Prio | Original string | Translation | — |
---|---|---|---|
receive the product within the guaranteed time( 45 days not including 2-5 day processing) you can request a refund or a reshipment. | recibes el producto dentro del tiempo garantizado (45 días sin incluir los 2-5 días de procesamiento) puedes solicitar un reembolso o una devolución. | Details | |
receive the product within the guaranteed time( 45 days not including 2-5 day processing) you can request a refund or a reshipment. recibes el producto dentro del tiempo garantizado (45 días sin incluir los 2-5 días de procesamiento) puedes solicitar un reembolso o una devolución.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
not | no | Details | |
If you did | Si lo hiciste | Details | |
Refunds | Reembolsos | Details | |
All orders can be cancelled until they are shipped. If your order has been paid and you need to make a change or cancel an order, you must contact us within 12 hours. Once the packaging and shipping process has started, it can no longer be cancelled. | Todos los pedidos pueden ser cancelados si aún no han sido enviados. Si has pagado tu pedido y necesitas cancelarlo o hacer algún cambio, tienes 12 horas para contactarnos. Una vez el proceso de manipulación y envío ha comenzado, el pedido ya no podrá cancelarse. | Details | |
All orders can be cancelled until they are shipped. If your order has been paid and you need to make a change or cancel an order, you must contact us within 12 hours. Once the packaging and shipping process has started, it can no longer be cancelled. Todos los pedidos pueden ser cancelados si aún no han sido enviados. Si has pagado tu pedido y necesitas cancelarlo o hacer algún cambio, tienes 12 horas para contactarnos. Una vez el proceso de manipulación y envío ha comenzado, el pedido ya no podrá cancelarse.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
Order cancellation | Cancelación del pedido | Details | |
REFUNDS & RETURNS POLICY | POLÍTICA DE DEVOLUCIONES Y REEEMBOLSOS | Details | |
REFUNDS & RETURNS POLICY POLÍTICA DE DEVOLUCIONES Y REEEMBOLSOS
You have to log in to edit this translation.
|
|||
If you have any other questions, please contact us and we will do our best to help you out. | Si tienes cualquier otra pregunta, por favor contacta con nosotros y haremos lo posible para ayudarte. | Details | |
If you have any other questions, please contact us and we will do our best to help you out. Si tienes cualquier otra pregunta, por favor contacta con nosotros y haremos lo posible para ayudarte.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
For logistical reasons, items in the same purchase will sometimes be→ sent in separate packages, even if you've specified combined shipping. | Por razones logísticas, los artículos de un mismo pedido serán a veces→ enviados en paquetes separados, incluso si se ha especificado el envío combinado. | Details | |
For logistical reasons, items in the same purchase will sometimes be→ sent in separate packages, even if you've specified combined shipping. Por razones logísticas, los artículos de un mismo pedido serán a veces→ enviados en paquetes separados, incluso si se ha especificado el envío combinado.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
Will my items be sent in one package? | ¿Se enviarán todos mis productos en un paquete? | Details | |
Will my items be sent in one package? ¿Se enviarán todos mis productos en un paquete?
You have to log in to edit this translation.
|
|||
If your order was placed more than 5 business days ago and there is still no information on your tracking number, please contact us. | Si realizaste tu pedido hace más de 5 días hábiles y aún no tienes información sobre tu número de seguimiento contáctanos por favor. | Details | |
If your order was placed more than 5 business days ago and there is still no information on your tracking number, please contact us. Si realizaste tu pedido hace más de 5 días hábiles y aún no tienes información sobre tu número de seguimiento contáctanos por favor.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
For some shipping companies, it takes 2-5 business days for the tracking information to update on the system. | Algunas empresas de envíos tardan entre 2 y 5 días hábiles en actualizar el sistema con la información de seguimiento. | Details | |
For some shipping companies, it takes 2-5 business days for the tracking information to update on the system. Algunas empresas de envíos tardan entre 2 y 5 días hábiles en actualizar el sistema con la información de seguimiento.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
My tracking says “no information available at the moment”. | Mi seguimiento dice "no hay información disponible por el momento". | Details | |
My tracking says “no information available at the moment”. Mi seguimiento dice "no hay información disponible por el momento".
You have to log in to edit this translation.
|
|||
Do you provide tracking information? | ¿Proporcionas información de seguimiento del envío? | Details | |
Do you provide tracking information? ¿Proporcionas información de seguimiento del envío?
You have to log in to edit this translation.
|
|||
This doesn’t include our 2-5 day processing time. | Esto no incluye nuestro tiempo de procesamiento (2-5 días) | Details | |
This doesn’t include our 2-5 day processing time. Esto no incluye nuestro tiempo de procesamiento (2-5 días)
You have to log in to edit this translation.
|
Export as