Prio | Original string | Translation | — |
---|---|---|---|
not | ne | Details | |
If you did | Pokud ano | Details | |
Your satisfaction is our #1 priority. Therefore, you can request a refund or reshipment for ordered products if: | Vaše spokojenost je naší prioritou číslo 1. Z tohoto důvodu můžete požádat o vrácení nebo opětovné zaslání objednaných produktů, pokud: | Details | |
Your satisfaction is our #1 priority. Therefore, you can request a refund or reshipment for ordered products if: Vaše spokojenost je naší prioritou číslo 1. Z tohoto důvodu můžete požádat o vrácení nebo opětovné zaslání objednaných produktů, pokud:
You have to log in to edit this translation.
|
|||
Refunds | Vrácení peněz | Details | |
All orders can be cancelled until they are shipped. If your order has been paid and you need to make a change or cancel an order, you must contact us within 12 hours. Once the packaging and shipping process has started, it can no longer be cancelled. | Všechny objednávky lze zrušit, dokud nebudou odeslány. Pokud byla vaše objednávka vyplacena a potřebujete provést změnu nebo zrušit objednávku, musíte nás kontaktovat do 12 hodin. Jakmile je proces balení a přepravy zahájen, již jej nelze zrušit. | Details | |
All orders can be cancelled until they are shipped. If your order has been paid and you need to make a change or cancel an order, you must contact us within 12 hours. Once the packaging and shipping process has started, it can no longer be cancelled. Všechny objednávky lze zrušit, dokud nebudou odeslány. Pokud byla vaše objednávka vyplacena a potřebujete provést změnu nebo zrušit objednávku, musíte nás kontaktovat do 12 hodin. Jakmile je proces balení a přepravy zahájen, již jej nelze zrušit.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
Order cancellation | Zrušení objednávky | Details | |
If you have any other questions, please contact us and we will do our best to help you out. | Máte-li jakékoli další otázky, kontaktujte nás a my se budeme snažit, abychom vám pomohli. | Details | |
If you have any other questions, please contact us and we will do our best to help you out. Máte-li jakékoli další otázky, kontaktujte nás a my se budeme snažit, abychom vám pomohli.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
For logistical reasons, items in the same purchase will sometimes be→ sent in separate packages, even if you've specified combined shipping. | Z logistických důvodů položky ve stejné nákup bude někdy → → zaslány v samostatných obalech, i když jste určili kombinovanou přepravu. | Details | |
For logistical reasons, items in the same purchase will sometimes be→ sent in separate packages, even if you've specified combined shipping. Z logistických důvodů položky ve stejné nákup bude někdy → → zaslány v samostatných obalech, i když jste určili kombinovanou přepravu.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
Will my items be sent in one package? | Budou mé položky odeslány v jednom balíčku? | Details | |
Will my items be sent in one package? Budou mé položky odeslány v jednom balíčku?
You have to log in to edit this translation.
|
|||
If your order was placed more than 5 business days ago and there is still no information on your tracking number, please contact us. | Pokud byla vaše objednávka zadána před více než 5 pracovními dny a na vašem sledovacím čísle stále nejsou žádné informace, kontaktujte nás. | Details | |
If your order was placed more than 5 business days ago and there is still no information on your tracking number, please contact us. Pokud byla vaše objednávka zadána před více než 5 pracovními dny a na vašem sledovacím čísle stále nejsou žádné informace, kontaktujte nás.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
For some shipping companies, it takes 2-5 business days for the tracking information to update on the system. | U některých přepravních společností trvá aktualizace informací o sledování v systému 2–5 pracovních dnů. | Details | |
For some shipping companies, it takes 2-5 business days for the tracking information to update on the system. U některých přepravních společností trvá aktualizace informací o sledování v systému 2–5 pracovních dnů.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
My tracking says “no information available at the moment”. | Moje sledování říká „v tuto chvíli nejsou dostupné žádné informace“. | Details | |
My tracking says “no information available at the moment”. Moje sledování říká „v tuto chvíli nejsou dostupné žádné informace“.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
Yes, you will receive an email once your order ships that contains your tracking information. If you haven’t received tracking info within 5 days, please contact us. | Ano, po odeslání objednávky obdržíte e-mail s informacemi o sledování. Pokud jste do 5 dnů neobdrželi informace o sledování, kontaktujte nás. | Details | |
Yes, you will receive an email once your order ships that contains your tracking information. If you haven’t received tracking info within 5 days, please contact us. Ano, po odeslání objednávky obdržíte e-mail s informacemi o sledování. Pokud jste do 5 dnů neobdrželi informace o sledování, kontaktujte nás.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
Do you provide tracking information? | Poskytujete informace o sledování? | Details | |
Do you provide tracking information? Poskytujete informace o sledování?
You have to log in to edit this translation.
|
|||
This doesn’t include our 2-5 day processing time. | To nezahrnuje naši 2-5denní dobu zpracování. | Details | |
This doesn’t include our 2-5 day processing time. To nezahrnuje naši 2-5denní dobu zpracování.
You have to log in to edit this translation.
|
Export as