GlotPress

Translation of Raphael: French

1 2 3 4 5 6 16
Filter ↓ Sort ↓ All  Untranslated (random)
Prio Original string Translation
Usually, PayPal e-check will take 3-5 business days to be confirmed by PayPal. Habituellement, le chèque électronique PayPal prendra 3 à 5 jours ouvrables pour être confirmé par PayPal. Details

Usually, PayPal e-check will take 3-5 business days to be confirmed by PayPal.

Habituellement, le chèque électronique PayPal prendra 3 à 5 jours ouvrables pour être confirmé par PayPal.

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
waiting
Date added:
2021-12-10 14:51:09 GMT
Translated by:
maxtendance@gmail.com
References:
  • adstm/setup/sellvia_pages_default/payment-methods.php:9
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Can you tell me more about checking out with a Credit card? Pouvez-vous m'en dire plus sur le paiement avec une carte de crédit ? Details

Can you tell me more about checking out with a Credit card?

Pouvez-vous m'en dire plus sur le paiement avec une carte de crédit ?

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
waiting
Date added:
2021-12-10 14:51:15 GMT
Translated by:
maxtendance@gmail.com
References:
  • adstm/setup/sellvia_pages_default/payment-methods.php:10
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
The store may also accept credit cards for the payment. In order to accept credit card payments, the store complies with the industry security standards established by the major credit card companies (American Express, Discover, JCB, MasterCard, and Visa) to protect the buyers from cardholder information theft. Your details are safe with us as we take security very seriously. Le magasin peut également accepter les cartes de crédit pour le paiement. Afin d'accepter les paiements par carte de crédit, le magasin est conforme aux normes de sécurité de l'industrie établies par les principales sociétés de cartes de crédit (American Express, Discover, JCB, MasterCard et Visa) pour protéger les acheteurs contre le vol d'informations sur les titulaires de carte. Vos informations sont en sécurité chez nous car nous prenons la sécurité très au sérieux. Details

The store may also accept credit cards for the payment. In order to accept credit card payments, the store complies with the industry security standards established by the major credit card companies (American Express, Discover, JCB, MasterCard, and Visa) to protect the buyers from cardholder information theft. Your details are safe with us as we take security very seriously.

Le magasin peut également accepter les cartes de crédit pour le paiement. Afin d'accepter les paiements par carte de crédit, le magasin est conforme aux normes de sécurité de l'industrie établies par les principales sociétés de cartes de crédit (American Express, Discover, JCB, MasterCard et Visa) pour protéger les acheteurs contre le vol d'informations sur les titulaires de carte. Vos informations sont en sécurité chez nous car nous prenons la sécurité très au sérieux.

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
waiting
Date added:
2021-12-10 14:51:51 GMT
Translated by:
maxtendance@gmail.com
References:
  • adstm/setup/sellvia_pages_default/payment-methods.php:11
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
All credit card information is kept to a minimum. The storage and retention of any credit card information is limited to what is required for business operations only. Access to credit card information is strictly limited to those employees who are authorized and trained to use it for business purposes. Toutes les informations de carte de crédit sont réduites au minimum. Le stockage et la conservation de toute information de carte de crédit sont limités à ce qui est requis pour les opérations commerciales uniquement. L'accès aux informations de carte de crédit est strictement limité aux employés qui sont autorisés et formés pour les utiliser à des fins professionnelles. Details

All credit card information is kept to a minimum. The storage and retention of any credit card information is limited to what is required for business operations only. Access to credit card information is strictly limited to those employees who are authorized and trained to use it for business purposes.

Toutes les informations de carte de crédit sont réduites au minimum. Le stockage et la conservation de toute information de carte de crédit sont limités à ce qui est requis pour les opérations commerciales uniquement. L'accès aux informations de carte de crédit est strictement limité aux employés qui sont autorisés et formés pour les utiliser à des fins professionnelles.

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
waiting
Date added:
2021-12-10 14:51:59 GMT
Translated by:
maxtendance@gmail.com
References:
  • adstm/setup/sellvia_pages_default/payment-methods.php:12
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Can I cancel my order? Puis-je annuler ma commande ? Details

Can I cancel my order?

Puis-je annuler ma commande ?

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
waiting
Date added:
2021-12-10 14:52:03 GMT
Translated by:
maxtendance@gmail.com
References:
  • adstm/setup/pages_default/frequently-asked-questions.php:16
  • adstm/setup/sellvia_pages_default/refund-policy.php:1
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
All orders can be canceled until they are shipped. If your order has been paid and you need to change or cancel it, please contact us within 12 hours of placing it. Toutes les commandes peuvent être annulées jusqu'à leur expédition. Si votre commande a été payée et que vous devez la modifier ou l'annuler, veuillez nous contacter dans les 12 heures suivant sa passation. Details

All orders can be canceled until they are shipped. If your order has been paid and you need to change or cancel it, please contact us within 12 hours of placing it.

Toutes les commandes peuvent être annulées jusqu'à leur expédition. Si votre commande a été payée et que vous devez la modifier ou l'annuler, veuillez nous contacter dans les 12 heures suivant sa passation.

