Prio | Original string | Translation | — |
---|---|---|---|
You can submit refund requests within 15 days after the guaranteed period for delivery (45 days) has expired. You can do it by sending a message on | Puede presentar solicitudes de reembolso en los15 días siguientes a la fecha de vencimiento del plazo de entrega garantizado (45 días). Puede hacerlo enviando un mensaje a | Details | |
You can submit refund requests within 15 days after the guaranteed period for delivery (45 days) has expired. You can do it by sending a message on Puede presentar solicitudes de reembolso en los15 días siguientes a la fecha de vencimiento del plazo de entrega garantizado (45 días). Puede hacerlo enviando un mensaje a
You have to log in to edit this translation.
|
|||
Other exceptional circumstances outside the control of | Otras circunstancias excepcionales que estan fuera del ontrol de | Details | |
Other exceptional circumstances outside the control of Otras circunstancias excepcionales que estan fuera del ontrol de
You have to log in to edit this translation.
|
|||
(i.e. not cleared by customs, delayed by a natural disaster). | (es decir, no despachado de aduana, retrasado por un desastre natural). | Details | |
(i.e. not cleared by customs, delayed by a natural disaster). (es decir, no despachado de aduana, retrasado por un desastre natural).
You have to log in to edit this translation.
|
|||
Your order did not arrive due to exceptional circumstances outside the control of | Su pedido no llegó debido a circunstancias excepcionales fuera del control de | Details | |
Your order did not arrive due to exceptional circumstances outside the control of Su pedido no llegó debido a circunstancias excepcionales fuera del control de
You have to log in to edit this translation.
|
|||
Your order did not arrive due to factors within your control (i.e. providing the wrong shipping address) | Su pedido no llegó debido a factores dentro de su control (por ejemplo, proporciono una dirección de envío incorrecta). | Details | |
Your order did not arrive due to factors within your control (i.e. providing the wrong shipping address) Su pedido no llegó debido a factores dentro de su control (por ejemplo, proporciono una dirección de envío incorrecta).
You have to log in to edit this translation.
|
|||
issue the refund if: | emitirá el reembolso si: | Details | |
We do | Nosotros sí | Details | |
If you do not want the product you’ve received you may request a refund but you must return the item at your expense and the item must be unused. | Si usted no desea el producto que ha recibido, puede solicitar un reembolso, pero debe devolver el artículo a su cargo y el artículo debe estar sin usar. | Details | |
If you do not want the product you’ve received you may request a refund but you must return the item at your expense and the item must be unused. Si usted no desea el producto que ha recibido, puede solicitar un reembolso, pero debe devolver el artículo a su cargo y el artículo debe estar sin usar.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
If you received the wrong item you can request a refund or a reshipment. | Si usted recibió el artículo equivocado, puede solicitar un reembolso o un reenvío. | Details | |
If you received the wrong item you can request a refund or a reshipment. Si usted recibió el artículo equivocado, puede solicitar un reembolso o un reenvío.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
receive the product within the guaranteed time( 45 days not including 2-5 day processing) you can request a refund or a reshipment. | <b>no</b> recibir el producto dentro del tiempo garantizado (45 días sin incluir 2-5 días de procesamiento) puede solicitar un reembolso o un reenvío. | Details | |
receive the product within the guaranteed time( 45 days not including 2-5 day processing) you can request a refund or a reshipment. <b>no</b> recibir el producto dentro del tiempo garantizado (45 días sin incluir 2-5 días de procesamiento) puede solicitar un reembolso o un reenvío.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
not | no | Details | |
If you did | Si lo hiciste | Details | |
Your satisfaction is our #1 priority. Therefore, you can request a refund or reshipment for ordered products if: | Su satisfacción es nuestra prioridad #1. Por lo tanto, usted puede solicitar un reembolso o reenvío para los productos ordenados si: | Details | |
Your satisfaction is our #1 priority. Therefore, you can request a refund or reshipment for ordered products if: Su satisfacción es nuestra prioridad #1. Por lo tanto, usted puede solicitar un reembolso o reenvío para los productos ordenados si:
You have to log in to edit this translation.
|
|||
Refunds | Reembolsos | Details | |
All orders can be cancelled until they are shipped. If your order has been paid and you need to make a change or cancel an order, you must contact us within 12 hours. Once the packaging and shipping process has started, it can no longer be cancelled. | Todos los pedidos pueden ser cancelados hasta que sean enviados. Si su pedido ha sido pagado y necesita hacer un cambio o cancelar un pedido, debe ponerse en contacto con nosotros en un plazo de 12 horas. Una vez que el proceso de embalaje y envío ha comenzado, ya no puede ser cancelado. | Details | |
All orders can be cancelled until they are shipped. If your order has been paid and you need to make a change or cancel an order, you must contact us within 12 hours. Once the packaging and shipping process has started, it can no longer be cancelled. Todos los pedidos pueden ser cancelados hasta que sean enviados. Si su pedido ha sido pagado y necesita hacer un cambio o cancelar un pedido, debe ponerse en contacto con nosotros en un plazo de 12 horas. Una vez que el proceso de embalaje y envío ha comenzado, ya no puede ser cancelado.
You have to log in to edit this translation.
|
Export as