Prio | Original string | Translation | — |
---|---|---|---|
page | صفحة | Details | |
You can submit refund requests within 15 days after the guaranteed period for delivery (45 days) has expired. You can do it by sending a message on | يمكنك إرسال طلبات استرداد الأموال في غضون 15 يومًا بعد انتهاء فترة التسليم المضمونة (45 يومًا). يمكنك القيام بذلك عن طريق إرسال رسالة على صفحة . | Details | |
You can submit refund requests within 15 days after the guaranteed period for delivery (45 days) has expired. You can do it by sending a message on يمكنك إرسال طلبات استرداد الأموال في غضون 15 يومًا بعد انتهاء فترة التسليم المضمونة (45 يومًا). يمكنك القيام بذلك عن طريق إرسال رسالة على صفحة .
You have to log in to edit this translation.
|
|||
Other exceptional circumstances outside the control of | ظروف استثنائية أخرى خارجة عن سيطرة | Details | |
Other exceptional circumstances outside the control of ظروف استثنائية أخرى خارجة عن سيطرة
You have to log in to edit this translation.
|
|||
(i.e. not cleared by customs, delayed by a natural disaster). | مثل (عدم تخليص الجمارك - كوارث طبيعية وغيرها). | Details | |
(i.e. not cleared by customs, delayed by a natural disaster). مثل (عدم تخليص الجمارك - كوارث طبيعية وغيرها).
You have to log in to edit this translation.
|
|||
Your order did not arrive due to exceptional circumstances outside the control of | طلبك لايصل لأسباب عديدة خارجة عن إرادتنا | Details | |
Your order did not arrive due to exceptional circumstances outside the control of طلبك لايصل لأسباب عديدة خارجة عن إرادتنا
You have to log in to edit this translation.
|
|||
Your order did not arrive due to factors within your control (i.e. providing the wrong shipping address) | الشحنة لم تصل إليكم بسبب عوامل خاصة بكم مثل (عدم تزويدنا بعنوان شحن صحيح). | Details | |
Your order did not arrive due to factors within your control (i.e. providing the wrong shipping address) الشحنة لم تصل إليكم بسبب عوامل خاصة بكم مثل (عدم تزويدنا بعنوان شحن صحيح).
You have to log in to edit this translation.
|
|||
If you do not want the product you’ve received you may request a refund but you must return the item at your expense and the item must be unused. | إذا كنت لا تريد المنتج الذي تلقيته ، فيمكنك طلب استرداد الأموال ولكن يجب عليك إرجاع العنصر على نفقتك الخاصة ويجب عدم استخدام العنصر. | Details | |
If you do not want the product you’ve received you may request a refund but you must return the item at your expense and the item must be unused. إذا كنت لا تريد المنتج الذي تلقيته ، فيمكنك طلب استرداد الأموال ولكن يجب عليك إرجاع العنصر على نفقتك الخاصة ويجب عدم استخدام العنصر.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
If you received the wrong item you can request a refund or a reshipment. | إذا إستلمت المنتج الخطأ ، يمكنك طلب استرداد المال أو إعادة شحن المنتج. | Details | |
If you received the wrong item you can request a refund or a reshipment. إذا إستلمت المنتج الخطأ ، يمكنك طلب استرداد المال أو إعادة شحن المنتج.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
If you did <b>not</b> receive the product within the guaranteed time( 45 days not including 2-5 day processing) you can request a refund or a reshipment. | إذا <b>لم</b> تستلم المنتج في غضون الوقت المضمون (45 يوم عمل بالإضافة إلى أيام المعالجة و هم 2-5 أيام عمل) ، يمكنك طلب استرداد المال أو إعادة الشحن. | Details | |
If you did <b>not</b> receive the product within the guaranteed time( 45 days not including 2-5 day processing) you can request a refund or a reshipment. إذا <b>لم</b> تستلم المنتج في غضون الوقت المضمون (45 يوم عمل بالإضافة إلى أيام المعالجة و هم 2-5 أيام عمل) ، يمكنك طلب استرداد المال أو إعادة الشحن.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
Refunds | إسترداد المال | Details | |
All orders can be cancelled until they are shipped. If your order has been paid and you need to make a change or cancel an order, you must contact us within 12 hours. Once the packaging and shipping process has started, it can no longer be cancelled. | يمكن الغاء طلب المنتج قبل الشحن فقط. و يجب الإتصال بنا خلال 12 ساعة من طلبك للمنتج وفي حالة شحن المنتج لا يمكن الغاء الطلب. | Details | |
All orders can be cancelled until they are shipped. If your order has been paid and you need to make a change or cancel an order, you must contact us within 12 hours. Once the packaging and shipping process has started, it can no longer be cancelled. يمكن الغاء طلب المنتج قبل الشحن فقط. و يجب الإتصال بنا خلال 12 ساعة من طلبك للمنتج وفي حالة شحن المنتج لا يمكن الغاء الطلب.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
Order cancellation | إلغاء طلب الشراء | Details | |
If you have any other questions, please contact us and we will do our best to help you out. | إذا كان لديك أي أسئلة أخرى ، فيرجى الاتصال بنا وسنبذل قصارى جهدنا لمساعدتك. | Details | |
If you have any other questions, please contact us and we will do our best to help you out. إذا كان لديك أي أسئلة أخرى ، فيرجى الاتصال بنا وسنبذل قصارى جهدنا لمساعدتك.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
For logistical reasons, items in the same purchase will sometimes be→ sent in separate packages, even if you've specified combined shipping. | لأسباب لوجستية ، سيتم في بعض الأحيان إرسال المنتجات في عملية الشراء نفسها في عبوات منفصلة ، حتى إذا حددت الشحن المجمع. | Details | |
For logistical reasons, items in the same purchase will sometimes be→ sent in separate packages, even if you've specified combined shipping. لأسباب لوجستية ، سيتم في بعض الأحيان إرسال المنتجات في عملية الشراء نفسها في عبوات منفصلة ، حتى إذا حددت الشحن المجمع.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
Will my items be sent in one package? | هل سيتم إرسال المنتجات الخاصة بي في طرد واحد ؟ | Details | |
Will my items be sent in one package? هل سيتم إرسال المنتجات الخاصة بي في طرد واحد ؟
You have to log in to edit this translation.
|
Export as