll get back to you as soon as possible."
msgstr "Powrócimy do Ciebie tak szybko jak to tylko możliwe."

#: inc/mic/create_page_template.php:46
msgid "Returns"
msgstr "Zwroty"

#: adstm/customization/defaults.php:195
#: adstm/customization/pages/tmplFooter.php:30
msgid "Buy with confidence"
msgstr "Kupuj pewnie"

#: functions.php:422
msgid "Wrong password"
msgstr "Nieprawidłowe hasło"

#: functions.php:421
msgid "Invalid password"
msgstr "Nieprawidłowe hasło"

#: functions.php:395
msgid "Username not found"
msgstr "Nie znaleziono takiego użytkownika"

#: functions.php:394
msgid "Invalid username"
msgstr "Niepoprawna nazwa użytkownika"

#: header-top.php:39 header.php:362
msgid "Log in"
msgstr ""

#: header-top.php:43
msgid "My account"
msgstr ""

#: tpl/product/loop/_item.php:35
msgid "orders"
msgstr "zamówienia"

#: tpl/product/tpl/_price.php:33
msgid "Out of stock"
msgstr "Brak na stanie"

#: adstm/customization/pages/tmplCart.php:65
msgid "Sidebar"
msgstr "Pasek boczny"

#: inc/mic/create_page_template.php:41
msgid "Thank you page"
msgstr "Strona podziękowania"

#: adstm/customization/pages/tmplHome.php:16
msgid "Buttons color"
msgstr "Kolor przycisków"

#: adstm/customization/pages/tmplHome.php:15
msgid "Description text color"
msgstr "Kolor tekstu opisowego"

#: tpl/product/tpl/_pack.php:22
msgid "Size"
msgstr "Rozmiar"

#: tpl/product/tpl/_pack.php:16
msgid "Weight"
msgstr "Waga"

#: tpl/product/tpl/_pack.php:10
msgid "Type"
msgstr "Typ"

#: tpl/product/tpl/_pack.php:7
msgid "Packaging Details"
msgstr "Szczegóły paczki"

#: adstm/customization/defaults.php:115 adstm/customization/defaults.php:229
#: adstm/customization/defaults.php:248
#: adstm/customization/pages/tmplContactUs.php:7
msgid "Terms & Conditions"
msgstr "Zasady i Warunki"

#: adstm/customization/defaults.php:115 adstm/customization/defaults.php:229
#: adstm/customization/defaults.php:248
msgid "I have read the"
msgstr "Zapoznałem się"

#: adstm/customization/pages/tmplCart.php:23
msgid "Additional information for Credit Cards payment method"
msgstr "Dodatkowe informację o płatnościach kartą kredytową "

#: adstm/customization/pages/tmplCart.php:20
msgid "Additional information for PayPal payment method"
msgstr "Dodatkowe informację o płatnościach metodą PayPal"

#: adstm/customization/defaults.php:299
msgid "Shipping & Payment"
msgstr "Wysyłka i płatność"

#: adstm/customization/pages/tmplSingleProduct.php:7
msgid "Enable quantity of orders"
msgstr "Włącz ilość zamówień"

#: adstm/customization/pages/tmplSingleProduct.php:5
msgid "Enable Packaging block"
msgstr "Włącz blok szczegółów paczki"

#: tpl/widget/_video.php:31
msgid "Start Shopping Now"
msgstr "Zacznij zakupy teraz"

#: tpl/widget/_slider.php:36
msgid "View Video"
msgstr "Zobacz wideo"

#: tpl/widget/_slider.php:34
msgid "Shop Now"
msgstr "Kup teraz"

#: tpl/product/tpl/_recently.php:75
msgid "RELATED PRODUCTS"
msgstr "Zobacz również"

#: tpl/product/tpl/_price.php:37
msgid "left in stock"
msgstr "Pozostało na stanie"

#: tpl/product/tpl/_price.php:36
msgid "Only"
msgstr "Tylko"

#: tpl/widget/_video.php:18
msgid "Close"
msgstr "Zamknij"

#: tpl/product/tpl/_feedback-static.php:66
msgid "Stars"
msgstr "Gwiazdki"

#: tpl/product/tpl/_feedback-static.php:47
msgid "Negative"
msgstr "Negatywna"

#: tpl/product/tpl/_feedback-static.php:42
msgid "Neutral"
msgstr "Neutralna"

#: tpl/product/tpl/_feedback-static.php:38
msgid "Positive"
msgstr "Pozytywna"

#: tpl/product/tpl/_feedback-static.php:20
msgid "Ratings"
msgstr "Oceny"

#: tpl/product/loop/_list-sort.php:40
msgid "low to high"
msgstr "od najniższej do najwyższej"

#: tpl/product/loop/_list-sort.php:30
msgid "high to low"
msgstr "od najwyższej do najniższej"

#: tpl/product/loop/_list-category.php:32
msgid "Category"
msgstr "Kategoria"

#: adstm/customization/defaults.php:296
msgid "Item Specifics"
msgstr "Specyfikacja"

#: adstm/customization/defaults.php:293
msgid "Product Details"
msgstr "Szczegóły produktu"

#: tpl/product/single.php:171
msgid "Add to Cart"
msgstr "Dodaj do koszyka"

#: tpl/product/single.php:73
msgid "%s order"
msgid_plural "%s orders"
msgstr[0] "%s zamówienie"
msgstr[1] "%s zamówienia"
msgstr[2] "%s zamówień"

#: tpl/product/single.php:69
msgid "of buyers enjoyed this product!"
msgstr "kupujących polubiło ten produkt!"

#: adstm/customization/defaults.php:271
msgid "All information is encrypted and transmitted without risk using an industry-standard Secure Socket Layer (SSL) protocol."
msgstr ""

#: adstm/customization/defaults.php:119
msgid "SAFE SHOPPING GUARANTEE"
msgstr "BEZPIECZNE ZAKUPY GWARANTOWANE"

#: tpl/product/single.php:124
msgid "Quantity"
msgstr "Ilość"

#: adstm/customization/pages/tmplFooter.php:5
msgid "Payment Methods"
msgstr "Metoda płatności"

#: tpl/product/tpl/_price.php:23
msgid "You save"
msgstr "Oszczędzasz"

#: inc/mic/create_page_template.php:45 tpl/product/single.php:115
msgid "Shipping"
msgstr "Wysyłka"

#: tpl/page/thank-you-contact.php:22
msgid "Thank you for contacting us"
msgstr "Dziękujemy za kontakt z nami"

#: tpl/page/subscription.php:32 tpl/page/thank-you-contact.php:27
msgid "Back to the site"
msgstr "Powrót na stronę"

#: tpl/page/subscription.php:28
msgid "You have been successfully added to our mailing list, keeping you up-to-date with our latest news, sales and coupons"
msgstr "Poprawnie dodano Cie do listy mailingowej. Będziemy Cię informować o nowościach, wyprzedażach i kuponach."

#: tpl/page/subscription.php:27
msgid "Thank you for subscribing to our newsletter"
msgstr "Dziękujemy za subskrypcje naszego newslettera "

#: tpl/page/contact-us.php:95
msgid "Message"
msgstr "Wiadomość"

#: tpl/page/contact-us.php:89
msgid "Email"
msgstr "Email"

#: tpl/page/contact-us.php:83
msgid "Name"
msgstr "Imię"

#: tpl/blog/tpl/_single.php:111
msgid "Next post >"
msgstr "Następny post >"

#: tpl/blog/tpl/_single.php:108
msgid "< Previous post"
msgstr "< Poprzedni post"

#: tpl/blog/tpl/_item.php:38
msgid "Read More"
msgstr "Więcej"

#: tpl/blog/tpl/_bar.php:43
msgid "No categories"
msgstr "Brak kategorii"

#: adstm/customization/menu.php:70 inc/breadcrumbs.php:62
#: inc/mic/create_page_template.php:28 inc/mic/create_page_template.php:55
#: tpl/blog/tpl/_single.php:3
msgid "Blog"
msgstr "Blog"

#: inc/mic/pages_default/terms-and-conditions.php:21
msgid "of any unauthorized use of your password or identification or any other breach or threatened breach of this Site’s security."
msgstr "jakiegokolwiek nieuprawnionego użycia hasła lub identyfikacji lub innego naruszenia lub wystąpiło zagrożenie naruszenia bezpieczeństwa tej witryny."

