Prio | Original string | Translation | — |
---|---|---|---|
If you did | Αν κάνατε | Details | |
Refunds | Επιστροφές | Details | |
All orders can be cancelled until they are shipped. If your order has been paid and you need to make a change or cancel an order, you must contact us within 12 hours. Once the packaging and shipping process has started, it can no longer be cancelled. | Όλες οι παραγγελίες μπορούν να ακυρωθούν μέχρι να αποσταλούν. Εάν η παραγγελία σας έχει πληρωθεί και θέλετε να την αλλάξετε ή να την ακυρώσετε, θα πρέπει να επικοινωνήσετε μαζί μας μέσα σε 12 ώρες. Όταν το πακετάρισμα και η διαδικασία της αποστολής έχει ξεκινήσει, η παραγγελία δεν μπορεί πια να ακυρωθεί. | Details | |
All orders can be cancelled until they are shipped. If your order has been paid and you need to make a change or cancel an order, you must contact us within 12 hours. Once the packaging and shipping process has started, it can no longer be cancelled. Όλες οι παραγγελίες μπορούν να ακυρωθούν μέχρι να αποσταλούν. Εάν η παραγγελία σας έχει πληρωθεί και θέλετε να την αλλάξετε ή να την ακυρώσετε, θα πρέπει να επικοινωνήσετε μαζί μας μέσα σε 12 ώρες. Όταν το πακετάρισμα και η διαδικασία της αποστολής έχει ξεκινήσει, η παραγγελία δεν μπορεί πια να ακυρωθεί.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
Order cancellation | Ακύρωση παραγγελίας | Details | |
REFUNDS & RETURNS POLICY | ΠΟΛΙΤΙΚΗ ΕΠΙΣΤΡΟΦΗΣ ΠΡΟΙΟΝΤΩΝ ΚΑΙ ΕΠΙΣΤΟΦΗΣ ΧΡΗΜΑΤΩΝ | Details | |
REFUNDS & RETURNS POLICY ΠΟΛΙΤΙΚΗ ΕΠΙΣΤΡΟΦΗΣ ΠΡΟΙΟΝΤΩΝ ΚΑΙ ΕΠΙΣΤΟΦΗΣ ΧΡΗΜΑΤΩΝ
You have to log in to edit this translation.
|
|||
If you have any other questions, please contact us and we will do our best to help you out. | Αν έχετε οποιαδήποτε ερώτηση ή θέλετε κάποια βοήθεια, παρακαλούμε μην διστάσετε να επικοινωνήστε μαζί μας και εμείς θα κάνουμε το καλύτερο δυνατό για να σας εξυπηρετήσουμε. | Details | |
If you have any other questions, please contact us and we will do our best to help you out. Αν έχετε οποιαδήποτε ερώτηση ή θέλετε κάποια βοήθεια, παρακαλούμε μην διστάσετε να επικοινωνήστε μαζί μας και εμείς θα κάνουμε το καλύτερο δυνατό για να σας εξυπηρετήσουμε.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
For logistical reasons, items in the same purchase will sometimes be→ sent in separate packages, even if you've specified combined shipping. | Για λογιστικούς λόγους,μερικές φορές προϊόντα που έχετε αγοράσει σε μία παραγγελία θα αποσταλούν σε διαφορετικά πακέτα και ημερομηνίες ακόμη και εάν έχετε διευκρινίσει ότι τα θέλετε όλα μαζί. Πέραν των λογιστικών λόγων της εταιρείας μας αυτό βοηθά και εσάς να αποφύγετε τυχών έξτρα χρεώσεις δασμών & φόρων στο τελωνείο. | Details | |
For logistical reasons, items in the same purchase will sometimes be→ sent in separate packages, even if you've specified combined shipping. Για λογιστικούς λόγους,μερικές φορές προϊόντα που έχετε αγοράσει σε μία παραγγελία θα αποσταλούν σε διαφορετικά πακέτα και ημερομηνίες ακόμη και εάν έχετε διευκρινίσει ότι τα θέλετε όλα μαζί. Πέραν των λογιστικών λόγων της εταιρείας μας αυτό βοηθά και εσάς να αποφύγετε τυχών έξτρα χρεώσεις δασμών & φόρων στο τελωνείο.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
Will my items be sent in one package? | Θα σταλθούν τα προϊόντα μου όλα μαζί σε ένα δέμα; | Details | |
Will my items be sent in one package? Θα σταλθούν τα προϊόντα μου όλα μαζί σε ένα δέμα;
You have to log in to edit this translation.
|
|||
If your order was placed more than 5 business days ago and there is still no information on your tracking number, please contact us. | Εάν έχουνε περάσει περισσότερο από 5 εργάσιμες ημέρες αφότου εκτελέσατε την παραγγελία σας σε εμάς και δεν έχετε λάβει ακόμη κωδικό ανίχνευσης δέματος (tracking number) παρακαλούμε να επικοινωνήσετε άμεσα μαζί μας. | Details | |
If your order was placed more than 5 business days ago and there is still no information on your tracking number, please contact us. Εάν έχουνε περάσει περισσότερο από 5 εργάσιμες ημέρες αφότου εκτελέσατε την παραγγελία σας σε εμάς και δεν έχετε λάβει ακόμη κωδικό ανίχνευσης δέματος (tracking number) παρακαλούμε να επικοινωνήσετε άμεσα μαζί μας.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
For some shipping companies, it takes 2-5 business days for the tracking information to update on the system. | Για ορισμένες ναυτιλιακές εταιρείες αποστολής, χρειάζονται 2-5 εργάσιμες ημέρες για την ενημέρωση του συστήματός μας σχετικά με τον κωδικό ανίχνευσης δέματος (tracking number). | Details | |
For some shipping companies, it takes 2-5 business days for the tracking information to update on the system. Για ορισμένες ναυτιλιακές εταιρείες αποστολής, χρειάζονται 2-5 εργάσιμες ημέρες για την ενημέρωση του συστήματός μας σχετικά με τον κωδικό ανίχνευσης δέματος (tracking number).
You have to log in to edit this translation.
|
|||
My tracking says “no information available at the moment”. | Ο κωδικός ανίχνευσης προϊόντος (tacking number) μου λέει: Δεν υπάρχουν πληροφορίες ακόμη. | Details | |
My tracking says “no information available at the moment”. Ο κωδικός ανίχνευσης προϊόντος (tacking number) μου λέει: Δεν υπάρχουν πληροφορίες ακόμη.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
Do you provide tracking information? | Ο κωδικός ανίχνευσης προϊόντος (tacking number) μου λέει: Δεν υπάρχουν πληροφορίες ακόμη. | Details | |
Do you provide tracking information? Ο κωδικός ανίχνευσης προϊόντος (tacking number) μου λέει: Δεν υπάρχουν πληροφορίες ακόμη.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
This doesn’t include our 2-5 day processing time. | Αυτό δεν συμπεριλαμβάνεται στον χρόνο προετοιμασίας αποστολής δέματος των 2-5 εργάσιμων ημερών. | Details | |
This doesn’t include our 2-5 day processing time. Αυτό δεν συμπεριλαμβάνεται στον χρόνο προετοιμασίας αποστολής δέματος των 2-5 εργάσιμων ημερών.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
Australia, New Zealand | Αυστραλία, Νέα Ζηλανδία | Details | |
Canada, Europe | Καναδάς, Ευρώπη | Details | |
Export as