Prio | Original string | Translation | — |
---|---|---|---|
Yes. We provide free shipping to over 200 countries around the world. However, there are some locations we are unable to ship to. If you happen to be located in one of those countries we will contact you. | Taip. Mes nemokamai siunčiame prekes į daugiau nei 200 valstybių visame pasaulyje. Visgi, yra vietų į kurias pristatyti siuntų mes negalime. Jeigu gyvenate vienoje iš šių vietų, mes su jumis susisieksime. | Details | |
Yes. We provide free shipping to over 200 countries around the world. However, there are some locations we are unable to ship to. If you happen to be located in one of those countries we will contact you. Taip. Mes nemokamai siunčiame prekes į daugiau nei 200 valstybių visame pasaulyje. Visgi, yra vietų į kurias pristatyti siuntų mes negalime. Jeigu gyvenate vienoje iš šių vietų, mes su jumis susisieksime.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
Please do not send your purchase back to us unless we authorise you to do so. | Prašome siųsti prekes atgal tik gavus mūsų patvirtinimą apie užfiksuotą prekių grąžinimą. | Details | |
Please do not send your purchase back to us unless we authorise you to do so. Prašome siųsti prekes atgal tik gavus mūsų patvirtinimą apie užfiksuotą prekių grąžinimą.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
If for any reason you would like to exchange your product, perhaps for a different size in clothing. You must contact us first and we will guide you through the steps. | Jeigu dėl kokios nors priežasties norėsite pakeisti įsigytą produktą kitu (pvz. įsigijus netinkamo dydžio rūbą), prašome susisiekti su mumis ir mes jums suteiksime visą informaciją apie šį procesą. | Details | |
If for any reason you would like to exchange your product, perhaps for a different size in clothing. You must contact us first and we will guide you through the steps. Jeigu dėl kokios nors priežasties norėsite pakeisti įsigytą produktą kitu (pvz. įsigijus netinkamo dydžio rūbą), prašome susisiekti su mumis ir mes jums suteiksime visą informaciją apie šį procesą.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
Exchanges | Mainai | Details | |
If you are approved for a refund, then your refund will be processed, and a credit will automatically be applied to your credit card or original method of payment, within 14 days. | Jeigu pinigų grąžinimas bus patvirtintas, per 14 dienų pinigai bus pervesti atgal į jūsų sąskaitą arba grąžinti kitu būdu, atsižvelgiant į tai, kokį apmokėjimo būdą rinkotės. | Details | |
If you are approved for a refund, then your refund will be processed, and a credit will automatically be applied to your credit card or original method of payment, within 14 days. Jeigu pinigų grąžinimas bus patvirtintas, per 14 dienų pinigai bus pervesti atgal į jūsų sąskaitą arba grąžinti kitu būdu, atsižvelgiant į tai, kokį apmokėjimo būdą rinkotės.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
page | puslapis | Details | |
If you do not want the product you’ve received you may request a refund but you must return the item at your expense and the item must be unused. | Jeigu nenorite produkto, galite prašyti atgauti savo pinigus, tačiau privalote grąžinti nenaudotą prekę savais pinigais. | Details | |
If you do not want the product you’ve received you may request a refund but you must return the item at your expense and the item must be unused. Jeigu nenorite produkto, galite prašyti atgauti savo pinigus, tačiau privalote grąžinti nenaudotą prekę savais pinigais.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
If you received the wrong item you can request a refund or a reshipment. | Jeigu gavote ne tą prekę, galite reikalauti atgauti pinigus arba pakartotinai išsiųsti pageitą produktą. | Details | |
If you received the wrong item you can request a refund or a reshipment. Jeigu gavote ne tą prekę, galite reikalauti atgauti pinigus arba pakartotinai išsiųsti pageitą produktą.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
receive the product within the guaranteed time( 45 days not including 2-5 day processing) you can request a refund or a reshipment. | negavę prekių per pažadėtą laiką (45 dienos neskaitant 2-5 dienų skirtų užsakymo apdorojimui) galite reikalauti pinigų grąžinimo arba pakartotinio išsiuntimo. | Details | |
receive the product within the guaranteed time( 45 days not including 2-5 day processing) you can request a refund or a reshipment. negavę prekių per pažadėtą laiką (45 dienos neskaitant 2-5 dienų skirtų užsakymo apdorojimui) galite reikalauti pinigų grąžinimo arba pakartotinio išsiuntimo.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
not | ne | Details | |
If you did | Jeigu jūs | Details | |
Refunds | Pinigų grąžinimas | Details | |
All orders can be cancelled until they are shipped. If your order has been paid and you need to make a change or cancel an order, you must contact us within 12 hours. Once the packaging and shipping process has started, it can no longer be cancelled. | Visi užsakymai gali būti atšaukti iki išsiuntimo momentų. Jeigų jau užmokėjote, tačiau norite pakeisti arba atšaukti užsakymą, privalote su mumis susiekti per 12 valandų. Prasidėjus pakavimo ir užsakymo apdorojimo procesui, užsakymo atšaukti nebegalima. | Details | |
All orders can be cancelled until they are shipped. If your order has been paid and you need to make a change or cancel an order, you must contact us within 12 hours. Once the packaging and shipping process has started, it can no longer be cancelled. Visi užsakymai gali būti atšaukti iki išsiuntimo momentų. Jeigų jau užmokėjote, tačiau norite pakeisti arba atšaukti užsakymą, privalote su mumis susiekti per 12 valandų. Prasidėjus pakavimo ir užsakymo apdorojimo procesui, užsakymo atšaukti nebegalima.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
Order cancellation | Užsakymo atšaukimas | Details | |
If you have any other questions, please contact us and we will do our best to help you out. | Jeigu turite kitų klausimų, susiekite su mumis ir mes pasistengsime jums padėti. | Details | |
If you have any other questions, please contact us and we will do our best to help you out. Jeigu turite kitų klausimų, susiekite su mumis ir mes pasistengsime jums padėti.
You have to log in to edit this translation.
|
Export as