GlotPress

Translation of Rubens: Polish

Filter ↓ Sort ↓ All (802) Translated (109) Untranslated (693) Waiting (0) Fuzzy (0) Warnings (0)
1 2 3 54
Prio Original string Translation
SHIPPING DOSTAWA Details

SHIPPING

DOSTAWA
You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added (GMT):
2022-04-05 10:41:09
Date added (local):
Calculating...
Translated by:
adrian133633
Approved by:
Irina Lavunova (irina.lavunova)
References:
  • adstm/customization/defaults_template/tm_single_shipping_payment_content.php:1
Priority:
normal
More links:
Make sure your shipping details are filled in correctly, and click on the Complete Order button. Finally, select the payment method that’s most convenient to you, and check out. You have to log in to add a translation. Details

Make sure your shipping details are filled in correctly, and click on the Complete Order button. Finally, select the payment method that’s most convenient to you, and check out.

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
untranslated
References:
  • adstm/setup/sellvia_pages_default/frequently-asked-questions.php:11
Priority:
normal
More links:
How do you protect my personal details when I register and check out? You have to log in to add a translation. Details

How do you protect my personal details when I register and check out?

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
untranslated
References:
  • adstm/setup/sellvia_pages_default/frequently-asked-questions.php:13
Priority:
normal
More links:
We offer the highest security possible at all times to make sure the online transactions keep your personal information safe. You have to log in to add a translation. Details

We offer the highest security possible at all times to make sure the online transactions keep your personal information safe.

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
untranslated
References:
  • adstm/setup/sellvia_pages_default/frequently-asked-questions.php:14
Priority:
normal
More links:
Following the industry standards, we use the Secure Sockets Layer (SSL) technology to encrypt the information you share with us such as your name, address, and payment details. You have to log in to add a translation. Details

Following the industry standards, we use the Secure Sockets Layer (SSL) technology to encrypt the information you share with us such as your name, address, and payment details.

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
untranslated
References:
  • adstm/setup/sellvia_pages_default/frequently-asked-questions.php:15
Priority:
normal
More links:
Can I buy your items and send them to someone as a gift? You have to log in to add a translation. Details

Can I buy your items and send them to someone as a gift?

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
untranslated
References:
  • adstm/setup/sellvia_pages_default/frequently-asked-questions.php:17
Priority:
normal
More links:
Yes! Simply use this person’s address as the shipping address when you place an order. There will be no price tags on or within the package! You have to log in to add a translation. Details

Yes! Simply use this person’s address as the shipping address when you place an order. There will be no price tags on or within the package!

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
untranslated
References:
  • adstm/setup/sellvia_pages_default/frequently-asked-questions.php:18
Priority:
normal
More links:
Can I change or cancel my order? Czy mogę zmienić lub anulować swoje zamówienie? Details

Can I change or cancel my order?

Czy mogę zmienić lub anulować swoje zamówienie?
You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added (GMT):
2022-04-05 11:01:28
Date added (local):
Calculating...
Translated by:
adrian133633
Approved by:
Irina Lavunova (irina.lavunova)
References:
  • adstm/setup/sellvia_pages_default/frequently-asked-questions.php:20
Priority:
normal
More links:
Yes, if your order has been paid and you need to change or cancel it, you can do this within 12 hours of placing it. Tak, jeżeli twoje zamówienie zostało opłacone i chcesz je zmienić bądź anulować, możesz to zrobić w czasie 12 godzin po zakupie. Details

Yes, if your order has been paid and you need to change or cancel it, you can do this within 12 hours of placing it.

Tak, jeżeli twoje zamówienie zostało opłacone i chcesz je zmienić bądź anulować, możesz to zrobić w czasie 12 godzin po zakupie.
You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added (GMT):
2022-04-05 11:02:25
Date added (local):
Calculating...
Translated by:
adrian133633
Approved by:
Irina Lavunova (irina.lavunova)
References:
  • adstm/setup/sellvia_pages_default/frequently-asked-questions.php:21
Priority:
normal
More links:
To edit your order details or cancel the purchase, simply use the Contact Us form to send us an email. W celu edycji szczegółów lub anulowania zamówienia skontaktuj się z nami Details

To edit your order details or cancel the purchase, simply use the Contact Us form to send us an email.

W celu edycji szczegółów lub anulowania zamówienia skontaktuj się z nami
You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added (GMT):
2022-04-05 11:10:32
Date added (local):
Calculating...
Translated by:
adrian133633
Approved by:
Irina Lavunova (irina.lavunova)
References:
  • adstm/setup/sellvia_pages_default/frequently-asked-questions.php:22
Priority:
normal
More links:
An item is missing, wrong, or damaged in my package. What should I do? You have to log in to add a translation. Details

An item is missing, wrong, or damaged in my package. What should I do?

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
untranslated
References:
  • adstm/setup/sellvia_pages_default/frequently-asked-questions.php:24
Priority:
normal
More links:
We're sorry it’s happened to you! Kindly use the Contact Us form to get in touch with us and tell all the order details so that we could sort it out for you. You have to log in to add a translation. Details

We're sorry it’s happened to you! Kindly use the Contact Us form to get in touch with us and tell all the order details so that we could sort it out for you.

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
untranslated
References:
  • adstm/setup/sellvia_pages_default/frequently-asked-questions.php:25
Priority:
normal
More links:
How can I pay for my order? Jak mogę zapłacić za moje zamówienie? Details

How can I pay for my order?

Jak mogę zapłacić za moje zamówienie?
You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added (GMT):
2022-04-05 10:38:32
Date added (local):
Calculating...
Translated by:
adrian133633
Approved by:
Irina Lavunova (irina.lavunova)
References:
  • adstm/setup/sellvia_pages_default/payment-methods.php:1
Priority:
normal
More links:
You can use credit cards and PayPal to check out. Do zapłaty możesz użyć karty kredytowej lub PayPal Details

You can use credit cards and PayPal to check out.

Do zapłaty możesz użyć karty kredytowej lub PayPal
You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added (GMT):
2022-04-05 10:39:36
Date added (local):
Calculating...
Translated by:
adrian133633
Approved by:
Irina Lavunova (irina.lavunova)
References:
  • adstm/setup/sellvia_pages_default/payment-methods.php:2
Priority:
normal
More links:
Can you tell me more about checking out with PayPal? Czy możesz mi powiedzieć więcej o płatnościach przez PayPal? Details

Can you tell me more about checking out with PayPal?

Czy możesz mi powiedzieć więcej o płatnościach przez PayPal?
You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added (GMT):
2022-04-05 10:40:07
Date added (local):
Calculating...
Translated by:
adrian133633
Approved by:
Irina Lavunova (irina.lavunova)
References:
  • adstm/setup/sellvia_pages_default/payment-methods.php:3
Priority:
normal
More links:
Legend:
Current
Waiting
Rejected
Fuzzy
Old
With warnings
1 2 3 54

Export as