#: inc/mic/pages_default/terms-and-conditions.php:20
msgid "You will be solely responsible for all access to and use of this site by anyone using the password and identification originally assigned to you whether or not such access to and use of this site is actually authorized by you, including without limitation, all communications and transmissions and all obligations (including without limitation financial obligations) incurred through such access or use. You are solely responsible for protecting the security and confidentiality of the password and identification assigned to you. You shall immediately notify"
msgstr "Użytkownik ponosi wyłączną odpowiedzialność za dostęp do tej witryny i korzystanie z niej przez każdego, kto używa hasła i identyfikatora pierwotnie przydzielonego użytkownikowi, niezależnie od tego, czy taki dostęp i korzystanie z tej witryny są rzeczywiście autoryzowane przez użytkownika, w tym między innymi wszelka komunikacja i transmisje oraz wszelkie zobowiązania (w tym między innymi zobowiązania finansowe) poniesione w wyniku takiego dostępu lub użytkowania. Użytkownik ponosi wyłączną odpowiedzialność za ochronę bezpieczeństwa i poufności hasła i identyfikatora przypisanego użytkownikowi. Musisz natychmiast powiadomić"

#: inc/mic/pages_default/terms-and-conditions.php:19
msgid "Unless explicitly permitted by our company in advance, all materials, including images, text, illustrations, designs, icons, photographs, programs, music clips or downloads, video clips and written and other materials that are part of this Site (collectively, the “Contents”) are intended solely for personal, non-commercial use. You may not make any commercial use of any of the information provided on the Site or make any use of the Site for the benefit of another business. We reserve the right to refuse service, terminate accounts, and/or cancel orders in its discretion, including, without limitation, if we believe that customer conduct violates applicable laws or is harmful to our interests. You may not reproduce, distribute, display, sell, lease, transmit, create derivative works from, translate, modify, reverse-engineer, disassemble, decompile, or otherwise exploit this Site or any portion of it unless expressly permitted by our company in writing."
msgstr "Wszystkie materiały, w tym obrazy, tekst, ilustracje, projekty, ikony, fotografie, programy, klipy muzyczne lub pliki do pobrania, klipy wideo i materiały pisemne i inne materiały stanowiące część tej Witryny (zbiorczo „ Zawartość ”) są przeznaczone wyłącznie do osobistego, niekomercyjnego użytku. Użytkownik nie może wykorzystywać komercyjnie żadnych informacji dostarczonych w Witrynie ani korzystać z Witryny na rzecz innej firmy. Zastrzegamy sobie prawo do odmowy wykonania usługi, rozwiązania kont i / lub anulowania zamówień według własnego uznania, w tym między innymi, jeśli uważamy, że postępowanie klienta narusza obowiązujące przepisy lub jest szkodliwe dla naszych interesów. Użytkownik nie może powielać, rozpowszechniać, wyświetlać, sprzedawać, dzierżawić, przekazywać, tworzyć dzieł pochodnych, tłumaczyć, modyfikować, odtwarzać, dezasemblować, dekompilować ani w żaden inny sposób wykorzystywać tej Witryny ani żadnej jej części, chyba że firma wyraźnie wyrazi na to zgodę na piśmie ."

#: inc/mic/pages_default/terms-and-conditions.php:17
msgid "in advance. Any violation of this Agreement shall result in the immediate revocation of the license granted in this paragraph without notice to you."
msgstr "z góry. Każde naruszenie niniejszej Umowy spowoduje natychmiastowe cofnięcie licencji udzielonej w niniejszym ustępie bez powiadomienia."

#: inc/mic/pages_default/terms-and-conditions.php:16
msgid "By accepting these Terms of Use through your use of the Site, you certify that you are 18 years of age or older. If you are under 18 years old please use this Site only under the supervision of a parent or legal guardian. Subject to the terms and conditions of this agreement, hereby grants you a limited, revocable, non-transferable, and non-exclusive license to access and use the Site by displaying it on your Internet browser only for the purpose of shopping and not for any commercial use or use on behalf of any third party, except as explicitly permitted by"
msgstr "Akceptując niniejsze Warunki użytkowania poprzez korzystanie z Witryny, oświadczasz, że masz ukończone 18 lat. Jeśli masz mniej niż 18 lat, skorzystaj z tej strony tylko pod nadzorem rodzica lub opiekuna prawnego. Z zastrzeżeniem warunków niniejszej umowy, niniejszym udzielasz ograniczonej, odwołalnej, nieprzenoszalnej i niewyłącznej licencji na dostęp do Witryny i korzystanie z niej, wyświetlając ją w przeglądarce internetowej tylko w celu dokonywania zakupów, a nie w celu komercyjne wykorzystanie lub wykorzystanie w imieniu osób trzecich, z wyjątkiem przypadków wyraźnie dozwolonych przez"

#: inc/mic/pages_default/terms-and-conditions.php:14
msgid "has no obligation to investigate the source of any such access or use of the Site."
msgstr "nie ma obowiązku badania źródła takiego dostępu lub korzystania ze Strony."

#: inc/mic/pages_default/terms-and-conditions.php:13
msgid "may give you an account identification and password to enable you to access and use certain portions of this Site. Each time you use a password or identification, you are deemed to be authorized to access and use the Site in a manner consistent with the terms and conditions of this agreement, and"
msgstr "może dać Ci identyfikator konta i hasło, aby umożliwić Ci dostęp i korzystanie z niektórych części tej witryny. Za każdym razem, gdy używasz hasła lub identyfikacji, uznaje się, że masz prawo dostępu do Witryny i korzystania z niej w sposób zgodny z warunkami niniejszej umowy, oraz"

#: inc/mic/pages_default/terms-and-conditions.php:12
msgid "You shall not upload, distribute, or otherwise publish through this Site any Content, information, or other material that (a) includes any bugs, viruses, worms, trap doors, Trojan horses, or other harmful code or properties; (b) is libelous, threatening, defamatory, obscene, indecent, pornographic, discriminatory, or could give rise to any civil or criminal liability under the laws of the U.S. or the laws of any other country that may apply; or (c)violates or infringes upon the copyrights, patents, trademarks, service marks, trade secrets, or other proprietary rights of any person."
msgstr "Nie wolno przesyłać, rozpowszechniać lub w inny sposób publikować za pośrednictwem tej Witryny żadnych Treści, informacji lub innych materiałów, które (a) zawierają jakiekolwiek błędy, wirusy, robaki, pułapki, konie trojańskie lub inny szkodliwy kod lub właściwości; (b) jest oszczercza, groźna, zniesławiająca, obsceniczna, nieprzyzwoita, pornograficzna, dyskryminująca lub może spowodować powstanie jakiejkolwiek odpowiedzialności cywilnej lub karnej zgodnie z prawem USA lub prawem jakiegokolwiek innego kraju, który może mieć zastosowanie; lub (c) narusza lub narusza prawa autorskie, patenty, znaki towarowe, znaki usługowe, tajemnice handlowe lub inne prawa własności dowolnej osoby."

#: inc/mic/pages_default/terms-and-conditions.php:11
msgid "Before proceeding, please read this agreement because accessing, browsing, or otherwise using the Site indicates your agreement to all the terms and conditions in this agreement."
msgstr "Przed kontynuowaniem przeczytaj niniejszą umowę, ponieważ dostęp, przeglądanie lub inne korzystanie z Witryny oznacza zgodę na wszystkie warunki niniejszej umowy."

#: inc/mic/pages_default/terms-and-conditions.php:10
msgid "We provide services to you subject to the notices, terms, and conditions set forth in this agreement. Besides, you will obey the rules, guidelines, policies, terms, and conditions applicable to such services before you use them. We reserve the right to change this site and these terms and conditions at any time."
msgstr "Świadczymy usługi na podstawie zawiadomień, warunków i warunków określonych w niniejszej umowie. Ponadto będziesz przestrzegać zasad, wytycznych, zasad, warunków i warunków mających zastosowanie do takich usług przed ich użyciem. Zastrzegamy sobie prawo do zmiany tej strony i niniejszych warunków w dowolnym momencie."

#: adstm/customization/defaults_template/tm_single_shipping_payment_content.php:54
msgid "Yes, you will receive an email once your order ships that contains your tracking information. If you haven’t received tracking info within 5 days, please contact us."
msgstr "Tak, otrzymasz od nas jednorazowo email z informacjami o przesyłce. Jeśli nie otrzymałeś od nas informacji w przeciągu 5 dni, prosimy o kontakt z nami."

