Prio | Original string | Translation | — |
---|---|---|---|
If you are approved for a refund, then your refund will be processed, and a credit will automatically be applied to your credit card or original method of payment, within 14 days. | Wenn Deine Rückerstattung genehmigt wurde, dann wird die Zahlung angewiesen und die Gutschrift wird automatisch Deiner Kreditkarte oder der ursprünglichen Bezahlmethode innerhalb von 14 Tagen zugewiesen. | Details | |
If you are approved for a refund, then your refund will be processed, and a credit will automatically be applied to your credit card or original method of payment, within 14 days. Wenn Deine Rückerstattung genehmigt wurde, dann wird die Zahlung angewiesen und die Gutschrift wird automatisch Deiner Kreditkarte oder der ursprünglichen Bezahlmethode innerhalb von 14 Tagen zugewiesen.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
page | Seite | Details | |
You can submit refund requests within 15 days after the guaranteed period for delivery (45 days) has expired. You can do it by sending a message on | Du kannst eine Rückerstattung innerhalb 15 Tage nach Ablauf der garantierten Zustellungsperiode (45 Tage) anfordern. Du kannst das machen, indem Du eine Nachricht schickst an | Details | |
You can submit refund requests within 15 days after the guaranteed period for delivery (45 days) has expired. You can do it by sending a message on Du kannst eine Rückerstattung innerhalb 15 Tage nach Ablauf der garantierten Zustellungsperiode (45 Tage) anfordern. Du kannst das machen, indem Du eine Nachricht schickst an
You have to log in to edit this translation.
|
|||
Other exceptional circumstances outside the control of | Andere außergewöhnliche Umstände außerhalb der Kontrolle von | Details | |
Other exceptional circumstances outside the control of Andere außergewöhnliche Umstände außerhalb der Kontrolle von
You have to log in to edit this translation.
|
|||
Your order does not arrive due to exceptional circumstances outside our control (e.g. not cleared by customs, delayed by a natural disaster) | Deine Bestellung kommt nicht an, aufgrund außergewöhnlichen Umständen, die außerhalb unserer Kontrolle stehen (z.B. der Zoll gibt die Ware nicht frei, verspätet durch Naturkatastrophen) | Details | |
Your order does not arrive due to exceptional circumstances outside our control (e.g. not cleared by customs, delayed by a natural disaster) Deine Bestellung kommt nicht an, aufgrund außergewöhnlichen Umständen, die außerhalb unserer Kontrolle stehen (z.B. der Zoll gibt die Ware nicht frei, verspätet durch Naturkatastrophen)
You have to log in to edit this translation.
|
|||
Your order does not arrive due to factors within your control (e.g. providing the wrong shipping address) | Deine Bestellung kommt nicht an, aufgrund Faktoren, die unter Deiner Kontrolle stehen (z.B. falsch angegebene Empfängeradresse) | Details | |
Your order does not arrive due to factors within your control (e.g. providing the wrong shipping address) Deine Bestellung kommt nicht an, aufgrund Faktoren, die unter Deiner Kontrolle stehen (z.B. falsch angegebene Empfängeradresse)
You have to log in to edit this translation.
|
|||
We do not issue the refund if: | Wir erstatten kein Geld, wenn | Details | |
We do not issue the refund if: Wir erstatten kein Geld, wenn
You have to log in to edit this translation.
|
|||
You do not want the product you have received (but you must return the item at your expense and the item must be unused) | Du möchtest das erhaltene Produkt nicht (Du must die Ware auf Deine Kosten zurück senden und die Ware darf nicht benutzt wurden sein). | Details | |
You do not want the product you have received (but you must return the item at your expense and the item must be unused) Du möchtest das erhaltene Produkt nicht (Du must die Ware auf Deine Kosten zurück senden und die Ware darf nicht benutzt wurden sein).
You have to log in to edit this translation.
|
|||
You receive the wrong item | Du hast falsche Ware erhalten | Details | |
You receive the wrong item Du hast falsche Ware erhalten
You have to log in to edit this translation.
|
|||
You do not receive them within the guaranteed time (45 days not including 2-5 day processing) | Du hast sie nicht in der garantierten Zeit erhalten (45 Tage; 2-5 Tage Bearbeitung nicht mitgerechnet) | Details | |
You do not receive them within the guaranteed time (45 days not including 2-5 day processing) Du hast sie nicht in der garantierten Zeit erhalten (45 Tage; 2-5 Tage Bearbeitung nicht mitgerechnet)
You have to log in to edit this translation.
|
|||
Your satisfaction is our #1 priority. Therefore, you can request a refund or reshipment for ordered products if: | Deine Zufriedenheit ist unsere Top-Priorität. Daher kannst Du eine Rückerstattung oder eine erneute Sendung für das bestellte Produkt verlangen, wenn: | Details | |
Your satisfaction is our #1 priority. Therefore, you can request a refund or reshipment for ordered products if: Deine Zufriedenheit ist unsere Top-Priorität. Daher kannst Du eine Rückerstattung oder eine erneute Sendung für das bestellte Produkt verlangen, wenn:
You have to log in to edit this translation.
|
|||
Refunds | Rückerstattung | Details | |
All orders can be cancelled until they are shipped. If your order has been paid and you need to make a change or cancel an order, you must contact us within 12 hours. Once the packaging and shipping process has started, it can no longer be cancelled. | Alle Bestellungen können bis zur Versendung storniert werden. Wenn Du Deine Bestellung schon bezahlt hast und Du möchtest sie stornieren oder ändern, musst Du uns innerhalb 12 Stunden kontaktieren. Sobald der Verpackungs- und Versandprozeß begonnen hat, kann sie nicht mehr storniert werden. | Details | |
All orders can be cancelled until they are shipped. If your order has been paid and you need to make a change or cancel an order, you must contact us within 12 hours. Once the packaging and shipping process has started, it can no longer be cancelled. Alle Bestellungen können bis zur Versendung storniert werden. Wenn Du Deine Bestellung schon bezahlt hast und Du möchtest sie stornieren oder ändern, musst Du uns innerhalb 12 Stunden kontaktieren. Sobald der Verpackungs- und Versandprozeß begonnen hat, kann sie nicht mehr storniert werden.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
Order cancellation | Stornierung der Bestellung | Details | |
Refunds & returns policy | Rückerstattungs- und Rückgaberecht | Details | |
Refunds & returns policy Rückerstattungs- und Rückgaberecht
You have to log in to edit this translation.
|
Export as