Prio | Original string | Translation | — |
---|---|---|---|
If for any reason you would like to exchange your product, perhaps for a different size in clothing. You must contact us first and we will guide you through the steps. | Wenn Sie aus irgendeinem Grund Ihr Produkt austauschen möchten, z. B. für eine andere Kleidergröße, sollten Sie uns zuerst kontaktieren. Wir führen Sie dann durch die einzelnen Schritte. | Details | |
If for any reason you would like to exchange your product, perhaps for a different size in clothing. You must contact us first and we will guide you through the steps. Wenn Sie aus irgendeinem Grund Ihr Produkt austauschen möchten, z. B. für eine andere Kleidergröße, sollten Sie uns zuerst kontaktieren. Wir führen Sie dann durch die einzelnen Schritte.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
Exchanges | Umtäusche | Details | |
If you are approved for a refund, then your refund will be processed, and a credit will automatically be applied to your credit card or original method of payment, within 14 days. | Wenn Sie für eine Rückerstattung genehmigt sind, wird Ihre Rückerstattung bearbeitet, und Ihre Kreditkarte oder die ursprüngliche Zahlungsmethode wird automatisch innerhalb von 14 Tagen gutgeschrieben. | Details | |
If you are approved for a refund, then your refund will be processed, and a credit will automatically be applied to your credit card or original method of payment, within 14 days. Wenn Sie für eine Rückerstattung genehmigt sind, wird Ihre Rückerstattung bearbeitet, und Ihre Kreditkarte oder die ursprüngliche Zahlungsmethode wird automatisch innerhalb von 14 Tagen gutgeschrieben.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
page | Seite | Details | |
Contact Us | Kontaktieren Sie uns | Details | |
You can submit refund requests within 15 days after the guaranteed period for delivery (45 days) has expired. You can do it by sending a message on | Sie können innerhalb von 15 Tagen nach Ablauf der garantierten Lieferfrist (45 Tage) Erstattungsanträge stellen. Sie können dies tun, indem Sie uns eine Nachricht senden. | Details | |
You can submit refund requests within 15 days after the guaranteed period for delivery (45 days) has expired. You can do it by sending a message on Sie können innerhalb von 15 Tagen nach Ablauf der garantierten Lieferfrist (45 Tage) Erstattungsanträge stellen. Sie können dies tun, indem Sie uns eine Nachricht senden.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
Other exceptional circumstances outside the control of | Andere außergewöhnliche Umstände außerhalb des Einflussbereichs von | Details | |
Other exceptional circumstances outside the control of Andere außergewöhnliche Umstände außerhalb des Einflussbereichs von
You have to log in to edit this translation.
|
|||
(i.e. not cleared by customs, delayed by a natural disaster). | (d. h. nicht vom Zoll freigegeben, durch Naturkatastrophe verzögert). | Details | |
(i.e. not cleared by customs, delayed by a natural disaster). (d. h. nicht vom Zoll freigegeben, durch Naturkatastrophe verzögert).
You have to log in to edit this translation.
|
|||
Your order did not arrive due to exceptional circumstances outside the control of | Ihre Bestellung ist aufgrund außergewöhnlicher Umstände außerhalb unserer Kontrolle nicht eingegangen. | Details | |
Your order did not arrive due to exceptional circumstances outside the control of Ihre Bestellung ist aufgrund außergewöhnlicher Umstände außerhalb unserer Kontrolle nicht eingegangen.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
Your order did not arrive due to factors within your control (i.e. providing the wrong shipping address) | Ihre Bestellung ist aufgrund von Faktoren in Ihrem Verantwortungsbereich nicht eingegangen (z. B. durch Angabe einer falschen Lieferadresse) | Details | |
Your order did not arrive due to factors within your control (i.e. providing the wrong shipping address) Ihre Bestellung ist aufgrund von Faktoren in Ihrem Verantwortungsbereich nicht eingegangen (z. B. durch Angabe einer falschen Lieferadresse)
You have to log in to edit this translation.
|
|||
If you do not want the product you’ve received you may request a refund but you must return the item at your expense and the item must be unused. | Wenn Sie das von Ihnen erhaltene Produkt nicht wünschen, können Sie eine Rückerstattung beantragen, müssen jedoch den Artikel auf Ihre Kosten zurückschicken. Der Artikel muss unbenutzt sein. | Details | |
If you do not want the product you’ve received you may request a refund but you must return the item at your expense and the item must be unused. Wenn Sie das von Ihnen erhaltene Produkt nicht wünschen, können Sie eine Rückerstattung beantragen, müssen jedoch den Artikel auf Ihre Kosten zurückschicken. Der Artikel muss unbenutzt sein.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
If you received the wrong item you can request a refund or a reshipment. | Falls Sie einen falschen Artikel erhalten haben, können Sie eine Rückerstattung oder eine Rücksendung anfordern. | Details | |
If you received the wrong item you can request a refund or a reshipment. Falls Sie einen falschen Artikel erhalten haben, können Sie eine Rückerstattung oder eine Rücksendung anfordern.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
receive the product within the guaranteed time( 45 days not including 2-5 day processing) you can request a refund or a reshipment. | Wenn Sie das Produkt innerhalb der garantierten Zeit (45 Tage ohne Bearbeitung von 2 bis 5 Tagen) erhalten, können Sie eine Rückerstattung oder eine Rücksendung beantragen. | Details | |
receive the product within the guaranteed time( 45 days not including 2-5 day processing) you can request a refund or a reshipment. Wenn Sie das Produkt innerhalb der garantierten Zeit (45 Tage ohne Bearbeitung von 2 bis 5 Tagen) erhalten, können Sie eine Rückerstattung oder eine Rücksendung beantragen.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
not | nicht | Details | |
If you did | Falls Sie folgendes nicht getan haben: | Details | |
Export as