#: adstm/customization/defaults_template/tm_single_shipping_payment_content.php:9
msgid "Yes. We provide free shipping to over 200 countries around the world. However, there are some locations we are unable to ship to. If you happen to be located in one of those countries we will contact you."
msgstr "Tak. Zapewniamy bezpłatną dostawę do ponad 200 krajów na całym świecie. Jednak istnieją pewne miejsce, w które nie jesteśmy w stanie wysyłać przesyłki. Jeśli akurat znajdujesz się w jednym z takich krajów, prosimy o kontakt."

#: inc/mic/pages_default/payment-methods.php:18
msgid "When you make payment for your order, you don’t need to use your credit card online (you can transfer directly from your bank account). When you use your credit card through PayPal, nobody will see your credit card number, which will minimize the risk of unauthorized use."
msgstr "Kiedy wykonujesz płatność za swoje zamówienie, nie potrzebujesz używać swojej karty kredytowej online (możesz przelać pieniądze bezpośrednio na nasze konto bankowe). Jeśli jednak zdecydujesz się zapłacić kartą przez PayPal, masz pewność, że nikt nie zobaczy danych Twojej karty, co wyklucza nieautoryzowane użycie karty przez osoby trzecie."

#: inc/mic/pages_default/payment-methods.php:17
msgid "Payment is traceable. By using your PayPal account, you can trace the status of your payment."
msgstr "Płatność jest identyfikowana. Używając konta PayPal możesz prześledzić status Twojej płatności."

#: inc/mic/pages_default/payment-methods.php:16
msgid "The reasons why we suggest you use PayPal:"
msgstr "Powody dla których sugerujemy użyć PayPal:"

#: inc/mic/pages_default/payment-methods.php:15
msgid "Usually, PayPal e-check will take 3-5 business days to be confirmed by PayPal."
msgstr "Przelew bankowy na konto PayPal zazwyczaj trwa 3-5 dni roboczych."

#: inc/mic/pages_default/payment-methods.php:14
msgid "You can use the PayPal as you want according to the on-screen instructions."
msgstr "Możesz użyć PayPal jeśli chcesz zgodnie z instrukcjami wyświetlanymi na ekranie."

#: inc/mic/pages_default/payment-methods.php:13
msgid "You can sign in to your PayPal account, or you can create a new one if you haven’t got one."
msgstr "Możesz zalogować się na swoje konto PayPal lub otworzyć nowe jeśli jeszcze nie masz."

#: inc/mic/pages_default/payment-methods.php:12
msgid "After viewing your items on your shopping cart page, you can click and check out with PayPal. Then you will leave our site and enter PayPal’s website."
msgstr "Po sprawdzeniu przedmiotów na stronie koszyka, możesz kliknąć do kasy płatność za pomocą PayPal. Następnie zostaniesz wtedy przekierowany na stronę PayPal w celu dokończenia płatności. "

#: inc/mic/pages_default/payment-methods.php:11
msgid "PayPal can be used to purchase items by Credit Card (Visa, MasterCard, Discover, and American Express), Debit Card, or E-check (i.e. using your regular Bank Account)."
msgstr "PayPal może być używany do zakupu przedmiotów za pomocą karty kredytowej (Visa, MasterCard, Discovery lub American Express), karty debetowej lub przelewu bankowego (korzystając ze swojego konta bankowego)."

#: inc/mic/pages_default/payment-methods.php:10
msgid "PayPal is a safer, easier way to send and receive money online. When you select PayPal as the payment method, you will be linked to the PayPal site where you can make payment."
msgstr "PayPal to bezpieczna, prosta droga do wysyłania i odbierania pieniędzy online. Jeśli wybierzesz płatność za pomocą PayPal, zostaniesz przekierowany na stronę PayPal, gdzie będziesz mógł dokonać płatności."

#: inc/mic/pages_default/payment-methods.php:9
msgid "Payment methods include PayPal and Credit cards."
msgstr "Metody płatności obejmują PayPal lub karta kredytowa."

#: inc/mic/pages_default/frequently-asked-questions.php:19
msgid "The item you received that was assured to be genuine was fake."
msgstr "Przedmiot jaki otrzymałeś okazał się fałszywy."

#: inc/mic/pages_default/frequently-asked-questions.php:18
msgid "The item you received was not as described."
msgstr "Przedmiot jaki otrzymałeś nie zgadzał się z opisem."

#: inc/mic/pages_default/frequently-asked-questions.php:17
msgid "The item you ordered did not arrive within the time promised by the seller."
msgstr "Przedmiot, który otrzymałeś nie przybył w obiecanym terminie."

#: inc/mic/pages_default/frequently-asked-questions.php:15
msgid "You are protected when:"
msgstr "Jesteś chroniony w przypadku:"

#: inc/mic/pages_default/frequently-asked-questions.php:14
msgid "Buyer Protection is a set of guarantees that enables buyers to shop with confidence on our website."
msgstr "Ochrona kupującego jest zbiorem gwarancji, które pozwalają kupującym dokonywać bezpiecznych zakupów na naszej stronie. "

#: inc/mic/pages_default/frequently-asked-questions.php:13
msgid "What is Buyer Protection?"
msgstr "Co to jest ochrona kupującego?"

#: inc/mic/pages_default/frequently-asked-questions.php:12
msgid "directly"
msgstr "bezpośrendio"

#: inc/mic/pages_default/frequently-asked-questions.php:12
msgid "contact us"
msgstr "skontaktuj się z nami "

#: inc/mic/pages_default/frequently-asked-questions.php:12
msgid "Shipping costs are calculated based on shipping method (air, sea or land) and product weight / volume. Different shipping companies have different rates, so it’s best to check and compare which is most affordable and economical. For more details on how shipping costs are calculated, please"
msgstr "Koszty wysyłki są wyliczane na podstawie metody wysyłki (lotnicza, morska, drogą lądową) i wagi/ rozmiaru produktu. Firmy kurierskie mają różne przeliczniki. Najlepiej sprawdzić i porównać, która z nich jest najlepsza i najekonomiczniejsza. Po więcej szczegółów na temat kosztów wysyłki czy wyliczeń prosimy"

#: inc/mic/pages_default/frequently-asked-questions.php:11
msgid "How are shipping costs calculated?"
msgstr "Jak są obliczane koszty wysyłki?"

#: inc/mic/pages_default/frequently-asked-questions.php:10
msgid "at the top of any page. Try to enter a general description. The more keywords you use, the less products you will get in the results page. When you find a product you’re interested in, simply click the product name or the product image for more details."
msgstr "na górze każdej strony. Spróbuj wpisać ogólny opis. Im więcej słów kluczowych, tym mniej wyników otrzymasz i będą one bardziej szczegółowe. Kiedy znajdziesz odpowiadający Ci produkt kliknij na nazwę produktu lub zdjęcie by poznać szczegóły."

#: inc/mic/pages_default/frequently-asked-questions.php:10
msgid "Search Bar"
msgstr "wyszukiwarke"

#: inc/mic/pages_default/frequently-asked-questions.php:10
msgid "Search for products by entering the product name or keyword into the"
msgstr "Wyszukaj produkty wprowadzając nazwę produktu lub słowa kluczowe w"

#: inc/mic/pages_default/frequently-asked-questions.php:9
msgid "How to search products?"
msgstr "Jak szukać produktów?"

#: inc/mic/sku.php:115
msgid "Please select"
msgstr "Proszę wybrać"

#: inc/mic/review.php:170 tpl/product/tpl/_feedback-static.php:66
msgid "Star"
msgstr "Gwiazdka"

#: inc/mic/review.php:119 tpl/page/contact-us.php:128
msgid "Send"
msgstr "Wyślij"

#: comments.php:156 inc/mic/review.php:117
msgid "Cancel reply"
msgstr "Anuluj odpowiedź"

#: inc/mic/review.php:115
msgid "Leave a Reply to %s"
msgstr "Pozostaw odpowiedź do %s"

#: inc/mic/review.php:113 tpl/product/tpl/_feedback.php:33
msgid "Leave a Review"
msgstr "Zostaw komentarz"

#: comments.php:147 inc/mic/review.php:101
msgid "Logged in as <a href=\"%1$s\">%2$s</a>. <a href=\"%3$s\" title=\"Log out of this account\">Log out?</a>"
msgstr "Zalogowany jako <a href=\"%1$s\">%2$s</a>. <a href=\"%3$s\" title=\"Wyloguj się z tego konta\">Wyloguj</a>"

#: comments.php:144 inc/mic/review.php:98
msgid "You must be <a href=\"%s\">logged in</a> to post a comment."
msgstr "Musisz być <a href=\"%s\">zalogowany</a> by zostawić komentarz."

