Prio | Original string | Translation | — |
---|---|---|---|
not | não | Details | |
If you did | Se o fez | Details | |
Your satisfaction is our #1 priority. Therefore, you can request a refund or reshipment for ordered products if: | A sua satisfação é a nossa prioridade número 1. Portanto, pode solicitar um reembolso ou reenvio dos produtos solicitados se: | Details | |
Your satisfaction is our #1 priority. Therefore, you can request a refund or reshipment for ordered products if: A sua satisfação é a nossa prioridade número 1. Portanto, pode solicitar um reembolso ou reenvio dos produtos solicitados se:
You have to log in to edit this translation.
|
|||
Refunds | Reembolsos | Details | |
All orders can be cancelled until they are shipped. If your order has been paid and you need to make a change or cancel an order, you must contact us within 12 hours. Once the packaging and shipping process has started, it can no longer be cancelled. | Todos os pedidos podem ser cancelados até serem enviados. Se o seu pedido foi pago e precisar fazer uma alteração ou cancelar um pedido, entre em contato connosco dentro de 12 horas. Uma vez iniciado o processo de embalagem e envio, não poderá ser cancelado. | Details | |
All orders can be cancelled until they are shipped. If your order has been paid and you need to make a change or cancel an order, you must contact us within 12 hours. Once the packaging and shipping process has started, it can no longer be cancelled. Todos os pedidos podem ser cancelados até serem enviados. Se o seu pedido foi pago e precisar fazer uma alteração ou cancelar um pedido, entre em contato connosco dentro de 12 horas. Uma vez iniciado o processo de embalagem e envio, não poderá ser cancelado.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
Order cancellation | Cancelamento do pedido | Details | |
If you have any other questions, please contact us and we will do our best to help you out. | Se você tiver alguma questão, entre em contato connosco e faremos o possível para ajudá-lo. | Details | |
If you have any other questions, please contact us and we will do our best to help you out. Se você tiver alguma questão, entre em contato connosco e faremos o possível para ajudá-lo.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
For logistical reasons, items in the same purchase will sometimes be→ sent in separate packages, even if you've specified combined shipping. | Por razões logísticas, os itens da mesma compra por vezes são enviados em pacotes separados, mesmo que tenha especificado o envio em conjunto. | Details | |
For logistical reasons, items in the same purchase will sometimes be→ sent in separate packages, even if you've specified combined shipping. Por razões logísticas, os itens da mesma compra por vezes são enviados em pacotes separados, mesmo que tenha especificado o envio em conjunto.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
Will my items be sent in one package? | Os meus itens serão enviados numa única entrega? | Details | |
Will my items be sent in one package? Os meus itens serão enviados numa única entrega?
You have to log in to edit this translation.
|
|||
If your order was placed more than 5 business days ago and there is still no information on your tracking number, please contact us. | Se o seu pedido foi feito há mais de 5 dias úteis e ainda não há informações sobre o número de rastreamento, entre em contato. | Details | |
If your order was placed more than 5 business days ago and there is still no information on your tracking number, please contact us. Se o seu pedido foi feito há mais de 5 dias úteis e ainda não há informações sobre o número de rastreamento, entre em contato.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
For some shipping companies, it takes 2-5 business days for the tracking information to update on the system. | Para algumas transportadoras, são necessárias de 2 a 5 dias úteis para que as informações de rastreamento sejam atualizadas no sistema. | Details | |
For some shipping companies, it takes 2-5 business days for the tracking information to update on the system. Para algumas transportadoras, são necessárias de 2 a 5 dias úteis para que as informações de rastreamento sejam atualizadas no sistema.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
My tracking says “no information available at the moment”. | O meu rastreamento diz "nenhuma informação disponível no momento". | Details | |
My tracking says “no information available at the moment”. O meu rastreamento diz "nenhuma informação disponível no momento".
You have to log in to edit this translation.
|
|||
Yes, you will receive an email once your order ships that contains your tracking information. If you haven’t received tracking info within 5 days, please contact us. | Sim, receberá um e-mail assim que o seu pedido for enviado, contendo as informações de rastreamento. Se não receber informações de rastreamento dentro de 5 dias, entre em contato. | Details | |
Yes, you will receive an email once your order ships that contains your tracking information. If you haven’t received tracking info within 5 days, please contact us. Sim, receberá um e-mail assim que o seu pedido for enviado, contendo as informações de rastreamento. Se não receber informações de rastreamento dentro de 5 dias, entre em contato.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
Do you provide tracking information? | São fornecidas informações de rastreamento? | Details | |
Do you provide tracking information? São fornecidas informações de rastreamento?
You have to log in to edit this translation.
|
|||
This doesn’t include our 2-5 day processing time. | Isto não inclui o tempo de processamento de 2 a 5 dias. | Details | |
This doesn’t include our 2-5 day processing time. Isto não inclui o tempo de processamento de 2 a 5 dias.
You have to log in to edit this translation.
|
Export as