Prio | Original string | Translation | — |
---|---|---|---|
You will receive an email with a tracking number once your order is shipped but sometimes due to free shipping tracking is not available. For logistical reasons, items in the same purchase may be sent in separate packages even if you’ve specified combined shipping. | Sie erhalten eine E-Mail mit einer Trackingnummer, sobald Ihre Bestellung versandt wurde. Manchmal ist die Sendungsverfolgung jedoch nicht verfügbar. Aus logistischen Gründen können Artikel derselben Bestellung auch dann in separaten Paketen verschickt werden, wenn Sie den kombinierten Versand angegeben haben. | Details | |
You will receive an email with a tracking number once your order is shipped but sometimes due to free shipping tracking is not available. For logistical reasons, items in the same purchase may be sent in separate packages even if you’ve specified combined shipping. Sie erhalten eine E-Mail mit einer Trackingnummer, sobald Ihre Bestellung versandt wurde. Manchmal ist die Sendungsverfolgung jedoch nicht verfügbar. Aus logistischen Gründen können Artikel derselben Bestellung auch dann in separaten Paketen verschickt werden, wenn Sie den kombinierten Versand angegeben haben.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
TRACKING INFORMATION | TRACKING INFORMATIONEN | Details | |
Max delivery time - 45 business days. | Maximale Lieferzeit - 45 Werktage. | Details | |
Max delivery time - 45 business days. Maximale Lieferzeit - 45 Werktage.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
Shipping time varies by location. These are our estimates: | Die Lieferzeit variiert je nach Standort. Dies sind unsere Schätzungen: | Details | |
Shipping time varies by location. These are our estimates: Die Lieferzeit variiert je nach Standort. Dies sind unsere Schätzungen:
You have to log in to edit this translation.
|
|||
SHIPPING TIME | LIEFERDAUER | Details | |
CUSTOMS | ZOLL | Details | |
We are proud to offer international shipping services. However, there are some locations we are unable to ship to. If you happen to be from one of those countries we will contact you. | Wir sind stolz darauf, internationale Versandservices anzubieten. Es gibt jedoch einige Standorte, an die wir nicht versenden können. Wenn Sie aus einem dieser Länder stammen, werden wir Sie kontaktieren. | Details | |
We are proud to offer international shipping services. However, there are some locations we are unable to ship to. If you happen to be from one of those countries we will contact you. Wir sind stolz darauf, internationale Versandservices anzubieten. Es gibt jedoch einige Standorte, an die wir nicht versenden können. Wenn Sie aus einem dieser Länder stammen, werden wir Sie kontaktieren.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
SHIPPING TO OVER 200 COUNTRIES | VERSAND IN ÜBER 200 LÄNDER | Details | |
SHIPPING TO OVER 200 COUNTRIES VERSAND IN ÜBER 200 LÄNDER
You have to log in to edit this translation.
|
|||
We are glad to bring our customers great value and service. That’s why we provide free shipping from our warehouses in China by ePacket or EMS and in USA by USPS. | Wir freuen uns, unseren Kunden einen hohen Wert und Service bieten zu können. Deshalb bieten wir kostenlosen Versand aus unseren Lagern in China per ePacket oder EMS und in den USA per USPS an. | Details | |
We are glad to bring our customers great value and service. That’s why we provide free shipping from our warehouses in China by ePacket or EMS and in USA by USPS. Wir freuen uns, unseren Kunden einen hohen Wert und Service bieten zu können. Deshalb bieten wir kostenlosen Versand aus unseren Lagern in China per ePacket oder EMS und in den USA per USPS an.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
your order does not arrive due to exceptional circumstances outside our control (e.g. not cleared by customs, delayed by a natural disaster). | Ihre Bestellung kommt aufgrund außergewöhnlicher Umstände, die außerhalb unserer Kontrolle liegen (z. B. nicht vom Zoll freigegeben, durch Naturkatastrophen verzögert), nicht an. | Details | |
your order does not arrive due to exceptional circumstances outside our control (e.g. not cleared by customs, delayed by a natural disaster). Ihre Bestellung kommt aufgrund außergewöhnlicher Umstände, die außerhalb unserer Kontrolle liegen (z. B. nicht vom Zoll freigegeben, durch Naturkatastrophen verzögert), nicht an.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
your order does not arrive due to factors within your control (e.g. providing the wrong shipping address) | Ihre Bestellung kommt aufgrund von Faktoren in Ihrem Einflussbereich an (z. B. Angabe der falschen Lieferadresse) nicht an. | Details | |
your order does not arrive due to factors within your control (e.g. providing the wrong shipping address) Ihre Bestellung kommt aufgrund von Faktoren in Ihrem Einflussbereich an (z. B. Angabe der falschen Lieferadresse) nicht an.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
you do not want the product you have received (but you must return the item at your expense and the item must be unused) | Sie möchten das Produkt, das Sie erhalten haben, nicht behalten (Sie müssen den Artikel jedoch auf Ihre Kosten zurückschicken und der Artikel muss nicht verwendet werden. | Details | |
you do not want the product you have received (but you must return the item at your expense and the item must be unused) Sie möchten das Produkt, das Sie erhalten haben, nicht behalten (Sie müssen den Artikel jedoch auf Ihre Kosten zurückschicken und der Artikel muss nicht verwendet werden.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
you receive the wrong item | Sie erhalten den falschen Artikel | Details | |
you receive the wrong item Sie erhalten den falschen Artikel
You have to log in to edit this translation.
|
|||
you do not receive them within the guaranteed time (45 days not including 2-5 day processing) | Sie erhalten sie nicht innerhalb der garantierten Zeit (45 Tage ohne Bearbeitung von 2-5 Tagen). | Details | |
you do not receive them within the guaranteed time (45 days not including 2-5 day processing) Sie erhalten sie nicht innerhalb der garantierten Zeit (45 Tage ohne Bearbeitung von 2-5 Tagen).
You have to log in to edit this translation.
|
|||
Your satisfaction is our #1 priority. Therefore, you can request a refund or reshipment for ordered products if: | Ihre Zufriedenheit ist unsere oberste Priorität. Sie können daher eine Rückerstattung oder Rücksendung bestellter Produkte beantragen, wenn: | Details | |
Your satisfaction is our #1 priority. Therefore, you can request a refund or reshipment for ordered products if: Ihre Zufriedenheit ist unsere oberste Priorität. Sie können daher eine Rückerstattung oder Rücksendung bestellter Produkte beantragen, wenn:
You have to log in to edit this translation.
|
Export as