#: inc/mic/review.php:93
msgid "Comment"
msgstr "Komentarz"

#: inc/mic/review.php:85
msgid "Email (required)"
msgstr "Email (wymagany)"

#: inc/mic/review.php:82
msgid "Name (required)"
msgstr "Imię lub login (wymagane)"

#: inc/mic/pagination.php:45
msgid "of"
msgstr "z"

#: inc/mic/init.php:187
msgid "Expedited"
msgstr "Przyśpieszona"

#: inc/mic/init.php:186
msgid "Standard"
msgstr "Standard"

#: inc/mic/init.php:185
msgid "Super savings"
msgstr "Super oszczędności"

#: inc/mic/init.php:184
msgid "FREE"
msgstr "DARMOWA"

#: inc/mic/create_page_template.php:79 inc/mic/create_page_template.php:99
msgid "Women clothing"
msgstr "Odzież damska"

#: inc/mic/create_page_template.php:78 inc/mic/create_page_template.php:98
msgid "Toys"
msgstr "Zabawki"

#: inc/mic/create_page_template.php:77 inc/mic/create_page_template.php:97
msgid "T-shirts"
msgstr "T-shirty"

#: inc/mic/create_page_template.php:76 inc/mic/create_page_template.php:96
msgid "Posters"
msgstr "Plakaty"

#: inc/mic/create_page_template.php:75 inc/mic/create_page_template.php:95
msgid "Phone cases"
msgstr "Obudowy telefonów"

#: inc/mic/create_page_template.php:74 inc/mic/create_page_template.php:94
msgid "Men clothing"
msgstr "odzież męska"

#: inc/mic/create_page_template.php:73 inc/mic/create_page_template.php:93
msgid "Jewelry"
msgstr "Biżuteria"

#: inc/mic/create_page_template.php:72 inc/mic/create_page_template.php:92
msgid "Gifts"
msgstr "Prezenty"

#: inc/mic/create_page_template.php:71 inc/mic/create_page_template.php:91
msgid "Custom category"
msgstr "Kategoria niestandardowa "

#: inc/mic/create_page_template.php:70 inc/mic/create_page_template.php:90
msgid "Costumes"
msgstr "Kostiumy"

#: inc/mic/create_page_template.php:49
msgid "Contact"
msgstr "Kontakt"

#: inc/mic/create_page_template.php:48 inc/mic/create_page_template.php:66
msgid "Tracking"
msgstr "Śledzenie przesyłek"

#: inc/mic/create_page_template.php:47
msgid "About"
msgstr "O nas"

#: inc/mic/create_page_template.php:65
msgid "Returns policy"
msgstr "Zwroty"

#: inc/mic/create_page_template.php:39
msgid "Track your order"
msgstr "Śledź swoje zamówienie"

#: inc/mic/create_page_template.php:38
msgid "Frequently asked questions"
msgstr "Najczęściej zadawane pytania"

#: inc/mic/create_page_template.php:37
msgid "Refunds & Returns Policy"
msgstr "Zwroty "

#: inc/mic/create_page_template.php:36 inc/mic/create_page_template.php:57
msgid "Terms and conditions"
msgstr "Zasad i warunki"

#: inc/mic/create_page_template.php:35 inc/mic/create_page_template.php:56
msgid "Privacy policy"
msgstr "Polityka prywatności"

#: inc/mic/create_page_template.php:32 inc/mic/create_page_template.php:64
msgid "Shipping & delivery"
msgstr "Wysyłka i zostawa"

#: inc/mic/create_page_template.php:30
msgid "Thank you"
msgstr "Dziękujemy"

#: adstm/customization/defaults_template/blog_subscribe.php:7
msgid "Subscribe"
msgstr "Subskrybuj"

#: adstm/customization/defaults_template/blog_subscribe.php:6
msgid "Register now to get updates on promotions and coupons."
msgstr "Zarejestruj się teraz by otrzymywać informację o promocjach i kuponach"

#: adstm/customization/defaults_template/blog_subscribe.php:5
msgid "Please enter your email"
msgstr "Proszę podać email"

#: adstm/customization/defaults_template/tm_single_shipping_payment_content.php:87
msgid "Please do not send your purchase back to us unless we authorise you to do so."
msgstr "Proszę nie odsyłać zakupionych produktów do nas bez uprzedniego kontaktu. "

#: adstm/customization/defaults_template/tm_single_shipping_payment_content.php:86
msgid "If for any reason you would like to exchange your product, perhaps for a different size in clothing. You must contact us first and we will guide you through the steps."
msgstr "Jeśli z jakiś względów chciałbyś wymienić swój produkt, chociażby inny rozmiar ubrania. Proszę uprzednio skontaktować się z nami."

#: adstm/customization/defaults_template/tm_single_shipping_payment_content.php:85
msgid "Exchanges"
msgstr "Wymiany"

#: adstm/customization/defaults_template/tm_single_shipping_payment_content.php:84
msgid "If you are approved for a refund, then your refund will be processed, and a credit will automatically be applied to your credit card or original method of payment, within 14 days."
msgstr "Jeśli zostanie Ci przyznany zwrot, wtedy rozpoczniemy procedure zwrotu. Zwrot środków może potrwać do 14 dni."

#: adstm/customization/defaults_template/tm_single_shipping_payment_content.php:83
#: inc/mic/pages_default/refund-policy.php:23
msgid "page"
msgstr "strona"

#: adstm/customization/defaults_template/tm_single_shipping_payment_content.php:83
#: inc/mic/pages_default/refund-policy.php:23
msgid "You can submit refund requests within 15 days after the guaranteed period for delivery (45 days) has expired. You can do it by sending a message on"
msgstr "Wnioski o zwrot można składać do 15 dni od gwarantowanego terminu dostawy (45 dni). Można to zrobić wysyłając wiadomość"

#: adstm/customization/defaults_template/tm_single_shipping_payment_content.php:81
msgid "Other exceptional circumstances outside the control of"
msgstr "Inne okoliczności niezależne od nas"

#: adstm/customization/defaults_template/tm_single_shipping_payment_content.php:80
msgid "(i.e. not cleared by customs, delayed by a natural disaster)."
msgstr "(np. kontrola celna, opóźnienia związane z klęskami żywiołowymi)."

#: adstm/customization/defaults_template/tm_single_shipping_payment_content.php:80
msgid "Your order did not arrive due to exceptional circumstances outside the control of"
msgstr "Twoje zamówienie nie zostąło dostarczone z powodów niezależnych od "

#: adstm/customization/defaults_template/tm_single_shipping_payment_content.php:79
msgid "Your order did not arrive due to factors within your control (i.e. providing the wrong shipping address)"
msgstr "Twoje zamówienie nie zostało dostarczone z powodu kupującego (np. błędy adres wysyłki)"

#: adstm/customization/defaults_template/tm_single_shipping_payment_content.php:75
msgid "If you do not want the product you’ve received you may request a refund but you must return the item at your expense and the item must be unused."
msgstr "Jeśli chcesz zwrócić produkt, proszę uprzednio zgłosić do nas zwrot. Produkt musi zostać zwrócony w stanie nienaruszonym na koszt kupującego."

#: adstm/customization/defaults_template/tm_single_shipping_payment_content.php:74
msgid "If you received the wrong item you can request a refund or a reshipment."
msgstr "Jeśli otrzymałeś zły produkt możesz zażądać zwrotu pieniędzy lub ponownie wyślemy produkt."

#: adstm/customization/defaults_template/tm_single_shipping_payment_content.php:73
msgid "receive the product within the guaranteed time( 45 days not including 2-5 day processing) you can request a refund or a reshipment."
msgstr "dostarczenie produktu w gwarantowanym czasie (45 dni, bez 2-5 dni przygotowania przesyłki), możesz zażądać zwrotu pieniędzy lub ponownego wysłania produktu."

