GlotPress

Translation of El Greco: Spanish (Spain)

Filter ↓ Sort ↓ All (991) Translated (991) Untranslated (0) Waiting (1) Fuzzy (0) Warnings (0)
1 14 15 16 17 18 67
Prio Original string Translation
Yes, we ship anywhere in the United States, and to all US territories and military APO/FPO addresses. Sí, enviamos a cualquier parte de los Estados Unidos ya todos los territorios de los EE. UU. y direcciones militares APO/FPO. Details

Yes, we ship anywhere in the United States, and to all US territories and military APO/FPO addresses.

Sí, enviamos a cualquier parte de los Estados Unidos ya todos los territorios de los EE. UU. y direcciones militares APO/FPO.
You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added (GMT):
2022-08-25 15:11:51
Date added (local):
Calculating...
Translated by:
suceansuog
Approved by:
marina.shapurina
References:
  • adstm/customization/defaults_template/tm_single_shipping_payment_content_sellvia.php:17
  • adstm/setup/sellvia_pages_default/shipping-delivery.php:17
Priority:
normal
More links:
What happens to my parcel if it is delivered while I’m not there? ¿Qué sucede con mi paquete si se entrega mientras no estoy allí? Details

What happens to my parcel if it is delivered while I’m not there?

¿Qué sucede con mi paquete si se entrega mientras no estoy allí?
You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added (GMT):
2022-08-25 15:11:42
Date added (local):
Calculating...
Translated by:
suceansuog
Approved by:
marina.shapurina
References:
  • adstm/customization/defaults_template/tm_single_shipping_payment_content_sellvia.php:19
  • adstm/setup/sellvia_pages_default/shipping-delivery.php:19
Priority:
normal
More links:
Depending on the destination and the package size, your parcel will be left in your mailbox or on your porch, or it may be left with a neighbour. Según el destino y el tamaño del paquete, su paquete se dejará en su buzón o en su porche, o se lo dejarán a un vecino. Details

Depending on the destination and the package size, your parcel will be left in your mailbox or on your porch, or it may be left with a neighbour.

Según el destino y el tamaño del paquete, su paquete se dejará en su buzón o en su porche, o se lo dejarán a un vecino.
You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added (GMT):
2022-08-25 15:11:39
Date added (local):
Calculating...
Translated by:
suceansuog
Approved by:
marina.shapurina
References:
  • adstm/customization/defaults_template/tm_single_shipping_payment_content_sellvia.php:20
  • adstm/setup/sellvia_pages_default/shipping-delivery.php:20
Priority:
normal
More links:
We are glad to bring our customers great value and service. That’s why we provide fast shipping from our Fulfillment Center in California by UPS and USPS. Nos complace ofrecer a nuestros clientes un gran valor y servicio. Es por eso que brindamos envíos rápidos desde nuestro Centro de Cumplimiento en California por UPS y USPS. Details

We are glad to bring our customers great value and service. That’s why we provide fast shipping from our Fulfillment Center in California by UPS and USPS.

Nos complace ofrecer a nuestros clientes un gran valor y servicio. Es por eso que brindamos envíos rápidos desde nuestro Centro de Cumplimiento en California por UPS y USPS.
You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added (GMT):
2022-08-25 15:12:21
Date added (local):
Calculating...
Translated by:
suceansuog
Approved by:
marina.shapurina
References:
  • adstm/customization/defaults_template/tm_single_shipping_payment_content_sellvia.php:2
  • adstm/setup/sellvia_pages_default/shipping-delivery.php:2
Priority:
normal
More links:
What countries are you delivering to? ¿A qué países estás entregando? Details

What countries are you delivering to?

¿A qué países estás entregando?
You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added (GMT):
2022-08-25 15:12:17
Date added (local):
Calculating...
Translated by:
suceansuog
Approved by:
marina.shapurina
References:
  • adstm/customization/defaults_template/tm_single_shipping_payment_content_sellvia.php:4
  • adstm/setup/sellvia_pages_default/shipping-delivery.php:4
Priority:
normal
More links:
As of now, we’re delivering to the United States only. A partir de ahora, solo realizamos envíos a los Estados Unidos. Details

As of now, we’re delivering to the United States only.

A partir de ahora, solo realizamos envíos a los Estados Unidos.
You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added (GMT):
2022-08-25 15:12:14
Date added (local):
Calculating...
Translated by:
suceansuog
Approved by:
marina.shapurina
References:
  • adstm/customization/defaults_template/tm_single_shipping_payment_content_sellvia.php:5
  • adstm/setup/sellvia_pages_default/shipping-delivery.php:5
Priority:
normal
More links:
How can I track my parcel? ¿Cómo puedo rastrear mi paquete? Details

How can I track my parcel?

¿Cómo puedo rastrear mi paquete?
You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added (GMT):
2022-08-25 15:12:11
Date added (local):
Calculating...
Translated by:
suceansuog
Approved by:
marina.shapurina
References:
  • adstm/customization/defaults_template/tm_single_shipping_payment_content_sellvia.php:7
  • adstm/setup/sellvia_pages_default/shipping-delivery.php:7
Priority:
normal
More links:
Once your parcel has left our Fulfillment Center, you will receive an email with a tracking number to monitor your parcel movements. Una vez que su paquete haya salido de nuestro Centro de cumplimiento, recibirá un correo electrónico con un número de seguimiento para monitorear los movimientos de su paquete. Details

Once your parcel has left our Fulfillment Center, you will receive an email with a tracking number to monitor your parcel movements.

