Prio | Original string | Translation | — |
---|---|---|---|
All orders can be cancelled until they are shipped. If your order has been paid and you need to make a change or cancel an order, you must contact us within 12 hours. Once the packaging and shipping process has started, it can no longer be cancelled. | Todas as encomendas podem ser canceladas até serem enviadas. Se a sua encomenda tiver sido paga e precisar de fazer uma alteração ou cancelar uma encomenda, deve contactar-nos no prazo de 12 horas. Uma vez iniciado o processo de embalagem e envio, já não pode ser cancelado. | Details | |
All orders can be cancelled until they are shipped. If your order has been paid and you need to make a change or cancel an order, you must contact us within 12 hours. Once the packaging and shipping process has started, it can no longer be cancelled. Todas as encomendas podem ser canceladas até serem enviadas. Se a sua encomenda tiver sido paga e precisar de fazer uma alteração ou cancelar uma encomenda, deve contactar-nos no prazo de 12 horas. Uma vez iniciado o processo de embalagem e envio, já não pode ser cancelado.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
Order cancellation | Cancelamento de encomenda | Details | |
REFUNDS & RETURNS POLICY | POLÍTICA DE REEMBOLSOS E DEVOLUÇÕES | Details | |
REFUNDS & RETURNS POLICY POLÍTICA DE REEMBOLSOS E DEVOLUÇÕES
You have to log in to edit this translation.
|
|||
If you have any other questions, please contact us and we will do our best to help you out. | Se tiver quaisquer outras questões, por favor contacte-nos e faremos o nosso melhor para o ajudar. | Details | |
If you have any other questions, please contact us and we will do our best to help you out. Se tiver quaisquer outras questões, por favor contacte-nos e faremos o nosso melhor para o ajudar.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
For logistical reasons, items in the same purchase will sometimes be→ sent in separate packages, even if you've specified combined shipping. | Por razões logísticas, artigos na mesma compra serão por vezes→ enviados em pacotes separados, mesmo que tenha especificado o envio combinado. | Details | |
For logistical reasons, items in the same purchase will sometimes be→ sent in separate packages, even if you've specified combined shipping. Por razões logísticas, artigos na mesma compra serão por vezes→ enviados em pacotes separados, mesmo que tenha especificado o envio combinado.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
Will my items be sent in one package? | Os meus artigos serão enviados num único pacote? | Details | |
Will my items be sent in one package? Os meus artigos serão enviados num único pacote?
You have to log in to edit this translation.
|
|||
If your order was placed more than 5 business days ago and there is still no information on your tracking number, please contact us. | Se a sua encomenda foi colocada há mais de 5 dias úteis e ainda não há informações sobre o seu número rastreamento, contacte-nos por favor. | Details | |
If your order was placed more than 5 business days ago and there is still no information on your tracking number, please contact us. Se a sua encomenda foi colocada há mais de 5 dias úteis e ainda não há informações sobre o seu número rastreamento, contacte-nos por favor.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
For some shipping companies, it takes 2-5 business days for the tracking information to update on the system. | Para algumas companhias de entregas, são necessários 2-5 dias úteis para que as informações de rastreio sejam atualizadas no sistema. | Details | |
For some shipping companies, it takes 2-5 business days for the tracking information to update on the system. Para algumas companhias de entregas, são necessários 2-5 dias úteis para que as informações de rastreio sejam atualizadas no sistema.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
My tracking says “no information available at the moment”. | O meu rastreio diz "nenhuma informação disponível no momento". | Details | |
My tracking says “no information available at the moment”. O meu rastreio diz "nenhuma informação disponível no momento".
You have to log in to edit this translation.
|
|||
Yes, you will receive an email once your order ships that contains your tracking information. If you haven’t received tracking info within 5 days, please contact us. | Sim, receberá um e-mail assim que a sua encomenda for enviada, contendo as suas informações de rastreamento. Se não tiver recebido informações de rastreio dentro de 5 dias, por favor contacte-nos. | Details | |
Yes, you will receive an email once your order ships that contains your tracking information. If you haven’t received tracking info within 5 days, please contact us. Sim, receberá um e-mail assim que a sua encomenda for enviada, contendo as suas informações de rastreamento. Se não tiver recebido informações de rastreio dentro de 5 dias, por favor contacte-nos.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
Do you provide tracking information? | Fornecem informação de rastreio das encomendas? | Details | |
Do you provide tracking information? Fornecem informação de rastreio das encomendas?
You have to log in to edit this translation.
|
|||
This doesn’t include our 2-5 day processing time. | Isto não inclui o nosso tempo de processamento de 2-5 dias. | Details | |
This doesn’t include our 2-5 day processing time. Isto não inclui o nosso tempo de processamento de 2-5 dias.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
Africa | Africa | Details | |
Asia | Asia | Details | |
Central & South America | América Central e do Sul | Details | |
Export as