#: adstm/customization/defaults_template/tm_single_shipping_payment_content.php:73
#: adstm/customization/defaults_template/tm_single_shipping_payment_content.php:77
#: inc/mic/pages_default/refund-policy.php:15
msgid "not"
msgstr "nie"

#: adstm/customization/defaults_template/tm_single_shipping_payment_content.php:73
msgid "If you did"
msgstr "Jeśli"

#: adstm/customization/defaults_template/tm_single_shipping_payment_content.php:70
#: inc/mic/pages_default/refund-policy.php:5
msgid "Refunds"
msgstr "Zwroty"

#: adstm/customization/defaults_template/tm_single_shipping_payment_content.php:69
msgid "All orders can be cancelled until they are shipped. If your order has been paid and you need to make a change or cancel an order, you must contact us within 12 hours. Once the packaging and shipping process has started, it can no longer be cancelled."
msgstr "Wszystkie zamówienia mogą zostać anulowane przed wysyłką. Jeśli zapłaciłeś za swoje zamówienie i chcesz dokonać zmiany lub anulować zamówienie, musisz skontaktować się z nami do 12 godzin od złożenia zamówienia. Po upływie tego czasu proces wysyłki zostanie rozpoczęty i zamówienie nie może zostać zmienione lub anulowane. "

#: adstm/customization/defaults_template/tm_single_shipping_payment_content.php:68
#: inc/mic/pages_default/refund-policy.php:1
msgid "Order cancellation"
msgstr "Rezygnacja z zamówienia "

#: adstm/customization/defaults_template/tm_single_shipping_payment_content.php:66
msgid "REFUNDS & RETURNS POLICY"
msgstr "ZWROTY"

#: adstm/customization/defaults_template/tm_single_shipping_payment_content.php:64
#: inc/mic/pages_default/shipping-delivery.php:120
msgid "If you have any other questions, please contact us and we will do our best to help you out."
msgstr "Jeśli masz jakiekolwiek pytania, proszę skontaktować się z nami. Znajdziemy najlepsze rozwiązanie by Ci pomóc."

#: adstm/customization/defaults_template/tm_single_shipping_payment_content.php:62
msgid "For logistical reasons, items in the same purchase will sometimes be\tsent in separate packages, even if you've specified combined shipping."
msgstr "Z powodów logistycznych produkty zamówione w jednym zamówieniu mogą czasami przyjść w oddzielnych paczkach, nawet jeśli było to zamówienie łączone."

#: adstm/customization/defaults_template/tm_single_shipping_payment_content.php:60
msgid "Will my items be sent in one package?"
msgstr "Czy moje przedmioty będą wysłane jedną przesyłką? "

#: adstm/customization/defaults_template/tm_single_shipping_payment_content.php:58
msgid "If your order was placed more than 5 business days ago and there is still no information on your tracking number, please contact us."
msgstr "Jeśli twoje zamówienie zostało złożone powyżej 5 dni roboczych i wciąż nie posiadasz numeru śledzenia paczki, proszę się z nami skontaktować. "

#: adstm/customization/defaults_template/tm_single_shipping_payment_content.php:57
msgid "For some shipping companies, it takes 2-5 business days for the tracking information to update on the system."
msgstr "W przypadku niektórych firm kurierskich informacje o stanie przesyłki, może to zająć od 2-5 dni roboczych zanim informacja trafi do systemu."

#: adstm/customization/defaults_template/tm_single_shipping_payment_content.php:55
msgid "My tracking says “no information available at the moment”."
msgstr "W informacji o przesyłce widnieje informacja \"Brak informacji na ten moment\"."

#: adstm/customization/defaults_template/tm_single_shipping_payment_content.php:52
msgid "Do you provide tracking information?"
msgstr "Czy otrzymujesz informacje o przesyłce? "

#: adstm/customization/defaults_template/tm_single_shipping_payment_content.php:49
#: inc/mic/pages_default/shipping-delivery.php:101
msgid "This doesn’t include our 2-5 day processing time."
msgstr "Nie zawiera 2-5 dni przygotowania przesyłki."

#: adstm/customization/defaults_template/tm_single_shipping_payment_content.php:33
#: inc/mic/pages_default/shipping-delivery.php:84
msgid "Australia, New Zealand"
msgstr "Australia, Nowa Zelandia"

#: adstm/customization/defaults_template/tm_single_shipping_payment_content.php:29
#: inc/mic/pages_default/shipping-delivery.php:80
msgid "Canada, Europe"
msgstr "Kanada, Europa"

#: adstm/customization/defaults_template/tm_single_shipping_payment_content.php:26
#: adstm/customization/defaults_template/tm_single_shipping_payment_content.php:30
#: adstm/customization/defaults_template/tm_single_shipping_payment_content.php:34
#: adstm/customization/defaults_template/tm_single_shipping_payment_content.php:38
#: adstm/customization/defaults_template/tm_single_shipping_payment_content.php:42
#: adstm/customization/defaults_template/tm_single_shipping_payment_content.php:46
#: inc/mic/pages_default/shipping-delivery.php:77
#: inc/mic/pages_default/shipping-delivery.php:81
#: inc/mic/pages_default/shipping-delivery.php:85
#: inc/mic/pages_default/shipping-delivery.php:89
#: inc/mic/pages_default/shipping-delivery.php:93
#: inc/mic/pages_default/shipping-delivery.php:97
msgid "Business days"
msgstr "Dni roboczych"

#: adstm/customization/defaults_template/tm_single_shipping_payment_content.php:25
#: inc/mic/pages_default/shipping-delivery.php:76
msgid "United States"
msgstr "Stany Zjednoczone"

#: adstm/customization/defaults_template/tm_single_shipping_payment_content.php:21
#: inc/mic/pages_default/shipping-delivery.php:72
msgid "Estimated Shipping Time"
msgstr "Przewidywany czas dostawy"

#: adstm/customization/defaults_template/tm_single_shipping_payment_content.php:20
#: inc/mic/pages_default/shipping-delivery.php:71
msgid "Location"
msgstr "Lokalizacja"

#: adstm/customization/defaults_template/tm_single_shipping_payment_content.php:15
msgid "Shipping time varies by location. These are our estimates"
msgstr "Czas dostawy jest zależny od lokalizacji. Szacunkowe dane"

#: adstm/customization/defaults_template/tm_single_shipping_payment_content.php:13
msgid "How long does shipping take?"
msgstr "Jak długo należy czekać na przesyłkę? "

#: adstm/customization/defaults_template/tm_single_shipping_payment_content.php:12
#: inc/mic/pages_default/shipping-delivery.php:48
msgid "We are not responsible for any custom fees once the items have shipped. By purchasing our products, you consent that one or more packages may be shipped to you and may get custom fees when they arrive to your country."
msgstr "Nie jesteśmy odpowiedzialni za opłaty naliczane przez urzędy celne. Kupując nasze produkty użytkownik wyraża zgodne i jest świadomy, iż jeden lub więcej produktów mogą być poddane opłacie celnej w kraju do którego przesyłka została wysłana. "

#: adstm/customization/defaults_template/tm_single_shipping_payment_content.php:10
msgid "What about customs?"
msgstr "Co z opłatami celnymi?"

#: adstm/customization/defaults_template/tm_single_shipping_payment_content.php:7
msgid "Do you ship worldwide?"
msgstr "Czy prowadzicie wysyłkę na cały świat?"

#: adstm/customization/defaults_template/tm_single_shipping_payment_content.php:6
msgid "Packages from our warehouse in China will be shipped by ePacket or EMS depending on the weight and size of the product. Packages shipped from our US warehouse are shipped through USPS."
msgstr "Przesyłki z naszych magazynów w Chinach są wysyłane za pomocą ePacket lub EMS, w zależności od wagi czy rozmiaru produktu. Produkty wysyłane z magazynu w USA są wysyłane za pomocą USPS."

#: adstm/customization/defaults_template/tm_single_shipping_payment_content.php:4
msgid "How do you ship packages?"
msgstr "Jak wysyłane są paczki? "

#: adstm/customization/defaults_template/tm_single_shipping_payment_content.php:3
msgid "We are proud to offer international shipping services that currently operate in over 200 countries and islands world wide.  Nothing means more to us than bringing our customers great value and service.  We will continue to grow to meet the needs of all our customers, delivering a service beyond all expectation anywhere in the world."
msgstr "Jesteśmy dumni mogąc oferować międzynarodową wysyłkę na cały świat oferując przy tym dostawy do 200 krajów na świecie w tym również wyspy. Nic nie jest tak wartościowe dla nas jak dawać naszym klientom wspaniałe produkty oraz usługi. Będziemy kontynuować ulepszać i zaspokajać potrzeby naszych klientów gdziekolwiek w świecie."

