Prio | Original string | Translation | — |
---|---|---|---|
Yes. We provide free shipping to over 200 countries around the world. However, there are some locations we are unable to ship to. If you happen to be located in one of those countries we will contact you. | Да. Ние предлагаме безплатна доставка до над 200 страни по света. Има обаче места, на които не сме в състояние да изпратим. Ако се окаже, че се намирате в една от тези страни, ще се свържем с вас. | Details | |
Yes. We provide free shipping to over 200 countries around the world. However, there are some locations we are unable to ship to. If you happen to be located in one of those countries we will contact you. Да. Ние предлагаме безплатна доставка до над 200 страни по света. Има обаче места, на които не сме в състояние да изпратим. Ако се окаже, че се намирате в една от тези страни, ще се свържем с вас.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
Please do not send your purchase back to us unless we authorise you to do so. | Моля, не изпращайте покупката си до нас, освен ако не ви упълномощим да го направите. | Details | |
Please do not send your purchase back to us unless we authorise you to do so. Моля, не изпращайте покупката си до нас, освен ако не ви упълномощим да го направите.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
If for any reason you would like to exchange your product, perhaps for a different size in clothing. You must contact us first and we will guide you through the steps. | Ако по някаква причина бихте искали да замените продукта си, може би с различен размер. Трябва първо да се свържете с нас и ще ви напътстваме през стъпките. | Details | |
If for any reason you would like to exchange your product, perhaps for a different size in clothing. You must contact us first and we will guide you through the steps. Ако по някаква причина бихте искали да замените продукта си, може би с различен размер. Трябва първо да се свържете с нас и ще ви напътстваме през стъпките.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
Exchanges | Обмени | Details | |
If you are approved for a refund, then your refund will be processed, and a credit will automatically be applied to your credit card or original method of payment, within 14 days. | Ако сте одобрени за възстановяване на средства, тогава възстановяването на сумата ще бъде обработено и кредитът автоматично ще бъде приложен към кредитната Ви карта или оригиналния Ви начин на плащане в рамките на 14 дни. | Details | |
If you are approved for a refund, then your refund will be processed, and a credit will automatically be applied to your credit card or original method of payment, within 14 days. Ако сте одобрени за възстановяване на средства, тогава възстановяването на сумата ще бъде обработено и кредитът автоматично ще бъде приложен към кредитната Ви карта или оригиналния Ви начин на плащане в рамките на 14 дни.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
page | страница | Details | |
If you do not want the product you’ve received you may request a refund but you must return the item at your expense and the item must be unused. | Ако не искате продуктът, който сте получили, можете да поискате възстановяване, но трябва да върнете продукта за своя сметка и трябва да не е използван. | Details | |
If you do not want the product you’ve received you may request a refund but you must return the item at your expense and the item must be unused. Ако не искате продуктът, който сте получили, можете да поискате възстановяване, но трябва да върнете продукта за своя сметка и трябва да не е използван.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
If you received the wrong item you can request a refund or a reshipment. | Ако сте получили грешен продукт, можете да поискате възстановяване или препращане на нов. | Details | |
If you received the wrong item you can request a refund or a reshipment. Ако сте получили грешен продукт, можете да поискате възстановяване или препращане на нов.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
receive the product within the guaranteed time( 45 days not including 2-5 day processing) you can request a refund or a reshipment. | получавате продукта в рамките на гарантираното време (45 дни без обработка 2-5 дни) можете да поискате възстановяване или препращане. | Details | |
receive the product within the guaranteed time( 45 days not including 2-5 day processing) you can request a refund or a reshipment. получавате продукта в рамките на гарантираното време (45 дни без обработка 2-5 дни) можете да поискате възстановяване или препращане.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
not | не | Details | |
If you did | Ако сте | Details | |
Refunds | Връщания | Details | |
All orders can be cancelled until they are shipped. If your order has been paid and you need to make a change or cancel an order, you must contact us within 12 hours. Once the packaging and shipping process has started, it can no longer be cancelled. | Всички поръчки могат да бъдат анулирани, докато не бъдат изпратени. Ако поръчката ви е платена и трябва да направите промяна или да анулирате поръчка, трябва да се свържете с нас в рамките на 12 часа. След като започне процесът на опаковане и изпращане, той вече не може да бъде отменен. | Details | |
All orders can be cancelled until they are shipped. If your order has been paid and you need to make a change or cancel an order, you must contact us within 12 hours. Once the packaging and shipping process has started, it can no longer be cancelled. Всички поръчки могат да бъдат анулирани, докато не бъдат изпратени. Ако поръчката ви е платена и трябва да направите промяна или да анулирате поръчка, трябва да се свържете с нас в рамките на 12 часа. След като започне процесът на опаковане и изпращане, той вече не може да бъде отменен.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
Order cancellation | Анулиране на поръчка | Details | |
If you have any other questions, please contact us and we will do our best to help you out. | Ако имате други въпроси, моля свържете се с нас и ние ще направим всичко възможно, за да ви помогнем. | Details | |
If you have any other questions, please contact us and we will do our best to help you out. Ако имате други въпроси, моля свържете се с нас и ние ще направим всичко възможно, за да ви помогнем.
You have to log in to edit this translation.
|
Export as