Prio | Original string | Translation | — |
---|---|---|---|
Can I buy your items and send them to someone as a gift? | Posso comprar seus itens e enviá-los para alguém como presente? | Details | |
Can I buy your items and send them to someone as a gift? Posso comprar seus itens e enviá-los para alguém como presente?
You have to log in to edit this translation.
|
|||
Keep in contact with us | Mantenha-se em contato conosco | Details | |
Yes! Simply use this person’s address as the shipping address when you place an order. There will be no price tags on or within the package! | Sim! Basta usar o endereço dessa pessoa como endereço de entrega ao fazer um pedido. Não haverá etiquetas de preço no pacote ou dentro dele! | Details | |
Yes! Simply use this person’s address as the shipping address when you place an order. There will be no price tags on or within the package! Sim! Basta usar o endereço dessa pessoa como endereço de entrega ao fazer um pedido. Não haverá etiquetas de preço no pacote ou dentro dele!
You have to log in to edit this translation.
|
|||
Can I change or cancel my order? | Posso alterar ou cancelar meu pedido? | Details | |
Can I change or cancel my order? Posso alterar ou cancelar meu pedido?
You have to log in to edit this translation.
|
|||
Yes, if your order has been paid and you need to change or cancel it, you can do this within 12 hours of placing it. | Sim, se o seu pedido foi pago e você precisa alterá-lo ou cancelá-lo, pode fazê-lo em até 12 horas após a realização. | Details | |
Yes, if your order has been paid and you need to change or cancel it, you can do this within 12 hours of placing it. Sim, se o seu pedido foi pago e você precisa alterá-lo ou cancelá-lo, pode fazê-lo em até 12 horas após a realização.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
To edit your order details or cancel the purchase, simply use the Contact Us form to send us an email. | Para editar os detalhes do seu pedido ou cancelar a compra, basta usar o formulário Fale Conosco para nos enviar um e-mail. | Details | |
To edit your order details or cancel the purchase, simply use the Contact Us form to send us an email. Para editar os detalhes do seu pedido ou cancelar a compra, basta usar o formulário Fale Conosco para nos enviar um e-mail.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
Yes! Simply use this person’s address as the shipping address when you place an order. There will be no price tags on or within the package! | Sim! Basta usar o endereço dessa pessoa como endereço de entrega ao fazer um pedido. Não haverá etiquetas de preço no pacote ou dentro dele! | Details | |
Yes! Simply use this person’s address as the shipping address when you place an order. There will be no price tags on or within the package! Sim! Basta usar o endereço dessa pessoa como endereço de entrega ao fazer um pedido. Não haverá etiquetas de preço no pacote ou dentro dele!
You have to log in to edit this translation.
|
|||
An item is missing, wrong, or damaged in my package. What should I do? | Um item está faltando, errado ou danificado em meu pacote. O que devo fazer? | Details | |
An item is missing, wrong, or damaged in my package. What should I do? Um item está faltando, errado ou danificado em meu pacote. O que devo fazer?
You have to log in to edit this translation.
|
|||
Can I change or cancel my order? | Posso alterar ou cancelar meu pedido? | Details | |
Can I change or cancel my order? Posso alterar ou cancelar meu pedido?
You have to log in to edit this translation.
|
|||
Yes, if your order has been paid and you need to change or cancel it, you can do this within 12 hours of placing it. | Sim, se o seu pedido foi pago e você precisa alterá-lo ou cancelá-lo, pode fazê-lo em até 12 horas após a realização. | Details | |
Yes, if your order has been paid and you need to change or cancel it, you can do this within 12 hours of placing it. Sim, se o seu pedido foi pago e você precisa alterá-lo ou cancelá-lo, pode fazê-lo em até 12 horas após a realização.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
To edit your order details or cancel the purchase, simply use the Contact Us form to send us an email. | Para editar os detalhes do seu pedido ou cancelar a compra, basta usar o formulário Fale Conosco para nos enviar um e-mail. | Details | |
To edit your order details or cancel the purchase, simply use the Contact Us form to send us an email. Para editar os detalhes do seu pedido ou cancelar a compra, basta usar o formulário Fale Conosco para nos enviar um e-mail.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
An item is missing, wrong, or damaged in my package. What should I do? | Um item está faltando, errado ou danificado em meu pacote. O que devo fazer? | Details | |
An item is missing, wrong, or damaged in my package. What should I do? Um item está faltando, errado ou danificado em meu pacote. O que devo fazer?
You have to log in to edit this translation.
|
|||
You will see the list of items you’re ordering, and will be able to remove, add, or edit anything if necessary. | Você verá a lista de itens que está solicitando e poderá remover, adicionar ou editar qualquer coisa, se necessário. | Details | |
You will see the list of items you’re ordering, and will be able to remove, add, or edit anything if necessary. Você verá a lista de itens que está solicitando e poderá remover, adicionar ou editar qualquer coisa, se necessário.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
Make sure your shipping details are filled in correctly, and click on the Complete Order button. Finally, select the payment method that’s most convenient to you, and check out. | Certifique-se de que seus detalhes de envio estão preenchidos corretamente e clique no botão Concluir pedido. Por fim, selecione a forma de pagamento mais conveniente para você e finalize a compra. | Details | |
Make sure your shipping details are filled in correctly, and click on the Complete Order button. Finally, select the payment method that’s most convenient to you, and check out. Certifique-se de que seus detalhes de envio estão preenchidos corretamente e clique no botão Concluir pedido. Por fim, selecione a forma de pagamento mais conveniente para você e finalize a compra.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
How do you protect my personal details when I register and check out? | Como vocês protegem meus dados pessoais quando eu me registro e finalizo a compra? | Details | |
How do you protect my personal details when I register and check out? Como vocês protegem meus dados pessoais quando eu me registro e finalizo a compra?
You have to log in to edit this translation.
|
Export as