#: adstm/customization/defaults_template/tm_single_shipping_payment_content.php:1
msgid "SHIPPING AND DELIVERY"
msgstr "WYSYŁKA I DOSTAWA"

#: adstm/customization/menu.php:4
msgid "Customization"
msgstr "Personalizacja"

#: adstm/customization/defaults.php:170
msgid "We are sorry, we were unable to successfully process this transaction."
msgstr "Przykro nam, niestety nie udało nam się sfinalizować transakcji. "

#: adstm/customization/defaults.php:168
msgid "Please note that if you’ve ordered more than 2 items, you might not get all of them at the same time due to varying locations of our storehouses."
msgstr "Musimy zaznaczyć, że jeśli zamówienie składa się z dwóch lub więcej produktów, mogą one przyjść w różnych odstępach czasu. Jest to spowodowane różnymi lokacjami naszych magazynów."

#: adstm/customization/defaults.php:167
msgid "Your order was accepted and you will get notification on your email address."
msgstr "Twoja płatność została zaakceptowana. Wkrótce otrzymasz powiadomienie na Twój adres email. "

#: adstm/customization/defaults.php:166
msgid "Thank you for your order!"
msgstr "Dziękujemy za Twoje zamówienie!"

#: adstm/customization/defaults.php:162
msgid "Have any questions or need to get more information about the product? Either way, you’re in the right spot."
msgstr "Masz pytania lub potrzebujesz więcej dowiedzieć się o danym produkcie? Tak czy inaczej, jesteś we właściwym miejscu."

#: adstm/customization/defaults.php:158
msgid "Amber Lee"
msgstr "Amber Lee"

#: adstm/customization/defaults.php:154
msgid "Anton Martin"
msgstr "Anton Martin"

#: adstm/customization/defaults.php:151
msgid "Customer Support Manager"
msgstr "Manager działu wsparcia klienta"

#: adstm/customization/defaults.php:150
msgid "Nataly Robinson"
msgstr "Nataly Robinson"

#: adstm/customization/defaults.php:146
msgid "Samantha Bailey"
msgstr "Samantha Bailey"

#: adstm/customization/defaults.php:143 adstm/customization/defaults.php:147
#: adstm/customization/defaults.php:155 adstm/customization/defaults.php:159
msgid "Customer Support Specialist"
msgstr "Specjalista ds. wsparcia klienta"

#: adstm/customization/defaults.php:142
msgid "Oprah Phillips"
msgstr "Oprah Phillips"

#: adstm/customization/defaults.php:140
msgid "MEET OUR TEAM"
msgstr "POZNAJ NASZ ZESPÓŁ"

#: adstm/customization/defaults.php:136
msgid "Welcome to"
msgstr "Witaj w "

#: adstm/customization/defaults.php:131
msgid "All products – choose the ones you like and add them to your shopping cart"
msgstr "Wszystkie produkty - wybierz, które chcesz zakupić i dodaj je do koszyka"

#: adstm/customization/defaults.php:130 functions.php:738
#: tpl/product/loop.php:3
msgid "All products"
msgstr "Wszystkie produkty"

#: adstm/customization/defaults.php:112
msgid "All transactions are secure and encrypted. Credit card information is never stored."
msgstr "Wszystkie transakcje są zabezpieczone i są szyfrowane. Informacje o kartach kredytowych nie są nigdzie przechowywane. "

#: adstm/customization/defaults.php:109
msgid "You can pay with your credit card without creating a PayPal account"
msgstr "Możesz zapłacić kartą kredytową za pomocą PayPal bez konieczności tworzenia konta"

#: adstm/customization/defaults.php:80
msgid "Our Buyer Protection covers your purchase from click to delivery"
msgstr "Nasza ochrona kupującego pokrywa Twoje zamówienie od momentu kliknięcia do momentu dostawy"

#: adstm/customization/defaults.php:79
msgid "Successful Deliveries"
msgstr "Zrealizowane dostawy"

#: adstm/customization/defaults.php:78
msgid "Buy with confidence using the world’s most popular and secure payment methods"
msgstr "Kupuj bezpiecznie używając najpopularniejszej i najbezpieczniejszej metody płatności na świecie"

#: adstm/customization/defaults.php:77
msgid "Safe Payment"
msgstr "Bezpieczna płatność"

#: adstm/customization/defaults.php:76
msgid "Our store operates worldwide and you can enjoy free delivery of all orders"
msgstr "Nasz sklep obsługuje dostawy w całym świecie a Ty możesz się cieszyć darmową dostawą Twoich produktów"

#: adstm/customization/defaults.php:75
msgid "Countries"
msgstr "Kraje"

#: adstm/customization/defaults.php:75
msgid "Shipping to"
msgstr "Wysyłka do"

#: adstm/customization/defaults.php:74
msgid "We offer best service and great prices on high quality products"
msgstr "Oferujemy najlepszą usługę, świetne ceny oraz wysoką jakość produktów"

#: adstm/customization/defaults.php:73
msgid "Clients Love Us!"
msgstr "Klienci nas kochają!"

#: adstm/customization/defaults.php:27
msgid "Free Worldwide Shipping"
msgstr "Darmowa dostawa na całym świecie"

#: adstm/customization/pages/tmplContactUs.php:4
#: adstm/customization/pages/tmplSubscribe.php:4
msgid "Paste your ‘Autoresponder’ code here"
msgstr "Wklej kod \"Autorespondera\" tutaj"

#: adstm/customization/pages/tmplAbout.php:8
#: adstm/customization/pages/tmplAbout.php:17
#: adstm/customization/pages/tmplCart.php:30
msgid "Title"
msgstr "Tytuł"

#: adstm/customization/pages/tmplFooter.php:117
msgid "Footer tag container"
msgstr "Załączniki w stopce"

#: adstm/customization/pages/tmplFooter.php:111
msgid "Copyright"
msgstr "Copyright"

#: adstm/customization/pages/tmplFooter.php:99
msgid "Logo"
msgstr "Logo"

#: adstm/customization/pages/tmplFooter.php:17
msgid "Delivery Methods"
msgstr "Metody dostawy"

#: adstm/customization/pages/tmplFooter.php:4
#: adstm/customization/pages/tmplFooter.php:81
#: inc/mic/create_page_template.php:31 inc/mic/create_page_template.php:63
msgid "Payment methods"
msgstr "Metody płatności"

#: adstm/customization/pages/tmplSocial.php:29
msgid "YouTube link"
msgstr "YouTube link"

#: adstm/customization/pages/tmplSocial.php:28
msgid "Pinterest link"
msgstr "Pinterest link"

#: adstm/customization/pages/tmplSocial.php:27
msgid "Twitter link"
msgstr "Twitter link"

#: adstm/customization/pages/tmplSocial.php:14 inc/mic/in.wigwtads.php:216
msgid "Username"
msgstr "Username"

#: adstm/customization/pages/tmplSocial.php:20 inc/mic/in.wigwtads.php:212
msgid "Fan page link"
msgstr "Fan page link"

#: inc/mic/in.wigwtads.php:208
msgid "Widget title"
msgstr "Widget title"

#: adstm/customization/pages/tmplHome.php:67
msgid "Description 4"
msgstr "Opis 4"

#: adstm/customization/pages/tmplHome.php:66
msgid "Title 4"
msgstr "Tytuł 4"

#: adstm/customization/pages/tmplHome.php:64
msgid "Description 3"
msgstr "Opis 3"

#: adstm/customization/pages/tmplHome.php:63
msgid "Title 3"
msgstr "Tytuł 3"

#: adstm/customization/pages/tmplHome.php:61
msgid "Description 2"
msgstr "Opis 2"

#: adstm/customization/pages/tmplHome.php:60
msgid "Title 2"
msgstr "Tytuł 2"

#: adstm/customization/pages/tmplHome.php:58
msgid "Description 1"
msgstr "Opis 1"

#: adstm/customization/pages/tmplHome.php:57
msgid "Title 1"
msgstr "Tytuł 1"

#: adstm/customization/pages/tmplHome.php:55
msgid "Features titles color"
msgstr "Zalecane kolory tytułów"

#: adstm/customization/pages/tmplHome.php:54
msgid "Features images color"
msgstr "Zalecane kolory zdjęć"

