Prio | Original string | Translation | — |
---|---|---|---|
Yes. We provide free shipping to over 200 countries around the world. However, there are some locations we are unable to ship to. If you happen to be located in one of those countries we will contact you. | Sim. Nós fornecemos frete grátis para todo o pais. No entanto, existem alguns locais nos quais não podemos enviar. Se você estiver localizado em um desses locais, entraremos em contato. | Details | |
Yes. We provide free shipping to over 200 countries around the world. However, there are some locations we are unable to ship to. If you happen to be located in one of those countries we will contact you. Sim. Nós fornecemos frete grátis para todo o pais. No entanto, existem alguns locais nos quais não podemos enviar. Se você estiver localizado em um desses locais, entraremos em contato.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
Please do not send your purchase back to us unless we authorise you to do so. | Por favor, não envie sua compra de volta para nós, a menos que nós o autorizemos a fazê-lo. | Details | |
Please do not send your purchase back to us unless we authorise you to do so. Por favor, não envie sua compra de volta para nós, a menos que nós o autorizemos a fazê-lo.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
If for any reason you would like to exchange your product, perhaps for a different size in clothing. You must contact us first and we will guide you through the steps. | Se por algum motivo você gostaria de trocar seu produto, talvez por um tamanho diferente na roupa. Você deve contatar-nos primeiro e nós o guiaremos através das etapas. | Details | |
If for any reason you would like to exchange your product, perhaps for a different size in clothing. You must contact us first and we will guide you through the steps. Se por algum motivo você gostaria de trocar seu produto, talvez por um tamanho diferente na roupa. Você deve contatar-nos primeiro e nós o guiaremos através das etapas.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
Exchanges | Troca | Details | |
If you are approved for a refund, then your refund will be processed, and a credit will automatically be applied to your credit card or original method of payment, within 14 days. | Se você for aprovado para um reembolso, seu reembolso será processado e um crédito será aplicado automaticamente ao seu cartão de crédito ou método de pagamento original, dentro de 14 dias úteis. | Details | |
If you are approved for a refund, then your refund will be processed, and a credit will automatically be applied to your credit card or original method of payment, within 14 days. Se você for aprovado para um reembolso, seu reembolso será processado e um crédito será aplicado automaticamente ao seu cartão de crédito ou método de pagamento original, dentro de 14 dias úteis.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
page | pagina | Details | |
If you do not want the product you’ve received you may request a refund but you must return the item at your expense and the item must be unused. | Se você não quiser o produto que recebeu, você pode solicitar um reembolso, mas você deve devolver o item às suas custas e o item não deve ser usado ou embalagem aberta. | Details | |
If you do not want the product you’ve received you may request a refund but you must return the item at your expense and the item must be unused. Se você não quiser o produto que recebeu, você pode solicitar um reembolso, mas você deve devolver o item às suas custas e o item não deve ser usado ou embalagem aberta.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
If you received the wrong item you can request a refund or a reshipment. | Se você recebeu o item errado, pode solicitar um reembolso ou um reenvio. | Details | |
If you received the wrong item you can request a refund or a reshipment. Se você recebeu o item errado, pode solicitar um reembolso ou um reenvio.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
receive the product within the guaranteed time( 45 days not including 2-5 day processing) you can request a refund or a reshipment. | receber o produto dentro do prazo garantido (60 dias úteis não incluindo 2-7 dias úteis do processamento da venda) você pode solicitar um reembolso ou o um novo reenvio. | Details | |
receive the product within the guaranteed time( 45 days not including 2-5 day processing) you can request a refund or a reshipment. receber o produto dentro do prazo garantido (60 dias úteis não incluindo 2-7 dias úteis do processamento da venda) você pode solicitar um reembolso ou o um novo reenvio.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
not | não | Details | |
If you did | Se você fez | Details | |
Refunds | Reembolsos | Details | |
All orders can be cancelled until they are shipped. If your order has been paid and you need to make a change or cancel an order, you must contact us within 12 hours. Once the packaging and shipping process has started, it can no longer be cancelled. | Todos os pedidos podem ser cancelados até serem enviados. Se o seu pedido foi pago e você precisa fazer uma alteração ou cancelar um pedido, entre em contato com você no prazo de 6 horas. Uma vez que o processo de embalagem e envio começou, não pode mais ser cancelado. | Details | |
All orders can be cancelled until they are shipped. If your order has been paid and you need to make a change or cancel an order, you must contact us within 12 hours. Once the packaging and shipping process has started, it can no longer be cancelled. Todos os pedidos podem ser cancelados até serem enviados. Se o seu pedido foi pago e você precisa fazer uma alteração ou cancelar um pedido, entre em contato com você no prazo de 6 horas. Uma vez que o processo de embalagem e envio começou, não pode mais ser cancelado.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
Order cancellation | Cancelamento do pedido | Details | |
If you have any other questions, please contact us and we will do our best to help you out. | Se você tiver outras dúvidas, entre em contato conosco e faremos o nosso melhor para ajudá-lo. | Details | |
If you have any other questions, please contact us and we will do our best to help you out. Se você tiver outras dúvidas, entre em contato conosco e faremos o nosso melhor para ajudá-lo.
You have to log in to edit this translation.
|
Export as