Prio | Original string | Translation | — |
---|---|---|---|
All orders can be cancelled until they are shipped. If your order has been paid and you need to make a change or cancel an order, you must contact us within 12 hours. Once the packaging and shipping process has started, it can no longer be cancelled. | すべてのご注文は、出荷されるまでキャンセルすることができます。注文の支払いが完了した後、注文の変更またはキャンセルが必要な場合は、12時間以内にご連絡ください。梱包・発送作業が開始された後は、もはやキャンセルすることはできません。 | Details | |
All orders can be cancelled until they are shipped. If your order has been paid and you need to make a change or cancel an order, you must contact us within 12 hours. Once the packaging and shipping process has started, it can no longer be cancelled. すべてのご注文は、出荷されるまでキャンセルすることができます。注文の支払いが完了した後、注文の変更またはキャンセルが必要な場合は、12時間以内にご連絡ください。梱包・発送作業が開始された後は、もはやキャンセルすることはできません。
You have to log in to edit this translation.
|
Export as