#: adstm/customization/pages/tmplHome.php:12
msgid "YouTube Video ID"
msgstr "YouTube Video ID"

#: adstm/customization/pages/tmpl404.php:8
#: adstm/customization/pages/tmplCart.php:13
#: adstm/customization/pages/tmplHeader.php:7
msgid "Text"
msgstr "tekst"

#: adstm/customization/pages/tmplHead.php:4
msgid "< head > tag container for head elements"
msgstr "< head > obszar dla elementów head"

#: adstm/customization/pages/tmplGeneral.php:28
msgid "Prices color"
msgstr "Kolor cen"

#: adstm/customization/pages/tmplGeneral.php:25
msgid "Discount color"
msgstr "Kolor zniżek"

#: adstm/customization/pages/tmplGeneral.php:24
msgid "Template color"
msgstr "Kolor skórki"

#: adstm/customization/pages/tmplHeader.php:6
msgid "Contact phone"
msgstr "Telefon kontaktowy"

#: adstm/customization/pages/tmplHeader.php:5
msgid "Contact email"
msgstr "Email kontaktowy"

#: adstm/customization/pages/tmplGeneral.php:7
msgid "Create"
msgstr "Utwórz"

#: adstm/customization/pages/tmplGeneral.php:6
msgid "Add default pages and menus"
msgstr "Dodaj domyślne strony i menu"

#: adstm/customization/menu.php:66
msgid "Footer options and settings."
msgstr "Opcje i ustawienia stopki"

#: adstm/customization/menu.php:65
msgid "Footer"
msgstr "Stopka"

#: adstm/customization/menu.php:61
msgid "Subscription form settings for collecting users’ emails."
msgstr "Ustawienia formularza subskrypcji do zbierania emaili użytkowników."

#: adstm/customization/menu.php:60
msgid "Subscribe Form"
msgstr "Formularz subkskrypcji"

#: adstm/customization/menu.php:56
msgid "Social media pages integration."
msgstr "Integracja ze stronami social media."

#: adstm/customization/menu.php:55
msgid "Social Media"
msgstr "Social Media"

#: 404.php:15
#: adstm/customization/defaults_template/tm_single_shipping_payment_content.php:83
#: adstm/customization/menu.php:51 inc/mic/pages_default/refund-policy.php:23
msgid "Contact Us"
msgstr "Kontakt"

#: adstm/customization/menu.php:47
msgid "Thank You"
msgstr "Dziękuje Ci"

#: adstm/customization/menu.php:43 adstm/customization/pages/tmplAbout.php:55
msgid "About Us"
msgstr "O nas"

#: adstm/customization/menu.php:35
msgid "Checkout"
msgstr "Do kasy"

#: adstm/customization/menu.php:31
msgid "Single product"
msgstr "Pojedynczy produkt"

#: adstm/customization/menu.php:26
msgid "Home page main settings."
msgstr "Ustawienia strony głównej"

#: adstm/customization/menu.php:20
msgid "Header main elements settings."
msgstr "Nagłówek i główne elementy"

#: adstm/customization/menu.php:19
msgid "Header"
msgstr "Nagłówek"

#: adstm/customization/menu.php:15
msgid "Head"
msgstr "Nagłówek"

#: adstm/customization/menu.php:10
msgid "General"
msgstr "Ogólne"

#: adstm/customization/pages/tmpl404.php:11
#: adstm/customization/pages/tmpl404.php:32
#: adstm/customization/pages/tmplAbout.php:11
#: adstm/customization/pages/tmplAbout.php:42
#: adstm/customization/pages/tmplAbout.php:70
#: adstm/customization/pages/tmplCart.php:8
#: adstm/customization/pages/tmplCart.php:15
#: adstm/customization/pages/tmplCart.php:26
#: adstm/customization/pages/tmplCart.php:35
#: adstm/customization/pages/tmplCart.php:73
#: adstm/customization/pages/tmplContactUs.php:10
#: adstm/customization/pages/tmplContactUs.php:30
#: adstm/customization/pages/tmplFooter.php:14
#: adstm/customization/pages/tmplFooter.php:20
#: adstm/customization/pages/tmplFooter.php:26
#: adstm/customization/pages/tmplFooter.php:36
#: adstm/customization/pages/tmplFooter.php:44
#: adstm/customization/pages/tmplFooter.php:51
#: adstm/customization/pages/tmplFooter.php:58
#: adstm/customization/pages/tmplFooter.php:67
#: adstm/customization/pages/tmplFooter.php:130
#: adstm/customization/pages/tmplGeneral.php:20
#: adstm/customization/pages/tmplGeneral.php:34
#: adstm/customization/pages/tmplGeneral.php:59
#: adstm/customization/pages/tmplHead.php:7
#: adstm/customization/pages/tmplHead.php:27
#: adstm/customization/pages/tmplHeader.php:15
#: adstm/customization/pages/tmplHeader.php:35
#: adstm/customization/pages/tmplHome.php:6
#: adstm/customization/pages/tmplHome.php:70
#: adstm/customization/pages/tmplHome.php:77
#: adstm/customization/pages/tmplHome.php:82
#: adstm/customization/pages/tmplHome.php:98
#: adstm/customization/pages/tmplHome.php:149
#: adstm/customization/pages/tmplOpc.php:6
#: adstm/customization/pages/tmplOpc.php:10
#: adstm/customization/pages/tmplOpc.php:18
#: adstm/customization/pages/tmplOpc.php:28
#: adstm/customization/pages/tmplOpc.php:45
#: adstm/customization/pages/tmplOpc.php:59
#: adstm/customization/pages/tmplOpc.php:122
#: adstm/customization/pages/tmplSingleProduct.php:30
#: adstm/customization/pages/tmplSingleProduct.php:59
#: adstm/customization/pages/tmplSingleProduct.php:90
#: adstm/customization/pages/tmplSocial.php:6
#: adstm/customization/pages/tmplSocial.php:11
#: adstm/customization/pages/tmplSocial.php:17
#: adstm/customization/pages/tmplSocial.php:22
#: adstm/customization/pages/tmplSocial.php:31
#: adstm/customization/pages/tmplSocial.php:73
#: adstm/customization/pages/tmplSubscribe.php:6
#: adstm/customization/pages/tmplSubscribe.php:27
#: adstm/customization/pages/tmplThankyou.php:8
#: adstm/customization/pages/tmplThankyou.php:15
#: adstm/customization/pages/tmplThankyou.php:41
msgid "Default"
msgstr "Domyślne "

#: adstm/customization/pages/tmpl404.php:10
#: adstm/customization/pages/tmpl404.php:31
#: adstm/customization/pages/tmplAbout.php:10
#: adstm/customization/pages/tmplAbout.php:41
#: adstm/customization/pages/tmplAbout.php:69
#: adstm/customization/pages/tmplCart.php:7
#: adstm/customization/pages/tmplCart.php:14
#: adstm/customization/pages/tmplCart.php:25
#: adstm/customization/pages/tmplCart.php:34
#: adstm/customization/pages/tmplCart.php:72
#: adstm/customization/pages/tmplContactUs.php:9
#: adstm/customization/pages/tmplContactUs.php:29
#: adstm/customization/pages/tmplFooter.php:13
#: adstm/customization/pages/tmplFooter.php:19
#: adstm/customization/pages/tmplFooter.php:25
#: adstm/customization/pages/tmplFooter.php:35
#: adstm/customization/pages/tmplFooter.php:43
#: adstm/customization/pages/tmplFooter.php:50
#: adstm/customization/pages/tmplFooter.php:57
#: adstm/customization/pages/tmplFooter.php:66
#: adstm/customization/pages/tmplFooter.php:129
#: adstm/customization/pages/tmplGeneral.php:19
#: adstm/customization/pages/tmplGeneral.php:33
#: adstm/customization/pages/tmplGeneral.php:58
#: adstm/customization/pages/tmplHead.php:6
#: adstm/customization/pages/tmplHead.php:26
#: adstm/customization/pages/tmplHeader.php:14
#: adstm/customization/pages/tmplHeader.php:34
#: adstm/customization/pages/tmplHome.php:5
#: adstm/customization/pages/tmplHome.php:69
#: adstm/customization/pages/tmplHome.php:76
#: adstm/customization/pages/tmplHome.php:81
#: adstm/customization/pages/tmplHome.php:97
#: adstm/customization/pages/tmplHome.php:148
#: adstm/customization/pages/tmplOpc.php:5
#: adstm/customization/pages/tmplOpc.php:9
#: adstm/customization/pages/tmplOpc.php:17
#: adstm/customization/pages/tmplOpc.php:27
#: adstm/customization/pages/tmplOpc.php:44
#: adstm/customization/pages/tmplOpc.php:58
#: adstm/customization/pages/tmplOpc.php:121
#: adstm/customization/pages/tmplSingleProduct.php:29
#: adstm/customization/pages/tmplSingleProduct.php:58
#: adstm/customization/pages/tmplSingleProduct.php:89
#: adstm/customization/pages/tmplSocial.php:5
#: adstm/customization/pages/tmplSocial.php:10
#: adstm/customization/pages/tmplSocial.php:16
#: adstm/customization/pages/tmplSocial.php:21
#: adstm/customization/pages/tmplSocial.php:30
#: adstm/customization/pages/tmplSocial.php:72
#: adstm/customization/pages/tmplSubscribe.php:5
#: adstm/customization/pages/tmplSubscribe.php:26
#: adstm/customization/pages/tmplThankyou.php:7
#: adstm/customization/pages/tmplThankyou.php:14
#: adstm/customization/pages/tmplThankyou.php:40
msgid "Save Settings"
msgstr "Zapisz ustawienia"

