Prio | Original string | Translation | — |
---|---|---|---|
If you received the wrong item you can request a refund or a reshipment. | Om du fick fel artikel kan du begära en återbetalning eller omförskjutning. | Details | |
If you received the wrong item you can request a refund or a reshipment. Om du fick fel artikel kan du begära en återbetalning eller omförskjutning.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
receive the product within the guaranteed time( 45 days not including 2-5 day processing) you can request a refund or a reshipment. | ta emot produkten inom den garanterade tiden (45 dagar inkl. 2 - 5 dagars bearbetning) kan du begära återbetalning eller återupptagning. | Details | |
receive the product within the guaranteed time( 45 days not including 2-5 day processing) you can request a refund or a reshipment. ta emot produkten inom den garanterade tiden (45 dagar inkl. 2 - 5 dagars bearbetning) kan du begära återbetalning eller återupptagning.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
not | inte | Details | |
If you did | Om du gjorde | Details | |
Your satisfaction is our #1 priority. Therefore, you can request a refund or reshipment for ordered products if: | Din tillfredsställelse är vår första prioritet. Därför kan du begära en återbetalning eller omlastning för beställda produkter om: | Details | |
Your satisfaction is our #1 priority. Therefore, you can request a refund or reshipment for ordered products if: Din tillfredsställelse är vår första prioritet. Därför kan du begära en återbetalning eller omlastning för beställda produkter om:
You have to log in to edit this translation.
|
|||
Refunds | Återbetalningar | Details | |
All orders can be cancelled until they are shipped. If your order has been paid and you need to make a change or cancel an order, you must contact us within 12 hours. Once the packaging and shipping process has started, it can no longer be cancelled. | Alla beställningar kan avbrytas tills de skickas. Om din beställning har betalats och du måste göra en ändring eller avboka en beställning, måste du kontakta oss inom 12 timmar. När förpacknings- och leveransprocessen har startat kan den inte längre avbrytas. | Details | |
All orders can be cancelled until they are shipped. If your order has been paid and you need to make a change or cancel an order, you must contact us within 12 hours. Once the packaging and shipping process has started, it can no longer be cancelled. Alla beställningar kan avbrytas tills de skickas. Om din beställning har betalats och du måste göra en ändring eller avboka en beställning, måste du kontakta oss inom 12 timmar. När förpacknings- och leveransprocessen har startat kan den inte längre avbrytas.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
Order cancellation | Avbokning av beställning | Details | |
If you have any other questions, please contact us and we will do our best to help you out. | Om du har andra frågor, vänligen kontakta oss så gör vi vårt bästa för att hjälpa dig. | Details | |
If you have any other questions, please contact us and we will do our best to help you out. Om du har andra frågor, vänligen kontakta oss så gör vi vårt bästa för att hjälpa dig.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
For logistical reasons, items in the same purchase will sometimes be→ sent in separate packages, even if you've specified combined shipping. | Av logistiska skäl kommer objekt i samma köp ibland att skickas → i separata paket, även om du har angett kombinerad frakt. | Details | |
For logistical reasons, items in the same purchase will sometimes be→ sent in separate packages, even if you've specified combined shipping. Av logistiska skäl kommer objekt i samma köp ibland att skickas → i separata paket, även om du har angett kombinerad frakt.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
Will my items be sent in one package? | Skickas mina varor i ett paket? | Details | |
Will my items be sent in one package? Skickas mina varor i ett paket?
You have to log in to edit this translation.
|
|||
If your order was placed more than 5 business days ago and there is still no information on your tracking number, please contact us. | Om din beställning gjordes för mer än fem arbetsdagar sedan och det fortfarande inte finns någon information om ditt spårningsnummer, vänligen kontakta oss. | Details | |
If your order was placed more than 5 business days ago and there is still no information on your tracking number, please contact us. Om din beställning gjordes för mer än fem arbetsdagar sedan och det fortfarande inte finns någon information om ditt spårningsnummer, vänligen kontakta oss.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
For some shipping companies, it takes 2-5 business days for the tracking information to update on the system. | För vissa rederier tar det 2-5 arbetsdagar innan spårningsinformationen uppdateras på systemet. | Details | |
For some shipping companies, it takes 2-5 business days for the tracking information to update on the system. För vissa rederier tar det 2-5 arbetsdagar innan spårningsinformationen uppdateras på systemet.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
My tracking says “no information available at the moment”. | Min spårning säger "ingen information tillgänglig för tillfället". | Details | |
My tracking says “no information available at the moment”. Min spårning säger "ingen information tillgänglig för tillfället".
You have to log in to edit this translation.
|
|||
Yes, you will receive an email once your order ships that contains your tracking information. If you haven’t received tracking info within 5 days, please contact us. | Ja, du kommer att få ett e-postmeddelande när din beställning skickas som innehåller din spårningsinformation. Om du inte har fått spårningsinformation inom fem dagar, kontakta oss. | Details | |
Yes, you will receive an email once your order ships that contains your tracking information. If you haven’t received tracking info within 5 days, please contact us. Ja, du kommer att få ett e-postmeddelande när din beställning skickas som innehåller din spårningsinformation. Om du inte har fått spårningsinformation inom fem dagar, kontakta oss.
You have to log in to edit this translation.
|
Export as