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
waiting
Date added:
2021-12-10 14:52:20 GMT
Translated by:
maxtendance@gmail.com
References:
  • adstm/setup/sellvia_pages_default/refund-policy.php:2
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Can I get a refund if something is wrong with my order? Puis-je obtenir un remboursement si quelque chose ne va pas avec ma commande ? Details

Can I get a refund if something is wrong with my order?

Puis-je obtenir un remboursement si quelque chose ne va pas avec ma commande ?

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
waiting
Date added:
2021-12-10 14:52:25 GMT
Translated by:
maxtendance@gmail.com
References:
  • adstm/setup/sellvia_pages_default/refund-policy.php:4
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Within 14 days of receiving the parcel, you can ask us for: Dans les 14 jours suivant la réception du colis, vous pouvez nous demander : Details

Within 14 days of receiving the parcel, you can ask us for:

Dans les 14 jours suivant la réception du colis, vous pouvez nous demander :

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
waiting
Date added:
2021-12-10 14:52:34 GMT
Translated by:
maxtendance@gmail.com
References:
  • adstm/setup/sellvia_pages_default/refund-policy.php:5
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
A full refund if you don’t receive your order Un remboursement complet si vous ne recevez pas votre commande Details

A full refund if you don’t receive your order

Un remboursement complet si vous ne recevez pas votre commande

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
waiting
Date added:
2021-12-10 14:52:40 GMT
Translated by:
maxtendance@gmail.com
References:
  • adstm/setup/sellvia_pages_default/refund-policy.php:7
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
A full refund if your order does not arrive within the guaranteed time (1-3 business days not including 1 business day processing time) Un remboursement complet si votre commande n'arrive pas dans le délai garanti (1 à 3 jours ouvrables sans compter le délai de traitement de 1 jour ouvrable) Details

A full refund if your order does not arrive within the guaranteed time (1-3 business days not including 1 business day processing time)

Un remboursement complet si votre commande n'arrive pas dans le délai garanti (1 à 3 jours ouvrables sans compter le délai de traitement de 1 jour ouvrable)

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
waiting
Date added:
2021-12-10 14:53:01 GMT
Translated by:
maxtendance@gmail.com
References:
  • adstm/setup/sellvia_pages_default/refund-policy.php:8
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
A full or partial refund if the item is not as described Un remboursement total ou partiel si l'article n'est pas comme décrit Details

A full or partial refund if the item is not as described

Un remboursement total ou partiel si l'article n'est pas comme décrit

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
waiting
Date added:
2021-12-10 14:53:17 GMT
Translated by:
maxtendance@gmail.com
References:
  • adstm/setup/sellvia_pages_default/refund-policy.php:9
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Full refunds are not available under the following circumstances: Les remboursements complets ne sont pas disponibles dans les circonstances suivantes : Details

Full refunds are not available under the following circumstances:

Les remboursements complets ne sont pas disponibles dans les circonstances suivantes :

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
waiting
Date added:
2021-12-10 14:53:23 GMT
Translated by:
maxtendance@gmail.com
References:
  • adstm/setup/pages_default/refund-policy.php:16
  • adstm/setup/sellvia_pages_default/refund-policy.php:11
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Your order does not arrive due to factors within your control (e.g. providing the wrong shipping address) Votre commande n'arrive pas en raison de facteurs sous votre contrôle (par exemple, fournir la mauvaise adresse de livraison) Details

Your order does not arrive due to factors within your control (e.g. providing the wrong shipping address)

Votre commande n'arrive pas en raison de facteurs sous votre contrôle (par exemple, fournir la mauvaise adresse de livraison)

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
waiting
Date added:
2021-12-10 14:53:36 GMT
Translated by:
maxtendance@gmail.com
References:
  • adstm/setup/sellvia_pages_default/refund-policy.php:13
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Your order does not arrive due to exceptional circumstances outside our control (e.g. not cleared by customs, delayed by a natural disaster). Votre commande n'arrive pas en raison de circonstances exceptionnelles indépendantes de notre volonté (par exemple, non dédouanée, retardée par une catastrophe naturelle). Details

Your order does not arrive due to exceptional circumstances outside our control (e.g. not cleared by customs, delayed by a natural disaster).

Votre commande n'arrive pas en raison de circonstances exceptionnelles indépendantes de notre volonté (par exemple, non dédouanée, retardée par une catastrophe naturelle).

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
waiting
Date added:
2021-12-10 14:53:46 GMT
Translated by:
maxtendance@gmail.com
References:
  • adstm/setup/sellvia_pages_default/refund-policy.php:14
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
All our products are backed with a 14-day money back guarantee. Just send us a message on the Contact Us page and we will refund the purchase price. Tous nos produits sont couverts par une garantie de remboursement de 14 jours. Envoyez-nous simplement un message sur la page Contactez-nous et nous vous rembourserons le prix d'achat. Details

All our products are backed with a 14-day money back guarantee. Just send us a message on the Contact Us page and we will refund the purchase price.

Tous nos produits sont couverts par une garantie de remboursement de 14 jours. Envoyez-nous simplement un message sur la page Contactez-nous et nous vous rembourserons le prix d'achat.

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
waiting
Date added:
2021-12-10 14:53:55 GMT
Translated by:
maxtendance@gmail.com
References:
  • adstm/setup/sellvia_pages_default/refund-policy.php:16
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
1 2 3 4 5 6 16
Legend:
Current
Waiting
Fuzzy
Old
with warnings

Export as