#: inc/update.php:220
msgid "An unknown error occurred"
msgstr "Wystąpił nieznany błąd"

#: inc/seo.php:195
msgid "We are happy to get your feedback, our support team will revise your message and answer in the short run"
msgstr "Jesteśmy szczęśliwi z powodu Twojego komentarza, nasz dział wsparcia wkrótce opublikuje go."

#: inc/seo.php:192
msgid "Subscribe to our newsletter and get the latest updates on your favorite items in our store"
msgstr "Subskrybuj nasz newsletter aby otrzymywać najnowsze informacje o Twoich ulubionych produktach w naszym sklepie "

#: inc/seo.php:189
msgid "Our shipping methods include DHL and EMS, terms of delivery depend on customer location and shipping service company"
msgstr "Nasze metody wysyłki również obejmują DHL czy EMS, warunki dostawy są zależne od lokalizacji oraz samej firmy kurierskiej"

#: inc/seo.php:186
msgid "You can use these payment methods to pay for your purchases in this store"
msgstr "Możesz użyć tych metod płatności aby zapłacić za swoje zakupy w naszym sklepie"

#: inc/seo.php:183
msgid "Frequently asked questions answered by our store support team, find the questions you wanted to ask"
msgstr "Odpowiedzi na najczęściej zadawane pytania do naszego działu wsparcia, znajdź odpowiedzi na pytania które Cie interesują"

#: inc/seo.php:180
msgid "If you have any questions just fill in the contact form and we will respond you promptly."
msgstr "Jeśli masz jakieś pytania, wypełnij formularz kontaktowy, a my odpowiemy na Twoje pytania. "

#: inc/seo.php:177
msgid "Add products to your shopping cart and buy easily anytime with free shipping worldwide."
msgstr "Dodaj produkty do swojego koszyka i złóż zamówienie łatwo, w każdym momencie z darmową wysyłką na cały świat."

#: inc/seo.php:174
msgid "We are doing our best to make your shopping online effortless and carefree, we hope you enjoy your experience with us."
msgstr "Robimy co możemy, aby sprawić żeby Twoje zakupy były bezproblemowe. Mamy nadzieje, że cieszy Cię doświadczenie związane z zakupami w naszym sklepie."

#: inc/seo.php:157
msgid "at affordable prices! Free shipping to 185 countries. 45 days money back guarantee. Friendly customer service."
msgstr "Przystępne ceny! Dostawa do185 krajów. 45 dniowy zwrot pieniędzy gwarantowany. Przyjazna obsługa klienta."

#: inc/seo.php:156
msgid "Great selection of"
msgstr "Duży wybór"

#: inc/seo.php:140
msgid "Free shipping to 185 countries. 45 days money back guarantee."
msgstr "Darmowa wysyłka do 185 krajów. 45 dniowy zwrot pięniędzy gwarantowany."

#: inc/seo.php:139
msgid "at"
msgstr "w"

#: inc/seo.php:139
msgid "Buy"
msgstr "Zakup"

#: inc/seo.php:95
msgid "Thank you for contacting us!"
msgstr "Dziękujemy za kontakt z nami!"

#: inc/seo.php:92
msgid "Thank you for subscription!"
msgstr "Dziękujemy za subskrybowanie! "

#: inc/seo.php:89
msgid "Our shipping methods and terms"
msgstr "Nasze metody płatności i zasady"

#: inc/seo.php:86
msgid "Payment methods available for you"
msgstr "Metody płatności dostępne dla Ciebie"

#: inc/seo.php:83
msgid "FAQ – popular questions answered"
msgstr "FAQ - najczęściej zadawane pytania"

#: inc/mic/create_page_template.php:34 inc/mic/create_page_template.php:54
#: inc/seo.php:80
msgid "Contact us"
msgstr "Kontakt"

#: inc/mic/create_page_template.php:40 inc/seo.php:77
msgid "Your shopping cart"
msgstr "Twój koszyk"

#: inc/mic/create_page_template.php:33 inc/mic/create_page_template.php:53
#: inc/seo.php:74
msgid "About us"
msgstr "O nas"

#: inc/seo.php:57
msgid "with free worldwide shipping"
msgstr "z darmową wysyłką na cały świat"

#: inc/seo.php:57
msgid "Online shopping for "
msgstr "Zakupy online dla"

#: inc/seo.php:38
msgid "free shipping worldwide"
msgstr "Darmowa wysyłka na cały świat"

#: inc/seo.php:22 inc/seo.php:122
msgid "Page %s"
msgstr "Strona %s"

#: inc/mic/pagination.php:45
msgid "Page"
msgstr "Strona"

#: inc/breadcrumbs.php:38
msgid "Cart"
msgstr "Koszyk"

#: inc/breadcrumbs.php:37
msgid "Not Found"
msgstr "Nieznalezino"

#: inc/breadcrumbs.php:36
msgid "All posts by %s"
msgstr "Wszystkie posty %s"

#: inc/breadcrumbs.php:35
msgid "Tag Archives: %s"
msgstr "Tag archiwalny: %s"

#: inc/breadcrumbs.php:34
msgid "Search Results for: %s"
msgstr "Wyniki wyszukiwania dla: %s"

#: search.php:16
msgid "result"
msgid_plural "results"
msgstr[0] "Wynik"
msgstr[1] "wyniki"
msgstr[2] "wyniki"

#: tpl/blog/tpl/_select_category.php:27 tpl/product/loop/_list-category.php:6
msgid "All Categories"
msgstr "Wszystkie kategorie"

#: adstm/customization/pages/tmplHome.php:133
msgid "Products"
msgstr "Produkty"

#: adstm/customization/menu.php:25 header.php:373 inc/breadcrumbs.php:32
#: inc/mic/create_page_template.php:27
msgid "Home"
msgstr "Home"

#: header-top.php:25 header-top.php:63
msgid "I'm shopping for..."
msgstr "Szukam..."

#: functions.php:110
msgid "Search"
msgstr "Szukaj"

#: adstm/customization/defaults.php:290
msgid "New arrivals"
msgstr "Najnowsze"

#: adstm/customization/defaults.php:287
msgid "Best deals"
msgstr "Najlepsze okazje"

#: adstm/customization/defaults.php:284
msgid "Top Selling Products"
msgstr "Bestsellery "

#: adstm/customization/defaults.php:234
msgid "Stay connected"
msgstr "Pozostańmy w kontakcie"

#: adstm/customization/pages/tmplFooter.php:93
msgid "Delivery methods"
msgstr "Metody dsotawy:"

#: adstm/customization/defaults.php:205
msgid "Payment Methods:"
msgstr "Metody płatności:"

#: 404.php:14
msgid "Go To Homepage"
msgstr "Powrót do strony głównej"

#: adstm/customization/defaults.php:237
msgid "Please check your spelling."
msgstr "Proszę sprawdzić pisownię"

#: adstm/customization/defaults.php:237
msgid "Sorry, but the page you are looking for has not been found."
msgstr "Przepraszamy, ale strona, której szukasz nie została znaleziona"

#: 404.php:10
msgid "404 Page not found"
msgstr "404 Nie znaleziono strony"