Prio | Original string | Translation | — |
---|---|---|---|
not | no | Details | |
If you did | Si tú | Details | |
Your satisfaction is our #1 priority. Therefore, you can request a refund or reshipment for ordered products if: | Tu satisfacción es nuestra prioridad número 1. Por lo tanto, puedes solicitar un reembolso o reenvío de productos pedidos si: | Details | |
Your satisfaction is our #1 priority. Therefore, you can request a refund or reshipment for ordered products if: Tu satisfacción es nuestra prioridad número 1. Por lo tanto, puedes solicitar un reembolso o reenvío de productos pedidos si:
You have to log in to edit this translation.
|
|||
Refunds | Reembolsos | Details | |
All orders can be cancelled until they are shipped. If your order has been paid and you need to make a change or cancel an order, you must contact us within 12 hours. Once the packaging and shipping process has started, it can no longer be cancelled. | Todos los pedidos pueden cancelarse hasta que se envíen. Si tu pedido se ha pagado y necesitas hacer un cambio o cancelar un pedido, debes comunicarte con nosotros dentro de las 12 horas. Una vez que el proceso de empaque y envío ha comenzado, ya no se puede cancelar. | Details | |
All orders can be cancelled until they are shipped. If your order has been paid and you need to make a change or cancel an order, you must contact us within 12 hours. Once the packaging and shipping process has started, it can no longer be cancelled. Todos los pedidos pueden cancelarse hasta que se envíen. Si tu pedido se ha pagado y necesitas hacer un cambio o cancelar un pedido, debes comunicarte con nosotros dentro de las 12 horas. Una vez que el proceso de empaque y envío ha comenzado, ya no se puede cancelar.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
Order cancellation | Cancelación del pedido | Details | |
If you have any other questions, please contact us and we will do our best to help you out. | Si tienes alguna otra pregunta, contáctanos y haremos todo lo posible para ayudarte. | Details | |
If you have any other questions, please contact us and we will do our best to help you out. Si tienes alguna otra pregunta, contáctanos y haremos todo lo posible para ayudarte.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
For logistical reasons, items in the same purchase will sometimes be→ sent in separate packages, even if you've specified combined shipping. | Por razones logísticas, los artículos en la misma compra a veces se enviarán → en paquetes separados, incluso si has especificado el envío combinado. | Details | |
For logistical reasons, items in the same purchase will sometimes be→ sent in separate packages, even if you've specified combined shipping. Por razones logísticas, los artículos en la misma compra a veces se enviarán → en paquetes separados, incluso si has especificado el envío combinado.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
Will my items be sent in one package? | ¿Se enviarán mis artículos en un paquete? | Details | |
Will my items be sent in one package? ¿Se enviarán mis artículos en un paquete?
You have to log in to edit this translation.
|
|||
If your order was placed more than 5 business days ago and there is still no information on your tracking number, please contact us. | Si tu pedido se realizó hace más de 5 días hábiles y aún no hay información sobre el número de seguimiento, contáctanos. | Details | |
If your order was placed more than 5 business days ago and there is still no information on your tracking number, please contact us. Si tu pedido se realizó hace más de 5 días hábiles y aún no hay información sobre el número de seguimiento, contáctanos.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
For some shipping companies, it takes 2-5 business days for the tracking information to update on the system. | Para algunas compañías navieras, la información de seguimiento demora de 2 a 5 días hábiles en actualizarse en el sistema. | Details | |
For some shipping companies, it takes 2-5 business days for the tracking information to update on the system. Para algunas compañías navieras, la información de seguimiento demora de 2 a 5 días hábiles en actualizarse en el sistema.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
My tracking says “no information available at the moment”. | Mi seguimiento dice "no hay información disponible en este momento". | Details | |
My tracking says “no information available at the moment”. Mi seguimiento dice "no hay información disponible en este momento".
You have to log in to edit this translation.
|
|||
Yes, you will receive an email once your order ships that contains your tracking information. If you haven’t received tracking info within 5 days, please contact us. | Sí, recibirás un correo electrónico una vez que se envíe tu pedido que contiene tu información de seguimiento. Si no has recibido información de seguimiento dentro de los 5 días, contáctanos. | Details | |
Yes, you will receive an email once your order ships that contains your tracking information. If you haven’t received tracking info within 5 days, please contact us. Sí, recibirás un correo electrónico una vez que se envíe tu pedido que contiene tu información de seguimiento. Si no has recibido información de seguimiento dentro de los 5 días, contáctanos.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
Do you provide tracking information? | ¿Proporcionan información de seguimiento? | Details | |
Do you provide tracking information? ¿Proporcionan información de seguimiento?
You have to log in to edit this translation.
|
|||
This doesn’t include our 2-5 day processing time. | Esto no incluye nuestro tiempo de procesamiento de 2 a 5 días. | Details | |
This doesn’t include our 2-5 day processing time. Esto no incluye nuestro tiempo de procesamiento de 2 a 5 días.
You have to log in to edit this translation.
|
Export as