Prio | Original string | Translation | — |
---|---|---|---|
(i.e. not cleared by customs, delayed by a natural disaster). | (non sdoganato, ritardato da una calamità naturale) | Details | |
(i.e. not cleared by customs, delayed by a natural disaster). (non sdoganato, ritardato da una calamità naturale)
You have to log in to edit this translation.
|
|||
Your order did not arrive due to exceptional circumstances outside the control of | Il vostro ordine non è arrivato a causa di circostanze eccezionali che esulano dal controllo di | Details | |
Your order did not arrive due to exceptional circumstances outside the control of Il vostro ordine non è arrivato a causa di circostanze eccezionali che esulano dal controllo di
You have to log in to edit this translation.
|
|||
Your order did not arrive due to factors within your control (i.e. providing the wrong shipping address) | Il vostro ordine non è arrivato a causa di fattori che rientrano nel vostro controllo (ad esempio l'indirizzo di spedizione errato) | Details | |
Your order did not arrive due to factors within your control (i.e. providing the wrong shipping address) Il vostro ordine non è arrivato a causa di fattori che rientrano nel vostro controllo (ad esempio l'indirizzo di spedizione errato)
You have to log in to edit this translation.
|
|||
issue the refund if: | emettere il rimborso se: | Details | |
We do | Noi facciamo | Details | |
If you do not want the product you’ve received you may request a refund but you must return the item at your expense and the item must be unused. | Se non vuoi il prodotto che hai ricevuto puoi richiedere un rimborso, ma devi restituire l'articolo a tue spese e l'articolo deve essere inutilizzato. | Details | |
If you do not want the product you’ve received you may request a refund but you must return the item at your expense and the item must be unused. Se non vuoi il prodotto che hai ricevuto puoi richiedere un rimborso, ma devi restituire l'articolo a tue spese e l'articolo deve essere inutilizzato.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
If you received the wrong item you can request a refund or a reshipment. | Se avete ricevuto l'articolo sbagliato potete richiedere un rimborso o una nuova spedizione. | Details | |
If you received the wrong item you can request a refund or a reshipment. Se avete ricevuto l'articolo sbagliato potete richiedere un rimborso o una nuova spedizione.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
receive the product within the guaranteed time( 45 days not including 2-5 day processing) you can request a refund or a reshipment. | ricevere il prodotto entro i tempi garantiti (45 giorni non comprensivi di 2-5 giorni di elaborazione) è possibile richiedere un rimborso o una rispedizione. | Details | |
receive the product within the guaranteed time( 45 days not including 2-5 day processing) you can request a refund or a reshipment. ricevere il prodotto entro i tempi garantiti (45 giorni non comprensivi di 2-5 giorni di elaborazione) è possibile richiedere un rimborso o una rispedizione.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
not | non | Details | |
If you did | Se lo hai fatto | Details | |
Your satisfaction is our #1 priority. Therefore, you can request a refund or reshipment for ordered products if: | La vostra soddisfazione è la nostra priorità numero uno. Pertanto, è possibile richiedere il rimborso o una nuova spedizione per i prodotti ordinati se: | Details | |
Your satisfaction is our #1 priority. Therefore, you can request a refund or reshipment for ordered products if: La vostra soddisfazione è la nostra priorità numero uno. Pertanto, è possibile richiedere il rimborso o una nuova spedizione per i prodotti ordinati se:
You have to log in to edit this translation.
|
|||
Refunds | Rimborsi | Details | |
All orders can be cancelled until they are shipped. If your order has been paid and you need to make a change or cancel an order, you must contact us within 12 hours. Once the packaging and shipping process has started, it can no longer be cancelled. | Tutti gli ordini possono essere cancellati fino alla spedizione. Se il vostro ordine è stato pagato ed è necessario effettuare una modifica o annullare un ordine, è necessario contattarci entro 12 ore. Una volta che il processo di imballaggio e spedizione è iniziato, non può più essere annullato. | Details | |
All orders can be cancelled until they are shipped. If your order has been paid and you need to make a change or cancel an order, you must contact us within 12 hours. Once the packaging and shipping process has started, it can no longer be cancelled. Tutti gli ordini possono essere cancellati fino alla spedizione. Se il vostro ordine è stato pagato ed è necessario effettuare una modifica o annullare un ordine, è necessario contattarci entro 12 ore. Una volta che il processo di imballaggio e spedizione è iniziato, non può più essere annullato.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
Order cancellation | Annullamento dell'ordine | Details | |
REFUNDS & RETURNS POLICY | POLITICA DEI RIMBORSI E DEI RESI | Details | |
REFUNDS & RETURNS POLICY POLITICA DEI RIMBORSI E DEI RESI
You have to log in to edit this translation.
|
Export as