Prio | Original string | Translation | — |
---|---|---|---|
You will receive an email with a tracking number once your order is shipped but sometimes due to free shipping tracking is not available. For logistical reasons, items in the same purchase may be sent in separate packages even if you’ve specified combined shipping. | Recibirás un correo electrónico con un número de seguimiento una vez que se envíe tu pedido, pero a veces, debido al envío gratuito, no estará disponible. Por razones logísticas, los artículos en la misma compra pueden enviarse en paquetes separados incluso si has especificado el envío combinado. | Details | |
You will receive an email with a tracking number once your order is shipped but sometimes due to free shipping tracking is not available. For logistical reasons, items in the same purchase may be sent in separate packages even if you’ve specified combined shipping. Recibirás un correo electrónico con un número de seguimiento una vez que se envíe tu pedido, pero a veces, debido al envío gratuito, no estará disponible. Por razones logísticas, los artículos en la misma compra pueden enviarse en paquetes separados incluso si has especificado el envío combinado.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
TRACKING INFORMATION | INFORMACIÓN DE SEGUIMIENTO | Details | |
Max delivery time - 45 business days. | Plazo de entrega máximo - 45 días hábiles. | Details | |
Max delivery time - 45 business days. Plazo de entrega máximo - 45 días hábiles.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
Shipping time varies by location. These are our estimates: | El tiempo de envío varía según la ubicación. Estas son nuestras estimaciones: | Details | |
Shipping time varies by location. These are our estimates: El tiempo de envío varía según la ubicación. Estas son nuestras estimaciones:
You have to log in to edit this translation.
|
|||
SHIPPING TIME | TIEMPO DE ENVÍO | Details | |
CUSTOMS | ADUANA | Details | |
We are proud to offer international shipping services. However, there are some locations we are unable to ship to. If you happen to be from one of those countries we will contact you. | Estamos orgullosos de ofrecer servicios de envío internacional. Sin embargo, hay algunos lugares a los que no podemos enviar. Si estás en uno de esos países, nos pondremos en contacto contigo. | Details | |
We are proud to offer international shipping services. However, there are some locations we are unable to ship to. If you happen to be from one of those countries we will contact you. Estamos orgullosos de ofrecer servicios de envío internacional. Sin embargo, hay algunos lugares a los que no podemos enviar. Si estás en uno de esos países, nos pondremos en contacto contigo.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
SHIPPING TO OVER 200 COUNTRIES | ENVIO A MAS DE 200 PAISES | Details | |
SHIPPING TO OVER 200 COUNTRIES ENVIO A MAS DE 200 PAISES
You have to log in to edit this translation.
|
|||
We are glad to bring our customers great value and service. That’s why we provide free shipping from our warehouses in China by ePacket or EMS and in USA by USPS. | Estamos encantados de traer a nuestros clientes un gran valor y servicio. Es por eso que ofrecemos envíos gratuitos desde nuestros almacenes en China por ePacket o EMS y en EE.UU. por USPS. | Details | |
We are glad to bring our customers great value and service. That’s why we provide free shipping from our warehouses in China by ePacket or EMS and in USA by USPS. Estamos encantados de traer a nuestros clientes un gran valor y servicio. Es por eso que ofrecemos envíos gratuitos desde nuestros almacenes en China por ePacket o EMS y en EE.UU. por USPS.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
your order does not arrive due to exceptional circumstances outside our control (e.g. not cleared by customs, delayed by a natural disaster). | tu pedido no llega debido a circunstancias excepcionales fuera de nuestro control (por ejemplo, no ha sido aprobado por la aduana, retrasado por un desastre natural). | Details | |
your order does not arrive due to exceptional circumstances outside our control (e.g. not cleared by customs, delayed by a natural disaster). tu pedido no llega debido a circunstancias excepcionales fuera de nuestro control (por ejemplo, no ha sido aprobado por la aduana, retrasado por un desastre natural).
You have to log in to edit this translation.
|
|||
your order does not arrive due to factors within your control (e.g. providing the wrong shipping address) | tu pedido no llega debido a factores bajo tu control (por ejemplo, proporcionar la dirección de envío incorrecta) | Details | |
your order does not arrive due to factors within your control (e.g. providing the wrong shipping address) tu pedido no llega debido a factores bajo tu control (por ejemplo, proporcionar la dirección de envío incorrecta)
You have to log in to edit this translation.
|
|||
you do not want the product you have received (but you must return the item at your expense and the item must be unused) | no deseas el producto que has recibido (pero debes devolver el artículo a tu costo y el artículo debe estar sin usar) | Details | |
you do not want the product you have received (but you must return the item at your expense and the item must be unused) no deseas el producto que has recibido (pero debes devolver el artículo a tu costo y el artículo debe estar sin usar)
You have to log in to edit this translation.
|
|||
you receive the wrong item | recibes el articulo equivocado | Details | |
you receive the wrong item recibes el articulo equivocado
You have to log in to edit this translation.
|
|||
you do not receive them within the guaranteed time (45 days not including 2-5 day processing) | no los recibes dentro del tiempo garantizado (45 días sin incluir el procesamiento de 2 a 5 días) | Details | |
you do not receive them within the guaranteed time (45 days not including 2-5 day processing) no los recibes dentro del tiempo garantizado (45 días sin incluir el procesamiento de 2 a 5 días)
You have to log in to edit this translation.
|
|||
Your satisfaction is our #1 priority. Therefore, you can request a refund or reshipment for ordered products if: | Tu satisfacción es nuestra prioridad #1. Por lo tanto, puedes solicitar un reembolso o un reenvío para los productos solicitados si: | Details | |
Your satisfaction is our #1 priority. Therefore, you can request a refund or reshipment for ordered products if: Tu satisfacción es nuestra prioridad #1. Por lo tanto, puedes solicitar un reembolso o un reenvío para los productos solicitados si:
You have to log in to edit this translation.
|
Export as