Prio | Original string | Translation | — |
---|---|---|---|
All orders can be cancelled until they are shipped. If your order has been paid and you need to make a change or cancel an order, you must contact us within 12 hours. Once the packaging and shipping process has started, it can no longer be cancelled. | Toutes les commandes peuvent être annulées jusqu'à ce qu'elles soient expédiées. Si votre commande a été payée et que vous devez effectuer une modification ou annuler une commande, vous devez nous contacter dans les 12 heures. Une fois que le processus d'emballage et d'expédition a commencé, il ne peut plus être annulé. | Details | |
All orders can be cancelled until they are shipped. If your order has been paid and you need to make a change or cancel an order, you must contact us within 12 hours. Once the packaging and shipping process has started, it can no longer be cancelled. Toutes les commandes peuvent être annulées jusqu'à ce qu'elles soient expédiées. Si votre commande a été payée et que vous devez effectuer une modification ou annuler une commande, vous devez nous contacter dans les 12 heures. Une fois que le processus d'emballage et d'expédition a commencé, il ne peut plus être annulé.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
Order cancellation | Annulation de commande | Details | |
REFUNDS & RETURNS POLICY | POLITIQUE DE REMBOURSEMENT ET DE RETOUR | Details | |
REFUNDS & RETURNS POLICY POLITIQUE DE REMBOURSEMENT ET DE RETOUR
You have to log in to edit this translation.
|
|||
If you have any other questions, please contact us and we will do our best to help you out. | Si vous avez d'autres questions, n'hésitez pas à nous contacter et nous ferons de notre mieux pour vous aider. | Details | |
If you have any other questions, please contact us and we will do our best to help you out. Si vous avez d'autres questions, n'hésitez pas à nous contacter et nous ferons de notre mieux pour vous aider.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
For logistical reasons, items in the same purchase will sometimes be→ sent in separate packages, even if you've specified combined shipping. | Pour des raisons logistiques, les articles dans le même achat sera parfois → envoyé dans des colis séparés, même si vous avez spécifié la livraison combinée. | Details | |
For logistical reasons, items in the same purchase will sometimes be→ sent in separate packages, even if you've specified combined shipping. Pour des raisons logistiques, les articles dans le même achat sera parfois → envoyé dans des colis séparés, même si vous avez spécifié la livraison combinée.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
Will my items be sent in one package? | Mes articles seront-ils envoyés dans un seul colis? | Details | |
Will my items be sent in one package? Mes articles seront-ils envoyés dans un seul colis?
You have to log in to edit this translation.
|
|||
If your order was placed more than 5 business days ago and there is still no information on your tracking number, please contact us. | Si votre commande a été passée il y a plus de 5 jours ouvrables et qu'il n'y a toujours aucune information sur votre numéro de suivi, veuillez nous contacter. | Details | |
If your order was placed more than 5 business days ago and there is still no information on your tracking number, please contact us. Si votre commande a été passée il y a plus de 5 jours ouvrables et qu'il n'y a toujours aucune information sur votre numéro de suivi, veuillez nous contacter.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
For some shipping companies, it takes 2-5 business days for the tracking information to update on the system. | Pour certaines compagnies d'expédition, il faut de 2 à 5 jours ouvrables pour que l'information de suivi soit mise à jour dans le système. | Details | |
For some shipping companies, it takes 2-5 business days for the tracking information to update on the system. Pour certaines compagnies d'expédition, il faut de 2 à 5 jours ouvrables pour que l'information de suivi soit mise à jour dans le système.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
My tracking says “no information available at the moment”. | Mon suivi indique "aucune information disponible pour le moment". | Details | |
My tracking says “no information available at the moment”. Mon suivi indique "aucune information disponible pour le moment".
You have to log in to edit this translation.
|
|||
Yes, you will receive an email once your order ships that contains your tracking information. If you haven’t received tracking info within 5 days, please contact us. | Oui, vous recevrez un courriel une fois votre commande expédiée contenant vos informations de suivi. Si vous n'avez pas reçu les informations de suivi dans les 5 jours, veuillez nous contacter. | Details | |
Yes, you will receive an email once your order ships that contains your tracking information. If you haven’t received tracking info within 5 days, please contact us. Oui, vous recevrez un courriel une fois votre commande expédiée contenant vos informations de suivi. Si vous n'avez pas reçu les informations de suivi dans les 5 jours, veuillez nous contacter.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
Do you provide tracking information? | Fournissez-vous des informations de suivi? | Details | |
Do you provide tracking information? Fournissez-vous des informations de suivi?
You have to log in to edit this translation.
|
|||
This doesn’t include our 2-5 day processing time. | Ceci n'inclut pas notre délai de traitement de 2 à 5 jours. | Details | |
This doesn’t include our 2-5 day processing time. Ceci n'inclut pas notre délai de traitement de 2 à 5 jours.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
Africa | Afrique | Details | |
Asia | Asie | Details | |
Central & South America | Amérique centrale et Amérique du Sud | Details | |
Central & South America Amérique centrale et Amérique du Sud
You have to log in to edit this translation.
|
Export as