Una vez que su paquete haya salido de nuestro Centro de cumplimiento, recibirá un correo electrónico con un número de seguimiento para monitorear los movimientos de su paquete.
You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added (GMT):
2022-08-25 15:12:07
Date added (local):
Calculating...
Translated by:
suceansuog
Approved by:
marina.shapurina
References:
  • adstm/customization/defaults_template/tm_single_shipping_payment_content_sellvia.php:8
  • adstm/setup/sellvia_pages_default/shipping-delivery.php:8
Priority:
normal
More links:
Can you ship my order to a business address? ¿Pueden enviar mi pedido a una dirección comercial? Details

Can you ship my order to a business address?

¿Pueden enviar mi pedido a una dirección comercial?
You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added (GMT):
2022-08-25 15:12:05
Date added (local):
Calculating...
Translated by:
suceansuog
Approved by:
marina.shapurina
References:
  • adstm/customization/defaults_template/tm_single_shipping_payment_content_sellvia.php:10
  • adstm/setup/sellvia_pages_default/shipping-delivery.php:10
Priority:
normal
More links:
Yes, you can write your business address in your order details if it’s more convenient to you. Sí, puede escribir su dirección comercial en los detalles de su pedido si le resulta más conveniente. Details

Yes, you can write your business address in your order details if it’s more convenient to you.

Sí, puede escribir su dirección comercial en los detalles de su pedido si le resulta más conveniente.
You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added (GMT):
2022-08-25 15:12:01
Date added (local):
Calculating...
Translated by:
suceansuog
Approved by:
marina.shapurina
References:
  • adstm/customization/defaults_template/tm_single_shipping_payment_content_sellvia.php:11
  • adstm/setup/sellvia_pages_default/shipping-delivery.php:11
Priority:
normal
More links:
Can you ship my order to a PO Box address? ¿Pueden enviar mi pedido a una dirección de apartado de correos? Details

Can you ship my order to a PO Box address?

¿Pueden enviar mi pedido a una dirección de apartado de correos?
You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added (GMT):
2022-08-25 15:11:59
Date added (local):
Calculating...
Translated by:
suceansuog
Approved by:
marina.shapurina
References:
  • adstm/customization/defaults_template/tm_single_shipping_payment_content_sellvia.php:13
  • adstm/setup/sellvia_pages_default/shipping-delivery.php:13
Priority:
normal
More links:
— all our products are developed with an obsessive dedication to quality, durability, and functionality — todos nuestros productos se desarrollan con una dedicación obsesiva a la calidad, la durabilidad y la funcionalidad Details

— all our products are developed with an obsessive dedication to quality, durability, and functionality

— todos nuestros productos se desarrollan con una dedicación obsesiva a la calidad, la durabilidad y la funcionalidad
You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added (GMT):
2022-08-25 15:20:55
Date added (local):
Calculating...
Translated by:
suceansuog
Approved by:
marina.shapurina
References:
  • adstm/customization/defaults.php:663
  • adstm/setup/create_page_template.php:183
  • adstm/setup/create_page_template.php:367
Priority:
normal
More links:
We use the most secure Usamos los más seguros Details

We use the most secure

Usamos los más seguros
You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added (GMT):
2022-08-25 15:20:52
Date added (local):
Calculating...
Translated by:
suceansuog
Approved by:
marina.shapurina
References:
  • adstm/customization/defaults.php:664
  • adstm/setup/create_page_template.php:184
  • adstm/setup/create_page_template.php:368
Priority:
normal
More links:
online ordering systems on the market, and are constantly improving our software to make sure we offer the highest possible security sistemas de pedidos en línea en el mercado, y estamos constantemente mejorando nuestro software para asegurarnos de que ofrecemos la mayor seguridad posible Details

online ordering systems on the market, and are constantly improving our software to make sure we offer the highest possible security

sistemas de pedidos en línea en el mercado, y estamos constantemente mejorando nuestro software para asegurarnos de que ofrecemos la mayor seguridad posible
You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added (GMT):
2022-08-25 15:20:49
Date added (local):
Calculating...
Translated by:
suceansuog
Approved by:
marina.shapurina
References:
  • adstm/customization/defaults.php:664
  • adstm/setup/create_page_template.php:184
  • adstm/setup/create_page_template.php:368
Priority:
normal
More links:
Our mission is to make your shopping experience as safe and enjoyable as possible. Have questions? Feel free to contact our award-winning customer care team for advice on everything from product specifications to order tracking. Nuestra misión es hacer que su experiencia de compra sea lo más segura y agradable posible. ¿Tiene preguntas? No dude en ponerse en contacto con nuestro galardonado equipo de atención al cliente para obtener asesoramiento sobre todo, desde las especificaciones del producto hasta el seguimiento de pedidos. Details

Our mission is to make your shopping experience as safe and enjoyable as possible. Have questions? Feel free to contact our award-winning customer care team for advice on everything from product specifications to order tracking.

Nuestra misión es hacer que su experiencia de compra sea lo más segura y agradable posible. ¿Tiene preguntas? No dude en ponerse en contacto con nuestro galardonado equipo de atención al cliente para obtener asesoramiento sobre todo, desde las especificaciones del producto hasta el seguimiento de pedidos.
You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added (GMT):
2022-08-25 15:20:45
Date added (local):
Calculating...
Translated by:
suceansuog
Approved by:
marina.shapurina
References:
  • adstm/customization/defaults.php:669
Priority:
normal
More links:
Legend:
Current
Waiting
Rejected
Fuzzy
Old
With warnings
1 14 15 16 17 18 67

Export as