Prio | Original string | Translation | — |
---|---|---|---|
CUSTOMS | الجمارك | Details | |
We are proud to offer international shipping services. However, there are some locations we are unable to ship to. If you happen to be from one of those countries we will contact you. | نحن فخورون لتقديم خدمات الشحن الدولي. ومع ذلك ، هناك بعض المواقع التي لا يمكننا الشحن إليها. إذا كنت من إحدى تلك الدول ، فسنتصل بك. | Details | |
We are proud to offer international shipping services. However, there are some locations we are unable to ship to. If you happen to be from one of those countries we will contact you. نحن فخورون لتقديم خدمات الشحن الدولي. ومع ذلك ، هناك بعض المواقع التي لا يمكننا الشحن إليها. إذا كنت من إحدى تلك الدول ، فسنتصل بك.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
SHIPPING TO OVER 200 COUNTRIES | الشحن إلى أكثر من 200 دولة | Details | |
SHIPPING TO OVER 200 COUNTRIES الشحن إلى أكثر من 200 دولة
You have to log in to edit this translation.
|
|||
We are glad to bring our customers great value and service. That’s why we provide free shipping from our warehouses in China by ePacket or EMS and in USA by USPS. | نحن سعداء لجلب عملائنا قيمة كبيرة وخدمة. لهذا السبب نحن نقدم الشحن المجاني من مستودعاتنا في الصين عن طريق epacket أو ems والولايات المتحدة الأمريكية بواسطة usps. | Details | |
We are glad to bring our customers great value and service. That’s why we provide free shipping from our warehouses in China by ePacket or EMS and in USA by USPS. نحن سعداء لجلب عملائنا قيمة كبيرة وخدمة. لهذا السبب نحن نقدم الشحن المجاني من مستودعاتنا في الصين عن طريق epacket أو ems والولايات المتحدة الأمريكية بواسطة usps.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
FREE SHIPPING | الشحن مجانا | Details | |
your order does not arrive due to exceptional circumstances outside our control (e.g. not cleared by customs, delayed by a natural disaster). | لا يصل طلبك نظرًا لظروف استثنائية خارجة عن سيطرتنا (على سبيل المثال لم يتم التخليص عليها من قبل الجمارك ، وتأخرت بسبب كارثة طبيعية). | Details | |
your order does not arrive due to exceptional circumstances outside our control (e.g. not cleared by customs, delayed by a natural disaster). لا يصل طلبك نظرًا لظروف استثنائية خارجة عن سيطرتنا (على سبيل المثال لم يتم التخليص عليها من قبل الجمارك ، وتأخرت بسبب كارثة طبيعية).
You have to log in to edit this translation.
|
|||
your order does not arrive due to factors within your control (e.g. providing the wrong shipping address) | لا يصل طلبك نظرًا لعوامل تحكمك (مثل تقديم عنوان شحن خاطئ) | Details | |
your order does not arrive due to factors within your control (e.g. providing the wrong shipping address) لا يصل طلبك نظرًا لعوامل تحكمك (مثل تقديم عنوان شحن خاطئ)
You have to log in to edit this translation.
|
|||
issue the refund if: | تصدر المبلغ إذا: | Details | |
We do | نحن نفعل | Details | |
you do not want the product you have received (but you must return the item at your expense and the item must be unused) | لا تريد المنتج الذي استلمته (ولكن يجب عليك إعادة العنصر على نفقتك ويجب عدم استخدام العنصر) | Details | |
you do not want the product you have received (but you must return the item at your expense and the item must be unused) لا تريد المنتج الذي استلمته (ولكن يجب عليك إعادة العنصر على نفقتك ويجب عدم استخدام العنصر)
You have to log in to edit this translation.
|
|||
you receive the wrong item | تتلقى البند خاطئ | Details | |
you do not receive them within the guaranteed time (45 days not including 2-5 day processing) | لم تستلمها خلال فترة زمنية مضمونة (45 يومًا لا تشمل 2-5 أيام من المعالجة) | Details | |
you do not receive them within the guaranteed time (45 days not including 2-5 day processing) لم تستلمها خلال فترة زمنية مضمونة (45 يومًا لا تشمل 2-5 أيام من المعالجة)
You have to log in to edit this translation.
|
|||
All orders can be cancelled until they are shipped. If your order has been paid and you need to change or cancel it, you must contact us within 12 hours. Once the packaging and shipping process has started, it can no longer be cancelled. | يمكن إلغاء جميع الطلبات حتى يتم شحنها. إذا تم دفع طلبك وتحتاج إلى تغييره أو إلغاؤه ، فيجب عليك الاتصال بنا في غضون 12 ساعة. بمجرد بدء عملية التعبئة والتغليف والشحن ، لم يعد بالإمكان إلغاؤها. | Details | |
All orders can be cancelled until they are shipped. If your order has been paid and you need to change or cancel it, you must contact us within 12 hours. Once the packaging and shipping process has started, it can no longer be cancelled. يمكن إلغاء جميع الطلبات حتى يتم شحنها. إذا تم دفع طلبك وتحتاج إلى تغييره أو إلغاؤه ، فيجب عليك الاتصال بنا في غضون 12 ساعة. بمجرد بدء عملية التعبئة والتغليف والشحن ، لم يعد بالإمكان إلغاؤها.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
Your satisfaction is our #1 priority. Therefore, you can request a refund or reshipment for ordered products if: | الارتياح الخاص بك هو الأولوية رقم 1 لدينا. لذلك ، يمكنك طلب استرداد أو إعادة شحن المنتجات المطلوبة إذا: | Details | |
Your satisfaction is our #1 priority. Therefore, you can request a refund or reshipment for ordered products if: الارتياح الخاص بك هو الأولوية رقم 1 لدينا. لذلك ، يمكنك طلب استرداد أو إعادة شحن المنتجات المطلوبة إذا:
You have to log in to edit this translation.
|
|||
Load More | تحميل المزيد | Details | |
Export as