Prio | Original string | Translation | — |
---|---|---|---|
Yes. We provide free shipping to over 200 countries around the world. However, there are some locations we are unable to ship to. If you happen to be located in one of those countries we will contact you. | Oui. Nous fournissons la livraison gratuite à plus de 200 pays à travers le monde. Cependant, il ya un certain emplacement nous ne pouvons pas expédier à. Si vous vous trouvez dans l'un de ces pays, nous vous contacterons. | Details | |
Yes. We provide free shipping to over 200 countries around the world. However, there are some locations we are unable to ship to. If you happen to be located in one of those countries we will contact you. Oui. Nous fournissons la livraison gratuite à plus de 200 pays à travers le monde. Cependant, il ya un certain emplacement nous ne pouvons pas expédier à. Si vous vous trouvez dans l'un de ces pays, nous vous contacterons.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
Please do not send your purchase back to us unless we authorise you to do so. | Ne nous renvoyez pas votre commande si nous ne vous autorisons pas à le faire s'il vous plaît. | Details | |
Please do not send your purchase back to us unless we authorise you to do so. Ne nous renvoyez pas votre commande si nous ne vous autorisons pas à le faire s'il vous plaît.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
If for any reason you would like to exchange your product, perhaps for a different size in clothing. You must contact us first and we will guide you through the steps. | Si pour n'importe quelle raison que vous souhaitez échanger votre produit, peut-être pour une taille différente dans les vêtements. Vous devez nous contacter d'abord et nous vous guiderons à travers les étapes | Details | |
If for any reason you would like to exchange your product, perhaps for a different size in clothing. You must contact us first and we will guide you through the steps. Si pour n'importe quelle raison que vous souhaitez échanger votre produit, peut-être pour une taille différente dans les vêtements. Vous devez nous contacter d'abord et nous vous guiderons à travers les étapes
You have to log in to edit this translation.
|
|||
Exchanges | Echanges | Details | |
If you are approved for a refund, then your refund will be processed, and a credit will automatically be applied to your credit card or original method of payment, within 14 days. | Si vous êtes approuvé pour un remboursement, votre remboursement sera traité et un crédit sera automatiquement appliqué à votre carte de crédit ou à votre mode de paiement original dans les 14 jours. | Details | |
If you are approved for a refund, then your refund will be processed, and a credit will automatically be applied to your credit card or original method of payment, within 14 days. Si vous êtes approuvé pour un remboursement, votre remboursement sera traité et un crédit sera automatiquement appliqué à votre carte de crédit ou à votre mode de paiement original dans les 14 jours.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
page | Page | Details | |
If you do not want the product you’ve received you may request a refund but you must return the item at your expense and the item must be unused. | Si vous ne voulez pas que le produit que vous recevez vous pouvez demander un remboursement, mais vous devez retourner l'article à vos frais et l'article doit être inutilisé. | Details | |
If you do not want the product you’ve received you may request a refund but you must return the item at your expense and the item must be unused. Si vous ne voulez pas que le produit que vous recevez vous pouvez demander un remboursement, mais vous devez retourner l'article à vos frais et l'article doit être inutilisé.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
If you received the wrong item you can request a refund or a reshipment. | Si vous avez reçu un mauvais article, vous pouvez demander un remboursement ou nous le renvoyer. | Details | |
If you received the wrong item you can request a refund or a reshipment. Si vous avez reçu un mauvais article, vous pouvez demander un remboursement ou nous le renvoyer.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
receive the product within the guaranteed time( 45 days not including 2-5 day processing) you can request a refund or a reshipment. | Recevoir le produit dans le délai garanti (45 jours sans compter le traitement de 2 à 5 jours), vous pouvez demander un remboursement ou une renvoi. | Details | |
receive the product within the guaranteed time( 45 days not including 2-5 day processing) you can request a refund or a reshipment. Recevoir le produit dans le délai garanti (45 jours sans compter le traitement de 2 à 5 jours), vous pouvez demander un remboursement ou une renvoi.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
not | ne pas | Details | |
If you did | Si vous avez | Details | |
Refunds | Remboursements | Details | |
All orders can be cancelled until they are shipped. If your order has been paid and you need to make a change or cancel an order, you must contact us within 12 hours. Once the packaging and shipping process has started, it can no longer be cancelled. | Toutes les commandes peuvent être annulées jusqu'à leur expédition. Si votre commande a été payée et que vous devez modifier ou annuler une commande, vous devez nous contacter dans les 12 heures. Une fois le processus d'emballage et d'expédition lancé, il ne peut plus être annulé. | Details | |
All orders can be cancelled until they are shipped. If your order has been paid and you need to make a change or cancel an order, you must contact us within 12 hours. Once the packaging and shipping process has started, it can no longer be cancelled. Toutes les commandes peuvent être annulées jusqu'à leur expédition. Si votre commande a été payée et que vous devez modifier ou annuler une commande, vous devez nous contacter dans les 12 heures. Une fois le processus d'emballage et d'expédition lancé, il ne peut plus être annulé.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
Order cancellation | Annulation de la commande | Details | |
If you have any other questions, please contact us and we will do our best to help you out. | Si vous avez d'autres questions, s'il vous plaît contactez-nous et nous ferons de notre mieux pour vous aider. | Details | |
If you have any other questions, please contact us and we will do our best to help you out. Si vous avez d'autres questions, s'il vous plaît contactez-nous et nous ferons de notre mieux pour vous aider.
You have to log in to edit this translation.
|
Export as