Prio | Original string | Translation | — |
---|---|---|---|
Your order did not arrive due to factors within your control (i.e. providing the wrong shipping address) | Il tuo ordine non è arrivato per motivi non attribuibili a noi (ad esempio l'averci fornito un indirizzo di spedizione errato). | Details | |
Your order did not arrive due to factors within your control (i.e. providing the wrong shipping address) Il tuo ordine non è arrivato per motivi non attribuibili a noi (ad esempio l'averci fornito un indirizzo di spedizione errato).
You have to log in to edit this translation.
|
|||
If you do not want the product you’ve received you may request a refund but you must return the item at your expense and the item must be unused. | Se non vuoi il prodotto che hai ricevuto, puoi richiedere un rimborso, tuttavia il reso sarà a tue spese e l'articolo non dovrà essere stato utilizzato. | Details | |
If you do not want the product you’ve received you may request a refund but you must return the item at your expense and the item must be unused. Se non vuoi il prodotto che hai ricevuto, puoi richiedere un rimborso, tuttavia il reso sarà a tue spese e l'articolo non dovrà essere stato utilizzato.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
If you received the wrong item you can request a refund or a reshipment. | Se hai ricevuto l'articolo sbagliato puoi richiedere un rimborso o una nuova spedizione. | Details | |
If you received the wrong item you can request a refund or a reshipment. Se hai ricevuto l'articolo sbagliato puoi richiedere un rimborso o una nuova spedizione.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
If you did <b>not</b> receive the product within the guaranteed time( 45 days not including 2-5 day processing) you can request a refund or a reshipment. | Se <b>non</b> hai ricevuto il prodotto entro il tempo garantito (45 giorni, non inclusi i 2-5 giorni di elaborazione dell'ordine), puoi richiedere il rimborso o una nuova spedizione. | Details | |
If you did <b>not</b> receive the product within the guaranteed time( 45 days not including 2-5 day processing) you can request a refund or a reshipment. Se <b>non</b> hai ricevuto il prodotto entro il tempo garantito (45 giorni, non inclusi i 2-5 giorni di elaborazione dell'ordine), puoi richiedere il rimborso o una nuova spedizione.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
Refunds | Rimborsi | Details | |
All orders can be cancelled until they are shipped. If your order has been paid and you need to make a change or cancel an order, you must contact us within 12 hours. Once the packaging and shipping process has started, it can no longer be cancelled. | Tutti gli ordini possono essere cancellati prima della spedizione. Se il tuo ordine è stato pagato e hai bisogno di fare un cambio o cancellare un ordine, devi contattarci entro 12 ore. Una volta che le procedure di imballaggio e spedizione sono iniziate, l'ordine non può più essere cancellato. | Details | |
All orders can be cancelled until they are shipped. If your order has been paid and you need to make a change or cancel an order, you must contact us within 12 hours. Once the packaging and shipping process has started, it can no longer be cancelled. Tutti gli ordini possono essere cancellati prima della spedizione. Se il tuo ordine è stato pagato e hai bisogno di fare un cambio o cancellare un ordine, devi contattarci entro 12 ore. Una volta che le procedure di imballaggio e spedizione sono iniziate, l'ordine non può più essere cancellato.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
Order cancellation | Cancellazione ordine | Details | |
If you have any other questions, please contact us and we will do our best to help you out. | Se hai altre domande, contattaci e faremo del nostro meglio per aiutarti. | Details | |
If you have any other questions, please contact us and we will do our best to help you out. Se hai altre domande, contattaci e faremo del nostro meglio per aiutarti.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
For logistical reasons, items in the same purchase will sometimes be→ sent in separate packages, even if you've specified combined shipping. | Per ragioni logistiche, gli articoli dello stesso ordine a volte possono→ essere spediti in pacchi separati nonostante tu abbia specificato la spedizione in un'unica soluzione. | Details | |
For logistical reasons, items in the same purchase will sometimes be→ sent in separate packages, even if you've specified combined shipping. Per ragioni logistiche, gli articoli dello stesso ordine a volte possono→ essere spediti in pacchi separati nonostante tu abbia specificato la spedizione in un'unica soluzione.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
Will my items be sent in one package? | I miei articoli saranno spediti in un unico pacco? | Details | |
Will my items be sent in one package? I miei articoli saranno spediti in un unico pacco?
You have to log in to edit this translation.
|
|||
If your order was placed more than 5 business days ago and there is still no information on your tracking number, please contact us. | Se il tuo ordine è stato emesso più di 5 giorni lavorativi fa e non ci sono ancora informazioni sul tuo numero di tracking, ti chiediamo cortesemente di contattarci. | Details | |
If your order was placed more than 5 business days ago and there is still no information on your tracking number, please contact us. Se il tuo ordine è stato emesso più di 5 giorni lavorativi fa e non ci sono ancora informazioni sul tuo numero di tracking, ti chiediamo cortesemente di contattarci.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
For some shipping companies, it takes 2-5 business days for the tracking information to update on the system. | Alcune aziende di spedizione impiegano 2-5 giorni lavorativi per aggiornare le informazioni di tracking nel sistema. | Details | |
For some shipping companies, it takes 2-5 business days for the tracking information to update on the system. Alcune aziende di spedizione impiegano 2-5 giorni lavorativi per aggiornare le informazioni di tracking nel sistema.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
My tracking says “no information available at the moment”. | Il mio tracking dice "nessuna informazione disponibile al momento". | Details | |
My tracking says “no information available at the moment”. Il mio tracking dice "nessuna informazione disponibile al momento".
You have to log in to edit this translation.
|
|||
Yes, you will receive an email once your order ships that contains your tracking information. If you haven’t received tracking info within 5 days, please contact us. | Sì, una volta spedito il tuo ordine, riceverai un'email con le informazioni di tracking. Se non hai ricevuto le informazioni di tracking entro 5 giorni, ti chiediamo gentilmente di contattarci. | Details | |
Yes, you will receive an email once your order ships that contains your tracking information. If you haven’t received tracking info within 5 days, please contact us. Sì, una volta spedito il tuo ordine, riceverai un'email con le informazioni di tracking. Se non hai ricevuto le informazioni di tracking entro 5 giorni, ti chiediamo gentilmente di contattarci.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
Do you provide tracking information? | Fornite le informazioni di tracking? | Details | |
Do you provide tracking information? Fornite le informazioni di tracking?
You have to log in to edit this translation.
|
Export as