Prio | Original string | Translation | — |
---|---|---|---|
page | página | Details | |
You can submit refund requests within 15 days after the guaranteed period for delivery (45 days) has expired. You can do it by sending a message on | Puedes solicitar el reembolso dentro de 15 días después de que el período garantizado para la entrega (45 días) haya expirado. Puedes hacerlo enviando un mensaje a | Details | |
You can submit refund requests within 15 days after the guaranteed period for delivery (45 days) has expired. You can do it by sending a message on Puedes solicitar el reembolso dentro de 15 días después de que el período garantizado para la entrega (45 días) haya expirado. Puedes hacerlo enviando un mensaje a
You have to log in to edit this translation.
|
|||
Other exceptional circumstances outside the control of | Otras circunstancias excepcionales fuera del control de | Details | |
Other exceptional circumstances outside the control of Otras circunstancias excepcionales fuera del control de
You have to log in to edit this translation.
|
|||
(i.e. not cleared by customs, delayed by a natural disaster). | (por ejemplo no aprobado por las aduanas, retrasado por un desastre natural). | Details | |
(i.e. not cleared by customs, delayed by a natural disaster). (por ejemplo no aprobado por las aduanas, retrasado por un desastre natural).
You have to log in to edit this translation.
|
|||
Your order did not arrive due to exceptional circumstances outside the control of | Tu pedido no llegó debido a circunstancias excepcionales fuera del control de | Details | |
Your order did not arrive due to exceptional circumstances outside the control of Tu pedido no llegó debido a circunstancias excepcionales fuera del control de
You have to log in to edit this translation.
|
|||
Your order did not arrive due to factors within your control (i.e. providing the wrong shipping address) | Tu pedido no llegó debido a factores dentro de tu control (como haber proporcionado una dirección de envío errónea) | Details | |
Your order did not arrive due to factors within your control (i.e. providing the wrong shipping address) Tu pedido no llegó debido a factores dentro de tu control (como haber proporcionado una dirección de envío errónea)
You have to log in to edit this translation.
|
|||
If you do not want the product you’ve received you may request a refund but you must return the item at your expense and the item must be unused. | Si no quieres el producto recibido puedes solicitar un reembolso pero el artículo debe estar sin usar. Los gastos de devolución corren de tu cargo. | Details | |
If you do not want the product you’ve received you may request a refund but you must return the item at your expense and the item must be unused. Si no quieres el producto recibido puedes solicitar un reembolso pero el artículo debe estar sin usar. Los gastos de devolución corren de tu cargo.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
If you received the wrong item you can request a refund or a reshipment. | Si recibiste un artículo equivocado puedes solicitar un reembolso o una devolución. | Details | |
If you received the wrong item you can request a refund or a reshipment. Si recibiste un artículo equivocado puedes solicitar un reembolso o una devolución.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
receive the product within the guaranteed time( 45 days not including 2-5 day processing) you can request a refund or a reshipment. | recibes el producto dentro del tiempo garantizado (45 días sin incluir los 2-5 días de procesamiento) puedes solicitar un reembolso o una devolución. | Details | |
receive the product within the guaranteed time( 45 days not including 2-5 day processing) you can request a refund or a reshipment. recibes el producto dentro del tiempo garantizado (45 días sin incluir los 2-5 días de procesamiento) puedes solicitar un reembolso o una devolución.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
not | no | Details | |
If you did | Si lo hiciste | Details | |
Refunds | Reembolsos | Details | |
All orders can be cancelled until they are shipped. If your order has been paid and you need to make a change or cancel an order, you must contact us within 12 hours. Once the packaging and shipping process has started, it can no longer be cancelled. | Todos los pedidos pueden ser cancelados si aún no han sido enviados. Si has pagado tu pedido y necesitas cancelarlo o hacer algún cambio, tienes 12 horas para contactarnos. Una vez el proceso de manipulación y envío ha comenzado, el pedido ya no podrá cancelarse. | Details | |
All orders can be cancelled until they are shipped. If your order has been paid and you need to make a change or cancel an order, you must contact us within 12 hours. Once the packaging and shipping process has started, it can no longer be cancelled. Todos los pedidos pueden ser cancelados si aún no han sido enviados. Si has pagado tu pedido y necesitas cancelarlo o hacer algún cambio, tienes 12 horas para contactarnos. Una vez el proceso de manipulación y envío ha comenzado, el pedido ya no podrá cancelarse.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
Order cancellation | Cancelación del pedido | Details | |
REFUNDS & RETURNS POLICY | POLÍTICA DE DEVOLUCIONES Y REEEMBOLSOS | Details | |
REFUNDS & RETURNS POLICY POLÍTICA DE DEVOLUCIONES Y REEEMBOLSOS
You have to log in to edit this translation.
|
Export as